diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: accounts service\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 18:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-24 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-22 02:43+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian " @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2021-04-16 09:14:27.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/alacarte.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/alacarte.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -1,74 +1,74 @@ # Serbian translation for alternative-toolbar -# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 +# Copyright © 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the alternative-toolbar package. -# FIRST AUTHOR , 2016. -# +# Мирослав Николић , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alternative-toolbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-27 05:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-27 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" #: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241 msgid "Search" -msgstr "Потражи" +msgstr "Тражи" #: ../alternative-toolbar.py:248 msgid "Seek Backward" -msgstr "Иди уназад" +msgstr "Премотај назад" #: ../alternative-toolbar.py:251 msgid "Seek backward, in current track, by 5 seconds." -msgstr "Иди уназад, у тренутној нумери, за 5 секунди" +msgstr "Премотајте уназад, у тренутној нумери, за 5 секунде." #: ../alternative-toolbar.py:255 msgid "Seek Forward" -msgstr "Иди Унапред" +msgstr "Премотај напред" #: ../alternative-toolbar.py:259 msgid "Seek forward, in current track, by 10 seconds." -msgstr "Иди унапред, у тренутној нумери, за 10 секунди" +msgstr "Премотајте напред, у тренутној нумери, за 10 секунде." #: ../alternative-toolbar.py:271 msgid "Show Play-Controls Toolbar" -msgstr "Прикажи Траку Алата Контрола-Пуштања" +msgstr "Прикажи траку алата управљања пуштањем" #: ../alternative-toolbar.py:275 msgid "Show or hide the play-controls toolbar" -msgstr "Прикажи или сакриј алатну траку контрола-пуштања" +msgstr "Прикажите или сакријте траку алата управљања пуштањем" #: ../alternative-toolbar.py:280 msgid "Show Source Toolbar" -msgstr "Прикажи Алатну Траку Извора" +msgstr "Прикажи траку алата извора" #: ../alternative-toolbar.py:283 msgid "Show or hide the source toolbar" -msgstr "Прикажи или сакриј алатну траку извора" +msgstr "Прикажите или сакријте траку алата извора" #. define .plugin text strings used for translation #: ../alternative-toolbar.py:564 msgid "Alternative Toolbar" -msgstr "Алтернативна Трака Алата" +msgstr "Заменска трака алата" #: ../alternative-toolbar.py:567 msgid "" "Replace the Rhythmbox large toolbar with a Client-Side Decorated or Compact " "Toolbar which can be hidden" msgstr "" -"Замени алатну траку Ритам Машине Ukrašenom Алатном Траком Клијента или " -"Сажетом Алатном Траком која може бити скривена" +"Замените велику траку алата Ритам Машине траком алата коју је украшеном од " +"стране клијента или сажетом траком алата која може бити скривена" #: ../alttoolbar_controller.py:156 msgid "View All" -msgstr "Прикажи Све" +msgstr "Прикажи све" #: ../alttoolbar_controller.py:533 msgid "Stations" @@ -80,15 +80,15 @@ #: ../alttoolbar_controller.py:605 msgid "My Top Rated" -msgstr "Најбоље Оцењене" +msgstr "Најбоље оцењене" #: ../alttoolbar_controller.py:609 msgid "Recently Added" -msgstr "Недавно Додате" +msgstr "Недавно додате" #: ../alttoolbar_controller.py:613 msgid "Recently Played" -msgstr "Недавно Пуштане" +msgstr "Недавно пуштане" #: ../alttoolbar_controller.py:646 msgid "Podcasts" @@ -96,15 +96,15 @@ #: ../alttoolbar_preferences.py:308 msgid "Restart" -msgstr "Покрени Поново" +msgstr "Поново покрени" #: ../alttoolbar_sidebar.py:81 msgid "Local collection" -msgstr "Локална Колекција" +msgstr "Месна збирка" #: ../alttoolbar_sidebar.py:82 msgid "Online sources" -msgstr "Извори На Вези" +msgstr "Извори на вези" #: ../alttoolbar_sidebar.py:83 msgid "Other sources" @@ -112,7 +112,7 @@ #: ../alttoolbar_sidebar.py:84 msgid "Playlists" -msgstr "Листе Нумера" +msgstr "Спискови нумера" #: ../alttoolbar_type.py:1477 ../ui/altlibrary.ui.h:1 msgid "Songs" @@ -138,19 +138,19 @@ #: ../ui/altpreferences.ui.h:1 msgid "Restart the player for the changes to take effect." -msgstr "Поново покрени програм да би измене имале ефекта." +msgstr "Поново покрените програм да измене ступе у дејство." #: ../ui/altpreferences.ui.h:2 msgid "Toolbar:" -msgstr "Трака Алата:" +msgstr "Трака алата:" #: ../ui/altpreferences.ui.h:3 msgid "" "Best suitable for desktop\n" "environments like Gnome and Elementary." msgstr "" -"Најпогодније за радне површине\n" -"окружења попут Гнома или Елементари." +"Најпогодније за окружења радне\n" +"површи попут Гнома или Елементарија." #: ../ui/altpreferences.ui.h:5 msgid "Modern" @@ -166,9 +166,9 @@ "instead of the standard rhythmbox style.\n" "Always enabled for modern toolbar mode." msgstr "" -"Прикажи визуелно сажет стил контрола репродукције у алатној траци уместо " -"уобичејног стила Ритам Машине\n" -"Увек омогућено у савременом режиму алатне траке." +"Прикажите дугмад за репродукцију у траци алата у визуелно сажетом стилу " +"уместо уобичејног стила Ритам Машине\n" +"Увек омогућено у савременом режиму траке алата." #: ../ui/altpreferences.ui.h:9 msgid "Show:" @@ -184,16 +184,16 @@ "desktop-environments where song-artist-album is already displayed in the " "window title." msgstr "" -"Прикажи албум/жанр/годину уместо песма-извођач-албум. Корисно за радна " -"окружења где је песма-извођач-албум већ приказано у наслову прозора." +"Прикажите албум/жанр/годину уместо „песма-извођач-албум“. Корисно за радна " +"окружења где је „песма-извођач-албум“ већ приказано у наслову прозора." #: ../ui/altpreferences.ui.h:12 msgid "Tooltips for the playback controls" -msgstr "Информације о контролама репродукције" +msgstr "Облачићи о контролама репродукције" #: ../ui/altpreferences.ui.h:13 msgid "Show or hide the tooltips for the playback controls." -msgstr "Прикажи или сакриј информације о контролама репродукције" +msgstr "Прикажите или сакријте облачиће за дугмад репродукције." #: ../ui/altpreferences.ui.h:14 msgid "Volume control" @@ -201,7 +201,7 @@ #: ../ui/altpreferences.ui.h:15 msgid "Show or hide the volume control." -msgstr "Прикажи или сакриј контролу јачине звука." +msgstr "Прикажите или сакријте контролу јачине звука." #: ../ui/altpreferences.ui.h:16 msgid "Playback controls" @@ -209,7 +209,7 @@ #: ../ui/altpreferences.ui.h:17 msgid "Show or hide the playing controls on player startup." -msgstr "Прикажи или сакриј контроле репродукције при покретању програма." +msgstr "Прикажите или сакријте контроле репродукције при покретању програма." #: ../ui/altpreferences.ui.h:18 msgid "Use:" @@ -224,8 +224,8 @@ "Display Song and Artist labels before the progress slider. If not checked, " "they are displayed above the progress slider." msgstr "" -"Прикажи називе Песме и Извођача испред клизача. Уколико није означено, они " -"су приказани изнад клизача." +"Прикажите називе песме и извођача испред клизача. Уколико није означено, " +"приказују се изнад клизача." #: ../ui/altpreferences.ui.h:21 msgid "Enhanced sidebar" @@ -237,12 +237,12 @@ "symbolic icons, better sources organisation and ability to expand and " "collapse categories." msgstr "" -"Прикажи или сакриј унапређену бочну траку програма. Садржи побољшане " +"Прикажите или сакријте унапређену бочну траку програма. Садржи побољшане " "иконице, бољи распоред извора и могућност ширења и скупљања категорија." #: ../ui/altpreferences.ui.h:23 msgid "Enhanced plugins dialog" -msgstr "Унапређен дијалог прикључака" +msgstr "Унапређен прозорчић прикључака" #: ../ui/altpreferences.ui.h:24 msgid "" @@ -250,9 +250,9 @@ "checkboxes and inline toolbar with symbolic icons . Works best with Gnome " "based desktop environments." msgstr "" -"Прикажи или сакриј унапређен дијалог прикључака. Садржи прекидаче уместо " -"поља за означавање и редне алатне траке са иконицама. Најпогодније за Гном " -"базирана окружења." +"Прикажите или сакријте унапређено прозорче прикључака. Садржи прекидаче " +"уместо поља за означавање и редну траку алата са симболичким иконицама. " +"Најбоље ради са радним окружењима заснованим на Гному." #: ../ui/altpreferences.ui.h:25 msgid "Dark theme if available" @@ -268,16 +268,16 @@ #: ../ui/alttoolbar.ui.h:1 msgid "Play the previous track" -msgstr "Пусти претходну нумеру" +msgstr "Пустите претходну нумеру" #: ../ui/alttoolbar.ui.h:2 msgid "Resume or pause the playback" -msgstr "Настави или паузирај репродукцију" +msgstr "Наставите или паузирајте репродукцију" #: ../ui/alttoolbar.ui.h:3 msgid "Play the next track" -msgstr "Пусти следећу нумеру" +msgstr "Пустите следећу нумеру" #: ../ui/alttoolbar.ui.h:5 msgid "Play the tracks in random order" -msgstr "Насумично пусти нумере" +msgstr "Насумично пуштајте нумере" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/amtk-5.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/amtk-5.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/amtk-5.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #. Translators: %s is a filename. diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/anjuta.po 2021-04-16 09:14:29.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=core application\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 22:08+0000\n" "Last-Translator: Борисав Живановић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2021-04-16 09:14:34.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptdaemon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-12 10:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-11 15:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: serbian (sr)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 @@ -375,35 +375,35 @@ msgid "Waiting for authentication" msgstr "Чекам на потврђивање идентитета" -#: ../aptdaemon/core.py:2139 +#: ../aptdaemon/core.py:2149 msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity" msgstr "Не гаси демона због неактивности" -#: ../aptdaemon/core.py:2144 +#: ../aptdaemon/core.py:2154 msgid "Do not load any plugins" msgstr "Не учитава никакве прикључке" -#: ../aptdaemon/core.py:2148 +#: ../aptdaemon/core.py:2158 msgid "Show internal processing information" msgstr "Приказује информације о унутрашњим процесима" -#: ../aptdaemon/core.py:2153 +#: ../aptdaemon/core.py:2163 msgid "Quit and replace an already running daemon" msgstr "Заустави и замени већ започет демон програм" -#: ../aptdaemon/core.py:2158 +#: ../aptdaemon/core.py:2168 msgid "Listen on the DBus session bus (Only required for testing" msgstr "Ослушкује на магистрали ДБус сесије (потребно је само за тестирање)" -#: ../aptdaemon/core.py:2162 +#: ../aptdaemon/core.py:2172 msgid "Perform operations in the given chroot" msgstr "Извршава операције у датом „chroot“-у" -#: ../aptdaemon/core.py:2167 +#: ../aptdaemon/core.py:2177 msgid "Store profile stats in the specified file" msgstr "Чува стање профила у посебно одређену датотеку" -#: ../aptdaemon/core.py:2172 +#: ../aptdaemon/core.py:2182 msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)" msgstr "Не уноси никакве промене на систему (Корисно је само програмерима)" @@ -1301,55 +1301,55 @@ msgid "Translations (%s) from %s" msgstr "Преводи (%s) са „%s“" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:397 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:696 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:773 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:818 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:379 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:678 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:755 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:800 #, python-format msgid "Package %s isn't available" msgstr "Пакет „%s“ није доступан" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:402 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:700 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:777 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:822 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:384 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:682 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:759 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:804 #, python-format msgid "Package %s isn't installed" msgstr "Пакет „%s“ није инсталиран" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:406 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:388 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't installed" msgstr "Издање %s „%s“ пакета није инсталирано" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:421 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:403 #, python-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Пакет „%s“ је већ инсталиран" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:428 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:845 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:410 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:827 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available." msgstr "Издање %s „%s“ пакета није доступно." #. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG #. keyserver -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:590 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:572 #, python-format msgid "The keyserver URL is invalid: %s" msgstr "Адреса сервера кључа је неисправна: %s" #. TRANSLATORS: %s is the URL of GnuPG #. keyserver -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:596 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:578 #, python-format msgid "Invalid protocol of the server: %s" msgstr "Неисправан протокол сервера: %s" #. TRANSLATORS: %s is the id of a GnuPG key #. e.g. E08ADE95 -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:604 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:648 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:586 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:630 #, python-format msgid "Invalid key id: %s" msgstr "Неисправан ИБ кључа: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:612 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:594 #, python-format msgid "" "Failed to download and install the key %s from %s:\n" @@ -1358,62 +1358,62 @@ "Нисам успео да преузмем и да инсталирам кључ „%s“ са „%s“:\n" "%s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:629 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:611 #, python-format msgid "Key file %s couldn't be installed: %s" msgstr "Датотека кључа „%s“ не може бити инсталирана: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:653 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:635 #, python-format msgid "Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s" msgstr "Кључ са отиском „%s“ не може бити уклоњен: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:704 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:686 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed." msgstr "Пакет „%s“ не може бити уклоњен." -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:708 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:690 #, python-format msgid "The version %s of %s is not installed" msgstr "Издање %s „%s“ пакета није инсталирано" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:785 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:767 #, python-format msgid "The former version %s of %s is already installed" msgstr "Бивше издање %s „%s“ пакета је већ инсталирано" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:790 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:838 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:772 ../aptdaemon/worker/aptworker.py:820 #, python-format msgid "The version %s of %s is already installed" msgstr "Издање %s „%s“ пакета је већ инсталирано" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:797 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:779 #, python-format msgid "The version %s of %s isn't available" msgstr "Издање %s „%s“ пакета није доступно" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:801 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:783 #, python-format msgid "You need to specify a version to downgrade %s to" msgstr "Треба да наведете издање на које ће „%s“ бити разграђен" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:831 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:813 #, python-format msgid "The later version %s of %s is already installed" msgstr "Новије издање %s „%s“ пакета је већ инсталирано" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:867 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:849 #, python-format msgid "The package %s isn't available in the %s release." msgstr "Пакет „%s“ није доступан у издању %s." -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1055 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1037 #, python-format msgid "Package %s cannot be removed" msgstr "Пакет „%s“ не може бити уклоњен" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1157 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1139 msgid "" "The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian " "Policy 5.6.20." @@ -1421,25 +1421,25 @@ "Пакет не обезбеђује исправно поље за контролу инсталиране величине. " "Погледајте Дебијан сигурност 5.6.20" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1296 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1278 msgid "The license key is empty" msgstr "Кључ лиценце је празан" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1294 msgid "The license key is not allowed to contain executable code." msgstr "Није дозвољено да кључ лиценце садржи извршни код." -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1321 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1303 #, python-format msgid "The license key path %s is invalid" msgstr "Путања кључа лиценце „%s“ није исправна" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1325 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1307 #, python-format msgid "The license key already exists: %s" msgstr "Кључ лиценце већ постоји: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1330 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1312 #, python-format msgid "" "The location of the license key is unsecure since it contains symbolic " @@ -1448,40 +1448,40 @@ "Место кључа лиценце није безбедно јер садржи симболичке везе. Путања „%s“ " "указује на „%s“" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1338 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1320 #, python-format msgid "The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s" msgstr "Директоријум за инсталирање кључа још увек не постоји: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1349 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1331 #, python-format msgid "Failed to write key file to: %s" msgstr "Нисам успео да запишем датотеку кључа у: %s" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1384 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1366 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Следећи пакети имају незадовољене међузависности:" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1437 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1419 msgid "but it is a virtual package" msgstr "али то је виртуелни пакет" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1440 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1422 msgid "but it is not installed" msgstr "али није инсталиран" -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1442 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1424 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "али неће бити инсталиран" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1446 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1428 #, python-format msgid "but %s is installed" msgstr "али инсталиран је „%s“" #. TRANSLATORS: %s is a version number -#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1450 +#: ../aptdaemon/worker/aptworker.py:1432 #, python-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "али биће инсталиран „%s“" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-13 18:50+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/avahi.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/avahi.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-10 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 18:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 11:40+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian " @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/balsa.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/balsa.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/balsa.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/balsa.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/baobab.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/baobab.po 2021-04-16 09:14:45.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-14 21:21+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -13,13 +13,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Испитивач искоришћености диска" @@ -50,16 +50,15 @@ msgid "Devices and Locations" msgstr "Уређаји и места" +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" msgstr "смештај;складиштење;простор;чишћење;storage;space;cleanup;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10 -msgid "org.gnome.baobab" -msgstr "org.gnome.baobab" - #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9 msgid "Excluded locations URIs" msgstr "Искључени УРИ-ји места" @@ -162,34 +161,38 @@ msgid "Zoom _out" msgstr "У_мањи" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "Измењен" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "На овом рачунару" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "На удаљеним местима" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 #| msgid "Scan F_older…" msgid "Scan Folder…" @@ -211,23 +214,23 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "_О Испитивачу искоришћености диска" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:77 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 msgid "Go back to location list" msgstr "Иди назад на списак са местима" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:98 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 msgid "Rescan current location" msgstr "Поново скенирај тренутно место" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "Прикажи прстенове" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "Прикажи стабло" @@ -316,55 +319,51 @@ msgstr "Откачено" #: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home folder" -msgstr "Лична фасцикла" +msgid "Home Folder" +msgstr "" #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "Рачунар" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51 -msgid "Locations to ignore" -msgstr "Места која треба занемарити" - #. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 msgid "Select Location to Ignore" msgstr "Изабери место за занемаривање" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97 -msgid "Add location…" -msgstr "Додај место…" +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +msgid "Add Location…" +msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Дубински анализирај тачке качења" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Не могу да анализирам диск." -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "Нисам успео да прикажем помоћ" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Графички алат за испитивање искоришености диска." -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -376,47 +375,47 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Нисам успео да преместим датотеку у смеће" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "Уређаји и места" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format #| msgid "Could not scan folder \"%s\"" msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Не могу да анализирам диск „%s“" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "Не могу увек уочити величине заузетих дискова." -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "Уместо тога су приказане приближне величине." -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "Прегледање готово" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "Довршавам прегледање ставке „%s“" -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format #| msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ није исправна фасцикла" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Не могу да анализирам искоришћеност диска." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/bijiben.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/bijiben.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/bijiben.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/bijiben.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bijiben master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:50+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -76,11 +76,6 @@ msgid "Note-taker" msgstr "Хватач белешки" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10 -msgid "org.gnome.Notes" -msgstr "org.gnome.Notes" - #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19 #| msgid "Create a new note" msgid "Create New Note" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/caribou.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/caribou.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cheese.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cheese.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-23 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 10:57+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -496,15 +496,15 @@ msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:552 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:563 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Могућности уређаја нису подржане" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:685 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:696 msgid "Unknown device" msgstr "Непознати уређај" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:704 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:715 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Није подржано покретање уз могућност отказивања" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2021-04-16 09:14:31.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cluttergtk-1.0.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: clutter-gtk/gtk-clutter-texture.c:137 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cogl.po 2021-04-16 09:14:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/cups-pk-helper.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2021-04-16 09:14:36.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 23:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 01:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-26 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:30+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: prefs.js:268 @@ -26,11 +26,11 @@ msgid "Secondary monitor " msgstr "секундарном монитору " -#: prefs.js:309 Settings.ui.h:29 +#: prefs.js:309 Settings.ui.h:30 msgid "Right" msgstr "десно" -#: prefs.js:310 Settings.ui.h:26 +#: prefs.js:310 Settings.ui.h:27 msgid "Left" msgstr "лево" @@ -54,22 +54,22 @@ msgid "Customize running indicators" msgstr "Прилагођавање индикатора покренутих" -#: prefs.js:804 Settings.ui.h:75 +#: prefs.js:804 Settings.ui.h:76 msgid "Customize opacity" msgstr "Прилагоћавање прозирности" -#: appIcons.js:826 +#: appIcons.js:840 msgid "All Windows" msgstr "Сви прозори" -#: appIcons.js:961 +#: appIcons.js:975 #, javascript-format msgid "Quit %d Windows" msgstr "" #. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You #. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1186 +#: appIcons.js:1200 #, javascript-format msgid "Dash to Dock %s" msgstr "%s плоче/панела" @@ -139,74 +139,78 @@ msgstr "" #: Settings.ui.h:11 +msgid "Focus, minimize or show previews" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:12 msgid "Quit" msgstr "напусти" -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Понашање средњег клика." -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Middle-Click action" msgstr "Радња средњег клика" -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Пoнашање шифт+средњег клика." -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Радња шифт+средњегклика" -#: Settings.ui.h:16 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items" msgstr "Укључи позадинске ефекте попут Unity7" -#: Settings.ui.h:17 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Apply glossy effect." msgstr "" -#: Settings.ui.h:18 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Use dominant color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Customize indicator style" msgstr "Прилагоћавање стила индикатора" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Color" msgstr "Боја" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:22 msgid "Border color" msgstr "Боја ивице" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:23 msgid "Border width" msgstr "Ширина ивице" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:24 msgid "Show the dock on" msgstr "Прикажи док на" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Show on all monitors." msgstr "Прикажи на свим мониторима." -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Position on screen" msgstr "Позиција на екрану" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Bottom" msgstr "дно" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Top" msgstr "врх" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:31 msgid "" "Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More " "refined settings are available." @@ -214,51 +218,51 @@ "Сакриј док када је на путу прозора тренутног програма. Доступне су финије " "поставке." -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:32 msgid "Intelligent autohide" msgstr "Интелигентно аутоматско сакривање" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:33 msgid "Dock size limit" msgstr "Ограничење величине дока" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Panel mode: extend to the screen edge" msgstr "Режим панела: проширен до ивица екрана" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:35 msgid "Icon size limit" msgstr "Ограничење величине иконица" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:36 msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons" msgstr "Устаљена величина иконица: клизајте за друге иконе" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:37 msgid "Position and size" msgstr "Позиција и величина" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:38 msgid "Show favorite applications" msgstr "Приказ омиљених програма" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:39 msgid "Show running applications" msgstr "Приказ покренутих програма" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:40 msgid "Isolate workspaces." msgstr "Изолуј радне просторе." -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:41 msgid "Isolate monitors." msgstr "Изолуј мониторе." -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Show open windows previews." msgstr "Прикажи сличице отворених прозора." -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:43 msgid "" "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " "extension website." @@ -266,31 +270,31 @@ "Уколико је онемогућено, ове поставке су доступне кроз алатку за лицкање или " "веб сајт проширења." -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:44 msgid "Show Applications icon" msgstr "Приказ иконице Прикажи програме" -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:45 msgid "Move the applications button at the beginning of the dock." msgstr "Помери дугме програма на почетак дока." -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Анимирај приказ програма." -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Show trash can" msgstr "" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Show mounted volumes and devices" msgstr "" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Launchers" msgstr "Покретачи" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:50 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -298,43 +302,43 @@ "Укључује Супер+(0-9) као пречице за активацију програма. Такође је могуће " "користити уз shift и ctrl." -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps" msgstr "Активирај програме пречицама тастатуре" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Понашање при клику на покренути програм." -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Click action" msgstr "Радња клика" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Minimize" msgstr "минимизуј" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application." msgstr "Понашање при клизању на иконицу покренутог програма." -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:56 msgid "Scroll action" msgstr "Радња клизања на иконицу" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:57 msgid "Do nothing" msgstr "ништа" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Switch workspace" msgstr "пребаци радни простор" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:60 msgid "" "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. " "Alternatively, specific options can be enabled below." @@ -342,103 +346,103 @@ "Неколико поставки намењених уграђивању дока у основну тему Гнома. " "Алтернативно, посебне поставке се могу уредити испод." -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Use built-in theme" msgstr "Користи уграђену тему" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Save space reducing padding and border radius." msgstr "Чува простор сужавањем попуне и опсега ивица." -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Shrink the dash" msgstr "Скупи плочу" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Customize windows counter indicators" msgstr "" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Default" msgstr "" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Dots" msgstr "" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Squares" msgstr "" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Dashes" msgstr "" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Segmented" msgstr "" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Solid" msgstr "" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:71 msgid "Ciliora" msgstr "" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:72 msgid "Metro" msgstr "" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:73 msgid "Set the background color for the dash." msgstr "Постави позадинску боју плоче." -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:74 msgid "Customize the dash color" msgstr "Прилагоди боју плоче" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Tune the dash background opacity." msgstr "Прилагоди прозирност позадине плоче." -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Fixed" msgstr "" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:78 msgid "Dynamic" msgstr "" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:79 msgid "Opacity" msgstr "Прозирност" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:80 msgid "Force straight corner" msgstr "" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:81 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:82 msgid "version: " msgstr "верзија: " -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:83 msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" msgstr "Помера плочу из глобалног приказа, претварајући је у док" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:84 msgid "Created by" msgstr "Направи" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:85 msgid "Webpage" msgstr "Веб страница" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:86 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the ГНУову Општу Јавну лиценцу, верзија 2 или каснија, за " "детаље." -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:88 msgid "About" msgstr "О програму" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:89 msgid "Customize minimum and maximum opacity values" msgstr "" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Minimum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:91 msgid "Maximum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Number overlay" msgstr "Бројне налепнице" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:93 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to " "the shortcut." @@ -478,11 +482,11 @@ "Привремено прикажи бројеве програма изнад иконица, према припадајућој " "пречици." -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Show the dock if it is hidden" msgstr "Прикажи док уколико је сакривен" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:95 msgid "" "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the " "shortcut." @@ -490,62 +494,62 @@ "Уколико се користи аутоматско сакривање, док ће се приказати на тренутак при " "окидању пречице." -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Shortcut for the options above" msgstr "Пречица за горе наведене опције" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Синтакса: , , , " -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Hide timeout (s)" msgstr "Застој скривања" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." msgstr "Прикажи док прелазом миша пеко ивице екрана." -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Autohide" msgstr "Аутоматско сакривање" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Push to show: require pressure to show the dock" msgstr "Приказ притиском: захтева притисак за приказ дока" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Enable in fullscreen mode" msgstr "Омогући у целоекранском режиму" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows." msgstr "Приказује док када није на путу прозорима програма." -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:104 msgid "Dodge windows" msgstr "Избегавање розора" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:105 msgid "All windows" msgstr "Сви прозори" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Only focused application's windows" msgstr "Само прозор фокусираног програма" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Only maximized windows" msgstr "Само максимизовани прозори" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Animation duration (s)" msgstr "Трајање(а) анимације" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Show timeout (s)" msgstr "Застој приказивања" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Pressure threshold" msgstr "Праг притиска" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/dconf-editor.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/dconf-editor.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2021-04-16 09:14:52.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dconf-editor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 07:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 09:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:17+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -242,6 +242,11 @@ msgid "Read keys descriptions and edit their values" msgstr "Читајте описе кључева и уређујте њихове вредности" +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:50 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog... #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.vala:21 msgid "dconf Editor" @@ -264,11 +269,6 @@ "подешавања;поставке;конфигурација;podešavanja;postavke;konfiguracija;podesava" "nja;settings;configuration;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:17 -msgid "ca.desrt.dconf-editor" -msgstr "ca.desrt.dconf-editor" - #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/automatic-night-mode' #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:89 msgid "A flag to follow system night light" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2021-04-16 09:14:38.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,23 @@ # Serbian translation for deja-dup -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# Copyright © 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the deja-dup package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# Мирослав Николић , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: deja-dup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 21:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 02:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-19 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" #. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not #. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off @@ -30,19 +30,14 @@ msgid "Schedules backups at regular intervals" msgstr "Испланирајте прављење резерве у одређеним временским размацима" -#: data/org.gnome.DejaDup.Monitor.desktop.in:9 -#: data/org.gnome.DejaDup.desktop.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning #. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this #. context is itself a reference to both the underlying command line tool #. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the #. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable. -#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15 deja-dup/main.vala:367 +#: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:15 deja-dup/main.vala:368 msgid "Déjà Dup Backups" -msgstr "" +msgstr "Безбедни сеф за резерве" #: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:16 msgid "Keep your important documents safe from disaster" @@ -55,8 +50,8 @@ "backend." msgstr "" "Безбедни сеф је једноставан алат за резерве. Скрива сложеност прављења " -"резерви „Правог начина“ (шифроване, ван сајта, и редовне) и користи " -"дуплирање као услужни програм." +"резерви „Правог начина“ (шифроване, ван сајта, и редовне) и користи дуплирка " +"као услужни програм." #: data/org.gnome.DejaDup.appdata.xml.in:20 msgid "" @@ -367,17 +362,17 @@ "Путања фасцикле где се чувају резерве. Путање могу бити апсолутне или " "релативне на домаћина." -#: data/ui/debug.ui:11 deja-dup/main.vala:258 +#: data/ui/debug.ui:11 deja-dup/main.vala:259 msgid "Debug Information" -msgstr "" +msgstr "Подаци о прочишћавању" #: data/ui/debug.ui:35 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Умножи" #: data/ui/debug.ui:68 msgid "All identifying information has been obscured." -msgstr "" +msgstr "Све информације препознавања су прикривене." #: data/ui/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" @@ -387,12 +382,12 @@ #: data/ui/help-overlay.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Прикажите помоћ" #: data/ui/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "Отворите изборник" #: data/ui/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" @@ -402,34 +397,34 @@ #: data/ui/help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Пречице на тастатури" #: data/ui/help-overlay.ui:53 msgctxt "shortcut window" msgid "Browsing Backed Up Files" -msgstr "" +msgstr "Разгледање датотека резерве" #: data/ui/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Тражи" #: data/ui/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Иди назад" #: data/ui/main.ui:47 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: data/ui/main.ui:87 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Изабери" #: data/ui/main.ui:113 data/ui/main.ui:185 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Тражи" #: data/ui/main.ui:157 data/ui/main.ui:774 deja-dup/Assistant.vala:340 msgid "_Cancel" @@ -437,27 +432,27 @@ #: data/ui/main.ui:252 msgid "Keep your important files safe in a backup." -msgstr "" +msgstr "Држите ваше важне датотеке безбедним у резерви." #: data/ui/main.ui:264 msgid "Create My First _Backup" -msgstr "" +msgstr "Направи моју прву _резерву" #: data/ui/main.ui:280 msgid "_Restore From a Previous Backup" -msgstr "" +msgstr "_Врати из претходне резерве" -#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:117 +#: data/ui/main.ui:313 data/ui/preferences.ui:118 msgid "Automatic backup" msgstr "Самостална резерва" #: data/ui/main.ui:328 msgid "Back up _automatically" -msgstr "" +msgstr "_Аутоматски направи резерву" #: data/ui/main.ui:355 msgid "_Back Up Now" -msgstr "" +msgstr "_Сада направи резерву" #: data/ui/main.ui:384 msgid "Overview" @@ -473,23 +468,23 @@ #: data/ui/main.ui:536 msgid "Scanning backup files…" -msgstr "" +msgstr "Прегледам датотеке резерве…" #: data/ui/main.ui:570 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Понови" #: data/ui/main.ui:609 msgid "_Connect" -msgstr "" +msgstr "_Повежи се" #: data/ui/main.ui:638 msgid "Encryption password needed" -msgstr "" +msgstr "Потребна је лозинка шифровања" #: data/ui/main.ui:649 msgid "_Enter Password" -msgstr "" +msgstr "_Унесите лозинку" #: data/ui/main.ui:753 deja-dup/AssistantRestore.vala:64 msgid "Restore" @@ -497,7 +492,7 @@ #: data/ui/main.ui:783 msgid "Con_tinue" -msgstr "" +msgstr "_Настави" #: data/ui/main.ui:851 deja-dup/AssistantOperation.vala:382 #: deja-dup/AssistantOperation.vala:453 @@ -516,7 +511,7 @@ #: data/ui/menus.ui:12 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Поставке" #: data/ui/menus.ui:16 msgid "_Keyboard Shortcuts" @@ -532,87 +527,92 @@ #: data/ui/menus.ui:32 msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Изабери _све" #: data/ui/menus.ui:36 msgid "Select _None" -msgstr "" +msgstr "Изабери _ништа" #: data/ui/preferences.ui:27 msgid "Storage" msgstr "Смештај" -#: data/ui/preferences.ui:32 +#: data/ui/preferences.ui:33 msgid "_Location" -msgstr "" +msgstr "_Путања" -#: data/ui/preferences.ui:78 +#: data/ui/preferences.ui:79 msgid "_Keep Backups" -msgstr "" +msgstr "_Задржи резерве" -#: data/ui/preferences.ui:87 +#: data/ui/preferences.ui:88 msgid "" "The oldest backups will still be deleted earlier if the location is low on " "space or kept up to three months longer to avoid deleting related backups." msgstr "" +"Најстарије резерве ће се и даље брисати раније ако је на локацији мало " +"простора или ако се чувају до три месеца да би се избегло брисање сродних " +"резерви." -#: data/ui/preferences.ui:101 +#: data/ui/preferences.ui:102 msgid "Schedule" msgstr "Планирање" -#: data/ui/preferences.ui:107 +#: data/ui/preferences.ui:108 msgid "Back Up _Automatically" -msgstr "" +msgstr "_Аутоматски направи резерву" -#: data/ui/preferences.ui:129 +#: data/ui/preferences.ui:130 msgid "Automatic Backup _Frequency" -msgstr "" +msgstr "_Учесталост аутоматског прављења резерви" -#: data/ui/preferences.ui:147 +#: data/ui/preferences.ui:148 msgid "Folders to Back Up" -msgstr "" +msgstr "Фасцикле за резерве" -#: data/ui/preferences.ui:153 +#: data/ui/preferences.ui:154 msgid "Includes" -msgstr "" +msgstr "Укључења" -#: data/ui/preferences.ui:162 +#: data/ui/preferences.ui:163 msgid "Folders to Ignore" -msgstr "" +msgstr "Фасцикле за занемаривање" -#: data/ui/preferences.ui:168 +#: data/ui/preferences.ui:169 msgid "Excludes" -msgstr "" +msgstr "Искључења" -#: data/ui/preferences.ui:177 +#: data/ui/preferences.ui:178 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #. Translators: storage as in "where to store the backup" -#: data/ui/preferences.ui:233 +#: data/ui/preferences.ui:234 msgid "_Storage Location" -msgstr "" +msgstr "Место _смештаја" -#: data/ui/preferences.ui:270 data/ui/preferences.ui:354 -#: data/ui/preferences.ui:392 data/ui/preferences.ui:459 +#: data/ui/preferences.ui:271 data/ui/preferences.ui:355 +#: data/ui/preferences.ui:393 data/ui/preferences.ui:460 msgid "_Folder" msgstr "_Фасцикла" -#: data/ui/preferences.ui:294 +#: data/ui/preferences.ui:295 msgid "_Reset Account Access" -msgstr "" +msgstr "_Поврати приступ налога" -#: data/ui/preferences.ui:326 +#: data/ui/preferences.ui:327 msgid "_Network Location" msgstr "_Мрежно место" -#: data/ui/preferences.ui:433 libdeja/BackendUnsupported.vala:29 +#: data/ui/preferences.ui:434 libdeja/BackendUnsupported.vala:29 msgid "" "This storage location is no longer supported. You can still use duplicity " "directly to back up or restore your files." msgstr "" +"Ово смештајно местоније више подржано. Још увек можете да користите дуплирка " +"непосредно да направите резерву или повратите ваше датотеке." -#: data/ui/preferences.ui:475 +#: data/ui/preferences.ui:476 msgid "_Choose Folder…" msgstr "_Изабери фасциклу…" @@ -720,6 +720,8 @@ "The following folders cannot be backed up because Backups does not have " "access to them:" msgstr "" +"За следеће фасцикле се не могу направити резерве јер Безбедни сеф нема " +"приступ њима:" #: deja-dup/AssistantBackup.vala:107 msgid "Creating the first backup. This may take a while." @@ -761,7 +763,7 @@ #. configured for first time. #: deja-dup/AssistantBackup.vala:152 deja-dup/AssistantOperation.vala:899 msgid "Backups needs your input to continue" -msgstr "" +msgstr "Безбедном сефу је потребан ваш улаз да настави" #. At time of writing, gnome-shell still warns the user on logout even #. with just a suspend inhibit. So let's avoid annoying the user and just @@ -769,7 +771,7 @@ #. https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3119 #: deja-dup/AssistantBackup.vala:179 msgid "Backup in progress" -msgstr "" +msgstr "Прављење резерве је у току" #: deja-dup/AssistantLocation.vala:15 msgid "Restore From Where?" @@ -781,7 +783,7 @@ #: deja-dup/AssistantLocation.vala:33 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Тражи" #: deja-dup/AssistantOperation.vala:158 msgid "Scanning:" @@ -863,7 +865,7 @@ #: deja-dup/AssistantOperation.vala:862 msgid "Backups needs your encryption password to continue" -msgstr "" +msgstr "Безбедном сефу је потребна ваша лозинка шифровања да настави" #: deja-dup/AssistantOperation.vala:937 msgctxt "verb" @@ -872,7 +874,7 @@ #: deja-dup/AssistantOperation.vala:942 msgid "Backups needs to install packages to continue" -msgstr "" +msgstr "Безбедном сефу је потребно да инсталира пакете да настави" #: deja-dup/AssistantRestore.vala:154 msgid "Restore files to _original locations" @@ -892,7 +894,7 @@ #: deja-dup/AssistantRestore.vala:197 msgid "Backups does not have permission to restore the following files:" -msgstr "" +msgstr "Безбедни сеф нема овлашћење да поврати следеће датотеке:" #: deja-dup/AssistantRestore.vala:260 msgid "Backup location" @@ -968,26 +970,27 @@ #: deja-dup/AssistantRestore.vala:603 msgid "Restore in progress" -msgstr "" +msgstr "Враћање је у току" #: deja-dup/Background.vala:51 msgid "Cannot back up automatically" -msgstr "" +msgstr "Не могу аутоматски да направим резерву" #: deja-dup/Browser.vala:197 msgid "Click on items to select them" -msgstr "" +msgstr "Кликните на ставке да их изаберете" #: deja-dup/Browser.vala:199 #, c-format msgid "%u selected" msgid_plural "%u selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u изабрана" +msgstr[1] "%u изабране" +msgstr[2] "%u изабраних" #: deja-dup/Browser.vala:376 msgid "Authentication needed" -msgstr "" +msgstr "Потврђивање идентитета је потребно" #: deja-dup/ConfigDelete.vala:16 msgid "At least three months" @@ -1013,14 +1016,16 @@ msgstr[1] "Најмање %d дана" msgstr[2] "Најмање %d дана" -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:54 -msgid "Remove" -msgstr "Уклоните" - -#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:67 +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:57 msgid "" "This folder cannot be backed up because Backups does not have access to it." msgstr "" +"За ову фасциклУ се не може направити резерва јер Безбедни сеф нема приступ " +"њој." + +#: deja-dup/ConfigFolderList.vala:62 +msgid "Remove" +msgstr "Уклоните" #: deja-dup/ConfigFolderList.vala:80 msgid "Add" @@ -1148,7 +1153,7 @@ #: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:80 msgid "Backups needs your password to continue" -msgstr "" +msgstr "Безбедном сефу је потребна ваша лозинка да настави" #: deja-dup/MountOperationAssistant.vala:146 msgid "Connect _anonymously" @@ -1181,15 +1186,15 @@ #: deja-dup/Notifications.vala:31 msgid "But not all files were successfully backed up." -msgstr "" +msgstr "Али није направљена резерва за све датотеке." #: deja-dup/Notifications.vala:38 msgid "Backup failed" -msgstr "" +msgstr "Прављење резерве није успело" #: deja-dup/Notifications.vala:50 msgid "Restore failed" -msgstr "" +msgstr "Повраћај није успео" #: deja-dup/Notifications.vala:71 msgid "Keep your files safe by backing up regularly" @@ -1207,11 +1212,11 @@ #: deja-dup/Notifications.vala:77 msgid "Don’t Show Again" -msgstr "" +msgstr "Не приказуј поново" #: deja-dup/Notifications.vala:78 msgid "Open Backups" -msgstr "" +msgstr "Отвори резерве" #. Translators: %x is the current date, %X is the current time. #. This will be in a list with other strings that just have %x (the @@ -1245,9 +1250,9 @@ #: deja-dup/main.vala:87 msgid "Please list files to restore" -msgstr "" +msgstr "Испишите датотеке за повраћај" -#: deja-dup/main.vala:255 +#: deja-dup/main.vala:256 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -1298,6 +1303,7 @@ #: libdeja/BackendGoogle.vala:321 msgid "You first need to allow Backups to access your Google account." msgstr "" +"Треба прво да дозволите Безбедном сефу да приступи вашем Гугл налогу." #: libdeja/BackendRemote.vala:98 msgid "The network server is not available" @@ -1325,7 +1331,7 @@ #: libdeja/CommonUtils.vala:419 msgid "Backups will now continue. You can close this page." -msgstr "" +msgstr "Безбедни сеф ће сада наставити. Можете затворити ову страницу." #. Translators: this is the home folder and %s is the user's username #: libdeja/CommonUtils.vala:498 @@ -1352,6 +1358,8 @@ "Make sure Backups has permission to run in the background in Settings → " "Applications → Backups and try again." msgstr "" +"Уверите се да Безбедни сеф има овлашћења да ради у позадини у „Подешавања → " +"Програми → Безбедни сеф“ и пробајте поново." #: libdeja/Operation.vala:47 msgid "Backing up…" @@ -1366,9 +1374,9 @@ msgstr "Исписујем датотеке…" #: libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:390 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:401 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:437 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:405 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:452 msgid "Preparing…" msgstr "Припремам…" @@ -1393,12 +1401,12 @@ msgstr "Паузиран (нема мреже)" #. Tiny backup location. Suggest they get a larger one. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:547 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:562 #, c-format msgid "Backup location is too small. Try using one with at least %s." msgstr "Место за резерву је премало. Пробајте да користите неко са барем %s." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:572 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:587 #, c-format msgid "" "Backup location does not have enough free space. Try using one with at least " @@ -1407,15 +1415,15 @@ "Место за резерву нема довољно слободног простора. Пробајте да користите неко " "са барем %s." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:593 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:607 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:608 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:622 msgid "Cleaning up…" msgstr "Чистим…" #. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup #. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think #. everything is hunky dory. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:687 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:702 msgid "" "Could not back up the following files. Please make sure you are able to " "open them." @@ -1426,7 +1434,7 @@ #. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore #. because we couldn't write to them. So tell the user so they #. don't think everything is hunky dory. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:703 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:718 msgid "" "Could not restore the following files. Please make sure you are able to " "write to them." @@ -1440,25 +1448,25 @@ #. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite #. frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error #. a second time, we'll show the unknown error message. -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:723 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1107 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:738 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1122 msgid "Failed with an unknown error." msgstr "Неуспех са непознатом грешком." #. notify upper layers, if they want to do anything -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:926 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:941 msgid "Bad encryption password." msgstr "Лоша лозинка шифровања." #. make text a little nicer than duplicity gives #. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive, #. no files restored". -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:971 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986 #, c-format msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" msgstr "Не могу да повратим „%s“: нисам пронашао датотеку у резерви" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:997 #, c-format msgid "" "The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s " @@ -1469,75 +1477,77 @@ "рачунара „%s“. Ако је ово неочекивано, треба да направите резерву на другом " "месту." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:985 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1000 msgid "Computer name changed" msgstr "Назив рачунара је промењен" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1020 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035 #, c-format msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." msgstr "Приступ је одбијен када сам покушао да направим „%s“." #. assume error is on backend side -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1024 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1028 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1043 #, c-format msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." msgstr "Приступ је одбијен када сам покушао да прочитам „%s“." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1032 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1047 #, c-format msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." msgstr "Приступ је одбијен када сам покушао да обришем „%s“." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1054 #, c-format msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." msgstr "Место за резерве „%s“ не постоји." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1045 -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1078 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1060 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1093 msgid "No space left." msgstr "Нема више простора." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1067 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1082 #, c-format msgid "Error reading file ‘%s’." msgstr "Грешка читања датотеке „%s“." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1084 #, c-format msgid "Error writing file ‘%s’." msgstr "Грешка записивања датотеке „%s“." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1080 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1095 #, c-format msgid "No space left in ‘%s’." msgstr "Нема слободног простора на „%s“." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1103 msgid "No backup files found" msgstr "Нисам пронашао датотеке резерве" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1138 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1153 msgid "Uploading…" msgstr "Отпремам…" -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:34 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:38 msgid "Could not understand duplicity version." -msgstr "Не могу да разумем издање дуплирања." +msgstr "Не могу да разумем издање дуплирка." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:44 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:48 #, c-format msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." -msgstr "Не могу да разумем издање дуплирања „%s“." +msgstr "Не могу да разумем издање дуплирка „%s“." -#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47 +#: libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:51 #, c-format msgid "" "Backups requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but only found " "version %d.%d.%.2d" msgstr "" +"Безбедни сеф захтева барем издање %d.%d.%.2d дуплирка, али је нашао само " +"издање %d.%d.%.2d" #: monitor/monitor.vala:75 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/devhelp.po 2021-04-16 09:14:41.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/empathy.po 2021-04-16 09:14:52.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-05 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:16+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=tp-aw\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-19 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-05 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 02:29+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/eog-plugins.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/eog-plugins.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=plugins\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-04 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 14:46+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po 2020-11-17 12:09:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/eog.po 2021-04-16 09:14:22.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:24+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -247,8 +247,8 @@ #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464 -#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278 -#: src/eog-window.c:3510 +#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276 +#: src/eog-window.c:3508 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "_First Image" msgstr "Пр_ва слика" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2361 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Идите на претходну слику из збирке" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "_Previous Image" msgstr "_Претходна слика" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2349 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Идите на наредну слику из збирке" @@ -470,7 +470,7 @@ msgid "_Best Fit" msgstr "_Најбоље уклапање" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2376 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Окрените слику за 90 степени улево" @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "Окрени су_протно смеру казаљке на сату" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2387 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Окрените слику за 90 степени удесно" @@ -786,16 +786,10 @@ msgstr "Жижна даљина" #: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310 -#: src/eog-window.c:5532 +#: src/eog-window.c:5541 msgid "Image Viewer" msgstr "Прегледач слика" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. #. Do NOT translate or localize the semicolons! @@ -1071,7 +1065,7 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513 +#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511 msgid "Move to _Trash" msgstr "Премести у _смеће" @@ -1093,14 +1087,6 @@ msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Цео екран на двоструки клик" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Fullscreen" -msgid "view-fullscreen" -msgstr "view-fullscreen" - #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" msgstr "Приказује преко целог екрана на двоструки клик мишем" @@ -1110,12 +1096,6 @@ msgid "Reload Image" msgstr "Освежи слику" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8 -msgid "view-refresh" -msgstr "view-refresh" - #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9 msgid "Reload current image" msgstr "Поново учитава текућу слику" @@ -1172,7 +1152,7 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." msgstr "Уколико не сачувате, све измене ће бити изгубљене." -#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929 +#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:930 msgid "_Reload" msgstr "_Поново учитај" @@ -1305,27 +1285,27 @@ msgid "Transformation failed." msgstr "Претварање није успело." -#: src/eog-image.c:1081 +#: src/eog-image.c:1134 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "ЕХИФ за овај облик датотеке није подржан." -#: src/eog-image.c:1222 +#: src/eog-image.c:1276 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Учитавање слике није успело." -#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924 +#: src/eog-image.c:1858 src/eog-image.c:1978 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Слика није учитана." -#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933 +#: src/eog-image.c:1866 src/eog-image.c:1987 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Немате потребна овлашћења да сачувате датотеку." -#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944 +#: src/eog-image.c:1876 src/eog-image.c:1998 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Стварање привремене датотеке није успело." @@ -1568,7 +1548,7 @@ #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: src/eog-window.c:543 +#: src/eog-window.c:544 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" @@ -1576,12 +1556,12 @@ msgstr[1] "%i × %i пиксела %s %i%%" msgstr[2] "%i × %i пиксела %s %i%%" -#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665 +#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "Сакри_ј" -#: src/eog-window.c:939 +#: src/eog-window.c:940 #, c-format msgid "" "The image “%s” has been modified by an external application. Would you like " @@ -1594,25 +1574,25 @@ #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eog-window.c:1194 +#: src/eog-window.c:1195 #, c-format #| msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" msgstr "Чувам слику „%s“ (%u/%u)" -#: src/eog-window.c:1618 +#: src/eog-window.c:1619 #, c-format #| msgid "Opening image \"%s\"" msgid "Opening image “%s”" msgstr "Отварам слику „%s“" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: src/eog-window.c:2004 +#: src/eog-window.c:2005 #| msgid "Open in slideshow mode" msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Прегледање у покретном приказу" -#: src/eog-window.c:2225 +#: src/eog-window.c:2226 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1621,15 +1601,15 @@ "Грешка при штампању датотеке:\n" "%s" -#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629 +#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Не могу да покренем системска подешавања: " -#: src/eog-window.c:2663 +#: src/eog-window.c:2666 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "О_твори подешавања позадине" -#: src/eog-window.c:2677 +#: src/eog-window.c:2680 #, c-format msgid "" "The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify " @@ -1642,7 +1622,7 @@ msgid "Saving image locally…" msgstr "Чувам слику локално…" -#: src/eog-window.c:3251 +#: src/eog-window.c:3249 #, c-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to remove\n" @@ -1654,7 +1634,7 @@ "Да ли сте сигурни да желите трајно\n" "да уклоните „%s“?" -#: src/eog-window.c:3254 +#: src/eog-window.c:3252 #, c-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to move\n" @@ -1678,46 +1658,46 @@ "Да ли сте сигурни да желите трајно\n" "да уклоните %d изабраних слика?" -#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521 +#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519 #| msgid "_Delete Toolbar" msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523 +#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521 msgid "_Yes" msgstr "_Да" #. add 'dont ask again' button -#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515 +#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513 #| msgid "_Do not ask again during this session" msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "Не _питај поново током ове сесије" -#: src/eog-window.c:3327 +#: src/eog-window.c:3325 #, c-format #| msgid "Couldn't retrieve image file" msgid "Couldn’t retrieve image file" msgstr "Не могу да довучем датотеку слике" -#: src/eog-window.c:3343 +#: src/eog-window.c:3341 #, c-format #| msgid "Couldn't retrieve image file information" msgid "Couldn’t retrieve image file information" msgstr "Не могу да довучем податке датотеке слике" -#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582 +#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580 #, c-format #| msgid "Couldn't delete file" msgid "Couldn’t delete file" msgstr "Не могу да обришем датотеку" #. set dialog error message -#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678 +#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Грешка при брисању слике %s" -#: src/eog-window.c:3483 +#: src/eog-window.c:3481 #, c-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to move\n" @@ -1729,7 +1709,7 @@ "Да ли заиста желите да преместите \n" "слику „%s“ у смеће?" -#: src/eog-window.c:3486 +#: src/eog-window.c:3484 #, c-format #| msgid "" #| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1740,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Не могу да нађем корпу за „%s“. Да ли желите трајно да уклоните ову слику?" -#: src/eog-window.c:3491 +#: src/eog-window.c:3489 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1758,7 +1738,7 @@ "Да ли заиста желите да преместите \n" "%d изабраних слика у смеће?" -#: src/eog-window.c:3496 +#: src/eog-window.c:3494 #| msgid "" #| "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be " #| "removed permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1769,31 +1749,31 @@ "Неке од изабраних слика не могу да преместим у смеће, стога ће бити трајно " "уклоњене. Да ли желите да наставите?" -#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574 +#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572 #, c-format #| msgid "Couldn't access trash." msgid "Couldn’t access trash." msgstr "Не могу да приступим смећу." -#: src/eog-window.c:4223 +#: src/eog-window.c:4221 #| msgid "Shrink the image" msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "Скупите или раширите текућу слику" -#: src/eog-window.c:4282 +#: src/eog-window.c:4280 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Прикажите текућу слику преко целог екрана" -#: src/eog-window.c:4353 +#: src/eog-window.c:4351 #| msgid "Prope_rties" msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/eog-window.c:5535 +#: src/eog-window.c:5544 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Гномов прегледач слика." -#: src/eog-window.c:5538 +#: src/eog-window.c:5547 msgid "translator-credits" msgstr "" "Горан Ракић \n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/epiphany.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/epiphany.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/epiphany.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/evince.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,26 @@ # Serbian translation of evince -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005—2021. # This file is distributed under the same license as the evince package. # Данило Шеган , 2005. # Игор Несторовић , 2007. -# Мирослав Николић , 2011—2017. # Милош Поповић , 2010—2015. # Марко М. Костић , 2020. -# +# Мирослав Николић , 2011—2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-02 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-09 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -114,53 +113,55 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents" msgstr "Додајте подршку за читање ПДФ докумената" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Овај рад је у јавном домену" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:425 msgid "Yes" msgstr "Да" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:427 msgid "No" msgstr "Не" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364 msgid "Unknown font type" msgstr "Непозната врста словног лика" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " @@ -171,11 +172,11 @@ "ликова (fontconfig) нису исти као словни ликови који су коришћени за " "стварање ПДФ-а, исписивање може бити погрешно." -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "Сви словни ликови су стандардни или угњеждени." -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443 msgid "No name" msgstr "Без назива" @@ -189,20 +190,20 @@ #. Author: None #. Keywords: None #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975 -#: properties/ev-properties-view.c:231 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991 +#: properties/ev-properties-view.c:233 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 msgid "Embedded subset" msgstr "Угњеждени подскуп" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462 msgid "Embedded" msgstr "Угњежден" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464 msgid "Not embedded" msgstr "Није угњежден" @@ -211,7 +212,7 @@ #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (Један од словних ликова Стандардни 14)" @@ -220,7 +221,7 @@ #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (Ни један од словних ликова Стандардни 14)" @@ -234,7 +235,7 @@ #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -258,7 +259,7 @@ #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -384,11 +385,6 @@ "скрипт;дви;икспс;дежави;тифф;документ;презентација;приказивање;евинс;dokument" ";prezentacija;prikazivanje;evins;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.Evince" -msgstr "org.gnome.Evince" - #: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14 msgid "Override document restrictions" msgstr "Превазилази ограничења документа" @@ -450,11 +446,6 @@ msgid "Preview before printing" msgstr "Преглед пре штампања" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11 -msgid "document-print-preview" -msgstr "document-print-preview" - #: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351 #, c-format #| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" @@ -479,8 +470,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Врста датотеке %s (%s) није подржана" -#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413 -#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478 +#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Непозната МИМЕ врста" @@ -492,12 +483,12 @@ msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:153 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:158 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку: %s" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:230 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:235 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Нисам успео да направим привремени директоријум: %s" @@ -513,8 +504,8 @@ msgstr "од %d" #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962 -#: shell/ev-window.c:5259 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960 +#: shell/ev-window.c:5116 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" @@ -610,19 +601,19 @@ msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: libview/ev-print-operation.c:1969 +#: libview/ev-print-operation.c:1985 msgid "Page Scaling:" msgstr "Развуци страницу:" -#: libview/ev-print-operation.c:1976 +#: libview/ev-print-operation.c:1992 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Скупи на област за штампу" -#: libview/ev-print-operation.c:1977 +#: libview/ev-print-operation.c:1993 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Уклопи у област за штампу" -#: libview/ev-print-operation.c:1980 +#: libview/ev-print-operation.c:1996 #| msgid "" #| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " #| "the following:\n" @@ -657,11 +648,11 @@ "• „Уклопи у област за штампу“: Смањује или повећава странице документа тако " "да се уклопе на папир штампача.\n" -#: libview/ev-print-operation.c:1992 +#: libview/ev-print-operation.c:2008 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Сам ротирај и центрирај" -#: libview/ev-print-operation.c:1995 +#: libview/ev-print-operation.c:2011 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -669,18 +660,28 @@ "Окрените сваку страницу штампача, тако да буде иста оној унутар документа и " "поставља странице документа на средину папира за штампу." -#: libview/ev-print-operation.c:2000 +#: libview/ev-print-operation.c:2016 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Одреди величину странице на основу документа" -#: libview/ev-print-operation.c:2002 +#: libview/ev-print-operation.c:2018 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" "Поставља величину сваке одштампане странице на величину странице у документу." -#: libview/ev-print-operation.c:2102 +#: libview/ev-print-operation.c:2023 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Move around a page" +msgid "Draw border around pages" +msgstr "Црта ивицу око страница" + +#: libview/ev-print-operation.c:2025 +msgid "When enabled, a border will be drawn around each page." +msgstr "Када је укључено, ивица ће бити исцртана око сваке странице." + +#: libview/ev-print-operation.c:2127 msgid "Page Handling" msgstr "Рад са страницама" @@ -704,59 +705,64 @@ msgid "Document View" msgstr "Преглед документа" -#: libview/ev-view.c:2109 +#: libview/ev-view.c:2110 msgid "Go to first page" msgstr "Идите на прву страну" -#: libview/ev-view.c:2111 +#: libview/ev-view.c:2112 msgid "Go to previous page" msgstr "Идите на претходну страну" -#: libview/ev-view.c:2113 +#: libview/ev-view.c:2114 msgid "Go to next page" msgstr "Идите на следећу страну" -#: libview/ev-view.c:2115 +#: libview/ev-view.c:2116 msgid "Go to last page" msgstr "Идите на последњу страну" -#: libview/ev-view.c:2117 +#: libview/ev-view.c:2118 msgid "Go to page" msgstr "Идите на страну" -#: libview/ev-view.c:2119 +#: libview/ev-view.c:2120 msgid "Find" msgstr "Тражи" -#: libview/ev-view.c:2147 +#: libview/ev-view.c:2148 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Иди на страну %s" -#: libview/ev-view.c:2153 +#: libview/ev-view.c:2154 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Иди на %s датотеке „%s“" -#: libview/ev-view.c:2156 +#: libview/ev-view.c:2157 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Иди на датотеку „%s“" -#: libview/ev-view.c:2164 +#: libview/ev-view.c:2165 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Покрени %s" -#: libview/ev-view-presentation.c:753 +#: libview/ev-view.c:2172 +#, c-format +msgid "Reset form" +msgstr "Поврати образац" + +#: libview/ev-view-presentation.c:756 msgid "Jump to page:" msgstr "Скочи на страну:" -#: libview/ev-view-presentation.c:1047 +#: libview/ev-view-presentation.c:1050 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "Крај презентације. Притисните Esc за излазак." -#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183 +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186 msgid "Evince" msgstr "Евинс" @@ -788,6 +794,10 @@ msgid "Advanced highlighting and annotation" msgstr "Напредно истицање и обележивање" +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:85 +msgid "Restore libraries soname." +msgstr "" + #: previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Обриши привремену датотеку" @@ -814,7 +824,7 @@ msgid "Select page" msgstr "Изабери страницу" -#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638 +#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641 msgid "Failed to print document" msgstr "Нисам успео да одштампам документ" @@ -850,64 +860,68 @@ msgid "Document" msgstr "Документ" -#: properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:63 msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:65 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" -#: properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Keywords:" msgstr "Кључне речи:" -#: properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Producer:" msgstr "Произвођач:" -#: properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Creator:" msgstr "Стваралац:" -#: properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Created:" msgstr "Направљен:" -#: properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Modified:" msgstr "Измењен:" -#: properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Number of Pages:" msgstr "Број страница:" -#: properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Optimized:" msgstr "Прилагођен:" -#: properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Format:" msgstr "Облик:" -#: properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:74 msgid "Security:" msgstr "Безбедност:" -#: properties/ev-properties-view.c:74 +#: properties/ev-properties-view.c:75 +msgid "Contains Javascript:" +msgstr "Садржи Јава скрипту:" + +#: properties/ev-properties-view.c:76 msgid "Paper Size:" msgstr "Величина папира:" -#: properties/ev-properties-view.c:75 +#: properties/ev-properties-view.c:77 #| msgid "Paper Size:" msgid "Size:" msgstr "Величина:" @@ -918,17 +932,17 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: properties/ev-properties-view.c:268 +#: properties/ev-properties-view.c:270 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: properties/ev-properties-view.c:312 +#: properties/ev-properties-view.c:314 #, c-format #| msgid "%.0f x %.0f mm" msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: properties/ev-properties-view.c:316 +#: properties/ev-properties-view.c:318 #, c-format #| msgid "%.2f x %.2f inch" msgid "%.2f × %.2f inch" @@ -936,18 +950,24 @@ #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:340 +#: properties/ev-properties-view.c:342 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Усправно (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:347 +#: properties/ev-properties-view.c:349 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Положено (%s)" +#: properties/ev-properties-view.c:429 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" msgstr "Иконица:" @@ -990,11 +1010,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 -#| msgid "Unknown error" -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 msgid "Markup type:" msgstr "Врста означавања:" @@ -1168,7 +1183,7 @@ msgid "_Next Page" msgstr "_Следећа страна" -#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940 msgid "_Reload" msgstr "_Освежи" @@ -1289,8 +1304,8 @@ msgstr "Потребна је лозинка" #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061 -#: shell/ev-window.c:7049 shell/ev-window.c:7273 +#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064 +#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173 msgid "_Cancel" msgstr "От_кажи" @@ -1363,7 +1378,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7674 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573 #| msgid "Location:" msgid "Annotations" msgstr "Забелешке" @@ -1384,7 +1399,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7698 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" @@ -1396,22 +1411,22 @@ msgid "Remove bookmark" msgstr "Уклони обележивач" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7682 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7710 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609 msgid "Layers" msgstr "Слојеви" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7662 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561 msgid "Outline" msgstr "Контура" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7645 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544 msgid "Thumbnails" msgstr "Умањени прикази" @@ -1457,107 +1472,107 @@ msgid "Supported Image Files" msgstr "Подржане датотеке слика" -#: shell/ev-window.c:1752 +#: shell/ev-window.c:1750 msgid "The document contains no pages" msgstr "Документ не садржи странице" -#: shell/ev-window.c:1755 +#: shell/ev-window.c:1753 #| msgid "The document contains no pages" msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Документ садржи само празне странице" -#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165 +#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166 #, c-format #| msgid "Unable to open document" msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "Не могу да отворим документ „%s“." -#: shell/ev-window.c:2130 +#: shell/ev-window.c:2131 #, c-format #| msgid "Loading document from %s" msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Учитавам документ из „%s“" -#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970 -#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950 +#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973 +#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953 msgid "C_ancel" msgstr "О_ткажи" -#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655 +#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Преузимам документ (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:2322 +#: shell/ev-window.c:2323 #| msgid "Failed to reload document." msgid "Failed to load remote file." msgstr "Не могу да учитам удаљену датотеку." -#: shell/ev-window.c:2600 +#: shell/ev-window.c:2603 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Изнова учитавам документ из %s" -#: shell/ev-window.c:2630 +#: shell/ev-window.c:2633 msgid "Failed to reload document." msgstr "Не могу поново да учитам документ." -#: shell/ev-window.c:2878 +#: shell/ev-window.c:2881 msgid "Open Document" msgstr "Отвори документ" -#: shell/ev-window.c:2881 +#: shell/ev-window.c:2884 msgid "_Open" msgstr "От_вори" -#: shell/ev-window.c:2956 +#: shell/ev-window.c:2959 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Чувам документ у %s" -#: shell/ev-window.c:2959 +#: shell/ev-window.c:2962 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Чувам прилог у %s" -#: shell/ev-window.c:2962 +#: shell/ev-window.c:2965 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Чувам слику у %s" -#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119 +#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Датотека није могла бити сачувана као „%s“." -#: shell/ev-window.c:3036 +#: shell/ev-window.c:3039 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Шаљем документ (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3040 +#: shell/ev-window.c:3043 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Шаљем прилог (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3044 +#: shell/ev-window.c:3047 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Шаљем слику (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3177 +#: shell/ev-window.c:3180 msgid "Save As…" msgstr "Сачувај као…" -#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7048 shell/ev-window.c:7272 +#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: shell/ev-window.c:3266 +#: shell/ev-window.c:3269 msgid "Could not send current document" msgstr "Не могу да пошаљем текући документ" -#: shell/ev-window.c:3589 +#: shell/ev-window.c:3592 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1565,55 +1580,53 @@ msgstr[1] "%d задужења чекају у заказаним" msgstr[2] "%d задужења чекају у заказаним" -#: shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3701 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Штампам задужење „%s“" -#: shell/ev-window.c:3916 -#| msgid "" -#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't " -#| "save a copy, changes will be permanently lost." -msgid "Document contains form fields that have been filled out. " -msgstr "Документ садржи образац са пољима која су попуњена. " - #: shell/ev-window.c:3919 -#| msgid "Document contains no annotations" -msgid "Document contains new or modified annotations. " -msgstr "Документ садржи нове или измењене забелешке. " +#| msgid "Document contains form fields that have been filled out. " +msgid "Document contains form fields that have been filled out." +msgstr "Документ садржи образац са пољима која су попуњена." + +#: shell/ev-window.c:3922 +#| msgid "Document contains new or modified annotations. " +msgid "Document contains new or modified annotations." +msgstr "Документ садржи нове или измењене забелешке." -#: shell/ev-window.c:3931 +#: shell/ev-window.c:3934 #, c-format #| msgid "Failed to load document “%s”" msgid "Reload document “%s”?" msgstr "Да поново учитам документ „%s“?" -#: shell/ev-window.c:3933 +#: shell/ev-window.c:3936 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "Ако поново учитате документ, измене ће бити трајно изгубљене." -#: shell/ev-window.c:3935 +#: shell/ev-window.c:3938 msgid "_No" msgstr "_Не" -#: shell/ev-window.c:3944 +#: shell/ev-window.c:3947 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Да сачувам примерак документа „%s“ пре затварања?" -#: shell/ev-window.c:3946 +#: shell/ev-window.c:3949 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "Уколико не сачувате копију, измене ће бити трајно изгубљене." -#: shell/ev-window.c:3948 +#: shell/ev-window.c:3951 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: shell/ev-window.c:3952 +#: shell/ev-window.c:3955 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Сачувај примерак" -#: shell/ev-window.c:4034 +#: shell/ev-window.c:4037 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Да сачекам док се не одштампа задужење „%s“ пре затварања?" @@ -1621,7 +1634,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4040 +#: shell/ev-window.c:4043 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1637,30 +1650,30 @@ "Имате %d активних задужења за штампу. Да сачекам док се не заврше штампања " "пре затварања?" -#: shell/ev-window.c:4055 +#: shell/ev-window.c:4058 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Уколико затворите прозор, задужења која су на чекању неће бити одштампана." -#: shell/ev-window.c:4059 +#: shell/ev-window.c:4062 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Прекини штампање и _затвори" -#: shell/ev-window.c:4063 +#: shell/ev-window.c:4066 msgid "Close _after Printing" msgstr "Затвори _након штампе" -#: shell/ev-window.c:4185 +#: shell/ev-window.c:4188 #| msgid "© 1996–2017 The Evince authors" msgid "© 1996–2020 The Evince authors" msgstr "© 1996-2020 Творци Евинса" -#: shell/ev-window.c:4188 +#: shell/ev-window.c:4191 #| msgid "This is a document viewer for the GNOME desktop." msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME" msgstr "Евинс је једноставан прегледач докумената за Гном" -#: shell/ev-window.c:4191 +#: shell/ev-window.c:4194 msgid "translator-credits" msgstr "" "Данило Шеган \n" @@ -1684,23 +1697,23 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: shell/ev-window.c:4753 +#: shell/ev-window.c:4610 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Покретање у режиму презентације" -#: shell/ev-window.c:5774 +#: shell/ev-window.c:5661 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Не могу да сачувам прилог." -#: shell/ev-window.c:6096 +#: shell/ev-window.c:5983 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Да укључим кретање уметком?" -#: shell/ev-window.c:6097 +#: shell/ev-window.c:5984 msgid "_Enable" msgstr "_Укључи" -#: shell/ev-window.c:6100 +#: shell/ev-window.c:5987 #| msgid "" #| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " #| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select " @@ -1714,33 +1727,40 @@ "поставља курсор унутар Интернет страница и омогућава вам да листате садржај " "помоћу тастатуре. Да ли желите да укључите преглед са уметком?" -#: shell/ev-window.c:6105 +#: shell/ev-window.c:5992 #| msgid "Don't show this message again" msgid "Don’t show this message again" msgstr "Не приказуј више ову поруку" -#: shell/ev-window.c:6755 +#: shell/ev-window.c:6586 +#, c-format +msgid "" +"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”" +msgstr "" +"Безбедносно упозорење: овај документ је спречен да не отвори датотеку „%s“" + +#: shell/ev-window.c:6640 msgid "Unable to open external link" msgstr "Не могу да отворим спољну везу" -#: shell/ev-window.c:6977 +#: shell/ev-window.c:6877 #| msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "Не могу да пронађем пригодан формат за чување слике" -#: shell/ev-window.c:7009 +#: shell/ev-window.c:6909 msgid "The image could not be saved." msgstr "Нисам могао да сачувам слику." -#: shell/ev-window.c:7045 +#: shell/ev-window.c:6945 msgid "Save Image" msgstr "Сачувај слику" -#: shell/ev-window.c:7201 +#: shell/ev-window.c:7101 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Не могу да отворим прилог" -#: shell/ev-window.c:7269 +#: shell/ev-window.c:7169 msgid "Save Attachment" msgstr "Сачувај прилог" @@ -2099,9 +2119,11 @@ msgstr "Приказује помоћ" #: shell/help-overlay.ui:381 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Show primary menu" msgctxt "shortcut window" -msgid "Show primary menu" -msgstr "Прикажи примарни изборник" +msgid "Toggle primary menu" +msgstr "Окида примарни изборник" #: shell/help-overlay.ui:388 msgctxt "shortcut window" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -3,117 +3,121 @@ # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package. # Данило Шеган # Игор Несторовић , 2005. -# Мирослав Николић , 2011—2017. # Милош Поповић , 2015. +# Мирослав Николић , 2011—2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" -"server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-" +"server/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,450,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231 #, c-format +#| msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book" msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book" -msgstr "" +msgstr "Унета адреса „%s“ се не односи на КардДАВ именик" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1136 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2124 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2521 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2658 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2823 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2963 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3100 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3263 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3458 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3676 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:197 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3676 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3914 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4106 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4289 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4497 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4674 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4885 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5041 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5241 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5407 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5634 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5794 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6025 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3237 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3410 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3921 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4113 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4504 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4681 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4892 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5048 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5248 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5414 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5641 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5801 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6032 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6231 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6599 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6823 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1848 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3321 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3349 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1234 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1994 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1373 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930 +#| msgid "Signon service did not return a secret" msgid "Server didn’t return object’s href" -msgstr "" +msgstr "Сервер није вратио х-упуту објекта" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1151 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1375 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932 msgid "Server didn’t return object’s ETag" -msgstr "" +msgstr "Сервер није вратио Е-ознаку објекта" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 msgid "Received object is not a valid vCard" -msgstr "Примљени објекат није исправни vCard" +msgstr "Примљени објекат није исправна в-картица" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1270 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." msgstr "" +"Недостају подаци о адреси в-картице, локални кеш је можда непотпун или " +"поломљен. Уклоните га." -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990 msgid "Object to save is not a valid vCard" -msgstr "Објекат у који треба сачувати није у исправном vCard формату" +msgstr "Објекат у који треба сачувати није у исправном в-картица формату" #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:117 #, c-format @@ -126,67 +130,67 @@ msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Нисам успео да направим директоријум „%s“: %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429 #, c-format #| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да направим чврсту везу за извор „%s“: %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 msgid "No UID in the contact" msgstr "Нема УИД-а у контакту" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Пронађени су сукобљавајући УИД-ови у додатим контактима" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001 msgid "Loading..." msgstr "Учитавам..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4494 msgid "Searching..." msgstr "Претражујем..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 #, c-format #| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Покушах да изменим контакт „%s“ са прегледом који није усклађен" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440 #, c-format #| msgid "Contact '%s' not found" msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Контакт „%s“ није пронађен" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 #, c-format #| msgid "Query '%s' not supported" msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Упит „%s“ није подржан" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 #, c-format #| msgid "Invalid Query '%s'" msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Неисправан упит „%s“" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2050 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Затражили сте брисање неодносног курзора" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format #| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" @@ -230,48 +234,48 @@ msgid "Not connected" msgstr "Нисам повезан" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Нисам успео да свежем користећи ни в3 ни в2 везице" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:982 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Поново се повезујем на ЛДАП сервер..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1117 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Неисправна ДН синтакса" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1133 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4378 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Грешка ЛДАП-а 0x%x (%s)" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1776 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2125 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2138 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: „NULL“ је враћено са првог уноса лдапа" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2053 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2197 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Враћена је непозната врста резултата %d" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2340 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2478 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Враћена је непозната врста резултата претраге %d" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2628 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ЛДАП списак контаката не може бити празан." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -280,48 +284,55 @@ "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " "LDAP address book, but %d members could not be recognized." msgstr[0] "" +"Спискови контаката у ЛДАП именику захтевају да сваки члан буде из истог ЛДАП " +"именика, али %d члан не може бити препознат." msgstr[1] "" +"Спискови контаката у ЛДАП именику захтевају да сваки члан буде из истог ЛДАП " +"именика, али %d члана не могу бити препозната." +msgstr[2] "" +"Спискови контаката у ЛДАП именику захтевају да сваки члан буде из истог ЛДАП " +"именика, али %d чланова не може бити препознато." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Примам резултате претраге са ЛДАП сервера..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4520 msgid "Error performing search" msgstr "Грешка током претраге" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4660 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Преузимам контакте (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691 msgid "Refreshing…" -msgstr "" +msgstr "Освежавам…" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Позадинац не подржава групно додавање" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Додајем контакт на ЛДАП сервер..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Позадинац не подржава групно уређивање" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Мењам контакт са ЛДАП сервера..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Уклањам контакт са ЛДАП сервера..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805 #, c-format #| msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgid "Failed to get the DN for user “%s”" @@ -758,7 +769,7 @@ #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:180 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "Списак Твитер имена" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:911 msgid "Unnamed List" msgstr "Неименовани списак" @@ -965,19 +976,19 @@ msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Текст је предуг за број телефона" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "Непознато својство именика „%s“" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Не могу да изменим вредност својства именика „%s“" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1612 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1889 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947 #, c-format @@ -985,45 +996,46 @@ msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Не могу да се повежем на „%s“: " -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Клијент је нестао" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:3253 #, c-format +#| msgid "The backend does not support bulk removals" msgid "Addressbook backend does not support cursors" -msgstr "" +msgstr "Позадинац именика не подржава курзоре" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 #, c-format #| msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Грешка сагледавања непознатог поља сажетка „%s“" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Грешка обраде регуларног израза" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876 -#: ../src/camel/camel-db.c:818 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 +#: ../src/camel/camel-db.c:814 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Недовољно меморије" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686 #, c-format #| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "Неисправно поље контакта „%d“ наведено у сажетку" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603 #, c-format @@ -1037,8 +1049,8 @@ "Поље контакта „%s“ „%s“ врсте је наведено у сажетку, али су подржане само " "врсте поља логичке вредности, ниске и списка ниске" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -1046,20 +1058,20 @@ "Читави контакти_претраге нису ускладиштени у остави. в-картице не могу дати " "одговор." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Упит је садржао неподржане елементе" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Неисправан упит" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1068,7 +1080,7 @@ "Читави контакти_претраге нису ускладиштени у остави. Отуда је подржан само " "упит сажетка." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 #: ../src/libedataserver/e-client.c:170 @@ -1076,7 +1088,7 @@ msgid "Invalid query" msgstr "Неисправан упит" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1084,36 +1096,36 @@ "Читаве в-картице нису ускладиштене у остави. Отуда је подржан само упит " "сажетка." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Не могу да уклоним датотеку базе података: бр. грешке %d" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "ЕбСдбКурзор подржава само упите сажетка" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" "За коришћење ЕбСдбКурзор-а мора бити наведено барем једно поље ређања" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Не могу да поређам према пољу које није у сажетку" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Не могу да поређам према пољу које може имати више вредности" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1121,9 +1133,9 @@ msgstr "" "Покушах да померим курзор уназад, али је он већ на почетку списка контакта" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1139,9 +1151,9 @@ msgstr "Неподржано поље контакта „%d“ је наведено у сажетку" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3561 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Неисправан упит: %s" @@ -1151,7 +1163,7 @@ msgstr "Неисправан упит за књижни курсор" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:759 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:756 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Не могу да отворим базу %s: %s" @@ -1160,20 +1172,20 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2843 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2901 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2960 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3023 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3194 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Објекат „%s“ није пронађен" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3085 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Објекат са додатним „%s“ није пронађен" @@ -1183,30 +1195,30 @@ msgstr "За коришћење курсора мора бити наведено барем једно поље ређања" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Не могу да поређам према пољу које није врста ниске" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1083 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1088 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1098 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Већ учитани објекат са ЈИБ-ом „%s“ није исправан" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1091 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1096 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1106 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Примљени објекат са ЈИБ-ом „%s“ није исправан" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1913 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2369 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1920 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2376 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Нисам успео да створим кеш „%s“:" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1214,11 +1226,11 @@ "Не могу да надоградим базу података контаката из старе базе података са више " "од једног именика. Обришите прво један од уноса у табели „фасцикли“." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Неисправан упит за ЕбСдбКурзор" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "За коришћење ЕбСкулКурзор-а мора бити наведено барем једно поље ређања" @@ -1300,14 +1312,16 @@ msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Наведена адреса „%s“ се не односи на КалДАВ календар" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1510 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." msgstr "" +"Недостају подаци о адреси компоненте, локални кеш је можда непотпун или " +"поломљен. Уклоните га." -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2010 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2013 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Нисам успео да обрадим податке из одговора" @@ -1326,8 +1340,9 @@ msgstr "Годишњица: %s" #: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:43 +#| msgid "Cannot get contact: " msgid "Cannot get URI" -msgstr "" +msgstr "Не могу да добавим путању" #: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." @@ -1338,24 +1353,25 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Не могу да сачувам податке календара" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1184 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1313 #, c-format +#| msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgid "Cannot parse ISC file “%s”" -msgstr "" +msgstr "Не могу да обрадим ИСЦ датотеку „%s“" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1195 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1324 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" -msgstr "" +msgstr "Датотека „%s“ није састојак ВКАЛЕНДАРА" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3726 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3732 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3738 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3765 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546 msgid "Unsupported method" msgstr "Неподржан метод" @@ -1368,96 +1384,97 @@ msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Лош URI “%s”: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Лош облик датотеке." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Није календар." -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Не могу да добијем податке о времену" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 msgid "Weather: Fog" msgstr "Време: магла" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Време: облачна ноћ" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Време: облачно" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Време: местимично облачно" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 msgid "Weather: Showers" msgstr "Време: пљусак" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 msgid "Weather: Snow" msgstr "Време: снег" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Време: ведра ноћ" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Време: сунчано" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Време: грмљавине" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:389 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:558 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:586 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:682 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 msgid "Could not create cache file" msgstr "Не могу да направим датотеку за оставу" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:684 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 +#| msgid "Could not create cache file" msgid "Could not create cache file: " -msgstr "" +msgstr "Не могу да направим датотеку оставе: " #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:973 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1002 msgid "New note" -msgstr "" +msgstr "Нова белешка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:244 msgid "No such calendar" @@ -1627,43 +1644,49 @@ #, c-format msgid "every day forever" msgid_plural "every %d days forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "сваког %d. дана, заувек" +msgstr[1] "сваког %d. дана, заувек" +msgstr[2] "сваког %d. дана, заувек" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5075 #, c-format msgid "Every day forever" msgid_plural "Every %d days forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сваког %d. дана, заувек" +msgstr[1] "Сваког %d. дана, заувек" +msgstr[2] "Сваког %d. дана, заувек" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5083 #, c-format msgid "every day" msgid_plural "every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "сваког %d. дана" +msgstr[1] "сваког %d. дана" +msgstr[2] "сваког %d. дана" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5089 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сваког %d. дана" +msgstr[1] "Сваког %d. дана" +msgstr[2] "Сваког %d. дана" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5175 #, c-format msgid "every week" msgid_plural "every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "сваке %d. недеље" +msgstr[1] "сваке %d. недеље" +msgstr[2] "сваке %d. недеље" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5181 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сваке %d. недеље" +msgstr[1] "Сваке %d. недеље" +msgstr[2] "Сваке %d. недеље" #. Translators: This is used to merge set of week day names in a recurrence, which can contain any #. of the week day names. The string always starts with "on DAYNAME", then it can continue either @@ -1674,557 +1697,563 @@ #, c-format msgctxt "recur-description-dayname" msgid "%1$s%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$s" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5212 msgctxt "recur-description" msgid "on Sunday" -msgstr "" +msgstr "у недељу" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5213 msgctxt "recur-description" msgid ", Sunday" -msgstr "" +msgstr ", недеља" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5214 msgctxt "recur-description" msgid " and Sunday" -msgstr "" +msgstr " и недеља" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5217 msgctxt "recur-description" msgid "on Monday" -msgstr "" +msgstr "у понедељак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5218 msgctxt "recur-description" msgid ", Monday" -msgstr "" +msgstr ", понедељак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5219 msgctxt "recur-description" msgid " and Monday" -msgstr "" +msgstr " и понедељак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5222 msgctxt "recur-description" msgid "on Tuesday" -msgstr "" +msgstr "у уторак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5223 msgctxt "recur-description" msgid ", Tuesday" -msgstr "" +msgstr ", уторак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5224 msgctxt "recur-description" msgid " and Tuesday" -msgstr "" +msgstr " и уторак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5227 msgctxt "recur-description" msgid "on Wednesday" -msgstr "" +msgstr "у среду" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5228 msgctxt "recur-description" msgid ", Wednesday" -msgstr "" +msgstr ", среда" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5229 msgctxt "recur-description" msgid " and Wednesday" -msgstr "" +msgstr " и среда" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5232 msgctxt "recur-description" msgid "on Thursday" -msgstr "" +msgstr "у четвртак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5233 msgctxt "recur-description" msgid ", Thursday" -msgstr "" +msgstr ", четвртак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5234 msgctxt "recur-description" msgid " and Thursday" -msgstr "" +msgstr " и четвртак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5237 msgctxt "recur-description" msgid "on Friday" -msgstr "" +msgstr "у петак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5238 msgctxt "recur-description" msgid ", Friday" -msgstr "" +msgstr ", петак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5239 msgctxt "recur-description" msgid " and Friday" -msgstr "" +msgstr " и петак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5242 msgctxt "recur-description" msgid "on Saturday" -msgstr "" +msgstr "у суботу" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5243 msgctxt "recur-description" msgid ", Saturday" -msgstr "" +msgstr ", субота" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5244 msgctxt "recur-description" msgid " and Saturday" -msgstr "" +msgstr " и субота" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5373 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "сваког %d. месеца" +msgstr[1] "сваког %d. месеца" +msgstr[2] "сваког %d. месеца" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5379 #, c-format msgid "Every month" msgid_plural "Every %d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сваког %d. месеца" +msgstr[1] "Сваког %d. месеца" +msgstr[2] "Сваког %d. месеца" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5389 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5710 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Sunday" -msgstr "" +msgstr "у последњу недељу" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5392 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5560 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Monday" -msgstr "" +msgstr "у последњи понедељак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5395 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5585 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Tuesday" -msgstr "" +msgstr "у последњи уторак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5398 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5610 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Wednesday" -msgstr "" +msgstr "у последњу среду" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5401 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5635 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Thursday" -msgstr "" +msgstr "у последњи четвртак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5404 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5660 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Friday" -msgstr "" +msgstr "у последњи петак" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5407 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5685 msgctxt "recur-description" msgid "on the last Saturday" -msgstr "" +msgstr "у последњу суботу" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5417 msgctxt "recur-description" msgid "on the 1st day" -msgstr "" +msgstr "првог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5421 msgctxt "recur-description" msgid "on the 2nd day" -msgstr "" +msgstr "другог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5425 msgctxt "recur-description" msgid "on the 3rd day" -msgstr "" +msgstr "трећег дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5429 msgctxt "recur-description" msgid "on the 4th day" -msgstr "" +msgstr "четвртог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5433 msgctxt "recur-description" msgid "on the 5th day" -msgstr "" +msgstr "петог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5437 msgctxt "recur-description" msgid "on the 6th day" -msgstr "" +msgstr "шестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5441 msgctxt "recur-description" msgid "on the 7th day" -msgstr "" +msgstr "седмог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5445 msgctxt "recur-description" msgid "on the 8th day" -msgstr "" +msgstr "осмог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5449 msgctxt "recur-description" msgid "on the 9th day" -msgstr "" +msgstr "деветог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5453 msgctxt "recur-description" msgid "on the 10th day" -msgstr "" +msgstr "десетог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5457 msgctxt "recur-description" msgid "on the 11th day" -msgstr "" +msgstr "једанаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5461 msgctxt "recur-description" msgid "on the 12th day" -msgstr "" +msgstr "дванаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5465 msgctxt "recur-description" msgid "on the 13th day" -msgstr "" +msgstr "тринаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5469 msgctxt "recur-description" msgid "on the 14th day" -msgstr "" +msgstr "четрнаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5473 msgctxt "recur-description" msgid "on the 15th day" -msgstr "" +msgstr "петнаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5477 msgctxt "recur-description" msgid "on the 16th day" -msgstr "" +msgstr "шеснаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5481 msgctxt "recur-description" msgid "on the 17th day" -msgstr "" +msgstr "седамнаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5485 msgctxt "recur-description" msgid "on the 18th day" -msgstr "" +msgstr "осамнаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5489 msgctxt "recur-description" msgid "on the 19th day" -msgstr "" +msgstr "деветнаестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5493 msgctxt "recur-description" msgid "on the 20th day" -msgstr "" +msgstr "двадесетог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5497 msgctxt "recur-description" msgid "on the 21st day" -msgstr "" +msgstr "двадесет првог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5501 msgctxt "recur-description" msgid "on the 22nd day" -msgstr "" +msgstr "двадесет другог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5505 msgctxt "recur-description" msgid "on the 23rd day" -msgstr "" +msgstr "двадесет трећег дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5509 msgctxt "recur-description" msgid "on the 24th day" -msgstr "" +msgstr "двадесет четвртог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5513 msgctxt "recur-description" msgid "on the 25th day" -msgstr "" +msgstr "двадесет петог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5517 msgctxt "recur-description" msgid "on the 26th day" -msgstr "" +msgstr "двадесет шестог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5521 msgctxt "recur-description" msgid "on the 27th day" -msgstr "" +msgstr "двадесет седмог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5525 msgctxt "recur-description" msgid "on the 28th day" -msgstr "" +msgstr "двадесет осмог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5529 msgctxt "recur-description" msgid "on the 29th day" -msgstr "" +msgstr "двадесет деветог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5533 msgctxt "recur-description" msgid "on the 30th day" -msgstr "" +msgstr "тридесетог дана" #. Translators: This is added to a monthly recurrence, forming something like "Every month on the Xth day" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5537 msgctxt "recur-description" msgid "on the 31st day" -msgstr "" +msgstr "тридесет првог дана" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5545 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Monday" -msgstr "" +msgstr "првог понедељка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5548 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Monday" -msgstr "" +msgstr "другог понедељка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5551 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Monday" -msgstr "" +msgstr "трећег понедељка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5554 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Monday" -msgstr "" +msgstr "четвртог понедељка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5557 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Monday" -msgstr "" +msgstr "петог понедељка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5570 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Tuesday" -msgstr "" +msgstr "првог уторка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5573 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Tuesday" -msgstr "" +msgstr "другог уторка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5576 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Tuesday" -msgstr "" +msgstr "трећег уторка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5579 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Tuesday" -msgstr "" +msgstr "четвртог уторка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5582 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Tuesday" -msgstr "" +msgstr "петог уторка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5595 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Wednesday" -msgstr "" +msgstr "прве среде" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5598 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Wednesday" -msgstr "" +msgstr "друге среде" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5601 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Wednesday" -msgstr "" +msgstr "треће среде" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5604 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Wednesday" -msgstr "" +msgstr "четрврте среде" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5607 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Wednesday" -msgstr "" +msgstr "пете среде" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5620 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Thursday" -msgstr "" +msgstr "првог четрвртка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5623 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Thursday" -msgstr "" +msgstr "другог четвртка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5626 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Thursday" -msgstr "" +msgstr "трећег четрвртка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5629 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Thursday" -msgstr "" +msgstr "четрвртог четрвртка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5632 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Thursday" -msgstr "" +msgstr "петог четвртка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5645 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Friday" -msgstr "" +msgstr "првог петка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5648 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Friday" -msgstr "" +msgstr "другог петка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5651 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Friday" -msgstr "" +msgstr "трећег петка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5654 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Friday" -msgstr "" +msgstr "четвртог петка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5657 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Friday" -msgstr "" +msgstr "петог петка" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5670 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Saturday" -msgstr "" +msgstr "прве суботе" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5673 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Saturday" -msgstr "" +msgstr "друге суботе" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5676 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Saturday" -msgstr "" +msgstr "треће суботе" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5679 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Saturday" -msgstr "" +msgstr "четврте суботе" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5682 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Saturday" -msgstr "" +msgstr "пете суботе" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5695 msgctxt "recur-description" msgid "on the first Sunday" -msgstr "" +msgstr "прве недеље" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5698 msgctxt "recur-description" msgid "on the second Sunday" -msgstr "" +msgstr "друге недеље" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5701 msgctxt "recur-description" msgid "on the third Sunday" -msgstr "" +msgstr "треће недеље" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5704 msgctxt "recur-description" msgid "on the fourth Sunday" -msgstr "" +msgstr "четврте недеље" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5707 msgctxt "recur-description" msgid "on the fifth Sunday" -msgstr "" +msgstr "пете недеље" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5736 #, c-format msgid "every year forever" msgid_plural "every %d years forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "сваке %d. године, заувек" +msgstr[1] "сваке %d. године, заувек" +msgstr[2] "сваке %d. године, заувек" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5742 #, c-format msgid "Every year forever" msgid_plural "Every %d years forever" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сваке %d. године, заувек" +msgstr[1] "Сваке %d. године, заувек" +msgstr[2] "Сваке %d. године, заувек" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5750 #, c-format msgid "every year" msgid_plural "every %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "сваке %d. године" +msgstr[1] "сваке %d. године" +msgstr[2] "сваке %d. године" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5756 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Сваке %d. године" +msgstr[1] "Сваке %d. године" +msgstr[2] "Сваке %d. године" #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it @@ -2233,8 +2262,9 @@ #, c-format msgid "for one occurrence" msgid_plural "for %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "за свако %d. понављање" +msgstr[1] "за свако %d. понављање" +msgstr[2] "за свако %d. понављање" #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The '%s' is replaced with actual date, thus it can create something like @@ -2244,7 +2274,7 @@ #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "until %s" -msgstr "" +msgstr "све до %s" #. Translators: This is one of the last possible parts of a recurrence description. #. The text is appended at the end of the complete recurrence description, making it @@ -2252,7 +2282,7 @@ #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5817 msgctxt "recur-description" msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "заувек" #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 weeks", #. the '%2$s' is like "on Tuesday and Friday" and the '%3$s' is like "for 10 occurrences", constructing @@ -2261,7 +2291,7 @@ #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" #. Translators: This constructs a complete recurrence description; the '%1$s' is like "Every 2 days", #. the '%2$s' is like "for 10 occurrences", constructing together one sentence: @@ -2270,7 +2300,7 @@ #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" #. Translators: This text is appended at the end of complete recur description using "%s%s" in #. context "recur-description" @@ -2278,8 +2308,9 @@ #, c-format msgid ", with one exception" msgid_plural ", with %d exceptions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] ", са %d изузетком" +msgstr[1] ", са %d изузетка" +msgstr[2] ", са %d изузетака" #. Translators: This appends text like ", with 3 exceptions" at the end of complete recurrence description. #. The "%1$s" is replaced with the recurrence description, the "%2$s" with the text about exceptions. @@ -2288,32 +2319,33 @@ #, c-format msgctxt "recur-description" msgid "%1$s%2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$s" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5868 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5891 msgctxt "recur-description" msgid "The meeting recurs" -msgstr "" +msgstr "Састанак се понавља" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5870 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5893 +#| msgid "Untitled appointment" msgctxt "recur-description" msgid "The appointment recurs" -msgstr "" +msgstr "Заказивање се понавља" #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5873 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5896 msgctxt "recur-description" msgid "The task recurs" -msgstr "" +msgstr "Задатак се понавља" #. if (i_cal_component_isa (comp) == I_CAL_VJOURNAL_COMPONENT) #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5875 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:5898 msgctxt "recur-description" msgid "The memo recurs" -msgstr "" +msgstr "Списак белешки се понавља" #. Translators: This adds a prefix in front of the complete recurrence description. #. The '%1$s' is replaced with something like "The meeting recurs" and @@ -2323,109 +2355,116 @@ #, c-format msgctxt "recur-description-prefix" msgid "%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Високо" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Ниско" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Неодређено" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:299 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d недеља" +msgstr[1] "%d недеља" +msgstr[2] "%d недеља" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d дан" +msgstr[1] "%d дан" +msgstr[2] "%d дан" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d час" +msgstr[1] "%d час" +msgstr[2] "%d час" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d минут" +msgstr[1] "%d минут" +msgstr[2] "%d минут" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунда" +msgstr[2] "%d секунда" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2824 msgid "No Summary" -msgstr "" +msgstr "Без сажетка" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2840 #, c-format +#| msgid "%s (%s)" msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) %s" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2845 #, c-format +#| msgid "%s (%s)" msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2850 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects one argument" msgid "“%s” expects one argument" @@ -2433,8 +2472,8 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "“%s” expects the first argument to be a string" @@ -2449,12 +2488,12 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" @@ -2463,7 +2502,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" @@ -2483,8 +2522,8 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "“%s” expects two arguments" @@ -2492,11 +2531,14 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects no arguments" msgid "“%s” expects no arguments" @@ -2523,13 +2565,13 @@ "„%s“ очекује да први аргумент буде „any“, „summary“, „description“, " "„location“, „attendee“, „organizer“, или „classification“" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "„%s“ очекује бар један аргумент" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 #, c-format #| msgid "" #| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument " @@ -2541,49 +2583,49 @@ "„%s“ очекује да сви аргументи буду ниске или један и само један аргумент да " "буде логички нетачан (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "„%s“ очекује да први аргумент буде ниска ИСО 8601 датума/времена" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ очекује да други аргумент буде цео број" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "Нисам успео да направим SQLite функцију, код грешке “%d”: %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2899 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2958 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3021 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Објекат “%s”, “%s” није нађен" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3800 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Не могу да додам временску зону без ИБ-а" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3809 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Не могу да додам временску зону без дела" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3817 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Не могу да додам временску зону са неисправним делом" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1153 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Примљени објекат са ЈИБ-ом „%s“ не садржи очекивани део" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4109 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4193 msgid "attachment.dat" msgstr "прилог.dat" @@ -2657,35 +2699,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Не могу да додам временску зону календара: " -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Употребљени алгоритам не подржава потписивање" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Употребљени алгоритам не подржава проверу" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Употребљени алгоритам не подржава шифровање" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Употребљени алгоритам не подржава дешифровање" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352 msgid "Signing message" msgstr "Потписивање поруке" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644 msgid "Encrypting message" msgstr "Шифровање поруке" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817 msgid "Decrypting message" msgstr "Дешифровање поруке" @@ -2704,7 +2746,7 @@ msgstr "Не могу да уклоним унос из оставе: %s: %s" # bug: quotes on the other one as well -#: ../src/camel/camel-db.c:872 +#: ../src/camel/camel-db.c:868 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format #| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" @@ -2716,97 +2758,99 @@ #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. #: ../src/camel/camel-filter-driver.c:264 #, c-format +#| msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" -msgstr "" +msgstr "Пребацујем издвојене поруке у „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1113 #: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 #, c-format #| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да направим садржани процес „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1161 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Неисправан ток порука примљен од „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1385 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1398 msgid "Syncing folders" msgstr "Усклађујем фасцикле" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1506 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Грешка обраде филтера: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Грешка примене филтера: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не могу да отворим фасциклу припреме" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1627 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не могу да обрадим фасциклу припреме" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1655 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Добављам поруку %d (%d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1664 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Нисам успео на %d. поруци" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 #, c-format +#| msgid "Failed on message %d" msgid "Failed to transfer messages: %s" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да пребацим поруке: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1848 msgid "Syncing folder" msgstr "Усклађујем фасциклу" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1720 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1856 msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1788 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Добављам %d. поруку од %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1806 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Грешка код %d. поруке од %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2013 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2037 #, c-format #| msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Није успело извршавање пропусника „%s“: " -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2027 #, c-format #| msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Грешка обраде пропусника „%s“: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046 #, c-format #| msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" @@ -2837,7 +2881,16 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:329 +#: ../src/camel/camel-folder.c:171 +#, c-format +#| msgid "Storing changes in folder '%s : %s'" +msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" +msgstr "Чувам измене у фасциклу „%s : %s“" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:452 #, c-format #| msgid "Learning new spam message in '%s : %s'" #| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'" @@ -2850,7 +2903,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:372 +#: ../src/camel/camel-folder.c:495 #, c-format #| msgid "Learning new ham message in '%s : %s'" #| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'" @@ -2863,7 +2916,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:420 +#: ../src/camel/camel-folder.c:543 #, c-format #| msgid "Filtering new message in '%s : %s'" #| msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'" @@ -2873,19 +2926,19 @@ msgstr[1] "Издвајам нове поруке у „%s : %s“" msgstr[2] "Издвајам нове поруке у „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1064 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1206 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 msgid "Moving messages" msgstr "Премештам поруке" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1067 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1209 msgid "Copying messages" msgstr "Копирам поруке" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1112 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1254 #, c-format #| msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'" msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" @@ -2894,7 +2947,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1214 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1356 #, c-format #| msgid "Filtering folder '%s : %s'" msgid "Filtering folder “%s : %s”" @@ -2903,7 +2956,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3176 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3322 #, c-format #| msgid "Expunging folder '%s : %s'" msgid "Expunging folder “%s : %s”" @@ -2912,7 +2965,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3311 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3457 #, c-format #| msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'" msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" @@ -2921,7 +2974,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3536 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3682 #, c-format #| msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'" msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" @@ -2930,46 +2983,46 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3836 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3982 #, c-format #| msgid "Refreshing folder '%s : %s'" msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Освежавам фасциклу „%s : %s“" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) захтева само један логички резултат" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) није дозвољено унутар %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006 #: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) захтева ниску са типом поклапања" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) очекује низ као резултат" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) захтева скуп фасцикли" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2978,8 +3031,8 @@ "Не могу да анализирам израз претраге: %s:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3003,18 +3056,18 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "Излаз из „%s“:" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:912 ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1658 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:928 ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1674 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Нисам успео да извршим гчп: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1029 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1045 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3025,17 +3078,17 @@ "\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1065 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1081 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Нисам успео да анализирам подсетник гчп иб-а корисника." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1090 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1106 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1121 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Нисам успео да анализирам захтев за гчп лозинком." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1126 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1142 #, c-format #| msgid "" #| "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3047,7 +3100,7 @@ "Потребан вам је ПИН да откључате кључ\n" "Паметне картице: „%s“" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format #| msgid "" #| "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3059,13 +3112,13 @@ "Потребна вам је лозинка да откључате кључ\n" "корисника: „%s“" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 #, c-format #| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Неочекиван захтев ГнуЧП-а за „%s“" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1148 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1164 #| msgid "" #| "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " #| "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3076,31 +3129,31 @@ "Знајте да шифровани садржај не садржи податке о примаоцу, тако да ће бити " "постављен упит за лозинку за сваки сачувани лични кључ." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1195 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: ../src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Отказано" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1200 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1216 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Нисам успео да откључам тајни кључ: унете су 3 погрешне лозинке." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1213 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1229 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неочекиван одговор ГнуЧП-а: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Нисам успео да шифрујем: нису означени исправни примаоци." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1343 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1359 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3109,17 +3162,17 @@ "Нисам успео да шифрујем: Наведен је неисправан прималац „%s“. Уобичајени " "проблем је тај да „%s“ није увезао јавни кључ за овог примаоца." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2169 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2185 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Не могу да направим податке за потписивање: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2459 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2598 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2775 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2236 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2475 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2791 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Нисам успео да извршим гчп." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2327 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2335 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2363 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2351 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2359 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2379 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026 @@ -3127,40 +3180,40 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Не могу да проверим потпис поруке: неисправан облик поруке" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2409 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2425 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Не могу да проверим потпис поруке: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2557 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2573 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Не могу да направим податке за шифровање: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2638 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2654 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ово је дигитално шифрован део поруке" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2698 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2707 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2730 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2714 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2723 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2746 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Не могу да дешифрујем поруку: неисправан облик поруке" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2718 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Нисам успео да дешифрујем МИМЕ део: грешка у протоколу" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2790 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Не могу да дешифрујем МИМЕ део: Није пронађен тајни кључ" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2827 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2843 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" -msgstr "" +msgstr "ГПГ блоб садржи нешифровани текст: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2829 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Encrypted content" msgstr "Шифрован садржај" @@ -3310,13 +3363,14 @@ #: ../src/camel/camel-network-service.c:1128 #, c-format +#| msgid "Checking reach-ability of account “%s”" msgid "Checking reachability of account “%s”" -msgstr "" +msgstr "Проверавам доступност налога „%s“" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175 #, c-format #| msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'" msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" @@ -3325,16 +3379,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277 -#, c-format -#| msgid "Storing changes in folder '%s : %s'" -msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" -msgstr "Чувам измене у фасциклу „%s : %s“" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260 #, c-format #| msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'" msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" @@ -3343,7 +3388,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336 #, c-format #| msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk" msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" @@ -3354,44 +3399,44 @@ #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Усклађујем %d. поруку од %d у фасцикли „%s : %s“ на диск" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Локално копирај садржај фасцикле за рад _ван мреже" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Усклађујем поруке у налогу „%s“ на диск" -#: ../src/camel/camel-provider.c:89 +#: ../src/camel/camel-provider.c:90 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Достављач виртуелне фасцикле е-поште" -#: ../src/camel/camel-provider.c:91 +#: ../src/camel/camel-provider.c:92 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "За читање поште као упита другог скупа фасцикли" -#: ../src/camel/camel-provider.c:299 +#: ../src/camel/camel-provider.c:335 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Не могу да учитам „%s“: овај систем не подржава учитавање модула." -#: ../src/camel/camel-provider.c:308 +#: ../src/camel/camel-provider.c:344 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:317 +#: ../src/camel/camel-provider.c:353 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Не могу да учитам „%s“: нема кода за покретање у модулу." -#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430 +#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430 #, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "No provider available for protocol “%s”" @@ -3514,9 +3559,10 @@ #. the second '%s' is replaced with additional error information. #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:174 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:246 #, c-format +#| msgid "%s (%s)" msgctxt "gssapi_error" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196 msgid "" @@ -3588,7 +3634,7 @@ #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:288 msgid "Could not get session bus:" -msgstr "" +msgstr "Не могу да добавим сабирницу сесије:" #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:322 #, c-format @@ -3597,6 +3643,9 @@ "line with “kinit” or open “Online Accounts” in “Settings” and add the " "Kerberos account there. Reported error was: %s" msgstr "" +"Не могу да тражим Керберос картицу. Набавите картицу ручно, као у терминалу " +"са наредбом „kinit“ или отворите налоге на мрежи у „Поставкама“ и тамо " +"додајте налог Кербероса. Пријављена грешка је: %s" #: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:520 #, c-format @@ -3701,7 +3750,7 @@ msgstr "Неисправна Гврста регистрована за протокол „%s“" #: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3882,8 +3931,9 @@ #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1297 #, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" -msgstr "" +msgstr "Нисам нашао исправно или одговарајуће уверење за „%s“" #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1337 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" @@ -3925,47 +3975,47 @@ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "С/МИМЕ дешифровање: нису нађени шифровани подаци" -#: ../src/camel/camel-store.c:1412 +#: ../src/camel/camel-store.c:1413 #, c-format #| msgid "Opening folder '%s'" msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Отварам фасциклу „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:1709 +#: ../src/camel/camel-store.c:1710 #, c-format #| msgid "Scanning folders in '%s'" msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Претражујем фасцикле у „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782 +#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Смеће" -#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799 +#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Ђубре" -#: ../src/camel/camel-store.c:2404 +#: ../src/camel/camel-store.c:2405 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Не могу да направим фасциклу: %s: фасцикла постоји" -#: ../src/camel/camel-store.c:2411 +#: ../src/camel/camel-store.c:2412 #, c-format #| msgid "Creating folder '%s'" msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Стварам фасциклу „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не могу да обришем фасциклу: %s: неисправна операција" -#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908 +#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Не могу да преименујем фасциклу: %s: неисправна радња" @@ -4024,7 +4074,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Ажурирам фасциклу „%s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Не могу да копирам или преместим поруке у виртуелну фасциклу" @@ -4033,24 +4083,25 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320 #, c-format #| msgid "No such message %s in '%s : %s'" msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Нема такве поруке „%s“ у „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395 #, c-format #| msgid "Error storing '%s': " msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Грешка при смештању „%s“: " -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585 #, c-format +#| msgid "Updating folder “%s”" msgid "Updating search folder “%s”" -msgstr "" +msgstr "Ажурирам фасциклу претраге „%s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Сам _ажурирај ори измени у изворним фасциклама" @@ -4070,11 +4121,11 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не могу да променим назив фасцикле: %s: нема такве фасцикле" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Укључи _непоклопљене фасцикле" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Освежавам непоклопљену фасциклу претраге" @@ -4092,15 +4143,15 @@ msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову радњу (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3406 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 @@ -4132,7 +4183,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 #, c-format #| msgid "No quota information available for folder '%s : %s'" msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" @@ -4142,27 +4193,28 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 #, c-format +#| msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" -msgstr "" +msgstr "Уклањам устајале датотеке оставе у фасцикли „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 #| msgid "Apply message filters to this folder" msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Примени _филтере поруке над овом фасциклом" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Увек провери има ли _нове поште у овој фасцикли" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Не могу да направим сажетак фасцикле за „%s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Не могу да направим оставу за „%s“: " @@ -4170,7 +4222,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 #, c-format #| msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'" msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" @@ -4211,7 +4263,7 @@ #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 msgid "Enable full folder update on _metered network" -msgstr "" +msgstr "Укључи потпуно освежење фасцикле на _мереној мрежи" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 @@ -4282,230 +4334,233 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "За читање и смештање поште на ИМАП сервере." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1146 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Грешка приликом уписа у ток оставе" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3125 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3439 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Не могу да добије могућности" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Нисам успео да се повежем на ИМАП сервер „%s“ у безбедном режиму: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "СТАРТТЛС није подржан" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Грешка у издавању поруке STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Нисам успео да се повежем на ИМАП сервер „%s“ у безбедном режиму: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3227 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "ИМАП сервер „%s“ не подржава „%s“ потврђивање идентитета" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3253 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " "encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." msgstr "" +"Потврђивање идентитета обичним текстом је искључено на небезбедним везама. " +"Измените шифровање у СТАРТТЛС или ТЛС за налог „%s“." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3266 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Не могу да потврдим идентитет без корисничког имена" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Лозинка потврђивања идентитета није доступна" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3285 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3300 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Нисам успео да потврдим идентитет" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3466 +#| msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да издам поруку „ENABLE UTF8=ACCEPT“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3488 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Нисам успео да издам поруку „NAMESPACE“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Нисам успео да омогућим „QResync“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3543 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Нисам успео да издам поруку „NOTIFY“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Нисам успео да изаберем сандуче" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Не могу да издам наредбу, јер није доступан ток" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Не могу да набавим поруку са ИБ-ом „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4389 msgid "No such message available." msgstr "Нема такве поруке." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4438 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4463 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502 msgid "Error fetching message" msgstr "Грешка преузимања поруке" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5247 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Грешка у извршењу поруке „NOOP“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4495 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Нисам успео да затворим привремену датотеку" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Нисам успео да копирам привремену датотеку" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error moving messages" msgstr "Грешка премештања порука" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error copying messages" msgstr "Грешка при копирању порука" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Не могу да направим датотеку припреме: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144 msgid "Error appending message" msgstr "Грешка прикачињања порука" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5400 #, c-format #| msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'" msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Прегледам измењене поруке у „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5404 msgid "Error scanning changes" msgstr "Грешка скенирања измена" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5425 #, c-format #| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'" msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Прикупљам преглед података нових порука у „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453 msgid "Error fetching message info" msgstr "Грешка преузимања података о поруци" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5586 msgid "Error running STATUS" msgstr "Грешка у покретању поруке „STATUS“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6160 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6215 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6279 msgid "Error syncing changes" msgstr "Грешка усклађивања измена" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6173 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6298 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6439 msgid "Error expunging message" msgstr "Грешка избацивања поруке" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6521 msgid "Error fetching folders" msgstr "Грешка преузимања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6529 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Грешка преузимања пријављених фасцикли" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6586 msgid "Error creating folder" msgstr "Грешка стварања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6636 msgid "Error deleting folder" msgstr "Грешка брисања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682 msgid "Error renaming folder" msgstr "Грешка преименовања фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6714 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Грешка пријављивања на фасциклу" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Грешка одјављивања са фасцикле" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6790 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "ИМАП сервер не подржава количине" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6802 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Грешка довлачења обавештења о количини" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6867 msgid "Search failed" msgstr "Претрага није успела" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995 msgid "Error running IDLE" msgstr "Грешка у покретању поруке „IDLE“" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" @@ -4789,9 +4844,9 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:84 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Корена остава „%s“ није апсолутна путања" @@ -4804,7 +4859,7 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Не могу да добавим фасциклу: %s: %s" @@ -4835,20 +4890,20 @@ msgstr "Не могу да преименујем „%s“: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Нема такве поруке" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу директоријума поште: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 @@ -4856,27 +4911,27 @@ msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Не могу да добавим поруку „%s“ из фасцикле „%s“: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Не могу да пребацим поруку у одредишну фасциклу: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 #, c-format #| msgid "Cannot create folder containing '%s'" msgid "Cannot create folder containing “%s”" msgstr "Не могу да направим фасциклу која садржи „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Већ постоји фасцикла „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format @@ -4884,7 +4939,7 @@ msgid "Cannot create folder “%s”: %s" msgstr "Не могу да направим фасциклу: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 #, c-format @@ -4892,7 +4947,7 @@ msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgstr "Не могу да добавим фасциклу: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 #, c-format @@ -4900,48 +4955,48 @@ msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "Не могу да преузмем фасциклу „%s“: фасцикла не постоји." -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 #, c-format #| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "Не могу да преузмем фасциклу „%s“: није директоријум поште." -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 #, c-format #| msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "Не могу да обришем фасциклу „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 msgid "not a maildir directory" msgstr "није директоријум поште" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:211 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 #, c-format #| msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "Не могу да претражим фасциклу „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Не могу да отворим путању директоријума поште: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Проверавам целовитост фасцикле" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 msgid "Checking for new messages" msgstr "Вршим проверу за новим порукама" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 @@ -5080,13 +5135,13 @@ msgstr "Не могу да преименујем фасциклу: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Не могу да сачувам фасциклу: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format #| msgid "" #| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't " @@ -5099,24 +5154,24 @@ "добио.)" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Неслагање прегледа и фасцикле, чак и након усклађивања" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Непозната грешка: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Нисам успео да запишем у привремено поштанско сандуче: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Нисам успео да запишем у привремено поштанско сандуче: %s: %s" @@ -5143,39 +5198,39 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Не могу да отворим путању МХ директоријума: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:92 #, c-format #| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "Не могу да отворим припрему „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:106 #, c-format #| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "Припрема „%s“ није регуларна датотека или директоријум" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Припремна датотека поште „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Стабло фасцикле за припрему „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 msgid "Invalid spool" msgstr "Неисправна припрема" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:479 #, c-format #| msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "Фасцикла „%s/%s“ не постоји." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format #| msgid "" #| "Could not open folder '%s':\n" @@ -5187,13 +5242,13 @@ "Не могу да отворим фасциклу „%s“:\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 #, c-format #| msgid "Folder '%s' does not exist." msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "Фасцикла „%s“ не постоји." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format #| msgid "" #| "Could not create folder '%s':\n" @@ -5205,23 +5260,23 @@ "Не могу да направим фасциклу „%s“:\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 #, c-format #| msgid "'%s' is not a mailbox file." msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "„%s“ није датотека сандучета." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Остава не подржава САНДУЧЕ" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:602 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити обрисане" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Фасцикле за припрему не могу бити преименоване" @@ -5249,47 +5304,47 @@ "Не могу да ускладим фасциклу за припрему „%s“: %s\n" "Фасцикла је можда оштећена, копирајте сачувано у „%s“" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Унутрашња грешка: УИД у неисправном облику: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Не могу да добавим поруку „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Не могу да добавим поруку „%s“: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Објављивање није успело: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 msgid "Posting failed: " msgstr "Објављивање није успело: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Ова порука није тренутно доступна" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Не можете да копирате поруке из ННТП фасцикле" @@ -5437,7 +5492,7 @@ msgstr "Нема такве фасцикле: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: претражујем нове поруке" @@ -5447,58 +5502,58 @@ msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Неочекиван одговор иксовера: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Неочекиван одговор сервера из заглавља: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Радња није успела: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 #, c-format msgid "%s: Scanning existing messages" msgstr "%s: претражујем постојеће поруке" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 #, c-format msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" msgstr "Неочекиван одговор сервера са списка групе: %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Нема поруке са УИД-ом %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Довлачим ПОП поруку %d" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Преузимам ПОП преглед" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Не могу да добавим ПОП преглед: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 msgid "Expunging old messages" msgstr "Избацујем старе поруке" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Избацујем обрисане поруке" @@ -5530,8 +5585,9 @@ msgstr "Искључи _подршку за сва ПОП3 проширења" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 +#| msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" msgid "Enable _UTF-8 extension, when the server supports it" -msgstr "" +msgstr "Укључи _УТФ-8 проширење, када га сервер подржава" #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "Default POP3 port" @@ -5620,10 +5676,15 @@ #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 #, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to connect to POP server %s.\n" +#| "Error sending password: " msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error enabling UTF-8 mode: " msgstr "" +"Не могу да се повежем на ПОП сервер „%s“.\n" +"Грешка укључивања УТФ-8 режима: " #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:734 @@ -5943,51 +6004,51 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 msgid "SMTP Greeting" msgstr "СМТП поздрав" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 msgid "HELO command failed: " msgstr "Неуспела наредба „HELO“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Неуспела наредба „MAIL FROM“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Неуспела наредба „RCPT TO“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "„RCPT TO“ <%s> није успело: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1880 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1898 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1911 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1919 msgid "DATA command failed: " msgstr "Неуспела наредба „DATA“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1945 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1959 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1967 msgid "RSET command failed: " msgstr "Неуспела наредба „RSET“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1993 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2005 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2011 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Неуспела наредба „QUIT“: " @@ -6026,77 +6087,82 @@ #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:7 msgid "Past reminders for EReminderWatcher" -msgstr "" +msgstr "Прошли подсетници за „EReminderWatcher“" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:8 msgid "Snoozed reminders for EReminderWatcher" -msgstr "" +msgstr "Примирени подсетници за „EReminderWatcher“" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:9 msgid "Reminder programs" -msgstr "" +msgstr "Програми подсетника" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Programs that are allowed to be run by reminders" -msgstr "" +msgstr "Програми који могу бити покренути подсетницима" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:11 msgid "Show reminders in notification tray only" -msgstr "" +msgstr "Приказује подсетнике само у обавештајној зони" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "When set to true, the reminders are shown only in the notification tray, " "otherwise the reminders dialog is shown immediately" msgstr "" +"Када је изабрано, подсетници се приказују само у обавештајној зони, у " +"супротном прозорче подсетника се одмах приказује" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show reminder notification dialog always on top" -msgstr "" +msgstr "Приказује прозорче обавештења подсетника увек на врху" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this " "works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it." msgstr "" +"Да ли ће или неће приказивати прозорче обавештења подсетника увек на врху. " +"Знајте да ће ово радити само као савет за управника прозора, који може али и " +"не мора да га слуша." #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:15 msgid "X position of the reminder notification dialog" -msgstr "" +msgstr "Водоравни положај прозорчета обавештења подсетника" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:16 msgid "Y position of the reminder notification dialog" -msgstr "" +msgstr "Усправни положај прозорчета обавештења подсетника" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:17 msgid "Width of the reminder notification dialog" -msgstr "" +msgstr "Ширина прозорчета обавештења подсетника" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:18 msgid "Height of the reminder notification dialog" -msgstr "" +msgstr "Висина прозорчета обавештења подсетника" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"Paned position in the reminder notification dialog, the split size between " -"list of the events and the description" +#| msgid "X position of the reminder notification dialog" +msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog" msgstr "" +"Величина у пикселима списка догађаја у прозорчету обавештења подсетника" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 msgid "Show reminder notification for completed tasks" -msgstr "" +msgstr "Приказује обавештење подсетника за завршене задатке" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:21 msgid "Show reminder notification for past events" -msgstr "" +msgstr "Приказује обавештење подсетника за прошле догађаје" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:22 msgid "The last used snooze time, in minutes" -msgstr "" +msgstr "Време примирења последње коришћено, у минутима" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:23 msgid "User-defined snooze times, in minutes" -msgstr "" +msgstr "Време примирења које одреди корисник, у минутима" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether the migration of old setting was already done" @@ -6135,11 +6201,23 @@ "доступна у кључу/уверењу." #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument" +msgstr "Преписује СМТП „HELO/EHLO“ аргумент" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the " +"local host name/IP." +msgstr "" +"Када није празно, користи се као СМТП „HELO/EHLO“ аргумент, уместо назива/ИП-" +"а локалног домаћина." + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" msgstr "ГИО назив Гпратиоца мреже за коришћење за примерак Епратиоца мреже" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 #| msgid "" #| "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " #| "the background. A special value 'always-online' is used for no network " @@ -6153,7 +6231,7 @@ "користи у позадини. Посебна вредност „always-online“ се користи када се не " "жели праћење мреже." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "A full path to a directory where .source files with preconfigured options " "can be stored" @@ -6161,7 +6239,7 @@ "Пуна путања до директоријума у коме се могу сместити „.source“ датотеке са " "претподешеним опцијама" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " "XDG configure directories." @@ -6169,12 +6247,12 @@ "Овај директоријум, ако је попуњен постојећом путањом, се додатно проверава " "за директоријумима ИксДГ подешавања." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" msgstr "" "Списак променљивих које могу бити део „.source“ датотека самоподешавања" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " "variables are checked before environment variables, but after the predefined " @@ -6184,11 +6262,27 @@ "променљиве се проверавају пре променљивих окружења, али након унапред " "дефинисаних променљивих КОРИСНИК, ИМЕ И ПРЕЗИМЕ и ДОМАЋИН." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 msgid "A list of hints for OAuth2 services" msgstr "Листа савета за ОАут2 услуге" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +#| msgid "" +#| "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for " +#| "defined OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can " +#| "be of the form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where " +#| "'servicename' is the actual service name; the '-protocol' is optional, " +#| "and if written, then the service can be used only if both 'protocol' and " +#| "'hostnameX' match; the 'hostnameX' is the actual host name to compare " +#| "with, case insensitively. Each line can contain multiple values, " +#| "separated by comma. There can be provided multiple lines for one OAuth2 " +#| "service. Note that the actual URL where the token is requested and " +#| "refreshed cannot be changed here, the hostname is to allow other servers, " +#| "where the OAuth2 service can be used. Examples: Company:mail.company.com " +#| "- enables 'Company' OAuth2 authentication for 'mail.company.com' host " +#| "Company-CalDAV:caldav.company.com - enables 'Company' OAuth2 " +#| "authentication for any 'CalDAV' source, which reads data from 'caldav." +#| "company.com' host" msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " @@ -6205,54 +6299,89 @@ "“Company” OAuth2 authentication for any “CalDAV” source, which reads data " "from “caldav.company.com” host" msgstr "" +"Корисници могу проширити списак подржаних протокола и назива домаћина, за " +"дефинисане ОАут2 услуге, уз оне који су тврдо кодирани. Сваки ред може бити " +"у облику: назив_услуге[-протокол]:домаћин1,домаћин2,… где је „назив_услуге“ " +"тренутни назив услуге, „-протокол“ је изборно, и ако се наведе, тада се " +"услуга може користити само ако се „протокол“ и „домаћинХ“ подударају, " +"„домаћинХ“ је тренутни назив домаћина са којим се упоређују, без обзира на " +"величину слова. Сваки ред може садржати више вредности одвојених зарезом. " +"Можете навести више редова за једну ОАут2 услугу. Знајте да се тренутна " +"адреса где се тражи и освежава скупина не може променити овде, назив " +"домаћина служи за одобравање других сервера, где се ОАут2 услуга може " +"користити. На пример: „Предузеће:posta.preduzece.rs“ – омогућава ОАут2 " +"потврђивање идентитета „Предузећа“ за домаћина „e-posta.preduzece.rs“. " +"„Предузеће-КалДАВ:caldav.preduzece.rs“ – омогућава ОАут2 потврђивање " +"идентитета „Предузећа“ за било који КалДАВ извор, који чита податке са " +"домаћина „e-posta.preduzece.rs“" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" +"ИБ ОАут2 клијента за коришћење за повезивање на Гугл сервере, уместо оног " +"достављеног током времена изградње" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" +"ИБ ОАут2 клијента који наведе корисник за Гугл сервере. Празна ниска значи " +"да се користи онај достављен током времена изградње. Промена овога захтева " +"поновно покретање." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" +"Тајна ОАут2 клијента за коришћење за повезивање на Гугл сервере, уместо оног " +"достављеног током времена изградње" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" +"Тајна ОАут2 клијента који наведе корисник за Гугл сервере. Празна ниска " +"значи да се користи онај достављен током времена изградње. Промена овога " +"захтева поновно покретање." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" +"ИБ ОАут2 клијента за коришћење за повезивање на Аутлук сервере, уместо оног " +"достављеног током времена изградње" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" +"ИБ ОАут2 клијента који наведе корисник за Аутлук сервере. Празна ниска значи " +"да се користи онај достављен током времена изградње. Промена овога захтева " +"поновно покретање." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" +"Тајна ОАут2 клијента за коришћење за повезивање на Аутлук сервере, уместо " +"оног достављеног током времена изградње" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" +"Тајна ОАут2 клијента који наведе корисник за Аутлук сервере. Празна ниска " +"значи да се користи онај достављен током времена изградње. Промена овога " +"захтева поновно покретање." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 msgid "(Deprecated) Proxy type to use" @@ -6322,27 +6451,28 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "" +msgstr "Обавештење аларма Еволуције" #: ../data/org.gnome.Evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 +#| msgid "Calendar authentication request" msgid "Calendar event notifications" -msgstr "" +msgstr "Обавештења о догађајима календара" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:754 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:751 msgid "Out of memory" msgstr "Понестало је меморије" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:946 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:943 #, c-format msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Нисам успео да направим родитељску фасциклу: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1110 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "„%s“ не подржава стварање удаљених изворишта" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1169 #, c-format #| msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgid "%s does not support deleting remote resources" @@ -6371,14 +6501,14 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Нисам успео да нађем уверења: " -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1584 #, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "Извор података „%s“ не подржава стварање удаљених изворишта" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format #| msgid "" #| "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -6387,14 +6517,14 @@ msgstr "" "Извор података „%s“ нема позадинца збирке да би направио удаљено извориште" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1697 #, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "Извор података „%s“ не подржава брисање удаљених изворишта" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format #| msgid "" #| "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -6403,40 +6533,44 @@ msgstr "" "Извор података „%s“ нема позадинца збирке да би обрисао удаљено извориште" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1826 #, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Извор података „%s“ не подржава ОАут 2.0 потврђивање идентитета" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 #, c-format #| msgid "File must have a '.source' extension" msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "Датотека мора да има наставак „.source“" # већ у употреби? -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:318 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format #| msgid "UID '%s' is already in use" msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "УИД „%s“ је већ у употреби" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:443 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 #, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем одговарајућег позадинца збирке за услуге „%s“" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 #, c-format +#| msgid "Source “%s” (%s) is not a valid OAuth2 source" msgid "Source “%s” is not a collection source" -msgstr "" +msgstr "Извор „%s“ није извор збирке" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:453 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 #, c-format +#| msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgid "Cannot find source “%s”" -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем извор „%s“" #: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:276 #, c-format @@ -6643,13 +6777,14 @@ msgid "Object is out of sync" msgstr "Објекат није усклађен" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037 msgid "Timeout was reached" -msgstr "Временски рок је достигнут" +msgstr "Истекло је време" #: ../src/libedataserver/e-oauth2-service.c:919 +#| msgid "Failed on message %d" msgid "Malformed, no message body set" -msgstr "" +msgstr "Лоше, није постављена разрада поруке" #. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID and #. the third is the name of the OAuth service. @@ -6707,24 +6842,24 @@ msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Неуспех са HTTP грешком %d: %s" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:769 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Изворној датотеци недостаје [%s] група" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1364 #, c-format #| msgid "Data source '%s' is not removable" msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "Извор података „%s“ се не може уклонити" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1487 #, c-format #| msgid "Data source '%s' is not writable" msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "Извор података „%s“ није уписив" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2227 msgid "Unnamed" msgstr "Неименован" @@ -6744,7 +6879,7 @@ msgid "Password not found" msgstr "Нисам пронашао лозинку" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Скрипта потписа мора да буде месна датотека" @@ -6895,14 +7030,15 @@ msgstr "%I %p" #: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:295 +#| msgid "Note" msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +msgstr "Напомене" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" msgstr "Не могу да утврдим одредишни URL без ВебДАВ проширења" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:996 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6912,7 +7048,7 @@ "грешка у захтеву клијента или да се догодила грешка на серверу. Коришћен је " "URI: %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:998 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1003 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6926,7 +7062,7 @@ #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1019 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "%s: HTTP код грешке %d (%s): %s" @@ -6934,7 +7070,7 @@ #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1032 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "Неуспех са HTTP кодом грешке %d (%s): %s" @@ -6943,174 +7079,183 @@ #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1042 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1047 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" msgstr "%s: HTTP код грешке %d (%s)" #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1048 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1053 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Неуспех са HTTP кодом грешке %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1343 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1348 msgid "Failed to post data" msgstr "Нисам успео да пошаљем податке" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1474 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1551 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1653 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2906 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4145 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4184 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Нисам успео да добавим улазни ИксМЛ садржај" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1485 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1490 msgid "Failed to get properties" msgstr "Нисам успео да добавим својства" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1561 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1566 msgid "Failed to update properties" msgstr "Нисам успео да ажурирам својства" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1663 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1668 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Нисам успео да издам поруку „REPORT“" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1724 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1729 msgid "Failed to create collection" msgstr "Нисам успео да направим збирку" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1817 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1978 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1983 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Нисам успео да добавим ИксМЛ садржај захтева" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1829 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1834 msgid "Failed to create address book" msgstr "Нисам успео да направим именик" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1991 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1996 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Нисам успео да направим календар" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2119 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2135 msgid "Failed to read resource" msgstr "Нисам успео да прочитам ресурс" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2270 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Не могу да премотам улазни ток: није подржано" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2434 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2575 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 msgid "Failed to put data" msgstr "Нисам успео да убацим податке" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2448 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2583 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2588 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Нисам успео да убацим податке на сервер, код грешке %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2677 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Нисам успео да обришем ресурс" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2746 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2751 msgid "Failed to copy resource" -msgstr "Нисам успео да ископирам ресурс" +msgstr "Нисам успео да умножим ресурс" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2810 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2815 msgid "Failed to move resource" msgstr "Нисам успео да померим ресурс" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2922 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Нисам успео да закључам ресурс" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3139 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2936 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3144 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Очекивао сам одговор врсте application/xml али ништа нисам добио" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2939 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3147 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Очекивао сам одговор врсте application/xml али сам добио %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3155 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2951 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3160 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Нисам успео да обрадим ИксМЛ податке" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3032 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Нисам успео да освежим катанац" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3088 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3093 msgid "Failed to unlock" msgstr "Нисам успео да откључам" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3127 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3132 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Очекивао сам одговор са више стања, али је %d вратио (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3169 msgid "XML data does not have root node" -msgstr "" +msgstr "ХМЛ подаци немају корени чвор" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3187 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3192 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" -msgstr "" +msgstr "ХМЛ подаци који нису захтевали структуру (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4155 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4194 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Нисам успео да добавим списак контроле приступа" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4878 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "Не могу да ускладиштим заштићен или наслеђен унос контроле приступа." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4885 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Достављена је неисправна главна врста за унос контроле приступа." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4853 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4892 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" "Не могу да ускладиштим унос за контролу приступа заснован на својству." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4860 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4899 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Унос контроле приступа може бити само постављен на одобрено или забрањено " "али не и на ништа." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4868 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4907 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Унос контроле приступа може бити постављен само на одобрено или на забрањено " "али не и на обе вредности истовремено." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4927 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4966 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Овлашћење уноса контроле приступа не може бити ништа (NULL)." #: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:71 +#| msgid "Could not open file: %s: %s" msgid "Could not open the link." -msgstr "" +msgstr "Не могу да отворим везу." #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:507 +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:548 msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "" +msgstr "Ктрл+клик да отворите везу" + +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:810 +msgid "Copy _Link Location" +msgstr "Умножи _адресу везе" + +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:817 +msgid "O_pen Link in Browser" +msgstr "_Отвори везу у прегледнику" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692 @@ -7261,15 +7406,15 @@ "налогу „%s“." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:680 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "Адреса:" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132 msgid "Address book authentication request" @@ -7329,112 +7474,134 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "Унесите лозинку за налог „%s“." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084 +#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password for account “%s”.\n(host: hostname)" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183 +#, c-format +#| msgid "Auth Host: %s" +msgid "" +"\n" +"(host: %s)" +msgstr "" +"\n" +"(домаћин: %s)" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1096 msgid "_OK" msgstr "_У реду" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353 msgid "_User Name:" msgstr "_Корисник:" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:364 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:365 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:381 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "_Додајте ову лозинку у ваш привезак" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230 +#. Translators: meaning as "Snooze, until event start time" +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:182 +msgid "until start time" +msgstr "до времена почетка" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:233 msgid "Add custom time…" -msgstr "" +msgstr "Додај произвољно време…" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 msgid "Clear custom times" -msgstr "" +msgstr "Очисти произвољна времена" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:282 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:285 +#| msgid "no" msgctxt "overdue" msgid "now" -msgstr "" +msgstr "сада" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:303 #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d годину" +msgstr[1] "%d године" +msgstr[2] "%d година" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:306 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:309 msgctxt "overdue" msgid "overdue" -msgstr "" +msgstr "преко рока" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:938 #, c-format +#| msgid "Failed to create cache “%s”:" msgid "Failed to launch URI “%s”:" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да покренем путању „%s“:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:989 msgid "No reminder is selected." -msgstr "" +msgstr "Није изабран подсетник." -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1033 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1067 +#| msgid "No signature available" msgid "No details are available." -msgstr "" +msgstr "Нема доступних појединости." -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1037 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1071 +#| msgid "Display reminders for _past events" msgid "Multiple reminders are selected." -msgstr "" +msgstr "Више подсетника је изабрано." -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1105 msgid "Failed to dismiss reminder:" -msgstr "" +msgstr "Не могу да одбацим подсетник:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1126 msgid "Failed to dismiss all:" -msgstr "" +msgstr "Не могу да одбацим све:" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1262 msgid "Set a custom snooze time for" -msgstr "" +msgstr "Поставите произвољно време примирења за" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1275 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" -msgstr "" +msgstr "_дана" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1291 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" -msgstr "" +msgstr "_часова" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1307 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" -msgstr "" +msgstr "_минута" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1313 msgid "_Add Snooze time" -msgstr "" +msgstr "_Додај време примирења" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1631 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "_Занемари" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1632 +#| msgid "_Dismiss" msgid "Dismiss _All" -msgstr "" +msgstr "Занемари _све" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1634 msgid "_Snooze" -msgstr "" +msgstr "_Примири се" #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:110 #: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117 @@ -7515,43 +7682,43 @@ msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Алгоритам уверења се сматра несигурним." -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:193 msgid "Supports" msgstr "Издавачи подршке" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:204 msgid "_User mail:" msgstr "_Е-пошта корисника:" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:542 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "Контакти" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:543 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Events" msgstr "Догађаји" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:544 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Memos" msgstr "Белешке" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:545 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "Задаци" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:858 msgid "Invalid URL" msgstr "Неисправна адреса" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:903 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:906 msgid "Searching server sources..." msgstr "Претражујем изворе на серверу..." @@ -7653,26 +7820,26 @@ "користите 1 за омогућавање, 0 за онемогућавање и било коју другу вредност за " "коришћење опције подешене приликом компајлирања" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1087 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:882 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1130 msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Подсетници" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Упозорење" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_Не" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Да" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7682,37 +7849,45 @@ "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" +"Подсетник календара ће се активирати. Овај подсетник је подешен да покрене " +"следећи програм:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Да ли сигурно желите да покренете овај програм?" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487 msgid "Do not ask me about this program again" -msgstr "" +msgstr "Не питај ме поново за овај програм" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 +#| msgid "Calendar authentication request" msgid "Display Reminders window with _notifications" -msgstr "" +msgstr "Прикажи прозор подсетника са _обавештењима" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788 msgid "Keep reminder notification window always on _top" -msgstr "" +msgstr "Држи прозор обавештења подсетника увек на _врху" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 msgid "Display reminders for _completed tasks" -msgstr "" +msgstr "Прикажи подсетнике за _завршене задатке" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790 msgid "Display reminders for _past events" -msgstr "" +msgstr "Прикажи подсетнике за _прошле догађаје" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:804 msgid "Reminders Options:" -msgstr "" +msgstr "Опције подсетника:" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:898 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Имате %d подсетник" +msgstr[1] "Имате %d потсетника" +msgstr[2] "Имате %d потсетника" #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 msgid "Birthdays & Anniversaries" @@ -7741,7 +7916,7 @@ #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1 msgid "Default Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Подразумевана подешавања посредника" #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 msgid "Search Folders" @@ -7756,8 +7931,9 @@ msgstr "На вебу" #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-notes-stub.source.in.h:1 +#| msgid "WebDAV" msgid "WebDAV Notes" -msgstr "" +msgstr "ВебДАВ белешке" #: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:41 #| msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/evolution.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/evolution.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N" -"&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 14:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,1163,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -61,8 +59,8 @@ "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" -"Да ли ће у уносу да присили приказивање адресе е-поште са именом " -"самодопуњеног контакта." +"Да ли ће у уносу да присили приказивање адресе е-поште именом самодопуњеног " +"контакта." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" @@ -83,7 +81,7 @@ "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the " "contact list." msgstr "" -"Стил размештаја утврђује положај прегледа у односу на листу контакта. 0 — " +"Стил размештаја утврђује положај прегледа у односу на списак контакта. 0 — " "(класичан преглед) поставља преглед испод листе контакта. 1 — (усправан " "преглед) поставља преглед поред листе контакта." @@ -268,7 +266,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" -msgstr "Да ли да тражи потврду за брисање заказивања или задатка" +msgstr "Да ли да тражи потврду приликом брисања састанка или задатка" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 msgid "Confirm expunge" @@ -276,7 +274,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks" -msgstr "Да ли да тражи потврду при избацивањузаказивања или задатка" +msgstr "Да ли да тражи потврду при избацивању састанка или задатка" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 msgid "Month view vertical pane position" @@ -537,19 +535,19 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 msgid "Hide cancelled events" -msgstr "" +msgstr "Сакриј отказане догађаје" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view" -msgstr "" +msgstr "Да ли да сакрије отказане догађаје у приказу календара" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 msgid "Hide cancelled tasks" -msgstr "" +msgstr "Сакриј отказане задатке" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view" -msgstr "" +msgstr "Да ли да сакрије отказане задатке у прегледу задатака" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 msgid "Horizontal pane position" @@ -651,13 +649,15 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92 msgid "Let the Month View start with the current week" -msgstr "" +msgstr "Подеси месечни приказ тако да почиње тренутном недељом" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "Whether the month view should show weeks starting with the current week " "instead of the first week of the month." msgstr "" +"Да ли месечни приказ треба приказивати недеље почевши од садашње недеље " +"уместо прве недеље у месецу." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94 msgid "Preferred New button item" @@ -744,8 +744,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" -"Приказује времена заказаног завршетка у недељним и месечним прегледима" +msgstr "Приказује време завршетка састанка у недељним и месечним прегледима" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" @@ -901,11 +900,11 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Подразумевани подсетник за заказивање" +msgstr "Подразумевани подсетник за састанке" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 msgid "Whether to set a default reminder for appointments" -msgstr "Да ли да постави подразумевани подсетник за заказивања" +msgstr "Да ли да постави подразумевани подсетник за састанке" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 msgid "Use system timezone" @@ -969,10 +968,12 @@ "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work " "Week, Week or Month view." msgstr "" +"Дозволи непосредно уређивање сажетка догађаја на клик у прегледу дана, радне " +"недење, недеље или месеца." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 msgid "User-defined reminder times, in minutes" -msgstr "" +msgstr "Одређено време за одлагање подсетника у минутима" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" @@ -1233,45 +1234,48 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 msgid "List of recently used spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "Списак скоро коришћених провера правописа језика" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "List of dictionary language codes used for spell checking, which had been " "used recently." msgstr "" +"Списак језичких кодова речника који су коришћени за проверу правописа и коју " +"су недавно коришћени." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 msgid "How many recently used spell checking languages to remember" msgstr "" +"Колико недавно коришћених провера правописа у језицима треба запамтити" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message" -msgstr "Приказивање поља „Бцц“ при слању поруке" +msgstr "Приказ поља „Слепа копија“ при слању поруке" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 msgid "" "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Приказује поље „Бцц“ при слању поруке. Ово се поставља из изборника " -"„Преглед“ након избора налога поште." +"Приказ поље „Слепа копија“ при слању поруке. Ово се поставља из менија " +"Преглед“ након избора налога поште." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message" -msgstr "Приказивање поља „Цц“ при слању поруке" +msgstr "Приказ поља „Копија“ при слању поруке" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 msgid "" "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the " "View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Приказује поље „Бцц“ при слању поруке. Ово се поставља из изборника " +"Приказује поље „Копија“ при слању поруке. Ово се поставља из менија " "„Преглед“ након избора налога поште." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 msgid "Show “From” override field when sending a mail message" -msgstr "Приказује поље „Шаље“ са именом контакта при слању поруке" +msgstr "Приказ поља „Шаље“ са именом контакта при слању поруке" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 msgid "" @@ -1283,7 +1287,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message" -msgstr "Приказивање поља „Одговор за“ када шаље поруку" +msgstr "Приказ поља „Одговор за“ када шаље поруку" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 msgid "" @@ -1295,7 +1299,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup" -msgstr "Приказивање поља „Шаље“ при слању на дописну листу" +msgstr "Приказ поља „Шаље“ при слању на дописну листу" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 msgid "" @@ -1307,7 +1311,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup" -msgstr "Приказивање поља „Одговор за“ при слању на дописнна списку" +msgstr "Приказ поља „Одговор за“ при слању на дописнна списку" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 msgid "" @@ -1408,7 +1412,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "Занемарује листу „Одговор-за:“" +msgstr "Занемари листу Одговори на:" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 msgid "" @@ -1420,13 +1424,14 @@ "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" "Post: header, if there is one." msgstr "" -"Неке дописне листе подешавају заглавље „Одговор-за:“ да преваре кориснике да " -"шаљу одговоре на листу, чак и када они траже од Еволуције да да приватни " -"одговор. Постављање ове опције ће покушати да занемари таква заглавља " -"„Одговор-за“, тако да ће Еволуција да уради онако како сте ви затражили. Ако " -"користите радњу приватног одговора, онда ће одговорити приватно, а ако " -"користите радњу „Одговори на листу“ онда ће то да уради. Врши се упоређивање " -"заглавље „Одговор-за“ са заглављем „Списак објава“, ако постоји." +"Неке дописне листе подешавају заглавље „Одговори на:“ да преваре кориснике " +"да шаљу одговоре на листу, чак и када они траже од Еволуције да пошаље " +"приватни одговор. Постављање ове опције ће покушати да занемари таква " +"заглавља „Одговори на“, тако да ће Еволуција да уради онако како сте ви " +"затражили. Ако користите радњу приватног одговора, онда ће одговорити " +"приватно, а ако користите радњу „Одговори на листу“ онда ће то да уради. " +"Врши се упоређивање заглавље „Одговор-за“ са заглављем „Списак објава“, ако " +"постоји." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 msgid "List of localized “Re”" @@ -1482,13 +1487,15 @@ msgid "" "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from" msgstr "" -"Број За и ЦЦ примаоца након кога се појављује „prompt-on-many-to-cc-recips“" +"Број примаоца у Прима и Копија након кога се појављује „prompt-on-many-to-cc-" +"recips“" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value." msgstr "" -"Када се поставља питање. Када број За и ЦЦ примаоца достигне ову вредност." +"Када се поставља питање. Када број примаоца из Прима и Копија достигне ову " +"вредност." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar" @@ -1514,40 +1521,59 @@ msgstr "Ако је изабрано цитирани текст у одговорима биће преломљен." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" +msgid "Paste plain text as preformatted" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 msgid "" +"When set, paste a plain text into the composer body as Preformatted " +"paragraph. When not set, paste it as Normal paragraph." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" +msgstr "Претвори УТЦ време у локално време, у заслугама одговора" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +msgid "" "Whether the time in reply credits should be converted to local time when " "it’s in UTC in the message." msgstr "" +"Да ли време у заслугама одговора треба претворити у локално време ако се " +"користи УТЦ у поруци." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +# bug: plural-forms +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "Mark replied to messages as read" -msgstr "" +msgstr "Означи одговорене поруке као прочитане" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " "also mark it as read." msgstr "" +"Када се одговара на поруку и означава порука да је у стању одговорања, да ли " +"је треба такође означити и као прочитану." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" msgstr "" +"Да ли треба покренути уређивача обичног текста у режиму предодређеног пасуса" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " "paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." msgstr "" +"Када је подешено на тачно, нове поруке у обичном тексту користиће режим " +"предодређеног пасуса. Режим обичног пасуса биће коришћен када је подешено на " +"нетачно." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "Да ли да послуша савет заглавља поруке „Размештај-садржаја:на_мрежи“" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" "Disposition: inline." @@ -1555,19 +1581,19 @@ "Поништите ову опцију да блокирате аутоматски приказ прилога са „размештајем-" "садржаја:на мрежи“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "Формат датотеке чувања за радњу превлачења и убацивања" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." msgstr "Може бити „mbox“ или „pdf“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show image animations" msgstr "Приказивање анимираних слика" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." @@ -1575,11 +1601,11 @@ "Омогућава анимиране слике у ХТМЛ пошти. Многим корисницима сметају анимиране " "слике и уместо њих желе непокретне слике." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Укључује или искључује могућност тражења куцања унапред" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." @@ -1587,11 +1613,11 @@ "Омогућава претраживање из бочне површи, што доноси интерактивност у претрази " "назива фасцикли." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Укључује или искључује магичну размакницу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -1599,57 +1625,57 @@ "Укључите ово да би размакницом померали текст поруке при прегледању, као и " "списак порука и фасцикли." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" "Омогућити да користе слична подешавања приказа листе поруке за све фасцикле" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" "Омогућити да користе слична подешавања приказа листе поруке за све фасцикле." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "Означава цитате у прегледу поруке" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "Означава цитате у прегледу поруке." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "Citation highlight color" msgstr "Боја истицања цитата" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Citation highlight color." msgstr "Боја за истицања цитата." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Укључује/искључује приказ курсора" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Омогућава приказ курсора, тако да видите курсор док читате поруку." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Подразумевани скуп знакова за приказ порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Подразумевани скуп знакова за приказ порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Самостално учитава слике за ХТМЛ поруке преко ХТТП-а" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "Приказује обавештење о недостајућем удаљеном садржају" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " @@ -1659,27 +1685,27 @@ "садржаја, а преузимање није допуштено корисницима или сајту, тада приказује " "обавештење о томе на врху панела за преглед." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show Animations" msgstr "Приказивање анимација" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Приказује анимиране слике као анимације." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show all message headers" msgstr "Приказивање свих заглавља порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Приказује сва заглавља при прегледу порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "Списак заглавља за приказивање при прегледу поруке." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " @@ -1689,35 +1715,36 @@ "која указује да ли је заглавље укључено. Искључена заглавља нису приказана " "уприликом прегледа пруке, али су још увек на списку у поставкама." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Приказивање слике пошиљаоца" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Приказује слику пошиљаоца у окну за читање поруке." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Search libravatar.org for photo of the sender" -msgstr "" +msgstr "Потражи libravatar.org за слику пошиљаоца" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender." msgstr "" +"Омогућава претрагу сајта libravatar.org за проналажење фотографије пошиљаоца." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Означава поруку виђеном после наведеног рока" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Означава поруку виђеном после наведеног рока." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "Увек означава поруку виђеном после наведеног рока" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." @@ -1725,57 +1752,57 @@ "Ако је изабрано, изабрана порука ће бити означена као непрочитана након " "одређено времена и након измене фасцикле." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "Време за означавање порука као виђеним" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "Време у милисекундама за које ће поруке бити означене као виђеним." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Show Attachment Bar" msgstr "Приказ траке прилога" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." msgstr "" "Приказује траку прилога испод окна прегледа поруке када порука има прилоге." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Приказ колоне е-адреса пошиљаоца у списку порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "Приказује е-адресу пошиљаоца у посебној колони у списку порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Приказивање обрисаних порука у листи порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Приказује обрисане поруке (као прецртане) у листи порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "Приказивање непожељних порука на списку порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "" "Приказује непожељне поруке (прецртане црвеном бојом) на списку порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "Укључи непоклопљене фасцикле претраге" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." @@ -1783,11 +1810,11 @@ "Укључује непоклопљене фасцикле претраге унутар фасцикли претраге. Не ради " "ништа ако је су искључене фасцикле претраге." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Скрива преглед по фасциклама и уклања избор" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "" "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -1795,31 +1822,31 @@ "Овак кључ је прочитан једном и потом враћен на „false“ (нетачно). Ово уклања " "пошту са списка и преглед за ту фасциклу." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Висина површи листе порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Висина површи за листе порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "Да ли су заглавља поруке скупљена у корисничком сучељу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Ширина површи списка порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Ширина површи списка порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Layout style" msgstr "Стил размештаја" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " @@ -1830,47 +1857,47 @@ "порука. 0 — (класичан преглед) смешта ову површ испода списка порука. 1 — " "(вертикалан преглед) смешта површ поред списка порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Variable width font" msgstr "Фонт променљиве величине" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Фонт променљиве величине за приказ поште." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Terminal font" msgstr "Фонт терминала" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Фонт терминала за приказ поште." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Use custom fonts" msgstr "Коришћење сопствених фонтова" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Користи прилагођене фонтове за приказ поште." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Сажима приказ адреса у За/ЦЦ/БЦЦ" +msgstr "Сажима приказ адреса у Прима/Копија/Слепа копија" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" -"Врши сажимање приказа адреса у Прима/ЦЦ/БЦЦ на број одређен у броју адреса " -"(address_count)." +"Врши сажимање приказа адреса у Прима/Копија/Слепа копија на број одређен у " +"броју адреса (address_count)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "Број адреса за приказ у КО/ЦЦ/БЦЦ" +msgstr "Број адреса за приказ у Прима/Копија/Слепа копија" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a “...” is shown." @@ -1878,35 +1905,38 @@ "Ово подешава број адреса за приказ у подразумеваном прегледу списка порука, " "после чега је приказано „...“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "Show mails in headers part of the message preview when name is available" -msgstr "" +msgstr "Приказуј адресу поште у заглављима поруке и када постоји име особе" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " "without the actual email, with the name made clickable." msgstr "" +"Када је искључено, адресе поште које садрже име и адресу у заглављима " +"Прима/Копија/Слепа копија ће бити приказане само као име, без праве адресе " +"поште и са могућношћу да се име прошири када се на њега кликне." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Приказ поруке према наслову расправе" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Да ли покушати приказ расправе по наслову када поруке не садрже заглавља „In-" -"Reply-To“ или „References“." +"Да ли покушати приказ расправе по наслову када поруке не садрже заглавља „У " +"одговору на“ или „Референце“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Подразумевана вредност за раширену расправу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -1914,11 +1944,11 @@ "Ово подешавање одређује да ли ће нити подразумевано бити раширене или " "скупљене. Еволуција захтева поновно покретање." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Да ли се поруке нижу на основу последње поруке у расправи" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " @@ -1927,11 +1957,11 @@ "Ово подешавање одређује да ли ће нити бити разврстани по последњој поруци " "једне нити, уместо по датуму. Еволуција захтева поновно покретање." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "Да ли се подрасправе ређају растући" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." @@ -1939,11 +1969,21 @@ "Ово подешавање одређује да ли ће расправе нижег нивоа бити разврстани " "растући, уместо на истом начин као унутар родитељских нити." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +msgid "Whether to compress thread level" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +msgid "" +"Set to true to compress thread levels for flat conversations, to make the " +"level not so deep." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "Ређа налоге азбучним редом у стаблу фасцикле" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -1955,19 +1995,19 @@ "изузетком фасцикли „На овом рачунару“ и „Потражи“, у супротном налози бивају " "поређани на основу поретка који је задао корисник" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "Log filter actions" msgstr "Дневник радњи филтера" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Бележи радње филтера у наведену датотеку дневника." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Дневник датотека за бележење радњи филтера" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." @@ -1975,11 +2015,11 @@ "Ако није подешено, или је подешено на „stdout“, онда се дневник исписује на " "стандардни излаз уместо у датотеку." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "Празни слање након филтрирања" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " @@ -1989,69 +2029,71 @@ "ове фасцикле ће се догодити само ако се користи нека радња филтера " "„Проследи“ и отприлике један минут после призивања последње радње." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "Default forward style" msgstr "Подразумевани стил прослеђивања" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Default reply style" msgstr "Подразумевани стил одговора" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " "to use the same language as the user interface." msgstr "" +"Приписани језик у прослеђеним порукама и одговорима, нпр. en_GB. Празно поље " +"значи да се користи исти ваш подразумевани језик." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "Упозорење на слање поруке када се користи пречица (Ctrl+Enter)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." msgstr "" "Упозорава корисника када покуша да пошаље поуку помоћу пречице са тастатуре." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Поставља упит када је наслов празан" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Поставља упит кориснику када покуша да пошаље поруку без наслова." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "Поставља упит приликом пражњења смећа" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "Поставља упит кориснику када покуша да испразни смеће." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Поставља упит при пражњењу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Поставља упит кориснику када покуша да испразни фасциклу." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "Поставља упит кориснику када покуша да испразни смеће" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "Поставља упит кориснику када покуша да испразни фасциклу са смећем." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "Упитаће пре слања примаоцима који нису унешени као адресе поште" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" @@ -2059,20 +2101,19 @@ "Омогућава/онемогућава понављање упозорења када покушавате да пошаљете поруку " "примаоцима који нису унешени као адресе поште" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" -"Поставља упит када корисник унесе само невидљиву графитну копију (Бцц)" +msgstr "Поставља упит када корисник унесе само Слепу копију" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Поставља упит кориснику када покуша да пошаље поруку без прималаца." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Поставља упит када корисник покуша да пошаље нежељени ХТМЛ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -2080,12 +2121,12 @@ "Поставља упит када корисник покуша да пошаље ХТМЛ поруку примаоцима који " "можда не желе да примају ХТМЛ пошту." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Поставља упит кориснику када покуша да отвори 10 или више порука одједном" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -2093,20 +2134,20 @@ "Уколико корисник покуша да отвори 10 или више порука одједном, питаће га да " "ли заиста жели то да уради." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Поставља упит при означавању више порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Укључује или искључује упозорење при означавању више порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Поставља упит код брисања порука из фасцикле претраге" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -2115,12 +2156,12 @@ "Омогућава/онемогућава понављање упозорења да је брисање поруке из фасцикле " "претраге трајно, а не само уклањање из резултата претраге." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Питаће да ли да копира фасциклу превлачењем и убацивањем у стаблу фасцикли" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -2132,12 +2173,12 @@ "превлачењем и убацивањем у стабло фасцикли без питања, или „ask“ — (или " "свака друга вредност) питаће корисника." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Питаће да ли да премести фасциклу превлачењем и убацивањем у стаблу фасцикли" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " @@ -2149,11 +2190,11 @@ "фасцикли превлачењем и убацивањем у стабло фасцикли без питања, или „ask“ — " "(или свака друга вредност) питаће корисника." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Поставља упит када одговарате приватно на листу порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." @@ -2161,11 +2202,11 @@ "Омогућава/онемогућава понављање упозорења да шаљете приватан одговор на " "поруку која је стигла са дописне листе." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Поставља упит када дописна листа одузме приватне одговоре" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " @@ -2173,27 +2214,27 @@ msgstr "" "Омогућава/онемогућава понављање упозорења да покушавате да пошаљете приватни " "одговор на поруку која је стигла са дописне листе, али у листи заглавље " -"„Одговор-за“ је подешено да вас преусмери да одговорите на листу" +"„Одговори на“ је подешено да вас преусмери да одговорите на листу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Поставља упит када одговарате већем броју прималаца" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." msgstr "" "Омогућава/онемогућава понављање упозорења да шаљете одговор многим људима." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "" "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " "formatting" msgstr "" "Упозорење о губитку форматирања приликом пребацивања у ређим састављача" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " "composer format and the content needs to lose its formatting." @@ -2201,20 +2242,20 @@ "Омогућава/онемогућава понављање упозорења када покушавате да се пребаците у " "режим састављача и при томе изгубите форматирање садржаја." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "Упозорава када шаљете е-поруку великом броју прималаца" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." msgstr "" "Омогућава или онемогућава упозорење када се порука шаље на велики број " -"пошиљаоца наведених у пољима „За“ или „ЦЦ“. Вредност „composer-many-to-cc-" -"recips-num“ одређује праг за упозорење." +"пошиљаоца наведених у пољима „Прима“ или „Копија“. Вредност „composer-many-" +"to-cc-recips-num“ одређује праг за упозорење." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." @@ -2222,43 +2263,43 @@ "Политика за самостално затварање прозора прегледника порука приликом " "прослеђивања или одговарања на приказану поруку." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Празни фасцикле са смећем на излазу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Празни све фасцикле са смећем при затварању Еволуције." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Најмање дана између пражњења смећа на излазу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Најмање време између пражњења смећа на излазу, у данима." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Последње време пражњења смећа" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Када је последњи пут извршено пражњење смећа, у данима од 1. јануара, 1970 " "(епох)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Време у секундама за које се приказује грешка у статусној траци." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Ниво након којег се порука заводи у дневник." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 msgid "" "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " "for debug messages." @@ -2266,11 +2307,11 @@ "Може имати три могуће вредности: 0 — за грешке, 1 — за упозорења и 2 — за " "поруке о дијагнози квара." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 msgid "Show original “Date” header value." msgstr "Приказује оригиналну вредност заглавља датума." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 msgid "" "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " @@ -2280,11 +2321,11 @@ "се временске зоне разликују). Иначе увек приказује вредност заглавља „Датум“ " "према поставкама и временској зони корисника." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Списак ознака и њима додељених боја" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -2292,46 +2333,46 @@ "Списак ознака које познаје поштански део Еволуције. Списак садржи низове " "облика име:боја где боја користи ХТМЛ хекса кодирање." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Провери да ли долазна пошта садржи ђубре" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Проверава да ли има ђубрета у долазној пошти." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Празни фасцикле са ђубретом при излазу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Празни све фасцикле са ђубретом при затварању Еволуције." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Најмање дана између пражњења ђубрета на излазу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Најмање време између пражњења ђубрета на излазу, у данима." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Време последњег пражњења ђубрета" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Када је последњи пут извршено пражњење ђубрета, у данима од 1. јануара, 1970 " "(епоха)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Подразумевани додатак куке за ђубре" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " @@ -2341,11 +2382,11 @@ "прикључци. Уколико је поменути подразумевани прикључак искључен, преостали " "доступни прикључци неће бити активирани." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "Утврђује да ли у именику прикаже преглед адресе пошиљаоца" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2357,7 +2398,7 @@ "самодопуњавање. Може бити споро ако су именику (рецимо ЛДАП) означени за " "самодопуњавање." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" @@ -2365,7 +2406,7 @@ "Утврђује да ли само у именику прикаже преглед адресе у потрази за нежељеном " "поштом" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -2375,13 +2416,13 @@ "да ли да се адреса тражи само у локалном именику како би се издвојила пошта " "примљена од познатих пошиљалаца од оне нежељене." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" "Утврђује да ли да користи прилагођена заглавља приликом провере нежељене " "поште" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -2390,11 +2431,11 @@ "Утврђује да ли да користи прилагођена заглавља приликом провере нежељене " "поште. Уколико је опција укључена а заглавља наведена, провера ће бити бржа." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "Прилагођена заглавља за употребу приликом провере нежељене поште." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format “headername=value”." @@ -2402,31 +2443,31 @@ "Прилагођена заглавља за употребу приликом провере нежељене поште. Елементи " "списка су низ формата „headername=value“ (име заглавља=вредност)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "UID string of the default account." msgstr "ЈИБ низ подразумеваног налога." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "Save directory" msgstr "Директоријум чувања" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Директоријум за чување датотека модула за пошту." +msgstr "Директоријум за чување датотека из поште." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Директоријум састављача за учитавање/прилагање" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Директоријум за учитавање/прилагање датотека у састављач." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "Check for new messages on start" msgstr "Врши проверу за новим порукама приликом покретања" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." @@ -2434,11 +2475,11 @@ "Да ли ће вршити проверу за новим порукама приликом покретања Еволуције. Ово " "укључује и слање порука из фасцикле Послато." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Врши проверу за новим порукама у свим активним налозима" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " @@ -2449,11 +2490,11 @@ "покретања Еволуције. Ова опција се користи само заједно са " "„send_recv_on_start“ (пошаљи_прими_при_покретању) опцијом." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Интервал усаглашавања са сервером" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -2461,11 +2502,11 @@ "Контролише учесталост усклађивања локалних измена са мрежним сервером поште. " "Интервал мора бити најмање 30 секунди." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "Дозволи пражњење виртуелних фасцикли" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "" "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " @@ -2477,12 +2518,12 @@ "покренута над свим фасциклама и за све избрисане поруке у виртуелној " "фасцикли, не само за обрисане поруке које припадају виртуелној фасцикли." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "Наследи боју теме из ХТМЛ режима" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." @@ -2490,11 +2531,11 @@ "Када је омогућено боја позадине, текста и везе ће бити послата у крајњој " "ХТМЛ поруци." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "Фасцикла Архива унутар фасцикле На овом рачунару." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." @@ -2502,70 +2543,70 @@ "Фасцикла Архива која се користи за поруке|архиве... могућност се јавља " "унутар фасцикле На овом рачунару." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "Да ли ће трака са задацима бити видљива у главном прозору" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "Чува подешавање видљивости траке са задацима у главном прозору." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "Ширина траке са задацима у главном прозору" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." -msgstr "Чува ширину траке са задацима главног прозора" +msgstr "Чува ширину траке са задацима главног прозора." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "Да ли ће трака алата бити видљива у под-прозору" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "Чува подешавање видљивости траке са задацима у под-прозору." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "Ширина траке са задацима у под-прозору" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "Чува ширину траке са задацима у под-прозору." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "Да ли трака са задацима треба да приказује и завршене задатке" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "Чува подешавање приказивања завршених задатака у траци са задацима." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" msgstr "Да ли трака са задацима треба да приказује и задатке без рока" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "Чува подешавање приказивања задатака без рока у траци са задацима." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 msgid "Show start up wizard" msgstr "Прикажи чаробњака за покретање" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 msgid "" "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" "Да ли треба приказати чаробњака за покретање при покретању програма ако " "ниједан налог е-поште није подешен." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 msgid "Whether go to the previous message after message deletion" msgstr "Да ли да одем на претходну поруку након брисања поруке" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 msgid "" "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " "or to the next message, when it’s set to false." @@ -2573,11 +2614,11 @@ "Ако је изабрано иде се на претходну поруку када се тренутно означена обрише, " "или на следећу у супротном." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 msgid "Show Subject above Sender in Messages column" msgstr "Прикажи наслов изнад имена пошиљаоца, у колони за поруке" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 msgid "" "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" @@ -2585,11 +2626,11 @@ "Да ли треба приказивати наслов изнад назива пошиљаоца (Шаље/Прима) у колони " "за поруке, обично се приказује у вертикалном/широком прегледу списка порука" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 msgid "Visually wrap long lines in composer" msgstr "Видно преламај дугачке линије у састављачу" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" @@ -2597,119 +2638,157 @@ "Да ли треба видно преламати дугачке линије текста зарад избегавања " "водоравног превлачења" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 msgid "Alternative reply style" -msgstr "" +msgstr "Стил алтернативног одговора" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 msgid "Format message in HTML" -msgstr "" +msgstr "Састављај поруке као ХТМЛ" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" -msgstr "" +msgstr "Поставља курсор на дно алтернативних одговора" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "" "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" +"Одређује да ли је курсор постављен на врху или на дну текста поруке приликом " +"Алтернативног одговора." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 msgid "Put the signature at the top of the message" -msgstr "" +msgstr "Постави потпис на врх поруке" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "" "This determines whether the signature is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" +"Одређује да ли се потпис поставља на врх поруке или на дно када се користи " +"алтернативни одговор." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" -msgstr "" +msgstr "Примени изабрани шаблон приликом Алтернативног одговора" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "" +"Адреса последње изабране фасцикле са шаблонима за Алтерантивни одговор" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" -msgstr "" +msgstr "ЈИБ последње изабране порука из шаблона за Алтернативни одговор" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" msgstr "" +"Да ли да сачува оригинални наслов поруке ако се примењује шаблон за " +"Алтернативни одговор" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." msgstr "" +"Да ли да постави „тело“ у примаоца: адреса у предодређеном стилу пасуса. " +"Уколико је искључено, користи се нормални стил пасуса." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." msgstr "" +"Затвори прозор за преглед поруке када је изабрана порука обрисана или " +"премештена у непожељне." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." msgstr "" +"Сакупи фасцикле архиве приликом избора Премести/Копирај поруку у Фасциклу и " +"Иди у фасциклу." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." msgstr "" +"Да ли да потражим С/МИМЕ уверења примаоца или ПГП кључеве приликом шифровања " +"порука." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " "value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books " "marked for auto-completion." msgstr "" +"Уверења ће потпуно бити онемогућена уколико је „искључено“; вредност " +"„самодопуњени“ ће издати уверења само за контакте који су самодопуњни; " +"вредност „књиге“ ће издати уверења за самодопуњене контакте и претраге у " +"књигама које су означене за самодопуњавање." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." -msgstr "" +msgstr "Да ли да Пошаљи/Преузми преузима поруке када је програм мреже." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." msgstr "" +"Уколико је омогућено, када се покрене Пошаљи/Прими започеће синхронизација " +"порука и за кориснике који нису на мрежи. Ова опција је подразумевано " +"искључена." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "Whether display delivery notification parts inline." -msgstr "" +msgstr "Да ли се делови обавештења о достави приказују у реду." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." msgstr "" +"Уколико је омогућено, порука/статус испоруке и порука/обавештење о распореду " +"ће бити приказани аутоматски у реду." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." -msgstr "" +msgstr "Да ли треба онемогућити достављене боје у ХТМЛ е-порукама." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." msgstr "" +"Ако је омогућено, не користи боје у ХТМЛ порукама, присили коришћење боја " +"графичког окружења." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +msgid "" +"Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to " +"Folder." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +msgid "" +"If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of " +"the folders in the dialog, otherwise all the folders will be expanded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "(Застарело) Подразумевани стил прослеђивања" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." @@ -2717,11 +2796,11 @@ "Овај кључ је застарео у издању 3.10 и не треба више да се користи. Уместо " "њега користите „forward-style-name“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "(Застарело) Подразумевани стил одговора" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." @@ -2729,11 +2808,11 @@ "Овај кључ је застарео у издању 3.10 и не треба више да се користи. Уместо " "њега користите „reply-style-name“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "(Застарело) Списак произвољних заглавља и да ли су укључена." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." @@ -2741,11 +2820,11 @@ "Овај кључ је застарео у издању 3.10 и не треба више да се користи. Уместо " "њега користите „show-headers“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "(Застарело) Учитава слике за ХТМЛ поруке преко ХТТП-а" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." @@ -2753,7 +2832,7 @@ "Овај кључ је застарео у издању 3.10 и не треба више да се користи. Уместо " "њега користите „image-loading-policy“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" @@ -2761,7 +2840,7 @@ "(Застарело) Пита да ли да затвори прозор са поруком када корисник прослеђује " "или одговара на поруку приказану у прозору" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -2820,11 +2899,11 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7 msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”" -msgstr "" +msgstr "Дали да поставим „Смести под“ као „Први Последњи“" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8 msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”." -msgstr "" +msgstr "Поставља Смести под као „Први Последњи“, уместо „Први, Последњи“." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 msgid "Pidgin address book source" @@ -2914,11 +2993,11 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3 msgid "Preserve existing reminder by default" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано чувај подсетнике" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default" -msgstr "" +msgstr "Одређује да ли се подразумевано чувају постојећи подсетници" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1 msgid "Notify new messages for Inbox only." @@ -3011,12 +3090,12 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19 msgid "Do not notify for these accounts" -msgstr "" +msgstr "Не шаљи обавештене за ове налоге" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Садржи списак ЈИБ налога за које треба избегавати исписивање порука." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1 msgid "Mode to use when displaying mails" @@ -3050,6 +3129,21 @@ "Овај кључ наводи списак одредишта на којима објавити календаре. Свака " "вредност наводи ИксМЛ са подешавањима за објављивање на једно одредиште." +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:1 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:2 +msgid "List of assignments for recipient and the address to be used with it" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The list is of format 'recipient<tab>sender', where the recipient can " +"be part of the address only and the sender is a full email address, which " +"should match the From address precisely." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " @@ -3244,6 +3338,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38 msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text." msgstr "" +"Префикс адресе која се користи за претрагу веба на основу изабраног текста." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39 msgid "" @@ -3251,10 +3346,12 @@ "selection is escaped and appended to this string. The URI should start with " "https://." msgstr "" +"Префикс адресе која се користи за претраживање веба. Изабрани текст ће бити " +"преузет и додат овом префиксу. Адреса треба да почиње са https://." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40 msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK" -msgstr "" +msgstr "Најмања величина фонта коју треба користити ВебКитГТК" #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41 msgid "" @@ -3262,14 +3359,29 @@ "setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can " "potentially break page layouts. Negative values are treated as 0." msgstr "" +"Најмања величина фонта у пикселима за приказ текста у ВебКитГТК-у. Ово " +"подешавање управља апсолутно најмањом величином. Вредности другачије од 0 " +"можда могу сломити приказ тј. распоред на страници. Негативне вредности се " +"сматрају као 0." + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Set of additional illegal characters in the filename" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:43 +msgid "" +"When generating file names from custom strings some non-printable or " +"reserved characters are replaced with an underscore. Here's a set of " +"additional characters to be replaced." +msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Користи само локалне провере спама." +msgstr "Користи локалну проверу непожељне поште." #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Користи само локалне провере спама (без DNS-а)." +msgstr "Користи локалну проверу непожељне поште (без ДНС-а)." #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3 msgid "Full path command to run spamassassin" @@ -3302,7 +3414,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether the text-highlight module is enabled" -msgstr "" +msgstr "Да ли је модул за истицање текста омогућен" #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”" @@ -3317,7 +3429,7 @@ "Користи “highlight --list-scripts=themes” да би добио списак инсталираних " "тема и онда вредност ка једној од њих. Ова измена захтева само поновно " "обликовање дела поруке да би била примењена, попут коришћења десног " -"клика→Обликуј као→...." +"клика→Форматирај као→...." #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 @@ -3354,7 +3466,7 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5 msgid "The Evolution Team" -msgstr "" +msgstr "Тим Еволуције" # bug(slobo): tooltip би могао да буде и „Пошаљите е-поруку пријатељима и поред # овако уштогљених оригинала @@ -3391,11 +3503,11 @@ msgstr "Контакти" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:847 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:525 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -3403,16 +3515,16 @@ # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1617 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1664 msgid "Mail" msgstr "Пошта" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3420,257 +3532,260 @@ msgstr "Белешке" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:516 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1148 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Пречице тастатуре" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Опште" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Mail component" -msgstr "" +msgstr "Прелазак на одељак за пошту" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Contacts component" -msgstr "" +msgstr "Прелазак на одељак за контакте" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Calendar component" -msgstr "" +msgstr "Прелазак на одељак за календар" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Tasks component" -msgstr "" +msgstr "Прелазак на одељак за задатке" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Memos component" -msgstr "" +msgstr "Прелазак на одељак за белешке" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new item in current component" -msgstr "" +msgstr "Прављење нове ставке у тренутном одељку" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Cycle focus between panes" -msgstr "" +msgstr "Промена фокуса у површима програма" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the Evolution user guide" -msgstr "" +msgstr "Отварање корисничко упутство Еволуције" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Clear search bar" -msgstr "" +msgstr "Очисти претрагу" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12 msgctxt "shortcut window" msgid "Move mails or contacts to folder" -msgstr "" +msgstr "Премештање поште или контаката у фасциклу" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy mails or contacts to folder" -msgstr "" +msgstr "Копирање поште или контаката у фасциклу" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Open new window" -msgstr "" +msgstr "Отварање новог прозора" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Затварање прозора" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit Evolution" -msgstr "" +msgstr "Излазак из Еволуције" +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Пошта" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new message" -msgstr "" +msgstr "Прављење нове белешке" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Send and receive messages" -msgstr "" +msgstr "Слање и примање порука" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Apply filters to selection" -msgstr "" +msgstr "Примена филтера за изабрано" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Open selection in new window" -msgstr "" +msgstr "Отварање изабраног у новом прозору" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to folder" -msgstr "" +msgstr "Одлазак у фасциклу" +# bug: plural-forms #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Mark selected messages as read" -msgstr "" +msgstr "Означавање да су изабране поруке прочитане" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Mark selected messages as unread" -msgstr "" +msgstr "Означавање да изабране поруке нису прочитане" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump to the next unread message" -msgstr "" +msgstr "Одлазак на следећу непрочитану поруку" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump to the previous unread message" -msgstr "" +msgstr "Одлазак на претходну непрочитану поруку" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Forward selected messages" -msgstr "" +msgstr "Прослеђивање изабраних порука" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to sender" -msgstr "" +msgstr "Одговор пошиљаоцу" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to list" -msgstr "" +msgstr "Одговор на листу" +# bug(slobo): вероватно извештај о достави #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to all recipients" -msgstr "" +msgstr "Одговор свим примаоцима" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Листање нагоре" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Листање надоле" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new appointment" -msgstr "" +msgstr "Прављење новог састанак" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new meeting" -msgstr "" +msgstr "Прављење новог састанка" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new task" -msgstr "" +msgstr "Прављење новог задатка" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new memo" -msgstr "" +msgstr "Прављење нове белешке" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to today" -msgstr "" +msgstr "Одлазак на данашњи дан" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to date" -msgstr "" +msgstr "Одлазак на датум" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Day View" -msgstr "" +msgstr "Дневни преглед" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Work Week View" -msgstr "" +msgstr "Преглед радне недеље" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Week View" -msgstr "" +msgstr "Недељни преглед" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Month View" -msgstr "" +msgstr "Месечни преглед" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45 msgctxt "shortcut window" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Преглед списком" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" -msgstr "" +msgstr "Прављење новог контакта" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact list" -msgstr "" +msgstr "Прављење новог списка контакта" #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "_Address Cards" @@ -3733,11 +3848,11 @@ msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "Као фасцикла слања за _широки приказ" -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2529 +#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2594 msgid "_Memos" msgstr "Бе_лешке" -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2533 +#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2598 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 msgid "_Tasks" msgstr "_Задаци" @@ -3864,7 +3979,7 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels." -msgstr "" +msgstr "Очекивана величина слике је до 96 × 96 пиксела." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "_Resize" @@ -3901,20 +4016,21 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1026 ../src/e-util/filter.ui.h:25 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:464 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Додај" @@ -3951,7 +4067,7 @@ "желите да га додате?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Не могу да обришем контакт" @@ -3995,22 +4111,25 @@ "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања контакта. Можете га " +"покренути поново тако што ћете отићи на неки други контакт и вратити се " +"назад. Ако ни то не помогне, попуните извештај о грешци на Гномов Гитлаб." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49 msgid "Failed to refresh list of account address books" -msgstr "" +msgstr "Не могу да освежим списак адресара са налога" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50 msgid "Do you want to unset contact image?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да уклоните слику контакта?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51 msgid "Do _Not Unset" -msgstr "" +msgstr "_Не уклањај" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52 msgid "_Unset" -msgstr "" +msgstr "_Уклони" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 msgid "Show Telephone" @@ -4064,7 +4183,8 @@ msgstr "Уређивач за контакте" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2416 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Options" msgstr "Могућности" @@ -4076,18 +4196,18 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1327 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 @@ -4095,45 +4215,45 @@ #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1878 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2125 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1887 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2134 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4051 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4031 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:406 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:417 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" @@ -4144,32 +4264,32 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2557 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2622 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3585 msgid "Image" msgstr "Слика" @@ -4195,8 +4315,8 @@ msgstr "Пуно _име..." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:918 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1331 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" @@ -4227,8 +4347,8 @@ msgstr "_Лична страна:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1981 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979 msgid "_Calendar:" msgstr "_Календар:" @@ -4318,16 +4438,16 @@ msgstr "_Годишњица:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 msgid "Anniversary" msgstr "Годишњица" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2140 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" @@ -4376,7 +4496,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1016 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380 msgid "Work" msgstr "Посао" @@ -4384,8 +4504,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3793 msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -4409,20 +4529,21 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1509 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1030 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:474 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:508 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" @@ -4440,25 +4561,25 @@ msgstr "Уверења" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 msgid "_Undo" msgstr "О_позови" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "Опозови" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 msgid "_Redo" msgstr "По_нови" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "Понови" @@ -4493,8 +4614,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" @@ -4514,7 +4635,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -4593,32 +4714,32 @@ msgid "Invalid contact." msgstr "Неисправан контакт." -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333 +#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 #| msgid "OK" msgid "_OK" @@ -4646,15 +4767,15 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 msgid "Mr." -msgstr "Г-дин" +msgstr "Г." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 msgid "Mrs." -msgstr "Г-ђа" +msgstr "Гђица" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 msgid "Ms." -msgstr "Г-дин" +msgstr "Гђа" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 msgid "Miss" @@ -4715,9 +4836,9 @@ msgstr "_Суфикс:" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:825 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Уређивач контакт листе" +msgstr "Уређивач списка контакта" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 msgid "_List name:" @@ -4757,13 +4878,13 @@ msgstr "_Врх" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3673 ../src/e-util/filter.ui.h:29 #| msgid "_Update" msgid "_Up" msgstr "_Горе" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3674 ../src/e-util/filter.ui.h:30 msgid "_Down" msgstr "До_ле" @@ -4772,23 +4893,23 @@ msgid "_Bottom" msgstr "Д_но" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:950 msgid "Contact List Members" -msgstr "Чланови контакт листе" +msgstr "Чланови списка контакт" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1502 msgid "_Members" msgstr "_Чланови" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1642 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка при додавању листе" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1662 msgid "Error modifying list" msgstr "Грешка при измени листе" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1682 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка при уклањању листе" @@ -4803,13 +4924,13 @@ msgstr "Е-пошта почиње са" #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Any field contains" msgstr "Поље које садржи" @@ -4825,34 +4946,34 @@ #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223 msgid "evolution address book" -msgstr "Именик Еволуције" +msgstr "адресар еволуције" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копирај електронску _адресу" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Копира адресе у списак исечака" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:441 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:440 msgid "_Send New Message To…" -msgstr "" +msgstr "_Пошаљи поруку за…" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Шаље поруку на ову адресу" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4550 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Кликните да пошаљете %s" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 #, c-format msgid "Click to open map for %s" msgstr "Кликните да отворите карту за %s" @@ -4865,115 +4986,115 @@ msgid "SIP" msgstr "СИП" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683 msgid "List Members:" msgstr "Чланови листе:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:777 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:923 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "Надимак" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924 msgid "AIM" msgstr "АИМ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 msgid "GroupWise" msgstr "ГроупВајз" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 msgid "ICQ" msgstr "ИЦКу" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 msgid "Jabber" msgstr "Џабер" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 msgid "MSN" msgstr "МСН" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 msgid "Yahoo" msgstr "Јаху" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Гаду-Гаду" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 msgid "Skype" msgstr "Скајп" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 msgid "Twitter" msgstr "Твитер" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:994 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "Предузеће" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995 msgid "Department" msgstr "Одељење" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 msgid "Profession" msgstr "Занимање" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "Руководилац" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "Помоћник" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 msgid "Video Chat" msgstr "Видео разговор" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "Слободно/заузето" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1072 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1042 msgid "Home Page" msgstr "Матична страница" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1043 msgid "Web Log" msgstr "Веб лог" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "Супружник" @@ -4981,28 +5102,28 @@ # Create the default Person calendar # Create the default Person task list # orange -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1059 msgid "Personal" msgstr "Лично" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1104 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "Напомена" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1293 msgid "List Members" msgstr "Чланови листе" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1316 msgid "Job Title" msgstr "Звање на послу" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1357 msgid "Home page" msgstr "Матична страница" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1367 msgid "Blog" msgstr "Блог" @@ -5186,7 +5307,7 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Грешка при учитавању прегледа књиге" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814 msgid "Search Interrupted" msgstr "Претрага је прекинута" @@ -5194,71 +5315,75 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Грешка при измени карте" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Сече означене контакте у списак исечака" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Копира означене контакте у списак исечака" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Убацује контакте из списка исечака" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Брише изабране контакте" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Означава све видљиве контакте" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +msgid "Searching for the Contacts…" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "Сигурно желите да обришете ове листе контакта?" +msgstr "Сигурно желите да обришете ове спискове контаката?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај списак контакта?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај списак контакта (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Сигурно желите да обришете ове контакте?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај контакт?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Сигурно желите да обришете овај контакт (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2781 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2846 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -5276,11 +5401,11 @@ "Отварање %d контакта ће такође отворити %d нових прозора.\n" "Да ли заиста желите да прикажете све ове контакте?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484 msgid "_Don’t Display" msgstr "_Не приказуј" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Прикажи _све контакте" @@ -5395,7 +5520,7 @@ msgstr "Титула" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "Улога" @@ -5438,7 +5563,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 msgid "New Contact List" -msgstr "Нова контакт листа" +msgstr "Нова списак контакта" #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206 #, c-format @@ -5460,15 +5585,15 @@ #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 #| msgid "_Find Now" msgid "_Find" msgstr "_Нађи" @@ -5479,6 +5604,9 @@ "\n" "Searching for the Contacts…" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Тражим контакте…" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" @@ -5531,11 +5659,11 @@ #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:506 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1010 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1050 msgid "Importing…" -msgstr "" +msgstr "Увозим…" #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978 msgid "Can’t open .csv file" @@ -5710,15 +5838,18 @@ msgid "Phone" msgstr "Телефон" +# calendar:prompt-cancel-task primary #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли да пошаљете свим учесницима обавештење о отказивању?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " "know the meeting is canceled." msgstr "" +"Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће " +"знати да је састанак отказан." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "Do _not Send" @@ -5745,6 +5876,8 @@ "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " "know the task has been deleted." msgstr "" +"Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће " +"знати да је задатак обрисан." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507 @@ -5761,13 +5894,15 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?" -msgstr "" +msgstr "Желите ли да пошаљете обавештење о отказивању за ову белешку?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "" "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " "know the memo has been deleted." msgstr "" +"Уколико не пошаљете обавештење о отказивању, остали учесници можда неће " +"знати да је белешка обрисана." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510 @@ -5786,18 +5921,18 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?" -msgstr "Сигурно желите да обришете заказивање названо „{0}“?" +msgstr "Сигурно желите да обришете састанак под називом „{0}“?" # calendar:prompt-delete-appointment secondary #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Сви подаци о овом заказивању биће обрисани и неће бити могућ њихов повраћај." +"Сви подаци о овом састанку биће обрисани и неће бити могуће њихово враћање." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Сигурно желите да обришете ово заказивање?" +msgstr "Сигурно желите да обришете овај састанак?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?" @@ -5815,15 +5950,15 @@ # bug: plural-forms #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Сигурно желите да обришете ова {0} заказивања?" +msgstr "Сигурно желите да обришете ова {0} састанка?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Сви подаци о овим заказивањима биће обрисани и неће бити могућ њихов " -"повраћај." +"Сви подаци о овим састанцима ће бити обрисани и неће бити могућ њихово " +"враћање." # bug: plural-forms #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24 @@ -5865,11 +6000,11 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Желите ли да сачувате измене у заказивању?" +msgstr "Желите ли да сачувате измене у овом састанку?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Изменили сте ово заказивање, али још нисте сачували." +msgstr "Изменили сте овај састанак, али га још нисте сачували." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Would you like to save your changes to this task?" @@ -5943,15 +6078,15 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Преузимање је у току. Желите ли да сачувате заказивање?" +msgstr "Преузимање је у току. Желите ли да сачувате састанак?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" -"Преузимање неколико прилога је у току. Уколико сада сачувате заказивање ови " -"прилози неће бити сачувани са њим." +"Преузимање неколико прилога је у току. Уколико сада сачувате састанак " +"прилози неће бити сачувани заједно са њим." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" @@ -6055,14 +6190,14 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "Сигурно желите да сачувате заказивање без сажетка?" +msgstr "Сигурно желите да сачувате састанак без сажетка?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " "what your appointment is about." msgstr "" -"Ако додате смисаони сажетак вашем заказивању биће вам јасније у вези чега је " +"Ако додате смисаони сажетак вашем састанку биће вам јасније у вези чега је " "ваш састанак." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72 @@ -6101,7 +6236,7 @@ "different calendar that can accept appointments." msgstr "" "Календар „{0}“ је само за читање и не може бити измењен. Изаберите други " -"календар који прихвата заказивање." +"календар који прихвата састанке." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "Cannot save task" @@ -6112,8 +6247,7 @@ msgid "" "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list." msgstr "" -"„{0}“ не подржава додељене задатке, молим изаберите другачији списак " -"задатака." +"„{0}“ не подржава додељене задатке, изаберите другачији списак задатака." #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85 @@ -6352,6 +6486,9 @@ "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања догађаја. Можете га " +"покренути поново тако што ћете отићи на неки други догађај и вратити се " +"назад. Ако ни то не помаже, попуните извештај о грешци на Гномовом Гитлабу." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175 msgid "Something has gone wrong when displaying the memo" @@ -6363,6 +6500,9 @@ "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања белешке. Можете га " +"покренути поново тако што ћете отићи на неку другу белешку и вратити се " +"назад. Ако ни то не помаже, попуните извештај о грешци на Гномовом гитлабу." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177 msgid "Something has gone wrong when displaying the task" @@ -6374,6 +6514,9 @@ "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања задатка. Можете га " +"покренути поново тако што ћете отићи на неки други задатак и вратити се " +"назад. Ако ни то не помаже, попуните извештај о грешци на Гномовом Гитлабу." #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 @@ -6404,7 +6547,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1976 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1985 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6436,23 +6579,23 @@ msgstr "није" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:438 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 msgid "Public" msgstr "Јавно" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:439 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 msgid "Private" msgstr "Лично" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:440 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 @@ -6466,7 +6609,7 @@ msgstr "Организатор" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6 msgid "Attendee" @@ -6476,7 +6619,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" @@ -6485,7 +6628,7 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:324 msgid "Category" msgstr "Категорија" @@ -6516,7 +6659,7 @@ msgstr "Не постоји" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097 msgid "Recurrence" msgstr "Понављање" @@ -6538,18 +6681,26 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Сажетак садржи" +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:35 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 +msgid "Expression" +msgstr "Израз" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:36 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Сажетак садржи" + +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:37 msgid "Description Contains" msgstr "Описи" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2327 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1547 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" @@ -6557,107 +6708,113 @@ msgstr[1] "са %d госта" msgstr[2] "са %d гостију" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1606 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "Напомене: %s" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 +# add a "None" option to the stores menu +# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +# When "None" is selected we want the field to be cleared. +# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +# is not permitted. +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ништа" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Упитно" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Потврђено" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Нацрт" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Коначно" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Није започето" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "Потребне радње" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "У току" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 +# timezone. +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Завршено" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Отказано" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:277 msgid "New Appointment" -msgstr "Ново заказивање" +msgstr "Нови састанак" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:278 msgid "New All Day Event" msgstr "Нови целодневни догађај" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:279 msgid "New Meeting" msgstr "Нови састанак" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:280 msgid "Go to Today" msgstr "Иди на данашњи дан" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 msgid "Go to Date" msgstr "Иди на датум" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:229 msgid "It has reminders." msgstr "Има подсетнике." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 msgid "It has recurrences." msgstr "Има понављања." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It is a meeting." msgstr "То је састанак." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:239 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Календарски догађај: сажетак је %s." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:243 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Календарски догађај: нема сажетка." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266 msgid "calendar view event" msgstr "догађај прегледа календара" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:498 msgid "Grab Focus" msgstr "Фокусирај" @@ -6716,28 +6873,28 @@ #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "Пусти звук" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "Избаци упозорење" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2255 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "Пошаљи е-пошту" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "Покрени програм" @@ -6839,9 +6996,9 @@ msgstr "Категорије:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:246 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1817 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815 msgid "Location:" msgstr "Место:" @@ -6859,33 +7016,33 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 msgid "Recurs:" -msgstr "" +msgstr "Понавља се:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1709 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1829 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827 msgid "Status:" msgstr "Стање:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338 msgid "High" msgstr "Висок" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337 msgid "Normal" msgstr "Обичан" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336 msgid "Low" msgstr "Низак" @@ -6899,10 +7056,10 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407 msgid "Attendees:" -msgstr "" +msgstr "Присутни:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454 -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "Опис:" @@ -6910,22 +7067,22 @@ msgid "Web Page:" msgstr "Веб страница:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1733 #, c-format msgid "Creating view for calendar “%s”" msgstr "Приказујем календар „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1737 #, c-format msgid "Creating view for task list “%s”" msgstr "Приказујем списак задатака „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1741 #, c-format msgid "Creating view for memo list “%s”" msgstr "Приказујем списак белешки „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1994 msgid "Destination is read only" msgstr "Одредиште је само за читање" @@ -6958,7 +7115,7 @@ msgstr "Изаберите датум" #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 msgid "Select _Today" msgstr "Изабери _данашњи дан" @@ -7058,57 +7215,108 @@ msgid "Notify new attendees _only" msgstr "Обавести _само нове учеснике" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:479 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "Сече изабране догађаје у списак исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:485 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "Копира изабране догађаје у списак исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:491 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "Убацује догађаје из списка исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:497 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499 msgid "Delete selected events" msgstr "Брише изабране догађаје" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:907 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "Уметнути текст не садржи исправне податке из иКалендара" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:918 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 msgid "Default calendar not found" msgstr "Није пронађен подразумевани календар" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:923 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 msgid "Default memo list not found" msgstr "Није пронађен подразумевани списак белешки" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:928 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591 msgid "Default task list not found" msgstr "Није пронађен подразумевани списак задатака" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023 msgid "No suitable component found" msgstr "Није пронађена одоварајућа компонента" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "Убацујем податке из иКалендара" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d. %b %Y." + +# Don't use any other specifiers. +# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +# month name. You can change the order but don't +# change the specifiers or add anything. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. * Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. * month name. You can change the order but don't +#. * change the specifiers or add anything. +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 +msgid "%d %b" +msgstr "%d. %b" + +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A, %d. %b %Y." + +# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +# strftime format %a = abbreviated weekday name, +# %d = day of month, %b = abbreviated month name. +# You can change the order but don't change the +# specifiers or add anything. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. * You can change the order but don't change the +#. * specifiers or add anything. +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d. %b" + +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d. %b %Y." + #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " #. Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Организатор: %s <%s>" @@ -7116,18 +7324,18 @@ #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1895 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Организатор: %s" #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -7135,72 +7343,43 @@ #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Време: %s %s" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2115 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4614 +#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4175 +msgid "…" +msgstr "" + #. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years. #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or #. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 #, c-format msgctxt "BirthdaySummary" msgid "%s (%d)" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2361 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2364 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2367 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d. %b %Y." - -# Don't use any other specifiers. -# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2363 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228 -msgid "%d %b" -msgstr "%d. %b" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2374 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d. %b %Y." +msgstr "%s (%d.)" -# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -# strftime format %a = abbreviated weekday name, -# %d = day of month, %b = abbreviated month name. -# You can change the order but don't change the -# specifiers or add anything. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2376 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d. %b" +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:116 +#, c-format +msgid "%d appointment" +msgid_plural "%d appointments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2377 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2379 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2380 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d. %b %Y." +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:120 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:574 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "изабраних — %d" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 @@ -7234,8 +7413,8 @@ #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3847 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 @@ -7246,115 +7425,117 @@ msgstr "Стање" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2017 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2471 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:307 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265 #: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3493 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6565 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6406 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1366 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:629 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1270 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391 #, c-format msgid "Source with UID “%s” not found" -msgstr "Није пронађен извор са УИД бројем „%s“" +msgstr "" +"Није пронађен извор са ЈИБ\n" +" бројем „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1477 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1387 msgid "Creating an event" msgstr "Правим нови догађај" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1481 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:198 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1391 msgid "Creating a memo" msgstr "Правим нову белешку" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1485 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:202 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1395 msgid "Creating a task" msgstr "Правим нови задатак" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1875 msgid "Recurring" msgstr "Периодичност" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1877 msgid "Assigned" msgstr "Додељено" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6553 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6394 msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6559 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6400 msgid "Declined" msgstr "Одбијено" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 msgid "Tentative" -msgstr "Са резервом" +msgstr "Упитно" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6562 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6403 msgid "Delegated" msgstr "Делегирано" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 msgid "Needs action" msgstr "Захтева радњу" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523 msgid "Free" msgstr "Слободно" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524 msgid "Busy" msgstr "Заузето" @@ -7372,32 +7553,32 @@ msgid "In Progress" msgstr "У току" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:317 msgid "Modifying an event" msgstr "Исправљам догађај" # mail:no-name-vfolder primary -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:321 msgid "Modifying a memo" msgstr "Исправљам белешку" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:325 msgid "Modifying a task" msgstr "Изправљам задатак" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 msgid "Removing an event" msgstr "Уклањам догађај" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 msgid "Removing a memo" msgstr "Уклањам белешку" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 msgid "Removing a task" msgstr "Уклањам задатак" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:522 #, c-format msgid "Deleting an event" msgid_plural "Deleting %d events" @@ -7405,7 +7586,7 @@ msgstr[1] "Уклањам %d догађаја" msgstr[2] "Уклањам %d догађаја" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 #, c-format msgid "Deleting a memo" msgid_plural "Deleting %d memos" @@ -7413,7 +7594,7 @@ msgstr[1] "Уклањам %d белешке" msgstr[2] "Уклањам %d белешки" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 #, c-format msgid "Deleting a task" msgid_plural "Deleting %d tasks" @@ -7421,7 +7602,7 @@ msgstr[1] "Уклањам %d задатка" msgstr[2] "Уклањам %d задатака" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:741 #, c-format msgid "Pasting an event" msgid_plural "Pasting %d events" @@ -7429,7 +7610,7 @@ msgstr[1] "Убацујем %d догађаја" msgstr[2] "Убацујем %d догађаја" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:756 #, c-format msgid "Pasting a memo" msgid_plural "Pasting %d memos" @@ -7437,7 +7618,7 @@ msgstr[1] "Убацујем %d белешке" msgstr[2] "Убацујем %d белешки" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:771 #, c-format msgid "Pasting a task" msgid_plural "Pasting %d tasks" @@ -7445,65 +7626,65 @@ msgstr[1] "Убацујем %d задатка" msgstr[2] "Убацујем %d задатака" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:871 msgid "Updating an event" msgstr "Ажурирам догађај" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 msgid "Updating a memo" msgstr "Ажурирам белешку" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 msgid "Updating a task" msgstr "Ажурирам задатак" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:992 #, c-format msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”" msgstr "Преузимам догађаје за чишћење календара „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 #, c-format msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”" msgstr "Преузимам белешке за чишћење списка белешки „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 #, c-format msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”" msgstr "Преузимам задатке за чишћење списка задатака „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1026 #, c-format msgid "Purging events in the calendar “%s”" msgstr "Чистим догађаје из календара „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 #, c-format msgid "Purging memos in the memo list “%s”" msgstr "Чистим белешке из списка белешки „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 #, c-format msgid "Purging tasks in the task list “%s”" msgstr "Чистим задатке из списка задатака „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1129 msgid "Purging events" msgstr "Чистим догађаје" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1133 msgid "Purging memos" msgstr "Чистим белешке" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1137 msgid "Purging tasks" msgstr "Чистим задатке" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1239 msgid "Expunging completed tasks" msgstr "Уклањам завршене задатке" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2087 #, c-format msgid "Moving an event" msgid_plural "Moving %d events" @@ -7511,7 +7692,7 @@ msgstr[1] "Премештам %d догађаја" msgstr[2] "Премештам %d догађаја" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2088 #, c-format msgid "Copying an event" msgid_plural "Copying %d events" @@ -7519,7 +7700,7 @@ msgstr[1] "Копирам %d догађаја" msgstr[2] "Копирам %d догађаја" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2094 #, c-format msgid "Moving a memo" msgid_plural "Moving %d memos" @@ -7527,7 +7708,7 @@ msgstr[1] "Премештам %d белешке" msgstr[2] "Премештам %d белешки" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2095 #, c-format msgid "Copying a memo" msgid_plural "Copying %d memos" @@ -7535,7 +7716,7 @@ msgstr[1] "Копирам %d белешке" msgstr[2] "Копирам %d белешки" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 #, c-format msgid "Moving a task" msgid_plural "Moving %d tasks" @@ -7543,7 +7724,7 @@ msgstr[1] "Премештам %d задатка" msgstr[2] "Премештам %d задатака" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 #, c-format msgid "Copying a task" msgid_plural "Copying %d tasks" @@ -7582,220 +7763,224 @@ msgid "Event’s time is in the past" msgstr "Време догађаја је у прошлости" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" "Догађај се не може уређивати, пошто се изабрани календар не може отворити" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" "Догађај није могуће уређивати, пошто је изабрани календар само за читање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Догађај није могуће потпуно уредити, пошто нисте организатор" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208 +msgid "" +"Changes made to the event will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:584 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "Датум почетка није исправан датум" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:502 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "Време почетка није исправно време" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2457 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3844 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3875 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4015 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4029 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2449 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3820 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3851 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235 -#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357 +#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 msgid "End date is not a valid date" msgstr "Датум краја није исправан датум" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:518 msgid "End time is not a valid time" msgstr "Време краја није исправно време" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:697 msgid "_Categories" msgstr "_Категорије" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:699 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Пребацује приказивање категорија" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 msgid "Time _Zone" msgstr "Временска _зона" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Пребацује приказивање временске зоне" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 msgid "All _Day Event" msgstr "Целодневни догађа_ј" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Бира да ли дозвољава целодневне догађаје" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Прикажи време као _заузето" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Пребацује приказивање времена као заузето" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748 msgid "Pu_blic" msgstr "_Јавно" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750 msgid "Classify as public" msgstr "Означите као јавно" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 msgid "_Private" msgstr "Л_ично" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 msgid "Classify as private" msgstr "Означите као лично" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 msgid "_Confidential" msgstr "Пове_рљиво" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 msgid "Classify as confidential" msgstr "Означите као поверљиво" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:882 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "Време _почетка:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:887 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "Време _завршетка:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "Целодневни _догађај" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:965 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:350 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:875 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:968 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:898 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "Подсетници" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:902 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "Понављање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:353 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "Прилози" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "Планирање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "Састанак — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1020 #, c-format msgid "Appointment — %s" -msgstr "Заказивање — %s" +msgstr "Састанак — %s" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:59 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88 msgid "New note" -msgstr "" +msgstr "Нова белешка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:211 msgid "" "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened" msgstr "" "Белешка се не може уређивати, пошто се изабрани списак белешки не може " "отворити" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "" "Белешку није могуће уређивати, пошто је изабран списак само за читање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Белешку није могуће потпуно уредити, пошто нисте организатор" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:215 +msgid "" +"Changes made to the memo will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:806 msgid "_List:" msgstr "_Списак:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:325 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:816 msgctxt "ECompEditor" msgid "Sta_rt date:" msgstr "Датум _почетка:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:385 #, c-format msgid "Assigned Memo — %s" msgstr "Додељена белешка — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:386 #, c-format msgid "Memo — %s" msgstr "Белешка — %s" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:336 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 @@ -7817,177 +8002,183 @@ msgid "Could not load the attachment" msgstr "Не могу да учитам прилог" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:411 msgid "" "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download " "is finished." msgstr "" "Неки прилози се још увек преузимају. Сачекајте док се не заврши преузимање." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:438 #, c-format msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please" msgstr "Не могу да нађем прилог „%s“, уклоните га са списка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:455 #, c-format msgid "" "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" msgstr "Прилог „%s“ нема исправну путању, уклоните га са списка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" -msgstr "" +msgstr "_Прилог…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:630 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 msgid "Attach a file" msgstr "Приложите датотеку" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:637 msgid "_Attachments" msgstr "_Прилози" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639 msgid "Show attachments" msgstr "Прикажите прилоге" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:807 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 msgid "Icon View" msgstr "Преглед иконицама" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:809 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 msgid "List View" msgstr "Преглед списком" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:322 #, c-format msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees" msgstr "Не могу да нађем учесника „%s“ на списку учесника" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:329 #, c-format msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”" msgstr "Немате довољна овлашћења за брисање учесника „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:359 msgid "Failed to delete selected attendee" msgid_plural "Failed to delete selected attendees" msgstr[0] "Нисам успео да обришем изабраног учесника" msgstr[1] "Нисам успео да обришем изабране учеснике" msgstr[2] "Нисам успео да обришем изабране учеснике" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:473 msgid "Organizer address is not a valid user mail address" msgstr "Адреса е-поште организатора није исправна е-пошта" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:686 msgid "A_ttendees" msgstr "_Учесници" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:688 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "Окида приказивање учесника" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:697 msgid "R_ole Field" msgstr "Поље _улоге" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:699 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Пребацује приказивање поља Улога" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:705 msgid "_RSVP" msgstr "_Молим одговорите" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:707 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Пребацује приказивање поља Молим одговорите" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 msgid "_Status Field" msgstr "Поље _стања" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:715 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Пребацује приказивање поља Стања" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:721 msgid "_Type Field" msgstr "Поље _типа" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Пребацује приказивање поља Типа" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1032 msgid "An organizer is required." msgstr "Потребан је организатор." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1042 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1184 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Најмање један учесник је потребан." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1308 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Ор_ганизатор:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403 msgid "" "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." msgstr "" +"Препиши боје догађаја. Уколико није постављено, користи се боја календара." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405 msgid "" "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." msgstr "" +"Препиши боје подсетника. Уколико није постављено, користи се боја листе " +"подсетника." #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1407 msgid "" "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." msgstr "" +"Препиши боје задатка. Уколико није постављено, користи се боја списка " +"задатка." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1418 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees…" -msgstr "" +msgstr "Уч_есници…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2327 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2774 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1118 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2839 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:475 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1103 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:329 msgid "Add exception" msgstr "Додај изузетак" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:370 msgid "Modify exception" msgstr "Измените изузетак" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:503 msgid "on" msgstr "у" @@ -7995,7 +8186,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:584 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "first" msgstr "првог" @@ -8005,7 +8196,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "second" msgstr "другог" @@ -8014,7 +8205,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "third" msgstr "трећег" @@ -8023,7 +8214,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:600 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fourth" msgstr "четвртог" @@ -8032,7 +8223,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:605 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fifth" msgstr "петог" @@ -8041,14 +8232,14 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:610 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "last" msgstr "последњег" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:637 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Other Date" msgstr "Другог датума" @@ -8057,68 +8248,68 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:643 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "1st to 10th" -msgstr "од првог до десетог" +msgstr "од 1. до 10." #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:649 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "11th to 20th" -msgstr "од једанаестог до двадесетог" +msgstr "од 11. до 20." #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:655 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "21st to 31st" -msgstr "од двадесетпрвог до тридесетпрвог" +msgstr "од 21. до 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day" msgstr "дана" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Monday" msgstr "понедељка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Tuesday" msgstr "уторка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Wednesday" msgstr "среде" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Thursday" msgstr "четвртка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Friday" msgstr "петка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Saturday" msgstr "суботе" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Sunday" msgstr "недеље" @@ -8126,128 +8317,128 @@ #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:817 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "on the" -msgstr "" +msgstr "на дан" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "occurrences" msgstr "појаве" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2119 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ово заказивање се _понавља" +msgstr "Овај састанак се _понавља" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1557 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "Овај задатак се _понавља" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1572 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "Ова белешка се _понавља" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1577 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "Овај састојак се _понавља" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1948 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1938 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "Датум изузетка понављања није исправан" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1994 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "Време завршетка понављања је пре почетка" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2047 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037 msgid "R_ecurrence" msgstr "_Понављање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2049 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "Подесите или поништите понављање" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2151 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "Сваког" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "дана" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "недеље" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2190 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "месеца" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2192 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "године" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "за" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "до" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2225 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "увек" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ово заказивање садржи понављања која Еволуција не може да уреди." +msgstr "Овај састанак садржи понављања која Еволуција не може да уреди." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244 msgid "Exceptions" msgstr "Изузеци" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2319 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2205 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "A_dd" msgstr "_Додај" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2335 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2213 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 #| msgid "_Remove" msgid "Re_move" msgstr "_Уклони" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333 msgid "Preview" msgstr "Преглед" @@ -8255,16 +8446,16 @@ msgid "Send To" msgstr "Пошаљи" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1629 msgid "_Reminders" msgstr "_Подсетници" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1631 msgid "Set or unset reminders" msgstr "Подесите или поништите подсетнике" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1743 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -8272,163 +8463,163 @@ #. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", #. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like #. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1753 #, c-format msgctxt "cal-reminders" msgid "%s before" -msgstr "" +msgstr "пре %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1758 msgctxt "cal-reminders" msgid "at the start" -msgstr "" +msgstr "на почетку" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1766 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +msgstr "Произвољан" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1912 msgid "Set a custom predefined time to" -msgstr "" +msgstr "Поставите произвољно дефинисано време за" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1925 msgctxt "cal-reminders" msgid "da_ys" -msgstr "" +msgstr "_дан(а)" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1941 msgctxt "cal-reminders" msgid "_hours" -msgstr "" +msgstr "_сат(а)" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1957 msgctxt "cal-reminders" msgid "_minutes" -msgstr "" +msgstr "_минут(а)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1963 msgid "_Add time" -msgstr "" +msgstr "_Додај време" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2043 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Reminders" msgstr "Подсетници" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2068 msgid "_Reminder" msgstr "_Подсетник" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2093 msgid "Add custom predefined time" -msgstr "" +msgstr "Додај произвољно дефинисано време" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2101 msgid "Remove custom predefined times" -msgstr "" +msgstr "Уклони произвољно дефинисано време" # bug: plural-forms #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "минут(а)" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "сат(а)" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "дан(а)" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "пре" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "после" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2325 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "почетка" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2327 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "краја" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2346 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "_Понови подсетник" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "прикажи још на сваких" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2408 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "минута" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2410 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "сати" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "дана" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2449 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "Произвољна _порука" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2493 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "Произвољан _звук подсетника" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2504 msgid "Select a sound file" msgstr "Изаберите звучну датотеку" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2532 msgid "_Program:" msgstr "_Програм:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2557 msgid "_Arguments:" msgstr "_Аргументи:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2589 msgid "_Send To:" msgstr "_Пошаљи:" @@ -8445,114 +8636,123 @@ msgid "_Summary:" msgstr "_Сажетак:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:341 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:387 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Location:" msgstr "_Место:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:521 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Categories…" -msgstr "" +msgstr "_Категорије…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 msgid "Edit as text" +msgstr "Уреди као текст" + +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 +msgid "View as text" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 msgid "View as HTML" -msgstr "" +msgstr "Погледај као ХТМЛ" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:661 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:711 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:972 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1046 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "_Веб страница:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1417 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "Крајњи _рок:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1511 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "_Датум завршетка:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1453 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1527 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "Јавно" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1528 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "Лично" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1455 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1529 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1471 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1545 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "_Разврставање:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1534 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "_Стање:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1564 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1638 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "Неодређен" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1565 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1639 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1566 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1640 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "Обичан" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1641 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "Низак" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1576 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1650 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "_Важност:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1704 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "Проценат завршеног:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1711 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1785 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "Временска _зона:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1807 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1881 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "Прикажи време као _заузето" +# add a "None" option to the stores menu +# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +# When "None" is selected we want the field to be cleared. +# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +# is not permitted. #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2228 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2302 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ништа" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281 msgid "Task’s start date is in the past" @@ -8562,234 +8762,236 @@ msgid "Task’s due date is in the past" msgstr "Рок за завршетак задатка је у прошлости" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:523 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" msgstr "" "Задатак се не може уређивати, пошто се изабрани списак задатака не може " "отворити" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:525 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "" "Задатак није могуће уређивати, пошто је изабрани списак само за читање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Задатак није могуће потпуно уредити, зато што нисте организатор" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:527 +msgid "" +"Changes made to the task will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:598 msgid "Start date is required for recurring tasks" -msgstr "" +msgstr "Почетни датум је обавезан за понављајуће задатке" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:614 msgid "Due date is not a valid date" msgstr "Датум истека није исправан датум" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:625 msgid "Completed date is not a valid date" msgstr "Датум завршетка није исправан датум" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:636 msgid "Completed date cannot be in the future" msgstr "Датум завршетка не може бити у будућности" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 msgid "All _Day Task" msgstr "Целодневни догађа_ј" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 msgid "Toggles whether to have All Day Task" msgstr "Бира да ли дозвољава целодневне задатке" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:939 #, c-format msgid "Assigned Task — %s" msgstr "Додељен задатак — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:940 #, c-format msgid "Task — %s" msgstr "Задатак — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253 -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:255 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 msgid "attachment" msgstr "прилог" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:613 msgid "Sending notifications to attendees…" -msgstr "" +msgstr "Шаљем обавештења учесницима…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1884 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925 msgid "Saving changes…" msgstr "Чувам измене…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1296 msgid "No Summary" msgstr "Без сажетка" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:396 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108 msgid "Close the current window" msgstr "Затворите тренутни прозор" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 ../src/e-util/e-text.c:2065 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949 msgid "Copy the selection" msgstr "Копира изабрано" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 ../src/e-util/e-text.c:2051 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Cu_t" msgstr "_Исеци" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2004 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "Cut the selection" msgstr "Исеците изабрано" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 msgid "Delete the selection" msgstr "Обришите избор" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136 msgid "View help" msgstr "Погледај помоћ" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 ../src/e-util/e-text.c:2077 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 #| msgid "_Pascal" msgid "_Paste" msgstr "_Убаци" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2013 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Убаците из списка исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2759 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" -msgstr "" +msgstr "_Штампај…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2766 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" -msgstr "" +msgstr "_Преглед…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 ../src/e-util/e-web-view.c:484 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 #| msgid "Select All" msgid "Select _All" msgstr "Изабери _све" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 msgid "Select all text" msgstr "Изаберите сав текст" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 msgid "_Classification" msgstr "_Разврставање" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1125 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1146 msgid "_Insert" msgstr "_Уметни" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "_Могућности" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1167 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "П_реглед" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239 msgid "Save current changes" msgstr "Сачувајте текуће измене" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024 msgid "Save and Close" msgstr "Сачувај и затвори" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Сачувајте текуће измене и затворите уређивач" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076 #: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663 #: ../src/calendar/gui/print.c:2683 msgid "am" msgstr "прп" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081 #: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668 #: ../src/calendar/gui/print.c:2685 msgid "pm" @@ -8806,15 +9008,15 @@ #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:846 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 #: ../src/calendar/gui/print.c:2117 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d. %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "%d. недеља" @@ -8825,12 +9027,12 @@ #. * day view, e.g. a day is displayed in #. * 24 "60 minute divisions" or #. * 48 "30 minute divisions". -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:817 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i минутни размаци" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842 msgid "Show the second time zone" msgstr "Прикажи другу временску зону" @@ -8840,7 +9042,7 @@ # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 @@ -8848,11 +9050,11 @@ msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393 msgid "Select…" -msgstr "" +msgstr "Изабери…" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Chair Persons" @@ -8870,70 +9072,70 @@ msgid "Resources" msgstr "Извори" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 msgid "Attendees" msgstr "Учесници" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261 msgid "Individual" msgstr "Појединац" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263 msgid "Resource" msgstr "Извор" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264 msgid "Room" msgstr "Соба" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278 msgid "Chair" msgstr "Столица" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279 msgid "Required Participant" msgstr "Обавезан учесник" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280 msgid "Optional Participant" msgstr "Могући учесник" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281 msgid "Non-Participant" msgstr "Не-учесник" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1080 msgid "Needs Action" msgstr "Потребна радња" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "МВОМ" @@ -8951,7 +9153,7 @@ msgid "In Process" msgstr "У току" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2015 #, c-format msgid "" "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" @@ -8959,12 +9161,12 @@ "Унесите лозинку да приступите подацима „слободан/заузет“ на серверу „%s“ као " "корисник „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2025 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "Разлог неуспеха: %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2030 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 @@ -8981,7 +9183,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "Atte_ndees…" -msgstr "" +msgstr "Уч_есници…" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid "O_ptions" @@ -9074,41 +9276,41 @@ msgid "Language" msgstr "Језик" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:694 msgid "* No Summary *" msgstr "* Без сажетка *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:611 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:795 msgid "Start: " msgstr "Почетак: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:631 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:828 msgid "Due: " msgstr "Рок: " -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:839 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Сече изабране белешке у списак исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:845 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Копира изабране белешке у списак исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:851 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Убацује белешке из списка исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 msgid "Delete selected memos" msgstr "Брише изабране белешке" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:863 msgid "Select all visible memos" msgstr "Бира све видљиве белешке" @@ -9116,7 +9318,7 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Кликните да додате белешку" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:467 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" @@ -9126,29 +9328,29 @@ #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1066 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Сече изабране задатке у списак исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Копира изабране задатке у списак исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Убацује задатке из списка исечака" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Брише изабране задатке" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Бира све видљиве задатке" @@ -9184,12 +9386,17 @@ msgid "Priority" msgstr "Важност" +# add a "None" option to the stores menu +# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +# When "None" is selected we want the field to be cleared. +# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +# is not permitted. #. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set' #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55 msgctxt "timezone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Није изабрана" #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357 msgid "Select Timezone" @@ -9214,9 +9421,9 @@ msgstr "Завршено је: %s" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1919 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "Today" msgstr "Данас" @@ -9233,38 +9440,38 @@ msgstr "Задаци без рока" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 msgid "New _Appointment…" -msgstr "" +msgstr "Ново _састанак…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 msgid "New _Meeting…" -msgstr "" +msgstr "Нови _састанак…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181 msgid "New _Task…" -msgstr "" +msgstr "Нови з_адатак…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189 msgid "_New Assigned Task…" -msgstr "" +msgstr "Нови додељен_и задатак…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202 msgid "_Open…" -msgstr "" +msgstr "_Отвори…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216 msgid "_Delete This Instance…" -msgstr "" +msgstr "Обриши ову _појаву…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224 msgid "D_elete All Instances…" -msgstr "" +msgstr "Обриши све п_ојаве…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232 msgid "_Delete…" -msgstr "" +msgstr "_Обриши…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249 msgid "_Show Tasks without Due date" @@ -9277,48 +9484,48 @@ #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; #. the second '%s' is replaced with an event location. #. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715 #, c-format msgctxt "SummaryWithLocation" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" # month name. You can change the order but don't # change the specifiers or add anything. #. strftime format %d = day of month, %B = full #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 #: ../src/calendar/gui/print.c:2096 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:766 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:832 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:913 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:979 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1128 msgid "An organizer must be set." msgstr "Организатор мора бити одређен." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:822 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:969 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Најмање један учесник је неопходан" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1079 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1245 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1226 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1392 msgid "Event information" msgstr "Подаци о догађају" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1229 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1395 msgid "Task information" msgstr "Подаци о задатку" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1232 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1398 msgid "Memo information" msgstr "Подаци о белешци" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1235 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1416 msgid "Free/Busy information" msgstr "Подаци слободно/заузето" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238 msgid "Calendar information" msgstr "Подаци о календару" @@ -9326,7 +9533,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1278 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" @@ -9335,10 +9542,10 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1285 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Прихваћено с резервом" +msgstr "Прихваћено, али упитно" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. @@ -9347,7 +9554,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1292 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1340 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Одбијено" @@ -9356,7 +9563,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Делегирано" @@ -9364,7 +9571,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1312 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Освежено" @@ -9372,7 +9579,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1319 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -9380,7 +9587,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1326 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Освежи" @@ -9388,50 +9595,50 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1333 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Против-предлог" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1266 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1413 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Подаци слободно/заузето (%s до %s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1421 msgid "iCalendar information" msgstr "Подаци иКалендара" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1450 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "Не могу да сачувам унос, нови догађај се сукобљава са неким другим." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1308 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1455 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "Не могу да сачувам унос, грешка: " -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1648 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Морате бити учесник догађаја." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2527 msgid "Sending an event" msgstr "Шаљем догађај" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2307 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2531 msgid "Sending a memo" msgstr "Шаљем белешку" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2311 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2535 msgid "Sending a task" msgstr "Шаљем задатак" #. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2563 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2780 msgctxt "Location" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Није одређена" #: ../src/calendar/gui/misc.c:95 #, c-format @@ -9538,7 +9745,7 @@ #: ../src/calendar/gui/print.c:3586 msgid "Appointment" -msgstr "Заказивање" +msgstr "Састанак" #: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551 msgid "Task" @@ -9606,11 +9813,39 @@ msgid "is less than" msgstr "је мање од" +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 +msgid "Current State" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +msgid "is Overdue" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +msgid "is Scheduled" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:31 +msgid "is not Scheduled" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:32 +msgid "Due In" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:33 +msgid "Next Days" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:34 +msgid "Previous Days" +msgstr "" + #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Заказивање и састанци" +msgstr "Састанци и скупови" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:334 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 @@ -9618,132 +9853,132 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Нови календар" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204 msgid "New Task List" msgstr "Нови списак задатака" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:379 msgid "Cre_ate new calendar" msgstr "Направи _нови календар" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:383 msgid "Cre_ate new task list" msgstr "_Направи нови списак задатака" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:528 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:978 msgid "Opening calendar" msgstr "Отварање календара" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:675 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Датотеке иКалендара (.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:676 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Увозник иКалендара Еволуције" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:771 msgid "Reminder!" msgstr "Подсетник!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:866 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "Датотеке вКалендара (.vcs)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:867 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Увозник вКалендара Еволуције" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 msgid "Calendar Events" msgstr "Догађаји календара" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1184 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Гномов календар" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1185 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Интелигентни увозник календара Еволуције" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1606 #| msgctxt "New" #| msgid "M_eeting" msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Састанак" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1606 #| msgid "Events" msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Догађај" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1607 #| msgid "Task" msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Задатак" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1608 #| msgid "Memo" msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Белешка" +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1295 +msgctxt "iCalImp" +msgid "is an instance" +msgstr "је примерак" + #. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 #| msgid "It has recurrences." msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "има понављања" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274 -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "је примерак" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1303 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "има подсетнике" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1308 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "има прилоге" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 #| msgid "Public" msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Јавно" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 #| msgid "Private" msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Лично" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 #| msgid "Confidential" msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 #| msgid "Classification" msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" @@ -9751,15 +9986,15 @@ #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1335 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1651 #| msgid "Summary" msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Сажетак" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1342 #| msgid "Location" msgctxt "iCalImp" msgid "Location" @@ -9767,28 +10002,28 @@ #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1350 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1646 #| msgid "Start" msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Почетак" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1360 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Рок" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1371 #| msgid "End" msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Крај" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1380 #| msgid "Categories" msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" @@ -9796,43 +10031,43 @@ # timezone. #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 #| msgid "Completed" msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Завршено" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1412 #| msgid "URL" msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "Адреса" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1429 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1432 #| msgid "Organizer" msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Организатор" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1461 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 #| msgid "Attendees" msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Учесници" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1480 #| msgid "Description" msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Опис" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1641 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -11388,7 +11623,7 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:240 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Сачувај као…" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:335 msgid "Close the current file" @@ -11403,13 +11638,13 @@ msgstr "Отвара прозор за нову поруку" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 #| msgid "Mail Preferences" msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998 msgid "Configure Evolution" msgstr "Подеси Еволуцију" @@ -11419,7 +11654,7 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:361 msgid "Save _As…" -msgstr "" +msgstr "Сачувај _као…" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:363 msgid "Save the current file with a different name" @@ -11507,19 +11742,19 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:522 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Бцц поље" +msgstr "Поље _Слепа копија" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:524 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Бира да ли је поље Бцц приказано" +msgstr "Одређује да ли је поље за Слепу копију приказано" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:530 msgid "_Cc Field" -msgstr "_Цц поље" +msgstr "Поље _Kopija" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:532 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Бира да ли је поље ЦЦ приказано" +msgstr "Одређује да ли је поље за Копију приказано" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:538 msgid "_From Override Field" @@ -11535,11 +11770,11 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:546 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Поље Одго_вор-за" +msgstr "Поље Одго_вори на" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Бира да ли је поље Одговор-за приказано" +msgstr "Одређује да ли је поље Одговори на приказано" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:554 msgid "Visually _Wrap Long Lines" @@ -11554,12 +11789,12 @@ msgstr "Сачувај нацрт" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2498 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2546 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" @@ -11570,7 +11805,7 @@ #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Унесите адресе које ће примити графитну копију (ЦЦ) поруке" +msgstr "Унесите адресе које ће примити Копију поруке" #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41 msgid "" @@ -11580,7 +11815,7 @@ "Унесите адресе које ће примити графитну копију поруке без појављивања у " "листи прималаца поруке" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:831 msgid "Fr_om:" msgstr "Ш_аље:" @@ -11588,40 +11823,40 @@ # * Create this before we call create_from_optionmenu, # * because that causes from_changed to be called, which # * expects the reply_to fields to be initialized. -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:838 msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Одговор прима:" +msgstr "_Одговори на:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:843 msgid "_To:" msgstr "_Прима:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:849 msgid "_Cc:" -msgstr "_Цц:" +msgstr "_Копија:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:855 msgid "_Bcc:" -msgstr "_Бцц:" +msgstr "_Слепа копија:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:860 msgid "_Post To:" msgstr "Објави _на:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 msgid "S_ubject:" msgstr "На_слов:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:874 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744 msgid "Si_gnature:" msgstr "Потп_ис:" -#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237 +#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:233 msgid "Click here for the address book" msgstr "Кликните овде за именик" -#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180 +#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:176 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Кликните овде да изаберете фасцикле за слање" @@ -11646,18 +11881,19 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Састави поруку" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4377 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4381 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352 msgid "Reading text content…" -msgstr "" +msgstr "Учитавам садржај текста…" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5187 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5191 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Проверите прилог пре слања." +msgstr[1] "Проверите прилог пре слања." +msgstr[2] "Проверите прилог пре слања." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5192 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5196 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -11665,10 +11901,13 @@ msgid_plural "" "There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any " "sensitive information before sending the message." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Додат је %d прилог. Постарајте се да не шаљете осетљиве податке." msgstr[1] "" +"Додато је %d прилога. Постарајте се да не шаљете осетљиве податке." +msgstr[2] "" +"Додато је %d прилога. Постарајте се да не шаљете осетљиве податке." -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5325 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5329 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Састављач у телу поруке не садржи текст, што не може бити измењено." @@ -11821,7 +12060,7 @@ msgstr "Сачувај _у „За слање“" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:702 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:710 msgid "_Try Again" msgstr "_Покушај опет" @@ -11945,12 +12184,23 @@ "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, " "please file a bug report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом уређивања поруке. Можете га поново " +"покренути тако што ћете затворити прозор уређивача и отворити нови. Ако ни " +"то не помаже, попуните извештај о грешци на Гномовом Гитлабу." #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58 msgid "An error occurred while creating message composer." +msgstr "Дошло је до грешке приликом стварања уређивача поруке." + +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:272 +msgid "Toggle View Inline" +msgstr "" + +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:272 +msgid "Open in default application" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337 msgid "Display as attachment" msgstr "Прикажи као прилог" @@ -12004,7 +12254,7 @@ msgstr "Обликује део као РФЦ822 поруку" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2442 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2490 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 @@ -12017,18 +12267,18 @@ msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:184 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 msgid "Subject" msgstr "Наслов" #. pseudo-header -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 @@ -12186,11 +12436,11 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271 msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Прегледај уверење" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278 msgid "Import Certificate" -msgstr "" +msgstr "Увези уверење" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:320 msgid "Details" @@ -12203,8 +12453,9 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:418 msgid "Signer:" msgid_plural "Signers:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Потписници:" +msgstr[1] "Потписници:" +msgstr[2] "Потписници:" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:429 msgid "Encryption" @@ -12212,7 +12463,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:434 msgid "Encrypted by:" -msgstr "" +msgstr "Шифровано од стране:" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119 msgid "Display source of a MIME part" @@ -12232,14 +12483,14 @@ #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 msgid "Cc" -msgstr "Цц" +msgstr "Копија" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 msgid "Bcc" -msgstr "Бцц" +msgstr "Слепа копија" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577 msgid "GPG signed" @@ -12247,7 +12498,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577 msgid "partially GPG signed" -msgstr "" +msgstr "делимично, ГПГ потпис" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578 msgid "GPG encrypted" @@ -12255,7 +12506,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578 msgid "partially GPG encrypted" -msgstr "" +msgstr "делимично, ГПГ шифровање" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 msgid "S/MIME signed" @@ -12263,7 +12514,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 msgid "partially S/MIME signed" -msgstr "" +msgstr "делимично С/МИМЕ потпис" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 msgid "S/MIME encrypted" @@ -12271,10 +12522,10 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 msgid "partially S/MIME encrypted" -msgstr "" +msgstr "делимично, С/МИМЕ шифровање" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216 msgid "Security" @@ -12351,10 +12602,10 @@ #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61 msgid "Reply-To" -msgstr "Одговор" +msgstr "Одговори на" -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559 -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 msgid "Date" msgstr "Датум" @@ -12395,7 +12646,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109 msgid "Mail Accounts" msgstr "Поштански налози" @@ -12424,16 +12675,16 @@ # has "activatable" set. #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1146 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "Укључен" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1162 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1191 msgid "Account Name" msgstr "Назив налога" @@ -12468,8 +12719,8 @@ #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2792 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "_Refresh" @@ -12477,34 +12728,34 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762 msgid "Initiates refresh of account sources" -msgstr "" +msgstr "Покрени освежавање извора налога" #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:256 +#: ../src/e-util/e-activity.c:252 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (отказано)" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:259 +#: ../src/e-util/e-activity.c:255 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "%s (завршено)" #. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../src/e-util/e-activity.c:262 +#: ../src/e-util/e-activity.c:258 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "%s (чекам)" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. -#: ../src/e-util/e-activity.c:266 +#: ../src/e-util/e-activity.c:262 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "%s (отказујем)" -#: ../src/e-util/e-activity.c:268 +#: ../src/e-util/e-activity.c:264 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -12512,7 +12763,7 @@ #. Translators: This is a running activity whose #. * percent complete is known. #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known. -#: ../src/e-util/e-activity.c:273 +#: ../src/e-util/e-activity.c:269 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143 #, c-format @@ -12548,22 +12799,22 @@ msgid "Attached message" msgstr "Приложена порука" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Радња је отказана" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 #| msgid "attachment" msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Операција учитавања је већ у току" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Операција чувања је већ у току" @@ -12577,43 +12828,43 @@ msgid "Could not open the attachment" msgstr "Не могу да отворим прилог" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503 #| msgid "An attachment to add." msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Садржај прилога није учитан" # * found, so just bail completely. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594 #, c-format msgid "Could not save “%s”" msgstr "Не могу да сачувам „%s“" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Не могу да сачувам прилог" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:295 msgid "Attachment Properties" msgstr "Особине прилога" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:317 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 msgid "F_ilename:" msgstr "_Назив датотеке:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2537 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2602 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:352 msgid "MIME Type:" msgstr "МИМЕ врста:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:360 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Предложи аутоматски приказ прилога" @@ -12641,7 +12892,7 @@ msgstr "Сакриј линију при_лога" #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741 +#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:706 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Прикажи линију п_рилога" @@ -12683,7 +12934,7 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 msgid "Open With Other Application…" -msgstr "" +msgstr "Отвори другим програмом…" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315 msgid "S_ave All" @@ -12695,20 +12946,20 @@ msgstr "Сачувај _као" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 #| msgid "Save _As..." msgid "Save _As" msgstr "Сачувај _као" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341 msgid "A_dd Attachment…" -msgstr "" +msgstr "Додај прилог…" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 @@ -12716,33 +12967,33 @@ msgid "_Properties" msgstr "_Својства" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "Отвори програмом „%s“" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Отвори овај прилог у „%s“" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 msgid "Open With Default Application" -msgstr "" +msgstr "Отвори подразумеваним програмом" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 msgid "Open this attachment in default application" -msgstr "" +msgstr "Отвори овај прилог у подразумеваном програму" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:90 msgid "Mark as default address book" msgstr "Означава као подразумеван именик" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:95 msgid "Autocomplete with this address book" msgstr "Сам допуњава овим имеником" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:269 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Копира садржај књиге локално за рад ван мреже" @@ -12767,48 +13018,48 @@ msgstr "Месечни календар" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1379 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2261 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "%B" #. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1381 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1370 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "%Y" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1418 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1407 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:161 msgid "Mark as default calendar" msgstr "Означава као основни календар" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:164 msgid "Mark as default task list" msgstr "Означава као основни списак задатака" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:167 msgid "Mark as default memo list" msgstr "Означава као основни списак белешки" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:192 msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:420 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Копира садржај календара локално за рад ван мреже" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:424 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Копира садржај списка задатака локално за рад ван мреже" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Копира садржај списка белешки локално за рад ван мреже" @@ -12835,7 +13086,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:319 msgid "Icon" msgstr "Иконица" @@ -12860,9 +13111,10 @@ msgid "Category _Icon" msgstr "_Иконица категорије" +# shell:noshell-reason title #: ../src/e-util/e-category-editor.c:234 msgid "_Unset icon" -msgstr "" +msgstr "Распостави икониц_у" #: ../src/e-util/e-category-editor.c:260 msgid "Category Properties" @@ -12873,19 +13125,18 @@ msgid "" "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another " "name" -msgstr "" -"Већ постоји категорија „%s“ у подешавањима. Молим изаберите други назив" +msgstr "Већ постоји категорија „%s“ у подешавањима. Изаберите други назив" -#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183 +#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:186 msgid "popup list" msgstr "искачућа листа" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2148 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146 msgid "?" msgstr "?" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:330 msgid "Now" msgstr "Сада" @@ -12896,16 +13147,16 @@ # is not permitted. #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a #. * date table cell. -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:348 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:190 msgid "OK" msgstr "У реду" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:908 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Време мора бити у формату: %s" @@ -13000,15 +13251,35 @@ msgid "Enter the character set to use" msgstr "Изаберите кодну страну за коришћење" -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364 +#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:356 msgid "Other…" -msgstr "" +msgstr "Друго…" -#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280 +#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1146 ../src/e-util/e-client-cache.c:1277 #, c-format msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" msgstr "Не могу да направим предмет програма из назива проширења „%s“" +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:190 ../src/mail/em-folder-tree.c:1035 +msgctxt "Status" +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:193 ../src/mail/em-folder-tree.c:1038 +msgctxt "Status" +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:196 ../src/mail/em-folder-tree.c:1041 +msgctxt "Status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:199 ../src/mail/em-folder-tree.c:1044 +msgctxt "Status" +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83 msgid "_Finish" @@ -13016,11 +13287,11 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110 msgid "_Look Up" -msgstr "" +msgstr "По_тражи" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 msgid "_Next" @@ -13028,10 +13299,10 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184 msgid "New Collection Account" -msgstr "" +msgstr "Нови збирни налог" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" @@ -13041,16 +13312,16 @@ msgstr "Потражујем појединости, сачекајте…" #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:504 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:511 #, c-format msgid "Requires password to continue. %s." msgstr "Потребна је лозинка за наставак. %s." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:517 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525 msgid "View certificate" msgstr "Погледај уверење" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566 msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " @@ -13060,7 +13331,7 @@ "податке о његовом подешавању коришћењем изабраног начина потраживања " "података. Унесите налог ручно или измените подешавања изнад." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:568 #, c-format msgid "Found one candidate" msgid_plural "Found %d candidates" @@ -13068,86 +13339,88 @@ msgstr[1] "Нашао сам %d кандидата" msgstr[2] "Нашао сам %d кандидата" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:671 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:679 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "_Корисничко име:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:683 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:704 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "_Запамти лозинку" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:843 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:529 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536 msgid "Collection" msgstr "Збирка" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:844 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:852 msgid "Mail Receive" msgstr "Примање поште" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:845 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:853 msgid "Mail Send" msgstr "Слање поште" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:846 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:854 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "Именик" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:848 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:856 msgid "Memo List" msgstr "Списак белешки" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:849 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Task List" msgstr "Списак задатака" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1185 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "Потражујем податке из претраживачке базе LDAP сервера…" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1318 +# bug: plural-forms +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1326 msgid "Failed to store password: " -msgstr "" +msgstr "Не могу да сачувам лозинку: " -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1328 +# bug: plural-forms +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1336 msgid "Failed to create sources: " -msgstr "" +msgstr "Не могу да направим изворе: " -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1495 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1503 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "Чувам подешавања налога, сачекајте…" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1647 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 msgid "User details" msgstr "Појединости корисника" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1668 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "Адреса е-поште или корисничко име:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1699 msgid "_Advanced Options" msgstr "Н_апредне опције" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "_Сервер:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1723 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." @@ -13155,13 +13428,13 @@ "Списак сервера одвојених тачка-запетама („;“) које ћемо користити за " "потраживање података уз домен адресе е-поште." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1916 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1925 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "Изаберите које делове треба подесити:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2040 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 msgid "Account Information" msgstr "Подаци о налогу" @@ -13169,171 +13442,171 @@ msgid "Choose custom color" msgstr "Избор произвољне боје" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:128 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4891 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "Основно" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:564 msgid "black" msgstr "црна" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:565 msgid "light brown" msgstr "светлобраон" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:566 msgid "brown gold" msgstr "златно-браон" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:567 msgid "dark green #2" msgstr "тамнозелена #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:568 msgid "navy" msgstr "морнарска" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:569 msgid "dark blue" msgstr "тамноплава" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:570 msgid "purple #2" msgstr "љубичаста #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:571 msgid "very dark gray" msgstr "веома тамнобраон" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:573 msgid "dark red" msgstr "тамноцрвена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:574 msgid "red-orange" msgstr "црвено-наранџаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:575 msgid "gold" msgstr "златна" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 msgid "dark green" msgstr "тамнозелена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 msgid "dull blue" msgstr "бледоплава" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 msgid "blue" msgstr "плава" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 msgid "dull purple" msgstr "бледољубичаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 msgid "dark grey" msgstr "тамносива" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 msgid "red" msgstr "црвена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 msgid "orange" msgstr "наранџаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:584 msgid "lime" msgstr "жуто-зелена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 msgid "dull green" msgstr "бледо-зелена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 msgid "dull blue #2" msgstr "бледоплава #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 msgid "sky blue #2" msgstr "небоплава #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 msgid "purple" msgstr "љубичаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 msgid "gray" msgstr "сива" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 msgid "magenta" msgstr "магнета" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 msgid "bright orange" msgstr "светлонаранџаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:593 msgid "yellow" msgstr "жута" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 msgid "green" msgstr "зелена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 msgid "cyan" msgstr "цијан" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 msgid "bright blue" msgstr "светлоплава" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 msgid "red purple" msgstr "црвено-љубичаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 msgid "light grey" msgstr "светлосива" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 msgid "pink" msgstr "розе" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 msgid "light orange" msgstr "светлонаранџаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:602 msgid "light yellow" msgstr "светложута" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 msgid "light green" msgstr "светлозелена" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 msgid "light cyan" msgstr "светлоцијан" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 msgid "light blue" msgstr "светлоплава" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 msgid "light purple" msgstr "светлољубичаста" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 msgid "white" msgstr "бела" @@ -13341,33 +13614,33 @@ msgid "Running…" msgstr "Покрећем…" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:523 msgid "Date and Time" msgstr "Датум и време" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:557 msgid "Text entry to input date" msgstr "Део текста за унос датума" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Притисните на ово дугме да прикажете календар" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:640 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Прозорче за избор времена" # note(slobo): можда треба рок -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:641 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718 msgid "No_w" msgstr "_Сада" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:725 msgid "_Today" msgstr "_Данас" @@ -13378,7 +13651,7 @@ # is not permitted. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:734 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 msgid "_None" msgstr "_Ништа" @@ -13389,16 +13662,16 @@ # is not permitted. #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2142 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1893 ../src/e-util/e-dateedit.c:2146 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2496 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2029 ../src/e-util/e-dateedit.c:2500 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Неисправан датум" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2065 ../src/e-util/e-dateedit.c:2553 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2069 ../src/e-util/e-dateedit.c:2557 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Неисправно време" @@ -13505,7 +13778,7 @@ #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437 #, c-format msgid "Mark messages as read after %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Означи поруке као прочитане после %s секунди" #. Translators: :-) #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38 @@ -13803,7 +14076,7 @@ #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:681 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -13844,62 +14117,62 @@ #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Недавно" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Smileys & People" -msgstr "" +msgstr "Смешци и особе" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Body & Clothing" -msgstr "" +msgstr "Тело и одело" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Animals & Nature" -msgstr "" +msgstr "Животиње и природа" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Food & Drink" -msgstr "" +msgstr "Храна и пиће" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Travel & Places" -msgstr "" +msgstr "Путовање и места" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Активности" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Предмети" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Знакови" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Заставе" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789 msgctxt "EmojiChooser" msgid "No Results Found" -msgstr "" +msgstr "Нема резултата" #: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797 msgctxt "EmojiChooser" msgid "Try a different search" -msgstr "" +msgstr "Покушајте другачију претрагу" #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:81 msgid "Failed to insert HTML file." @@ -13937,537 +14210,539 @@ msgid "Text file" msgstr "Текстуална датотека" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1076 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Копира изабрани текст у списак исечака" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1083 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Сече изабрани текст у списак исечака" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1090 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Убацује текст из списка исечака" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1097 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Понавља последњу опозвану радњу" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1111 msgid "Undo the last action" msgstr "Враћа последњу радњу" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1132 msgid "For_mat" msgstr "_Формат" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1139 msgid "_Paragraph Style" msgstr "Стил _пасуса" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1153 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 msgid "_Alignment" msgstr "По_равнање" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1160 msgid "Current _Languages" msgstr "Тренутни _језици" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Веће увлачење" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179 msgid "Increase Indent" msgstr "Веће увлачење" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212 msgid "E_moji" -msgstr "" +msgstr "См_ешак" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 +# shell:noshell-reason title +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1186 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193 msgid "Insert Emoji" -msgstr "" +msgstr "Уметни смешак" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189 +# shell:noshell-reason title +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 msgid "Insert E_moji" -msgstr "" +msgstr "Уметни см_ешак" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 msgid "_HTML File…" -msgstr "" +msgstr "_ХТМЛ датотека…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 msgid "Te_xt File…" -msgstr "" +msgstr "_Текстуална датотека…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 msgid "Paste _Quotation" msgstr "Уметни _цитат" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 msgid "_Find…" -msgstr "" +msgstr "_Нађи…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221 msgid "Search for text" msgstr "Текст за претрагу" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226 msgid "Find A_gain" msgstr "Н_ађи наредно" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 msgid "Re_place…" -msgstr "" +msgstr "_Замени…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235 msgid "Search for and replace text" msgstr "Тражи жељени текст и мења га другим" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240 msgid "Check _Spelling…" -msgstr "" +msgstr "_Провери писање…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Мање увлачење" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249 msgid "Decrease Indent" msgstr "Мање увлачење" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1254 msgid "_Wrap Lines" msgstr "П_релом линија" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "_Средина" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1266 msgid "Center Alignment" msgstr "Средишње поравнање" #. Justified -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127 msgid "_Justified" -msgstr "" +msgstr "Равно_мерно" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 msgid "Align Justified" -msgstr "" +msgstr "Поравнај равномерно" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "_Лево" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1280 msgid "Left Alignment" msgstr "Поравнање по левој страни" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "_Десно" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287 msgid "Right Alignment" msgstr "Поравнање по десној страни" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "_ХТМЛ" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1297 msgid "HTML editing mode" msgstr "Режим за уређивање ХТМЛ поруке" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 msgid "Plain _Text" msgstr "Обичан _текст" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304 msgid "Plain text editing mode" msgstr "Режим уређивања за обичан текст" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312 msgid "_Normal" msgstr "_Обично" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319 msgid "Heading _1" msgstr "Наслов _1" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1326 msgid "Heading _2" msgstr "Наслов _2" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1333 msgid "Heading _3" msgstr "Наслов _3" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340 msgid "Heading _4" msgstr "Наслов _4" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1347 msgid "Heading _5" msgstr "Наслов _5" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354 msgid "Heading _6" msgstr "Наслов _6" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1361 msgid "_Preformatted" msgstr "Пр_едодређено" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1368 msgid "A_ddress" msgstr "А_дреса" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1375 msgid "_Bulleted List" msgstr "Набрајање _симболима" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1382 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "Набрајање _римским бројевима" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1389 msgid "Numbered _List" msgstr "Набрајање _бројевима" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396 msgid "_Alphabetical List" msgstr "Нарајање с_ловима" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1450 msgid "_Image…" -msgstr "" +msgstr "_Слика…" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1415 msgid "Insert Image" msgstr "Умеће слику" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1457 msgid "_Link…" -msgstr "" +msgstr "_Веза…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1422 msgid "Insert Link" msgstr "Умеће везу" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1472 msgid "_Rule…" -msgstr "" +msgstr "_Правило…" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1431 msgid "Insert Rule" msgstr "Умеће правило" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1479 msgid "_Table…" -msgstr "" +msgstr "_Табела…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438 msgid "Insert Table" msgstr "Умеће табелу" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1443 msgid "_Cell…" -msgstr "" +msgstr "_Ћелија…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1464 msgid "Pa_ge…" -msgstr "" +msgstr "Ст_раница…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1488 msgid "Font _Size" msgstr "Величина _фонта" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1495 msgid "_Font Style" msgstr "Врста фо_нта" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1502 msgid "Paste As _Text" msgstr "Уметни _као текст" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "_Подебљано" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1515 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "_Искошено" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1523 msgid "Italic" msgstr "Искошено" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "Пре_цртано" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531 msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 msgid "Subs_cript" -msgstr "" +msgstr "Инде_кс:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1539 msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Индекс" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 msgid "Su_perscript" -msgstr "" +msgstr "Из_ложилац" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1547 msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Изложилац" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "Подв_учено" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1555 msgid "Underline" msgstr "Подвучени текст" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1565 msgid "-2" msgstr "-2" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1573 msgid "-1" msgstr "-1" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581 msgid "+0" msgstr "+0" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1589 msgid "+1" msgstr "+1" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597 msgid "+2" msgstr "+2" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1605 msgid "+3" msgstr "+3" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1613 msgid "+4" msgstr "+4" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632 msgid "Cell Contents" msgstr "Садржај ћелије" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1639 msgid "Column" msgstr "Колона" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1646 msgid "Row" msgstr "Ред" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653 msgid "Table" msgstr "Табела" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1663 msgid "Table Delete" msgstr "Брисање табеле" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1671 msgid "Table Insert" msgstr "Уметање табеле" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1696 msgid "Column After" msgstr "Колона након" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1703 msgid "Column Before" msgstr "Колона пре" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1710 msgid "Insert _Link" msgstr "Уметни _везу" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1717 msgid "Row Above" msgstr "Ред изнад" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1724 msgid "Row Below" msgstr "Ред испод" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1731 msgid "Cell…" -msgstr "" +msgstr "Ћелија…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1738 msgid "Image…" -msgstr "" +msgstr "Слика…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1745 msgid "Link…" -msgstr "" +msgstr "_Веза…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1752 msgid "Page…" -msgstr "" +msgstr "Страница…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1759 msgid "Paragraph…" -msgstr "" +msgstr "Пасус…" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1767 msgid "Rule…" -msgstr "" +msgstr "Правило…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1774 msgid "Table…" -msgstr "" +msgstr "Табела…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1781 msgid "Text…" -msgstr "" +msgstr "Текст…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1788 msgid "Remove Link" msgstr "Уклони везу" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1805 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Додај реч у речник" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1812 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "Занемари погрешно написане речи" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1819 msgid "Add Word To" msgstr "Додај реч у" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1828 msgid "More Suggestions" msgstr "Још предлога" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2063 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "%s речник" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2138 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140 msgid "_Emoticon" msgstr "_Смајлић" # shell:noshell-reason title -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2139 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141 msgid "Insert Emoticon" msgstr "Уметни смајлић" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2207 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209 msgid "Re_place" msgstr "_Замени" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215 msgid "_Image" msgstr "_Слика" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218 msgid "_Link" msgstr "_Веза" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2220 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222 msgid "_Rule" msgstr "_Правило" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2223 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "_Табела" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897 msgid "Paragraph Style" msgstr "Стил пасуса" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:911 msgid "Editing Mode" msgstr "Режим за уређивање" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:923 msgid "Font Color" msgstr "Боја фонта" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:934 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Боја позадине" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:944 msgid "Font Size" msgstr "Величина фонта" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:953 msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Назив фонта" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1577 msgid "Failed to obtain content of editor" -msgstr "" +msgstr "Не могу да добавим садржај уређивача" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408 msgid "Scope" @@ -14514,17 +14789,17 @@ msgstr "_Водоравно:" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 msgid "Top" msgstr "Врх" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 msgid "Middle" msgstr "Средина" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:670 msgid "Bottom" msgstr "Дно" @@ -14543,7 +14818,7 @@ msgstr "Врста _заглавља" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:609 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551 msgid "Layout" msgstr "Распоред" @@ -14576,15 +14851,15 @@ msgstr "_Боја:" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683 msgid "Images" msgstr "Слике" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:570 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:573 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693 msgid "Choose Background Image" @@ -14632,7 +14907,7 @@ #. Width #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" @@ -14659,47 +14934,51 @@ msgid "Rule properties" msgstr "Особине правила" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:554 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:588 msgid "_Source:" msgstr "И_звор:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640 msgid "_Height:" msgstr "_Висина:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:659 +msgid "Preserve aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:691 msgid "_X-Padding:" msgstr "X-_попуна:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:707 msgid "_Y-Padding:" msgstr "Y-п_опуна:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:723 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629 msgid "_Border:" msgstr "_Ивица:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:733 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210 msgid "_URL:" msgstr "_УРЛ:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:756 msgid "_Test URL…" -msgstr "" +msgstr "_Провери адресу…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:773 msgid "Image Properties" msgstr "Особине слике" @@ -14744,7 +15023,7 @@ #. == Colors == #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Боје" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422 msgid "_Text:" @@ -14769,12 +15048,12 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493 msgid "_Font Name:" -msgstr "" +msgstr "Назив _фонта:" #. == Background Image == #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500 msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Позадинска слика" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90 @@ -14782,7 +15061,7 @@ msgstr "_Шаблон:" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:313 msgid "Select a file" msgstr "Изаберите датотеку" @@ -14915,7 +15194,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2508 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2556 msgid "_Color:" msgstr "_Боја:" @@ -14935,7 +15214,7 @@ msgid "Text Properties" msgstr "Особине текста" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:285 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." @@ -14943,34 +15222,38 @@ "Изаберите датотеку коју желите да увезете у Еволуцију и из листе изаберите " "којег је типа та датотека." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:327 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:526 msgid "File _type:" msgstr "_Врста датотеке:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:355 +msgid "Pre_view:" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:390 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1008 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Изаберите одредиште за овај увоз" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:416 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Изаберите врсту увозника:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:425 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Увези податке и подешавања из _старијих програма" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:433 msgid "Import a _single file" msgstr "Увези _једну датотеку" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:455 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Изаберите податке које желите да увезете:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:587 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you " @@ -14980,44 +15263,44 @@ "Елм, иКалендар, К-пошта. Нема подешавања за увоз. Уколико желите да покушате " "поново, кликните на дугме „Назад“." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:614 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Од %s:" #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:860 msgid "_Cancel Import" msgstr "_Откажи увожење" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1007 msgid "Preview data to be imported" msgstr "Прегледај податке који се увозе" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1013 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1026 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1476 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1485 msgid "Import Data" msgstr "Увези податке" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1021 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "Изаберите са списка које врсте датотека желите да увезете." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1389 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1425 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Помоћник Еволуције за увоз" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1406 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1463 msgid "Import Location" msgstr "Увези локацију" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1418 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " @@ -15027,19 +15310,19 @@ "Овај помоћник ће вас провести кроз поступак увоза спољних датотека у " "Еволуцију." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1435 msgid "Importer Type" msgstr "Врста увозника" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1445 msgid "Select Information to Import" msgstr "Изаберите информацију за увоз" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1454 msgid "Select a File" msgstr "Изаберите датотеку" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1471 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "Кликните на „Примени“ да започнете увоз датотеке у Еволуцију." @@ -15073,31 +15356,31 @@ msgid "_Save and Close" msgstr "_Сачувај и затвори" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:549 msgid "Edit Signature" msgstr "Уреди потпис" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:582 msgid "_Signature Name:" msgstr "Назив _потписа:" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Без имена" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:334 msgid "Add _Script" msgstr "Додај ск_рипту" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:440 msgid "Add Signature Script" msgstr "Додај скрипту за потпис" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:534 msgid "Edit Signature Script" msgstr "Уреди скрипту потписа" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:386 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15107,19 +15390,19 @@ "потпис. Назив који сте дали ће бити коришћен\n" "само за приказ." -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:437 msgid "S_cript:" msgstr "С_крипта:" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:468 msgid "Script file must be executable." msgstr "Датотека скрипте мора бити извршна." -#: ../src/e-util/e-map.c:886 +#: ../src/e-util/e-map.c:883 msgid "World Map" msgstr "Карта света" -#: ../src/e-util/e-map.c:889 +#: ../src/e-util/e-map.c:886 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." @@ -15155,12 +15438,12 @@ msgid "Opening address book “%s”" msgstr "Отварам именик „%s“" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3348 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Не приказуј више ову поруку" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3990 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -15168,17 +15451,17 @@ "Сервер овог именика је или недоступан или је његово име погрешно унето или " "је мрежа недоступна." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4002 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "Не могу да подесим верзију протокола на LDAPv3 (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4014 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "Не могу да потврдим идентитет на ЛДАП сервера (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -15193,7 +15476,7 @@ "\n" "Детаљна грешка (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4039 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -15203,12 +15486,12 @@ "могућност, или је лоше подешен. Питајте администратора за подржане основе " "претраге." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4072 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "Еволуција није изграђена са подршком за LDAP" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4395 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -15216,31 +15499,31 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4404 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4555 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Кликните да позовете %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4557 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Кликните да сакријете/откријете адресе" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4570 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "Иди на одељак %s ове поруке" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4572 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "Иди на почетак поруке" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Кликните да отворите %s" @@ -15262,9 +15545,9 @@ msgstr "_Потражи:" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 msgid "Any Category" @@ -15284,25 +15567,25 @@ msgstr "Изаберите контакте из именика" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Рашири %s унутар" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "_Копирај %s" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Исеци %s" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Уреди %s" @@ -15350,7 +15633,7 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Запамти ову лозинку до краја ове сесије" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Подешавања Еволуције" @@ -15458,11 +15741,11 @@ msgid "Delete the selected proxy profile" msgstr "Обришите изабрани профил посредника" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 msgid "Add Rule" msgstr "Додај правило" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 msgid "Edit Rule" msgstr "Уреди правило" @@ -15472,37 +15755,37 @@ msgid "Matches: %u" msgstr "Поклапања: %u" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:597 #| msgid "Close this window" msgid "Close the find bar" msgstr "Затвори траку претраге" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:605 msgid "Fin_d:" msgstr "Про_нађи:" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:617 #| msgid "Always search" msgid "Clear the search" msgstr "Очисти претрагу" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Нађи претходно појављивање израза" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:656 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Нађи следеће појављивање израза" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665 msgid "Mat_ch case" msgstr "_Упореди величину слова" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:693 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "Стигао сам до дна странице, настављам са врха" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:715 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "Стигао сам до врха странице, настављам са дна" @@ -15656,59 +15939,59 @@ msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Праћење ста_туса" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:689 ../src/e-util/e-source-config.c:693 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1858 msgid "Name cannot be empty" msgstr "Име не може бити празно" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1381 msgid "Refresh every" msgstr "Освежи на сваких" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1411 ../src/e-util/e-source-config.c:1485 msgid "Use a secure connection" msgstr "Користи безбедну везу" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1512 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "Одзначи _поверење за ССЛ/ТЛС уверење" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 msgid "User:" msgstr "Корисник:" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3417 #| msgid "Sho_w: " msgid "Show" msgstr "Прикажи" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3423 msgid "Group name" msgstr "Назив групе" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:717 msgid "_Hide" msgstr "_Сакриј" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3676 msgid "_Show" msgstr "_Прикажи" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 msgid "Manage Groups" msgstr "Управљајте групама" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3642 msgid "Available Groups:" msgstr "Доступне групе:" @@ -15723,7 +16006,7 @@ #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Још…" #. + Add to Dictionary #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588 @@ -15844,6 +16127,9 @@ "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in " "GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања садржаја. Можете га " +"покренути поново тако што ћете поново отворити прозор. Ако ни то не помаже, " +"попуните извештај о грешци на Гномовом Гитлабу." #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25 msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?" @@ -15859,9 +16145,9 @@ #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29 msgid "Failed to refresh list of account sources" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да освежим списак извора налога" -#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688 +#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:686 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140 msgid "click to add" @@ -15887,27 +16173,27 @@ msgid "Select all column names" msgstr "Изаберите све називе ступца" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Ascending)" msgstr "(Растуће)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Descending)" msgstr "(Опадајуће)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:395 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:387 msgid "Not sorted" msgstr "Није разврстано" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:440 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:432 msgid "No grouping" msgstr "Без груписања" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:545 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:537 msgid "Show Fields" msgstr "Прикажи поља" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:559 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:551 msgid "Choose the order of information to appear in the message list." msgstr "Изаберите редослед података за приказивање на списку порука." @@ -15919,11 +16205,11 @@ msgid "_Show field in View" msgstr "_Прикажи поље у прегледу" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" @@ -15984,7 +16270,7 @@ "За додавање колоне у табелу, превуците\n" "је на место где желите да се појави." -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:216 msgid "Add a Column" msgstr "Додај колону" @@ -15995,7 +16281,7 @@ #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Family name: Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:355 #, c-format msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" @@ -16009,7 +16295,7 @@ #. * The %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:369 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" @@ -16017,78 +16303,78 @@ msgstr[1] "%s (%d ставке)" msgstr[2] "%s (%d ставки)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1596 msgid "Customize Current View" msgstr "Прилагодите тренутни преглед" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1628 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Разврстај _растуће" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1631 msgid "Sort _Descending" msgstr "Разврстај _опадајуће" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1634 msgid "_Reset sort" msgstr "_Поврати редослед" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1637 msgid "Group By This _Field" msgstr "Групиши по овоме _пољу" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1640 msgid "Group By _Box" msgstr "Групиши по _оквиру" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644 msgid "Remove This _Column" msgstr "Уклони ову _колону" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1647 msgid "Add a C_olumn…" -msgstr "" +msgstr "Додај _колону…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 msgid "A_lignment" msgstr "По_равнање" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 msgid "B_est Fit" msgstr "На_јбоље уклапање" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1657 msgid "Format Column_s…" -msgstr "" +msgstr "Формат коло_не…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1290 msgid "Custo_mize Current View…" -msgstr "" +msgstr "Прилагоди тренутни приказ…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1728 msgid "_Sort By" msgstr "_Поређај по" #. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1751 msgid "_Custom" msgstr "_Произвољно" -#: ../src/e-util/e-text.c:2105 +#: ../src/e-util/e-text.c:2090 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: ../src/e-util/e-text.c:2118 +#: ../src/e-util/e-text.c:2103 msgid "Input Methods" msgstr "Начини уноса" # Универзално време, или УТ # Ваљда УВ? #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:510 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:518 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1005 msgid "UTC" msgstr "КУВ" @@ -16117,228 +16403,237 @@ msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Прозорче за подешавање временске зоне" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:155 msgid "Click here to open the URL" msgstr "Кликните овде да отворите адресу" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:192 msgid "Enter a URL here" msgstr "Овде унесите адресу" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:632 msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "Приказивач извора Еволуције" #. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:662 msgid "Display Name" msgstr "Назив приказа" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:671 msgid "Flags" msgstr "Опције" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231 msgid "Identity" msgstr "Идентитет" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:503 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 msgid "Address book" msgstr "Именик" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:521 msgid "Events" msgstr "Догађајi" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:586 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975 msgid "Loading…" msgstr "Учитавам…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1439 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1447 msgid "Searching collection children…" msgstr "Претражујем децу збирке…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1441 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 msgid "Failed to search for collection children" msgstr "Нисам успео да претражим децу збирке" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1475 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1483 msgid "Searching for user home, please wait…" msgstr "Тражим личну фасциклу корисника, сачекајте…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1477 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 msgid "Failed to search for user home" msgstr "Не могу да нађем личну фасциклу корисника" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1834 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1874 msgid "At least one component type should be set" msgstr "Најмање једна врста дела би требала бити подешена" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1853 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 msgid "Failed to get selected collection HREF" msgstr "Нисам успео да добавим одабрану збирку HREF" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1885 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926 msgid "Failed to save changes" msgstr "Нисам успео да сачувам измене" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1887 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 msgid "Creating new book…" msgstr "Правим нову књигу…" # bug: plural-forms -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929 msgid "Failed to create new book" msgstr "Не могу да направим нову књигу" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1890 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 msgid "Creating new calendar…" msgstr "Правим нови календар…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932 msgid "Failed to create new calendar" msgstr "Нисам успео да направим нови календар" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 msgid "Creating new collection…" msgstr "Правим нову збирку…" # bug: plural-forms -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1894 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1935 msgid "Failed to create new collection" msgstr "Не могу да направим збирку" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2033 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2076 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" -msgstr "Није дозвољено прављење књиге у другој књизи или календару." +msgstr "Није дозвољено прављење књиге у другој књизи или календару" #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2035 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2078 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "Није дозвољено прављење календара у другој књизи или календару" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2278 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2325 msgid "Deleting book…" msgstr "Бришем књигу…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2279 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2326 msgid "Failed to delete book" msgstr "Не могу да обришем књигу" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2329 msgid "Deleting calendar…" msgstr "Бришем календар…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2283 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2330 msgid "Failed to delete calendar" msgstr "Нисам успео да обришем календар" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2286 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2333 msgid "Deleting collection…" msgstr "Бришем збирку…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2287 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2334 msgid "Failed to delete collection" msgstr "Нисам успео да обришем збирку" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519 +#. Translators: It's 'order' as 'sorting order' +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2568 +msgid "_Order:" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2578 +msgid "Use -1 to not set the sort order" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2584 msgid "For Components:" msgstr "За делове:" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2525 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2590 msgid "_Events" msgstr "_Догађаји" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2718 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2783 msgid "WebDAV server:" msgstr "WebDAV сервер:" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2753 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2818 msgid "Create _Book" msgstr "Направи белешк_у" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2760 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2825 msgid "Create _Calendar" msgstr "_Направи календар" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2767 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2832 msgid "Create Collectio_n" msgstr "Направи _збирку" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:406 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копирај место везе" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Копира везу у списак исечака" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:417 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:416 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отвори везу у прегледнику" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:418 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Отвори везу у веб претраживачу" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:427 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:426 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Копирај е-адресу" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:434 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:433 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "Копирај са_мо е-адресу" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "Копира само чисту адресу електронске поште у списак исечака" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:451 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:450 msgid "_Copy Image" msgstr "_Копирај слику" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Копира слику у оставу" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:458 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:457 msgid "Save _Image…" -msgstr "" +msgstr "Сачувај слику…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 msgid "Save the image to a file" msgstr "Сачувајте слику у датотеку" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2836 msgid "Search _Web…" -msgstr "" +msgstr "Претражи _веб…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2838 msgid "Search the Web with the selected text" -msgstr "" +msgstr "Претражи на вебу изабрани текст" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2017 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2077 msgid "Select all text and images" msgstr "Изабери сав текст и слике" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3743 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3804 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Копирам слику у оставу" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3931 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3992 msgid "Save Image" msgstr "Сачувај слику" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3968 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4029 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Чувам слику у „%s“" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4115 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4179 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "Не могу да добавим путању „%s“, не знам како да је преузмем." @@ -16412,7 +16707,7 @@ #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13 msgid "Filter should have at least one condition." -msgstr "Пропусник треба да има барем један услов." +msgstr "Филтер треба да има барем један услов." #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14 #| msgid "Missing date." @@ -16500,7 +16795,7 @@ #: ../src/e-util/filter.ui.h:21 msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Прикажи пропуснике поште:" +msgstr "Прикажи филтер поште:" #: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401 msgid "_Filter Rules" @@ -16510,7 +16805,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Назив правила" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:125 msgid "Table Cell" msgstr "Ћелија табеле" @@ -16543,11 +16838,11 @@ msgid "click" msgstr "клик" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 msgid "sort" msgstr "разврставање" -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:291 msgid "Save Current View" msgstr "Сачувај тренутни преглед" @@ -16576,8 +16871,8 @@ msgstr "Празан потпис" #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Дајте једно јединствено име које представља овај потпис." +msgid "Please provide a unique name to identify this signature." +msgstr "" #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6 msgid "Unable to copy image to clipboard." @@ -16597,7 +16892,7 @@ #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10 msgid "Could not get selected text." -msgstr "" +msgstr "Не могу да добавим изабрани текст." #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106 #, c-format @@ -16654,8 +16949,9 @@ #. Some local folders #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 @@ -16664,7 +16960,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 msgid "Drafts" @@ -16672,7 +16969,7 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 msgid "Outbox" @@ -16680,7 +16977,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 msgid "Sent" @@ -16688,47 +16986,46 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 -#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1504 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "Корисник је отказао радњу" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1565 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "Није достављена одредишна адреса, прослеђивање поруке је отказано." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1578 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" "Није пронађен идентитет за коришћење, прослеђивање поруке је отказано." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1779 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" -msgstr "Није пронађен одговарајући извор са УИД бројем „%s“" +msgstr "Није пронађен одговарајући извор са ЈИБ бројем „%s“" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1899 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" -msgstr "" +msgstr "Тражим С/МИМЕ уверења за примаоце унутар адресара…" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1901 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" -msgstr "" +msgstr "Тражим ПГП кључеве за примаоце унутар адресара…" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2948 #, c-format msgid "Waiting for “%s”" msgstr "Чекам на „%s“" @@ -16738,26 +17035,26 @@ msgstr "Нема доступне услуге преноса поште" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:705 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "Качим поруку на „%s“" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Неуспела примена одлазних пропусника: %s" +msgstr "Није успела примена одлазних филтера: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:769 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:804 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "Чувам послату поруку у „%s“" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:793 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16767,14 +17064,14 @@ "Уместо тога прикачићу у локалну фасциклу „Послато“." #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:821 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "Не могу да прикачим у локалну фасциклу „Послато“: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1017 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1129 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" msgstr "Слање поруке" @@ -16784,7 +17081,7 @@ msgstr "Прекидање везе са „%s“" #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264 -#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048 +#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1055 #, c-format msgid "Reconnecting to “%s”" msgstr "Поновно повезивање на „%s“" @@ -16817,7 +17114,7 @@ msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "Преузимам пошту са „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -16830,7 +17127,7 @@ "филтере у изборнику „Уређивање—>Филтери порука“.\n" "Изворна грешка беше: %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Шаљем поруку %d од %d" @@ -16839,7 +17136,7 @@ #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1086 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" @@ -16847,45 +17144,45 @@ msgstr[1] "Не могу да пошаљем %d од %d порука" msgstr[2] "Не могу да пошаљем %d од %d порука" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1092 msgid "Cancelled." msgstr "Отказано." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094 msgid "Complete." msgstr "Завршено." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "Премештам поруке у „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1216 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "Копирам поруке у „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1335 #, c-format msgid "Storing folder “%s”" msgstr "Смештам фасциклу „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1463 #, c-format msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "Празним и смештам налог „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1464 #, c-format msgid "Storing account “%s”" msgstr "Смештам налог „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1539 #, c-format msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "Избацујем смеће у „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1638 #, c-format msgid "Processing folder changes in “%s”" msgstr "Обрађујем измене фасцикле у „%s“" @@ -16904,13 +17201,13 @@ #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198 #, c-format msgid "Fwd: %s" -msgstr "" +msgstr "[Про: %s]" #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject. #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message. #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208 msgid "No Subject" -msgstr "Без имена примаоца" +msgstr "Без наслова" #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283 #, c-format @@ -16981,7 +17278,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436 #, c-format msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "" +msgstr "Неисправан УРИ: „%s“" #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768 #, c-format @@ -17037,17 +17334,17 @@ #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "SMTP server" -msgstr "SMTP сервер:" +msgstr "СМТП сервер" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935 msgid "Close this window" msgstr "Затворите овај прозор" #: ../src/mail/e-mail-browser.c:353 msgid "(No Subject)" -msgstr "(Без субјекта)" +msgstr "(без наслова)" #. GtkAssistant's back button label. #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48 @@ -17060,22 +17357,22 @@ msgid "_Skip Lookup" msgstr "_Прескочи претрагу" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:710 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помоћник налога Еволуције" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1021 #| msgid "_Restore Defaults" msgid "_Revise Details" msgstr "_Обнови појединости" #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217 msgid "Querying authentication types…" -msgstr "" +msgstr "Упит начина за проверу идентитета…" #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430 msgid "Check for Supported Types" -msgstr "Проверите за подржаним врстама" +msgstr "Затражи подржане начине" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117 msgctxt "ReplyForward" @@ -17108,7 +17405,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157 msgid "Use global setting" -msgstr "" +msgstr "Користи опште подешавање" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642 @@ -17117,11 +17414,11 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Увек пошаљи _графитну копију (Цц):" +msgstr "Увек пошаљи _Копију на:" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Увек пошаљи _невидљиву графитну копију (Бцц):" +msgstr "Увек пошаљи _Слепу копију на:" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467 msgid "Re_ply style:" @@ -17129,21 +17426,21 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495 msgid "Lang_uage:" -msgstr "" +msgstr "Је_зик:" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 msgid "Language for Reply and Forward attribution text" -msgstr "" +msgstr "Језик у приложеном тексту уз одговоре и прослеђене поруке" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4149 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "Започни _куцање при дну" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4132 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "Задржи потпис _изнад оригиналне поруке" @@ -17187,7 +17484,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314 msgid "Checking server settings…" -msgstr "" +msgstr "Проверавам подешавања сервера…" #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663 msgid "Special Folders" @@ -17268,7 +17565,7 @@ "осим ако не желите да ове податке укључите у поруке које шаљете." #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:348 msgid "" "The above name will be used to identify this account.\n" "Use for example, “Work” or “Personal”." @@ -17295,7 +17592,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693 msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Од_говор:" +msgstr "Од_говори на:" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722 msgid "Or_ganization:" @@ -17303,7 +17600,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777 msgid "Add Ne_w Signature…" -msgstr "" +msgstr "Додај но_ви потпис…" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791 msgid "A_liases:" @@ -17336,13 +17633,13 @@ msgstr "Прималац није исправна е-пошта" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:630 msgid "Account Name cannot be empty" msgstr "Име налога не може бити празно" #: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65 msgid "Looking up account details…" -msgstr "" +msgstr "Тражим податке о налогу…" #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541 msgid "Checking for New Mail" @@ -17352,7 +17649,7 @@ msgid "Check for _new messages every" msgstr "Провери за _нову пошту сваких" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763 msgid "Receiving Options" msgstr "Опције за примање" @@ -17362,119 +17659,119 @@ #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:375 #, c-format msgctxt "PGPKeyDescription" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:465 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Не потписуј захтеве за с_астанке (Аутлук компатибилност)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:487 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "Прилично добра приватност (OpenPGP)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:496 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "ИБ ОпенПГП _кључа:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:527 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Алгоритам _потписивања:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "SHA1" msgstr "СХА1" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "SHA256" msgstr "СХА256" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "SHA384" msgstr "СХА384" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "SHA512" msgstr "СХА512" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Увек потпиши одлазеће поруке са овог налога" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "Увек _шифруј одлазеће поруке са овог налога" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "Ув_ек и мени шифруј при слању шифроване поште" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:604 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Увек _веруј кључевима мог привеска при шифровању" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:616 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "" "Користи _унутрашње потписивање или шифровање за обичне текстуалне поруке" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Сигурни МИМЕ (С/МИМЕ)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Уверење _потписивања:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771 msgid "Select" msgstr "Изабери" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "_Clear" msgstr "_Очисти" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "Алгоритам п_отписа:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Увек потпиши одлазеће поруке са овог налога" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747 msgid "Encryption certificate:" msgstr "Уверење за шифровање:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "Увек шифруј одлазеће поруке са овог налога" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "Увек мени самом шифруј при слању шифроване поште" @@ -17482,60 +17779,60 @@ msgid "Sending Email" msgstr "Слање поште" -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:490 msgid "Server _Type:" msgstr "_Врста сервера:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:301 msgid "" "This is a summary of the settings which will be used to access your mail." msgstr "" "Ово је сажетак подешавања која ће бити коришћена за приступ вашој пошти." -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:365 msgid "Personal Details" msgstr "Лични подаци" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:374 msgid "Full Name:" msgstr "Име и презиме:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:388 msgid "Email Address:" msgstr "Адреса е-поште:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:402 msgid "Receiving" msgstr "Примање" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:414 msgid "Sending" msgstr "Слање" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:426 msgid "Server Type:" msgstr "Врста сервера:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:489 msgid "Security:" msgstr "Безбедност:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:643 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None" msgstr "" "Делови за слање и примање не могу у исто време бити подешени на Ништа" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:799 msgid "Account Summary" msgstr "Сажетак налога" @@ -17550,17 +17847,17 @@ "Кликните „Настави“ да започнете." #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:170 msgid "Welcome" msgstr "Добродошли" -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:305 msgid "Account Editor" msgstr "Уређивач налога" #: ../src/mail/e-mail-display.c:141 msgid "_Add to Address Book…" -msgstr "" +msgstr "_Додај у именик…" #: ../src/mail/e-mail-display.c:148 msgid "_To This Address" @@ -17572,7 +17869,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-display.c:162 msgid "Send _Reply To…" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи _Одговор на…" #: ../src/mail/e-mail-display.c:164 msgid "Send a reply message to this address" @@ -17626,73 +17923,80 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Назив _фасцикле:" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:687 msgid "Folder Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Редослед фасцикли" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:728 msgid "Reset c_urrent level" -msgstr "" +msgstr "_Врати редослед" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 msgid "Reset sort order in the current level to the defaults" -msgstr "" +msgstr "Поништава редослед ређања тренутног нивоа на подразумеване вредности" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:739 msgid "Reset _all levels" -msgstr "" +msgstr "_Свуда врати редослед" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 msgid "Reset sort order in all levels to their defaults" msgstr "" +"Поништава редослед ређања за све нивое приказа на њихове подразумеване " +"вредности" #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context. #. The translated value should not contain spaces. -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 msgctxt "ffe" msgid "Answered" msgstr "Одговорено" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 msgctxt "ffe" msgid "Deleted" msgstr "Обрисано" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 msgctxt "ffe" msgid "Draft" msgstr "Нацрт" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 msgctxt "ffe" msgid "Flagged" msgstr "Означено" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:237 msgctxt "ffe" msgid "Seen" msgstr "Виђено" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:238 msgctxt "ffe" msgid "Attachment" msgstr "Прилог" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:488 msgctxt "ffe" msgid "no" msgstr "не" +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +msgctxt "ffe" +msgid "not" +msgstr "" + #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490 msgctxt "ffe" msgid "false" msgstr "нетачно" -#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296 +#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:289 msgid "Junk filtering software:" msgstr "Софтвер за филтрирање непожељног:" -#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222 +#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:214 msgid "_Label name:" msgstr "Назив _ознаке:" @@ -17723,17 +18027,17 @@ msgid "_Later" msgstr "Касни_је" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:914 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 msgid "Add Label" msgstr "Додајте натпис" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:204 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1197 msgid "Edit Label" msgstr "Уредите натпис" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:336 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." @@ -17755,11 +18059,11 @@ #: ../src/mail/e-mail-notes.c:870 msgid "Failed to convert text to message" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да претворим текст у поруку" #: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909 msgid "Storing changes…" -msgstr "" +msgstr "Чувам измене…" #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052 msgid "Edit Message Note" @@ -17767,7 +18071,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207 msgid "Retrieving message…" -msgstr "" +msgstr "Преузимам поруку…" #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166 msgid "Move selected headers to top" @@ -17806,242 +18110,242 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d од %d" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Премести у фасциклу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 msgid "Copy to Folder" msgstr "Копирај у фасциклу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153 msgid "_Move" msgstr "Пре_мести" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "_Копирај" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:618 msgid "Deleting message note…" -msgstr "" +msgstr "Бришем напомену поруке…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1618 ../src/mail/e-mail-reader.c:1910 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1950 #| msgid "Do not ask me again" msgid "_Do not ask me again." msgstr "_Не питај ме поново." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1956 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "_Увек занемари „Одговор-за:“ за дописне листе." +msgstr "_Увек занемари „Одговори на:“ за дописне листе." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2160 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Не могу да довучем поруку:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206 ../src/mail/e-mail-reader.c:3707 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Преузимам поруку „%s“" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "До_дај пошиљаоца у именик" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2409 msgid "Add sender to address book" msgstr "Додај пошиљаоца у именик" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414 msgid "_Archive…" -msgstr "" +msgstr "_Архива…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "" "Премешта изабране поруке у фасциклу за архивирање поруке у овом налогу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421 msgid "Check for _Junk" msgstr "Провери да ли има _ђубрета" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Филтрира да ли међу изабраним порукама има ђубрета" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428 msgid "Assign C_olor…" -msgstr "" +msgstr "_Додели боју…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430 msgid "Assign color for the selected messages" -msgstr "" +msgstr "Додели боју изабраној поруци" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435 msgid "Unse_t Color" -msgstr "" +msgstr "_Уклони боју" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437 msgid "Unset color for the selected messages" -msgstr "" +msgstr "Враћа подразумевану боју изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442 msgid "_Copy to Folder…" -msgstr "" +msgstr "Копирај у фасциклу…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Копира изабране поруке у другу фасциклу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449 msgid "_Delete Message" msgstr "_Обриши поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Означите изабрану(е) поруку(е) за брисање" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456 msgid "_Add note…" -msgstr "" +msgstr "_Додај белешку…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "Додајте белешку за изабрану поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463 msgid "Delete no_te" msgstr "Обриши _белешку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "Обришите белешку за изабрану поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470 msgid "_Edit note…" -msgstr "" +msgstr "_Уреди белешку…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2472 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "Уредите белешку за изабрану поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" -msgstr "" +msgstr "Направи правило филтера за дописну _листу…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Наравите правило за пропуштање порука на ову дописну листу" +msgstr "Наравите правило за филтрирање порука за ову дописну листу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" -msgstr "" +msgstr "Направи правило филтера за _примаоце…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Направите правило за пропуштање порука овим примаоцима" +msgstr "Направите правило за филтрирање порука за ове примаоце" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" -msgstr "" +msgstr "Направи правило филтера за _пошиљаоца…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Направите правило за пропуштање порука са овог пошиљаоца" +msgstr "Направите правило за филтрирање порука од овог пошиљаоца" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" -msgstr "" +msgstr "Направи правило филтера за _наслов…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Направите правило за прпуштање порука са овим насловом" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505 msgid "A_pply Filters" -msgstr "При_мени пропуснике" +msgstr "При_мени филтере" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2507 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Примените правила пропуштања на изабране поруке" +msgstr "Примените правила филтрирања за изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512 msgid "_Find in Message…" -msgstr "" +msgstr "П_ронађи у поруци…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2514 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Потражите текст у телу приказане поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519 msgid "_Clear Flag" msgstr "Скло_ни ознаку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2521 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Уклоните ознаку за праћење са изабраних порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526 msgid "_Flag Completed" msgstr "Означ_и као завршено" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2528 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Поставите ознаку за праћење као завршену на изабраним порукама" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533 msgid "Follow _Up…" -msgstr "" +msgstr "С_леди…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2535 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Означите изабране поруке за праћење" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "При_ложено" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2542 ../src/mail/e-mail-reader.c:2549 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Проследите изабрану поруку некоме као прилог" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Проследи као _прилог" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "Унут_ар" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2556 ../src/mail/e-mail-reader.c:2563 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Проследите изабрану поруку у телу нове поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Проследи као _унутар поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "_Цитирано" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Проследите изабрану поруку цитирану као одговор" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2575 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Проследи као _цитат" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582 msgid "_New Label" msgstr "_Нова ознака" @@ -18052,438 +18356,442 @@ # is not permitted. #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591 msgid "N_one" msgstr "Н_ишта" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598 msgid "_Load Images" msgstr "_Учитај слике" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2600 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Присилите учитавање слика у ХТМЛ порукама" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605 ../src/mail/e-mail-reader.c:3031 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "За_немари подрасправу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2607 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Аутоматски означава нове е-поруке у овој подрасправи као прочитане" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612 ../src/mail/e-mail-reader.c:3035 msgid "_Ignore Thread" msgstr "_Занемари расправу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2614 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Аутоматски означава нове е-поруке у овој расправи као прочитане" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619 msgid "_Important" msgstr "_Важно" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2621 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Означава изабрану поруку као важну" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626 msgid "_Junk" msgstr "_Ђубре" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2628 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Означава изабрану поруку као нежељену пошту" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633 msgid "_Not Junk" msgstr "Ни_је ђубре" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Означава изабрану поруку као пожељну пошту" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640 msgid "_Read" msgstr "Про_читано" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2642 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Означава изабрану поруку као прочитану" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647 ../src/mail/e-mail-reader.c:3055 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "Не занема_руј подрасправе" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2649 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Не означава нове поруке у овој подрасправи као прочитане" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654 ../src/mail/e-mail-reader.c:3059 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "Не занемар_уј расправе" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2656 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Не означава нове поруке у овој расправи као прочитане" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661 msgid "Uni_mportant" msgstr "Не_важно" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2663 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Означите изабрану(е) поруку(е) као неважно" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668 msgid "_Unread" msgstr "_Непрочитано" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Означите изабрану(е) поруку(е) као непрочитано" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" -msgstr "" +msgstr "_Уреди као нову поруку…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2677 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Отворите изабрану поруку у састављачу ради уређивања" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682 msgid "Compose _New Message" msgstr "Састави _нову поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2684 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Отворите прозор за састављање поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Отвори у новом прозору" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2691 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Отворите изабране поруке у новом прозору" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696 msgid "_Move to Folder…" -msgstr "" +msgstr "Премести у фасциклу…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2698 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Преместите изабрану(е) поруку(е) у другу фасциклу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703 msgid "_Next Message" msgstr "_Следећа порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2705 msgid "Display the next message" msgstr "Прикажите следећу поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710 msgid "Next _Important Message" msgstr "Следећа _важна порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2712 msgid "Display the next important message" msgstr "Прикажите следећу важну поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717 msgid "Next _Thread" msgstr "_Следећа расправа" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2719 msgid "Display the next thread" msgstr "Прикажите следећу расправу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Следећа _непрочитана порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726 msgid "Display the next unread message" msgstr "Прикажите следећу непрочитану поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731 msgid "_Previous Message" msgstr "_Претходна порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2733 msgid "Display the previous message" msgstr "Прикажите претходну поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Пр_етходна важна порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2740 msgid "Display the previous important message" msgstr "Прикажите претходну важну поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745 msgid "Previous T_hread" msgstr "_Претходна тема" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2747 msgid "Display the previous thread" msgstr "Прикажите претходну тему" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "П_ретходна непрочитана порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2754 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Прикажите претходну непрочитану поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2761 msgid "Print this message" msgstr "Штампајте ову поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2768 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Прегледајте поруку пред штампу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "Преу_смери" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2775 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Преусмерите (без читања) изабрану поруку некоме" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "_Уклони прилоге" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2782 msgid "Remove attachments" msgstr "Уклоните прилоге" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Уклони _дуплиране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2789 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Проверите изабране поруке за дупликате" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794 ../src/mail/em-composer-utils.c:4083 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "Одговори _свима" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2796 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Саставите одговор свим примаоцима изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801 msgid "Al_ternative Reply…" -msgstr "" +msgstr "Ал_тернативни одговор…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2803 msgid "Choose reply options for the selected message" -msgstr "" +msgstr "Изаберите опције за одговор на изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808 ../src/mail/em-composer-utils.c:4078 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "Одговори на _листу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2810 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Саставите одговор дописној листи изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2817 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Саставите одговор пошиљаоцу изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812 -msgid "_Save as mbox…" +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2822 +msgid "Repl_y with Template" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829 +msgid "_Save as mbox…" +msgstr "_Сачувај као мбокс…" + +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2831 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Сачувајте изабране поруке као „mbox“ датотеку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843 msgid "_Message Source" msgstr "Изво_рни код поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2845 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Прикажите изворни код електронске поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857 msgid "_Undelete Message" msgstr "П_оврати поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2859 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Повратите изабране поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864 msgid "_Normal Size" msgstr "_Уобичајена величина" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2866 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Вратите текст на оригиналну величину" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871 msgid "_Zoom In" msgstr "У_већај" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2873 msgid "Increase the text size" msgstr "Увећајте величину текста" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2880 msgid "Decrease the text size" msgstr "Умањите величину текста" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2887 msgid "Cre_ate" msgstr "_Направи" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2894 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Кодна ст_рана" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2901 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "_Проследи као" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2908 msgid "_Label" msgstr "_Натпис" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2915 msgid "_Group Reply" msgstr "О_дговори групи" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2922 msgid "_Go To" msgstr "_Иди на" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2929 msgid "Mar_k As" msgstr "О_значи као" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 msgid "_Message" msgstr "_Порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 msgid "_Zoom" msgstr "Ув_ећај" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" -msgstr "" +msgstr "Направи фасциклу претраге са дописне _листе…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2955 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Направите фасциклу претраге за ову дописну листу" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" -msgstr "" +msgstr "Направи фасциклу претраге од при_малаца…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2962 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Направите фасциклу претраге за ове примаоце" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" -msgstr "" +msgstr "Направи фасциклу претраге од по_шиљаоца…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2969 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Направите фасциклу претраге за овог пошиљаоца" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" -msgstr "" +msgstr "Направи фасциклу претраге из _наслова…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2976 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Направите фасциклу претраге за овај наслов" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023 msgid "Mark for Follo_w Up…" -msgstr "" +msgstr "Обележи за _праћење…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3039 msgid "Mark as _Important" msgstr "Оначи као _важно" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3043 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Означи као _ђубре" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Означи да _није ђубре" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3051 msgid "Mar_k as Read" msgstr "О_значи као прочитано" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Означи као _неважно" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3067 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Означи као _непрочитано" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119 msgid "_Caret Mode" msgstr "Метод у_метања" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3121 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Прикажите трепћући курсор у телу приказаних порука" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127 msgid "All Message _Headers" msgstr "Сва _заглавља поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Прикажите поруку са свим заглављима е-поште" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3713 msgid "Retrieving message" msgstr "Преузимам поруку" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "Просл_еди" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5084 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Прослеђује изабрану поруку некоме" @@ -18492,29 +18800,29 @@ #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5103 msgid "Group Reply" msgstr "Одговор групи" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5104 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Одговорите дописној листи или свим примаоцима" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5170 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5182 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 msgid "Next" msgstr "Следеће" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5186 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 msgid "Previous" msgstr "Претходно" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5195 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Одговори" @@ -18572,7 +18880,7 @@ "Фасцикла „%s“ садржи %u дуплираних порука. Да ли сте сигурни да желите да их " "избришете?" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2989 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Сачувај поруку" @@ -18584,14 +18892,14 @@ #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3010 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Порука" msgstr[1] "Поруке" msgstr[2] "Поруке" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3424 msgid "Parsing message" msgstr "Обрађујем поруку" @@ -18636,22 +18944,22 @@ #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161 msgid "Cl_ear" -msgstr "" +msgstr "Очист_и" #: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115 msgid "No Title" msgstr "Без звања" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:855 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "Није успело %s потврђивање идентитета" - -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:905 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929 #, c-format msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "Није пронађен извор података за ЈИБ „%s“" +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879 +#, c-format +msgid "%s authentication failed" +msgstr "Није успело %s потврђивање идентитета" + # mail:ask-send-only-bcc primary #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. #: ../src/mail/em-composer-utils.c:395 @@ -18659,9 +18967,9 @@ msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" msgid_plural "" "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" -msgstr[0] "Сигурно желите да пошаљете поруку са %d За и ЦЦ примаоца?" -msgstr[1] "Сигурно желите да пошаљете поруку са %d За и ЦЦ примaoца?" -msgstr[2] "Сигурно желите да пошаљете поруку са %d За и ЦЦ примаоца?" +msgstr[0] "Сигурно желите да пошаљете поруку за %d примаоца?" +msgstr[1] "Сигурно желите да пошаљете поруку за %d примаоца?" +msgstr[2] "Сигурно желите да пошаљете поруку за %d примаоца?" #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. #: ../src/mail/em-composer-utils.c:401 @@ -18679,29 +18987,29 @@ "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC " "field instead." msgstr[0] "" -"Покушавате да пошаљете поруку на %d примаоца који су наведену унутар поља За " -"и ЦЦ. Ово ће омогућити свим примаоцима да виде адресе е-поште осталих. " -"Понекад примаоци неће бити задовољни тиме, поготову уколико се међусобно не " -"познају или уколико им на тај начин угрожавате приватност. Да би ово избегли " -"можете да додате примаоце у поље БЦЦ." +"Покушавате да пошаљете поруку на %d примаоца који су наведену унутар поља " +"Прима и Копија. Ово ће омогућити свим примаоцима да виде адресе е-поште " +"осталих. Понекад примаоци неће бити задовољни тиме, поготову уколико се " +"међусобно не познају или уколико им на тај начин угрожавате приватност. Да " +"би ово избегли можете да додате примаоце у поље Слепа попија." msgstr[1] "" -"Покушавате да пошаљете поруку на %d примаоца који су наведену унутар поља За " -"и ЦЦ. Ово ће омогућити свим примаоцима да виде адресе е-поште осталих. " -"Понекад примаоци неће бити задовољни тиме, поготову уколико се међусобно не " -"познају или уколико им на тај начин угрожавате приватност. Да би ово избегли " -"можете да додате примаоце у поље БЦЦ." +"Покушавате да пошаљете поруку на %d примаоца који су наведену унутар поља " +"Прима и Копија. Ово ће омогућити свим примаоцима да виде адресе е-поште " +"осталих. Понекад примаоци неће бити задовољни тиме, поготову уколико се " +"међусобно не познају или уколико им на тај начин угрожавате приватност. Да " +"би ово избегли можете да додате примаоце у поље Слеп копија." msgstr[2] "" -"Покушавате да пошаљете поруку на %d примаоца који су наведену унутар поља За " -"и ЦЦ. Ово ће омогућити свим примаоцима да виде адресе е-поште осталих. " -"Понекад примаоци неће бити задовољни тиме, поготову уколико се међусобно не " -"познају или уколико им на тај начин угрожавате приватност. Да би ово избегли " -"можете да додате примаоце у поље БЦЦ." +"Покушавате да пошаљете поруку на %d примаоца који су наведену унутар поља " +"Прима и Копија. Ово ће омогућити свим примаоцима да виде адресе е-поште " +"осталих. Понекад примаоци неће бити задовољни тиме, поготову уколико се " +"међусобно не познају или уколико им на тај начин угрожавате приватност. Да " +"би ово избегли можете да додате примаоце у поље Слепа копија." #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar #. hides itself and the user sees no feedback. #: ../src/mail/em-composer-utils.c:830 msgid "Waiting for attachments to load…" -msgstr "" +msgstr "Чекам да се учитају прилози…" # * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available # * variables, see em-composer-utils.c:1514 @@ -18709,7 +19017,7 @@ #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2005 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -18717,97 +19025,99 @@ "У ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. у ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} пише:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2039 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2011 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Прослеђена порука --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2044 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2016 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Оригинална порука-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2805 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "Одг: %s" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3423 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3395 msgid "an unknown sender" msgstr "непознати пошиљалац" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029 msgid "Alternative Reply" -msgstr "" +msgstr "Алтернативни одговор" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4052 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543 msgid "_Reply" msgstr "_Одговори" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4045 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Примаоци:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4093 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4073 msgid "Reply to _Sender" -msgstr "" +msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095 msgid "Reply style:" -msgstr "" +msgstr "Стил одговора:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "По_дразумевано" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4127 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107 msgid "Attach_ment" -msgstr "" +msgstr "Прило_г" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111 msgid "Inline (_Outlook style)" -msgstr "" +msgstr "Унутар (Ау_тлук стил)" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4135 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115 msgid "_Quote" -msgstr "" +msgstr "_Цитирај" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4119 msgid "Do _Not Quote" -msgstr "" +msgstr "_Не цитирај" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4146 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126 msgid "_Format message in HTML" -msgstr "" +msgstr "Обликуј поруке у ХТМ_Л" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4159 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139 msgid "Apply t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Прим_ени шаблон" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4171 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4151 msgid "Preserve original message S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Сач_увај изворни наслов поруке" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4237 +# bug(slobo): вероватно извештај о достави +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4217 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d прималац" +msgstr[1] "%d прималаца" +msgstr[2] "%d прималаца" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4676 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4658 msgid "Posting destination" msgstr "Одредишна пошта" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4681 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4663 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Изаберите фасцикле за слање поруке." #: ../src/mail/em-filter-editor.c:43 msgid "Description of Filters" -msgstr "" +msgstr "Опис филтера" #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word; @@ -18815,30 +19125,31 @@ #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 #, c-format msgid "%s (%s, for account %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s, за налог %s)" +# has "activatable" set. #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "омогућено" #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "онемогућено" #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word #: ../src/mail/em-filter-editor.c:171 #, c-format msgid "%s (%s, for any account)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s, за било који налог)" #: ../src/mail/em-filter-editor.c:183 msgid "If all the following conditions are met" -msgstr "" +msgstr "Ако су сви наведени услови испуњени" #: ../src/mail/em-filter-editor.c:186 msgid "If any of the following conditions are met" -msgstr "" +msgstr "Ако је било који од наведених услова испуњен" #. and now for the action area #: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1006 @@ -18847,9 +19158,9 @@ #: ../src/mail/em-filter-editor.c:408 msgid "De_scribe Filters…" -msgstr "" +msgstr "Опиши филтере…" -#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154 +#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:151 msgid "Select Folder" msgstr "Изабери фасциклу" @@ -18873,18 +19184,22 @@ #: ../src/mail/em-folder-properties.c:170 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "" +msgstr "Изабери произвољну иконицу" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:219 msgid "_Use custom icon" -msgstr "" +msgstr "_Користи произвољну иконицу" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:312 msgid "Use te_xt color" +msgstr "Користи текст у _боји" + +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:517 +msgid "Path:" msgstr "" # bug: no need for plural-forms -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Непрочитаних порука:" @@ -18892,7 +19207,7 @@ msgstr[2] "Непрочитаних порука:" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:537 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Укупно порука:" @@ -18900,99 +19215,99 @@ msgstr[2] "Укупно порука:" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:558 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Искоришћеност квоте (%s):" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:560 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Искоришћеност квоте" #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:701 msgid "_Send Account Override:" msgstr "_Препиши налог слања:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 msgid "Archive this folder using these settings:" -msgstr "" +msgstr "Архивирај ову фасциклу користећи следећа подешавања:" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:953 msgctxt "autoarchive" msgid "Auto-_cleanup messages older than" -msgstr "" +msgstr "Сам о_чисти поруке старије од" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:966 msgctxt "autoarchive" msgid "days" msgstr "дана" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:968 msgctxt "autoarchive" msgid "weeks" msgstr "недеља" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:970 msgctxt "autoarchive" msgid "months" msgstr "месеци" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:976 msgid "Move messages to the default archive _folder" -msgstr "" +msgstr "Премести поруке у подразумевану _фасциклу за архиву" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:983 msgid "_Move messages to:" -msgstr "" +msgstr "_Премести поруке у:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Archive folder" -msgstr "" +msgstr "Архивирај фасциклу" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Select folder to use for Archive" -msgstr "" +msgstr "Изаберите фасциклу за архиву" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:991 msgid "_Delete messages" -msgstr "" +msgstr "_Обриши поруке" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1346 msgid "Server Tag" msgstr "Ознака сервера" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31 msgid "Label" msgstr "Натпис" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1399 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Изглед" #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties) -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1403 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Архива" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Ознаке" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1484 msgid "Folder Properties" msgstr "Особине фасцикле" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1723 msgid "Gathering folder properties" msgstr "Прикупљам својства фасцикле" @@ -19034,31 +19349,31 @@ msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1763 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1822 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Стабло фасцикле за пошту" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2371 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Премештам фасциклу „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2315 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2374 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Копирам фасциклу „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 ../src/mail/message-list.c:2634 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2632 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Премештам поруке у фасциклу „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2326 ../src/mail/message-list.c:2636 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2634 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Копирам поруке у фасциклу „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2345 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2404 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Не могу да убацим поруку(е) у оставу на највишем нивоу" @@ -19069,6 +19384,17 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "НЕОДГОВАРА" +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534 +#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +msgid "Trash" +msgstr "Смеће" + +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +msgid "Junk" +msgstr "Ђубре" + #: ../src/mail/em-folder-utils.c:111 #, c-format msgid "Moving folder “%s”" @@ -19110,7 +19436,7 @@ msgstr "Пријави се _на све" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1883 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Одјави се" @@ -19143,60 +19469,60 @@ msgstr[1] "%d укупно" msgstr[2] "%d укупно" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1724 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Пријаве на фасцикле" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1759 msgid "_Account:" msgstr "_Налог:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1772 msgid "Clear Search" msgstr "Очисти претрагу" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1789 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "_Прикажи ставке које садрже:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1836 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Пријавите се на изабрану фасциклу" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1837 msgid "Su_bscribe" msgstr "П_ријави се" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1882 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Одјавите се са изабране фасцикле" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1922 msgid "Collapse all folders" msgstr "Скупите све фасцикле" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1923 msgid "C_ollapse All" msgstr "_Скупи све" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1933 msgid "Expand all folders" msgstr "Разгранајте све фасцикле" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1934 msgid "E_xpand All" msgstr "_Разгранај све" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1944 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Освежите списак фасцикли" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1956 msgid "Stop the current operation" msgstr "Зауставите тренутну операцију" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1957 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 msgid "_Stop" msgstr "_Заустави" @@ -19215,26 +19541,26 @@ #: ../src/mail/em-utils.c:178 msgid "Message Filters" -msgstr "Пропусници порука" +msgstr "Филтери порука" -#: ../src/mail/em-utils.c:1014 +#: ../src/mail/em-utils.c:1022 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Поруке које је послао %s" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1575 +#: ../src/mail/em-utils.c:1583 msgctxt "reply-attribution" msgid "Re" msgstr "Одг" #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1578 +#: ../src/mail/em-utils.c:1586 msgctxt "reply-attribution" msgid ":" msgstr ":" -#: ../src/mail/em-utils.c:1878 +#: ../src/mail/em-utils.c:1886 msgid "Deleting old messages" msgstr "Бришем старе поруке" @@ -19242,35 +19568,35 @@ msgid "Search _Folders" msgstr "Фас_цикле претраге" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:401 msgid "Add Folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:530 msgid "Search Folder Sources" msgstr "Извор фасцикле претраге" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 msgid "Automatically update on any _source folder change" msgstr "Сам освежи при _свакој измени изворне фасцикле" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:574 msgid "All local folders" msgstr "Све локалне фасцикле" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:575 msgid "All active remote folders" msgstr "Све активне мрежне фасцикле" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:576 msgid "All local and active remote folders" msgstr "Све локалне и активне мрежне фасцикле" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 msgid "Specific folders" msgstr "Одређене фасцикле" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:615 msgid "include subfolders" msgstr "укључи подфасцикле" @@ -19317,12 +19643,12 @@ #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14 msgid "CC" -msgstr "ЦЦ" +msgstr "Копија" #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15 msgid "BCC" -msgstr "БЦЦ" +msgstr "Слепа копија" # bug(slobo): вероватно извештај о достави #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16 @@ -19360,11 +19686,6 @@ msgid "Message Body" msgstr "Тело поруке" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 -msgid "Expression" -msgstr "Израз" - #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26 msgid "Free Form Expression" @@ -19426,11 +19747,6 @@ msgid "Read" msgstr "Читај" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 -msgid "Junk" -msgstr "Ђубре" - #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45 msgid "Follow Up" @@ -19583,20 +19899,20 @@ msgstr "Увози пошту из Елма." #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:206 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Одредишна фасцикла:" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:212 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537 msgid "Select folder" msgstr "Изаберите фасциклу" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:213 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538 msgid "Select folder to import into" @@ -19623,7 +19939,7 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Увозник за фасцикле облика Беркли поштанског сандучета" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:259 #, c-format msgid "%d Address" msgid_plural "%d Addresses" @@ -19631,19 +19947,14 @@ msgstr[1] "%d адресe" msgstr[2] "%d адреса" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:350 msgid "Evolution KMail importer" msgstr "Еволуцијин увоз К-поште" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:351 msgid "Import mail and contacts from KMail." msgstr "Увози пошту и контакте из К-поште." -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 -msgid "Trash" -msgstr "Смеће" - #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55 msgid "Importing mailbox" msgstr "Увожење поштанског сандучета" @@ -19800,15 +20111,15 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Језик:" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Include si_gnature in new messages only" -msgstr "Стави _потпис само у нове поруке." +msgstr "Стави _потпис само у новим порукама" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:25 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "_Занемари „Одговор-за:“ за дописне листе" +msgstr "_Занемари „Одговори на:“ за дописне листе" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" @@ -19872,12 +20183,12 @@ #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../src/mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Слања поруке која садржи одређене само _Бцц примаоце" +msgstr "Слања поруке која садржи само примаоце _Слепе копије" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../src/mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients" -msgstr "Слања поруке за много _За и ЦЦ примаоца" +msgstr "Слања поруке на много _примаоца (Прима и Копија)" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../src/mail/mail-config.ui.h:51 @@ -19927,7 +20238,7 @@ msgstr "Користи за примаоце" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 #| msgid "_Account:" msgid "Account" msgstr "Налог" @@ -20003,12 +20314,12 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:94 msgid "Minimum Font _Size:" -msgstr "" +msgstr "Најмања величи_на фонта:" #. Translators: This is part of #: ../src/mail/mail-config.ui.h:96 msgid "(in pixels)" -msgstr "" +msgstr "(у пикселима)" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:97 msgid "_Mark messages as read after" @@ -20132,7 +20443,7 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:129 msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender" -msgstr "" +msgstr "Потражи слику пошиљаоца на libra_vatar.org" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:130 msgid "Displayed Message Headers" @@ -20140,7 +20451,7 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Show _full mail addresses in message preview" -msgstr "" +msgstr "Прикажи пуну адресу е-поште у прегледу порука" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Mail Headers Table" @@ -20148,7 +20459,7 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Re_set" -msgstr "" +msgstr "Поново по_стави" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 @@ -20317,7 +20628,8 @@ # mail:ask-send-only-bcc primary #: ../src/mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Сигурно желите да пошаљете поруку само са БЦЦ примаоцима?" +msgstr "" +"Сигурно желите да пошаљете поруку где ће сви примаоци добити Слепе копије?" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" @@ -20328,11 +20640,12 @@ "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " msgstr "" -"Контакат листа којој шаљете је подешена да скрива примаоце листе.\n" +"Списак контакта на који шаљете је подешен да скрива примаоце листе.\n" "\n" -"Многи системи е-поште додају порукама заглавље „Привидно-ка“ које има само " -"БЦЦ примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, излистати све примаоце поруке. " -"Да избегнете ово, додајте барем једног „Прима:“ или „ЦЦ:“ примаоца. " +"Многи системи е-поште додају порукама заглавље „Привидно-ка“ које као " +"примаоце има само Слепе копије. Ово заглавље ће излистати све примаоце " +"поруке. Да избегнете ово, додајте барем једног примаоца у „Прима:“ или " +"„Копија:“. " #: ../src/mail/mail.error.xml.h:15 msgid "" @@ -20341,10 +20654,10 @@ "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" -"Многи системи е-поште додају порукама заглавље „Привидно-ка“ које имају само " -"БЦЦ примаоце. Ово ће заглавље, ако је додато, у сваком случају излистати све " -"примаоце поруке. Да избегнете ово, додајте барем једног „Прима:“ или „ЦЦ:“ " -"примаоца." +"Многи системи е-поште додају порукама заглавље „Привидно-ка“ које као " +"примаоце има само Слепе копије. Ово заглавље ће излистати све примаоце " +"поруке. Да избегнете ово, додајте барем једног примаоца у „Прима:“ или " +"„Копија:“." # mail:ask-send-only-bcc primary #: ../src/mail/mail.error.xml.h:17 @@ -20737,7 +21050,7 @@ #: ../src/mail/mail.error.xml.h:104 msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Пропусници поште су аутоматски ажурирани." +msgstr "Филтери поште су аутоматски ажурирани." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Missing folder." @@ -20902,9 +21215,10 @@ msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Само у тренутној _фасцикли" +# bug: requires a comment on usage #: ../src/mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Always In Current Folder Only" -msgstr "" +msgstr "_Увек само у тренутној фасцикли" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:142 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?" @@ -21081,7 +21395,7 @@ #: ../src/mail/mail.error.xml.h:183 msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”." -msgstr "" +msgstr "Не могу да преузмем поруке за прегледање ван мреже са налога „{0}“." # bug: plural-forms #: ../src/mail/mail.error.xml.h:184 @@ -21176,6 +21490,9 @@ "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања поруке. Можете га поново " +"покренути тако што ћете отићи на неку другу поруку и вратити се назад. Ако " +"ни то не помаже, попуните извештај о грешци на Гномовом Гитлабу." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:211 msgid "Something has gone wrong when displaying the signature" @@ -21187,6 +21504,9 @@ "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file " "a bug report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Веб процес ВебКита се урушио приликом приказивања потписа. Можете га поново " +"покренути тако што ћете отићи на неки други потпис и вратити се назад. Ако " +"ни то не помаже, попуните извештај о грешци на Гномовом Гитлабу." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:213 msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?" @@ -21210,7 +21530,7 @@ #: ../src/mail/mail-send-recv.c:193 msgid "Canceling…" -msgstr "" +msgstr "Отказујем…" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:610 msgid "Edit Message" @@ -21230,11 +21550,11 @@ #: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1467 msgid "Updating…" -msgstr "" +msgstr "Освежавам…" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952 msgid "Waiting…" -msgstr "" +msgstr "Чекам…" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1433 #, c-format @@ -21268,91 +21588,91 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "Нова фасцикла претраге" -#: ../src/mail/message-list.c:314 +#: ../src/mail/message-list.c:316 msgid "Unseen" msgstr "Невиђено" -#: ../src/mail/message-list.c:315 +#: ../src/mail/message-list.c:317 msgid "Seen" msgstr "Виђено" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:318 msgid "Answered" msgstr "Одговорено" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:319 msgid "Forwarded" msgstr "Прослеђено" -#: ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Вишеструке невиђене поруке" -#: ../src/mail/message-list.c:319 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Multiple Messages" msgstr "Вишеструке поруке" -#: ../src/mail/message-list.c:332 +#: ../src/mail/message-list.c:334 msgid "Lowest" msgstr "Најниже" -#: ../src/mail/message-list.c:333 +#: ../src/mail/message-list.c:335 msgid "Lower" msgstr "Ниже" -#: ../src/mail/message-list.c:337 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Higher" msgstr "Више" -#: ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Highest" msgstr "Највише" -#: ../src/mail/message-list.c:487 +#: ../src/mail/message-list.c:489 msgid "Generating message list" msgstr "Прављење листе порука" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2156 +#: ../src/mail/message-list.c:2154 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Данас у %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2165 +#: ../src/mail/message-list.c:2163 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Јуче у %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2177 +#: ../src/mail/message-list.c:2175 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a у %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2185 +#: ../src/mail/message-list.c:2183 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b у %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2187 +#: ../src/mail/message-list.c:2185 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." -#: ../src/mail/message-list.c:3363 +#: ../src/mail/message-list.c:3364 msgid "Select all visible messages" msgstr "Изабери све видљиве поруке" -#: ../src/mail/message-list.c:4137 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4168 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Поруке" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5706 +#: ../src/mail/message-list.c:5749 msgid "Follow-up" msgstr "Следи" -#: ../src/mail/message-list.c:6455 ../src/mail/message-list.c:6895 +#: ../src/mail/message-list.c:6498 ../src/mail/message-list.c:6935 msgid "Generating message list…" -msgstr "" +msgstr "Правим листу порука…" -#: ../src/mail/message-list.c:6458 +#: ../src/mail/message-list.c:6501 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -21360,11 +21680,11 @@ "changing the query above." msgstr "" "Ниједна порука не задовољава ваше услове претраге. Измените услов претраге " -"бирајући нови пропусник за приказивање порука из падајућег списка или " -"покрените нову претрагу било чишћењем исте помоћу ставке изборника " -"„Претрага→Очисти“ или изменивши горњи упит." +"бирајући нови филтер за приказивање порука из падајућег списка или покрените " +"нову претрагу било чишћењем исте помоћу ставке изборника „Претрага→Очисти“ " +"или изменивши горњи упит." -#: ../src/mail/message-list.c:6465 +#: ../src/mail/message-list.c:6508 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Нема порука у овој фасцикли." @@ -21512,8 +21832,8 @@ "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete " "address books, calendars, memo lists or task lists there" msgstr "" -"Претражите WebDAV (CalDAV или CardDAV) сервер и направите, уредите или " -"обришите именике, календаре, белешке или роковник." +"Претражује ВебДАВ (КалДАВ или КардДАВ) сервер и правите, уређује или брише " +"именике, календаре, белешке или роковник" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 @@ -21584,7 +21904,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285 msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "Ли_ста контакта" +msgstr "_Списак контакта" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136 @@ -21609,7 +21929,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015 msgid "Co_py All Contacts To…" -msgstr "" +msgstr "Копирај _све контакте у…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" @@ -21625,7 +21945,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029 msgid "_Manage Address Book groups…" -msgstr "" +msgstr "_Управљај групама именика…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733 @@ -21634,7 +21954,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036 msgid "Mo_ve All Contacts To…" -msgstr "" +msgstr "Премести _све контакте у…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" @@ -21653,7 +21973,7 @@ msgstr "Приказује својства изабраног именика" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 msgid "Re_fresh" @@ -21665,7 +21985,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064 msgid "Re_fresh list of account address books" -msgstr "" +msgstr "Ос_вежи списак адресара са налога" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071 msgid "Address Book _Map" @@ -21676,12 +21996,12 @@ msgstr "Приказује карту са свим контактима из изабраних именика" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Преименуј…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080 msgid "Rename the selected address book" @@ -21693,7 +22013,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092 msgid "_Copy Contact To…" -msgstr "" +msgstr "_Копирај контакт у…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094 msgid "Copy selected contacts to another address book" @@ -21705,7 +22025,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106 msgid "_Find in Contact…" -msgstr "" +msgstr "_Пронађи унутар контакта…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108 msgid "Search for text in the displayed contact" @@ -21713,7 +22033,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113 msgid "_Forward Contact…" -msgstr "" +msgstr "Просле_ди контакт…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115 msgid "Send selected contacts to another person" @@ -21721,7 +22041,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120 msgid "_Move Contact To…" -msgstr "" +msgstr "_Премести контакт у…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122 msgid "Move selected contacts to another address book" @@ -21729,11 +22049,11 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127 msgid "_New Contact…" -msgstr "" +msgstr "Нови контакт…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134 msgid "New Contact _List…" -msgstr "" +msgstr "Нови _списак контакта…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141 msgid "_Open Contact" @@ -21745,14 +22065,14 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148 msgid "_Send Message to Contact…" -msgstr "" +msgstr "_Пошаљи поруку контакту…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Шаље поруку изабраним контактима" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 msgid "_Actions" msgstr "_Радње" @@ -21765,11 +22085,11 @@ msgstr "_Преглед" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 msgid "_Manage groups…" -msgstr "" +msgstr "_Управљај групама…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193 msgid "Address Book Map" @@ -21800,7 +22120,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256 msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "Прикажите преглед контакта испод контакт листе" +msgstr "Приказује преглед контакта испод списка контакта" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773 @@ -21811,19 +22131,19 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263 msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "Приказује преглед контакта поред контакт листе" +msgstr "Приказује преглед контакта поред списка контакта" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 msgid "Unmatched" msgstr "Не одговара" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" @@ -21853,7 +22173,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368 msgid "_Save as vCard…" -msgstr "" +msgstr "_Сачувајте као вКарту…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360 msgid "Save selected contacts as a vCard" @@ -21882,7 +22202,7 @@ #: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163 #, c-format msgid "Failed to launch command “%s”:" -msgstr "" +msgstr "Не могу да покренем наредбу „%s“:" #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162 msgid "" @@ -21892,7 +22212,7 @@ msgstr "" "Еволуцију можете повратити из датотеке резервне.\n" "\n" -"То ће повратити све ваше личне податке, подешавања пропусника поште, итд." +"То ће повратити све ваше личне податке, подешавања филтера поште, итд." #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178 msgid "_Restore from a backup file:" @@ -21928,126 +22248,127 @@ #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437 #, c-format msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…" -msgstr "" +msgstr "Проверавам садржај резервне датотеке „%s“, сачекајте…" #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458 msgid "_Back up Evolution Data…" -msgstr "" +msgstr "Нап_рави резерву података Еволуције…" #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" msgstr "Направите резерву података и поставки Еволуције у архиву" +# shell:noshell-reason title #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465 msgid "R_estore Evolution Data…" -msgstr "" +msgstr "_Врати резервне податке Еволуције…" #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "Вратите податке и поставке Еволуције из архиве" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:72 msgid "Back up Evolution directory" msgstr "Директоријум за резерву Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:74 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Директоријум за повраћај Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:76 msgid "Check Evolution Back up" msgstr "Провери резерву Еволуције" # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:78 msgid "Restart Evolution" msgstr "Поново покреће Еволуцију" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:80 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Са графичким окружењем" #. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:293 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:551 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Гашење Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:302 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Израдите резервну копију налога и поставке Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:319 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Израда резервне копије података Еволуције (пошта, календари, задаци, белешке)" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:335 msgid "Back up complete" msgstr "Израда резервне копије је завршена" # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:342 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:758 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Поновно покретање Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:557 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Направите резерву тренутних података Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:564 msgid "Extracting files from back up" msgstr "Извлачим датотеке из резервне копије" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Учитавам подешавања Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:729 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "Уклањање привремених резервних датотека" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:743 msgid "Reloading registry service" msgstr "Поново учитавам услугу завођења" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:956 msgid "Evolution Back Up" msgstr "Резервни примерак Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:957 #, c-format msgid "Backing up to the file %s" msgstr "Смештам резервни примерак у датотеку „%s“" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:961 msgid "Evolution Restore" msgstr "Повраћај Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962 #, c-format msgid "Restoring from the file %s" msgstr "Враћам из датотеке „%s“" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1031 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Израђује резервни примерак података Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1032 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Сачекајте док Еволуција не направи резервни примерак података." # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1034 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Повраћај података Еволуције" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1035 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Сачекајте док Еволуција не врати податке у првобитно стање." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1057 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Ово може потрајати, у зависности од количине података на налогу." @@ -22141,36 +22462,36 @@ msgid "Choose an Address Book" msgstr "Изаберите именик" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:268 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:281 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:292 msgid "Find Address Books" msgstr "Нађите именик" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:303 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "Избегавај ако-поклапа (потребно на Апачу < 2.2.8)" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "Адреса није исправна „http://“ или „https://“ адреса" #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1066 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444 @@ -22178,124 +22499,124 @@ msgid "User name cannot be empty" msgstr "Корисничко име не може бити празно" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:415 msgid "Looking up server search bases, please wait…" msgstr "Прегледам основе претраге на серверу, сачекајте…" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:491 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "Стандардни ЛДАП порт" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:497 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" msgstr "ЛДАП или ССЛ/ТЛС (превазиђено)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:503 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "Мајкрософтов општи каталог" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:509 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" msgstr "Мајкрософтов општи каталог преко ССЛ/ТЛС-а" #. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "Повезујем се на ЛДАП" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637 msgid "Server Information" msgstr "Подаци сервера" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:672 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202 msgid "Port number is not valid" msgstr "Број прикључника није исправан" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "ПочетниТЛС (препоручено)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689 msgid "Encryption:" msgstr "Шифровање:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:713 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267 msgid "Authentication" msgstr "Потврђивање идентитета" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:745 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимно" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 msgid "Username can be left empty" -msgstr "" +msgstr "Корисничко име не може бити празно" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:752 msgid "Using email address" msgstr "Користи адресу е-поште" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:753 msgid "requires anonymous access to your LDAP server" -msgstr "" +msgstr "захтева анонимни приступ вашем ЛДАП серверу" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:759 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Користи посебан назив (DN)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:760 msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "на пример: uid=user,dc=example,dc=com" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 msgid "Method:" msgstr "Начин:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you." -msgstr "" +msgstr "Одређује начин којим ће вас Еволуција пријавити на удаљени рачунар." #. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:784 msgid "Using LDAP" msgstr "Користи ЛДАП" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:801 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 msgid "Searching" msgstr "Претражујем" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:823 msgid "Search Base:" msgstr "Основа претраге:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Нађи могуће базе за претрагу" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:849 msgid "One Level" msgstr "Један ниво" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:851 msgid "Subtree" msgstr "Подстабло" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:853 msgid "Search Scope:" msgstr "Обим претраге:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries " @@ -22307,27 +22628,27 @@ "за претрагу. Обим претраге „Један ниво“ ће укључити само уносе један ниво " "испод ваше базе претраге." -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:867 msgid "Search Filter:" msgstr "Филтер претраге:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879 msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:900 msgid "Limit:" msgstr "Ограничење:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:911 msgid "contacts" msgstr "контакти" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:916 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "Разгледај све док се не достигне ограничење" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1051 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461 msgid "Server address cannot be empty" @@ -22348,23 +22669,24 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "Изаберите списак садатака" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:348 msgid "Find Calendars" msgstr "Пронађите календаре" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:351 msgid "Find Memo Lists" msgstr "Пронађите спискове белешки" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354 msgid "Find Task Lists" msgstr "Пронађите спискове задатака" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:373 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260 msgid "Email:" msgstr "Е-пошта:" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:379 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "Сервер управља позивима на састанак" @@ -22372,7 +22694,7 @@ msgid "Choose which address books to use." msgstr "Изаберите именике који ћете користити." -#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204 +#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "Користи у календару за рођендане и годишњице" @@ -22384,23 +22706,23 @@ msgid "Default User Calendar" msgstr "Основни кориснички календар" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:177 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "Користите постојећу датотеку иКалендара (ics)" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:202 msgid "iCalendar File" msgstr "Датотека иКалендара" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "Изаберите датотеку иКалендара" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:217 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:232 msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "Допушта Еволуцији да освежи датотеку" @@ -22410,7 +22732,7 @@ #. * #. * This string is just a fallback mechanism for systems on #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:221 #| msgid "Default" msgctxt "locale-metric" msgid "default:mm" @@ -22418,37 +22740,37 @@ #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:290 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "Фаренхајт (°F)" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:261 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:295 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "Целзијус (°C)" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:299 msgid "Kelvin (K)" msgstr "Келвин (K)" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:301 #| msgid "Unit" msgid "Units:" msgstr "Јединице:" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:319 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:357 msgid "Location cannot be empty" msgstr "Место не може бити празно" #: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:106 msgid "Choose Notes" -msgstr "" +msgstr "Изабери белешке" -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:334 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:336 msgid "Find Notes" -msgstr "" +msgstr "Пронађи белешке" #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7 @@ -22495,45 +22817,45 @@ msgid "I_mport to Task List" msgstr "У_вези у списак задатака" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 #, c-format msgid "Copying an event into the calendar “%s”" msgstr "Копирам догађај у календар „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:580 #, c-format msgid "Moving an event into the calendar “%s”" msgstr "Премештам догађај у календар „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:585 #, c-format msgid "Copying a memo into the memo list “%s”" msgstr "Копирам белешку у списак белешки „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:586 #, c-format msgid "Moving a memo into the memo list “%s”" msgstr "Премештам белешку у списак белешки „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:591 #, c-format msgid "Copying a task into the task list “%s”" msgstr "Копирам задатак у списак задатака „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:592 #, c-format msgid "Moving a task into the task list “%s”" msgstr "Премештам задатак у списак задатака „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:707 msgid "Calendar Selector" msgstr "Изборник календара" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:713 msgid "Memo List Selector" msgstr "Изборник спискова белешки" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:718 msgid "Task List Selector" msgstr "Изборник списка задатака" @@ -22555,7 +22877,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645 msgid "_Preserve existing reminder by default" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано _чувај подсетнике" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690 @@ -22644,7 +22966,7 @@ msgstr "_24-часовни" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735 msgid "Work Week" msgstr "Радна недеља" @@ -22742,7 +23064,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "_Прикажи заказана времена завршетка у недељним и месечним прегледима" +msgstr "_Прикажи крај састанка у недељним и месечним прегледима" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Show appointment _icons in the month view" @@ -22768,7 +23090,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 msgid "Start Month View with the c_urrent week" -msgstr "" +msgstr "Прикажи месечни преглед са почетком који је тренутна недеља" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 msgid "Order days in Week View from _left to right" @@ -22776,11 +23098,11 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "Allo_w direct edit of event Summary" -msgstr "" +msgstr "До_зволи директно уређивање сажетка догађаја" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "Hi_de cancelled events" -msgstr "" +msgstr "_Сакриј отказане догађаје" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 msgid "Alerts" @@ -22808,7 +23130,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "Hid_e cancelled tasks" -msgstr "" +msgstr "Са_криј отказане задатке" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 msgid "To Do bar" @@ -22820,7 +23142,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 msgid "Display Reminders window with _notifications" -msgstr "" +msgstr "Прикажи прозор подсетника са _обавештењем" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 msgid "Keep reminder notification _window always on top" @@ -22842,7 +23164,7 @@ #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 msgid "before every new appointment" -msgstr "пре сваког новог заказивања" +msgstr "пре сваког новог састанка" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 @@ -22872,6 +23194,8 @@ "Specify login user name as part of the URL in case the server requires " "authentication, like: https://USER@example.com/" msgstr "" +"Одредите корисничко име за пријаву као део адресе у случају да сервер " +"захтева пријаву, као што је: https://КОРИСНИК@primer.com/" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 msgid "Publishing Information" @@ -22880,30 +23204,30 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118 msgctxt "New" msgid "_Appointment" -msgstr "_Заказивање" +msgstr "_Састанак" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 msgid "Create a new appointment" -msgstr "Прави ново заказивање" +msgstr "Заказује нови састанак" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Целодневно за_казивање" +msgstr "_Целодневни састанак" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Прави ново целодневно заказивање" +msgstr "Заказује нови састанак који ће трајати током целог дана" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132 msgctxt "New" msgid "M_eeting" -msgstr "С_астанак" +msgstr "_Састанак са другима" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134 msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Прави нови захтев за састанком" +msgstr "Заказује нови састанак са другим особама" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142 msgctxt "New" @@ -22911,7 +23235,7 @@ msgstr "Кале_ндар" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 msgid "Create a new calendar" msgstr "Прави нови календар" @@ -22938,17 +23262,17 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Избаци догађаје старије од" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:968 msgid "Making an occurrence movable" msgstr "Нека ова појава буде покретна" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1161 msgid "event" msgstr "догађај" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1163 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 @@ -22956,292 +23280,349 @@ msgid "Save as iCalendar" msgstr "Сачувај као иКалендар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 msgid "_Copy…" -msgstr "" +msgstr "_Копирај…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Об_риши календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Обришите изабрани календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 msgid "Go Back" msgstr "Иди назад" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 msgid "Go Forward" msgstr "Иди напред" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 msgid "Select today" msgstr "Изабери данашњи дан" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 msgid "Select _Date" msgstr "Изабери _датум" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 msgid "Select a specific date" msgstr "Изаберите одређени датум" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 msgid "_Manage Calendar groups…" -msgstr "" +msgstr "_Управљај групама календара…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "Управљајте редоследом и видљивошћу група календара" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 msgid "_New Calendar" msgstr "Нови _календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 msgid "Purg_e" msgstr "Изба_ци" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Избаците стара заказивања и састанке" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Освежите изабрани календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 msgid "Re_fresh list of account calendars" -msgstr "" +msgstr "_Освежи списак календара са налога" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Преименујте изабрани календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 #| msgid "Find _next" msgid "Find _Next" msgstr "Нађи _следеће" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "Пронађите следеће појављивање текуће ниске претраге" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 #| msgid "Find _previous" msgid "Find _Previous" msgstr "Нађи _претходно" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "Пронађите претходно појављивање текуће ниске претраге" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 #| msgid "Stop _running search" msgid "Stop _Running Search" msgstr "Заустави _текућу претрагу" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 msgid "Stop currently running search" msgstr "Зауставите тренутно покренуту претрагу" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "Прикажи _све календаре" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "Прикажи _само овај календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 msgid "Cop_y to Calendar…" -msgstr "" +msgstr "_Копирај у календар…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 msgid "_Delegate Meeting…" -msgstr "" +msgstr "_Делегирај састанак…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_Обриши заказано" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Обришите изабрана заказивања" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Обриши ову _појаву" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Обришите ову појаву" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Обриши све по_јаве" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Обришите све појаве" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 msgid "Edit as Ne_w…" -msgstr "" +msgstr "_Уреди као нову…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "Уреди тренутни договорени састанак као нови" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 msgid "New All Day _Event…" -msgstr "" +msgstr "Нови _целодневни догађај…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 msgid "Create a new all day event" msgstr "Направите нови целодневни догађај" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 msgid "_Forward as iCalendar…" -msgstr "" +msgstr "_Проследи као иКалендар…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 msgid "Create a new meeting" msgstr "Направите нови састанак" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 -msgid "Mo_ve to Calendar…" +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +msgid "Send _RSVP" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +msgid "Send a meeting response" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +msgid "_Accept" +msgstr "При_хвати" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475 +msgid "Accept meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 +msgid "A_ccept this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +msgid "Accept meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +msgid "_Decline" +msgstr "_Одбиј" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489 +msgid "Decline meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494 +msgid "D_ecline this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 +msgid "Decline meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501 +msgid "_Tentatively accept" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503 +msgid "Tentatively accept meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508 +msgid "Te_ntatively accept this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 +msgid "Tentatively accept meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515 +msgid "Mo_ve to Calendar…" +msgstr "Пре_мести у календар…" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Нека ова појава буде _покретна" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Отвори састанак" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538 msgid "View the current appointment" msgstr "Прегледајте текуће заказивање" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 msgid "_Schedule Meeting…" -msgstr "" +msgstr "_Закажи састанак…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Претворите заказано у састанак" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 msgid "Conv_ert to Appointment…" -msgstr "" +msgstr "Пре_твори у заказано…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Претворите састанак у заказано" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 msgid "Quit" msgstr "Изађи" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707 msgid "Day" msgstr "Дан" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 msgid "Show one day" msgstr "Прикажи један дан" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714 msgid "List" msgstr "Списак" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 msgid "Show as list" msgstr "Прикажи као списак" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721 msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 msgid "Show one month" msgstr "Прикажи један месец" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 msgid "Week" msgstr "Недеља" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 msgid "Show one week" msgstr "Прикажи једну недељу" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 msgid "Show one work week" msgstr "Прикажи једну радну недељу" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 msgid "Active Appointments" msgstr "Активна заказивања" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "Заказано за следећу недељу" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "Дешава се мање од 5 пута" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 msgid "Description contains" msgstr "Опис садржи" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 msgid "Summary contains" msgstr "Сажетак садржи" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1074 msgid "Print…" -msgstr "" +msgstr "Штампај…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1816 msgid "Print this calendar" msgstr "Штампа овај календар" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Преглед календара пред штампу" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1091 msgid "_Save as iCalendar…" -msgstr "" +msgstr "_Сачувај као иКалендар…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1922 msgid "Go To" msgstr "Иди на" @@ -23285,15 +23666,15 @@ msgid "Print the selected memo" msgstr "Штампајте изабрану белешку" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1038 msgid "Searching next matching event" msgstr "Тражим следећи одговарајући догађај" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Тражим претходни одговарајући догађај" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1060 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" @@ -23301,7 +23682,7 @@ msgstr[1] "Не могу да пронађем одговарајући догађај у следеће %d године" msgstr[2] "Не могу да пронађем одговарајући догађај у следећих %d година" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" @@ -23309,7 +23690,7 @@ msgstr[1] "Не могу да пронађем одговарајући догађај у претходне %d години" msgstr[2] "Не могу да пронађем одговарајући догађај у претходних %d години" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1087 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Не могу да тражим ако нема активног календара" @@ -23368,7 +23749,7 @@ msgstr "Прегледајте изабрани задатак" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1076 msgid "Print the selected task" msgstr "Штампа изабрани задатак" @@ -23407,7 +23788,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 msgid "_Find in Memo…" -msgstr "" +msgstr "П_ронађи у белешци…" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 msgid "Search for text in the displayed memo" @@ -23423,7 +23804,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 msgid "_Manage Memo List groups…" -msgstr "" +msgstr "_Управљај групама спискова белешки…" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 msgid "Manage Memo List groups order and visibility" @@ -23439,7 +23820,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 msgid "Re_fresh list of account memo lists" -msgstr "" +msgstr "_Освежи списак белешки са налога" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 msgid "Rename the selected memo list" @@ -23493,12 +23874,6 @@ msgstr[1] "%d белешке" msgstr[2] "%d белешки" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "изабраних — %d" - #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75 msgctxt "New" msgid "_Task" @@ -23550,7 +23925,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 msgid "_Find in Task…" -msgstr "" +msgstr "_Пронађи у задатку…" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705 msgid "Search for text in the displayed task" @@ -23566,7 +23941,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 msgid "_Manage Task List groups…" -msgstr "" +msgstr "_Управљај групама спискова задатака…" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 msgid "_New Task List" @@ -23578,7 +23953,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 msgid "Re_fresh list of account task lists" -msgstr "" +msgstr "_Освежи списак задатака са налога" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 msgid "Rename the selected task list" @@ -23622,7 +23997,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963 msgid "Cancelled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Отказани задаци" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970 msgid "Completed Tasks" @@ -23630,37 +24005,55 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 msgid "Uncompleted Tasks" -msgstr "" +msgstr "Недоршени задаци" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986 +msgid "Show scheduled tasks, aka those with a Due date" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 msgid "Next 7 Days’ Tasks" msgstr "Задаци за следећу недељу" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Прекорачени задаци" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Задаци са прилозима" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019 +msgid "Started Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021 +msgid "" +"Filters for tasks that either do not have a start date or the start date is " +"earlier than the time the filter is selected at" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Штампајте списак задатака" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1069 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Прегледајте списак задатака пред штампу" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:368 msgid "Delete Tasks" msgstr "Обриши задатке" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:370 msgid "Delete Task" msgstr "Обриши задатак" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -23686,22 +24079,22 @@ #: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67 msgid "Look up configuration with e-mail domain" -msgstr "" +msgstr "Затражи подешавања на основу домена е-поште" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 msgid "Looking up IMAP server…" -msgstr "Потражујем IMAP сервер…" +msgstr "Тражим од IMAP сервера…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 msgid "Looking up POP3 server…" -msgstr "Потражујем POP3 сервер…" +msgstr "Тражим од POP3 сервера…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "Looking up SMTP server…" -msgstr "Потражујем SMTP сервер…" +msgstr "Тражим од SMTP сервера…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94 @@ -23753,6 +24146,10 @@ msgid "CalDAV and CardDAV server" msgstr "CalDav и CardDaV сервер" +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:162 +msgid "Requires password to continue." +msgstr "" + #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213 msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" msgstr "Потражи на CalDAV/CardDav серверу" @@ -23914,7 +24311,7 @@ #, c-format msgctxt "cal-itip" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:465 @@ -24145,377 +24542,381 @@ msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "%s отказује следеће дељену белешку:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "All day:" msgstr "Целодневно:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 msgid "Start day:" msgstr "Почетак дана:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 msgid "Start time:" msgstr "Време почетка:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 msgid "End day:" msgstr "Крај дана:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 msgid "End time:" msgstr "Време завршетка:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1249 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "О_твори календар" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 msgid "_Decline all" msgstr "Од_биј све" #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1258 -msgid "_Decline" -msgstr "_Одбиј" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative all" -msgstr "Све са ре_зервом" +msgstr "Све као _упитно" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative" -msgstr "Са _резервом" +msgstr "_Упитно" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 msgid "Acce_pt all" msgstr "П_рихвати све" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 msgid "Acce_pt" msgstr "Прих_ваћено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 msgid "Send _Information" msgstr "Пошаљи _податке" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Ажурирај стање учесни_ка" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1279 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659 msgid "_Update" msgstr "_Освежи" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1832 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830 msgid "Comment:" msgstr "Напомена:" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1746 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744 msgid "Send reply to sender" msgstr "Одговори пошиљаоцу" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Пошаљи _ажуриране податке учесницима" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762 msgid "_Apply to all instances" msgstr "При_мени на све нивое" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 msgid "Show time as _free" msgstr "Прикажи време као _слободно" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "_Очувај мој подсетник" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Наследи подсетник" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1984 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982 msgid "_Tasks:" msgstr "_Задаци:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1987 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985 #| msgid "_Memos" msgid "_Memos:" msgstr "_Белешке:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3007 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992 msgid "Sa_ve" msgstr "Са_чувај" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3568 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5340 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5190 msgid "Attendee status updated" msgstr "Статус учесника је ажуриран" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3778 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3729 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "Заказивање „%s“ у календару „%s“ је у исто време кад и овај састанак" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3785 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3736 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" -msgstr "" +msgstr "Задатак „%s“ са списка задатака „%s“ је заказана кад и овај задатак" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3792 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3743 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" -msgstr "" +msgstr "Белешка „%s“ у са списка белешки „%s“ је заказана кад и ова белешка" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3803 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3754 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" msgid_plural "" "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting" msgstr[0] "" -"Календар „%s“ садржи %d заказивање које се сукобљава са овим састанком" +"Календар „%s“ садржи %d заказивање које је заказано кад и овај састанак" msgstr[1] "" -"Календар „%s“ садржи %d заказивања која се сукобљавају са овим састанком" +"Календар „%s“ садржи %d заказивања која су заказана кад и овај састанак" msgstr[2] "" -"Календар „%s“ садржи %d заказивања која се сукобљавају са овим састанком" +"Календар „%s“ садржи %d заказивања која су заказана кад и овај састанак" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3812 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3763 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" "The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task" msgstr[0] "" +"Списак задатака „%s“ садржи %d задатак који је заказан као и овај задатак" msgstr[1] "" +"Списак задатака „%s“ садржи %d задатка коју су заказани као и овај задатак" +msgstr[2] "" +"Списак задатака „%s“ садржи %d задатака који су заказани као и овај задатак" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3821 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3772 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" "The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo" msgstr[0] "" +"Списак белешки „%s“ садржи %d белешку која је заказана кад и ова белешка" msgstr[1] "" +"Списак белешки „%s“ садржи %d белешке које су заказане кад и ова белешка" +msgstr[2] "" +"Списак белешки „%s“ садржи %d белешки које су заказане кад и ова белешка" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3859 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3810 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" -msgstr "Пронашао сам заказивање у календару „%s“" +msgstr "Пронашао сам састанак у календару „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3815 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" -msgstr "" +msgstr "Пронашао сам задатак у списку „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3869 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3820 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" -msgstr "" +msgstr "Пронашао сам белешку у списку „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3880 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "Овај позив на састанак је застарео. Стога је освежен." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4022 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3973 msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "Не могу да пронађем ниједан календар" +msgstr "Не могу да пронађем календаре" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4030 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3981 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "Не могу да пронађем овај састанак ни у једном календару" +msgstr "Не могу да пронађем овај састанак у календарима" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4035 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3986 msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "Не могу да пронађем овај задатак ни у једном списку задатака" +msgstr "Не могу да пронађем овај задатак у списку" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4040 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3991 msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Ниједан списак белешки не садржи ову белешку" +msgstr "Не могу да пронађем ову белешку у списку" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4354 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4304 msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "Претрага за једном постојећом верзијом овог заказивања је у току" +msgstr "Тражим постојећу верзију овог састанка" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4358 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4308 msgid "Searching for an existing version of this task" -msgstr "" +msgstr "Тражим постојећу верзију овог задатка" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4362 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4312 msgid "Searching for an existing version of this memo" -msgstr "" +msgstr "Тражим постојећу верзију ове белешке" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4420 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4370 msgid "Opening the calendar. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Отварам календар. Сачекајте…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4836 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4716 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пошаљем ставке у календар „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4724 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пошаљем ставку у списак задатака „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4852 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4732 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" -msgstr "" +msgstr "Не могу да пошаљем ставке у списак белешки „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "Послато календару „%s“ као прихваћено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4877 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4757 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак задатака „%s“ као прихваћено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4882 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4762 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак белешки „%s“ као прихваћено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4892 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4772 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" -msgstr "Послато календару „%s“ као покушај" +msgstr "Послато у календар „%s“ као упитно" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4897 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4777 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак задатака „%s“ као упитно" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4902 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4782 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак белешки „%s“ као упитно" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4912 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4792 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "Послато календару „%s“ као одбијено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4917 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4797 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак задатака „%s“ као одбијено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4922 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4802 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак белешки „%s“ као одбијено" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4932 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4812 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "Послато календару „%s“ као отказано" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4937 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4817 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак задатака „%s“ као отказано" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4942 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4822 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" -msgstr "" +msgstr "Послато у списак бележки „%s“ као отказано" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4840 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Чувам измене у календар. Сачекајте…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4963 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4843 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Чувам измене у списку задатака. Сачекајте…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4966 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Чувам измене у списку белешки. Сачекајте…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5057 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4917 msgid "Unable to parse item" msgstr "Не могу да обрадим ставку" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5265 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5115 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Организатор је уклонио делегата „%s“ " -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5132 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" -msgstr "" +msgstr "Делегату је послато обавештење о отказивању" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5286 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5136 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" -msgstr "" +msgstr "Не могу делегату да пошаљем обавештење о отказивању" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5332 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5182 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Не могу да ажурирам учесника. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5365 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5215 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Састанак није исправан и не може бити ажуриран" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5300 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Статус учесника није ажуриран због неисправног стања" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5525 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5563 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5376 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5414 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Статус учесника није освежен јер ставка више не постоји" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5624 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5475 msgid "Meeting information sent" msgstr "Податак о састанку је послат" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5629 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5480 msgid "Task information sent" msgstr "Податак о задатку је послат" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5485 msgid "Memo information sent" msgstr "Податак о белешци је послат" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5645 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5496 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Не могу да пошаљем податак о састанку, састанак не постоји" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5650 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5501 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Не могу да пошаљем податак о задатку, задужење не постоји" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5655 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5506 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Не могу да пошаљем податак о белешци, белешка не постоји" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5551 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5705 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5556 msgid "Save Calendar" msgstr "Сачувај календар" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5753 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5604 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5617 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Приложен календар није исправан" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5754 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5605 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5618 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -24523,15 +24924,15 @@ "Порука пријављује да садржи календар, али тај календар није исправан " "иКалендар." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5849 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5933 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6037 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5784 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5888 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Ставка у календару није исправна" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5850 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5934 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6038 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5785 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5889 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -24539,11 +24940,11 @@ "Порука садржи календар, али он не садржи догађаје, задатке или податке " "слободно/заузето" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5943 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5794 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Календар у прилогу садржи више ставки" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5944 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5795 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -24555,14 +24956,14 @@ # When "None" is selected we want the field to be cleared. # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6534 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6375 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6556 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6397 msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Прихваћено с резервом" +msgstr "Прихваћено, али упитно" #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" @@ -24578,35 +24979,35 @@ "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?" msgstr "„{0}“ делегира састанак. Желите ли да додате делегата „{1}“?" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:297 msgid "Google Features" msgstr "Гугл могућности" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:306 msgid "Add Google Ca_lendar to this account" msgstr "Додај ка_лендар Гугла овом налогу" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315 msgid "Add Google Con_tacts to this account" msgstr "Додај ко_нтакте Гугла овом налогу" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:326 msgctxt "GoggleSummary" msgid "IMAP access" msgstr "ИМАП приступ" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:329 msgctxt "GoggleSummary" msgid "Calendars to synchronize" msgstr "календаре да се усагласе" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:332 #, c-format msgctxt "GoggleSummary" msgid "You may need to enable %s and %s" @@ -24672,8 +25073,8 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1242 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1271 msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" @@ -24751,11 +25152,11 @@ msgid "T_ype:" msgstr "_Врста:" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:248 msgid "Yahoo! Features" msgstr "Јаху! могућности" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:257 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "Додај Јаху! _календар и задатке овом налогу" @@ -24767,87 +25168,87 @@ msgstr[1] "%d приложене поруке" msgstr[2] "%d приложених порука" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Порука" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Саставите нову поруку" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "Поштански _налог" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 msgid "Create a new mail account" msgstr "Направите нови налог за пошту" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:437 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Фасцикла за пошту" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Направите нову фасциклу за пошту" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:981 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "основно" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:984 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "мрежна веза" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:987 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "управник везе" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "Начин за _откривање стања на мрежи:" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано (%s)" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "Основно" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "Увек на мрежи" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118 msgid "Mail Preferences" msgstr "Поставке поште" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127 msgid "Composer Preferences" msgstr "Поставке састављача" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136 msgid "Network Preferences" msgstr "Поставке мреже" @@ -24858,14 +25259,14 @@ # is not permitted. #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Ништа" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853 msgid "Marking messages as read…" -msgstr "" +msgstr "Означавам да су поруке прочитане…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 msgid "Go to Folder" @@ -24918,7 +25319,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 msgid "_Copy Folder To…" -msgstr "" +msgstr "_Копирај фасциклу у…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 msgid "Copy the selected folder into another folder" @@ -24930,11 +25331,11 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 msgid "Edit Sort _Order…" -msgstr "" +msgstr "Измени _редослед приказа…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 msgid "Change sort order of the folders in the folder tree" -msgstr "" +msgstr "Промени редослед ређања фасцикли унутар стабла" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636 msgid "E_xpunge" @@ -24956,7 +25357,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650 msgid "_Move Folder To…" -msgstr "" +msgstr "Пре_мести фасциклу у…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 msgid "Move the selected folder into another folder" @@ -24965,7 +25366,7 @@ #. Translators: An action caption to create a new mail folder #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 msgid "_New…" -msgstr "" +msgstr "_Нова…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660 msgid "Create a new folder for storing mail" @@ -25071,7 +25472,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1805 msgid "_Message Filters" -msgstr "_Пропусници порука" +msgstr "_Филтери порука" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -25079,7 +25480,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1812 msgid "_Subscriptions…" -msgstr "" +msgstr "_Пријаве…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821 msgid "F_older" @@ -25087,7 +25488,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838 msgid "C_reate Search Folder From Search…" -msgstr "" +msgstr "Направи _фасциклу претраге из претраге…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1845 msgid "Search F_olders" @@ -25099,7 +25500,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890 msgid "_New Folder…" -msgstr "" +msgstr "_Нова фасцикла…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918 msgid "Show Message _Preview" @@ -25230,17 +25631,17 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2157 msgid "Current Folder and Subfolders" -msgstr "" +msgstr "У тренутној фасцикли и подфасциклама" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1039 msgid "Current Folder and Subfolders Search" -msgstr "" +msgstr "У тренутној фасцикли и подфасциклама претраге" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1165 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1159 msgid "All Account Search" msgstr "Претрага свих налога" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1276 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1267 msgid "Account Search" msgstr "Претрага налога" @@ -25306,39 +25707,39 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Пошаљи / Прими" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:417 #| msgid "Select Folder" msgid "Select Folder to Add" msgstr "Изаберите фасциклу за додавање" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:893 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:929 #| msgid "Recipients" msgid "Recipient" msgstr "Прималац" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1220 msgid "Keep in Outbox" msgstr "Задржи у „За слање“" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1221 msgid "Send immediately" msgstr "Одмах пошаљи" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "Пошаљи након 5 минута" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1307 msgid "Language(s)" msgstr "Језик(ци)" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1337 msgid "Same as user interface" -msgstr "" +msgstr "Као у корисничком окружењу" # bug: requires a comment on usage # слично као за месеце и недеље @@ -25402,6 +25803,8 @@ "Your message to %s about “%s” on %s has been displayed. This is no guarantee " "that the message has been read or understood." msgstr "" +"Ваша порука за %s на тему „%s“ на %s је приказана. Не може се тврдити да је " +"поруку прималац разумео или чак прочитао." #. Translators: %s is the subject of the email message This text is used as #. a subject of a delivery notification email (basically a notification, that @@ -25409,7 +25812,7 @@ #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:376 #, c-format msgid "Read: %s" -msgstr "" +msgstr "Прочитао: %s" #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:542 #, c-format @@ -25453,28 +25856,28 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Аутор(и)" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:304 msgid "Plugin Manager" msgstr "Управник прикључака" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Напомена: неке измене неће бити укључене пре поновног покретања" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499 msgid "Plugin" msgstr "Прикључак" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 msgid "_Plugins" msgstr "_Прикључци" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:538 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Укључује и искључује додатке" @@ -25494,22 +25897,22 @@ msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "Приказује издање ХТМЛ-а поруке из више делова или неке друге" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:69 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35 msgid "Show HTML if present" msgstr "Прикажи ХТМЛ ако постоји" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:70 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "Пушта да Еволуција изабере најбољи део за приказ." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:73 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39 msgid "Show plain text if present" msgstr "Прикажи обичан текст ако постоји" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:74 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " @@ -25518,23 +25921,23 @@ "Приказује део са обичним текстом, ако постоји, иначе пушта да Еволуција " "изабере најбољи део за приказ." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show plain text if present, or HTML source" msgstr "Прикажи обичан текст ако постоји, или ХТМЛ извор" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source." msgstr "" "Приказује део са обичним текстом, ако постоји, у супротном извор ХТМЛ дела." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "Only ever show plain text" msgstr "Искључиво приказуј обичан текст" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " @@ -25568,7 +25971,7 @@ #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188 #, c-format msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "Не могу да изродим Убицу спама (%s): " +msgstr "Не могу да покренем Убицу спама (%s): " #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " @@ -25612,19 +26015,19 @@ #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:336 msgid "Importing Files" msgstr "Увозим датотеке" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:253 msgid "Import cancelled." msgstr "Увожење је отказано." -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:270 msgid "Import complete." msgstr "Увожење је завршено." -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:174 msgid "" "Welcome to Evolution.\n" "\n" @@ -25636,30 +26039,30 @@ "Неколико наредних екрана ће омогућити Еволуцији да се повеже на ваше налоге " "е-поште и да увезе датотеке из других програма." -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:181 msgid "Do not _show this wizard again" msgstr "Не пр_иказуј више овог чаробњака" #. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." sentence from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:194 msgctxt "wizard-ca-note" msgid "create a collection account" -msgstr "" +msgstr "направи збирни налог" #. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:196 #, c-format msgctxt "wizard-ca-note" msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." -msgstr "" +msgstr "Уместо овога можете %s (е-пошта, контакт и календар)." #: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212 msgid "Loading accounts…" -msgstr "" +msgstr "Учитавам налоге…" #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94 msgid "_Format as…" -msgstr "" +msgstr "_Форматирај као…" #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102 msgid "_Other languages" @@ -25923,7 +26326,7 @@ msgstr "_Не приказуј поново ову поруку." #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:489 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:495 msgid "Keywords" msgstr "Кључне речи" @@ -25944,6 +26347,7 @@ msgstr "_Додај прилог…" #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:3 msgid "_Edit Message" msgstr "_Уреди поруку" @@ -25968,7 +26372,7 @@ #. File Under setting #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741 msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”" -msgstr "" +msgstr "Постави _Смести под као „Први Последњи“, уместо „Први, Последњи“." #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" @@ -26073,12 +26477,12 @@ msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:528 msgid "_Custom Header" msgstr "_Прилагођено заглавље" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:795 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by “;”." @@ -26086,12 +26490,12 @@ "Формат за навођење кључа прилагођеног заглавља је:\n" "Вредности назив кључа прилагођеног заглавља су раздвојени са „;“." -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:498 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:866 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:504 msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -26270,7 +26674,7 @@ #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438 msgid "Contact List _Owner" -msgstr "_Власник контакт листе" +msgstr "_Власник списка контакта" #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" @@ -26393,7 +26797,7 @@ "Заглавље: {0}" #. Translators: '%d' is the count of mails received. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:500 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -26401,81 +26805,89 @@ msgstr[1] "Примили сте %d нове поруке." msgstr[2] "Примили сте %d нових порука." +#. Translators: The '%s' is replaced by the folder name, where a new +#. * mail message arrived. Example: "Folder: On This Computer : Inbox" +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:509 +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:517 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Шаље: %s" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Наслов: %s" #. Translators: %d is the count of mails received in addition #. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:536 #, c-format msgid "(and %d more)" msgid_plural "(and %d more)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(и још %d)" +msgstr[1] "(и још %d)" +msgstr[2] "(и још %d)" # shell:noshell-reason title -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:542 msgid "New email in Evolution" msgstr "Нова пошта у Еволуцији" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:583 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Прикажи %s" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:814 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:843 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "Звучно _обавести када стигне нова порука" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:846 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:875 msgid "_Beep" msgstr "_Запишти" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:859 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 msgid "Use sound _theme" msgstr "Користи звук _теме" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:878 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:907 msgid "Play _file:" msgstr "Пусти звучну _датотеку:" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:887 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 msgid "Select sound file" msgstr "Изаберите звучну датотеку" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1036 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1065 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" -msgstr "" +msgstr "Изаберите _налоге са којих се приказују обавештења:" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1198 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "Обавештење о пошти" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1212 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Обавести о новим порукама само за _Сандуче" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1228 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1257 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "Прикажи _обавештење када пристигне нова порука" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1246 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Налози" #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "Notifies you when new mail messages arrive." @@ -26488,24 +26900,24 @@ msgstr "Сачињено из поруке коју шаље %s" #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 msgctxt "mail-to-task" msgid "_New" msgstr "_Нови" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the " @@ -26514,7 +26926,7 @@ "Изабрани календар већ садржи догађај „%s“. Желите ли да уредите стари " "догађај?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the " @@ -26522,7 +26934,7 @@ msgstr "" "Изабрани списак већ садржи задатак „%s“. Желите ли да уредите стари задатак?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the " @@ -26531,7 +26943,7 @@ "Изабрани списак већ садржи белешку „%s“. Желите ли да уредите стару белешку?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -26550,7 +26962,7 @@ "их додате?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -26569,7 +26981,7 @@ "додате?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -26587,30 +26999,30 @@ "Изабрали сте %d порука да преведете у белешке. Да ли заиста желите све да их " "додате?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "Да ли желите да наставите са превођењем преосталих пошта?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:756 #| msgid "No Summary" msgid "[No Summary]" msgstr "[Без сажетка]" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:769 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "Неисправан објекат враћен са сервера" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "Дошло је до грешке у обради: %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:874 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Не могу да отворим календар. %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:878 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." @@ -26618,7 +27030,7 @@ "Изабрани календар је само за читање, стога не можете направити догађај. " "Изаберите други календар." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." @@ -26626,7 +27038,7 @@ "Изабрани списак задатака је само за читање, стога не можете направити " "задатак. Изаберите други списак задатака." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." @@ -26634,45 +27046,44 @@ "Изабрани списак белешки је само за читање, стога не можете направити " "белешку. Изаберите други списак белешки." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325 msgid "Create an _Appointment" msgstr "Направи _заказивање" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "Прави нови догађај од изабране поруке" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1332 #| msgid "Create a new memo" msgid "Create a Mem_o" msgstr "Направи белешк_у" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1334 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Прави нову белешку од изабране поруке" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1339 #| msgid "Create a new task" msgid "Create a _Task" msgstr "Направи _задатак" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1341 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Прави нови задатак од изабране поруке" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1349 #| msgid "New _Meeting" msgid "Create a _Meeting" msgstr "Направи _састанак" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1351 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Прави нови састанак од изабране поруке" #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Mail to task" msgid "Mail-to-Task" -msgstr "Пошта-у-задатак" +msgstr "Порука у задатак" #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 #| msgid "Convert the selected message to a new task" @@ -26748,18 +27159,18 @@ msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Не могу да монтирам %s:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Сигурно желите да уклоните ову локацију?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097 msgid "Could not create publish thread." msgstr "Не могу да објавим расправу." -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Објави распоред из _календара" @@ -26850,11 +27261,11 @@ msgid "Invalid source UID “%s”" msgstr "Неисправан ЈИБ извора „%s“" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 msgid "New Location" msgstr "Ново место" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 msgid "Edit Location" msgstr "Измените место" @@ -26964,58 +27375,94 @@ msgid "RDF (.rdf)" msgstr "РДФ (.rdf)" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:114 #| msgid "Format" msgid "_Format:" msgstr "_Формат:" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Изаберите одредишну датотеку" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #| msgid "_Save" msgid "_Save As" msgstr "_Сачувај као" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "Сачувај изабрани календар на диск" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Сачувај изабрану белешку на диск" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:421 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Сачувај изабрани списак задатака на диск" +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:1 +msgid "Sender Validation" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Validates sender before sending an e-mail against a list of recipients and " +"for them assigned expected send account." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:1 +msgid "Confirm sender address" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:2 +msgid "" +"The message contains recipient “{0}” for which it is set up to use sender " +"account “{1}”, but the account “{2}” is used instead." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:4 +msgid "_Send Anyway" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:520 +msgid "Recipient Contains" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:530 +msgid "Account to Use" +msgstr "" + #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "" "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " "$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-" "credits], which will be replaced by values from an email you are replying to." msgstr "" +"Прикључак за образац нацрта. Можете да користите променљиве као што су " +"$ORIG[наслов], $ORIG[шаље], $ORIG[прима] or $ORIG[порука], $ORIG[цитирана " +"порука] or $ORIG[заслуге за одговор], које ће бити замењене вредностима из е-" +"поште на коју одговарате." -#: ../src/plugins/templates/templates.c:878 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:887 msgid "Saving message template" msgstr "Чувам шаблон поруке" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:899 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:908 msgid "Save as _Template" msgstr "Сачувај као _шаблон" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:901 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:910 msgid "Save as Template" msgstr "Чува као шаблон" #: ../src/shell/e-shell.c:379 msgid "Preparing to go offline…" -msgstr "" +msgstr "Припремам се за рад ван мреже…" #: ../src/shell/e-shell.c:408 msgid "Preparing to go online…" -msgstr "" +msgstr "Припремам се за рад на мрежи…" #: ../src/shell/e-shell.c:519 msgid "Preparing to quit" @@ -27023,7 +27470,7 @@ #: ../src/shell/e-shell.c:525 msgid "Preparing to quit…" -msgstr "" +msgstr "Припремам се да изађем…" #: ../src/shell/e-shell.c:1088 msgid "Open _Settings" @@ -27082,7 +27529,7 @@ "Марко М. Костић \n" "Борисав Живановић \n" "\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик.\n" +"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик.\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Milan https://launchpad.net/~milan-stojakov\n" @@ -27097,7 +27544,7 @@ #: ../src/shell/e-shell-utils.c:354 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Веб страница" #: ../src/shell/e-shell-view.c:296 msgid "Saving user interface state" @@ -27115,293 +27562,301 @@ msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Бубаждајин помоћник не може бити покренут." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Collect_ion Account" -msgstr "" +msgstr "З_бирни налог" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897 msgid "Create a new collection account" -msgstr "" +msgstr "Направите нови збирни налог" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Приказује податке о Еволуцији" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 msgid "_Accounts" msgstr "_Налози" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "Подеси налоге Еволуције" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 msgid "_Close Window" msgstr "_Затвори прозор" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 msgid "_Contents" msgstr "_Садржај" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Отворите корисничко упутство Еволуције" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 msgid "I_mport…" -msgstr "" +msgstr "У_вези…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "Import data from other programs" msgstr "Увезите податке из других програма" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 msgid "New _Window" msgstr "Нови _прозор" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Отворите нов прозор за приказ овог прегледа" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Доступне _категорије" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "Manage available categories" msgstr "Управљајте доступним категоријама" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "Exit the program" msgstr "Изађите из програма" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 msgid "_Saved Searches" -msgstr "" +msgstr "_Сачуване претраге" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 msgid "_Advanced Search…" -msgstr "" +msgstr "_Напредна претрага…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Образујте напреднију претрагу" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Очистите параметре тренутне претраге" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "_Edit Saved Searches…" -msgstr "" +msgstr "_Уреди сачуване претраге…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Управљајте вашим сачуваним претрагама" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Кликните овде да промените врсту претраге" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 msgid "_Find Now" msgstr "Про_нађи сада" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Извршите параметре тренутне претраге" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 msgid "_Save Search…" -msgstr "" +msgstr "Са_чувај претрагу…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Сачувајте параметре тренутне претраге" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Пречице тастатуре" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 msgid "Show keyboard shortcuts" +msgstr "Прикажи пречице тастатуре" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +msgid "Show _WebKit GPU information" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 -msgid "Submit _Bug Report…" +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075 +msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080 +msgid "Submit _Bug Report…" +msgstr "Пошаљи извештај о _грешци…" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Пошаљите извештај о грешци Бубаждајиним помоћником" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1087 msgid "_Work Offline" msgstr "Рад _ван мреже" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Поставите Еволуцију у рад ван мреже" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1094 msgid "_Work Online" msgstr "_Рад на мрежи" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Поставите Еволуцију у рад на мрежи" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124 msgid "Lay_out" msgstr "_Распоред" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132 msgid "_New" msgstr "_Ново" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "_Search" msgstr "Пре_тражи" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Изглед пребацивача" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160 msgid "_Window" msgstr "Про_зор" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "Прикажи траку _изборника" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191 msgid "Show the menu bar" msgstr "Прикажите траку изборника" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Прикажи _бочну површ" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Show the side bar" msgstr "Прикажите бочну површ" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205 msgid "Show _Buttons" msgstr "Прикажи _дугмад" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Прикажите дугмад пребацивача" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1213 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Прикажи траку _стања" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 msgid "Show the status bar" msgstr "Прикажите траку стања" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Прикажи траку _алата" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223 msgid "Show the tool bar" msgstr "Прикажите траку алата" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 msgid "_Icons Only" msgstr "Само _иконице" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Прикажите дугмад прозора само са иконицама" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252 msgid "_Text Only" msgstr "Само _текст" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Прикажите дугмад прозора само са текстом" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259 msgid "Icons _and Text" msgstr "Иконице _и текст" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Прикажите дугмад прозора са иконицама и текстом" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Стил тра_ке алата" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Прикажите дугмад прозора користећи подешавања траке алата радне површи" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276 msgid "Delete Current View" msgstr "Обриши тренутни преглед" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283 msgid "Save Custom View…" -msgstr "" +msgstr "Сачувај прилагођен преглед…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 msgid "Save current custom view" msgstr "Сачувајте тренутни кориснички преглед" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299 msgid "C_urrent View" msgstr "Т_ренутни преглед" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309 msgid "Custom View" msgstr "Прилагођен преглед" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Тренутан преглед је подесио корисник" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319 msgid "Page Set_up…" -msgstr "" +msgstr "Подешавање _странице…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Измените поставке странице за тренутни штампач" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Пређи на %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Изабери преглед: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "Обриши преглед: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Извршите ове параметре претраге" @@ -27439,6 +27894,22 @@ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" +"Здраво. Хвала што сте уложили време да преузмете ово развојно издање\n" +"пакета програма Еволуција.\n" +"\n" +"Ова верзија Еволуције још није потпуна. Све је ближа,\n" +"али неке могућности или нису завршене или не раде исправно.\n" +"\n" +"Уколико желите стабилно издање Еволуције, уклоните ово издање,\n" +"и инсталирајте издање %s.\n" +"\n" +"Уколико пронађете грешке, пријавите нам их на адресу\n" +"„https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/“.\n" +"Овај производ долази без јемства и није намењен појединцима који\n" +"су склони насилном понашању или бесу.\n" +"\n" +"Надамо се да ћете уживати у плодовима нашег напорног рада, и \n" +"жељно ишчекујемо ваш допринос!\n" #: ../src/shell/main.c:217 msgid "" @@ -27459,8 +27930,8 @@ "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" msgstr "" -"Покреће Еволуцију приказујући одређене компоненте. Доступне опције су: " -"„mail“, „calendar“, „contacts“, „tasks“ и „memos“" +"Покреће Еволуцију приказујући одређене делове. Доступне опције су: „mail“, " +"„calendar“, „contacts“, „tasks“ и „memos“" #: ../src/shell/main.c:329 msgid "Apply the given geometry to the main window" @@ -27668,15 +28139,16 @@ #: ../src/shell/shell.error.xml.h:34 msgid "Menu Bar is hidden" -msgstr "" +msgstr "Трака изборника је сакривена" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:35 msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again." msgstr "" +"Притисните тастер „Alt“ да бисте приступили траци са изборником поново." #: ../src/shell/shell.error.xml.h:36 msgid "_Show Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Прикажи траку _изборника" #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 #, c-format @@ -27690,114 +28162,115 @@ "Уредите поставке поверења:" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 msgid "Certificate Name" msgstr "Назив уверења" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 msgid "Issued To Organization" msgstr "Издато је организацији" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "Издато је организационој јединици" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 msgid "Serial Number" msgstr "Серијски број" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 msgid "Purposes" msgstr "Намене" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 msgid "Issued By" msgstr "Издавач" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 msgid "Issued By Organization" msgstr "Издала је организација" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "Издала је организациона јединица" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 msgid "Issued" msgstr "Издато" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 msgid "Expires" msgstr "Истиче" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 +#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE }, +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "СХА1 отисак" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "МД5 Отисак" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 msgid "Email Address" msgstr "Адреса е-поште" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650 msgid "Select a file to backup your key and certificate…" -msgstr "" +msgstr "Изаберите датотеку за резервну копију кључева и уверења…" #. To Translators: #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog, #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates. #. * For example: gnomedev-backup.p12 #. -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660 #, c-format msgid "%s-backup.p12" msgstr "%s-резервна-копија.p12" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719 msgid "Backup Certificate" msgstr "Резервна копија уверења" #. filename selection -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734 msgid "_File name:" msgstr "_Назив датотеке:" #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739 msgid "Please select a file…" -msgstr "" +msgstr "Изаберите датотеку…" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753 msgid "_Include certificate chain in the backup" msgstr "_Укључи ланац уверења у резерву" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:759 msgid "" "The certificate backup password you set here protects the backup file that " "you are about to create.\n" @@ -27806,16 +28279,16 @@ "Лозинка за резервну копију уверења коју овде поставите служи да је заштити.\n" "Морате да поставите лозинку како би наставили са прављењем резерве." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778 msgid "_Repeat Password:" msgstr "Поновите _лозинку:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797 msgid "Passwords do not match" msgstr "Лозинке које сте унели нису исте" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805 msgid "" "Important:\n" "If you forget your certificate backup password, you will not be able to " @@ -27827,92 +28300,92 @@ "резервну копију.\n" "Запишите је негде на сигурно место." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850 msgid "No file name provided" msgstr "Није дат назив датотеке" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854 msgid "Failed to backup key and certificate" msgstr "Не могу да направим резервну копију кључа и уверења" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946 msgid "Select a certificate to import…" -msgstr "" +msgstr "Изаберите уверење за увоз…" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995 msgid "Failed to import certificate" msgstr "Не могу да увезем уверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ask when used" msgstr "Питај приликом употребе" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 msgctxt "CamelTrust" msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 msgctxt "CamelTrust" msgid "Marginally" msgstr "Понекад" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 msgctxt "CamelTrust" msgid "Fully" msgstr "Увек" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ultimately" msgstr "Ултимативно" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 msgctxt "CamelTrust" msgid "Temporarily" msgstr "Привремено" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328 msgid "Change certificate trust" msgstr "Измена поверења за уверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340 #, c-format msgid "Change trust for the host “%s”:" msgstr "Измена поверења за удаљени рачунар „%s“:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ask when used" msgstr "П_итај приликом коришћења" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Never trust this certificate" msgstr "_Никада не веруј овом уверењу" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Temporarily trusted (this session only)" msgstr "П_ривремено поверење (само током сесије)" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Marginally trusted" msgstr "_Делимично поверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Fully trusted" msgstr "_Потпуно поверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ultimately trusted" msgstr "_Неограничено поверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373 msgid "" "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " "and procedures (if available)." @@ -27920,43 +28393,43 @@ "Пре веровања овом сајту прегледајте његово уверење, политику и процедуре " "(ако су доступни)." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388 msgid "_Display certificate" msgstr "Прикажи _уверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" msgstr "Поседујете уверења у датотеци која одређују ове сервере е-поште:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624 msgid "Host name" msgstr "Име удаљеног рачунара" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 msgid "Issuer" msgstr "Издавач" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 msgid "Fingerprint" msgstr "Отисак прста" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 msgid "Trust" msgstr "Поверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649 msgid "_Edit Trust" msgstr "_Уреди поверење" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085 msgid "All PKCS12 files" msgstr "Све ПКЦС12 датотеке" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102 msgid "All email certificate files" msgstr "Све датотеке уверења поште" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119 msgid "All CA certificate files" msgstr "Све датотеке ЦА уверења" @@ -28084,11 +28557,11 @@ msgstr "У_верење:" #. x509 certificate usage types -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414 msgid "Sign" msgstr "Потпиши" -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415 msgid "Encrypt" msgstr "Шифруј" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-04-16 09:14:32.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: file-roller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/file-roller/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 00:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:57+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "иксз архиве (.tar.xz)" -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454 +#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456 #: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532 msgid "Archive Manager" msgstr "Управљач архивом" @@ -77,11 +77,6 @@ msgid "zip;tar;extract;unpack;" msgstr "зип;тар;извуци;распакуј;zip;tar;extract;unpack;izvuci;raspakuj;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.ArchiveManager" -msgstr "org.gnome.ArchiveManager" - #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58 msgid "How to sort files" msgstr "Начин ређања датотека" @@ -332,8 +327,8 @@ msgid "Wrong password." msgstr "Погрешна лозинка." -#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:225 src/fr-application.c:261 -#: src/fr-application.c:582 +#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 +#: src/fr-application.c:584 msgid "Compress" msgstr "Паковање у току" @@ -382,17 +377,17 @@ msgid "Extract" msgstr "Распакивање" -#: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227 +#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Дошло је до грешке приликом тражења одговарајућег програма:" -#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 -#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 +#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301 +#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 #: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524 msgid "Archive type not supported." msgstr "Врста архиве није подржана." -#: src/dlg-package-installer.c:315 +#: src/dlg-package-installer.c:311 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" @@ -401,12 +396,12 @@ "Не постоји наредба за отварање %s датотека.\n" "Да ли желите да потражите програм за ове датотеке?" -#: src/dlg-package-installer.c:319 +#: src/dlg-package-installer.c:315 #| msgid "Could not rename the file" msgid "Could not open this file type" msgstr "Не могу да отворим ову врсту датотеке" -#: src/dlg-package-installer.c:322 +#: src/dlg-package-installer.c:318 msgid "_Search Command" msgstr "_Потражи наредбу" @@ -485,7 +480,7 @@ "Мирослав Николић \n" "Марко М. Костић \n" "\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик\n" +"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac\n" @@ -495,66 +490,66 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/fr-application.c:60 +#: src/fr-application.c:61 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Додаје датотеке у задату архиву и излази из програма" -#: src/fr-application.c:61 +#: src/fr-application.c:62 msgid "ARCHIVE" msgstr "АРХИВА" -#: src/fr-application.c:64 +#: src/fr-application.c:65 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Додаје датотеке питајући за назив архиве и излази из програма" -#: src/fr-application.c:68 +#: src/fr-application.c:69 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Распакује архиве у наведену фасциклу и излази из програма" -#: src/fr-application.c:69 src/fr-application.c:81 +#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 msgid "FOLDER" msgstr "ФАСЦИКЛА" -#: src/fr-application.c:72 +#: src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Распакује архиве питајући за одредишну фасциклу и излази из програма" -#: src/fr-application.c:76 +#: src/fr-application.c:77 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "Распакује садржај архиве у фасциклу са архивама и излази из програма" -#: src/fr-application.c:80 +#: src/fr-application.c:81 #| msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" "Подразумевана фасцикла која се користи за наредбе „--add“ и „--extract“" -#: src/fr-application.c:84 +#: src/fr-application.c:85 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Прави одредишну фасциклу без потврђивања" -#: src/fr-application.c:88 +#: src/fr-application.c:89 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "Користи систем обавештавања да обавести о обављеној радњи" -#: src/fr-application.c:91 +#: src/fr-application.c:92 msgid "Start as a service" msgstr "Покреће се као услуга" -#: src/fr-application.c:94 +#: src/fr-application.c:95 msgid "Show version" msgstr "Приказује издање" -#: src/fr-application.c:297 src/fr-application.c:323 src/fr-application.c:605 +#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607 #| msgid "Extract archive" msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "Распакивање архиве" # bug(slobo): сам оригинал је помало непрактичан, додајем користан опис -#: src/fr-application.c:485 +#: src/fr-application.c:487 #| msgid "- Create and modify an archive" msgid "— Create and modify an archive" msgstr "— Направите нове и распакујте постојеће архиве" @@ -574,14 +569,14 @@ msgstr "Не можете додати архиву у саму себе." #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 +#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 #, c-format #| msgid "Adding \"%s\"" msgid "Adding “%s”" msgstr "Додајем „%s“" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 +#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 #, c-format #| msgid "Extracting \"%s\"" msgid "Extracting “%s”" @@ -1225,7 +1220,7 @@ msgid "_Test Integrity" msgstr "Про_вери целовитост" -#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31 +#: src/ui/app-menubar.ui:34 #| msgid "%s Properties" msgid "Properties" msgstr "Својства" @@ -1283,7 +1278,7 @@ msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49 +#: src/ui/app-menubar.ui:110 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна површ" @@ -1295,7 +1290,7 @@ msgid "View as a F_older" msgstr "Прикажи као _фасциклу" -#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55 +#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:59 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" @@ -1307,7 +1302,7 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице на тастатури" -#: src/ui/app-menubar.ui:138 +#: src/ui/app-menubar.ui:143 msgid "_About" msgstr "_О програму" @@ -1374,7 +1369,7 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Пречице тастатуре" -#: src/ui/gears-menu.ui:60 +#: src/ui/gears-menu.ui:64 msgid "_About Archive Manager" msgstr "О _управнику архива" @@ -1526,26 +1521,26 @@ msgid "Location" msgstr "Место" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "_Шифруј и списак датотека" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216 #| msgid "Split in _volumes of" msgid "Split into _volumes of" msgstr "Подели на _делове од" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237 msgid "10,0" msgstr "10,0" #. MB means megabytes -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277 msgid "_Other Options" msgstr "_Остала подешавања" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/five-or-more.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/five-or-more.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2021-04-16 09:14:50.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gcr.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gcr.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:59+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -931,31 +931,31 @@ msgid "Secret Subkey" msgstr "Тајни поткључ" -#: ui/gcr-import-button.c:116 +#: ui/gcr-import-button.c:118 #| msgid "Initializing..." msgid "Initializing…" msgstr "Покрећем…" -#: ui/gcr-import-button.c:124 +#: ui/gcr-import-button.c:126 #| msgid "Import is in progress..." msgid "Import is in progress…" msgstr "Увоз је у току…" -#: ui/gcr-import-button.c:131 +#: ui/gcr-import-button.c:133 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Увежен у: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:151 +#: ui/gcr-import-button.c:153 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Увези у: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:164 +#: ui/gcr-import-button.c:166 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Не могу да увезем јер је нема сагласних увозника" -#: ui/gcr-import-button.c:173 +#: ui/gcr-import-button.c:175 msgid "No data to import" msgstr "Нема података за увоз" @@ -1078,11 +1078,6 @@ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Откључајте приступ лозинкама и другим тајнама" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:6 -msgid "security-medium" -msgstr "" - #: ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "A file already exists with this name." msgstr "Већ постоји датотека са овим називом." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gdata.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gdata.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Serbian translation of libgdata. # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011—2016. # This file is distributed under the same license as the package. -# Мирослав Николић , 2011—2016. +# Мирослав Николић , 2011—2021. # Марко М. Костић , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgdata/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 19:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-04 09:23+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -207,26 +207,27 @@ #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:519 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:530 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:542 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:582 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:593 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:604 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:651 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:662 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:770 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:805 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:820 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:835 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:865 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:920 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:937 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:982 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Грешка у анализи ЈСОН-a: „%s“" @@ -489,50 +490,56 @@ msgstr "Непознат или неподржан запис извоза документа „%s“." #. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:955 #, c-format msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" msgstr "Неисправна видљивост: непозната вредност „%s“" -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали документа." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732 +#| msgid "You must be authenticated to query documents." +msgid "You must be authenticated to query drives." +msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте пропитали дискове." + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте послали документа." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Документ је већ отпремљен." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте ажурирали документа." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "Не могу препознати врсту садржаја датог документа („%s“)." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Морате да потврдите идентитет да бисте умножили документа." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535 msgid "Parent folder not found" msgstr "Нисам нашао родитељску фасциклу" -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "" "Морате да се пријавите да бисте убацивали или премештали документа и " "фасцикле." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "" "Морате да потврдите идентитет да бисте премештали документа и фасцикле." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 09:39+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -17,23 +17,23 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "Датотека слике „%s“ не садржи податке" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " @@ -43,8 +43,8 @@ "неисправан запис" # ово има највише смисла -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" @@ -52,86 +52,86 @@ "Нисам успео да учитам слику „%s“: разлог није познат, вероватно неисправан " "запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "Number of Channels" msgstr "Број канала" # или можда пикселу? -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Број узорака по тачкици" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "Colorspace" msgstr "Простор боја" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Простор боја у коме се тумаче узорци" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Has Alpha" msgstr "Поседује провидност" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Да ли сличица поседује канал провидности" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битова по узорку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Број битова по узорку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Број стубаца за сличицу" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 msgid "Height" msgstr "Висина" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Број редова за сличицу" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 msgid "Rowstride" msgstr "Размак редова" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Број бајтова између почетка једног реда и почетка другог реда" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 msgid "Pixels" msgstr "Тачкица" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Показивач на податке тачкице за сличицу" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 msgid "Pixel Bytes" msgstr "Бајтови тачкице" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 msgid "Readonly pixel data" msgstr "Подаци тачкице само за читање" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не могу да учитам модул за учитавање слике: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " @@ -140,53 +140,53 @@ "Модул за учитавање слике „%s“ не извози одговарајуће сучеље; можда је из " "другог издања?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "Врста слике „%s“ није подржана" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "Не могу да препознам формат слике у датотеци „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка уписа у датотеку слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ово издање гдк-сличице не подржава чување ове врсте слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "Не могу да отворим „%s“ ради уписа: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " @@ -195,11 +195,11 @@ "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци " "сачувани: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у међумеморију" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Грешка уписа у ток слике" @@ -246,36 +246,36 @@ msgstr[1] "нисам успео да доделим међумеморију слике од %u бајта" msgstr[2] "нисам успео да доделим међумеморију слике од %u бајтова" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочекивани делић иконице у анимацији" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Неисправно заглавље анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Нема довољно меморије да учитам анимацију" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Неисправан делић анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "АНИ слика је одсечена или непотпуна." -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Анимирани курсор прозора" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "БМП слика има неисправно заглавље" @@ -308,28 +308,29 @@ msgid "BMP image width too large" msgstr "Ширина БМП слике је превелика" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Наиђох на превремен крај датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Грешка приликом декодирања мапе боја" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Слика је превелика за БМП формат." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "Не могу да доделим меморију за чување БМП датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "Не могу да упишем у БМП датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "БМП" @@ -339,17 +340,17 @@ msgid "EMF" msgstr "ЕМФ" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1045 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "ГИФ" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Иконица прозора" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " @@ -358,7 +359,7 @@ "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; не могу да обрадим " "вредност „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." @@ -366,12 +367,12 @@ "Квалитет ЈПЕГ-а мора бити вредност између 0 и 100; није дозвољена вредност " "„%d“." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "ЈПЕГ" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "ТИФФ" @@ -397,20 +398,20 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Не могу да читам из тока: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Не могу да отворим битмапу" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Не могу да отворим метадатотеку" # мало слободе овак'оме уметнику се мора дати -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Неподржана врста слике за ГДИ+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 msgid "Couldn’t save" msgstr "Не могу да сачувам" @@ -419,48 +420,48 @@ msgid "WMF" msgstr "ВМФ" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Грешка при читању ГИФ-а: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:856 gdk-pixbuf/io-gif.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:982 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Нема довољно меморије да учитам ГИФ датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "ГИФ слика је оштећена (неисправно ЛЗВ сажимање)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Изгледа да ово није ГИФ датотека" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Издање %s ГИФ врсте записа није подржано" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Резултирајућа ГИФ слика има величину нула" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "ГИФ слика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема месну мапу боја." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:994 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "ГИФ датотеци недостаје нешто података (можда је некако скраћена?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:928 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "ГИФ слика је скраћена или непотпуна." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:935 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Нису сви кадрови ГИФ слике учитани." @@ -469,11 +470,11 @@ msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Грешка читања ИКНС слике: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Не могу да декодирам ИКНС датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "Иконица МекОС Х-а" @@ -503,62 +504,28 @@ msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподржана врста иконице" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ИКО датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 #| msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "ИЦО слика је одсечена или непотпуна." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Слика је превелика за чување као ИКО" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Показивач курсора је ван слике" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Неподржана дубина за ИКО датотеку: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -msgid "Couldn’t allocate memory for stream" -msgstr "Не могу да доделим меморију за ток" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 -msgid "Couldn’t decode image" -msgstr "Не могу да декодирам слику" - -# колико њих ће ме тући због „преиначени"? -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Преиначени ЈПЕГ2000 има висину или ширину нула" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Врста слике за сада није подржана" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 -msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" -msgstr "Не могу да доделим меморију за палету боја" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Нема довољно меморије за отварање ЈПЕГ2000 датотеке" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292 -msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" -msgstr "Не могу да доделим меморију за привремено смештање података слике" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336 -msgctxt "image format" -msgid "JPEG 2000" -msgstr "ЈПЕГ 2000" - # као код фотоапарата/развијања слика ;) #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format @@ -574,18 +541,18 @@ "ослободите меморију" # графички дизајнери, како се ово преводи? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан ЈПЕГ простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ЈПЕГ слике" # колико њих ће ме тући због „преиначени"? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Преиначени ЈПЕГ има висину или ширину нула." @@ -596,7 +563,7 @@ msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Неподржани број састојака боје (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." @@ -604,7 +571,7 @@ "Број водоравних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." @@ -612,7 +579,7 @@ "Број усправних тачака по инчу ЈПЕГ-а мора бити вредност између 1 и 65535; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "Профил боја није исправне дужине „%u“." @@ -622,7 +589,7 @@ msgstr "Неисправан број битова по каналу ПНГ слике." # колико њих ће ме тући због „преиначени"? -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Преиначени ПНГ има висину или ширину нула." @@ -647,12 +614,12 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ПНГ датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ПНГ слике" # не морамо ваљда све дословно? -#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:716 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -661,71 +628,50 @@ "Нема довољно меморије за смештај слике величине %lu × %lu; покушајте да " "ослободите нешто меморије затварањем неких програма" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка при читању ПНГ слике: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " +"79 characters." msgstr "" -"Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:939 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Кључеви за текстуалне одељке ПНГ-а морају бити АСКРИ знакови." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "Профил боја није исправне дужине %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " -"be parsed." +msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -"Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; не могу да обрадим " -"вредност „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:979 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:980 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " -"allowed." +"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Ниво сажимања ПНГ-а мора бити вредност између 0 и 9; вредност „%d“ није " -"дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "Color profile has invalid length %d" msgstr "" -"Број водоравних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; " -"вредност „%s“ није дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" msgstr "" -"Број усправних тачака по инчу ПНГ-а мора бити вредност већа од нуле; " -"вредност „%s“ није дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" msgstr "" -"Вредност текстуалног одељка ПНГ-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 " -"запис." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "ПНГ" @@ -775,7 +721,7 @@ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Учитавач ПНМ слика не подржава овај ПНМ подзапис" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Сиров ПНМ запис захтева тачно један размак пре садржаја" @@ -784,19 +730,19 @@ msgstr "Не могу да доделим меморију за учитавање ПНМ слике" # у сваком структу (Це језик) су неки подаци -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ПНМ података о смислу" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочекиван крај ПНМ слике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ПНМ датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "ПНМ/ПБМ/ПГМ/ППМ" @@ -809,7 +755,7 @@ msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Не могу да прочитам КуТИФ заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -838,50 +784,50 @@ msgstr[1] "Не могу да прескочим следећа %d бајта са „seek()“." msgstr[2] "Не могу да прескочим следећих %d бајтова са „seek()“." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Не могу да доделим структуру КуТИФ садржаја." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Не могу да створим објекат Гдк учитавача сличице." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Не могу да пронађем атом са подацима слике." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "Квик тајм" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 #| msgid "Cannot allocate colormap entries" msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "Не могу да доделим мапу боје" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Не могу да доделим нову сличицу" # bitdepth непосредно утиче на број боја -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "Слика псеудобоје не садржи мапу боје" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Не могу да доделим меморију за ТГА заглавље" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "ТГА слика је неисправне величине" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" msgstr "ТГА запис слике није подржан" @@ -889,12 +835,12 @@ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Не могу да доделим меморију за ТГА податке о контексту" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 #| msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "ТГА слика је скраћена или непотпуна." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Тарга" @@ -915,7 +861,7 @@ msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "ТИФФ слика је превелика" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Нема довољно меморије за отварање ТИФФ датотеке" @@ -927,41 +873,46 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Нисам успео да отворим ТИФФ слику" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Нисам успео да учитам ТИФФ слику" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Нисам успео да сачувам ТИФФ слику" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "Паковање ТИФФ-а не упућује на одговарајући кодек." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Профил боја није исправне дужине %d." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "Вредност битова-по-узорку ТИФФ-а не садржи подржану вредност." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Нисам успео да упишем ТИФФ податке" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "Број водоравних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "Број усправних тачака по инчу ТИФФ-а мора бити вредност већа од нуле; " "вредност „%s“ није дозвољена." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Не могу да упишем у ТИФФ датотеку" @@ -969,16 +920,16 @@ msgid "Invalid XBM file" msgstr "Неисправна ИксБМ датотека" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Нема довољно меморије за учитавање ИксБМ слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Нисам успео да упишем у привремену датотеку при учитавању ИксБМ слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "ИксБМ" @@ -1022,12 +973,12 @@ msgid "Dimensions do not match data" msgstr "Димензије се не подударају са подацима" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Нисам успео да упишем у привремену датотеку при учитавању ИксПМ слике" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "ИксПМ" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gdm.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gdm.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 00:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-27 23:35+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -195,34 +195,89 @@ msgid "The display device" msgstr "Уређај за приказ" -#: daemon/gdm-session.c:1293 +#: daemon/gdm-session.c:1296 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Не могу да направим процес помоћника потврђивања идентитета" +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" + #: daemon/gdm-session-worker.c:756 -#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "Вашем налогу је дато временско ограничење које је сада прошло." +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" -#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 #| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Вашем налогу је дато временско ограничење које је сада прошло." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "нема доступног корисничког налога" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 msgid "Unable to change to user" msgstr "Не могу да променим корисника" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Покретач Вејланд сесије Гномовог управника приказа" @@ -230,15 +285,15 @@ msgid "Could not create socket!" msgstr "Не могу да направим прикључницу!" -#: daemon/gdm-x-session.c:864 +#: daemon/gdm-x-session.c:884 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Покрени програм помоћу скрипте „/etc/gdm/Xsession“ омотача" -#: daemon/gdm-x-session.c:865 +#: daemon/gdm-x-session.c:885 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Ослушкуј на ТЦП прикључници" -#: daemon/gdm-x-session.c:877 +#: daemon/gdm-x-session.c:897 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Покретач Икс сесије Гномовог управника приказа" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/geary.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/geary.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/geary.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/geary.po 2021-04-16 09:14:30.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,16 @@ # Serbian translation of Geary email client -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2018. -# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2021. +# Copyright 2021 Software Freedom Conservancy Inc. # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. # igorpan , 2012 -# Мирослав Николић , 2014—2018. # Милош Поповић , 2015. +# Мирослав Николић , 2014—2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=geary&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-18 01:52+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-03 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 13:12+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -29,11 +27,6 @@ msgid "Send by email" msgstr "Пошаљи е-поштом" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:5 -msgid "mail-send" -msgstr "" - #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:6 msgid "Send files using Geary" msgstr "Пошаљите датотеке помоћу Герија" @@ -65,11 +58,10 @@ msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "пошта;е-пошта;ел. пошта;електронска пошта;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:9 -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:9 -msgid "@appid@" -msgstr "" +#. Translators: The development team's name +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:13 +msgid "Geary Development Team" +msgstr "Развојни тим Герија" #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:17 msgid "" @@ -77,7 +69,7 @@ "desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, " "modern interface." msgstr "" -"Гери је програм за е-пошту изграђен око разговора, за радну површ Гнома 3. " +"Гери је програм за е-пошту изграђен око преписке, за радну површ Гнома 3. " "Омогућује вам да читате, нађете и шаљете е-пошту са јасним, савременим " "сучељем." @@ -86,7 +78,7 @@ "Conversations allow you to read a complete discussion without having to find " "and click from message to message." msgstr "" -"Разговори вам омогућавају да прочитате читав разговор а да не морате да " +"Преписке вам омогућавају да прочитате читав разговор а да не морате да " "тражите и кликате од поруке до поруке." #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:26 @@ -99,7 +91,7 @@ #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:29 msgid "Shows related messages together in conversations" -msgstr "Заједнички приказ повезаних порука у разговору" +msgstr "Заједнички приказ повезаних порука у преписци" #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:30 msgid "Fast, full text and keyword search" @@ -123,12 +115,12 @@ #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:47 #| msgid "_Display conversation preview" msgid "Geary displaying a conversation" -msgstr "Гери приказује разговор" +msgstr "Гери приказује преписку" #. Translators: A screenshot description. #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:58 msgid "Geary showing the rich text composer" -msgstr "Гери приказује састављач опширног текста" +msgstr "Гери приказује састављача богатог текста" #. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon. #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:7 @@ -141,238 +133,258 @@ #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:26 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Нови прозор" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:8 msgid "Maximize window" -msgstr "" +msgstr "Увећање прозора" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:9 msgid "True if the application window is maximized, false otherwise." -msgstr "" +msgstr "Изабрано ако је прозор програма увећан, у супротном поништено." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:14 msgid "Width of window" -msgstr "" +msgstr "Ширина прозора" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:15 msgid "The last recorded width of the application window." -msgstr "" +msgstr "Последња забележена ширина прозора програма." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:20 msgid "Height of window" -msgstr "" +msgstr "Висина прозора" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:21 msgid "The last recorded height of the application window." -msgstr "" +msgstr "Последња забележена висина прозора програма." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:26 msgid "Position of folder list pane" -msgstr "" +msgstr "Положај окна списка фасцикли" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:27 msgid "Position of the folder list Paned grabber." -msgstr "" +msgstr "Положај хватача окна списка фасцикли." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:32 msgid "Position of folder list pane when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Положај окна списка фасцикли када је водоравно" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:33 msgid "" "Position of the folder list Paned grabber in the horizontal orientation." -msgstr "" +msgstr "Положај хватача окна списка фасцикли у водоравном усмерењу." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:38 msgid "Position of folder list pane when vertical" -msgstr "" +msgstr "Положај окна списка фасцикли када је усправно" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:39 msgid "" "Position of the folder list Paned grabber in the vertical orientation." -msgstr "" +msgstr "Положај хватача окна списка фасцикли у усправном усмерењу." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:44 msgid "Orientation of the folder list pane" -msgstr "" +msgstr "Усмерење окна списка фасцикли" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:45 msgid "True if the folder list Paned is in the horizontal orientation." -msgstr "" +msgstr "Изабрано ако је окно списка фасцикли у водоравном усмерењу." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:50 msgid "Show/hide formatting toolbar" -msgstr "" +msgstr "Приказује/скрива траку алата форматирања" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:51 msgid "True if the formatting toolbar in the composer is shown." -msgstr "" +msgstr "Изабрано ако је трака алата форматирања у састављачу приказана." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:56 msgid "Position of message list pane" -msgstr "" +msgstr "Положај окна списка порука" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:57 msgid "Position of the message list Paned grabber." -msgstr "" +msgstr "Положај хватача окна списка порука." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:62 +#| msgid "_Automatically select next message" msgid "Autoselect next message" -msgstr "" +msgstr "Сам бира следећу поруку" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:63 msgid "True if we should autoselect the next available conversation." -msgstr "" +msgstr "Изабрано ако треба сами да изаберемо следећу доступну преписку." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:68 +#| msgid "_Display conversation preview" msgid "Display message previews" -msgstr "" +msgstr "Приказ претпрегледа поруке" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:69 msgid "True if we should display a short preview of each message." -msgstr "" +msgstr "Изабрано ако треба да прикаже кратак претпреглед сваке поруке." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:74 msgid "Use single key shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Користи пречице једног тастера" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:75 msgid "" "Enables shortcuts for email actions that do not require pressing to " "emulate those used by Gmail." msgstr "" +"Укључује пречице за радње е-поште које не захтевају притискање за " +"опонашање оних коришћених у Г-пошти." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:82 msgid "Languages that shall be used in the spell checker" -msgstr "" +msgstr "Језици који ће се користити у правописару" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:83 msgid "" "A list of POSIX locales, with the empty list disabling spell checking and " "the null list using desktop languages by default." msgstr "" +"Списак ПОСИКС језика, са празним списком који искључује проверу писања и " +"ништавним списком који користи језике радне површи по основи." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:90 msgid "Languages that are displayed in the spell checker popover" -msgstr "" +msgstr "Језици приказани у облачићу правописара" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:91 msgid "" "List of languages that are always displayed in the popover of the spell " "checker." -msgstr "" +msgstr "Списак језика који су увек приказани у облачићу провере писања." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:96 +#| msgid "Notify of new mail at start_up" msgid "Notify of new mail at startup" -msgstr "" +msgstr "Обавес о новој пошти при покретању" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:97 +#| msgid "Notify of new mail at start_up" msgid "True to notify of new mail at startup." -msgstr "" +msgstr "Ако је изабрано обавестиће о новој пошти након покретања." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:102 msgid "Ask when opening an attachment" -msgstr "" +msgstr "Пита када отвара прилог" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:103 +#| msgid "To add them as attachments" msgid "True to ask when opening an attachment." -msgstr "" +msgstr "Ако је изабрано питаће приликом отварања прилога." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:108 msgid "Whether to compose emails in HTML" -msgstr "" +msgstr "Састављање поруке у „HTML“-у" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:109 msgid "True to compose emails in HTML; false for plain text." msgstr "" +"Ако је изабрано састављаће поруке у „HTML“, у супротном у обичном тексту." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:114 msgid "Advisory strategy for full-text searching" -msgstr "" +msgstr "Саветодавна стратегија за претрагу пуног текста" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:115 msgid "" "Acceptable values are “exact”, “conservative”, “aggressive”, and “horizon”." msgstr "" +"Прихватљиве вредности су „exact“, „conservative“, „aggressive“ и „horizon“." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:120 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Move focus to conversation list" msgid "Zoom of conversation viewer" -msgstr "" +msgstr "Увеличање прегледача преписке" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:121 msgid "The zoom to apply on the conservation view." -msgstr "" +msgstr "Увеличање за примену на прегледу преписке." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:126 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Detach composer window" msgid "Size of detached composer window" -msgstr "" +msgstr "Величина откаченог прозора састављача" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:127 msgid "The last recorded size of the detached composer window." -msgstr "" +msgstr "Последња забележена величина откаченог прозора састављача." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:132 +#| msgid "Error sending email" msgid "Undo sending email delay" -msgstr "" +msgstr "Застој опозива слања поште" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:133 msgid "" "The number of seconds to wait before sending an email. Set to zero or less " "to disable." msgstr "" +"Колико секунди ће чекати пре слања поште. Поставите на нулу или мање да " +"искључите." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:139 msgid "Brief notification display time" -msgstr "" +msgstr "Време приказа кратког обавештења" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:140 msgid "" "The length of time in seconds for which brief notifications should be " "displayed." -msgstr "" +msgstr "Време у секундама за које ће кратка обавештења бити приказана." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:146 msgid "List of optional plugins" -msgstr "" +msgstr "Списак изборних прикључака" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:147 msgid "Plugins listed here will be loaded on startup." -msgstr "" +msgstr "Прикључци на овом списку биће учитани приликом покретања." #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:152 msgid "Whether we migrated the old settings" -msgstr "" +msgstr "Да ли преносимо стара подешавања" #: desktop/org.gnome.Geary.gschema.xml:153 msgid "" "False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values." msgstr "" +"Неизабрано за проверавање старе „org.yorba.geary“-шеме умножавање њених " +"вредности." #. Translators: In-app notification label, when #. the app had a problem pinning an otherwise #. untrusted TLS certificate #: src/client/accounts/accounts-editor.vala:210 msgid "Failed to store certificate" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да сачувам уверење" #. Translators: Label for adding an email account #. account for a generic IMAP service provider. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:108 msgid "All others" -msgstr "" +msgstr "Сви други" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:195 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:321 msgid "Check your receiving login and password" -msgstr "" +msgstr "Проверите пријаву и лозинку пријема" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:210 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:334 msgid "Check your receiving server details" -msgstr "" +msgstr "Проверите детаље сервера пријема" #. Translators: In-app notification label #. There was an SMTP auth error, but IMAP already @@ -382,50 +394,51 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:232 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:355 msgid "Check your sending login and password" -msgstr "" +msgstr "Проверите пријаву и лозинку слања" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:246 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:368 msgid "Check your sending server details" -msgstr "" +msgstr "Проверите детаље сервера слања" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:261 msgid "Check your email address and password" -msgstr "" +msgstr "Проверите адресу и лозинку е-поште" #. Translators: In-app notification label #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:272 msgid "Could not connect, check your network" -msgstr "" +msgstr "Не могу да се повежем, проверите вашу мрежу" #. Translators: In-app notification label for a #. generic error creating an account #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:285 msgid "An unexpected problem occurred" -msgstr "" +msgstr "Догодила се неочекивана грешка" #. Translators: In-app notification label, the #. string substitution is a more detailed reason. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:303 #, c-format msgid "Account not created: %s" -msgstr "" +msgstr "Налог није направљен: %s" #. Translators: Label for the person's actual name when adding #. an account #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:558 msgid "Your name" -msgstr "" +msgstr "Ваше име" #. Translators: Label used for the address part of an #. email address when editing a user's sender address #. preferences for an account. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:575 #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:513 +#| msgid "Email address:" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Адресе е-поште" #. Translators: Placeholder for the default sender address #. when adding an account @@ -434,8 +447,9 @@ #. sender address preferences for an account. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:579 #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:479 +#| msgid "email@example.com" msgid "person@example.com" -msgstr "" +msgstr "neko@primer.com" #. Translators: Label for an IMAP/SMTP service login/user name #. when adding an account @@ -444,7 +458,7 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:593 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:889 msgid "Login name" -msgstr "" +msgstr "Име пријављивања" #. Translators: Label for the user's password for an IMAP, #. SMTP, etc service @@ -460,8 +474,9 @@ #. address and port used by an account's IMAP service. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:629 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:733 +#| msgid "IMAP username" msgid "IMAP server" -msgstr "" +msgstr "ИМАП сервер" #. Translators: Placeholder for the IMAP server hostname #. when adding an account. @@ -475,8 +490,9 @@ #. address and port used by an account's SMTP service. #: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:638 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:739 +#| msgid "SMTP username" msgid "SMTP server" -msgstr "" +msgstr "СМТП сервер" #. Translators: Placeholder for the SMTP server hostname #. when adding an account. @@ -488,8 +504,9 @@ #. custom name for an account. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:277 #: ui/accounts_editor_remove_pane.ui:123 +#| msgid "Accounts" msgid "Account name" -msgstr "" +msgstr "Име налога" #. Translators: Tooltip used to undo changing #. the name of an account. The string @@ -498,38 +515,42 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:318 #, c-format msgid "Change account name back to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Промени име налога назад на „%s“" #. Translators: Tooltip for adding a new email sender/from #. address's address to an account #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:342 +#| msgid "Remove email address" msgid "Add a new sender email address" -msgstr "" +msgstr "Додајте нову адресу е-поште пошиљаоца" #. Translators: Label used to indicate the user has #. provided no display name for one of their sender #. email addresses in their account settings. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:423 +#| msgid "Message not saved" msgid "Name not set" -msgstr "" +msgstr "Име није постављено" #. Translators: This is used as a placeholder for the #. display name for an email address when editing a user's #. sender address preferences for an account. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:464 msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Име пошиљаоца" #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:491 +#| msgid "_Remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Уклони" #. Translators: Label used for the display name part of an #. email address when editing a user's sender address #. preferences for an account. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:506 +#| msgid "Username" msgid "Sender name" -msgstr "" +msgstr "Име пошиљаоца" #. Translators: Label used as the undo tooltip after adding an #. new sender email address to an account. The string @@ -537,15 +558,16 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:573 #, c-format msgid "Remove “%s”" -msgstr "" +msgstr "Уклони „%s“" #. Translators: Label used as the undo tooltip after editing a #. sender address for an account. The string substitution is #. the email address edited. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:613 #, c-format +#| msgid "Unrecognized command line option “%s”\n" msgid "Undo changes to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Опозови измене у „%s“" #. Translators: Label used as the undo tooltip after removing #. a sender address from an account. The string substitution @@ -553,21 +575,22 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:700 #, c-format msgid "Add “%s” back" -msgstr "" +msgstr "Додај „%s“ назад" #. Translators: Label used as the undo tooltip after removing #. a sender address from an account. The string substitution #. is the email address edited. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:742 msgid "Undo signature changes" -msgstr "" +msgstr "Опозови измене потписа" #. Translators: This label describes the account #. preference for the length of time (weeks, months or #. years) that past email should be downloaded. #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:790 +#| msgid "_Download mail" msgid "Download mail" -msgstr "" +msgstr "Преузми пошту" #. Translators: Tooltip for undoing a change #. to the length of time that past email @@ -577,7 +600,7 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:822 #, c-format msgid "Change download period back to: %s" -msgstr "" +msgstr "Врати период преузимања на: %s" #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:843 msgid "Everything" @@ -613,20 +636,24 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:877 #, c-format +#| msgid "1 year back" msgid "%d day back" msgid_plural "%d days back" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "од пре %d дана" +msgstr[1] "од пре %d дана" +msgstr[2] "од пре %d дана" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:255 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2061 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2066 +#| msgid "_Undo" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Опозови" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:264 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2044 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2049 +#| msgid "_Redo" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Понови" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:358 #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:454 @@ -643,25 +670,26 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:366 #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:462 #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:287 +#| msgid "Yahoo! Mail" msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Јаху" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but disabled by the user. #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:388 msgid "This account has been disabled" -msgstr "" +msgstr "Овај налог је онемогућен" #. Translators: Tooltip for accounts that have been #. loaded but because of some error are not able to be #. used. #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:397 msgid "This account has encountered a problem and is unavailable" -msgstr "" +msgstr "Овај налог је наишао на проблем и недоступан је" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:466 msgid "Other email providers" -msgstr "" +msgstr "Остали достављачи е-поште" #. Translators: Notification shown after removing an #. account. The string substitution is the name of the @@ -669,7 +697,7 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:572 #, c-format msgid "Account “%s” removed" -msgstr "" +msgstr "Налог „%s“ је уклоњен" #. Translators: Notification shown after removing an account #. is undone. The string substitution is the name of the @@ -677,26 +705,26 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:579 #, c-format msgid "Account “%s” restored" -msgstr "" +msgstr "Налог „%s“ је враћен" #. Translators: Tooltip for dragging list items #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:50 msgid "Drag to move this item" -msgstr "" +msgstr "Зграбите да преместите ову ставку" #. Translators: Label describes the service provider #. hosting the email account, e.g. Gmail, Yahoo, or some #. other generic IMAP service. #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:299 msgid "Service provider" -msgstr "" +msgstr "Достављач услуге" #. Translators: This label describes what form of transport #. security (TLS, StartTLS, etc) used by an account's IMAP or SMTP #. service. #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:473 msgid "Connection security" -msgstr "" +msgstr "Безбедност везе" #. Translators: Label used when no auth scheme is used #. by an account's IMAP or SMTP service. @@ -707,12 +735,15 @@ msgstr "Ништа" #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:491 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Star" msgid "StartTLS" -msgstr "" +msgstr "СтартТЛС" #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:498 +#| msgid "SSL/TLS" msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "ТЛС" #. Translators: Label for source of SMTP authentication #. credentials (none, use IMAP, custom) when adding a new @@ -721,58 +752,61 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:539 #: src/client/application/application-main-window.vala:554 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Пријава" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (none) when adding a new #. account #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:546 msgid "No login needed" -msgstr "" +msgstr "Пријава није потребна" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (use IMAP) when adding a new #. account #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:554 msgid "Use same login as receiving" -msgstr "" +msgstr "Користи исту пријаву као примање" #. Translators: ComboBox value for source of SMTP #. authentication credentials (custom) when adding a new #. account #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:562 msgid "Use a different login" -msgstr "" +msgstr "Користи другачију пријаву" #. Translators: In-app notification label, the #. string substitution is a more detailed reason. #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:382 #, c-format msgid "Account not updated: %s" -msgstr "" +msgstr "Налог није освежен: %s" #. Translators: This label describes the program that #. created the account, e.g. an SSO service like GOA, or #. locally by Geary. #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:545 +#| msgid "Accounts" msgid "Account source" -msgstr "" +msgstr "Извор налога" #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:557 msgid "GNOME Online Accounts" -msgstr "" +msgstr "Гномови налози на мрежи" #. Translators: This label describes an account #. preference. #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:616 +#| msgid "Save dra_fts on server" msgid "Save draft email on server" -msgstr "" +msgstr "Сачувај нацрт поште на серверу" #. Translators: This label describes an account #. preference. #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:671 +#| msgid "_Save sent mail" msgid "Save sent email on server" -msgstr "" +msgstr "Сачувај послату пошту на серверу" #. Add a suffix for OAuth2 auth so people know they #. shouldn't expect to be prompted for a password @@ -782,17 +816,17 @@ #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:961 #, c-format msgid "%s using OAuth2" -msgstr "" +msgstr "%s користећи OAuth2" #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:971 msgid "Use receiving server login" -msgstr "" +msgstr "Користи пријаву сервера пријема" #. Translators: File name used in save chooser when saving #. attachments that do not otherwise have a name. #: src/client/application/application-attachment-manager.vala:21 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Неименовано" #. / Translators: Dialog primary label when prompting to #. / overwrite a file. The string substitution is the file'sx @@ -822,7 +856,7 @@ #: src/client/application/application-client.vala:35 msgid "Copyright 2016-2020 Geary Development Team." -msgstr "" +msgstr "Ауторска права 2016-2020 Развојни тим Герија." #: src/client/application/application-client.vala:37 msgid "Visit the Geary web site" @@ -831,27 +865,29 @@ #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:97 msgid "Print debug logging" -msgstr "" +msgstr "Исписује записник прочишћавања" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:100 +#| msgid "Start Geary with hidden main window" msgid "Start with the main window hidden (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Покреће се са главним прозором скривеним (застарело)" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:103 msgid "Enable WebKitGTK Inspector in web views" -msgstr "" +msgstr "Укључује ВебКитГтк Инспектора у веб прегледима" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:106 msgid "Log conversation monitoring" -msgstr "Бележи надгледање разговора" +msgstr "Бележи надгледање преписке" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:109 +#| msgid "Log network deserialization" msgid "Log IMAP network deserialization" -msgstr "" +msgstr "Бележи десеријализацију ИМАП мреже" #. / Command line option. "Normalization" can also be called #. / "synchronization". @@ -861,8 +897,9 @@ #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:116 +#| msgid "Log network activity" msgid "Log IMAP network activity" -msgstr "" +msgstr "Бележи активност ИМАП мреже" #. / Command line option. The IMAP replay queue is how changes #. / on the server are replicated on the client. It could @@ -873,8 +910,9 @@ #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:124 +#| msgid "Log network activity" msgid "Log SMTP network activity" -msgstr "" +msgstr "Бележи активност СМТП мреже" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:127 @@ -887,13 +925,15 @@ msgstr "Обавља грациозан излаз" #: src/client/application/application-client.vala:132 +#| msgid "Use %s to open a new composer window" msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Отвара нови прозор" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:135 +#| msgid "Revoke all server certificates with TLS warnings" msgid "Revoke all pinned TLS server certificates" -msgstr "" +msgstr "Опозива сва прикачена уверења ТЛС сервера" #. / Command line option #: src/client/application/application-client.vala:138 @@ -902,37 +942,40 @@ #. / Application runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:262 +#| msgid "Mark conversation" msgid "Geary version" -msgstr "" +msgstr "Издање Герија" #. / Application runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:264 msgid "Geary revision" -msgstr "" +msgstr "Ревизија Герија" #. / Application runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:266 msgid "GTK version" -msgstr "" +msgstr "Гтк издање" #. / Applciation runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:273 msgid "GLib version" -msgstr "" +msgstr "ГЛиб издање" #. / Application runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:280 msgid "WebKitGTK version" -msgstr "" +msgstr "ВебКитГтк издање" #. / Application runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:287 msgid "Desktop environment" -msgstr "" +msgstr "Окружење радне површи" #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. #: src/client/application/application-client.vala:289 +#: src/client/application/application-client.vala:295 +#: src/client/application/application-client.vala:301 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:91 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -940,19 +983,19 @@ #. / Application runtime information label #: src/client/application/application-client.vala:293 msgid "Distribution name" -msgstr "" +msgstr "Назив дистрибуције" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:298 +#: src/client/application/application-client.vala:299 msgid "Distribution release" -msgstr "" +msgstr "Издање дистрибуције" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:303 +#: src/client/application/application-client.vala:305 msgid "Installation prefix" -msgstr "" +msgstr "Префикс инсталације" -#: src/client/application/application-client.vala:559 +#: src/client/application/application-client.vala:561 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О програму „%s“" @@ -960,12 +1003,12 @@ #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:563 +#: src/client/application/application-client.vala:565 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Мирослав Николић \n" "Милош Поповић \n" "Марко М. Костић \n" +"Мирослав Николић \n" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик\n" "\n" @@ -974,42 +1017,47 @@ #. / Warning printed to the console when a deprecated #. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:1045 +#: src/client/application/application-client.vala:1047 msgid "" "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." -msgstr "" +msgstr "Опција „--hidden“ је застарела и биће уклоњена у скорије време." #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1078 +#: src/client/application/application-client.vala:1080 #, c-format +#| msgid "Unrecognized command line option “%s”\n" msgid "Unrecognised program argument: “%s”" -msgstr "" +msgstr "Непознат аргумент програма: %s" #. / Notification title. #: src/client/application/application-controller.vala:479 #, c-format msgid "A problem occurred sending email for %s" -msgstr "" +msgstr "Дошло је до грешке слања поруке за „%s“" #. / Notification body #: src/client/application/application-controller.vala:483 msgid "Email will not be sent until re-connected" -msgstr "" +msgstr "Пошта неће бити послата до поновног повезивања" #. / Translators: Label for in-app notification #: src/client/application/application-controller.vala:582 +#| msgid "Conversation Shortcuts" msgid "Conversation marked" msgid_plural "Conversations marked" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Означена преписка" +msgstr[1] "Означене преписке" +msgstr[2] "Означене преписке" #. / Translators: Label for in-app notification #: src/client/application/application-controller.vala:588 +#| msgid "No conversations found" msgid "Conversation un-marked" msgid_plural "Conversations un-marked" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Одзначена преписка" +msgstr[1] "Одзначене преписке" +msgstr[2] "Одзначена преписке" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1017,10 +1065,12 @@ #: src/client/application/application-controller.vala:614 #: src/client/application/application-controller.vala:698 #, c-format +#| msgid "Conversation Shortcuts" msgid "Conversation moved to %s" msgid_plural "Conversations moved to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Преписка је премештена у „%s“" +msgstr[1] "Преписке су премештене у „%s“" +msgstr[2] "Преписке су премештене у „%s“" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1030,53 +1080,65 @@ #: src/client/application/application-controller.vala:622 #: src/client/application/application-controller.vala:644 #, c-format +#| msgid "Conversation Shortcuts" msgid "Conversation restored to %s" msgid_plural "Conversations restored to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Преписка је враћена у „%s“" +msgstr[1] "Преписке су враћене у „%s“" +msgstr[2] "Преписке су враћене у „%s“" #. / Translators: Label for in-app notification. #: src/client/application/application-controller.vala:665 +#| msgid "Conversation Shortcuts" msgid "Conversation archived" msgid_plural "Conversations archived" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Преписка је архивирана" +msgstr[1] "Преписке су архивиране" +msgstr[2] "Преписке су архивиране" #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. #: src/client/application/application-controller.vala:721 #, c-format +#| msgid "Message not saved" msgid "Message restored to %s" msgid_plural "Messages restored to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Порука је враћена на „%s“" +msgstr[1] "Поруке су враћене на „%s“" +msgstr[2] "Поруке су враћене на „%s“" #. / Translators: Label for in-app notification. #: src/client/application/application-controller.vala:742 +#| msgid "Message not saved" msgid "Message archived" msgid_plural "Messages archived" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Порука је архиврана" +msgstr[1] "Поруке су архивране" +msgstr[2] "Поруке су архивране" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. #: src/client/application/application-controller.vala:777 #, c-format +#| msgid "Message not saved" msgid "Message moved to %s" msgid_plural "Messages moved to %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Порука је премештена у „%s“" +msgstr[1] "Поруке су премештене у „%s“" +msgstr[2] "Поруке су премештене у „%s“" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name #. / of the destination folder. #: src/client/application/application-controller.vala:805 #, c-format +#| msgid "No conversations selected" msgid "Conversation labelled as %s" msgid_plural "Conversations labelled as %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Преписка је означена као „%s“" +msgstr[1] "Преписке су означене као „%s“" +msgstr[2] "Преписке су означене као „%s“" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1085,8 +1147,9 @@ #, c-format msgid "Conversation un-labelled as %s" msgid_plural "Conversations un-labelled as %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Преписка је одзначена као „%s“" +msgstr[1] "Преписке су одзначене као „%s“" +msgstr[2] "Преписке су одзначене као „%s“" #: src/client/application/application-controller.vala:1320 #, c-format @@ -1146,79 +1209,79 @@ #: src/client/application/application-controller.vala:1501 #, c-format msgid "Email sent to %s" -msgstr "" +msgstr "Пошта је послата ка „%s“" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. #: src/client/application/application-controller.vala:2491 #, c-format msgid "Email to %s queued for delivery" -msgstr "" +msgstr "Пошта ка „%s“ је стављена у ред за испоруку" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. #: src/client/application/application-controller.vala:2555 #, c-format msgid "Email to %s saved" -msgstr "" +msgstr "Пошта ка „%s“ је сачувана" #. / Translators: A label for an in-app notification. #: src/client/application/application-controller.vala:2570 #: src/client/application/application-controller.vala:2628 msgid "Composer could not be restored" -msgstr "" +msgstr "Састављач се не може повратити" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. #: src/client/application/application-controller.vala:2613 #, c-format msgid "Email to %s discarded" -msgstr "" +msgstr "Пошта ка „%s“ је одбачена" #. Translators: An info bar status label #: src/client/application/application-main-window.vala:540 msgid "Working offline" -msgstr "" +msgstr "Рад без мреже" #. Translators: An info bar description label #: src/client/application/application-main-window.vala:542 msgid "You will not be able to send or receive email until re-connected." -msgstr "" +msgstr "Нећете моћи да шаљете или примате пошту све до поновног повезивања." #. Translators: An info bar status label #: src/client/application/application-main-window.vala:549 msgid "Login problem" -msgstr "" +msgstr "Проблем пријаве" #. Translators: An info bar description label #: src/client/application/application-main-window.vala:551 msgid "An account has reported an incorrect login or password." -msgstr "" +msgstr "Налог је пријавио неисправну пријаву или лозинку." #. Translators: An info bar button tool-tip #: src/client/application/application-main-window.vala:558 msgid "Retry login, you will be prompted for your password" -msgstr "" +msgstr "Покушајте поново са пријавом, биће вам затражена лозинка" #. Translators: An info bar status label #: src/client/application/application-main-window.vala:565 msgid "Security problem" -msgstr "" +msgstr "Безбедносни проблем" #. Translators: An info bar description label #: src/client/application/application-main-window.vala:567 msgid "An account has reported an untrusted server." -msgstr "" +msgstr "Налог је пријавио неповерљив сервер." #. Translators: An info bar button label #: src/client/application/application-main-window.vala:570 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Провери" #. Translators: An info bar button tool-tip #: src/client/application/application-main-window.vala:574 msgid "Check the security details for the connection" -msgstr "" +msgstr "Проверите безбедносне детаље за везу" #. / Translators: Main window title, first string #. / substitution being the currently selected folder name, @@ -1226,7 +1289,7 @@ #: src/client/application/application-main-window.vala:617 #, c-format msgid "%s — %s" -msgstr "" +msgstr "%s — %s" #. Translators: The name of the folder group containing #. folders created by people (as opposed to special-use @@ -1236,45 +1299,48 @@ msgid "Labels" msgstr "Натписи" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1293 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1298 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Да испразним е-пошту из фасцикле „%s“?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1294 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1299 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ово ће уклонити пошту из Герија и на серверима ваше е-поште." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1295 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1300 msgid "This cannot be undone." msgstr "Не можете да опозовете ову радњу." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1296 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1301 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Испразни „%s“" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1353 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1358 +#| msgid "Do you want to permanently delete this message?" +#| msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Да ли желите трајно да обришете ову преписку?" +msgstr[1] "Да ли желите трајно да обришете ове преписке?" +msgstr[2] "Да ли желите трајно да обришете ове преписке?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1358 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1373 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1363 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1378 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1368 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1373 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Да ли желите трајно да обришете ову поруку?" msgstr[1] "Да ли желите трајно да обришете ове поруке?" msgstr[2] "Да ли желите трајно да обришете ове поруке?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1691 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1696 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1285,7 +1351,7 @@ #. Document (100.9MB) #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1784 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1834 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1299,7 +1365,7 @@ "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" -"Приложене датотеке могу да оштете систем ако се отворе. Отворите датотеке " +"Приложене датотеке могу да оштете систем ако се отворе. Отворите датотеке " "само са поверљивих извора." #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:381 @@ -1307,15 +1373,16 @@ msgstr "Не питај ме _поново" #: src/client/components/components-inspector.vala:78 +#| msgid "_Inspect…" msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Инспектор" #. / Translators: Title for Inspector logs pane #. / Translators: Title for problem report dialog logs pane #: src/client/components/components-inspector.vala:93 #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:101 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Дневници" #. / Translators: Title for Inspector system system information pane #. / Translators: Title for problem report system information @@ -1323,7 +1390,7 @@ #: src/client/components/components-inspector.vala:97 #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:104 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Систем" #. Button label for saving problem report information #: src/client/components/components-inspector.vala:226 @@ -1331,14 +1398,16 @@ #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:220 #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:223 #: ui/problem-details-dialog.ui:47 +#| msgid "_Save As..." msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Сачувај као" #: src/client/components/components-inspector.vala:230 #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:224 #: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:17 ui/composer-headerbar.ui:61 +#| msgid "_Cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #. / Translators: Preferences label #: src/client/components/components-preferences-window.vala:124 @@ -1348,7 +1417,7 @@ #. / Translators: Preferences label #: src/client/components/components-preferences-window.vala:134 msgid "_Display conversation preview" -msgstr "_Прикажи преглед разговора" +msgstr "_Прикажи преглед преписке" #. / Translators: Preferences label #: src/client/components/components-preferences-window.vala:144 @@ -1358,23 +1427,26 @@ #. / Translators: Preferences label #: src/client/components/components-preferences-window.vala:154 msgid "Use _single key email shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Користи _пречице једног тастера" #: src/client/components/components-preferences-window.vala:156 msgid "" "Enable keyboard shortcuts for email actions that do not require pressing " "" msgstr "" +"Укључите пречице тастатуре за радње е-поште које не захтевају притисак " +"тастера „“" #. / Translators: Preferences label #: src/client/components/components-preferences-window.vala:167 +#| msgid "Always _watch for new mail" msgid "_Watch for new mail when closed" -msgstr "" +msgstr "_Прати има ли нових порука након затварања" #. / Translators: Preferences tooltip #: src/client/components/components-preferences-window.vala:171 msgid "Geary will keep running after all windows are closed" -msgstr "" +msgstr "Гери ће наставити да ради и накоон затварања свих прозора" #. / Translators: Preferences page title #: src/client/components/components-preferences-window.vala:189 @@ -1384,20 +1456,21 @@ #. / Translators: Preferences page title #: src/client/components/components-preferences-window.vala:250 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Прикључци" #. Translators: Info bar title for a generic account #. problem. #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:36 +#| msgid "Accounts" msgid "Account problem" -msgstr "" +msgstr "Проблем налога" #. Translators: Info bar sub-title for a generic account #. problem. String substitution is the account name. #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:40 #, c-format msgid "Geary has encountered a problem with %s." -msgstr "" +msgstr "Гери је наишао на проблем са „%s“." #. Translators: Info bar sub-title for a generic #. account problem. String substitution is the @@ -1405,12 +1478,12 @@ #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:53 #, c-format msgid "Geary encountered a problem checking mail for %s." -msgstr "" +msgstr "Гери је наишао на проблем проверавајући пошту за „%s“." #. Translators: Tooltip label for Retry button #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:57 msgid "Try reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Покушај поновно повезивање" #. Translators: Info bar title for an outgoing #. account problem. String substitution is the @@ -1418,42 +1491,42 @@ #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:65 #, c-format msgid "Geary encountered a problem sending email for %s." -msgstr "" +msgstr "Гери је наишао на проблем шаљући пошту за „%s“." #. Translators: Tooltip label for Retry button #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:69 msgid "Retry sending queued messages" -msgstr "" +msgstr "Покушајте да пошаљете поруке на чекању" #. Translators: Info bar title for a generic application #. problem. #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:76 msgid "Geary has encountered a problem" -msgstr "" +msgstr "Гери је наишао на проблем" #. Translators: Info bar sub-title for a generic #. application problem. #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:80 msgid "Please report the details if it persists." -msgstr "" +msgstr "Пријавите појединости ако се понови." #. Translators: Button label for viewing technical details #. for a problem report. #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:94 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Појединости" #. Translators: Tooltip for viewing technical details for #. a problem report. #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:97 msgid "View technical details about the error" -msgstr "" +msgstr "Прикажите техничке појединости о грешци" #. Translators: Button label for retrying a server #. connection #: src/client/components/components-problem-report-info-bar.vala:103 msgid "_Retry" -msgstr "" +msgstr "_Понови" #. / Translators: Search entry placeholder text #: src/client/components/components-search-bar.vala:12 @@ -1464,8 +1537,9 @@ #. / Translators: Search entry tooltip #: src/client/components/components-search-bar.vala:32 +#| msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgid "Search all mail in account for keywords" -msgstr "" +msgstr "Потражите кључне речи у свим порукама у налогу" #. / Translators: Search entry placeholder, string #. / replacement is the name of an account @@ -1478,64 +1552,78 @@ #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid #. email address to be entered, but one is not provided. #: src/client/components/components-validator.vala:394 +#| msgid "Invalid email address" msgid "An email address is required" -msgstr "" +msgstr "Потребна је адреса е-поште" #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid #. email address to be entered, but the address is invalid. #: src/client/components/components-validator.vala:398 +#| msgid "Invalid email address" msgid "Not a valid email address" -msgstr "" +msgstr "Није исправна адреса е-поште" #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid, #. resolvable server name to be entered, but one is not #. provided. #: src/client/components/components-validator.vala:444 msgid "A server name is required" -msgstr "" +msgstr "Потребан је назив сервера" #. Translators: Tooltip used when an entry requires a valid #. server name to be entered, but it was unable to be #. looked-up in the DNS. #: src/client/components/components-validator.vala:449 msgid "Could not look up server name" -msgstr "" +msgstr "Не могу потражим назив сервера" #: src/client/components/main-toolbar.vala:116 +#| msgid "Mark conversation" msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Означи преписку" +msgstr[1] "Означи преписке" +msgstr[2] "Означи преписке" #: src/client/components/main-toolbar.vala:121 +#| msgid "Add label to conversation" msgid "Add label to conversation" msgid_plural "Add label to conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Додај натпис преписци" +msgstr[1] "Додај натпис препискама" +msgstr[2] "Додај натпис препискама" #: src/client/components/main-toolbar.vala:126 +#| msgid "Move conversation" msgid "Move conversation" msgid_plural "Move conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Премести преписку" +msgstr[1] "Премести преписке" +msgstr[2] "Премести преписке" #: src/client/components/main-toolbar.vala:131 +#| msgid "Archive conversation (A)" msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Архивирај преписку" +msgstr[1] "Архивирај преписке" +msgstr[2] "Архивирај преписке" #: src/client/components/main-toolbar.vala:142 +#| msgid "Move conversations" msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Премести преписку у смеће" +msgstr[1] "Премести преписке у смеће" +msgstr[2] "Премести преписке у смеће" #: src/client/components/main-toolbar.vala:152 +#| msgid "Delete conversation" msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Обриши преписку" +msgstr[1] "Обриши преписке" +msgstr[2] "Обриши препиксе" #. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. #: src/client/components/status-bar.vala:26 @@ -1666,92 +1754,94 @@ #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. Keep, Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:862 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:867 +#| msgid "Do you want to discard this message?" msgid "Do you want to keep or discard this draft message?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да одбаците ову поруку нацрта?" #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. only Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:888 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:893 +#| msgid "Do you want to discard this message?" msgid "Do you want to discard this draft message?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите да одбаците ову поруку нацрта?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1440 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1468 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Да пошаљем поруку са празним насловом и текстом?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1442 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1470 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Да пошаљем поруку са празним насловом?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1444 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1472 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Да пошаљем поруку без икаквог текста?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1453 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1481 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Да пошаљем поруку без прилога?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1772 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1822 #, c-format msgid "“%s” already attached for delivery." msgstr "„%s“ је већ приложено за испоруку." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1804 #: src/client/composer/composer-widget.vala:1854 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1904 #, c-format msgid "“%s” is an empty file." msgstr "„%s“ је празна датотека." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1842 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1892 #, c-format msgid "“%s” could not be found." msgstr "Не могу да пронађем „%s“." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1848 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1898 #, c-format msgid "“%s” is a folder." msgstr "„%s“ је фасцикла." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1867 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1917 #, c-format msgid "“%s” could not be opened for reading." msgstr "Не могу да отворим „%s“ за читање." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1925 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Не могу да додам прилог" #. Translators: This is the name of the file chooser filter #. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1946 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1996 msgid "Images" msgstr "Слике" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2010 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2060 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:542 #: src/client/util/util-email.vala:249 ui/conversation-message.ui:312 msgid "To:" msgstr "Прима:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2016 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2066 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:547 #: src/client/util/util-email.vala:254 ui/conversation-message.ui:357 msgid "Cc:" msgstr "Цц:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2022 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2072 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:552 #: ui/conversation-message.ui:402 msgid "Bcc:" msgstr "Бцц:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2028 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2078 msgid "Reply-To: " msgstr "Одговор за: " @@ -1760,7 +1850,7 @@ #. printf argument will be the alternate email address, #. and the second will be the account's primary email #. address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2146 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2196 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s преко %2$s" @@ -1779,17 +1869,21 @@ #. / Translators: Context menu item #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:339 +#| msgid "Move conversations" msgid "Move conversation to _Trash" msgid_plural "Move conversations to _Trash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Премести преписку у _смеће" +msgstr[1] "Премести преписке у _смеће" +msgstr[2] "Премести преписке у _смеће" #. / Translators: Context menu item #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:351 +#| msgid "Delete conversation" msgid "_Delete conversation" msgid_plural "_Delete conversations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "_Обриши преписку" +msgstr[1] "_Обриши преписке" +msgstr[2] "_Обриши преписке" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:364 #: ui/main-toolbar-menus.ui:5 @@ -1846,19 +1940,21 @@ #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Subject header #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:567 #: src/client/util/util-email.vala:243 +#| msgid "Subject" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "Тема:" #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:128 msgid "This email address may have been forged" -msgstr "" +msgstr "Ова адресса е-поште мора бити саздана" #. Translators: Label text displayed when there are too #. many email addresses to be shown by default in an #. email's header, but they are all being shown anyway. #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:234 +#| msgid "Show Images" msgid "Show less" -msgstr "" +msgstr "Прикажи мање" #. Translators: Label text displayed when there are #. too many email addresses to be shown by default in @@ -1867,7 +1963,7 @@ #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:260 #, c-format msgid "%d more…" -msgstr "" +msgstr "још %d…" #. Compact headers. These are partially done here and partially #. in load_contacts. @@ -1902,37 +1998,40 @@ #. Translators: Info bar button label #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1311 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Show help" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Прикажи" #. Translators: Info bar button label #: src/client/conversation-viewer/conversation-message.vala:1315 +#| msgid "Always Show From Sender" msgid "Always show from sender" -msgstr "" +msgstr "Увек прикажи од овог пошиљаоца" #. Translators: Title label for placeholder when no #. conversations have been selected. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:83 msgid "No conversations selected" -msgstr "Није изабран разговор" +msgstr "Није изабрана преписка" #. Translators: Sub-title label for placeholder when no #. conversations have been selected. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:87 msgid "Selecting a conversation from the list will display it here" -msgstr "Бирање разговора са списка ће приказати овде" +msgstr "Бирање преписке са списка ће је приказати овде" #. Translators: Title label for placeholder when multiple #. conversations have been selected. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:96 msgid "Multiple conversations selected" -msgstr "Изабрано је неколико разговора" +msgstr "Изабрано је неколико преписки" #. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple #. conversations have been selected. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100 msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations" -msgstr "Бирање радње ће се применити на све изабране разговоре" +msgstr "Бирање радње ће се применити на све изабране преписке" #. Translators: Title label for placeholder when no #. conversations have exist in a folder. @@ -1941,13 +2040,13 @@ #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:109 #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:122 msgid "No conversations found" -msgstr "Нисам нашао разговор" +msgstr "Нисам нашао преписку" #. Translators: Sub-title label for placeholder when no #. conversations have exist in a folder. #: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:113 msgid "This folder does not contain any conversations" -msgstr "Ова фасцикла не садржи никакав разговор" +msgstr "Ова фасцикла не садржи никакву преписку" #. Translators: Sub-title label for placeholder when no #. conversations have been found in a search. @@ -2042,8 +2141,9 @@ #. Dialog title for displaying technical details of a problem. Same as the button that invokes it. #: src/client/dialogs/dialogs-problem-details-dialog.vala:99 #: ui/problem-details-dialog.ui:17 +#| msgid "Detach" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Детаљи" #. We can't keep these in the glade file, because Gnome doesn't want markup in translatable #. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for @@ -2103,6 +2203,12 @@ #. / messages #: src/client/plugin/desktop-notifications/desktop-notifications.vala:138 #, c-format +#| msgid "" +#| "%s\n" +#| "(%d other new message for %s)" +#| msgid_plural "" +#| "%s\n" +#| "(%d other new messages for %s)" msgid "" "%s\n" "(%d other new message)" @@ -2110,7 +2216,14 @@ "%s\n" "(%d other new messages)" msgstr[0] "" +"%s\n" +"(%d друга нова порука)" msgstr[1] "" +"%s\n" +"(%d друге нове поруке)" +msgstr[2] "" +"%s\n" +"(%d других нових порука)" #. / Notification body when multiple messages have been #. / received at the same time and other unseen messages @@ -2141,18 +2254,21 @@ #. / Notification title when new messages have been #. / received #: src/client/plugin/desktop-notifications/desktop-notifications.vala:282 +#| msgid "New Message" msgid "New message" msgid_plural "New messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Нова порука" +msgstr[1] "Нове поруке" +msgstr[2] "Нове поруке" #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.plugin.desktop.in:4 +#| msgid "Email address:" msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблон поруке" #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.plugin.desktop.in:5 msgid "Create reusable templates for sending email" -msgstr "" +msgstr "Направите поново употребљиве шаблоне за слање е-поште" #. Translators: Templates folder name alternatives. Separate names #. using a vertical bar and put the most common localized name to @@ -2160,31 +2276,36 @@ #. included. #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:29 #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:29 +#| msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgid "Templates | Template Mail | Template Email | Template E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Шаблони | Шаблон поште | Шаблон е-поште | Шаблон ел. поште" #. Translators: The name of the folder used to #. store email templates #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:201 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #. Translators: Info bar button label for creating a #. new email template #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:282 +#| msgid "Now" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нови" #. Translators: Infobar status label for an email template #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:293 +#| msgid "Message not saved" msgid "Message template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон поруке" #. Translators: Info bar button label for sending an #. email template #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.vala:297 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Send" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Слање" #. Translators: Info bar button label for editing an #. existing email template @@ -2207,23 +2328,25 @@ #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:389 #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:488 msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Стопљене поруке" #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.plugin.desktop.in:6 msgid "Fill in and send email templates using a spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Попуните и пошаљите шаблоне е-поште користећи табличне листове" #. Translators: Info bar label for starting sending a mail #. merge #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:118 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Star" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Почетак" #. Translators: Info bar label for pausing sending a mail #. merge #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:130 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Пауза" #. Translators: Info bar description for the mail merge #. folder. The first string substitution the number of email @@ -2232,39 +2355,43 @@ #, c-format msgid "Sent %u of %u" msgid_plural "Sent %u of %u" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Послата је %u од %u" +msgstr[1] "Послате су %u од %u" +msgstr[2] "Послато је %u од %u" #. Translators: Infobar status label for an email mail merge #. template #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:324 msgid "Mail merge template" -msgstr "" +msgstr "Шаблон спајања поруке" #. Translators: Info bar button label for performing a #. mail-merge on an email template #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:328 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Споји" #. / Translators: Action bar menu button label for #. / mail-merge plugin #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:377 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Insert a link" msgid "Insert field" -msgstr "" +msgstr "Убаци поље" #. / Translators: File chooser filer label #: src/client/plugin/mail-merge/mail-merge.vala:396 msgid "Comma separated values (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Вредности раздвојене зарезом (CSV)" #: src/client/plugin/messaging-menu/messaging-menu.plugin.desktop.in:4 msgid "Messaging Menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник слања порука" #: src/client/plugin/messaging-menu/messaging-menu.plugin.desktop.in:5 +#| msgid "Show _notifications for new mail" msgid "Displays Unity Messaging Menu notifications for new email" -msgstr "" +msgstr "Приказује обавештења Јунити изборника дописивања о новим порукама" #: src/client/plugin/messaging-menu/messaging-menu.vala:79 #, c-format @@ -2272,12 +2399,13 @@ msgstr "%s — Нове поруке" #: src/client/plugin/sent-sound/sent-sound.plugin.desktop.in:4 +#| msgid "not found" msgid "Sent Sound" -msgstr "" +msgstr "Звук послате" #: src/client/plugin/sent-sound/sent-sound.plugin.desktop.in:5 msgid "Plays the desktop sent-mail sound when an email is sent" -msgstr "" +msgstr "Пуштаће звук слања поруке када је послата порука" #. Translators: Info bar button label for emptying #. trash/spam folders @@ -2326,7 +2454,7 @@ #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/client/util/util-date.vala:79 msgid "%b %-e" -msgstr "%-e. %b." +msgstr "%-e. %B" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format @@ -2382,35 +2510,39 @@ #. / to was received See #. / http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/client/util/util-date.vala:218 +#| msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgid "%a, %b %-e, %Y at %l:%M %P" -msgstr "" +msgstr "%a, %-e. %B %Y. у %l:%M %p" #. / 24 hours format for the datetime that a message being #. / replied to was received See #. / http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/client/util/util-date.vala:224 +#| msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgid "%a, %b %-e, %Y at %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a, %-e. %B %Y. у %l:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to #. / was received See #. / http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format #: src/client/util/util-date.vala:230 +#| msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgid "%a, %b %-e, %Y at %X" -msgstr "" +msgstr "%a, %-e. %B %Y. у %X" #. Translators: Label used when an email has a missing or #. an empty subject #: src/client/util/util-email.vala:50 +#| msgid "(no subject)" msgid "(No subject)" -msgstr "" +msgstr "(без наслова)" #. / Translators: This is shown for displaying a list of email #. / recipients that happens to be empty, i.e. contains no #. / email addresses. #: src/client/util/util-email.vala:148 msgid "(No recipients)" -msgstr "" +msgstr "(нема прималаца)" #. / Translators: This is used for displaying a short #. / list of email recipients lists with two or more @@ -2421,8 +2553,9 @@ #, c-format msgid "%s and %d other" msgid_plural "%s and %d others" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s и још %d" +msgstr[1] "%s и још %d" +msgstr[2] "%s и још %d" #. / The quoted header for a message being replied to. #. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for @@ -2483,8 +2616,9 @@ msgstr "Нацрти" #: src/client/util/util-i18n.vala:277 +#| msgid "Sent by:" msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Послате" #: src/client/util/util-i18n.vala:280 msgid "Starred" @@ -2500,7 +2634,7 @@ #: src/client/util/util-i18n.vala:289 msgid "Junk" -msgstr "" +msgstr "Ђубре" #: src/client/util/util-i18n.vala:292 msgid "Trash" @@ -2686,7 +2820,7 @@ #. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:996 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:998 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Нацрти | Нацрт" @@ -2694,13 +2828,13 @@ #. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1005 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1007 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Послато | Послата пошта | Послата е-пошта" #. The localised name(s) of the Sent folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1010 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1012 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Sent Items" msgstr "Послате ставке" @@ -2709,7 +2843,7 @@ #. Junk/Spam mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1020 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1022 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -2719,13 +2853,13 @@ #. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1030 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1032 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Смеће | Корпа" #. The localised name(s) of the Trash folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1035 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1037 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Deleted Items" msgstr "Обрисане ставке" @@ -2734,73 +2868,82 @@ #. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1045 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1047 msgid "Archive | Archives" msgstr "Архива | Архиве" #: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:528 #, c-format msgid "Could not determine mime type for “%s”." -msgstr "" +msgstr "Не могу да одредим миме врсту за „%s“." #: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:539 #, c-format msgid "Could not determine content type for mime type “%s” on “%s”." -msgstr "" +msgstr "Не могу да одредим врсту садржаја за миме врсту „%s“ на „%s“." #: src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:1013 msgid "(no subject)" msgstr "(без наслова)" #: ui/accounts_editor_add_pane.ui:8 ui/accounts_editor_list_pane.ui:126 +#| msgid "Add account" msgid "Add an account" -msgstr "" +msgstr "Додајте налог" #: ui/accounts_editor_add_pane.ui:53 msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "_Направи" #: ui/accounts_editor_add_pane.ui:131 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:125 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Примање" #: ui/accounts_editor_add_pane.ui:179 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:165 +#| msgid "Sending…" msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "Слање" #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:8 +#| msgid "Edit account" msgid "Edit Account" -msgstr "" +msgstr "Уредите налог" #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:9 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:9 +#| msgid "Accounts" msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Име налога" #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:124 +#| msgid "Email address:" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "Адресе е‑поште" #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:164 msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Потпис" #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:201 +#| msgid "SMTP settings" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставке" #. This is a button in the account settings to show server settings. #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:243 ui/accounts_editor_servers_pane.ui:8 +#| msgid "SMTP settings" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Поставке сервера" #. This is the remove account button in the account settings. #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:258 ui/accounts_editor_remove_pane.ui:23 +#| msgid "Remove account" msgid "Remove Account" -msgstr "" +msgstr "Уклони налог" #: ui/accounts_editor_edit_pane.ui:262 ui/accounts_editor_remove_pane.ui:27 +#| msgid "Remove account" msgid "Remove this account from Geary" -msgstr "" +msgstr "Укллоните овај налог из Герија" #: ui/accounts_editor_list_pane.ui:8 msgid "Accounts" @@ -2808,23 +2951,26 @@ #: ui/accounts_editor_list_pane.ui:62 msgid "To get started, select an email provider below." -msgstr "" +msgstr "Да започнете, испод изаберите достављача е-поште." #: ui/accounts_editor_list_pane.ui:75 +#| msgid "Welcome to Geary." msgid "Welcome to Geary" -msgstr "" +msgstr "Добро дошли у Гери" #. This title is shown to users when confirming if they want to remove an account. The string substitution is replaced with the account's name. #: ui/accounts_editor_remove_pane.ui:73 #, c-format msgid "Confirm removing: %s" -msgstr "" +msgstr "Потврдите уклањање: %s" #: ui/accounts_editor_remove_pane.ui:91 msgid "" "Removing an account will remove it from Geary and delete locally cached " "email data from your computer, but not from your service provider." msgstr "" +"Уклањање налога ће га уклонити из Герија и обрисати локално сачуване податке " +"е-поште са вашег рачунара, али не и са достављача услуге." #: ui/accounts_editor_remove_pane.ui:122 msgid "Remove account" @@ -2832,7 +2978,7 @@ #: ui/accounts_editor_servers_pane.ui:47 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Примени" #: ui/certificate_warning_dialog.glade:7 msgid "Untrusted Connection" @@ -2851,44 +2997,62 @@ msgstr "_Не веруј овом серверу" #: ui/composer-editor.ui:100 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Bold text" msgid "Bold text" -msgstr "" +msgstr "Подебљајте текст" #: ui/composer-editor.ui:124 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Italicize text" msgid "Italic text" -msgstr "" +msgstr "Искосите текст" #: ui/composer-editor.ui:148 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Underline text" msgid "Underline text" -msgstr "" +msgstr "Подвуците текст" #: ui/composer-editor.ui:172 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Strike text" msgid "Strikethrough text" -msgstr "" +msgstr "Прецртајте текст" #: ui/composer-editor.ui:205 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Insert a link" msgid "Insert bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Уметните тачкасти списак" #: ui/composer-editor.ui:229 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Insert a link" msgid "Insert numbered list" -msgstr "" +msgstr "Уметните бројевни списак" #: ui/composer-editor.ui:262 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Unquote text" msgid "Indent or quote text" -msgstr "" +msgstr "Увуците или цитирајте текст" #: ui/composer-editor.ui:286 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Unquote text" msgid "Un-indent or unquote text" -msgstr "" +msgstr "Поништите увулачење или цитирање текста" #: ui/composer-editor.ui:315 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Remove formatting" msgid "Remove text formatting" -msgstr "" +msgstr "Уклоните форматирање текста" #: ui/composer-editor.ui:334 msgid "Change font type" -msgstr "" +msgstr "Измените врсту слова" #: ui/composer-editor.ui:349 msgid "Sans Serif" @@ -2904,35 +3068,41 @@ #: ui/composer-editor.ui:397 msgid "Change font color" -msgstr "" +msgstr "Измените боју слова" #: ui/composer-editor.ui:412 msgid "Change font size" -msgstr "" +msgstr "Измените величину слова" #: ui/composer-editor.ui:447 +#| msgid "Insert or update selection link (Ctrl+L)" msgid "Insert or update text link" -msgstr "" +msgstr "Уметните или освежите везу текста" #: ui/composer-editor.ui:471 +#| msgid "Insert an image (Ctrl+G)" msgid "Insert an image" -msgstr "" +msgstr "Уметните слику" #: ui/composer-editor.ui:513 +#| msgid "Undo last edit (Ctrl+Z)" msgid "Undo last edit" -msgstr "" +msgstr "Опозовите последње уређивање" #: ui/composer-editor.ui:537 +#| msgid "Undo last edit (Ctrl+Z)" msgid "Redo last edit" -msgstr "" +msgstr "Опозовите последње уређивање" #: ui/composer-editor.ui:566 ui/composer-editor.ui:591 +#| msgid "Attach File" msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Приложите датотеку" #: ui/composer-editor.ui:615 +#| msgid "Include Original Attachments" msgid "Add original attachments" -msgstr "" +msgstr "Додајте изворне прилоге" #: ui/composer-editor.ui:660 msgid "More options" @@ -2940,7 +3110,7 @@ #: ui/composer-editor.ui:680 msgid "Show formatting toolbar" -msgstr "" +msgstr "Прикажите траку алата форматирања" #: ui/composer-editor.ui:698 msgid "Select spell checking languages" @@ -2975,8 +3145,9 @@ msgstr "_Богат текст" #: ui/composer-editor.ui:768 +#| msgid "_Rich Text" msgid "_Plain Text" -msgstr "" +msgstr "_Обичан текст" #: ui/composer-editor-menus.ui:8 msgid "_Undo" @@ -3000,9 +3171,11 @@ msgstr "_Убаци" #: ui/composer-editor-menus.ui:30 +#| msgctxt "Clipboard paste with rich text" +#| msgid "Paste _With Formatting" msgctxt "Clipboard paste as plain text" msgid "Paste _Without Formatting" -msgstr "" +msgstr "Убаци _без форматирања" #: ui/composer-editor-menus.ui:50 msgid "Select _All" @@ -3013,8 +3186,10 @@ msgstr "_Провери…" #: ui/composer-headerbar.ui:23 ui/composer-headerbar.ui:107 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Detach composer window" msgid "Detach the composer from the window" -msgstr "" +msgstr "Откачите састављача од прозора" #: ui/composer-headerbar.ui:135 msgid "_Send" @@ -3034,8 +3209,9 @@ msgstr "Уметните нову везу са овом адресом" #: ui/composer-link-popover.ui:43 +#| msgid "_Add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додај" #: ui/composer-link-popover.ui:47 msgid "Link URL" @@ -3047,8 +3223,9 @@ msgstr "Освежите ову адресу везе" #: ui/composer-link-popover.ui:62 +#| msgid "_Update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Освежи" #: ui/composer-link-popover.ui:75 msgid "Delete this link" @@ -3056,8 +3233,9 @@ #. Geary account mail will be sent from #: ui/composer-widget.ui:61 +#| msgid "_From:" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "_Шаље" #. Address(es) e-mail is to be sent to #: ui/composer-widget.ui:131 @@ -3066,7 +3244,7 @@ #: ui/composer-widget.ui:159 msgid "Show Cc, Bcc, and Reply-To fields" -msgstr "" +msgstr "Прикажите поља Цц, Бцц и Одговори" #: ui/composer-widget.ui:220 msgid "_Cc" @@ -3105,8 +3283,9 @@ msgstr "Отворите изабране прилоге" #: ui/components-attachment-pane-menus.ui:17 +#| msgid "_Save All" msgid "Save _All" -msgstr "" +msgstr "_Сачувај све" #: ui/components-inspector-error-view.ui:31 msgid "" @@ -3115,87 +3294,100 @@ "channels or attach to a new bug report." msgstr "" +"Ако је ово озбиљан проблем или се понавља, сачувајте и пошаљите ове " +"појединости на један од канала за контакте " +"или га приложите уз нови извештај о " +"грешци." #: ui/components-inspector-error-view.ui:47 msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Детаљи:" #. Tooltip for inspector button #. Tooltip for problem report button #: ui/components-inspector.ui:19 ui/problem-details-dialog.ui:24 +#| msgid "Search for more languages" msgid "Search for matching log entries" -msgstr "" +msgstr "Потражи поклапајуће уносе дневника" #. Tooltip for inspector button #: ui/components-inspector.ui:35 msgid "Toggle appending new log entries" -msgstr "" +msgstr "Окини прикачињање нових уноса дневника" #. Tooltip for inspector button #: ui/components-inspector.ui:55 msgid "Add a marker entry to the log" -msgstr "" +msgstr "Додај унос ознаке у дневник" #. Tooltip for inspector button #. Tooltip for problem report button #: ui/components-inspector.ui:81 ui/problem-details-dialog.ui:51 msgid "Save logs entries and details" -msgstr "" +msgstr "Сачувај уносе дневника и појединости" #. Tooltip for inspector button #. Tooltip for problem report button #: ui/components-inspector.ui:101 ui/problem-details-dialog.ui:67 msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Умножи у оставу" #. Tooltip for inspector button #: ui/components-inspector.ui:121 msgid "Clears all log entries" -msgstr "" +msgstr "Очисти све уносе дневника" #: ui/conversation-contact-popover.ui:146 +#| msgid "Move conversation" msgid "New Conversation…" -msgstr "" +msgstr "Нова преписка…" #: ui/conversation-contact-popover.ui:159 +#| msgid "Copy Email _Address" msgid "Copy Email Address" -msgstr "" +msgstr "Умножи адресу е-поште" #: ui/conversation-contact-popover.ui:182 +#| msgid "Save and Close" msgid "Save in Contacts…" -msgstr "" +msgstr "Сачувај у контактима…" #: ui/conversation-contact-popover.ui:195 +#| msgid "Move conversations" msgid "Show Conversations" -msgstr "" +msgstr "Прикажи преписке" #: ui/conversation-contact-popover.ui:208 msgid "Open in Contacts" -msgstr "" +msgstr "Отвори у контактима" #: ui/conversation-contact-popover.ui:221 msgid "Always Load Remote Images" -msgstr "" +msgstr "Увек учитај удаљене слике" #. Title label on contact popover #: ui/conversation-contact-popover.ui:264 +#| msgid "Remove email address" msgid "Deceptive email address" -msgstr "" +msgstr "Лажна адреса е-поште" #. Contact popover label #: ui/conversation-contact-popover.ui:294 +#| msgid "Email address:" msgid "This email address is:" -msgstr "" +msgstr "Ова адреса е-поште је:" #. Contact popover label #: ui/conversation-contact-popover.ui:319 msgid "But was forged as:" -msgstr "" +msgstr "Али је саздана као:" #. Contact popover label #: ui/conversation-contact-popover.ui:344 msgid "The sender may not be trustworthy" -msgstr "" +msgstr "Пошиљалац можда није од поверења" #: ui/conversation-email.ui:27 msgid "Save all attachments" @@ -3235,13 +3427,16 @@ #. Translators: Menu item to move a single, specific message #. to the trash folder #: ui/conversation-email-menus.ui:50 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Move to trash" msgid "Move message to _Trash" -msgstr "" +msgstr "Премести поруку у _смеће" #. Translators: Menu item to delete a single, specific message #: ui/conversation-email-menus.ui:57 +#| msgid "Select _Message" msgid "_Delete message…" -msgstr "" +msgstr "_Обриши поруку…" #. Translators: Menu item to view the source for a message #: ui/conversation-email-menus.ui:69 @@ -3278,8 +3473,9 @@ msgstr "Умножи адресу _везе" #: ui/conversation-message-menus.ui:17 +#| msgid "Move conversation" msgid "_New Conversation…" -msgstr "" +msgstr "_Нова преписка…" #: ui/conversation-message-menus.ui:21 msgid "Copy Email _Address" @@ -3319,7 +3515,7 @@ #: ui/conversation-viewer.ui:60 msgid "Find in conversation" -msgstr "Нађи у разговору" +msgstr "Нађи у преписци" #: ui/conversation-viewer.ui:75 msgid "Find the previous occurrence of the search string." @@ -3351,7 +3547,7 @@ #: ui/gtk/help-overlay.ui:9 msgid "Conversation Shortcuts" -msgstr "Пречице разговора" +msgstr "Пречице преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:13 ui/gtk/help-overlay.ui:377 msgctxt "shortcut window" @@ -3359,14 +3555,17 @@ msgstr "Радње" #: ui/gtk/help-overlay.ui:17 +#| msgid "Move conversation" msgctxt "shortcut window" msgid "New conversation" -msgstr "" +msgstr "Нова преписка" #: ui/gtk/help-overlay.ui:24 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Reply to sender " msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to sender" -msgstr "" +msgstr "Одговори пошиљаоцу" #: ui/gtk/help-overlay.ui:31 ui/gtk/help-overlay.ui:281 msgctxt "shortcut window" @@ -3379,44 +3578,53 @@ msgstr "Проследи" #: ui/gtk/help-overlay.ui:45 ui/gtk/help-overlay.ui:295 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Mark read" msgctxt "shortcut window" msgid "Un-mark/mark read" -msgstr "" +msgstr "Одзначава/означава као прочитано" #: ui/gtk/help-overlay.ui:52 ui/gtk/help-overlay.ui:302 msgctxt "shortcut window" msgid "Mark/un-mark starred" -msgstr "" +msgstr "Постави/уклони звездицу" #: ui/gtk/help-overlay.ui:59 ui/gtk/help-overlay.ui:309 +#| msgid "Archive conversations (A)" msgctxt "shortcut window" msgid "Archive conversations" -msgstr "" +msgstr "Архивира преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:66 ui/gtk/help-overlay.ui:326 +#| msgid "Move conversations" msgctxt "shortcut window" msgid "Move conversations" -msgstr "" +msgstr "Премешта преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:73 ui/gtk/help-overlay.ui:333 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Label the conversation" msgctxt "shortcut window" msgid "Label conversations" -msgstr "" +msgstr "Означава преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:80 +#| msgid "Mark conversations" msgctxt "shortcut window" msgid "Trash conversations" -msgstr "" +msgstr "Избацује преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:87 ui/gtk/help-overlay.ui:340 +#| msgid "Mark conversations" msgctxt "shortcut window" msgid "Junk conversations" -msgstr "" +msgstr "Преписке ђубре" #: ui/gtk/help-overlay.ui:95 ui/gtk/help-overlay.ui:347 +#| msgid "Delete conversation" msgctxt "shortcut window" msgid "Delete conversations" -msgstr "" +msgstr "Брише преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:104 msgctxt "shortcut window" @@ -3424,29 +3632,31 @@ msgstr "Тражите" #: ui/gtk/help-overlay.ui:108 +#| msgid "Mark conversations" msgctxt "shortcut window" msgid "Search for conversations" -msgstr "" +msgstr "Тражи преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:115 ui/gtk/help-overlay.ui:354 msgctxt "shortcut window" msgid "Find in current conversation" -msgstr "Нађите у текућем разговору" +msgstr "Налази у текућој преписци" #: ui/gtk/help-overlay.ui:141 +#| msgid "_Undo" msgctxt "shortcut window" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Опозива" #: ui/gtk/help-overlay.ui:145 msgctxt "shortcut window" msgid "Undo the last action" -msgstr "" +msgstr "Опозива последњу радњу" #: ui/gtk/help-overlay.ui:152 msgctxt "shortcut window" msgid "Redo the last action" -msgstr "" +msgstr "Враћа последњу радњу" #: ui/gtk/help-overlay.ui:161 msgctxt "shortcut window" @@ -3484,14 +3694,17 @@ msgstr "Прикажите пречице тастатуре" #: ui/gtk/help-overlay.ui:206 +#| msgid "Use %s to open a new composer window" msgctxt "shortcut window" msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Отвара нови прозор" #: ui/gtk/help-overlay.ui:213 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Close composer window" msgctxt "shortcut window" msgid "Close the current window" -msgstr "" +msgstr "Затвара текући прозор" #: ui/gtk/help-overlay.ui:220 msgctxt "shortcut window" @@ -3501,31 +3714,39 @@ #: ui/gtk/help-overlay.ui:229 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигација тастатуром" #: ui/gtk/help-overlay.ui:233 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Move focus to the next/previous pane" msgctxt "shortcut window" msgid "Go to next/previous pane" -msgstr "" +msgstr "Иде на следеће/претходно окно" #: ui/gtk/help-overlay.ui:241 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Find next/previous in current conversation" msgctxt "shortcut window" msgid "Select next/previous conversation" -msgstr "" +msgstr "Бира следећу/претходну преписку" #: ui/gtk/help-overlay.ui:248 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Move focus to the next/previous pane" msgctxt "shortcut window" msgid "Focus next/previous message" -msgstr "" +msgstr "Фокусира следећу/претходну поруку" #: ui/gtk/help-overlay.ui:260 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Additional Shortcuts" msgid "Single-key Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Пречице једног тастера" #: ui/gtk/help-overlay.ui:265 msgctxt "shortcut window" msgid "Single-key shortcuts (if enabled)" -msgstr "" +msgstr "Пречице једног тастера (ако су укључене)" #: ui/gtk/help-overlay.ui:274 msgctxt "shortcut window" @@ -3533,9 +3754,11 @@ msgstr "Одговорите пошиљаоцу " #: ui/gtk/help-overlay.ui:361 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Find next/previous in current conversation" msgctxt "shortcut window" msgid "Select next/previous conversations" -msgstr "" +msgstr "Бира следеће/претходне преписке" #: ui/gtk/help-overlay.ui:373 msgid "Composer Shortcuts" @@ -3552,9 +3775,11 @@ msgstr "Додајте прилог" #: ui/gtk/help-overlay.ui:395 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Detach composer window" msgctxt "shortcut window" msgid "Detach the composer" -msgstr "" +msgstr "Откачиње састављача" #: ui/gtk/help-overlay.ui:408 msgctxt "shortcut window" @@ -3567,24 +3792,25 @@ msgstr "Откачите прозор састављача" #: ui/gtk/help-overlay.ui:422 +#| msgid "Edit" msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Уређивање" #: ui/gtk/help-overlay.ui:427 msgctxt "shortcut window" msgid "Move selection to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Премешта избор у оставу" #: ui/gtk/help-overlay.ui:434 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Умножава избор у оставу" #: ui/gtk/help-overlay.ui:441 msgctxt "shortcut window" msgid "Paste from the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Убацује из оставе" #: ui/gtk/help-overlay.ui:448 msgctxt "shortcut window" @@ -3597,14 +3823,18 @@ msgstr "Поништите цитат текста" #: ui/gtk/help-overlay.ui:464 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Rich text mode" msgctxt "shortcut window" msgid "Rich text editing" -msgstr "" +msgstr "Уређивање богатог текста" #: ui/gtk/help-overlay.ui:468 +#| msgctxt "Clipboard paste with rich text" +#| msgid "Paste _With Formatting" msgctxt "shortcut window" msgid "Paste without formatting" -msgstr "" +msgstr "Убацује без форматирања" #: ui/gtk/help-overlay.ui:475 msgctxt "shortcut window" @@ -3632,9 +3862,10 @@ msgstr "Уклоните форматирање" #: ui/gtk/help-overlay.ui:510 +#| msgid "Insert an image (Ctrl+G)" msgctxt "shortcut window" msgid "Insert an image" -msgstr "" +msgstr "Умеће слику" #: ui/gtk/help-overlay.ui:517 msgctxt "shortcut window" @@ -3642,25 +3873,30 @@ msgstr "Уметните везу" #: ui/main-toolbar.ui:24 +#| msgid "Compose Message" msgctxt "tooltip" msgid "Compose Message" -msgstr "" +msgstr "Састављање поруке" #: ui/main-toolbar.ui:62 msgid "Toggle search bar" msgstr "Приказ траке за претрагу" #: ui/main-toolbar.ui:114 +#| msgid "_Reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Одговори" #: ui/main-toolbar.ui:137 +#| msgid "R_eply All" msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Одговори свима" #: ui/main-toolbar.ui:160 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Forward" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Проследи" #: ui/main-toolbar.ui:265 msgid "Toggle find bar" @@ -3671,20 +3907,24 @@ msgstr "_Архивирај" #: ui/main-toolbar-menus.ui:21 +#| msgctxt "shortcut window" +#| msgid "Toggle spam" msgid "Toggle as _Junk" -msgstr "" +msgstr "Означи као _ђубре" #: ui/main-toolbar-menus.ui:28 +#| msgid "Accounts" msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Налози" #: ui/main-toolbar-menus.ui:36 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Пречице тастатуре" #: ui/main-toolbar-menus.ui:47 +#| msgid "_About" msgid "_About Geary" -msgstr "" +msgstr "_О Герију" #: ui/password-dialog.glade:74 msgid "SMTP Credentials" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gedit.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 13:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:37+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/geocode-glib.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/geocode-glib.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/geocode-glib.po 2021-04-16 09:14:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: geocode-glib/geocode-reverse.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2021-04-16 09:14:39.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 02:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 05:17+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #. procedure executed successfully diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20.po 2021-04-16 09:14:23.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 03:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:36+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-python.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2021-04-16 09:14:27.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 03:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:07+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 15:06+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2021-04-16 09:14:44.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 03:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 05:02+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -64,8 +64,8 @@ #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 @@ -125,7 +125,7 @@ #: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 @@ -843,8 +843,8 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:724 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 @@ -862,7 +862,7 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "_Углађивање" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:865 msgid "_Antialiasing" msgstr "У_мекшавање" @@ -5602,32 +5602,32 @@ msgid "Procedure Browser" msgstr "Претраживач процедура" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:390 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Прави разноврсне апстрактне мустре" # -#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:398 msgid "_Qbist..." msgstr "_Кубист…" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 msgid "Qbist" msgstr "Кубист" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 msgid "Load QBE File" msgstr "Учитај QBE датотеку" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 msgid "Save as QBE File" msgstr "Сачувај као QBE датотеку" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 msgid "G-Qbist" msgstr "Г-Кубист" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2021-04-16 09:14:31.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 02:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:42+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gitg.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gitg.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gitg.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gitg.po 2021-04-16 09:14:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/glade.po 2021-04-16 09:14:26.000000000 +0000 @@ -12,44 +12,48 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:47+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 -#: ../src/main.c:42 ../src/glade.glade.h:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Глејд" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Израда сучеља" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Израђивач сучеља Глејд" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Направите или отворите цртеже корисничког сучеља ГТК+ програма" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "" "ГКС дизајнер;корисничко сучеље;кс градилац;ГУИ дизајнер;кориснички " "интерфејс;уи;GKS dizajner;korisničko sučelje;ks gradilac;GUI " "dizajner;korisnički interfejs;GUI designer;user interface;ui builder;" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:13 +msgid "org.gnome.Glade" +msgstr "" + #. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." @@ -58,7 +62,7 @@ "комплет алата ГТК+ 3 и за Гномово окружење радне површи." #. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -71,7 +75,7 @@ "употребом функције новог шаблона ГТК+." #. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." @@ -80,250 +84,247 @@ "многобројним језицима програмирања укључујући Ц, Ц++, Ц#, Валу, Јаву, Перл, " "Питона и друге." -#: ../src/glade-window.c:57 +#: src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Само за читање]" -#: ../src/glade-window.c:193 +#: src/glade-window.c:181 msgid "User Interface Designer" msgstr "Израда корисничког сучеља" -#: ../src/glade-window.c:456 ../src/glade-window.c:463 +#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 msgid "the last action" msgstr "последњу радњу" -#: ../src/glade-window.c:457 +#: src/glade-window.c:429 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Опозови: %s" -#: ../src/glade-window.c:464 +#: src/glade-window.c:436 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Понови: %s" -#: ../src/glade-window.c:489 +#: src/glade-window.c:461 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Сам чувам „%s“" -#: ../src/glade-window.c:494 +#: src/glade-window.c:466 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Грешка самочувања „%s“" -#: ../src/glade-window.c:716 +#: src/glade-window.c:688 msgid "Open…" msgstr "Отвори…" -#: ../src/glade-window.c:750 +#: src/glade-window.c:722 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Пројекат „%s“ се још увек учитава." -#: ../src/glade-window.c:769 +#: src/glade-window.c:741 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" "Нисам успео да направим резерву постојеће датотеке, да наставим са чувањем?" -#: ../src/glade-window.c:791 +#: src/glade-window.c:756 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Не могу да сачувам „%s“: %s" -#: ../src/glade-window.c:830 +#: src/glade-window.c:795 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Датотека „%s“ је промењена од последњег читања" -#: ../src/glade-window.c:834 +#: src/glade-window.c:799 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ако је сачувате, све спољне измене могу бити изгубљене. Да је ипак сачувам?" -#: ../src/glade-window.c:839 +#: src/glade-window.c:804 msgid "_Save Anyway" msgstr "Ипак _сачувај" -#: ../src/glade-window.c:847 +#: src/glade-window.c:812 msgid "_Don't Save" msgstr "_Не чувај" -#: ../src/glade-window.c:880 +#: src/glade-window.c:845 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Пројекат „%s“ је сачуван" -#: ../src/glade-window.c:911 +#: src/glade-window.c:876 msgid "Save As…" msgstr "Сачувај као…" -#: ../src/glade-window.c:975 +#: src/glade-window.c:940 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“" -#: ../src/glade-window.c:979 +#: src/glade-window.c:944 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Немате потребна овлашћења да сачувате датотеку." -#: ../src/glade-window.c:1001 +#: src/glade-window.c:966 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Не могу да сачувам датотеку „%s“. Други пројекат са том путањом је отворен." -#: ../src/glade-window.c:1029 +#: src/glade-window.c:994 msgid "No open projects to save" msgstr "Нема отворених пројеката за чување" -#: ../src/glade-window.c:1062 +#: src/glade-window.c:1027 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Да сачувам измене у пројекту „%s“ пре затварања?" -#: ../src/glade-window.c:1070 +#: src/glade-window.c:1035 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Ваше измене ће бити изгубљене ако их не сачувате." -#: ../src/glade-window.c:1074 +#: src/glade-window.c:1039 msgid "Close _without Saving" msgstr "Затвори _без чувања" -#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751 -#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483 -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../src/glade-window.c:1076 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/glade-window.c:1107 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Save…" msgstr "Сачувај…" -#: ../src/glade-window.c:1658 +#: src/glade-window.c:1632 msgid "Could not create a new project." msgstr "Не могу да направим нови пројекат." -#: ../src/glade-window.c:1719 +#: src/glade-window.c:1693 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Пројекат %s има несачуваних измена" -#: ../src/glade-window.c:1724 +#: src/glade-window.c:1698 msgid "" "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ако га поново учитате, све несачуване измене ће бити изгубљене. Да га ипак " "поново учитам?" -#: ../src/glade-window.c:1734 +#: src/glade-window.c:1708 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Датотека пројекта „%s“ је измењена споља" -#: ../src/glade-window.c:1739 +#: src/glade-window.c:1713 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Да ли желите да поново учитате пројекат?" -#: ../src/glade-window.c:1745 +#: src/glade-window.c:1719 msgid "_Reload" msgstr "_Поново учитај" -#: ../src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2265 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "Здраво, ја ћу вам показати шта је ново у Глејду" -#: ../src/glade-window.c:2304 +#: src/glade-window.c:2266 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "Трака изборника и алатна трака су спојене у траку заглавља" -#: ../src/glade-window.c:2306 +#: src/glade-window.c:2268 msgid "You can open a project" msgstr "Можете отворити пројекат" -#: ../src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "find recently used" msgstr "нађите скоро коришћено" -#: ../src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "or create a new one" msgstr "или направити нови" -#: ../src/glade-window.c:2312 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "Undo" msgstr "Опозови" -#: ../src/glade-window.c:2313 +#: src/glade-window.c:2275 msgid "Redo" msgstr "Поврати" -#: ../src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2276 msgid "Project switcher" msgstr "Измењивач пројеката" -#: ../src/glade-window.c:2316 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "и дугме „Сачувај“ је непосредно доступно у траци заглавља" -#: ../src/glade-window.c:2317 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "just like Save As" msgstr "као и дугме „Сачувај као“" -#: ../src/glade-window.c:2318 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "project properties" msgstr "својства пројекта" -#: ../src/glade-window.c:2319 +#: src/glade-window.c:2281 msgid "and less commonly used actions" msgstr "и друге мање коришћене радње" -#: ../src/glade-window.c:2321 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "На место палете је дошао испитивач објеката" -#: ../src/glade-window.c:2322 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "Да би се створио простор за уређивача својстава" -#: ../src/glade-window.c:2324 +#: src/glade-window.c:2286 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "Палету је заменио нови бирач објеката" -#: ../src/glade-window.c:2325 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "Где можете претражити све подржане класе" -#: ../src/glade-window.c:2326 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "истражити групе ГТК+ објеката" -#: ../src/glade-window.c:2327 +#: src/glade-window.c:2289 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "и наћи уведене класе из других библиотека" -#: ../src/glade-window.c:2329 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" "Добро, пошто смо завршили са уводом, хајмо кренути са новим начином рада" -#: ../src/glade-window.c:2331 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "First of all, create a new project" msgstr "Прво и прво, направите нови пројекат" -#: ../src/glade-window.c:2332 +#: src/glade-window.c:2294 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -331,35 +332,35 @@ "У реду, додајте нови GtkWindow уз помоћ бирача виџета или тако што ћете " "начинити дупли клик на радни простор" -#: ../src/glade-window.c:2333 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "Excellent!" msgstr "Одлично!" -#: ../src/glade-window.c:2334 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "Узгред, да ли сте знали да можете кликнути двапут на било који држач " "простора да бисте направили виџете?" -#: ../src/glade-window.c:2335 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "Try adding a grid" msgstr "Пробајте додати мрежу" -#: ../src/glade-window.c:2336 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "and a button" msgstr "и додајте дугме" -#: ../src/glade-window.c:2338 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "Веома лако, зар не?" -#: ../src/glade-window.c:2339 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Enjoy!" msgstr "Уживајте!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2548 +#: src/glade-window.c:2522 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -368,171 +369,155 @@ " да ли желите сада да га обавите?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2552 +#: src/glade-window.c:2526 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Ако не, увек га можете наћи у изборнику помоћи." -#: ../src/glade-window.c:2554 +#: src/glade-window.c:2528 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "_Не приказуј више ово прозорче" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:2575 +#: src/glade-window.c:2549 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Идите на Помоћ —> Регистрација и испитивање корисника и попуните наш упитник!" -#: ../src/main.c:51 +#: src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" -#: ../src/main.c:54 +#: src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Искључује обједињавање са Девхелпом" -#: ../src/main.c:57 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ДАТОТЕКА...]" - -#: ../src/main.c:66 +#: src/main.c:57 msgid "be verbose" msgstr "Опширнији испис" -#: ../src/main.c:90 -msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." -msgstr "" -"Направите или мењајте дизајне корисничког сучеља ГТК+ и Гном програма." - -#: ../src/main.c:94 ../src/main.c:95 -msgid "Glade options" -msgstr "Опције Глејда" - -#: ../src/main.c:101 -msgid "Glade debug options" -msgstr "Опције Глејда за уклањање грешака" - -#: ../src/main.c:102 -msgid "Show Glade debug options" -msgstr "Приказује опције Глејда за уклањање грешака" +#: src/main.c:142 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n" -#: ../src/main.c:145 +#: src/main.c:170 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Подршка гмодула није нађена. Она је неопходна да би Глејд радио" -#: ../src/main.c:179 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "Не могу да отворим „%s“, датотека не постоји.\n" +#: src/main.c:188 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"Направите или мењајте дизајне корисничког сучеља ГТК+ и Гном програма." + +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:1 +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "Затвори пројекат" -#: ../src/glade.glade.h:2 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Регистровање и кориснички упитник" -#: ../src/glade.glade.h:3 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Програмерске референце" -#: ../src/glade.glade.h:4 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "Интерактиван увод" -#: ../src/glade.glade.h:5 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../src/glade.glade.h:6 -msgid "About" -msgstr "О програму" +#: src/glade.glade:198 +msgid "About Glade" +msgstr "" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 -msgid "Open" -msgstr "Отвори" +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi" +msgstr "" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" -#: ../src/glade.glade.h:9 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "Отворите пројекат" -#: ../src/glade.glade.h:10 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "Направите нови пројекат" -#: ../src/glade.glade.h:11 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "Уредите својства пројекта" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" - -#: ../src/glade.glade.h:13 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "Сачувајте текући пројекат" -#: ../src/glade.glade.h:14 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Сачувајте текући пројекат под другим називом" -#: ../src/glade.glade.h:15 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Покрените или наставите интерактивни увод у корисничко сучеље" -#: ../src/glade.glade.h:16 +#: src/glade.glade:834 msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." -msgstr "" -"Ауторска права © 2001-2006 Иксимијан д.о.о. (Ximian, Inc.)\n" -"Ауторска права © 2001-2006 Хоакин Кенка Абела, Паоло Борели, и др. (Joaquin " -"Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.)\n" -"Ауторска права © 2004-2017 Тристан ван Берком, Хуан Пабло Угарте, и др. " -"(Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.)" +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." +msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:19 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Израда корисниког сучеља за Гтк+ и Гном." -#: ../src/glade.glade.h:20 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Посетите веб страницу Глејда" -#: ../src/glade.glade.h:21 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Глејд је слободан софтвер; можете га расподељивати и/или мењати под условима " -"Гнуове Опште јавне лиценце како је објављује Задужбина слободног софтвера; " -"било издања 2 те лиценце, или (по вашем избору) било ког новијег издања.\n" -"\n" -"Глејд се расподељује у нади да ће бити користан, али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; " -"чак и без примењене гаранције ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ " -"НАМЕНИ. Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" -"Требало је да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце уз Глејд; ако " -"нисте, пишите Задужбини слободног софтвера на адресу: „Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " -"USA“." - -#: ../src/glade.glade.h:35 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Бранко Кокановић \n" @@ -548,22 +533,27 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Изаберите путању прњтраге каталога" + +#: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Поставке Глејда" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +#: src/glade-preferences.glade:88 #| msgid "Create a %s" msgid "Create backups" msgstr "Направи резерве" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +#: src/glade-preferences.glade:92 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "Направи резерву последњег издања пројекта при сваком чувању пројекта" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121 +#: src/glade-preferences.glade:140 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" @@ -571,23 +561,23 @@ "Сам сачувај пројекат у заменској датотеци кад год се\n" "пројекат измени и када истекне наведени временски период" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +#: src/glade-preferences.glade:110 msgid "seconds" msgstr "секунде" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +#: src/glade-preferences.glade:136 msgid "Automatically save project after" msgstr "Сам сачувај пројекат након" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +#: src/glade-preferences.glade:158 msgid "Load and Save" msgstr "Учитај и сачувај" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +#: src/glade-preferences.glade:188 msgid "Versioning errors" msgstr "Грешке прегледања" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +#: src/glade-preferences.glade:192 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" @@ -595,11 +585,11 @@ "Поставља упит кориснику у време чувања ако пројекат користи неке елементе,\n" "својства или сигнале који нису доступни у циљном издању пројекта" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +#: src/glade-preferences.glade:204 msgid "Deprecation warnings" msgstr "Упозорења о застарелости" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +#: src/glade-preferences.glade:208 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" @@ -607,11 +597,11 @@ "Поставља упит кориснику у време чувања ако пројекат користи\n" "неке елементе, својства или сигнале који су застарели" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +#: src/glade-preferences.glade:220 msgid "Unrecognized types" msgstr "Непознате врсте" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +#: src/glade-preferences.glade:224 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" @@ -619,201 +609,103 @@ "Поставља упит кориснику у време чувања ако\n" "пројекат садржи неку непознату врсту" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +#: src/glade-preferences.glade:243 msgid "Show warnings when saving" msgstr "Прикажи упозорења приликом чувања" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "" + +#: src/glade-preferences.glade:299 #| msgid "Column" msgid "column" msgstr "стубац" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 -#| msgid "Removes the selected catalog path" -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "Уклони путању претраге изабраног каталога" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 -#| msgid "Add a new catalog path" -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "Додај путању претраге новог каталога" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Посебне путање каталога" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Изаберите путању прњтраге каталога" - -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "Упитник корисника Глејда" - -#. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:34 -msgid "" -"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" -"\n" -"To validate this email address open the folowing link\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_" -"token=$new_validation_token\n" -"\n" -"In case you want to change or update the survey, your current update token " -"is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" msgstr "" -"Хвала вам што учестујете у испитивању корисника Глејда, ценимо то!\n" -"\n" -"Да потврдите ову адресу ел. поште отворите следећу везу\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_" -"token=$new_validation_token\n" -"\n" -"У случају да желите да измените или да освежите упитник, одредник вашег " -"текућег ажурирања је:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Поздрав\n" -"\n" -"\tЕкипа Глејда\n" -#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: ../src/glade-registration.c:37 -msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "Упитник корисника Глејда (ажурирање)" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "" -#. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: ../src/glade-registration.c:39 -msgid "" -"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" -"\n" -"In case you want to change something again, your current update token is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" msgstr "" -"Хвала вам што освежавате ваше податке упита корисника Глејда, ценимо то!\n" -"\n" -"У случају да желите опет нешто да измените, одредник вашег текућег ажурирања " -"је:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Поздрав\n" -"\n" -"\tЕкипа Глејда\n" -#: ../src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Повезујем се са „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Шаљем податке на „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Чекам на „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Примам податке са „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:347 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +#: src/glade-registration.c:350 +msgid "" +"Your subscription to the users list has been received!\n" +"Check your email!" msgstr "" -"Извините, самостално пријављивање на дописну листу корисника Глејда није " -"успело" - -#: ../src/glade-registration.c:350 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "Отвори веб страницу корисника Глејда" -#: ../src/glade-registration.c:402 -msgid "Internal server error" -msgstr "Унутрашња грешка сервера" - -#: ../src/glade-registration.c:426 +#: src/glade-registration.c:510 msgid "" "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "Хвала вам на утрошеном времену за попуњавање упитника, ценимо то!" -#: ../src/glade-registration.c:434 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "Поља имена и ел. поште су потребна" - -#: ../src/glade-registration.c:437 -msgid "" -"Oops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." +#: src/glade-registration.c:771 +msgid "Completed and submitted!" msgstr "" -"Упс! Адреса ел. поште је већ у употреби!\n" -"Да освежите податке треба да доставите модел који је послат у ваше сандуче." - -#: ../src/glade-registration.c:440 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving user information: %s" -msgstr "Упс! Грешка чувања корисничких података: %s" - -#: ../src/glade-registration.c:443 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving survey data: %s" -msgstr "Упс! Грешка чувања података упитника: %s" - -#: ../src/glade-registration.c:446 -#, c-format -msgid "Oops! Error accessing DB: %s" -msgstr "Упс! Грешка приступања бази података: %s" -#: ../src/glade-registration.glade.h:1 +#: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Регистровање и кориснички упитник Глејда" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: src/glade-registration.glade:77 +msgid "_Submit" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:3 -msgid "Submit" -msgstr "Пошаљи" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:4 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "Подаци ће бити послати на „https://people.gnome.org/~jpu“" +#: src/glade-registration.glade:82 +msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:5 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "Кориснички подаци" -#: ../src/glade-registration.glade.h:6 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "" msgstr "<Потребно је ваше име или надимак>" -#: ../src/glade-registration.glade.h:7 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "Назив:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:8 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:9 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -821,39 +713,39 @@ "Модули се ручно обрађују у групама.\n" "Будите стрпљиви." -#: ../src/glade-registration.glade.h:11 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "" msgstr "<Потребно је да пошаљете назад модул регистровања>" -#: ../src/glade-registration.glade.h:12 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "Држава:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:13 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "Град:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:14 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "Предузеће" -#: ../src/glade-registration.glade.h:15 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "Организација" -#: ../src/glade-registration.glade.h:16 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "Лично" -#: ../src/glade-registration.glade.h:17 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "Веб страница" -#: ../src/glade-registration.glade.h:18 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Пријави ме на дописну листу" -#: ../src/glade-registration.glade.h:19 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -861,15 +753,15 @@ "Пријавите се на дописну листу корисника Глејда.\n" "Биће вам послата порука са захтевом за потврђивањем!" -#: ../src/glade-registration.glade.h:21 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "Изаберите вашу државу" -#: ../src/glade-registration.glade.h:22 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "Нама је стало до приватности!" -#: ../src/glade-registration.glade.h:23 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -877,312 +769,409 @@ "Сви подаци ће бити смештени на личном месту и неће бити дељени у јавности " "или са било каквим трећим лицима." -#: ../src/glade-registration.glade.h:24 -msgid "Update Info" -msgstr "Освежи податке" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:25 -msgid "" -msgstr "" -"<Уметните модул освежавања, ако желите да освежите претходно послате податке>" +#: src/glade-registration.glade:705 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "Упитник корисника Глејда" -#: ../src/glade-registration.glade.h:27 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "Колико дуго се бавите програмирањем?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:28 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/glade-registration.glade.h:29 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "годину/е/а" -#: ../src/glade-registration.glade.h:30 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "месец/а/и" -#: ../src/glade-registration.glade.h:31 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "Ја нисам програмер" -#: ../src/glade-registration.glade.h:32 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Који језици програмирања су вам омиљени?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:33 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "Ц" -#: ../src/glade-registration.glade.h:34 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "Ц++" -#: ../src/glade-registration.glade.h:35 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "Ц#" -#: ../src/glade-registration.glade.h:36 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "Јава" -#: ../src/glade-registration.glade.h:37 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "Питон" -#: ../src/glade-registration.glade.h:38 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "Јава скрипт" -#: ../src/glade-registration.glade.h:39 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "Вала" -#: ../src/glade-registration.glade.h:40 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "Перл" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:41 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 +#: src/glade-registration.glade:953 +msgid "Rust" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Other" msgstr "Остали" -#: ../src/glade-registration.glade.h:42 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Када сте почели да користите Глејд?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:43 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "пре" -#: ../src/glade-registration.glade.h:44 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Које издање обично користите?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:45 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "Шта је доступно у мом ОС-у" -#: ../src/glade-registration.glade.h:46 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "Последње стабилно са извора" -#: ../src/glade-registration.glade.h:47 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 за Гтк+ 2" -#: ../src/glade-registration.glade.h:48 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "Главно" -#: ../src/glade-registration.glade.h:49 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "На ком оперативном систему?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:50 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "дистрибуција" -#: ../src/glade-registration.glade.h:51 +#: src/glade-registration.glade:1250 +msgid "Alpine" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "Арч Линукс" -#: ../src/glade-registration.glade.h:52 +#: src/glade-registration.glade:1252 +msgid "Ataraxia Linux" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1253 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1254 +msgid "Chrome OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1255 +msgid "Clear Linux" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "Дебијан" -#: ../src/glade-registration.glade.h:53 -msgid "openSUSE" -msgstr "опенСУСЕ" +#: src/glade-registration.glade:1257 +msgid "elementary OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1258 +msgid "Endless OS" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:54 +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "Федора" -#: ../src/glade-registration.glade.h:55 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "Џенту" -#: ../src/glade-registration.glade.h:56 +#: src/glade-registration.glade:1261 +msgid "Kubuntu" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1262 +msgid "Linux Mint" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1263 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "Мандрива" -#: ../src/glade-registration.glade.h:57 +#: src/glade-registration.glade:1265 +msgid "Nix OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1266 +msgid "openSUSE" +msgstr "опенСУСЕ" + +#: src/glade-registration.glade:1267 +msgid "Oracle" +msgstr "Оракл" + +#: src/glade-registration.glade:1268 +msgid "Pop!_OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1269 +msgid "PureOS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1270 +msgid "Raspbian" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "Ред Хет" -#: ../src/glade-registration.glade.h:58 +#: src/glade-registration.glade:1272 +msgid "Solus" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1273 +msgid "SulinOS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "Турболинукс" -#: ../src/glade-registration.glade.h:59 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "Убунту" -#: ../src/glade-registration.glade.h:60 +#: src/glade-registration.glade:1276 +msgid "Void Linux" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "Ксандрос" -#: ../src/glade-registration.glade.h:61 -msgid "Oracle" -msgstr "Оракл" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:62 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "варијанта" -#: ../src/glade-registration.glade.h:63 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "ФриБСД" -#: ../src/glade-registration.glade.h:64 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "ОпенБСД" -#: ../src/glade-registration.glade.h:65 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "НетБСД" -#: ../src/glade-registration.glade.h:66 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Оракл Соларис" -#: ../src/glade-registration.glade.h:67 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "ОпенСоларис" -#: ../src/glade-registration.glade.h:68 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "илумос" -#: ../src/glade-registration.glade.h:69 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "издање" -#: ../src/glade-registration.glade.h:70 -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: src/glade-registration.glade:1335 +msgid "10" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:71 -msgid "XP" -msgstr "ИксПе" +#: src/glade-registration.glade:1336 +msgid "8" +msgstr "8" -#: ../src/glade-registration.glade.h:72 -msgid "2003" -msgstr "2003" +#: src/glade-registration.glade:1337 +msgid "7" +msgstr "7" -#: ../src/glade-registration.glade.h:73 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "Виста" -#: ../src/glade-registration.glade.h:74 +#: src/glade-registration.glade:1339 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "2008" -#: ../src/glade-registration.glade.h:75 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/glade-registration.glade:1341 +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: ../src/glade-registration.glade.h:76 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/glade-registration.glade:1342 +msgid "XP" +msgstr "ИксПе" -#: ../src/glade-registration.glade.h:77 -msgid "2012" -msgstr "2012" +#: src/glade-registration.glade:1343 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: ../src/glade-registration.glade.h:78 -msgid "Tiger" -msgstr "Тигар" +#: src/glade-registration.glade:1358 +msgid "Catalina" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:79 -msgid "Leopard" -msgstr "Леопард" +#: src/glade-registration.glade:1359 +msgid "Mojave" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:80 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "Снежни Леопард" +#: src/glade-registration.glade:1360 +msgid "High Sierra" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:81 -msgid "Lion" -msgstr "Лав" +#: src/glade-registration.glade:1361 +msgid "Sierra" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:82 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "Планински Лав" +#: src/glade-registration.glade:1362 +msgid "El Capitan" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1363 +msgid "Yosemite" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" msgstr "Маверикс" -#: ../src/glade-registration.glade.h:84 +#: src/glade-registration.glade:1365 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "Планински Лав" + +#: src/glade-registration.glade:1366 +msgid "Lion" +msgstr "Лав" + +#: src/glade-registration.glade:1367 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "Снежни Леопард" + +#: src/glade-registration.glade:1368 +msgid "Leopard" +msgstr "Леопард" + +#: src/glade-registration.glade:1369 +msgid "Tiger" +msgstr "Тигар" + +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "ГНУ/Линукс" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "BSD" msgstr "БСД" -#: ../src/glade-registration.glade.h:86 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "Виндоуз" -#: ../src/glade-registration.glade.h:87 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "Мек ОС Икс" -#: ../src/glade-registration.glade.h:88 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "Соларис" -#: ../src/glade-registration.glade.h:89 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "Колико често га користите?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:90 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "Сваког дана" -#: ../src/glade-registration.glade.h:91 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" msgstr "Неколико дана у недељи" -#: ../src/glade-registration.glade.h:92 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "Сваке недеље" -#: ../src/glade-registration.glade.h:93 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" msgstr "Неколико пута месечно" -#: ../src/glade-registration.glade.h:94 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "Једном месечно" -#: ../src/glade-registration.glade.h:95 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" msgstr "Неколико пута годишње" -#: ../src/glade-registration.glade.h:96 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "Искрено речено који је ваш ниво коришћења Глејда?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:97 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "Почетнички" -#: ../src/glade-registration.glade.h:98 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "Осредњи" -#: ../src/glade-registration.glade.h:99 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "Напредан" -#: ../src/glade-registration.glade.h:100 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" @@ -1190,124 +1179,124 @@ "Под којом врстом дозволе(а) издајете софтвер за чије стварање користите " "Глејд?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:101 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "Слободни софтвер" -#: ../src/glade-registration.glade.h:102 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "Софтвер Отвореног кôда" -#: ../src/glade-registration.glade.h:103 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "Комерцијални/Затворени софтвер" -#: ../src/glade-registration.glade.h:104 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "Ништа — за унутрашњу расподелу" -#: ../src/glade-registration.glade.h:105 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "" "На ком пољу се софтвер за чије стварање користите Глејд обично користи?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:106 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "Академски" -#: ../src/glade-registration.glade.h:107 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "Уграђени програми" -#: ../src/glade-registration.glade.h:108 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "Рачуноводство" -#: ../src/glade-registration.glade.h:109 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "Програми радне површи" -#: ../src/glade-registration.glade.h:110 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "Образовање" -#: ../src/glade-registration.glade.h:111 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "Медицина" -#: ../src/glade-registration.glade.h:112 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "Индустријски програми" -#: ../src/glade-registration.glade.h:113 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "Наука" -#: ../src/glade-registration.glade.h:114 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "Ком изгледу софтвера треба највише побољшања?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:115 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "По вашем мишљењу који је највећи проблем Глејда?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:116 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "Недостатак документације" -#: ../src/glade-registration.glade.h:117 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "Недостатак професионалне подршке" -#: ../src/glade-registration.glade.h:118 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "Недостатак професионалне обуке" -#: ../src/glade-registration.glade.h:119 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Недостатак оглашавања/излагања" -#: ../src/glade-registration.glade.h:120 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "" "Недостатак издавања званичних извршних за друге системе (Виндоуз, Мек ОС Икс)" -#: ../src/glade-registration.glade.h:121 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Да ли сте икада наишли на грешку?" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Yes" msgstr "Да" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../src/glade-registration.glade.h:124 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "Ако јесте, да ли сте попунили извештај?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:125 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "Да ли сте икада помислили о доприношењу?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:126 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "Зашто не?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:127 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "Напомене:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:128 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "Белешка приватности:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:129 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1325,7 +1314,7 @@ "Појединачни подаци ће бити смештени у личној бази података и неће бити " "дељени у јавности или са неким трећим лицима." -#: ../gladeui/glade-app.c:549 +#: gladeui/glade-app.c:552 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1335,7 +1324,7 @@ "датотека.\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" -#: ../gladeui/glade-app.c:561 +#: gladeui/glade-app.c:564 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1344,7 +1333,7 @@ "Не могу да направим фасциклу „%s“ за чување приватних података.\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" -#: ../gladeui/glade-app.c:589 +#: gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1353,7 +1342,7 @@ "Грешка при писању приватних података у „%s“ (%s).\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" -#: ../gladeui/glade-app.c:601 +#: gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1362,7 +1351,7 @@ "Грешка при серијализацији конфигурационих података за чување (%s).\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" -#: ../gladeui/glade-app.c:614 +#: gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1371,71 +1360,70 @@ "Грешка при отварању „%s“ за писање приватних података (%s).\n" "Никакви приватни подаци неће бити сачувани у овој сесији" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Постављам врсту објекта „%s“ на „%s“" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Додај „%s“ у „%s“" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Додај „%s“" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Додај пород %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Обриши %s пород из %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Поново поређај пород %s" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Натпис" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "Садржалац" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Објекат контејнера који се тренутно уређује" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:305 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "ИБ:" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1450,307 +1438,317 @@ " * Колоне врсте се могу уређивати." #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +#: gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Потврђивање идентитета" #. GTK_STOCK_DND -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "Drag and Drop" msgstr "Превуци и спусти" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +#: gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Drag and Drop Multiple" msgstr "Превуци и спусти вишеструко" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +#: gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Color Picker" msgstr "Бирач боја" #. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +#: gladeui/glade-builtins.c:79 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" #. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 +#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240 msgid "File" msgstr "Датотека" #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +#: gladeui/glade-builtins.c:83 msgid "Missing Image" msgstr "Недостаје слика" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:365 +#: gladeui/glade-builtins.c:376 msgid "Stock" msgstr "Типско" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:366 +#: gladeui/glade-builtins.c:377 msgid "A builtin stock item" msgstr "Уграђена типска ставка" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:373 +#: gladeui/glade-builtins.c:389 msgid "Stock Image" msgstr "Типска слика" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:374 +#: gladeui/glade-builtins.c:390 msgid "A builtin stock image" msgstr "Уграђена типска слика" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:518 +#: gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Objects" msgstr "Објекти" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 +#: gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "A list of objects" msgstr "Списак објеката" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 +#: gladeui/glade-builtins.c:557 msgid "Image File Name" msgstr "Назив датотеке слике" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 +#: gladeui/glade-builtins.c:558 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Унесите назив датотеке, релативну или пуну путању за учитавање слике" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 +#: gladeui/glade-builtins.c:571 msgid "Color" msgstr "Боја" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "A GDK color value" msgstr "Вредност ГДК боје" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +#: gladeui/glade-builtins.c:614 msgid "String" msgstr "Ниска" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "An entry" msgstr "Унос" -#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 +#: gladeui/glade-catalog.c:730 +msgid "User templates" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format #| msgid "Locking %s by widget %s" msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Укључујем својство „%s“ на елементу „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 +#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Искључујем својство „%s“ на елементу „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:801 +#: gladeui/glade-command.c:785 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Подешавам више својстава" -#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3711 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Подешавам %s од %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3419 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Подешавам %s од %s на %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 +#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Преименујем %s на %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1850 -#: ../gladeui/glade-command.c:1876 ../gladeui/glade-command.c:1978 -#: ../gladeui/glade-command.c:2020 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "више" -#: ../gladeui/glade-command.c:1386 +#: gladeui/glade-command.c:1373 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Не можете да уклоните елемент који је интеран композитном елементу." -#: ../gladeui/glade-command.c:1393 +#: gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s је закључан од стране %s, прво измените %s." -#: ../gladeui/glade-command.c:1409 +#: gladeui/glade-command.c:1398 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Уклони %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1412 +#: gladeui/glade-command.c:1401 msgid "Remove multiple" msgstr "Уклони више" -#: ../gladeui/glade-command.c:1822 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Направи %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1848 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Обриши %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1874 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Исеци %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1976 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Убаци %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2018 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Превуци „%s“ и спусти у „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:2021 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "корен" -#: ../gladeui/glade-command.c:2145 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Додај управљач сигнала %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2146 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Уклони управљач сигнала %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2147 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Измени управљач сигнала %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2364 +#: gladeui/glade-command.c:2343 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Постављам i18n метаподатке" -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Закључам %s од стране елемента %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2522 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Откључавам %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2644 ../gladeui/glade-command.c:2687 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Подешавам издање мете за „%s“ на %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2840 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Подешавам својство „%s“ пројекта" -#: ../gladeui/glade-command.c:2943 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Подешавам путању изворишта на „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Подешавам домен превода на „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:3009 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Расподешавам елемент „%s“ као шаблон" -#: ../gladeui/glade-command.c:3012 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Подешавам елемент „%s“ као шаблон" -#: ../gladeui/glade-command.c:3015 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "Расподешавам шаблон" -#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#: gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Не могу да учитам слику (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663 +#: gladeui/glade-design-layout.c:659 #, c-format #| msgid "Adding parent %s for %s" msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Уређивање поравнања за %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733 +#: gladeui/glade-design-layout.c:727 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Editing margins of %s" msgstr "Уређивање маргина за %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2039 msgid "Design View" msgstr "Приказ дизајна" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2040 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Глејдов преглед дизајна који садржи овај распоред" -#: ../gladeui/glade-editor.c:236 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "Прикажи податке" -#: ../gladeui/glade-editor.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Да ли приказивати дугме са информацијама за учитани елемент" -#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Елемент" -#: ../gladeui/glade-editor.c:245 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Тренутно учитани елемент у овом уређивачу" -#: ../gladeui/glade-editor.c:251 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "Приказује поље разреда" -#: ../gladeui/glade-editor.c:252 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Да ли ће да прикаже поље разреда на врху" -#: ../gladeui/glade-editor.c:258 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "Поље разреда" -#: ../gladeui/glade-editor.c:259 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "Ниска поља разреда" -#: ../gladeui/glade-editor.c:264 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "Прикажи границу" -#: ../gladeui/glade-editor.c:265 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Да ли треба приказивати границу" +#: gladeui/glade-editor.c:275 +msgid "Signal Editor" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-editor.c:276 +msgid "The signal editor used to edit signals" +msgstr "" + #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:325 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s својства — %s [%s]" @@ -1758,172 +1756,165 @@ #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:335 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s својства — %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:497 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129 msgid "Properties" msgstr "Својства" -#: ../gladeui/glade-editor.c:775 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Направи %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:783 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "_Направи" -#: ../gladeui/glade-editor.c:891 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "Поврати" -#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Својство" -#: ../gladeui/glade-editor.c:933 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../gladeui/glade-editor.c:941 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "Заједничко" -#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "Приступачност" -#: ../gladeui/glade-editor.c:982 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(основно)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:997 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Одаберите својства која желите да ресетујете на подразумеване вредности" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1131 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Ресетуј својства елемента" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1775 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064 msgid "_OK" msgstr "У _реду" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "_Поставке:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1177 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "_Изабери све" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1185 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "_Поништи изабрано" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1195 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "_Опис својства:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1297 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s — својства за „%s“" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725 -msgid "Property Class" -msgstr "Разред својства" +#: gladeui/glade-editor-property.c:766 +msgid "Property Definition" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +#: gladeui/glade-editor-property.c:767 +msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" -"Разред својства Глејда за који је направљено ово својство уређивача Глејда" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:773 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Користи наредбу" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733 +#: gladeui/glade-editor-property.c:774 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Да ли да користимо АПИ наредбе за спремник опозивања/понављања" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:780 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Искључи проверу" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:781 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Да ли ће изричито да искључи дугме провере" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#: gladeui/glade-editor-property.c:787 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Произвољни текст" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:788 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Произвољни текст за приказивање у натпису својства" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 msgid "Select Fields" msgstr "Одабери поља" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323 -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1391 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Одабери појединачна поља:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1770 msgid "Select Named Icon" msgstr "Одаберите именовану иконицу" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2077 msgid "Edit Text" msgstr "Измени текст" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2096 msgid "_Text:" msgstr "_Текст:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2132 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Преводиво" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2138 gladeui/glade-property.c:703 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Да ли је ово својство преводиво" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2146 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Контекст за превођење:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2152 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1932,335 +1923,328 @@ "За кратке и двосмислене ниске: упишите реч овде да раздвојите значење ове " "ниске од значења осталих појављивања исте ниске" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2184 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Напомене за преводиоце:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2275 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Одаберите датотеку из пројектне фасцикле са ресурсима" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486 -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "Разред" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3164 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Одаберите %s врсте објеката без родитеља у овом пројекту" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Одаберите %s врсте објеката у овом пројекту" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3186 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Одаберите %s без родитеља у овом пројекту" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Одаберите %s у овом пројекту" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "C_lear" msgstr "_Очисти" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3233 gladeui/glade-editor-property.c:3353 msgid "O_bjects:" msgstr "О_бјекти:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 msgid "_New" msgstr "_Нови" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3461 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Правим %s за %s од %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 msgid "Objects:" msgstr "Објекти:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +#: gladeui/glade-editor-table.c:122 #| msgid "Page Set" msgid "Page Type" msgstr "Врста странице" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 +#: gladeui/glade-editor-table.c:123 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" msgstr "" "Врста странице уређивача за коју направити ову табелу уређивача Глејда" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305 +#: gladeui/glade-editor-table.c:315 #| msgid "Class Field" msgid "Class Name:" msgstr "Назив разреда:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575 +#: gladeui/glade-editor-table.c:596 msgid "The object's unique identifier" msgstr "Јединствени одредник предмета" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "Састављање" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589 +#: gladeui/glade-editor-table.c:610 msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Да ли је овај елемент шаблон састављања" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1370 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "Пројекат" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:197 +#: gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Пројекат који се испитује" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:578 +#: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" msgstr " < претражи елементе >" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:617 +#: gladeui/glade-inspector.c:607 #| msgid "Expand" msgid "Expand all" msgstr "Рашири све" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489 msgid "All Contexts" msgstr "Сви контексти" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Одабирач иконице по називу" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416 msgid "Icon _Name:" msgstr "Назив ико_нице:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460 msgid "C_ontexts:" msgstr "К_онтекст:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Назив иконице:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507 msgid "_List standard icons only" msgstr "Из_листај само стандардне иконице" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Не могу да направим фасциклу: %s" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99 +#: gladeui/glade-object-stub.c:99 #| msgid "Delete %s" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#: gladeui/glade-object-stub.c:101 #| msgid "_Select All" msgid "Delete All" msgstr "Обриши све" -#: ../gladeui/glade-palette.c:639 +#: gladeui/glade-palette.c:639 msgid "Widget selector" msgstr "Одабирач елемента" -#: ../gladeui/glade-popup.c:381 +#: gladeui/glade-popup.c:382 msgid "_Add widget here" msgstr "Дод_ај елемент овде" -#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 +#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Додај елемен_т као елемент највишег нивоа" -#: ../gladeui/glade-popup.c:396 +#: gladeui/glade-popup.c:397 msgid "_Select" msgstr "_Изабери" -#: ../gladeui/glade-popup.c:398 +#: gladeui/glade-popup.c:399 msgid "Cu_t" msgstr "_Исеци" -#: ../gladeui/glade-popup.c:400 +#: gladeui/glade-popup.c:401 msgid "_Copy" msgstr "У_множи" -#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 -#: ../gladeui/glade-popup.c:413 +#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411 +#: gladeui/glade-popup.c:414 msgid "_Paste" msgstr "У_баци" -#: ../gladeui/glade-popup.c:417 +#: gladeui/glade-popup.c:418 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 +#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625 msgid "Read _documentation" msgstr "Прочитај _документацију" -#: ../gladeui/glade-popup.c:617 +#: gladeui/glade-popup.c:618 msgid "Set default value" msgstr "Постави подразумевану вредност" -#: ../gladeui/glade-preview.c:245 +#: gladeui/glade-preview.c:245 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Грешка приликом покретања прегледача: %s\n" -#: ../gladeui/glade-preview.c:248 +#: gladeui/glade-preview.c:248 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Не могу да покренем прегледач: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:202 +#: gladeui/glade-previewer.c:202 msgid "Glade Previewer log" msgstr "Дневник прегледника Глејда" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 +#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749 msgid "user_data" msgstr "кориснички_подаци" #. translators: GConnectFlags values -#: ../gladeui/glade-previewer.c:753 +#: gladeui/glade-previewer.c:753 msgid "Swapped | After" msgstr "Замена | Након" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 +#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" msgstr "Замена" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "After" msgstr "После" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time -#: ../gladeui/glade-previewer.c:782 +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time +#: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "„%s::%s“ је емитован једном" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-previewer.c:786 +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times +#: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "„%s::%s“ је емитован %d пута" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:791 +#: gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" msgstr "Покрени прво" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:796 +#: gladeui/glade-previewer.c:796 msgid "Run Last" msgstr "Покрени последње" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:801 +#: gladeui/glade-previewer.c:801 msgid "Run Cleanup" msgstr "Покрени чишћење" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:69 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "УИ дефиниција нема прегледљиве елементе.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:79 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "Нисам пронашао објекат „%s“ у УИ дефиницији.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:85 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "Објекат није прегледљив.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "Не могу да учитам дефиницију градитеља: %s" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Грешка: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:227 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Прекинута спојка!\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:299 msgid "Name of the file to preview" msgstr "Назив датотеке за прегледање" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" msgstr "Ствара привидан разред елемента за учитавање шаблона" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Назив највишег нивоа за прегледање" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" msgstr "Назив датотеке за чување снимка екрана" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" msgstr "ЦСС датотека за коришћење" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" msgstr "Слушај стандардни улаз" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "" "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" "прави покретни приказ сваког елемента највишег нивоа њиховим додавањем у Гтк " "спремник" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" msgstr "Испиши потпис руковалаца при призивању" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" msgstr "Прикажи издање претпрегледача" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "— прегледајте одреднице КС-а глејда" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2270,121 +2254,121 @@ "Покрените „%s --help“ да ​​видите потпун списак доступних опција линије " "наредби.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:349 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Или „--listen“ или „--filename“ мора бити наведено.\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:958 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Да ли је пројекат мењан од последњег чувања" -#: ../gladeui/glade-project.c:964 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "Има избор" -#: ../gladeui/glade-project.c:965 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Да ли овај пројекат има одабир" -#: ../gladeui/glade-project.c:971 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "Путања" -#: ../gladeui/glade-project.c:972 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Путања на систему датотека до пројекта" -#: ../gladeui/glade-project.c:978 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" -#: ../gladeui/glade-project.c:979 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Да ли је овај пројекат само за читање" -#: ../gladeui/glade-project.c:985 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "Додај ставку" -#: ../gladeui/glade-project.c:986 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Тренутна ставка за додавање у пројекат" -#: ../gladeui/glade-project.c:992 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "Начин рада показивача" -#: ../gladeui/glade-project.c:993 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Тренутно радни режим указивача Глејда" -#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +#: gladeui/glade-project.c:1057 #| msgid "Orientation column" msgid "Translation Domain" msgstr "Домен превода" -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "Домен превода пројкета" -#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Елемент шаблона пројекта, ако постоји" -#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +#: gladeui/glade-project.c:1071 #| msgid "Remove Parent" msgid "Resource Path" msgstr "Путања изворишта" -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Путања за учитавање слика и изворишта у радном времену Глејда" -#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "Дозвола" -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "" "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "Дозвола овог пројекта, биће додата као напомена нивоа документа." -#: ../gladeui/glade-project.c:1028 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "Путања ЦСС достављача" -#: ../gladeui/glade-project.c:1029 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Путања за коришћење као произвољан ЦСС достављач за овај пројекат." -#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(унутрашње „%s“)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1131 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(„%s“ пород)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1133 +#: gladeui/glade-project.c:1190 #, c-format #| msgid "Template" msgid "(template)" msgstr "(шаблон)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1141 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(„%s“ за „%s“)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1502 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2394,29 +2378,26 @@ "Следећи захтевани каталози су недоступни: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1873 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "„%s“ погађа Гтк+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1912 -msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " +#: gladeui/glade-project.c:1970 +#, c-format +msgid ", %s" msgstr "" -"Нарочито зато што постоји објекат који не може бити изграђен са врстом " -#: ../gladeui/glade-project.c:1917 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" -"Specially because there are %d objects that can not be build with types " -msgstr "" -"Нарочито зато што постоје %d објекта који не могу бити изграђени са врстама " - -#: ../gladeui/glade-project.c:1924 -#| msgid "Paned" -msgid " and " -msgstr " и " +"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" +msgid_plural "" +"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1942 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2429,7 +2410,7 @@ "непревазиђеним елементима.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:2003 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2440,235 +2421,237 @@ "\n" "Да ли бисте желели да учитате издање самочувања?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2143 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "„%s“ својства документа" - #. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3010 +#: gladeui/glade-project.c:3052 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Овај елемент је уведен у %s %d.%d док је овај пројекат за %s%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3014 +#: gladeui/glade-project.c:3056 #, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ је уведена у издању %s %d.%d\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3016 +#: gladeui/glade-project.c:3058 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Овај елемент је застарео" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3019 +#: gladeui/glade-project.c:3061 #, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" -msgstr "[%s] Класа објекта „%s“ из издања %s %d.%d је застарела\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3024 +#: gladeui/glade-project.c:3066 #, c-format msgid "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ово својство је уведено у %s %d.%d док је овај пројекат за %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3028 +#: gladeui/glade-project.c:3070 #, c-format msgid "" -"[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s " +"[%s]\n" +"\tProperty '%s' of object class '%s' was introduced in %s " "%d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у издању %s " -"%d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3032 +#: gladeui/glade-project.c:3074 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced " -"in %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tPacking property '%s' of object class '%s' was introduced in " +"%s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Својство паковања „%s“ класе објекта „%s“ је уведено у " -"издању %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3035 +#: gladeui/glade-project.c:3077 #| msgid "This widget is deprecated" msgid "This property is deprecated" msgstr "Ово својство је застарело" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3038 +#: gladeui/glade-project.c:3080 #, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Својство „%s“ класе објекта „%s“ је застарело\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tProperty '%s' of object class '%s' is deprecated\n" +msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3042 +#: gladeui/glade-project.c:3084 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Овај сигнал је уведен у %s %d.%d док је овај пројекат за %s%d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3046 +#: gladeui/glade-project.c:3088 #, c-format msgid "" -"[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s " -"%d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tSignal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Сигнал „%s“ класе објекта „%s“ је уведен у издању %s " -"%d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3049 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #| msgid "This widget is deprecated" msgid "This signal is deprecated" msgstr "Овај сигнал је застарео" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3052 +#: gladeui/glade-project.c:3094 #, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Сигнал „%s“ класе објекта „%s“ је застарео\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tSignal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3349 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "Појединости" -#: ../gladeui/glade-project.c:3366 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "У пројекту „%s“ постоје грешке. Да сачувам ипак?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3367 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "Пројекат „%s“ користи застареле елементе и/или се издања не слажу." - -#: ../gladeui/glade-project.c:3392 +#: gladeui/glade-project.c:3435 #, c-format -msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "Објекат „%s“ је шаблон разреда али то није подржано у „gtk+ %d.%d“" +msgid "" +"Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3407 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Објекат „%s“ има непознату врсту „%s“\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:4872 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Несачуван „%i“" -#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222 -#: ../gladeui/glade-project.c:5379 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5466 msgid "No widget selected." msgstr "Није одабран ниједан елемент." -#: ../gladeui/glade-project.c:5187 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Не могу да умножим непознату врсту елемента." -#: ../gladeui/glade-project.c:5219 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Не могу да исечем непознату врсту елемента" -#: ../gladeui/glade-project.c:5271 +#: gladeui/glade-project.c:5358 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Не могу да убацим у изабраног родитеља" -#: ../gladeui/glade-project.c:5282 +#: gladeui/glade-project.c:5369 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Не могу да убацим у више елемената" -#: ../gladeui/glade-project.c:5292 +#: gladeui/glade-project.c:5379 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Нема елемента у остави" -#: ../gladeui/glade-project.c:5337 +#: gladeui/glade-project.c:5424 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Само један елемент у једном тренутку може бити убачен у овај контејнер" -#: ../gladeui/glade-project.c:5349 +#: gladeui/glade-project.c:5436 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Недовољан број празних чувара места у одредишном контејнеру" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:194 #| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "Пројекат за који је направљено ово прозорче својстава" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:741 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Пројекат „%s“ нема застарелих елемената или се издања не подударају." -#: ../gladeui/glade-property.c:648 -msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "Разред својства Глејда за ово својство" +#: gladeui/glade-property.c:671 +msgid "The GladePropertyDef for this property" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#: gladeui/glade-property.c:676 msgid "Enabled" msgstr "Укључен" -#: ../gladeui/glade-property.c:654 +#: gladeui/glade-property.c:677 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ако својство није обавезно, ово је његово омогућено стање" -#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "Осетљиво" -#: ../gladeui/glade-property.c:660 +#: gladeui/glade-property.c:683 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ово даје контролу мотору у позадини да постави својство осетљивости" -#: ../gladeui/glade-property.c:665 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "Context" msgstr "Садржај" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#: gladeui/glade-property.c:689 msgid "Context for translation" msgstr "Контекст за превођење" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "Напомена" -#: ../gladeui/glade-property.c:673 +#: gladeui/glade-property.c:696 msgid "Comment for translators" msgstr "Коментар за преводиоце" -#: ../gladeui/glade-property.c:679 +#: gladeui/glade-property.c:702 msgid "Translatable" msgstr "Преводиво" -#: ../gladeui/glade-property.c:686 +#: gladeui/glade-property.c:709 msgid "Visual State" msgstr "Видљиво стање" -#: ../gladeui/glade-property.c:687 +#: gladeui/glade-property.c:710 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Подаци о приоритету на које уређивач овог својства делује" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 +#: gladeui/glade-property.c:718 +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-property.c:719 +msgid "Where applicable, precision to use on editors" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-property-label.c:120 #| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "Својство Глејда за које приказати натпис" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113 #| msgid "Property Change" msgid "Property Name" msgstr "Назив својства" @@ -2677,21 +2660,21 @@ #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the #. * property belongs to. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 +#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "Назив својства за коришћење приликом учитавања елементом" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 +#: gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" msgstr "Додаје двотачку" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 +#: gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "Да ли да дода двотачку „:“ на назив својства" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 +#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559 msgid "Packing" msgstr "Паковање" @@ -2700,119 +2683,127 @@ #. * to the container or child widget but to the relation. #. * For more information see GtkContainer docs. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 +#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "Да ли је својство за учитавање својство паковања или није" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 +#: gladeui/glade-property-label.c:153 msgid "Custom text to override the property name" msgstr "Произвољан текст за преписивање назива својства" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 +#: gladeui/glade-property-label.c:158 #| msgid "Tooltip" msgid "Custom Tooltip" msgstr "Произвољни облачић" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 +#: gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "Произвољни облачић за преписивање описа својства" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 +#: gladeui/glade-property-shell.c:126 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" msgstr "Да ли да се користи АПИ наредбе Глејда приликом мењања својстава" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +#: gladeui/glade-property-shell.c:131 msgid "Editor Property Type Name" msgstr "Назив врсте својства уређивача" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 +#: gladeui/glade-property-shell.c:132 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" "Наводи назив врсте својства тренутног уређивача за коришћење за ову шкољку" -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 +#: gladeui/glade-signal.c:167 msgid "SignalClass" msgstr "Разред сигнала" -#: ../gladeui/glade-signal.c:178 +#: gladeui/glade-signal.c:168 msgid "The signal class of this signal" msgstr "Разред сигнала за овај сигнал" -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Detail" msgstr "Појединост" -#: ../gladeui/glade-signal.c:184 +#: gladeui/glade-signal.c:174 msgid "The detail for this signal" msgstr "Појединости за овај сигнал" -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 msgid "Handler" msgstr "Руковалац" -#: ../gladeui/glade-signal.c:190 +#: gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The handler for this signal" msgstr "Руковалац за овај сигнал" -#: ../gladeui/glade-signal.c:195 +#: gladeui/glade-signal.c:185 msgid "User Data" msgstr "Кориснички подаци" -#: ../gladeui/glade-signal.c:196 +#: gladeui/glade-signal.c:186 msgid "The user data for this signal" msgstr "Кориснички подаци за овај сигнал" -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "Подржава упозорења" -#: ../gladeui/glade-signal.c:202 +#: gladeui/glade-signal.c:192 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Упозорење подршке верзионисања за овај сигнал" -#: ../gladeui/glade-signal.c:208 +#: gladeui/glade-signal.c:198 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "Да ли је овај сигнал покренут након основног руковаоца" -#: ../gladeui/glade-signal.c:214 +#: gladeui/glade-signal.c:204 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Да ли је корисников податак замењен примером за руковаоца" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Одаберите објекат за прослеђивање управљачу" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "User data" msgstr "Кориснички подаци" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 msgid "Swap" msgstr "Замени" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "Glade Widget" msgstr "Елемент Глејда" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Елемент глејда за уређивање сигнала" -#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 +msgid "" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-signal-model.c:31 +msgid "" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Не могу да пронађем симбол „%s“" -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 +#: gladeui/glade-utils.c:144 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Не могу да нађем врсту из „%s“" -#: ../gladeui/glade-utils.c:310 +#: gladeui/glade-utils.c:321 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" @@ -2821,118 +2812,125 @@ "Не могу да додам неклизајући %s елемент директно у %s.\n" "Прво додајте %s." -#: ../gladeui/glade-utils.c:491 +#: gladeui/glade-utils.c:502 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" -#: ../gladeui/glade-utils.c:496 +#: gladeui/glade-utils.c:507 msgid "Libglade Files" msgstr "Либглејд датотеке" -#: ../gladeui/glade-utils.c:501 +#: gladeui/glade-utils.c:512 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Гтк билдер датотеке" -#: ../gladeui/glade-utils.c:507 +#: gladeui/glade-utils.c:518 msgid "All Glade Files" msgstr "Све Глејд датотеке" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1232 +#: gladeui/glade-utils.c:1252 msgid "Could not show link:" msgstr "Не могу да прикажем везу:" #. Reset the column -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: gladeui/glade-utils.c:1728 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 -msgid "class" -msgstr "разред" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 -msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "Показивач структуре разреда радње елемента Глејда" +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 +msgid "Definition" +msgstr "Одредница" + +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 +msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Да ли је ова акција осетљива" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Да ли је ова акција видљива" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Изведени прилагођивач (%s) за %s већ постоји!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "„%s“ не подржава додавање било које деце." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 msgid "Name of the class" msgstr "Назив разреда" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 msgid "GType of the class" msgstr "Гврста разреда" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Преведни наслов разреда коришћен у глејдовом корисничком сучељу" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "Generic Name" msgstr "Генерички назив" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Користи се да генерише називе нових елемената" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Назив иконице" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 msgid "The icon name" msgstr "Назив иконице" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Catalog" msgstr "Каталог" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Назив каталога елемента по коме је овај разред објављен" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 msgid "Book" msgstr "Књига" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "ДевХелп именски простор претраге за разред овог елемента" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 msgid "Special Child Type" msgstr "Специјална врста детета" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2940,209 +2938,202 @@ "Чува назив својства паковања да би се одредио посебан пород за разред овог " "контејнера" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Курсор за уметање елемената у сучеље" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523 msgid "Query" msgstr "Упит" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Да ли прилагођавач треба да пита за употребу или не" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1342 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "Назив елемента" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1346 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "Унутрашњи назив" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1347 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Унутрашњи назив елемента" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1351 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "Анархиста" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1352 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Да ли је ово састојно дете дете потомак или дете анархиста" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1358 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "Објекат" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "Повезани објекат" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "Адаптер" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1365 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Прилагођивач разреда за повезани елемент" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Глејд пројекат коме припада овај елемент" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Списак својстава Глејда" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "Родитељ" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Показивач на родитељски елемент Глејда" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1388 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "Унутрашњи назив" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1389 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Генерички префикс назива за интерне елементе" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1394 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Шаблон елемента Глејда на основу кога направити нови елемент" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1399 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "Копија шаблона" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Да ли да се прави истоветна копија када се користи шаблон" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1405 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "Разлог" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Разлог стварања Глејда за ово прављење" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1413 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "Ширина највишег нивоа" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Ширина елемента када је он највишег нивоа у распореду изгледа Глејда" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1419 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "Висина највишег нивоа" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Висина елемента када је он највишег нивоа у распореду изгледа Глејда" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Упозорење о непоклапању издања" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1431 -msgid "Wether the widget is visible or not" -msgstr "Да ли је елемент видљив или не" +#: gladeui/glade-widget.c:1438 +msgid "Whether the widget is visible or not" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1436 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 #| msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Да ли је овај елемент шаблон сложеног елемента" -#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(без назива)" +#: gladeui/glade-widget.c:4874 +msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4803 -#, c-format -msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "Разреди шаблона нису подржани у „gtk+ %d.%d“" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4812 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Објекат има непознату врсту „%s“" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4878 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Својство има проблеме прегледања: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4880 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Нека својства имају проблеме прегледања: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4900 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Сигнал има проблеме прегледања: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4902 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Неки сигнали имају проблеме прегледања: " -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" msgstr "Радње" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "Categories" msgstr "Категорије" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:46 msgid "Emblems" msgstr "Обележја" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:48 msgid "Emoticons" msgstr "Смајлићи" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:50 msgid "International" msgstr "Међународна" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:52 msgid "MIME Types" msgstr "МИМЕ врсте" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:54 msgid "Places" msgstr "Места" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:56 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15 msgid "All available widgets and objects" msgstr "Сви доступни виџети и објекти" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45 msgid "" "Click on a placeholder to create this class\n" "(use middle button to create more than one)" @@ -3150,626 +3141,614 @@ "Кликните на држач простора да бисте направили ову класу\n" "(користите средњи тастер да направите више од једне)" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61 msgid "Non-GTK+ widgets and objects" msgstr "Виџети и објекти ван ГТК+-а" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88 msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "Додатни ГТК+ објекти" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +#: gladeui/glade-editor.ui:125 msgid "_General" msgstr "_Опште" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-editor.ui:172 msgid "_Packing" msgstr "_Паковање" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-editor.ui:220 msgid "_Common" msgstr "_Заједничко" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +#: gladeui/glade-editor.ui:248 msgid "_Signals" msgstr "_Сигнали" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "Домен превода:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:191 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Највиши ниво сложеног шаблона:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:209 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Бира ЦСС за коришћење као достављача произвољног стила" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:219 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Достављач произвољног ЦСС стила:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:261 msgid "From the project directory" msgstr "Из фасцикле пројекта" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:278 msgid "From a project relative directory" msgstr "Из фасцикле релативне на пројекат" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:295 msgid "From this directory" msgstr "Из ове фасцикле" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:316 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Одаберите путању за чување ресурса слика" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:344 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Слике се локално учитавају:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:387 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Захтевано издање скупа алата:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:444 +msgid "Verify objects, properties and signals deprecations" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:481 +msgid "Warnings:" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:533 msgid "Copyright:" msgstr "Ауторска права:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "program or library name" msgstr "назив програма или библиотеке" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:559 msgid "Author(s):" msgstr "Аутор(и):" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:571 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "Дозвола:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:619 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:634 msgid "program or library short description" msgstr "кратак опис програма или библиотеке" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:649 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "ГНУ ОЈЛ издање 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:650 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "ГНУ ОЈЛ издање 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:651 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "ГНУ МОЈЛ издање 2.1" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:652 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "ГНУ МОЈЛ издање 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:653 msgid "BSD 2-clause" msgstr "БСД 2-услов" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:654 msgid "BSD 3-clause" msgstr "БСД 3-услов" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:655 msgid "Apache 2" msgstr "Апач 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:656 msgid "MIT" msgstr "МИТ" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:657 msgid "GNU All permissive" msgstr "Гнуова све одобравајућа" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" -"Проверите да пројекат не користи никаква својства,\n" -"сигнале или елементе који нису доступни у циљном издању" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting License type of %s" msgstr "Подешавам врсту дозволе за „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 #, c-format msgid "Setting %s to use logo file" msgstr "Постављам „%s“ да користи датотеку логотипа" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 #, c-format msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Постављам „%s“ да користи иконицу логотипа" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "" msgstr "<одаберите тастер>" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "Тастер пречице" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Одаберите тастер пречице..." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 #, c-format msgid "Setting %s to use a center child" msgstr "Постављам „%s“ да користи средишње дете" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 #, c-format msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Постављам „%s“ да не користи средишње дете" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Стил" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Ширина" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Варијанта" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Развуци" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Подвучено" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Прецртано" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Гравитација" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Савет за гравитацију" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Апсолутна величина" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Боја првог плана" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Боја позадине" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Боја за подвучено" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Боја за прецртано" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Размера" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Опис фонта" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 msgid "" msgstr "<Унесите вредност>" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 msgid "Unset" msgstr "Уклони" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727 msgid "Select a color" msgstr "Одаберите боју" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762 msgid "Select a font" msgstr "Изаберите словни лик" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897 msgid "Attribute" msgstr "Особина" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Подеси особине текста" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150 msgid "Edit Attributes" msgstr "Уредите особине" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Постављам „%s“ да користи произвољно дете" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Постављам „%s“ да користи стандардно подешавање" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Постављам „%s“ да користи типско дугме" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Постављам „%s“ да користи ознаку и слику" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Постављам „%s“ да користи %s својство као особину" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Постављам „%s“ да директно користи %s својство" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Извуци %s из модела (врста %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "непостављено" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "нема модела" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Подешавам колоне на %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< дефинишите нову колону >" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Додајте и уклоните колоне:" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "Тип колоне" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "Назив колоне" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Постављам „%s“ да користи статички текст" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Постављам „%s“ да користи спољну међумеморију" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Постављам „%s“ да користи типску главну иконицу" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Постављам „%s“ да користи главну иконицу из теме иконица" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Постављам „%s“ да користи главну иконицу из датотеке" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Постављам „%s“ да користи типску помоћну иконицу" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Постављам „%s“ да користи помоћну иконицу из теме иконица" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Постављам „%s“ да користи помоћну иконицу из датотеке" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Постављам главну иконцу за „%s“ да користи означавање облачића" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Постављам споредну иконцу за „%s“ да користи означавање облачића" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Постављам главну иконцу за „%s“ да не користи означавање облачића" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Постављам споредну иконцу за „%s“ да не користи означавање облачића" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1028 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Стављам „%s“ унутар „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 msgid "X position property" msgstr "X положај" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Својство које се користи да се постави X положај објекта порода" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 msgid "Y position property" msgstr "Y положај" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Својство које се користи да се постави Y положај објекта порода" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 msgid "Width property" msgstr "Ширина" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Свосјтво које се користи да се постави ширина објекта детета" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 msgid "Height property" msgstr "Висина" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Свосјтво које се користи да се постави висина објекта детета" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 msgid "Can resize" msgstr "Може да мења величину" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Да ли овај контејнер подржава промену величине елемената деце" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589 msgid "Action" msgstr "Радња" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 msgid "Toggle" msgstr "Прекидачко" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Radio" msgstr "Радио" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" msgstr "Скорашњи" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" msgstr "Уређивач групе акција" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:214 msgid "Introduction page" msgstr "Уводна страна" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:218 msgid "Content page" msgstr "Страна садржаја" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:222 msgid "Confirmation page" msgstr "Страна потврде" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Уређујем пород за „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Tree View Column" msgstr "Стубац приказа стабла" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 msgid "Cell Renderer" msgstr "Исцртавач ћелије" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Својства и особине" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Заједничка својства и особине" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Текст" -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616 msgid "Accelerator" msgstr "Пречица" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Combo" msgstr "Прозор за избор" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Spin" msgstr "Заврти" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 msgid "Pixbuf" msgstr "Сличица" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321 msgid "Spinner" msgstr "Вртешка" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 msgid "Icon View Editor" msgstr "Уређивач приказа иконица" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 msgid "Combo Editor" msgstr "Уређивач падајуће листе" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Уређивач допуне уноса" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s је постављено да учитава %s из модела" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s је постављено да директно управља са %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 msgid "This combo box is not configured to have an entry" msgstr "Ово прозорче за избор није подешено да има унос" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95 msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Откачињући изборници су искључени" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:60 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Не могу да додам прозор највишег нивоа у контејнер." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Не могу да додам искок у контејнер." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Елементи врсте „%s“ могу да имају елементе само као децу." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:95 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Елементи врсте „%s“ морају да имају носиоце места за додавање деце." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" @@ -3777,7 +3756,7 @@ "Ово својство је доступно једино\n" "ако унос има оквир" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" @@ -3785,80 +3764,77 @@ "Ово својство је доступно једино\n" "ако су знаци уноса невидљиви" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "Уметни пород у „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:518 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:335 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Уметни ред у %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:521 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Уметни колону у %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:524 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Уклони колону из %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:527 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Уклони ред из %s" #. --------------------------------- Constants ------------------------------ -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" "Ово својство се не примењује уколико „користи подвучено“ није подешено." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 msgid "Property not selected" msgstr "Својство није изабрано" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" "Ово својство се треба употребљавати само у дугмадима радњи прозорчића" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "Подешено је управљање преко радње за ово својство" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 #, c-format msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." msgstr "Само објекти врсте „%s“ се могу додати у објекте врсте „%s“." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Пречица се може поставити само када је унутар Групе акција." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "Ово својство се не примењује када је постављен произвољни наслов" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:112 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Уметни држач места за %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Уклони држач места у %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:303 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" @@ -3866,243 +3842,235 @@ "Украси се не примењују на траке заглавља које не приказују управљачку дугмад " "прозора" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "" "Ово својство се може применити само на типске слике или на именоване иконице" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Својство се може применити само на именоване иконице" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" msgstr "" "Ово својство се примењује само када се је укључено скраћивање и преламање" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Измени траку изборника" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177 msgid "Edit Menu" msgstr "Измени изборник" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 #, c-format #| msgid "A object of type %s cannot have any children." msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Објекат врсте „%s“ не може имати пород." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 msgid "" msgstr "<раздвојник>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209 msgid "" msgstr "<произвољно>" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Деца не могу бити дода раздвојнику." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Деца не могу бити додата Изборнику за бирање скорашњих датотека." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "„%s“ већ има изборник." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "Ставка „%s“ већ има подизборник." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482 msgid "Normal item" msgstr "Обична ставка" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483 msgid "Image item" msgstr "Ставка са сликом" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484 msgid "Check item" msgstr "Ставка са штиклирањем" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485 msgid "Radio item" msgstr "Ставка са радио дугметом" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486 msgid "Separator item" msgstr "Ставка раздвојника" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207 msgid "Recent Menu" msgstr "Скорашњи изборник" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 msgid "Tool Item" msgstr "Ставка алата" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164 msgid "Tool Item Group" msgstr "Група ставке алата" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Изборник за бирање скорашњих датотека" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939 msgid "Menu Item" msgstr "Ставка изборника" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Уклони страну из %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Уметни страну у %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 msgid "This progressbar does not show text" msgstr "Ова трака напретка не приказује текст" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 msgid "Scale is configured to not draw the value" msgstr "Сразмера је подешена да не исцртава вредност" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57 #| msgid "Whether this property is translatable" msgid "This property is disabled" msgstr "Ово својство је искључено" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 msgid "Search bar is already full" msgstr "Трака претраге је већ пуна" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151 msgid "Tag" msgstr "Ознака" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Уређивач табеле текстуалних ознака" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608 msgid "Button" msgstr "Дугме" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Menu" msgstr "Изборник" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Separator" msgstr "Раздвојник" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 msgid "Normal" msgstr "Обично" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Слика" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 msgid "Check" msgstr "Провери" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Уређивач траке са алатима" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 #| msgid "This property does not apply when Angle is set." msgid "This property only applies when configuring the label with text" msgstr "Ово својство се примењује само када се подешава натпис са текстом" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 msgid "Group" msgstr "Група" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Уређивач палете алата" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 msgid "Column" msgstr "Стубац" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 msgid "Tree View Editor" msgstr "Уређивач приказа стабла" @@ -4110,58 +4078,62 @@ #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Колоне морају имати сталну величину у прегледу стаблом са подешеним режимом " "сталне висине" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292 msgid "Search is disabled" msgstr "Претрага је искључена" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299 msgid "Headers are invisible" msgstr "Заглавља су невидљива" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306 msgid "Expanders are not shown" msgstr "Раширивачи нису приказани" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Уклањам родитеља %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Додајем родитеља %s за %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1113 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(без назива)" + +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1061 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Додајем %s груписаним величинама %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1065 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Додајем %s новим груписаним величинама" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1133 msgid "New Size Group" msgstr "Нове груписане величине" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" msgstr "Ово својство се не примењује на украшене прозоре на страни клијента" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use a custom title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom title" msgstr "Постављам „%s“ да користи произвољни наслов" @@ -4169,23 +4141,23 @@ #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use the standard title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use the standard title" msgstr "Постављам „%s“ да користи стандардни наслов" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 #, c-format msgid "Setting %s to show window controls" msgstr "Постављам „%s“ да прикаже управљачку дугмад прозора" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 #, c-format msgid "Setting %s to not show window controls" msgstr "Постављам „%s“ да не прикаже управљачку дугмад прозора" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." @@ -4193,7 +4165,7 @@ "Прво додајте назив врсте у унос испод, а онда додајте и дефинишете изворе за " "ову иконицу у приказу стабла." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4202,144 +4174,148 @@ "Унесите путању датотеке или релативну или пуну путању за извор овог „%s“ " "(Глејд ће га учитати само током извршавања из фасцикле вашег пројекта)." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Поставите уколико желите да одредите смер текста за „%s“ овог извора" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Поставите смер текста за „%s“ овог извора" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Поставите уколико желите да одредите величину иконица за „%s“ овог извора" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Поставите величину иконица за „%s“ овог извора" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Поставите ако желите да одредите стање за „%s“ овог извора" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Поставите стање за „%s“ овог извора" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146 msgid "File Name" msgstr "Назив датотеке" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Постављам „%s“ да користи типску слику" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Постављам „%s“ да користи слику из теме иконица" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a resource name" msgstr "Постављам „%s“ да користи назив изворишта" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Постављам „%s“ да користи слику из датотеке" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Постављам „%s“ да користи типску ставку" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 msgid "Stock Item:" msgstr "Типска ставка:" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 msgid "Custom label and image:" msgstr "Произвољна ознака и слика:" #. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 msgid "Edit Label" msgstr "Уредите натпис" #. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 msgid "Edit Image" msgstr "Уредите слику" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Постављам „%s“ да користи списак особина" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Постављам „%s“ да користи ниску са Панго ознакама" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Постављам „%s“ да користи шаблонску нису" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Постављам „%s“ да користи обично преламање" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Постављам „%s“ да користи само једну линију" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Постављам „%s“ да користи специфично Панго преламање речи" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937 +msgid "" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Додајте и уклоните редове:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 #, c-format msgid "Setting %s to have a start action" msgstr "Постављам „%s“ да има радњу почетка" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 #, c-format msgid "Setting %s to have an end action" msgstr "Постављам „%s“ да има радњу краја" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 #, c-format msgid "Setting %s to not have a start action" msgstr "Постављам „%s“ да нема радњу почетка" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 #, c-format msgid "Setting %s to not have an end action" msgstr "Постављам „%s“ да нема радњу краја" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " @@ -4349,7 +4325,7 @@ "вам помоћи да их довучете кад постављате особине рендерера ћелије " "(притисните Delete тастер да уклоните изабрану колону)" -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" @@ -4357,32 +4333,31 @@ "Додајте, уклањајте и мењајте редове података (можете опционо користити " "Ctrl+N да додате нове редове и тастер Delete да уклоните означени ред)" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "" msgstr "<Унеси овде>" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "" msgstr "<Унесите ИБ>" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Постављам „%s“ да користи стандардни текст ознаке" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Постављам „%s“ да користи произвољни елемент ознаке" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231 msgid "Group Header" msgstr "Заглавље групе" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -4390,1048 +4365,896 @@ "Одаберите модел података и прво одредите\n" "неке колоне у складишту података" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom tooltip" msgstr "Постављам „%s“ да користи произвољни облачић" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 #, c-format msgid "Setting %s to use tooltip markup" msgstr "Постављам „%s“ да користи означавање облачића" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 #, c-format msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Постављам „%s“ да не користи означавање облачића" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Постављам „%s“ да користи именовану иконицу" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Постављам „%s“ да користи датотеку иконице" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Постављам „%s“ да користи произвољну траку наслова" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Постављам „%s“ да користи системску траку наслова" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Прозорче за подешавање штампе" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Прозорче за штампу" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16 msgid "Page Set" msgstr "Скуп страна" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17 msgid "Copies" msgstr "Примерака" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18 msgid "Collate" msgstr "Сложи" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19 msgid "Reverse" msgstr "Обрнуто" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673 msgid "Scale" msgstr "Размера" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21 msgid "Generate PDF" msgstr "Направи ПДФ" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22 msgid "Generate PS" msgstr "Направи ПС" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24 msgid "Number Up" msgstr "Број горе" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25 msgid "Number Up Layout" msgstr "Распоред броја горе" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "ГТК+ Јуникс штампа највишег нивоа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "Снимак прегледа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "Измени засебно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "Уклони родитеља" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "Додај родитеља" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Viewport" msgstr "Прегледни простор" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020 msgid "Event Box" msgstr "Кутија за догађаје" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 msgid "Frame" msgstr "Оквир" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554 msgid "Aspect Frame" msgstr "Оквир са размером" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061 msgid "Scrolled Window" msgstr "Прозор са клизачима" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Expander" msgstr "Проширивач" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "Кутија" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288 msgid "Paned" msgstr "У панелу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430 msgid "Stack" msgstr "Спремник" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "Додај груписаним величинама" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 #| msgid "Properties" msgid "Clear properties" msgstr "Очисти својства" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 #| msgid "Read _documentation" msgid "Read documentation" msgstr "Прочитај документацију" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "Разреди стила" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 +#| msgid "The list of application names to add to the filter" +msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgstr "Списак назива разреда стила који се примењују на овом елементу" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225 msgid "Fill" msgstr "Попуни" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Start" msgstr "Почетак" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Center" msgstr "Средиште" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "End" msgstr "Крај" -#. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "Подножје" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "Изложеност" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "Покрет курсора" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Наговештај покрета курсора" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "Покрет дугметом миша" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Покрет дугметом миша 1" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Покрет дугметом миша 2" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Покрет дугметом миша 3" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "Притисак дугмета" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "Отпуштање дугмета" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "Притисак тастера" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "Отпуштање тастера" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Обавештење о уласку" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "Обавештење о изласку" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "Промена фокуса" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "Структура" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "Промена својства" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "Обавештење о видљивости" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "Блискост изнутра" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 -msgid "Proximity Out" -msgstr "Блискост споља" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150 +msgid "Proximity Out" +msgstr "" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "Подструктура" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "Клизач" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "Додир" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "Глатко листање" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Покрети додирне табле" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162 +msgid "Tablet Pad" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "Сви догађаји" -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "Пречице" -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "Списак тастера пречице" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "Назив приступачности" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Назив примерка објекта прилагођеног за приступ технологијама за испомоћ" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "Опис приступачности" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Опис објекта, прилагођен за приступ технологијама за испомоћ" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "Улога" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Приступачна улога овог објекта" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085 msgid "Invalid" msgstr "Неисправно" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Label" msgstr "Натпис пречице" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "Упозорење" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 #| msgid "Authentication" msgid "Animation" msgstr "Анимација" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Arrow" msgstr "Стрелица" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "Платно" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "Поље за потврду" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Check Menu Item" msgstr "Ставка изборника са штиклирањем" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 #| msgid "Color Picker" msgid "Color Chooser" msgstr "Бирач боја" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 #| msgid "Column name" msgid "Column Header" msgstr "Заглавље колоне" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973 msgid "Combo Box" msgstr "Падајућа листа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 #| msgid "Tool Palette Editor" msgid "Date Editor" msgstr "Уређивач датума" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 #| msgid "Desktop" msgid "Desktop Icon" msgstr "Иконица радне површи" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 #| msgid "Desktop" msgid "Desktop Frame" msgstr "Оквир радне површи" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 #| msgid "Dialog" msgid "Dial" msgstr "Позови" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097 msgid "Dialog" msgstr "Прозорче" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "Површ директоријума" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987 msgid "Drawing Area" msgstr "Област за цртање" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "Бирач датотеке" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 #| msgid "Fill" msgid "Filler" msgstr "Попуњавач" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 #| msgid "Recent Chooser" msgid "Font Chooser" msgstr "Бирач словног лика" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "Стаклена површ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "ХТМЛ садржалац" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 #| msgid "Icon Name" msgid "Icon" msgstr "Иконица" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 #| msgid "Internal name" msgid "Internal Frame" msgstr "Унутрашњи оквир" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "Наслагана површ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "Списак" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 #| msgid "List Store" msgid "List Item" msgstr "Ставка списка" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015 msgid "Menu Bar" msgstr "Трака изборника" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "Површ опције" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 #| msgid "Page Set" msgid "Page Tab" msgstr "Језичак странице" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "Списак језичка странице" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 #| msgid "Paned" msgid "Panel" msgstr "Панел" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "Текст лозинке" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717 msgid "Popup Menu" msgstr "Искачући изборник" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "Трака напретка" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "Гурајуће дугме" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755 msgid "Radio Button" msgstr "Радио дугме" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Радио ставка у изборнику" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Root Pane" msgstr "Површ корена" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 #| msgid "Group Header" msgid "Row Header" msgstr "Заглавље реда" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 #| msgid "Scrollbar" msgid "Scroll Bar" msgstr "Трака клизача" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "Површ клизача" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "Клизач" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "Површ раздвајања" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727 msgid "Spin Button" msgstr "Вртеће дугме" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877 msgid "Status Bar" msgstr "Трака стања" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191 msgid "Table" msgstr "Табела" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 #| msgid "Table" msgid "Table Cell" msgstr "Поље табеле" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Ставка одвојивог изборника" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711 msgid "Toggle Button" msgstr "Прекидачко дугме" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042 msgid "Tool Bar" msgstr "Трака са алатима" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 #| msgid "Tooltip" msgid "Tool Tip" msgstr "Облачић" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 #| msgid "Tree View" msgid "Tree" msgstr "Стабло" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 #| msgid "Text Tag Table" msgid "Tree Table" msgstr "Табела стабла" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#. GtkPopoverConstraint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Прозор" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 #| msgid "Group Header" msgid "Header" msgstr "Заглавље" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "Подножје" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "Пасус" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "Лењир" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 #| msgid "Applications" msgid "Application" msgstr "Програм" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "Самодовршавање" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 #| msgid "_Edit" msgid "Editbar" msgstr "Трака уређивања" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "Угњеждено" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 #| msgid "Text Entry" msgid "Entry" msgstr "Унос" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 #| msgid "Character" msgid "Chart" msgstr "График" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 #| msgid "Action" msgid "Caption" msgstr "Наслов" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 #| msgid "Aspect Frame" msgid "Document Frame" msgstr "Оквир документа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 #| msgid "Ascending" msgid "Heading" msgstr "Наслов" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 #| msgid "Page Set" msgid "Page" msgstr "Страница" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 #| msgid "Action" msgid "Section" msgstr "Одељак" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "Поновљени објекат" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "Образац" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "Веза" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "Прозор начина уноса" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 #| msgid "Table" msgid "Table Row" msgstr "Ред табеле" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 #| msgid "Tree Store" msgid "Tree Item" msgstr "Ставка стабла" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Таблица документа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 #| msgid "Read _documentation" msgid "Document Presentation" msgstr "Презентација документа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "Текст документа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "Веб документа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "Ел. пошта документа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 #| msgid "List Store" msgid "List Box" msgstr "Списак" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 #| msgid "Group" msgid "Grouping" msgstr "Груписање" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 #| msgid "Image" msgid "Image Map" msgstr "Мапа слике" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "Notification" msgstr "Обавештење" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Info Bar" msgstr "Трака података" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112 msgid "Level Bar" msgstr "Трака нивоа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "Трака наслова" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "Блок цитата" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "Видео" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Definition" -msgstr "Одредница" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "Чланак" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "Орјентир" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "Дневник" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "Рекламна порука" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "Математика" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "Пласман" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "Време" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "Списак описа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "Израз описа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "Вредност описа" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "Општи објекат" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Математички разломак" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Корени израз (у математици)" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "Текст индекса" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "Текст експонента" -#. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 -msgid "Last Defined" -msgstr "Последњи одређен" - -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 -msgid "Controlled By" -msgstr "Контролисан од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 -msgid "Controller For" -msgstr "Контролор за" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 -msgid "Labeled By" -msgstr "Означено" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 -msgid "Label For" -msgstr "Означено за" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 -msgid "Member Of" -msgstr "Члан од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 -msgid "Node Child Of" -msgstr "Дете чвор од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 -msgid "Flows To" -msgstr "Плута до" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 -msgid "Flows From" -msgstr "Плута од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 -msgid "Subwindow Of" -msgstr "Потпрозор од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 -msgid "Embeds" -msgstr "Угњежђује" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 -msgid "Embedded By" -msgstr "Угњежден од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 -msgid "Popup For" -msgstr "Искаче за" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 -msgid "Parent Window Of" -msgstr "Родитељски прозор од" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -msgid "Described By" -msgstr "Описан од" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +msgid "Footnote text" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 -msgid "Description For" -msgstr "Опис за" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +msgid "Content deletion" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 -#| msgid "The list of application names to add to the filter" -msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgstr "Списак назива разреда стила који се примењују на овом елементу" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +msgid "Content insertion" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "Списак тастера пречице" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +msgid "Marked content" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +msgid "Change suggestion" msgstr "" -"Назив примерка објекта прилагођеног за приступ технологијама за испомоћ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Опис објекта, прилагођен за приступ технологијама за испомоћ" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +msgid "Last Defined" +msgstr "Последњи одређен" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 -msgid "The accessible role of this object" -msgstr "Приступачна улога овог објекта" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +msgid "Controlled By" +msgstr "Контролисан од" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат контролисан од једног или више циљних објеката" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 +msgid "Controller For" +msgstr "Контролор за" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Указује да објекат контролише једног или више циљних објеката" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +msgid "Labeled By" +msgstr "Означено" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 #| msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат означен од једног или више циљних објеката" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +msgid "Label For" +msgstr "Означено за" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат ознака једног или више циљних објеката" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 +msgid "Member Of" +msgstr "Члан од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Указује да је објекат члан групе једног или више циљних објеката" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 +msgid "Node Child Of" +msgstr "Дете чвор од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5439,7 +5262,11 @@ "Указује да је објекат ћелија у табели стабла које је приказано јер је ћелија " "у истој колони проширена и препознаје ту ћелију" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 +msgid "Flows To" +msgstr "Плута до" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5447,7 +5274,11 @@ "Указује да објекат има садржај који логично плута ка другом Атк објекту на " "секвенцијални начин (нпр. ток текста)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +msgid "Flows From" +msgstr "Плута од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5455,7 +5286,11 @@ "Указује да објекат има садржај који логично плута од другог Атк објекта на " "секвенцијални начин (нпр. ток текста)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "Потпрозор од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5463,7 +5298,11 @@ "Указује да је потпрозор прикачен на компоненту, али иначе нема везе у " "хијерархији сучеља ка тој компоненти" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 +msgid "Embeds" +msgstr "Угњежђује" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5471,7 +5310,11 @@ "Указује да објекат визуелно угњеждава садржај другог објекта, тј. садржај " "овог објекта плута око садржаја другог објекта" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 +msgid "Embedded By" +msgstr "Угњежден од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5479,15 +5322,27 @@ "Супротно од „угњеждује“, означава да је садржај овог објекта визуелно " "угњежден у другом објекту" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 +msgid "Popup For" +msgstr "Искаче за" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Указује да је објекат искачући другом објекту" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "Родитељски прозор од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Указује да је објекат прозор-родитељ другом објекту" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 +msgid "Described By" +msgstr "Описан од" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5495,7 +5350,11 @@ "Указује да други објекат пружа описне податке о овом објекту; опширније него " "„Означен од“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 +msgid "Description For" +msgstr "Опис за" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5503,384 +5362,379 @@ "Указује да овај објекат пружа описне податке о другом објекту; опширније од " "„Означено за“" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "Ред" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "Одмах" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609 +msgid "Bin" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Insert Before" msgstr "Унеси после" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Insert After" msgstr "Унеси пре" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423 msgid "Remove Slot" msgstr "Уклони жлеб" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "Number of items" msgstr "Број ставки" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "Број ставки у прозорчету" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298 msgid "Top" msgstr "Горе" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300 msgid "Bottom" msgstr "Доле" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Center Child" msgstr "Средишње дете" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "Број ставки у прозорчету" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 msgid "Horizontal Box" msgstr "Водоравна кутија" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680 msgid "Vertical Box" msgstr "Усправна кутија" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 msgid "Action Bar" msgstr "Трака радње" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "Број ставки у траци радње" -#. Virtual accel-groups property to record accel groups -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730 msgid "Accel Groups" msgstr "Групe пречица" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 +#| msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgid "A list of accel groups to be added to this window" +msgstr "Списак група пречица које ће бити додате овом прозору" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738 +msgid "CSD" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754 msgid "North West" msgstr "Северозапад" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756 msgid "North" msgstr "Север" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758 msgid "North East" msgstr "Североисток" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760 msgid "West" msgstr "Запад" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 msgid "East" msgstr "Исток" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766 msgid "South West" msgstr "Југозапад" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "South" msgstr "Југ" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770 msgid "South East" msgstr "Југоисток" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772 msgid "Static" msgstr "Статично" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "Toolbar" msgstr "Трака алата" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "Splash Screen" msgstr "Уводни екран" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "Utility" msgstr "Алати" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "Dock" msgstr "Лука" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "Desktop" msgstr "Радна површ" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Падајући изборник" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Tooltip" msgstr "Облачић" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 -msgid "Top Level" -msgstr "Горњи ниво" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 +msgid "Toplevel" +msgstr "" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815 msgid "Popup" msgstr "Искачуће" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817 msgid "Offscreen" msgstr "Ван екрана" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Mouse" msgstr "Миш" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Always Center" msgstr "Увек центрирано" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Center on Parent" msgstr "Центар према родитељу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 -#| msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgid "A list of accel groups to be added to this window" -msgstr "Списак група пречица које ће бити додате овом прозору" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862 msgid "Offscreen Window" msgstr "Прозор ван екрана" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905 #| msgid "Applications" msgid "Application Window" msgstr "Прозор програма" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Overlay" msgstr "Преклапање" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916 msgid "Menu Shell" msgstr "Шкољка изборника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Положај" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Позиција ставке изборника у шкољци изборника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 -msgid "Edit…" -msgstr "Измени…" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 +msgid "Edit…" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 msgid "Use Underline" msgstr "Користи подвучено" -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "Related Action" msgstr "Повезана акција" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Користи изглед акције" -#. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 #| msgid "Icon Name" msgid "Action Name" msgstr "Назив радње" -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Click" msgstr "Клик" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Поставите опис атк акције кликтања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "Image Menu Item" msgstr "Ставка изборника са иконицом" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983 msgid "Stock Item" msgstr "Типска ставка" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 -msgid "Accel Group" -msgstr "Група пречица" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Типска ставка за ову ставку изборника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 +msgid "Accel Group" +msgstr "Група пречица" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Раздвојник у изборнику" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "Left to Right" msgstr "Са лева на десно" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Right to Left" msgstr "Са десна на лево" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Top to Bottom" msgstr "Од врха ка дну" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031 msgid "Bottom to Top" msgstr "Од дна ка врху" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравнo" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067 msgid "Icons only" msgstr "Само иконице" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069 msgid "Text only" msgstr "Само текст" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071 msgid "Text below icons" msgstr "Текст испод иконица" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073 msgid "Text beside icons" msgstr "Текст поред иконица" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Симболична величина иконице за ову типску иконицу" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089 msgid "Small Toolbar" msgstr "Мала трака алата" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Large Toolbar" msgstr "Велика трака са алатима" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 -msgid "Drag & Drop" -msgstr "Превуци и спусти" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "Симболична величина иконице за ову типску иконицу" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Позиција ставке у траци алата" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Tool Palette" msgstr "Палета алата" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" +msgstr "Да ли да започне премицање на мање од најмање или уобичајене ширине" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Minimum" msgstr "Најмање" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Natural" msgstr "Природно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" -msgstr "Да ли да започне премицање на мање од најмање или уобичајене ширине" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Да ли да започне премицање на мање од најмање или уобичајене висине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Положај групе ставке алата у палети" -#. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 msgid "Middle" msgstr "Средина" -#. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202 msgid "Half" msgstr "Пола" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216 +msgid "GtkToolItem" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Раздвојник у траци алата" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Дугме у траци алата" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5888,366 +5742,348 @@ "Типска иконица која се приказује на ставци (одаберите типску ставку из ГТК+ " "или из фабрике иконица)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Прекидачко дугме у траци алата" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Радио дугме у траци са алатима" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Дугме алатке изборника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 msgid "Handle Box" msgstr "Кућица са ручком" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123 msgid "Left" msgstr "Лево" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Right" msgstr "Десно" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 msgid "In" msgstr "Унутра" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311 msgid "Out" msgstr "Изван" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313 msgid "Etched In" msgstr "Унутрашња гравура" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315 msgid "Etched Out" msgstr "Спољашња гравура" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345 msgid "Attributes" msgstr "Особине" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "Панго особине ове ознаке" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Word" msgstr "Реч" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576 msgid "Character" msgstr "Знак" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580 msgid "Word Character" msgstr "Карактер речи" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 -msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "Панго особине ове ознаке" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Text Entry" msgstr "Унос текста" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418 msgid "Free Form" msgstr "Слободан облик" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 msgid "Alpha" msgstr "Провидност" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 #| msgid "Digits column" msgid "Digits" msgstr "Цифре" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 #| msgid "Number Up" msgid "Number" msgstr "Број" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436 msgid "Pin Code" msgstr "Пин код" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 msgid "Spellcheck" msgstr "Провера писања" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 msgid "No Spellcheck" msgstr "Без провере писања" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 #| msgid "Entry Completion" msgid "Word Completion" msgstr "Довршавање речи" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 msgid "Lowercase" msgstr "Мала слова" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Знаци великим словима" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 msgid "Uppercase Words" msgstr "Речи великим словима" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Реченице великим словима" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Забрањује тастатуру на екрану" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462 msgid "Vertical Writing" msgstr "Усправно писање" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 +msgid "Emoji Support" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 +msgid "No Emoji Support" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Главна типска иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Помоћна типска иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Сличица главне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Сличица помоћне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Назив главне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Назив помоћне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Главна иконица се може активирати" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Помоћна иконица се може активирати" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Осетљивост главне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Осетљивост помоћне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Progress Fraction" msgstr "Део напретка" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Корак импулса напретка" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст савета главне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Текст савета помоћне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Обележавање облачића главне иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Обележавање облачића помоћне иконице" -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036 msgid "Activate" msgstr "Покрени" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Поставите опис атк акције активирања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546 #| msgid "Text Entry" msgid "Search Entry" msgstr "Унос претраге" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548 msgid "Text View" msgstr "Приказ текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Search Bar" msgstr "Трака претраге" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626 msgid "Reject" msgstr "Одбиј" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Delete Event" msgstr "Обриши догађај" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "OK" msgstr "У реду" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642 msgid "Apply" msgstr "Примени" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Типско дугме" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 -msgid "Response ID" -msgstr "ИД одговора" - -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 -msgid "Press" -msgstr "Притискање" - -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 -msgid "Release" -msgstr "Отпуштање" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661 msgid "The stock item for this button" msgstr "Типска ставка за ово дугме" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669 +msgid "Response ID" +msgstr "ИД одговора" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Идентификација одговора овог дугмета у дијалогу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027 +msgid "Press" +msgstr "Притискање" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Поставите опис атк акције притискања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 +msgid "Release" +msgstr "Отпуштање" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Поставите опис за атк акцију отпуштања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Check Button" msgstr "Дугме штиклирања" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Увек" -#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749 msgid "If Valid" msgstr "Ако је исправно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 msgid "Switch" msgstr "Пребаци" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Дугме за одабир датотеке" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Select Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817 msgid "Create Folder" msgstr "Направи фасциклу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830 msgid "Scale Button" msgstr "Дугме са скалом" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6259,533 +6095,551 @@ "ставка за вишу вредност. Све наредне иконице биће коришћене за све остале " "вредности, распоређене преко опсега вредности." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852 msgid "Volume Button" msgstr "Дугме јачине звука" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Елемент бирача датотеке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Елемент бирача програма" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 +msgid "Places Sidebar" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914 msgid "New Tab" msgstr "Нови језичак" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 #| msgid "Window" msgid "New Window" msgstr "Нови прозор" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932 msgid "Color Button" msgstr "Дугме за одабир боје" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Font Button" msgstr "Дугме за одабир фонта" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Automatic" msgstr "Самостално" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020 msgid "On" msgstr "Укључено" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022 msgid "Off" msgstr "Искључено" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 msgid "Combo Box Text" msgstr "Текст прозорчета за избор" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061 msgid "Items" msgstr "Ставке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Списак ставки за приказивање у прозорче за избор" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Дугме бирача програма" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098 msgid "Progress Bar" msgstr "Напредак" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663 msgid "Continuous" msgstr "Непрекидно" -#. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125 msgid "Discrete" msgstr "Дискретно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 #| msgid "Generic Name" msgid "Resource Name" msgstr "Назив изворишта" -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 msgid "Icon Size" msgstr "Величина иконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172 msgid "Dialog Box" msgstr "Прозорче" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Insert Row" msgstr "Уметни ред" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Before" msgstr "Пре" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 msgid "Insert Column" msgstr "Стубац уноса" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "Remove Row" msgstr "Уклони ред" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260 msgid "Remove Column" msgstr "Уклони колону" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Рашири" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223 msgid "Shrink" msgstr "Скупи" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Редови" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 -msgid "Columns" -msgstr "Колоне" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Број редова за ову мрежу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +msgid "Columns" +msgstr "Колоне" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Број колона за ову мрежу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Водоравни панели" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316 msgid "Vertical Panes" msgstr "Усправни панели" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322 msgid "Notebook" msgstr "Бележница" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442 msgid "Insert Page Before" msgstr "Уметни страну пре" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443 msgid "Insert Page After" msgstr "Уметни страну после" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Remove Page" msgstr "Уклони страницу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 -msgid "Number of pages" -msgstr "Број страница" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 -msgid "Start Action" -msgstr "Радња почетка" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 -msgid "End Action" -msgstr "Радња краја" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459 msgid "" "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Поставите тренутно радну страницу за уређивање, ово својство неће бити " "сачувано" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447 +msgid "Number of pages" +msgstr "Број страница" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Број страна у бележници" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 +msgid "Start Action" +msgstr "Радња почетка" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 +msgid "End Action" +msgstr "Радња краја" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "HeaderBar" msgstr "Трака заглавља" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Резервиши простор за поднаслов" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 -msgid "Custom Title" -msgstr "Произвољни наслов" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 -msgid "Add Slot" -msgstr "Додај жлеб" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399 msgid "" "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "Задржи траку заглавља високо као што се поднаслов мења динамички." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 +msgid "Custom Title" +msgstr "Произвољни наслов" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Број ставки у траци заглавља" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426 +msgid "Add Slot" +msgstr "Додај жлеб" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452 +msgid "The number of pages in the stack" +msgstr "Број страна у спремнику" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "Edit page" msgstr "Уреди страницу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462 msgid "Visible child" msgstr "Видљиво дете" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 msgid "Crossfade" msgstr "Постепеност" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Slide Right" msgstr "Премакни десно" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Left" msgstr "Премакни лево" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Up" msgstr "Премакни горе" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Down" msgstr "Премакни доле" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Премакни лево-десно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Премакни горе-доле" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Move Over Up" msgstr "Премести преко горе" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Move Over Down" msgstr "Премести преко доле" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Left" msgstr "Премести преко лево" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Right" msgstr "Премести преко десно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Премести преко горе-доле" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Премести преко доле-горе" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Премести преко лево-десно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Премести преко десно-лево" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Under Up" msgstr "Премести испод горе" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Under Down" msgstr "Премести испод доле" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Left" msgstr "Премести испод лево" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Right" msgstr "Премести испод десно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 -msgid "The number of pages in the stack" -msgstr "Број страна у спремнику" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497 msgid "Stack Switcher" msgstr "Пребацивач спремника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Бочна површ спремника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 #| msgid "Reverse" msgid "Revealer" msgstr "Откривач" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 #| msgid "Add %s" msgid "Add Row" msgstr "Додај ред" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Single" msgstr "Једноструко" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Multiple" msgstr "Вишеструко" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +msgid "Placeholder" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594 +msgid "" +"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " +"list when it doesn't display any visible children" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Положај ставке реда на списку" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "List Box Row" msgstr "Ред списка" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Flow Box" msgstr "Поље протока" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Add Child" msgstr "Додај пород" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Положај порода у пољу протока" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Flow Box Child" msgstr "Пород поља протока" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Range" msgstr "Опсег" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Discontinuous" msgstr "Испрекидано" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Delayed" msgstr "Одложено" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "На који број цифара да се заокружи вредност приликом измене исте" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" "Да ли да истакне подручје увале са дна или с лева које води до дугмета" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Водоравна скала" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Vertical Scale" msgstr "Усправна скала" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739 +msgid "Slide Horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741 +msgid "Slide Vertically" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 +msgid "Resize Horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 +msgid "Resize Vertically" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 +msgid "Flip Both Sides" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 +msgid "Slide Both Sides" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751 +msgid "Resize Both Sides" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783 msgid "Scrollbar" msgstr "Трака клизача" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Водоравни клизач" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Усправни клизач" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 msgid "Button Box" msgstr "Кутија са дугмадима" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817 msgid "Default" msgstr "Основно" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Spread" msgstr "Ширење" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Edge" msgstr "Ивица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Водоравна кутија са дугмадима" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Усправна кутија са дугмадима" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Водоравни раздвојник" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866 msgid "Vertical Separator" msgstr "Усправни раздвојник" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 msgid "Accel Label" msgstr "Ознака са пречицом" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 msgid "Up" msgstr "Горе" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Down" msgstr "Доле" -#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 #| msgid "Menu Tool Button" msgid "Menu Button" msgstr "Дугме изборника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Lock Button" msgstr "Дугме закључавања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961 msgid "Layout" msgstr "Распоред" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Fixed" msgstr "Стално" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "OpenGL Area" msgstr "Област ОпенГЛ-а" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002 msgid "Info" msgstr "Подаци" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Question" msgstr "Питање" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Никад" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 msgid "External" msgstr "Спољно" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093 msgid "Top Left" msgstr "Горе лево" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Bottom Left" msgstr "Доле лево" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Top Right" msgstr "Горе десно" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Bottom Right" msgstr "Доле десно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6793,65 +6647,71 @@ "Ако је укључено прекривајуће клизање, клизачи се додају само као " "традиционални елементи када је миш присутан" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117 msgid "About Dialog" msgstr "Прозорче о програму" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "GPL 2.0" msgstr "ОЈЛ 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 3.0" msgstr "ОЈЛ 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "LGPL 2.1" msgstr "МОЈЛ 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 3.0" msgstr "МОЈЛ 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "MIT X11" msgstr "МИТ Х11" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "Artistic" msgstr "Уметнички" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Само ОЈЛ 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Само ОЈЛ 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Само МОЈЛ 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Само МОЈЛ 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 +msgid "AGPL 3.0" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 +msgid "AGPL 3.0 Only" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167 +msgid "BSD 3" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169 +msgid "Apache 2.0" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 +msgid "MPL 2.0" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6861,1096 +6721,1103 @@ "да прикажете конкретног преводиоца овог превода, у супротном треба да " "излистате све преводиоце и да ставите да ова ниска није за превођење" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Прозорче за избор боје" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Дијалог за одабир датотеке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Дијалог одабира фонта" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Прозорче за бирање програма" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 msgid "Message Dialog" msgstr "Прозорче поруке" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 msgid "Ok" msgstr "У реду" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Yes, No" msgstr "Да, не" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Ok, Cancel" msgstr "У реду, поништи" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277 msgid "Color Selection" msgstr "Избор боје" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Елемент бирача боје" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 #| msgid "File Chooser Dialog" msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Прозорче бирача боје" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Елемент бирача словног лика" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315 #| msgid "Recent Chooser Dialog" msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Прозорче бирача словног лика" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324 msgid "Font Selection" msgstr "Избор словног лика" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Assistant" msgstr "Помоћник" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Number of Pages" msgstr "Број страна" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "Број страна помоћника" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Initially Complete" msgstr "Почетно комплетан" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" +"Да ли ће ова страница у почетку бити означена као потпуна, без обзира на " +"унос корисника." + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 msgid "Content" msgstr "Садржај" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Intro" msgstr "Увод" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Summary" msgstr "Извештај" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 -msgid "Number of pages in this assistant" -msgstr "Број страна помоћника" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 -msgid "" -"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " -"input." -msgstr "" -"Да ли ће ова страница у почетку бити означена као потпуна, без обзира на " -"унос корисника." - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Позиција стране у асистенту" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383 msgid "Popover" msgstr "Искок" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Popover Menu" msgstr "Искачући изборник" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Number of submenus" msgstr "Број подизборника" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 -msgid "Edit menu" -msgstr "Измени изборник" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Број подизборника у искачућем изборнику" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 +msgid "Edit menu" +msgstr "Измени изборник" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Поставите тренутни радни подизборник за уређивање, ово својство неће бити " "сачувано" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437 msgid "Model Button" msgstr "Дугме модела" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471 msgid "Link Button" msgstr "Дугме са везом" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Recent Chooser" msgstr "Бирач скорашњих датотека" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Прво најчешће коришћени" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Прво најређе коришћени" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Прозорче за бирање скорашњих датотека" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535 msgid "Size Group" msgstr "Груписане величине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Widgets" msgstr "Елементи" -#. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 -msgid "Both" -msgstr "Оба" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Списак елемената ове групе" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 +msgid "Both" +msgstr "Оба" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "Window Group" msgstr "Група прозора" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Adjustment" msgstr "Подешавање" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Тастер пречице за ову акцију" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Toggle Action" msgstr "Прекидачка акција" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Radio Action" msgstr "Радио акција" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641 msgid "Recent Action" msgstr "Скорашња радња" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658 msgid "Action Group" msgstr "Група акција" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672 msgid "Entry Completion" msgstr "Допуна уноса текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690 msgid "Icon Factory" msgstr "Фабрика иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Icon Sources" msgstr "Извори иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Списак извора за ову фабрику иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710 msgid "List Store" msgstr "Складиште листе" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 -msgid "Data" -msgstr "Подаци" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Унесите листу типова колона за ово складиште података" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 +msgid "Data" +msgstr "Подаци" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Унесите листу вредности која ће се примењивати на сваки ред" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736 msgid "Tree Store" msgstr "Складиште стабла" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Филтрирање модела стабла" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ређање модела стабла" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Selection" msgstr "Избор у стаблу" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Tree View" msgstr "Приказ стабла" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Водоравнo и усправнo" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 msgid "Grow Only" msgstr "Само ширење" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon View" msgstr "Приказ иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Стубац назива боје позадине ћелије" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "Колоне модела одакле се учитавају вредности" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Стубац боје позадине ћелије" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "РГБА колона боје позадине ћелије" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996 msgid "Width column" msgstr "Стубац ширине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009 msgid "Height column" msgstr "Стубац висине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Водоравна попуна" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Стубац водоравне попуне" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034 msgid "Vertical Padding" msgstr "Усправна попуна" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Стубац усправне попуне" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Водоравно поравнање" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Стубац водоравног поравњања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Усправно поравнање" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Стубац вертикалног поравњања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074 msgid "Sensitive column" msgstr "Стубац осетљивости" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087 msgid "Visible column" msgstr "Стубац видљивости" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 -msgid "The column in the model to load the value from" -msgstr "Колоне модела одакле се учитавају вредности" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102 msgid "Text Renderer" msgstr "Рендерер текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130 msgid "Alignment column" msgstr "Стубац за поравњање" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143 msgid "Attributes column" msgstr "Колоне особина" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Background Color Name column" msgstr "Стубац имена боје позадине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 msgid "Background Color column" msgstr "Стубац боје позадине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 msgid "Editable column" msgstr "Стубац која се може мењати" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 msgid "Ellipsize column" msgstr "Стубац скраћивања текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Family column" msgstr "Стубац фамилије" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221 msgid "Font column" msgstr "Стубац фонта" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 msgid "Font Description column" msgstr "Стубац описа фонта" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Стубац имена боје исписа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260 msgid "Foreground Color column" msgstr "Стубац боје исписа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Language column" msgstr "Стубац језика" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Markup column" msgstr "Стубац ознаке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299 msgid "Rise column" msgstr "Издигни колону" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Scale column" msgstr "Стубац скале" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Стубац начина рада једноструког пасуса" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338 msgid "Size column" msgstr "Стубац величине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 msgid "Data column" msgstr "Стубац података" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Веома згуснуто" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Extra Condensed" msgstr "Врло згуснуто" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Condensed" msgstr "Згуснуто" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Semi Condensed" msgstr "Полузгуснуто" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Semi Expanded" msgstr "Полупроширено" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Expanded" msgstr "Проширено" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Extra Expanded" msgstr "Врло проширено" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Веома проширено" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385 msgid "Stretch column" msgstr "Стубац развучености" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 msgid "Strikethrough column" msgstr "Стубац прецртаности" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 msgid "Oblique" msgstr "Искошено" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Italic" msgstr "Писано" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420 msgid "Style column" msgstr "Стубац стила" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970 msgid "Text column" msgstr "Стубац текста" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Double" msgstr "Двоструко" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465 msgid "Underline column" msgstr "Стубац подвучености" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Small Capitals" msgstr "Умањена „велика слова“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485 msgid "Variant column" msgstr "Стубац варијанте" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Weight column" msgstr "Стубац тежине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511 msgid "Width in Characters column" msgstr "Стубац ширине у броју карактера" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Стубац начина прелома" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Wrap Width column" msgstr "Стубац ширине прелома" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 msgid "Background RGBA column" msgstr "РГБА колона позадине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "РГБА колона боје исписа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 #| msgid "Maximum width in charachters column" msgid "Maximum width in characters" msgstr "Највећа ширина у знаковима" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589 msgid "Placeholder text" msgstr "Текст чувара места" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Исцртавач пречице" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Gtk" msgstr "Гтк" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Стубац начина рада пречице" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Shift Key" msgstr "Shift тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Lock Key" msgstr "Тастер закључавања" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Control Key" msgstr "Контролни тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Alt Key" msgstr "Alt тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Fifth Key" msgstr "Пети тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Sixth Key" msgstr "Шести тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Seventh Key" msgstr "Седми тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Eighth Key" msgstr "Осми тастер" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "First Mouse Button" msgstr "Прво дугме миша" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Друго дугме миша" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Треће дугме миша" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Четврто дугме миша" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Пето дугме миша" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Super Modifier" msgstr "Супер модификатор" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Хипер модификатор" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Meta Modifier" msgstr "Мета измењивач" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Release Modifier" msgstr "Измењивач отпуштања" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "All Modifiers" msgstr "Сви модификатори" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Стубац модификатора пречице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 msgid "Keycode column" msgstr "Стубац шифре тастера" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 msgid "Combo Renderer" msgstr "Исцртавач прозорчета за избор" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Has Entry column" msgstr "Има колону за унос" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740 msgid "Model column" msgstr "Стубац модела" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753 msgid "Text Column column" msgstr "Стубац колоне текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 msgid "Spin Renderer" msgstr "Рендерер вртећег дугмета" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 msgid "Adjustment column" msgstr "Стубац подешавања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 msgid "Climb Rate column" msgstr "Стубац степена успона" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797 msgid "Digits column" msgstr "Стубац са цифрама" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Рендерер сличице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 msgid "Follow State column" msgstr "Стубац праћења стања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 msgid "Icon Name column" msgstr "Стубац назива иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Pixbuf column" msgstr "Стубац сличице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 msgid "GIcon column" msgstr "Стубац Гиконице" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Стубац сличице за затворени проширивач" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Стубац сличице за отворени проширивач" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Stock Detail column" msgstr "Стубац детаља типског дугмета" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Stock column" msgstr "Стубац типа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "Stock Size column" msgstr "Стубац величине типске ставке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Progress Renderer" msgstr "Рендерер напретка" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 msgid "Orientation column" msgstr "Стубац оријентисаности" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053 msgid "Pulse column" msgstr "Стубац импулса" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Стубац водоравног поравњања текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Стубац усправног поравњања текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 msgid "Value column" msgstr "Стубац вредности" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 msgid "Inverted column" msgstr "Окренута колона" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Рендерер вртећег дугмета" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 msgid "Active column" msgstr "Активна колона" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Рендерер прекидачког дугмета" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Activatable column" msgstr "Стубац која се може активирати" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 msgid "Inconsistent column" msgstr "Неодређена колона" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123 msgid "Indicator Size column" msgstr "Стубац показивача величине" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 msgid "Radio column" msgstr "Радио колона" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151 msgid "Status Icon" msgstr "Иконица стања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Text Buffer" msgstr "Међумеморија текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Entry Buffer" msgstr "Меумеморија уноса" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Text Tag" msgstr "Текстуалне ознаке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238 msgid "Text Tag Table" msgstr "Табела ознака текста" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 msgid "File Filter" msgstr "Филтер датотеке" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 msgid "Mime Types" msgstr "МИМЕ врсте" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 -msgid "Patterns" -msgstr "Обрасци" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Списак миме врста за додавање филтеру" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 +msgid "Patterns" +msgstr "Обрасци" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Списак назива образаца за додавање филтеру" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 msgid "Recent Filter" msgstr "Скорашњи филтер" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Списак назива програма за додавање филтеру" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 msgid "Recent Manager" msgstr "Управник скорашњих ставки" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Themed Icon" msgstr "Темска иконица" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 +msgid "Native File Chooser Dialog" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 msgid "Toplevels" msgstr "Елементи највишег нивоа" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Containers" msgstr "Садржаоци" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Composite Widgets" msgstr "Елементи састављања" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 msgid "Deprecated" msgstr "Застарело" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50 #| msgid "Properties and Attributes" msgid "Program Attributes" msgstr "Особине програма" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114 msgid "License Text" msgstr "Текст дозволе" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146 msgid "Version:" msgstr "Издање:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346 msgid "Authors" msgstr "Аутори" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376 #| msgid "Translatable" msgid "Translators" msgstr "Преводиоци" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406 #| msgid "Artistic" msgid "Artists" msgstr "Графика" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436 #| msgid "%s document properties" msgid "Documenters" msgstr "Документација" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466 #| msgid "Top Right" msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497 #| msgid "Comment" msgid "Comments" msgstr "Напомене" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529 msgid "Logo:" msgstr "Логотип:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556 msgid "License and Copyright" msgstr "Дозвола и ауторска права" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576 msgid "Website:" msgstr "Веб страница:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592 msgid "Credits" msgstr "Заслуге" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54 msgid "Box Attributes" msgstr "Особине кућице" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184 msgid "Add center child" msgstr "Додај средишњи пород" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94 msgid "Whether this action bar should include a centered child." msgstr "Да ли ова трака радње треба да укључи усредиштени пород." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70 #| msgid "Attributes" msgid "Action Attributes" msgstr "Особине радње" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294 #| msgid "Toolbar" msgid "Toolbar Proxies" msgstr "Посредници траке алата" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402 msgid "Toggle and Radio" msgstr "Прекидач и радио" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436 #| msgid "Value" msgid "Value ID:" msgstr "ИБ вредности:" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496 #| msgid "Radio item" msgid "Radio proxies" msgstr "Посредници радио дугмета" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120 msgid "Activatable / Actionable" msgstr "Покретљив / Радан" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56 #| msgid "Application Chooser Button" msgid "App Chooser Button Attributes" msgstr "Особине дугмета бирача програма" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44 #| msgid "Application Chooser Widget" msgid "App Chooser Widget Attributes" msgstr "Особине елемента бирача програма" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98 msgid "Baseline:" msgstr "Подножје:" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185 msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "Да ли ово поље треба да укључи усредиштени пород." -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103 msgid "Child alignments:" msgstr "Поравнање порода:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860 #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal:" msgstr "Водоравнo:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879 #| msgid "Vertical" msgid "Vertical:" msgstr "Усправно:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274 #| msgid "Attributes" msgid "Button Attributes" msgstr "Особине дугмета" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310 #| msgid "Button Motion" msgid "Button Content" msgstr "Садржај дугмета" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324 #| msgid "Add custom button content" msgid "Add custom content" msgstr "Додај произвољни садржај" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458 msgid "Label with optional image" msgstr "Ознака са опционом сликом" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503 #| msgid "Image" msgid "Image:" msgstr "Слика:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603 #| msgid "Position" msgid "Position:" msgstr "Положај:" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55 msgid "Combo Box Attributes" msgstr "Особине кућице за избор" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74 #| msgid "Tree Model Sort" msgid "Tree model:" msgstr "Модел стабла:" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209 msgid "Draw frame around entry" msgstr "Исцртај оквир око уноса" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255 msgid "Tearoff menus" msgstr "Откачиви изборници" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351 msgid "Tabular Menus" msgstr "Изборници са језичцима" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55 msgid "Combo Box Text Attributes" msgstr "Особине текста кућице за избор" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74 #| msgid "Number of items" msgid "List of items:" msgstr "Списак ставки:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114 msgid "Input Hints:" msgstr "Покушаји уноса:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547 #| msgid "Primary icon" msgid "Primary Icon" msgstr "Главна иконица" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158 #| msgid "Tooltip" msgid "Tooltip:" msgstr "Облачић:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239 msgid "Use markup" msgstr "Користи означавање" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "primary icon's tooltip\n" @@ -7958,12 +7825,12 @@ "Да ли да користи означавање у\n" "облачићу главне иконице\n" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821 #| msgid "Secondary icon" msgid "Secondary Icon" msgstr "Помоћна иконица" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "secondary icon's tooltip" @@ -7971,417 +7838,426 @@ "Да ли да користи означавање у\n" "облачићу помоћне иконице" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154 #| msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment:" msgstr "Водоравно поравнање:" -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43 #| msgid "File Chooser Button" msgid "File Chooser Attributes" msgstr "Особине бирача датотеке" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69 #| msgid "Font Button" msgid "Font Button Attributes" msgstr "Особине дугмета словног лика" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Font Chooser Attributes" msgstr "Особине бирача словног лика" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55 #| msgid "Attributes" msgid "Grid Attributes" msgstr "Особине мреже" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215 msgid "Spacing:" msgstr "Размак:" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246 msgid "Homogeneous" msgstr "Истородно" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292 msgid "Count:" msgstr "Укупно:" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55 msgid "Headerbar Attributes" msgstr "Особине траке заглавља" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69 msgid "Custom title" msgstr "Произвољни наслов" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." msgstr "Да ли трака заглавља треба да користи елемент произвољног наслова." -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160 msgid "Show window controls" msgstr "Прикажи управљачку дугмад прозора" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164 msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." msgstr "Да ли да прикаже управљачку дугмад прозора, нпр. дугме за затварање." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69 msgid "Icon View Attributes" msgstr "Особине прегледа иконице" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428 msgid "Single Click Activate" msgstr "Један притисак покреће" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232 msgid "Columns:" msgstr "Ступци:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268 msgid "Cell Spacing:" msgstr "Размак поља:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385 msgid "Item Width:" msgstr "Ширина ставке:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415 msgid "View Margin:" msgstr "Ивица прегледа:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452 msgid "Item Size and Spacing" msgstr "Величина ставке и размак" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212 #| msgctxt "textattr" #| msgid "Size" msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208 #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200 msgid "Formatting" msgstr "Обликовање" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217 #| msgid "Label For" msgid "Label behaviour" msgstr "Понашање натписа" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377 msgid "Wrap only on new line" msgstr "Преламај само на новом реду" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404 msgid "Never wrap" msgstr "Никада не преламај" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420 #| msgid "Toplevel Width" msgid "Label Width" msgstr "Ширина натписа" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513 msgid "Automatically wrap" msgstr "Самостално преламај" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554 msgid "Lines" msgstr "Редови" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55 #| msgid "Properties and Attributes" msgid "Level Bar Attributes" msgstr "Особине траке нивоа" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103 #| msgid "Indicator Size column" msgid "Indicator Mode:" msgstr "Режим указивача:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120 msgid "Minimum:" msgstr "Најмање:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180 msgid "Maximum:" msgstr "Највише:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197 #| msgid "Value" msgid "Value:" msgstr "Вредност:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49 #| msgid "Message Dialog" msgid "Message Dialog Attributes" msgstr "Особине прозорчета поруке" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154 #| msgid "Primary icon" msgid "Primary Text:" msgstr "Главни текст:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170 #| msgid "Secondary icon" msgid "Secondary Text:" msgstr "Помоћни текст:" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38 msgid "Alignment and Padding" msgstr "Поравнавање и попуњавање" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202 msgid "Padding" msgstr "Попуна" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54 msgid "Model Button Attributes" msgstr "Особине дугмета модела" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54 #| msgid "Attributes" msgid "Notebook Attributes" msgstr "Особине бележнице" #. Property used to choose which page of the notebook to edit -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72 #| msgid "Edit Image" msgid "Edit page:" msgstr "Уреди страницу:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132 #| msgid "Attributes" msgid "Tab Attributes" msgstr "Особине језичка" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256 msgid "Start Action:" msgstr "Радња почетка:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280 msgid "End Action:" msgstr "Радња краја:" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54 msgid "Popover Attributes" msgstr "Особине искока" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55 msgid "Menu Attributes" msgstr "Особине изборника" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Особине траке напретка" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194 msgid "Ellipsize Text:" msgstr "Скраћивање текста:" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Tree View Attributes" msgstr "Особине прегледа стаблом" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187 msgid "Search Column:" msgstr "Стубац претраге:" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231 msgid "Expander Column:" msgstr "Стубац гранања:" -#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43 msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "Особине бирача скорашњих" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50 msgid "Scale Button Attributes" msgstr "Особине дугмета размере" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69 msgid "Scale orientation:" msgstr "Усмерење размере:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55 #| msgid "Attributes" msgid "Scale Attributes" msgstr "Особине размере" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133 msgid "Stepper Sensitivity" msgstr "Осетљивост корачника" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150 msgid "Lower:" msgstr "Ниже:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210 msgid "Upper:" msgstr "Више:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256 msgid "Highlight Origin" msgstr "Порекло истицања" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37 msgid "Scrolling Attributes" msgstr "Особине премицања" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137 msgid "Policy:" msgstr "Политика:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55 msgid "Scrollbar Attributes" msgstr "Особине клизача" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54 #| msgid "Scrolled Window" msgid "Scrolled Window Attributes" msgstr "Особине премакнутог прозора" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100 msgid "Window Placement:" msgstr "Постављање прозора:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Политика клизача:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252 msgid "Adjustment:" msgstr "Подешавање:" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409 +msgid "Height: " +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Особине дугмета вртешке" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97 #| msgid "Button Motion" msgid "Button Orientation:" msgstr "Усмерење дугмета:" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55 msgid "Stack Attributes" msgstr "Особине спремника" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128 msgid "Homogeneous:" msgstr "Истородно:" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55 msgid "Stack Switcher Attributes" msgstr "Особинне пребацивача спремника" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Text View Attributes" msgstr "Особине прегледа текста" #. Name for populate-all property -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211 msgid "Populate for touch" msgstr "Испуни за додир" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225 #| msgid "Text column" msgid "Text Formatting" msgstr "Обликовање текста" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297 #| msgid "International" msgid "Indentation:" msgstr "Увлачење:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037 #| msgid "Left" msgid "Left:" msgstr "Лево:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073 #| msgid "Right" msgid "Right:" msgstr "Десно:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931 #| msgid "Margin Edit" msgid "Margins" msgstr "Ивице" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396 msgid "Spacing" msgstr "Размак" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414 msgid "Above Lines:" msgstr "Изнад линија:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429 msgid "Below Lines:" msgstr "Испод линија:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444 msgid "Inside Wrap:" msgstr "Унутар преламања:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950 msgid "Top:" msgstr "Врх:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969 msgid "Bottom:" msgstr "Дно:" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118 #| msgid "_Text:" msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181 #| msgid "Widget" msgid "Widget:" msgstr "Елемент:" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49 #| msgid "Attributes" msgid "Widget Attributes" msgstr "Особине елемента" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227 #| msgid "Whether to show the class field at the top" msgid "Whether to use markup in the tooltip" msgstr "Да ли да користи означавање у облачићу" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259 msgid "Widget Flags" msgstr "Заставице елемента" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473 msgid "Widget Spacing" msgstr "Размак елемента" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661 msgid "" "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" "instead of setting a literal tooltip" @@ -8389,47 +8265,79 @@ "Користи „query-tooltip“ да представи облачић\n" "уместо да подеси дословни облачић" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54 #| msgid "Attributes" msgid "Window Attributes" msgstr "Особине прозора" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99 msgid "Transient For:" msgstr "Прелазан за:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114 msgid "Attached To:" msgstr "Прикачен на:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235 #| msgid "Icon Size" msgid "Icon File" msgstr "Датотека иконице" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358 msgid "Window Flags" msgstr "Заставице прозора" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566 msgid "Hint:" msgstr "Савет:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616 #| msgctxt "textattr" #| msgid "Gravity" msgid "Gravity:" msgstr "Привлачење:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675 #| msgid "Title" msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698 msgid "Client side window decorations" msgstr "Украси прозора на страни клијента" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702 msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Да ли овајпрозор треб ада укључи произвољну траку наслова." + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15 +msgid "WebKit Web View" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22 +msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 +msgid "WebKit Settings" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 +msgid "On Demand" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 +msgid "WebKit2GTK+ Widgets" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-04-16 09:14:45.000000000 +0000 @@ -1,178 +1,167 @@ # Serbian translation of glib -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2021. # This file is distributed under the same license as the glib package. # Translators: # Данило Шеган , 2004—2005. # Слободан Д. Средојевић , 2006. # Бранко Кокановић , 2010. # Милош Поповић , 2010—2015. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—2021. # Марко М. Костић , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 09:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 10:11+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 #| msgid "Application Options:" msgid "GApplication options" msgstr "Опције Гпрограма" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 #| msgid "Application Options:" msgid "Show GApplication options" msgstr "Показује опције Гпрограма" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:541 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Улази у режим услуге Гпрограма (користи са датотека услуге Д-сабирнице)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:553 +#: gio/gapplication.c:557 #| msgid "Override the application's ID" msgid "Override the application’s ID" msgstr "Надглашава ИБ програма" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:488 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gapplication.c:569 +msgid "Replace the running instance" +msgstr "Замени покренути примерак" + +#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "Штампа помоћ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:47 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:489 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 #| msgid "COMMAND" msgid "[COMMAND]" msgstr "[НАРЕДБА]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:49 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 #| msgid "Print address" msgid "Print version" msgstr "Исписује издање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:50 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "Исписује податке о издању и излази" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 #| msgid "Can't find application" msgid "List applications" msgstr "Исписује програме" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Исписује инсталиране програме који се могу покренути Д-сабирницом (према " "датотекама радне површи)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 #| msgid "Can't find application" msgid "Launch an application" msgstr "Покреће програм" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Покреће програм (са изборним датотекама за отварање)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 #| msgid "APPID [FILE...]" msgid "APPID [FILE…]" msgstr "ИБПРОГРАМА [ДАТОТЕКА…]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Покреће радњу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Призива радњу над програмом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "ИБПРОГРАМА РАДЊА [ПАРАМЕТАР]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Исписује доступне радње" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Исписује статичке радње за програм (из датотеке радне површи)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:65 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "ИБПРОГРАМА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:90 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "НАРЕДБА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Наредба за коју ће исписати опширнију помоћ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Одредник програма у запису Д-сабирнице (нпр: „org.example.viewer“)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:698 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:495 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:561 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "ДАТОТЕКА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" "Необавезна релативни или апсолутни називи датотека или путање које желите да " "отворите" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 #| msgid "SECTION" msgid "ACTION" msgstr "РАДЊА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 #| msgid "Destination name to introspect" msgid "The action name to invoke" msgstr "Назив радње за призивање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "ПАРАМЕТАР" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Изборни параметар за призивање радње, у запису Гваријанта" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:96 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:526 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -181,29 +170,28 @@ "Непозната наредба „%s“\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 #| msgid "Usage:" msgid "Usage:\n" msgstr "Употреба:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:114 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:551 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Аргументи:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 #| msgid "[ARGS...]" msgid "[ARGS…]" msgstr "[АРГУМЕНТИ…]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Наредбе:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format #| msgid "" #| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" @@ -215,7 +203,7 @@ "Користите „%s help НАРЕДБА“ за подробнију помоћ.\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -224,14 +212,14 @@ "Нредба „%s“ захтева иб програма за непосредно праћење\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format #| msgid "invalid application id: '%s'\n" msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "неисправан иб програма: „%s“\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format #| msgid "" #| "'%s' takes no arguments\n" @@ -243,24 +231,24 @@ "„%s“ не прихвата аргументе\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format #| msgid "Could not connect to %s: " msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "не могу да се повежем на Д-сабирницу: „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format #| msgid "Error sending message: %s" msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "грешка слања %s поруке програму: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 #, c-format msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "назив радње мора бити дат након иб-а програма\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format #| msgid "" #| "invalid action name: '%s'\n" @@ -272,29 +260,29 @@ "неисправан назив радње: „%s“\n" "називи радњи морају да садрже само слова и бројеве, „-“ и „.“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "грешка обраде параметра радње: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "радње прихватају највише један параметар\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 #, c-format msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "наредба „list-actions“ прихвата само иб програма" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format #| msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "не могу да нађем датотеку радне површи за програм „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format #| msgid "" #| "Unknown command %s\n" @@ -306,190 +294,164 @@ "непозната наредба: %s\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:420 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:179 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1019 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableinputstream.c:205 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableoutputstream.c:209 +#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Превелика бројчана вредност је прослеђена у %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:891 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Није подржавано премотавање основног тока" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Не могу да скратим улазни ток у Гмеђумеморији" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1208 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:300 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1661 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 +#: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Ток је већ затворен" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Није подржано сасецање основног тока" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcancellable.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1849 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:1402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:871 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Радња је отказана" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Неисправан објекат, није покренуто" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:281 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Непотпун низ бајтова на улазу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:315 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Нема довољно места у одредишту" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:848 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:1261 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:454 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:883 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1600 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2444 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:870 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1323 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:347 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:797 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1565 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2456 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка приликом претварања: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:445 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1104 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Није подржано покретање уз могућност отказивања" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:456 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1386 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Претварање из скупа знакова „%s“ у „%s“ није подржано" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:460 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 #, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype.c:358 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s врста" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "Непозната врста" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s врста датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:312 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:571 +#: gio/gcredentials.c:323 +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "Г-акредитиви садрже неисправне податке" + +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "Гуверења нису подржана на оперативном систему" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:467 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Немате подршку за Гуверења на овој платформи" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:513 +#: gio/gcredentials.c:607 #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "Гуверења не садрже ИБ процеса на овом оперативном систему" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:565 +#: gio/gcredentials.c:661 #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Заваравање уверења није могуће на овом оперативном систему" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Неочекиван, преран крај тока" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:158 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:246 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Кључ „%s“ није подржан унутар адресе „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:185 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " -#| "keys)" -msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" -"Адреса „%s“ је неисправна (потребна само једна путања, привремени " -"директоријум или апстрактни кључ)" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:198 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format #| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Безначајна комбинација кључ/вредност унутар адресе „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:261 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:342 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format -#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" -msgstr "Грешка унутар адресе „%s“ — порт није исправно уписан" +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" +msgstr "" +"Адреса „%s“ је неисправна (потребна само једна путања, директоријум, " +"привремени директоријум или апстрактни кључ)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:272 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format -#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" -msgstr "Грешка унутар адресе „%s“ — атрибут фамилије је неисправно уписан" +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" +msgstr "Грешка унутар адресе „%s“ — особина „%s“ није исправна" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 +#, c-format +#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +msgstr "Непознати или неподржани пренос „%s“ за адресе „%s“" + +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format #| msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Елемент адресе „%s“ не садржи две тачке (:)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:488 +#: gio/gdbusaddress.c:471 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "Назив транспорта у елементу адресе „%s“ не сме бити празан" + +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format #| msgid "" #| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an " @@ -500,7 +462,15 @@ msgstr "" "Пар кључ/вредност %d, „%s“, у елементу адресе „%s“ не садржи знак једнакости" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" +"Пар кључ/вредност %d, „%s“, у елементу адресе „%s“ не сме задржати празан " +"кључ" + +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format #| msgid "" #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " @@ -512,7 +482,7 @@ "Грешка при неизбегавању кључа или вредности у пару Кључ/Вредности %d, „%s“, " "у елементу адресе „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:580 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " @@ -524,20 +494,20 @@ "Грешка у адреси „%s“ — Јуниксов пренос захтева постављање кључа „path“ " "(путања) или „abstract“ (резиме)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:616 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Грешка унутар адресе „%s“ — атрибут домаћина недостаје или је неисправан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:630 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "Грешка унутар адресе „%s“ — порт недостаје или је неисправан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:644 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" @@ -547,31 +517,24 @@ "Грешка унутар адресе „%s“ — атрибут датотеке једнократних случајних бројева " "недостаје или је неисправан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:665 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Грешка у самопокретању: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:423 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:673 -#, c-format -#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" -msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "Непознати или неподржани пренос „%s“ за адресе „%s“" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:718 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "" "Грешка приликом отварања датотеке једнократних случајних бројева „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:737 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке једнократних случајних бројева „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" @@ -579,7 +542,7 @@ "Грешка при читању датотеке једнократних случајних бројева „%s“, очекивано 16 " "бајтова, а добијено %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:764 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" @@ -587,49 +550,39 @@ "Грешка приликом уписа садржаја датотеке једнократних случајних бројева „%s“ " "у ток:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:973 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "Дата адреса је празна" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1086 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format #| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Не могу да покренем магистралу порука када подешавам јиб" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1093 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Не могу да покренем магистралу порука без идентификације машине: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1100 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Не могу да самопокренем Д-сабирницу без „X11 $DISPLAY“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1142 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format #| msgid "Error spawning command line '%s': " msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Грешка при покретању наредбе „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1359 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Упишите било који знак да затворите овај прозор)\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1513 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "Д-магистрала сесије није покренута, самопокретање није успело" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1524 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Не могу да одредим адресу магистрале сесије (није направљено за овај " "оперативни систем)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1662 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " @@ -641,8 +594,7 @@ "Не могу да одредим адресу магистрале сесије из променљиве окружења " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната вредност „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7160 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -650,20 +602,20 @@ "Не могу да одредим адресу магистрале сесије јер није постављена променљива " "окружења DBUS_STARTER_BUS_TYPE" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1681 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Непознат тип магистрале %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "Неочекивани недостатак садржаја при читању линије" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "Неочекивани недостатак садржаја при (сигурном) читању линије" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:508 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -671,17 +623,21 @@ "Истрошени су сви доступни механизми пријављивања (покушано: %s) (доступно: " "%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "Кориснички ИБ-ови морају бити исти и за парњака и за сервер" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Поништено преко GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Грешка приликом добављања података за директоријум „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format #| msgid "" #| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -691,27 +647,35 @@ "Овлашћења фасцикле „%s“ су неисправна. Очекивана вредност је била 0700, а " "добијено је 0%o" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format #| msgid "Error creating directory %s: %s" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Грешка стварања директоријума „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Радња није подржана" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Грешка приликом отварања привеска кључева „%s“ за читање: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Линија %d привеска кључева на „%s“ са садржајем „%s“ није исправна" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -721,8 +685,7 @@ msgstr "" "Први токен линије %d привеска кључева на „%s“ са садржајем „%s“ није исправан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format #| msgid "" #| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -733,178 +696,165 @@ "Други токен линије %d привеска кључева на „%s“ са садржајем „%s“ није " "исправан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format #| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "Нисам нашао колачић са идентификацијом %d у привеску кључева на „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 -#, c-format -#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "Грешка при брисању заостале датотеке закључавања „%s“: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format #| msgid "Error creating lock file '%s': %s" msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Грешка при прављењу датотеке закључавања „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 +#, c-format +#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Грешка при брисању заостале датотеке закључавања „%s“: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format #| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "Грешка приликом затварања (неповезане) датотеке закључавања „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Грешка приликом одвезивању датотеке закључавања „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Грешка приликом отварања привеска кључева „%s“ за писање: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format #| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Додатно, отпуштање кључа са „%s“ такође није успело: %s) " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2378 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "Веза је затворена" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1879 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "Време је истекло" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2500 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "Наишао сам на неподржане ознаке при изградњи клијентског дела везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4124 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4471 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" "Нема интерфејса „org.freedesktop.DBus.Properties“ у објекту на путањи %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4266 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format -msgid "No such property '%s'" +msgid "No such property “%s”" msgstr "Нема особине „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4278 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" +msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "Особина „%s“ није читљива" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4289 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" +msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "Није могуће писање особине „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4309 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" "Грешка при постављању особине „%s“: Очекивани тип је био „%s“, а добијен је " "„%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4622 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6591 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format -msgid "No such interface '%s'" -msgstr "Нема интерфејса „%s“" +msgid "No such interface “%s”" +msgstr "Нема таквог интерфејса „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4840 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7100 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" -msgstr "Нема интерфејса „%s“ у објекту на путањи %s" +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" +msgstr "Нема таквог интерфејса „%s“ у објекту на путањи %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4938 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format -msgid "No such method '%s'" -msgstr "Нема метода „%s“" +msgid "No such method “%s”" +msgstr "Нема таквог метода „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4969 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -msgstr "Тпи поруке, „%s“, не одговара очекиваном типу „%s“" +msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" +msgstr "Тип поруке, „%s“, не одговара очекиваном типу „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5167 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Објекат је већ извезен за интерфејс %s на %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5393 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Не могу да добијем особину %s.%s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5449 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Не могу да поставим особину %s.%s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5627 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "Метод „%s“ је вратио тип „%s“, али је био очекиван „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6702 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "Метод „%s“ на интерфејсу „%s“ са потписом „%s“ не постоји" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6823 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Поддрво је већ извезено за %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7151 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" -"Не могу да одредим адресу магистрале сесије из променљиве окружења " -"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — непозната вредност „%s“" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1249 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "врста је НЕИСПРАВНА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1260 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "Порука ПОЗИВА_МЕТОДА: недостају поља заглавља ПУТАЊА или ЧЛАН" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1271 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "Порука РЕЗУЛТАТ_МЕТОДА: недостаје поље заглавља ОДГОВОРИ_СЕРИЈСКИ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1283 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "" "Порука ГРЕШКЕ: недостају поља заглавља ОДГОВОРИ_СЕРИЈСКИ или НАЗИВ_ГРЕШКЕ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1296 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Порука СИГНАЛА: недостају поља заглавља ПУТАЊА, СУЧЕЉЕ или ЧЛАН" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1304 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " "/org/freedesktop/DBus/Local" @@ -912,7 +862,7 @@ "Порука СИГНАЛА: поље заглавља ПУТАЊА користи резервисану вредност " "„/org/freedesktop/DBus/Local“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1312 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " "org.freedesktop.DBus.Local" @@ -920,8 +870,7 @@ "Порука СИГНАЛА: поље заглавља СУЧЕЉЕ користи резервисану вредност " "„org.freedesktop.DBus.Local“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1360 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1420 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format #| msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" #| msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu" @@ -931,13 +880,13 @@ msgstr[1] "Покушах да читам %lu бајта, али добих само %lu" msgstr[2] "Покушах да читам %lu бајтова, али добих само %lu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1374 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format #| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Очекивао сам NUL бајт после ниске „%s“, али сам нашао бајт %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1393 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format #| msgid "" #| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -950,19 +899,23 @@ "Очекивах исправну УТФ-8 ниску, али нађох неисправне бајтове на бајт померају " "%d (дужина ниске је %d). Исправна ниска до тог дела је била „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1596 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "Вредност је угнеждена предубоко" + +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Рашчлањена вредност „%s“ није исправна путања објекта Д-магистрале" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1618 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Рашчлањена вредност „%s“ није исправан потпис Д-магистрале" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1665 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -976,7 +929,7 @@ "Наишао сам на низ дужине %u бајтова. Највећа дужина је 2<<26 бајтова (64 " "MiB)." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1685 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format #| msgid "" #| "Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of " @@ -988,14 +941,14 @@ "Наиђох на низ врсте „a%c“, очекивах да је дужина умножак од %u бајта, али " "нађох да је дуг %u бајта" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1855 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" "Рашчлањена вредност „%s“ за варијанту није исправан потпис Д-магистрале" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1879 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format #| msgid "" #| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire " @@ -1006,7 +959,7 @@ "Грешка при десеријализацији Гваријанта са ниском врсте „%s“ из жичаног " "формата Д-магистрале" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2064 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format #| msgid "" #| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found " @@ -1018,25 +971,29 @@ "Неисправна вредност за крајњост. Очекивао сам 0x6c („l“) или 0x42 („Bд) али " "сам нашао вредност 0x%02x" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2077 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Неисправна главно издање протокола. Очекивано 1, али нађено %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2142 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 +msgid "Signature header found but is not of type signature" +msgstr "Потпис заглавља је пронађен али он није врсте потпис" + +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format #| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "Потпис заглавља са потписом „%s“ је нађен, али је тело поруке празно" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2156 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Рашчлањена вредност „%s“ није исправан потпис Д-магистрале (за тело поруке)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "" @@ -1045,11 +1002,11 @@ msgstr[1] "Нема заглавља потписа у поруци, али тело поруке има %u бајта" msgstr[2] "Нема заглавља потписа у поруци, али тело поруке има %u бајтова" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2196 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Не могу да десеријализујем поруку: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2537 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format #| msgid "" #| "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" @@ -1059,24 +1016,24 @@ "Грешка при серијализацији Гваријанта са ниском врсте „%s“ из жичаног формата " "Д-магистрале" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2674 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" "Број описника датотеке у поруци (%d) се разликује од заглавља поља (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2682 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Не могу да серијализујем поруку: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2736 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format #| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "Тело поруке има потпис „%s“, али недостаје заглавље потписа" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2746 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format #| msgid "" #| "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " @@ -1086,81 +1043,93 @@ "“%s”" msgstr "Тело поруке има тип потписа „%s“, али потпис у пољу заглавља је „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2762 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format #| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Тело поруке је празно,,, али је потпис у пољу заглавља „(%s)“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3315 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format #| msgid "Error return with body of type '%s'" msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Добијена је грешка са телом поруке типа „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3323 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Добијена је грешка са празним телом поруке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Упишите било који знак да затворите овај прозор)\n" + +#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "Д-магистрала сесије није покренута, самопокретање није успело" + +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Не могу да добавим профил физичких делова: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2111 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Не могу да учитам „/var/lib/dbus/machine-id“ или „/etc/machine-id“: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1612 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Грешка при позиву покрени услугу према називу за %s: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1635 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Неочекиван одговор %d од StartServiceByName(„%s“) метода" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2860 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 +#, c-format msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -"Не могу да позовем метод; посредник је за добро знани назив без власника, а " -"направљен је без G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ознаке" +"Не могу да позовем метод; посредник је за добро знани назив „%s“ без " +"власника, а направљен је без G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START заставице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" +#: gio/gdbusserver.c:763 +msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "Апстрактни именски простор није подржан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" "Не могу да наведем датотеку једнократних случајних бројева при повезивању са " "сервером" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:876 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format #| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "" "Грешка приликом уписа датотеке једнократних случајних бројева на „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1047 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format #| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Ниска „%s“ није исправни ГЈИБ Д-сабирнице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1087 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format #| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Не могу да слушам на неподржаном преносном механизму „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format #| msgid "" #| "Commands:\n" @@ -1192,61 +1161,61 @@ "\n" "Користите „%s НАРЕДБА --help“ да добијете помоћ за појединачне наредбе.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:185 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:252 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:348 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1171 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1613 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Грешка: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:265 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1629 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Грешка при рашчлањивању XML-а добијеног испитивањем: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:234 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:382 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Грешка: %s није исправна путања до објеката\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Повезивање на системску магистрали" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:383 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Повезивање на магистралу сесије" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:384 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Повезивање на задату Д-бас адресу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Опције крајње тачке везе:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Опције које одређују крајњу тачку везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Није наведена крајња тачка везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:427 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Наведено више крајњих тачака везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:497 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format #| msgid "" #| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" @@ -1255,7 +1224,7 @@ msgstr "" "Упозорење: Према подацима добијеним испитивањем, интерфејс „%s“ не постоји\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:506 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format #| msgid "" #| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " @@ -1267,182 +1236,170 @@ "Упозорење: Према подацима добијеним испитивањем, метод „%s“ не постоји на " "интерфејсу „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:568 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Опционална дестинација сигнала (јединствено име)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:569 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Путања објекта за емитовање сигнала" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:570 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Назив сигнала и сучеља" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:603 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Емитује сигнал." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:658 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:965 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1715 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1944 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2164 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Грешка у повезивању: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:678 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив јединствене магистрале.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1008 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1758 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Грешка: Није изабрана путања до објекта\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:720 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1028 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1778 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2015 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Грешка: %s није исправна путања до објеката\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:740 +#: gio/gdbus-tool.c:765 #, c-format msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Грешка: Име сигнала није одређено\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:754 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Грешка: Име сигнала „%s“ није одређено\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:766 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив сучеља\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:772 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив члана\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:809 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1140 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Грешка при обради параметра %d: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:841 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Грешка испирања везе: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Назив одредишта на коме треба позвати метод" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Путања објекта на коме треба позвати метод" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:870 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Име метода и интерфејса" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:871 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Време истека у секундама" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:910 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Позивање метода на удаљеном објекту." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1732 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1969 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Грешка: Није изабрано одредиште\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:993 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1749 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив магистрале\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1043 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Грешка: Име начина није одређено\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1054 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Грешка: Име начина „%s“ није одређено\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1132 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Грешка при обради параметра %d врсте „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1576 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +#| msgid "Error reading from handle: %s" +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "Грешка додавања ручке %d: %s\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Назив одредишта за испитивање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1577 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Путања објекта за испитивање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1578 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Штампа ИксМЛ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1579 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Преиспитује чланове" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1580 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Само штампа својства" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1667 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Испитајте удаљени објекат." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1870 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Назив одредишта за надгледање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1871 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Путања објекта за надгледање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1896 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Надгледање удаљеног објекта." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1954 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 #, c-format msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Грешка: не могу да надгледам везу на сабирници која није за поруке\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "" "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Услуга за активирање пре чекања на другу (добро знан назив)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2081 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1450,83 +1407,80 @@ "Време за чекање пре изласка са грешком (секунде); 0 — без временског рока " "(основно)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2129 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 #| msgid "[OPTION…]" msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[ОПЦИЈА…] НАЗИВ_МАГИСТРАЛЕ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2130 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Чека да се појави назив магистрале." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 #, c-format #| msgid "Error: object path not specified.\n" msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Грешка: Услуга за активирање мора бити наведена.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2211 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 #, c-format #| msgid "Error: object path not specified.\n" msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Грешка: Услуга за чекање мора бити наведена.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2216 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 #, c-format #| msgid "Too many arguments" msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Грешка: Превише аргумената.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2224 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2231 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Грешка: „%s“ није исправан назив добро знане магистрале.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2001 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:4566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Неименовано" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 #| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Датотека за радну површ не садржи Exec унос" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2701 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Не могу да нађем терминал ради покретања овог програма" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format #| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Не могу да направим фасциклу за корисникова подешавања %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format #| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Не могу да направим фасциклу за корисникова МИМЕ подешавања %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Подацима о програму недостаје идентификатор" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format #| msgid "Can't create user desktop file %s" msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Не могу да направим датотеку радне површи %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3771 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Произвољне одреднице за %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:417 #| msgid "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "уређај не подржава „избаци“" @@ -1534,321 +1488,291 @@ #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:495 #| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "уређај не подржава „избаци“ или „избаци_са_операцијом“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:571 #| msgid "drive doesn't implement polling for media" msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "није подржано извлачење медијума на уређају" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:776 +#: gio/gdrive.c:778 #| msgid "drive doesn't implement start" msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "уређај не подржава „покрени“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:878 +#: gio/gdrive.c:880 #| msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "уређај не подржава „заустави“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:195 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "ТЛС позадинац не подржава добаваљање ТЛС повезивања" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +#: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" msgstr "ТЛС подршка није доступна" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:423 msgid "DTLS support is not available" msgstr "ДТЛС подршка није доступна" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:323 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Не могу да радим са издањем %d кодирања ГЕмблема" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Неисправно задат број токена (%d) у кодирању ГЕмблема" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:362 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Не могу да радим са издањем %d кодирања иконице ГЕмблема" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Није исправно задат број токена (%d) у кодирању иконице ГЕмблема" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Очекивано је ГЕмблем за иконицу ГЕмблема" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1071 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1309 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1685 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1740 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1798 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1882 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1939 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2003 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2058 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3733 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3788 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4024 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4066 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4534 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4945 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5030 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5120 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5304 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5405 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:7983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8073 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8157 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Радња није подржана" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1570 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Садржано монтирање не постоји" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 #| msgid "Can't copy over directory" msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Не могу да умножим преко директоријума" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2668 #| msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Не могу да умножим директоријум преко директоријума" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2685 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "Циљна датотека већ постоји" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2704 +#: gio/gfile.c:2695 #| msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Не могу да умножим директоријум и његов садржај" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2979 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "Дељење није подржано" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3028 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Грешка приликом дељења датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3144 +#: gio/gfile.c:3152 #| msgid "Move between mounts not supported" msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Није подржано умножавање (reflink/clone) између монтираних уређаја" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3148 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Умножавање (reflink/clone) није подржано или је неисправно" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3153 +#: gio/gfile.c:3161 #| msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Умножавање (reflink/clone) није подржано или не ради" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3216 +#: gio/gfile.c:3226 #| msgid "Can't copy special file" msgid "Can’t copy special file" msgstr "Не могу да умножим специјалну датотеку" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4014 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Дата је неисправна симболичка веза" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4175 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "Није подржано смеће" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4287 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format #| msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Имена датотека не могу да садрже „%c“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6768 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:363 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 #| msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "није подржано монтирање диска" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6877 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Ни један програм не може да отвори ову датотеку" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Набрајање је затворено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:219 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:377 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Бројање датотека има неиспуњену радњу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:368 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Бројање датотека је већ завршено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Не могу да радим са издањем %d кодирања иконице ГДатотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Лоши улазни подаци за иконицу ГДатотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:149 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:167 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:164 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 #| msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Ток не подржава „пропитај_податке“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:325 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Није подржавано премотавање тока" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Сасецање није дозвољену над улазним током" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:455 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Сасецање није дозвољено над током" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:91 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:410 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1786 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: glib/gconvert.c:1778 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "Лош одговор од ХТТП посредника" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:159 #| msgid "The connection is closed" msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "Није дозвољена веза са посредником за ХТТП" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "Није успела пријава на посредника за ХТТП" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "Потребна је пријава на посредника за ХТТП" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:171 #, c-format #| msgid "The connection is closed" msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Није успело веза са посредником за ХТТП: %i" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +#| msgid "HTTP proxy connection failed: %i" +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "Одговор ХТТП посредника је превелик" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Сервер ХТТП посредника је неочекивано прекинуо везу." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:290 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Није исправан број токена (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:310 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Не постоји врста за назив класе %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Врста %s не подржава сучеље ГИконице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:331 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Врста %s не припада ни једној класи" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:345 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Број издања је лоше задат: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:359 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "%s врста не подржава „from_tokens()“ на сучељу ГИконице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:461 +#: gio/gicon.c:469 #| msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Не могу да радим са датим издањем кодирања иконице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "Није наведена адреса" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "Дужина %u је превише дуга за адресу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "Адреса има скуп битова преко дужине префикса" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:300 #, c-format #| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као маску ИП адресе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnativesocketaddress.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Нема довољно места за адресу утичнице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Није подржана адреса утичнице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:188 #| msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "Улазни ток не подржава читање" @@ -1859,112 +1783,109 @@ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1218 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:310 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1671 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Ток ради јако добро" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "Умножи са датотеком" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "Задржи са датотеком приликом премештања" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:205 #| msgid "'version' takes no arguments" msgid "“version” takes no arguments" msgstr "„version“ не прихвата аргументе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:207 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:223 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:210 #| msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit." msgstr "Исписује податке о издању и излази." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "[АРГУМЕНТИ…]" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:226 #| msgid "Commands:\n" msgid "Commands:" msgstr "Наредбе:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "Надовезује датотеке на стандардни излаз" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "Умножава једну или више датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:231 #| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations" msgstr "Приказује податке о местима" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:232 +#| msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "Покреће програм из датотеке радне површи" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "Исписује садржај места" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Добавља и поставља руковаоца за миме врсту" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 #| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories" msgstr "Прави директоријуме" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Прати датотеке и директоријуме за изменама" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Качи или откачиње места" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Премешта једну или више датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Отвара датотеке основним програмом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Преименује датотеку" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Брише једну или више датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Чита са стандардног улаза и чува" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "Подешава атрибут датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Премешта датотеке или директоријуме у смеће" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Исписује садржај места у стаблу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format #| msgid "" #| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" @@ -1972,37 +1893,27 @@ msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "Користите „%s“ да добавите опширнију помоћ.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:87 #| msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to stdout" msgstr "Грешка писања на стандардни излаз" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:282 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:165 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:113 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:81 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 #| msgid "ACTION" msgid "LOCATION" msgstr "МЕСТО" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "Надовезује датотеке и исписује на стандардни излаз." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2012,70 +1923,62 @@ "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" "као „smb://server/resource/datoteka.txt“ као место." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:162 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:313 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:139 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:72 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Није дато место" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:42 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 #| msgid "Target file is a directory" msgid "No target directory" msgstr "Нема циљне датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "Приказује напредак" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:44 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Пита пре преписивања" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Очувава све атрибуте" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 #| msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup existing destination files" msgstr "Прави резерву постојећих одредишних датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Никада не прати симболичке везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "Користи подразумевана овлашћења за одредиште" + +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "Пренешено је %s од %s (%s/s)" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "ИЗВОР" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "ОДРЕДИШТЕ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "Умножава једну или више датотека из ИЗВОРА у ОДРЕДИШТЕ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2085,105 +1988,110 @@ "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" "као „smb://server/resource/datoteka.txt“ као место." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' is not a directory" msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Одредиште „%s“ није директоријум" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:192 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:185 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format #| msgid "%s: overwrite '%s'? " msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: да препишем „%s“? " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 #| msgid "List available actions" msgid "List writable attributes" msgstr "Исписује исписиве атрибуте" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 #| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Get file system info" msgstr "Добавља податаке о систему датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "Атрибути за добављање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "АТРИБУТИ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:38 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 #| msgid "Don't follow symbolic links" msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Не прати симболичке везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:75 +#: gio/gio-tool-info.c:78 #, c-format msgid "attributes:\n" msgstr "атрибути:\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "назив приказа: %s\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "назив уређивања: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "назив: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "врста: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:151 +#: gio/gio-tool-info.c:158 #, c-format msgid "size: " msgstr "величина: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:156 +#: gio/gio-tool-info.c:163 #, c-format msgid "hidden\n" msgstr "скривено\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format #| msgid "Error: %s\n" msgid "uri: %s\n" msgstr "путања: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:172 +#, c-format +msgid "local path: %s\n" +msgstr "локална путања: %s\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:205 +#, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "јуникс качење: %s%s %s %s %s\n" + +#: gio/gio-tool-info.c:286 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Подесиве особине:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:310 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Називни простори записиве особине:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:345 #| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations." msgstr "Приказује податке о местима." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:347 #| msgid "" #| "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" #| "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2204,24 +2112,68 @@ "навести њиховим ГИО називом, тј. „standard::icon“, или само\n" "називним простором, тј. „unix“, или са „*“, која одговара свим атрибутима" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:32 +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "ДАТОТЕКА-РАДНЕ_ПОВРШИ [АРГУМЕНТ-ДАТОТЕКЕ …]" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" +"Покрените програм из радне површи, прослеђујући јој изборне аргументе назива " +"датотеке." + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +#| msgid "No files given" +msgid "No desktop file given" +msgstr "Није дата датотека радне површи" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +#| msgid "There is no GCredentials support for your platform" +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "Наредба покретања није тренутно подржана на овој платформ" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +#| msgid "Unable to trash file %s: %s" +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "Не могу да учитам „%s“: %s" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +#| msgid "Failed to load info for handler “%s”" +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "Не могу да учитам податке програма за „%s“" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +#| msgid "Default application for “%s”: %s\n" +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "Не могу да покренем програм „%s“: %s" + +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Приказује скривене датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "Користи дуги запис списка" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:40 +msgid "Print display names" +msgstr "Испиши приказна имена" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "Штампа пуне путање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "Исписује садржаје места." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2235,19 +2187,19 @@ "навести њиховим ГИО називом, тј. „standard::icon“" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "MIMETYPE" msgstr "МИМЕВРСТА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "HANDLER" msgstr "РУКОВАЛАЦ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:76 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "Добавља и поставља руковаоца за миме врсту." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" @@ -2257,69 +2209,69 @@ "за миме врсту. Ако је руковалац дат, поставља се као основни\n" "руковалац за миме врсту." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "Морате навести једну миме врсту, и можда руковаоца" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format #| msgid "No default applications for '%s'\n" msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "нема основног програма за „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format #| msgid "Default application for '%s': %s\n" msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "Основни програм за „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:127 +#: gio/gio-tool-mime.c:127 #, c-format #| msgid "List applications" msgid "Registered applications:\n" msgstr "Забележени програми:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:129 +#: gio/gio-tool-mime.c:129 #, c-format #| msgid "List applications" msgid "No registered applications\n" msgstr "Нема забележених програма\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:140 +#: gio/gio-tool-mime.c:140 #, c-format #| msgid "List applications" msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Препоручени програми:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:142 +#: gio/gio-tool-mime.c:142 #, c-format #| msgid "Can't find application" msgid "No recommended applications\n" msgstr "Нема препоручених програма\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:162 #, c-format #| msgid "Failed to load info for handler “%s”\n" msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "Нисам успео да учитам податке за руковаоца „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:168 #, c-format #| msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "Нисам успео да подесим „%s“ као основног руковаоца за „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 #| msgid "Can't open directory" msgid "Create parent directories" msgstr "Прави родитељске директоријуме" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 #| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories." msgstr "Прави директоријуме." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2329,117 +2281,138 @@ "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" "као „smb://server/resource/mojdirektorijum“ као место." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:37 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "Прати директоријум (основно: зависи од врсте)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "Прати датотеку (основно: зависи од врсте)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "Прати датотеку директно (запажа измене учињене путем чврстих веза)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 #| msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes" msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "Прати датотеку директно, али не извештава о изменама" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" "Извештава о премештањима и преименовањима као о једном догађају " "брисања/стварања" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Watch for mount events" msgstr "Гледа догађаје качења" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Прати датотеке или директоријуме за изменама." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:59 +#: gio/gio-tool-mount.c:63 msgid "Mount as mountable" msgstr "Качи као прикачљивом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "Mount volume with device file" -msgstr "Качи волумен са датотеком уређаја" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "DEVICE" -msgstr "УРЕЂАЈ" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" +msgstr "Закачи волумен са уређај-датотеком или другим идентификатором" + +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "ID" +msgstr "ИБ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:61 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "Stop drive with device file" +msgstr "Заустави уређај са уређај-датотеком" + +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "DEVICE" +msgstr "УРЕЂАЈ" + +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "Откачиње сва качења датом шемом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "SCHEME" msgstr "ШЕМА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "Занемарује заостале радње датотеке када откачиње или избацује" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:65 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "Користи анонимног корисника приликом потврде идентитета" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "List" msgstr "Испиши" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:73 msgid "Monitor events" msgstr "Прати догађаје" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:69 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 #| msgid "Show help options" msgid "Show extra information" msgstr "Приказује додатне податке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:277 +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" +msgstr "Бројевни ЛИЧ (PIM) приликом откључавања Веракрипт волумена" + +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "PIM" +msgstr "ЛИЧ (PIM)" + +#: gio/gio-tool-mount.c:76 +msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" +msgstr "Закачи ТКРИПТ скривени волумен" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +msgid "Mount a TCRYPT system volume" +msgstr "Закачи ТКРИПТ системски волумен" + +#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 #| msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" msgid "Anonymous access denied" msgstr "Анониман приступ је забрањен" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:888 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" -msgstr "Монтирах „%s“ на „%s“\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:938 -#| msgid "No volume for device file %s\n" -msgid "No volume for device file" -msgstr "Нема волумена за датотеку уређаја" +#: gio/gio-tool-mount.c:522 +msgid "No drive for device file" +msgstr "Нема уређаја за уређај-датотеку" + +#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +msgid "No volume for given ID" +msgstr "Нема волумена за дати ИБ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1127 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Качи или откачиње места." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:42 #| msgid "Don't use copy and delete fallback" msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "Не користи умножак и брише враћање на старо" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:99 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "Премешта једну или више датотека из ИЗВОРА у ОДРЕДИШТЕ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2449,13 +2422,13 @@ "места уместо месних датотека: на пример, можете користити нешто\n" "као „smb://server/resource/datoteka.txt“ као место" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:142 +#: gio/gio-tool-move.c:143 #, c-format #| msgid "Target file is a directory" msgid "Target %s is not a directory" msgstr "Циљ „%s“ није директоријум" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." @@ -2463,270 +2436,316 @@ "Отворите датотеке основним програмом који је\n" "регистрован за рад са датотекама ове врсте." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:31 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Занемарује непостојеће датотеке, никада не поставља упит" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:52 msgid "Delete the given files." msgstr "Обришите дате датотеке." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:50 msgid "Rename a file." msgstr "Преименујте датотеку." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:70 #| msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument" msgstr "Недостаје аргумент" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:190 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 #| msgid "" #| "'%s' takes no arguments\n" #| "\n" msgid "Too many arguments" msgstr "Превише аргумената" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "Преименовање је успело. Нова путања: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "Прави само ако је непостојећа" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "Додаје на крај датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "Приликом стварања, ограничава приступ на тренутног корисника" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "Приликом замене, замењује као да одредиште не постоји" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "Штампа нову е-ознаку на крају" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "Е-ознака датотеке која је преписана" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "Е-ОЗНАКА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:113 #| msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error reading from standard input" msgstr "Грешка читања са стандардног улаза" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:139 +#: gio/gio-tool-save.c:139 #, c-format #| msgid "TLS support is not available" msgid "Etag not available\n" msgstr "Е-ознака није доступна\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:163 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "Чита са стандардног улаза и чува у ОДРЕДИШТЕ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:183 msgid "No destination given" msgstr "Није дато одредиште" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "Type of the attribute" msgstr "Врста атрибута" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "TYPE" msgstr "ВРСТА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "АТРИБУТ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "VALUE" msgstr "ВРЕДНОСТ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:93 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "Подешава атрибут датотеке за МЕСТО." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:113 #| msgid "No connection endpoint specified" msgid "Location not specified" msgstr "Није наведено место" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:120 #| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Attribute not specified" msgstr "Није наведен атрибут" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:130 #| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Value not specified" msgstr "Није наведена вредност" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:180 #, c-format #| msgid "Invalid attribute type %s\n" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Неисправна врста атрибута „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Празни смеће" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "Премешта датотеке или директоријуме у смеће." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +#| msgid "List the contents of the locations." +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "Исписује датотеке у смећу са њиховим изворним местима" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:33 +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" +"Враћа датотеку из смећа на њено изворно место (по могућству поновно " +"стварајући директоријум)" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +#| msgid "Unable to find terminal required for application" +msgid "Unable to find original path" +msgstr "Не могу да нађем изворну путању" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +#| msgid "Unable to create socket: %s" +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "Не могу поново да направим изворно место: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +#| msgid "unable to find desktop file for application %s\n" +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "Не могу да преместим датотеку на њено изворно место: " + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +#| msgid "Move files or directories to the trash." +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "Премешта/враћа датотеке или директоријуме у смеће." + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" +"Напомена: за „--restore“ прекидач, ако изворно место датотеке у смећу \n" +"већ постоји, неће бити преписана осим ако „--force“ није постављено." + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "Дато место не почиње са „trash:///“" + +#: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "Прати симболичке везе, качења и пречице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-tree.c:244 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "Исписује садржај директоријума у запису стабла." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:142 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1501 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен унутар <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:146 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен на највишем нивоу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "Датотека „%s“ се појављује више пута у извору" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:248 +#: gio/glib-compile-resources.c:245 #, c-format #| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "Нисам успео да пронађем „%s“ ни у јеном изворном директоријуму" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:259 +#: gio/glib-compile-resources.c:256 #, c-format #| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "Нисам успео да пронађем „%s“ у текућем директоријуму" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format #| msgid "Unknown processing option \"%s\"" msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "Непозната опција обраде „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:308 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:354 +#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, +#. * the second %s is an environment variable, and the third +#. * %s is a command line tool +#. +#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +#: gio/glib-compile-resources.c:424 #, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" -msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку: %s" +msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" +msgstr "" +"Преобрада ставке „%s“ је затражена али ставка „%s“ није подешена и ставка " +"„%s“ није у ПУТАЊИ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:382 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:402 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Грешка при сажимању датотеке „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:469 +#: gio/glib-compile-resources.c:541 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "текст не може да се појављује унутар <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:664 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Show program version and exit" msgstr "Приказује издање програма и излази" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -msgid "name of the output file" -msgstr "назив излазне датотеке" +#: gio/glib-compile-resources.c:738 +msgid "Name of the output file" +msgstr "Назив излазне датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#| msgid "" -#| "The directory where files are to be read from (default to current " -#| "directory)" +#: gio/glib-compile-resources.c:739 msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -"Директоријуми из којих ће датотеке бити читане (основно је текући " -"директоријум)" +"Директоријуми из којих ће датотеке дефинисане у ДАТОТЕЦИ бити учитане " +"(подразумевано: тренутни директоријум)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2096 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2177 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 msgid "DIRECTORY" msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:667 +#: gio/glib-compile-resources.c:740 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "Ствара излаз у формату изабраном проширењем назива циљне датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:668 +#: gio/glib-compile-resources.c:741 msgid "Generate source header" msgstr "Ствара заглавље извора" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:669 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +#: gio/glib-compile-resources.c:742 +msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "Ствара изворни код коришћен да повеже датотеку ресурса у ваш код" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:670 +#: gio/glib-compile-resources.c:743 msgid "Generate dependency list" msgstr "Ствара списак зависности" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -msgid "name of the dependency file to generate" -msgstr "назив датотеке зависности за стварање" +#: gio/glib-compile-resources.c:744 +msgid "Name of the dependency file to generate" +msgstr "Назив датотеке зависности за стварање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:672 +#: gio/glib-compile-resources.c:745 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "Укључује лажне мете у створеној датотеци зависности" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:673 +#: gio/glib-compile-resources.c:746 #| msgid "Don't automatically create and register resource" msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "Не ствара самостално и не бележи извор" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:674 +#: gio/glib-compile-resources.c:747 #| msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Не извози функције; објављује их „Г_ГНУЦ_УНУТРАШЊИМ“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:675 +#: gio/glib-compile-resources.c:748 +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " +"instead" +msgstr "" +"Не угнежђујте ресурсне податке у Це датотеку, уместо тога претпоставите да " +"је повезан (линкована) споља" + +#: gio/glib-compile-resources.c:749 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Назив Ц одредника коришћеног за створени изворни код" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:701 +#: gio/glib-compile-resources.c:775 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2736,132 +2755,132 @@ "Датотеке одреднице ресурса имају проширење „.gresource.xml“,\n" "а датотеке ресурса имају проширење „.gresource“." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:723 +#: gio/glib-compile-resources.c:797 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Треба да наведете тачно један назив датотеке\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "надимак мора бити најмање 2 знака" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format #| msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid numeric value" msgstr "Неисправна бројевна вредност" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, c-format #| msgid "<%s id='%s'> already specified" msgid " already specified" msgstr "„“ је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, c-format #| msgid " already specified" msgid "value='%s' already specified" msgstr "value='%s' је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "вредности заставица морају имати највише 1 подешен бит" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "<%s> мора садржати барем једну <вредност>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:315 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, c-format #| msgid "No connection endpoint specified" msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "<%s> није садржано у наведеном опсегу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:327 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "<%s> није исправан члан наведене набројане врсте" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:333 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "<%s> садржана ниска није у наведеној врсти заставице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:339 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " msgstr "<%s> садржана ниска није у " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:373 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 #| msgid " already specified" msgid " already specified for this key" msgstr " је већ наведен за овај кључ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:391 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr " није допуштен за кључеве врсте „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:408 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" msgstr " наведени минимум је већи од максимума" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:433 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "неподржана „l10n“ категорија: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:441 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "„l10n“ је затражено, али није дат домен геттекста" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:453 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "дат је контекст превода за вредност без укљученог „l10n“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:475 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, c-format #| msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "Нисам успео да обрадим вредност врсте „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:492 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" " се не може навести за кључеве означене да имају набројану врсту" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:501 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 #| msgid " already specified" msgid " already specified for this key" msgstr " је већ наведен за овај кључ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:513 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr " није допуштен за кључеве врсте „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:529 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, c-format #| msgid " already specified" msgid " already given" msgstr " је већ дато" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:544 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr " мора да садржи барем један " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:558 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 #| msgid " already specified" msgid " already specified for this key" msgstr " је већ наведен за овај кључ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:562 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " @@ -2869,52 +2888,52 @@ " се може навести једино за кључеве са набројаним или са врстама " "заставица или након " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:581 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr " је дато када је „%s“ већ члан набројане врсте" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:587 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr " је дато када је већ дато " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:595 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, c-format #| msgid "<%s id='%s'> already specified" msgid " already specified" msgstr " је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format #| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "мета алијаса „%s“ није у набројаној врсти" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:606 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "мета алијаса „%s“ није у " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:621 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr " мора да садржи барем један " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:786 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 #| msgid "empty names are not permitted" msgid "Empty names are not permitted" msgstr "Празни називи нису дозвољени" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:796 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "Неисправан назив „%s“: називи морају да почињу малим словом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format #| msgid "" #| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, " @@ -2926,40 +2945,40 @@ "Неисправан назив „%s“: неисправан знак „%c“; само мала слова, бројеви и " "цртица („-“) су дозвољени" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:817 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "Неисправан назив „%s“: две узастопне цртице („--“) нису дозвољене" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "Неисправан назив „%s“: последњи знак не може да буде цртиица („-“)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:834 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "Неисправан назив „%s“: највећа дужина је 1024" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:904 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid " already specified" msgstr " је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 #| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "Не могу да додам кључеве у шему „list-of“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:941 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid " already specified" msgstr " је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:959 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " @@ -2968,7 +2987,7 @@ " прекрива у ; користите " " да измените вредност" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format #| msgid "" #| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an " @@ -2980,70 +2999,70 @@ "Тачно једна ствар од „type“, „enum“ или „flags“ мора бити наведена као " "атрибут за " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:989 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> није (још) дефинисано." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 #, c-format #| msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "Неисправна врста ниске ГВаријанта „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 #| msgid " given but schema isn't extending anything" msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr " је дато, али шема не проширује ништа" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format #| msgid "no to override" msgid "No to override" msgstr "Нема за преклапање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1055 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid " already specified" msgstr " је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1128 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " already specified" msgstr " је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1140 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format #| msgid " extends not yet existing schema '%s'" msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr " проширује још увек непостојећу шему „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1156 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format #| msgid " is list of not yet existing schema '%s'" msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr " је списак још увек непостојеће шеме „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1164 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, c-format #| msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "Не може бити списак шеме са путањом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, c-format #| msgid "Can not extend a schema with a path" msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "Не могу да проширим шему са путањом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1184 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" " је списак који проширује која није списак" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format #| msgid "" #| " extends but " @@ -3055,146 +3074,172 @@ " проширује али " "„%s“ не проширује „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1211 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format #| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "Путања, ако се наводи мора да почиње и завршава са косом цртом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1218 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format #| msgid "the path of a list must end with ':/'" msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "Путања списка мора да се завршава са „:/“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, " -"“/desktop/” or “/system/” are deprecated." -msgstr "" -"Упозорење: Шема „%s“ има путању „%s“. Путање које почињу на „/apps/“, " -"„/desktop/“ или „/system/“ су застареле." - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1257 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1274 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id=„%s“> је већ наведено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1407 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1424 gio/glib-compile-schemas.c:1440 #, c-format #| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "Само један <%s> елемент је дозвољен унутар <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1505 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1522 #, c-format #| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Елемент <%s> није дозвољен на највишем нивоу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1523 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1540 msgid "Element is required in " msgstr "Елемент је затражен у " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1630 #, c-format #| msgid "text may not appear inside <%s>" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Текст не може да се појављује унутар <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1698 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "Упозорење: неодређена упута ка " #. Translators: Do not translate "--strict". -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1820 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1894 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1837 gio/glib-compile-schemas.c:1916 +msgid "--strict was specified; exiting." +msgstr "„--strict“ је наведено; излазим." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1849 +msgid "This entire file has been ignored." +msgstr "Ова читава датотека је занемарена." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1912 +msgid "Ignoring this file." +msgstr "Занемарујем ову датотеку." + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 #, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" -msgstr "„--strict“ је наведено; излазим.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." +msgstr "" +"Не постоји кључ „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци замене „%s“; " +"занемарујем премошћење за овај кључ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1830 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1975 #, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" -msgstr "Читава ова датотека је занемарена.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." +msgstr "" +"Не постоји кључ „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци замене „%s“ " +"и „--strict“ заставица је дата; излазим." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1997 #, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" -msgstr "Занемарујем ову датотеку.\n" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”); ignoring override for this key." +msgstr "" +"Не могу доставити премошћења за локализовани кључ „%s“, за сваку радну површ " +"понаособ, у шеми „%s“ (датотека премошћења „%s“); занемарујем премошћење за " +"овај кључ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2006 #, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"Не постоји кључ „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци замене „%s“" +"Не могу доставити премошћења за локализовани кључ „%s“, за сваку радну површ " +"понаособ, у шеми „%s“ (датотека премошћења „%s“) и заставица „--strict“ је " +"наведена; излазим." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1936 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2022 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2030 #, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" -msgstr "; занемарујем замену за овај кључ.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." +msgstr "" +"Грешка у тумачењу кључа „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци " +"премошћења „%s“: %s. Занемарујем премошћење за оај кључ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1940 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1998 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2042 #, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -msgstr " и „--strict“ је наведено; излазим.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." +msgstr "" +"Грешка у тумачењу кључа „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци " +"премошћења „%s“: %s. Заставица „--strict“ је наведена, излазим." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2069 #, c-format msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" -"грешка у анализи кључа „%s“ у шеми „%s“ као што је наведено у датотеци " -"замене „%s“: %s." +"Премошћење за кључ „%s“ у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ је изван " +"опсега датог у шеми; занемарујем премошћење за овај кључ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1966 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2079 #, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" -msgstr "Занемарујем замену за овај кључ.\n" +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." +msgstr "" +"Премошћење за кључ „%s“, у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ је изван " +"опсега датог у шеми и заставица „--strict“ је наведена; излазим." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2105 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" -"преклапање за кључ „%s“ у шеми „%s“ у преклопљеној датотеци „%s“ је изван " -"опсега датог у шеми" +"Премошћење за кључ „%s“, у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ није у " +"списку дозвољених избора; занемарујем премошћење на овај кључ." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2012 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2115 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"преклапање за кључ „%s“ у шеми „%s“ у преклопљеној датотеци „%s“ није у " -"списку дозвољених избора" +"Премошћење за кључ „%s“, у шеми „%s“, у датотеци премошћења „%s“ није у " +"списку дозвољених избора и заставица „--strict“ је наведена; излазим." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "где да складиштим „gschemas.compiled“ датотеку" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" +msgstr "Где да складиштим „gschemas.compiled“ датотеку" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Прекини при било којој грешци у шемама" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2179 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Не уписуј „gschemas.compiled“ датотеку" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2071 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2180 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Не намеће ограничења назива кључа" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2099 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2209 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -3204,33 +3249,25 @@ "Датотеке шема морају да се завршавају са „.gschema.xml“,\n" "а датотеке кеша имају назив „gschemas.compiled“." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2120 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "Требате навести тачно један назив фасцикле\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2230 +msgid "You should give exactly one directory name" +msgstr "Требате навести тачно један назив фасцикле" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2162 -#, c-format -msgid "No schema files found: " -msgstr "Ниједна датотека са шемама није нађена: " +#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 +msgid "No schema files found: doing nothing." +msgstr "Ниједна датотека са шемама није нађена: не радим било шта." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2165 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" -msgstr "не радим ништа.\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2168 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" -msgstr "уклоњена постојећа излазна датотека.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2275 +msgid "No schema files found: removed existing output file." +msgstr "" +"Ниједна датотека са шемама није нађена: уклањам постојећу излазну датотеку." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:643 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неисправан назив датотеке %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1105 +#: gio/glocalfile.c:980 #, c-format #| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" @@ -3240,379 +3277,390 @@ #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1244 +#: gio/glocalfile.c:1121 #, c-format #| msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Нисам нашао садржано качење за датотеку „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1267 +#: gio/glocalfile.c:1144 #| msgid "Can't rename root directory" msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Не могу да преименујем корени директоријум" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1285 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 #, c-format #| msgid "Error reading file %s: %s" msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Грешка преименовања датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1292 +#: gio/glocalfile.c:1169 #| msgid "Can't rename file, filename already exists" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Не могу да преименујем датотеку, назив датотеке већ постоји" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1305 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2322 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2350 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2507 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:551 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Неисправан назив датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1473 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1488 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format #| msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1613 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format #| msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Грешка уклањања датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format #| msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Грешка премештања датотеке „%s“ у смеће: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2020 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +#| msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "Не могу да направим директоријум за смеће %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2040 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format #| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Не могу да нађем корени директоријум да бацим у смеће „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2119 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2139 +#: gio/glocalfile.c:2058 +#, c-format +msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" +msgstr "Није подржано стварање смећа на системским унутрашњим тачкама качења" + +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -#| msgid "Unable to find or create trash directory" -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "Не могу да нађем или направим директоријум смећа за „%s“" +#| msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "Не могу да нађем или направим директоријум „%s“ за смеће „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2174 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format #| msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Не могу да направим датотеку података смећа за „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" "Не могу да бацим у смеће датотеку „%s“ преко граница система датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2237 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Не могу да бацим датотеку „%s“ у смеће: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Не могу да бацим датотеку „%s“ у смеће" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format #| msgid "Error creating directory '%s': %s" msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Грешка стварања директоријума „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Систем датотека не подржава симболичке везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format #| msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Грешка стварања симболичке везе „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2363 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2127 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Симболичке везе нису подржане" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2453 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2510 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format #| msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Грешка премештања датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2441 +#: gio/glocalfile.c:2467 #| msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2467 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:981 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:995 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Није успела израда резервне датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка уклањања циљне датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Није подржано премештање између монтираних уређаја" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2691 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format #| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Не могу да одредим искоришћеност диска за „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Вредност особине мора бити различита од NULL" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Није исправна врста атрибута (очекивана је ниска знакова)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Није исправан назив проширене особине" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:799 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format #| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Грешка приликом постављања проширене особине „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1617 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неисправно кодирање)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1786 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format #| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Грешка приликом добављања података за датотеку „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2050 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Грешка приликом добављања података за описника датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2095 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Није исправна врста особине („uint32“ је очекивано)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2113 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Није исправна врста особине („uint64“ је очекивано)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2132 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Није исправна врста особине (очекивана је ниска битова)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2198 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Не могу да поставим овлашћења за симболичке везе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2214 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Грешка приликом постављања овлашћења: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2265 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Грешка приликом постављања власника: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2288 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "симболичке везе морају бити различите од NULL" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2298 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2328 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Грешка приликом постављања симболичке везе: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2307 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "Грешка при постављању симболичке везе: датотека није симболичка веза" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2433 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" +msgstr "Додатне наносекунде %d за ЈУНИКС временски жиг %lld су негативне" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" +msgstr "" +"Додатне наносекунде %d за ЈУНИКС временски жиг %lld су досегле једну секунду" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "ЈУНИКС временски жиг %lld не може стати у 64 бита" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "ЈУНИКС временски жиг %lld је ван опсега којег подржава Виндоус" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 +#, c-format +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "Назив датотеке „%s“ се не може претворити у УТФ-16" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 +#, c-format +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "Датотека „%s“ се не може отворити: Виндоус грешка %lu" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "" +"Грешка при постављању датума измене или приступа за датотеку „%s“: %lu" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Грешка при постављању датума измене или приступа: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2456 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "СЕЛинукс контекст не сме бити NULL" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2471 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "СЕЛинукс није укључен на вашем систему" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Грешка приликом постављања СЕЛинукс контекста: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2478 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "СЕЛинукс није укључен на вашем систему" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2570 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Није подржано постављање особине %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:168 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Грешка приликом читања датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:199 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:225 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:458 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1013 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Грешка приликом претраге унутар датотеке: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:255 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:248 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:342 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Грешка приликом затварања датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfilemonitor.c:852 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Грешка приликом претраге унутар датотеке: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Не могу да пронађем подразумевану, локалну врсту монитора датотеке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:717 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Грешка приликом уписа у датотеку: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања старе резервне копије везе: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:289 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:302 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Грешка приликом образовања резервне копије: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:320 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Грешка приликом преименовања привремене датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Грешка при сасецању датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:795 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1045 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format #| msgid "Error opening file %s: %s" msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Грешка отварања датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:826 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Циљна датотека је директоријум" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:831 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Циљна датотека није обична датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Датотека је измењена спољним програмом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1029 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Грешка приликом уклањања старе датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:474 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Није исправно одређена врста ГПретраге" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "Неисправан захтев претраге" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Не могу да скратим улазни ток ГМеморије" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Величина излазне меморије се не може променити" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Нисам успеода променим величину излазног меморијског тока" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "Има више меморије за упис него што има места у датој адреси" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Захтевано је премотавање на део пре почетка тока" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Захтевано је премотавање на део након завршетка тока" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:396 +#: gio/gmount.c:399 #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "монтирање не подржава „unmount“" @@ -3620,7 +3668,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:472 +#: gio/gmount.c:475 #| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "монтирање не подржава „eject“" @@ -3628,7 +3676,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:550 +#: gio/gmount.c:553 #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "монтирање не подржава „unmount“ или „unmount_with_operation“" @@ -3636,7 +3684,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:635 +#: gio/gmount.c:638 #| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "монтирање не подржава „eject“ или „eject_with_operation“" @@ -3644,7 +3692,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:723 +#: gio/gmount.c:726 #| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "монтирање не подржава „remount“" @@ -3652,7 +3700,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:805 +#: gio/gmount.c:808 #| msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "монтирање не подржава налажење врсте садржаја" @@ -3660,108 +3708,110 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:892 +#: gio/gmount.c:895 #| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "монтирање не подржава усклађено налажење врсте садржаја" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkaddress.c:378 +#: gio/gnetworkaddress.c:415 #, c-format #| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Име домаћина „%s“ садржи „[“, али не и „]“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:315 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "Мрежа је недостижна" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:249 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:279 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "Домаћин је недостижан" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "Не могу да направим праћење мреже: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "Не могу да направим праћење мреже: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 msgid "Could not get network status: " msgstr "Не могу да добавим стање мреже: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornm.c:322 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 +#, c-format +msgid "NetworkManager not running" +msgstr "Управник мреже није покренут" + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Издање управника мреже је превише старо" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:212 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:560 +#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 #| msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Излазни ток не подржава упис" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:521 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1224 +#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 +#, c-format +msgid "Sum of vectors passed to %s too large" +msgstr "Збир вектора достављених у „%s“ је превелик" + +#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Изворни ток је већ затворен" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:116 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:126 +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, c-format #| msgid "Error resolving '%s': %s" msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Грешка у разрешавању „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:729 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:781 +#. Translators: The placeholder is for a function name. +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 +#, c-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "Ставка „%s“ није израђена" + +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 msgid "Invalid domain" msgstr "Неисправан домен" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:621 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:880 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:919 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1043 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1115 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1258 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:599 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' does not exist" msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Ресурс „%s“ не постоји" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:786 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' failed to decompress" msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Ресурс на „%s“ није успео да се распакује" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:732 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' is not a directory" msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "Ресурс на „%s“ није директоријум" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:940 #| msgid "Input stream doesn't implement seek" msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Улазни ток не подржава премотавање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:494 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "Наводи одељке који садрже ресурсе у елф ДАТОТЕЦИ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:500 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3771,18 +3821,15 @@ "Ако је дато ОДЕЉАК, наводи само ресурсе у том одељку\n" "Ако је дато ПУТАЊА, наводи само одговарајуће ресурсе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:503 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:513 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "ДАТОТЕКА [ПУТАЊА]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:514 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:521 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "ОДЕЉАК" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:509 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3794,16 +3841,16 @@ "Ако је дато ПУТАЊА, наводи само одговарајуће ресурсе\n" "У појединости спадају одељак, величина и сажимање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:519 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Извлачи датотеку ресурса у стандардни излаз" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:525 #| msgid "FILE" msgid "FILE PATH" msgstr "ПУТАЊА ДАТОТЕКЕ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gresource-tool.c:539 #| msgid "" #| "Usage:\n" #| " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3844,7 +3891,7 @@ "Користите „gresource help НАРЕДБА“ да прикажете опширнију помоћ.\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:548 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3859,20 +3906,19 @@ "%s\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " ОДЕЉАК Назив (опционално) елф одељка\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " НАРЕДБА Наредба (опционално) за објашњавање\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:565 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr " ДАТОТЕКА Елф датотека (извршна или дељена библиотека)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" @@ -3880,97 +3926,93 @@ " ДАТОТЕКА Елф датотека (извршна или дељена библиотека)\n" " или преведена датотека ресурса\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:577 #| msgid "PATH" msgid "[PATH]" msgstr "[ПУТАЊА]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:574 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr " ПУТАЊА Путања (опционално) ресурса (може бити делимична)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "ПУТАЊА" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr " ПУТАЊА Путања ресурса\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:51 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format #| msgid "No such schema '%s'\n" msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Нема такве шеме „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:57 +#: gio/gsettings-tool.c:55 #, c-format #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Шема „%s“ није преместљива (путања не сме бити наведена)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:78 +#: gio/gsettings-tool.c:76 #, c-format #| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "Шема „%s“ је преместљива (путања мора бити наведена)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:92 +#: gio/gsettings-tool.c:90 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "Дата је празна путања.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:98 +#: gio/gsettings-tool.c:96 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Путања мора почети косом цртом (/)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:104 +#: gio/gsettings-tool.c:102 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Путања мора да се заврши косом цртом (/)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:110 +#: gio/gsettings-tool.c:108 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Путања не сме да садржи две суседне косе црте (//)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:538 +#: gio/gsettings-tool.c:536 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Обезбеђена вредност је изван важећег опсега\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:545 +#: gio/gsettings-tool.c:543 #, c-format #| msgid "Property '%s' is not writable" msgid "The key is not writable\n" msgstr "У овај кључ се не може уписивати\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Наводи инсталиране (непреместљиве) шеме" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Наводи инсталиране преместљиве шеме" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Наводи кључеве у ШЕМИ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:594 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:600 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Наводи проистекле из ШЕМЕ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3978,52 +4020,49 @@ "Наводи кључеве и вредности, рекурзивно\n" "Ако СХЕМА није дата, наводи све кључеве\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[ШЕМА[:ПУТАЊА]]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Добавља вредност кључа" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:613 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:619 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:625 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:637 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА] КЉУЧ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Пропитује опсег важећих вредности за КЉУЧ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 #| msgid "Query the range of valid values for KEY" msgid "Query the description for KEY" msgstr "Пропитује опис за КЉУЧ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Поставља вредност КЉУЧА на ВРЕДНОСТ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА] КЉУЧ ВРЕДНОСТ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Поново поставља КЉУЧ на подразумевану вредност" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Враћа све кључеве у СХЕМИ на основне вредности" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Проверава да ли је КЉУЧ уписив" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -4033,11 +4072,11 @@ "Ако није наведен ниједан КЉУЧ, прати све кључеве у ШЕМИ.\n" "Користите „^C“ да зауставите праћење.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "ШЕМА [:ПУТАЊА] [КЉУЧ]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 #| msgid "" #| "Usage:\n" #| " gsettings --version\n" @@ -4108,7 +4147,7 @@ "Користите „gsettings help НАРЕДБА“ да добијете детаљнију помоћ.\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4123,11 +4162,11 @@ "%s\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " ШЕМАДИР Директоријум за тражење додатних шема\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -4135,428 +4174,409 @@ " ШЕМА Име шеме\n" " ПУТАЊА Путања, за преместиве шеме\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " КЉУЧ (изборни) кључ унутар шеме\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " КЉУЧ Кључ унутар шеме\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " ВРЕДНОСТ Вредност за подешавање\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:775 +#: gio/gsettings-tool.c:773 #, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Не могу да учитам шеме из „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:787 +#: gio/gsettings-tool.c:785 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "Ниједна шема није инсталирана\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:866 +#: gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Дат је празан назив шеме\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format #| msgid "No such key '%s'\n" msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Нема таквог кључа „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:384 +#: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Неисправна утичница, није покренуто" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:391 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Неисправна утичница, покретање није успело због: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:399 +#: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" msgstr "Утичница је већ затворена" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3020 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4230 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4288 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Истекло време за У/И утичнице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:549 +#: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "правим ГУтичницу из фд-а: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:578 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Не могу да направим утичницу: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 +#: gio/gsocket.c:671 #| msgid "Unknown protocol was specified" msgid "Unknown family was specified" msgstr "Задата је непозната породица" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Задат је непознати протокол" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1130 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Не могу да користим датаграм радње над недатаграмском утичницом." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Не могу да користим датаграмске радње над утичницом са подешеним истицањем " "времена." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1954 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "не могу да добијем локалну адресу: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2000 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "не могу да добијем удаљену адресу: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2066 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "не могу да слушам: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2168 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format -msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "грешка при повезивању на адресу: %s" +msgid "Error binding to address %s: %s" +msgstr "Грешка при повезивању на адресу %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2226 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2263 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2373 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2398 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2471 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2529 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2547 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Грешка приликом приступања групи вишеструког емитовања: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2264 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2374 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2399 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2472 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2530 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2548 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Грешка приликом напуштања групе вишеструког емитовања: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2228 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Нема подршке за посебно вишеструко емитовање извора" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2375 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Није подржана породица утичнице" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2400 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "посебни извор није ИПв4 адреса" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2497 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Интерфејс није нађен: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2434 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Назив интерфејса је предугачак" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2473 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "Интерфејс није нађен: %s" + +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Нема подршке за посебно вишеструко емитовање ИПв4 извора" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2531 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Нема подршке за посебно вишеструко емитовање ИПв6 извора" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2740 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "грешка у прихватању везе: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2864 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Повезивање је у току" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2913 +#: gio/gsocket.c:3066 #| msgid "Unable to get pending error: %s" msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Не могу да добијем грешку на чекању: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3083 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Грешка у примању података: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3278 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Грешка у слању података: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3465 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Не могу да угасим утичницу: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3546 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Грешка у затварању утичнице: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4223 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Чекам услов утичнице: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4777 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4955 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +#| msgid "Error sending message: %s" +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "Не могу да пошаљем поруку: %s" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "Вектори поруке су превелики" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Грешка при слању поруке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4721 +#: gio/gsocket.c:5026 #| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "Порука управљања Гутичницом није подржана на Виндоузу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5174 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5473 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Грешка при примању поруке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5745 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Не могу да прочитам уверења утичнице: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5754 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "г_утичница_добавља_уверења није примењена за овај оперативни систем" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:176 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Не могу да се повежем на сервер посредника „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:190 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Не могу да се повежем на „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:192 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Не могу да се повежем: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1027 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1599 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Непозната грешка везе" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1081 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1535 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 #| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Посредовање преко везе која није ТЦП није подржано." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1110 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1561 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Протокол посредника „%s“ није подржан." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:218 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "Слушање је већ затворено" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:264 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "Додата утичница је затворена" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, c-format #| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "СОЦКСв4 не подржава ИПв6 адресу „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:136 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Корисничко име је предуго за СОЦКСв4 протокол" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:153 #, c-format #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Име домаћина „%s“ је предуго за СОЦКСв4 протокол" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "Сервер није СОЦКСв4 сервер посредник." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Веза кроз СОЦКСв4 сервер је одбијена" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:153 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Сервер није СОЦКСв5 посреднички сервер." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "СОЦКСв5 посредник захтева потврђивање идентитета." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:191 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "Овај СОЦКСв5 захтева начин пријављивања који ГБибл не подржава." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:220 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Корисничко име или лозинка су предуги за СОЦКСв5 протокол." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:250 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "СОЦКСв5 пријављивање није успело јер су корисничко име или лозинка погрешни." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:300 #, c-format #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "Име домаћина „%s“ је предуго за СОЦКСв5 протокол" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:362 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "Овај СОЦКСв5 сервер посредник користи непознати тип адресе." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:369 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Унутрашња грешка СОЦКСв5 сервера посредника." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:375 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "СОЦКСв5 веза није дозвољена од стране скупа правила." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:382 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "Домаћин недоступан кроз СОЦКСв5 сервер." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:388 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "Мрежа недоступна кроз СОЦКСв5 сервер." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:394 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Веза одбијена кроз СОЦКСв5 посредника." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 #| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "СОЦКСв5 посредник не подржава наредбу „connect“." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "СОЦКСв5 посредник не подржава дати тип адресе." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Непозната грешка СОЦКСв5 посредника." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthemedicon.c:518 +#: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Не могу да радим са издањем кодирања %d иконице ГТемирања" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:118 +#: gio/gthreadedresolver.c:152 msgid "No valid addresses were found" msgstr "Нисам пронашао исправне адресе" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:213 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, c-format #| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Грешка у обрнутом разрешавању „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:549 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:628 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:776 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format #| msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "Нема ДНС записа затражене врсте за „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:554 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:731 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, c-format #| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Привремено не могу да разрешим „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:736 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:842 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, c-format #| msgid "Error resolving '%s'" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Грешка у разрешивању „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:250 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "Не могу да дешифрујем ПЕМ шифровани приватни кључ" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:255 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Нисам пронашао ПЕМ шифровани приватни кључ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:265 +#: gio/gtlscertificate.c:308 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "Не могу да дешифрујем ПЕМ шифровани приватни кључ" + +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Не могу да рашчланим ПЕМ шифровани приватни кључ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:290 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Нисам пронашао ПЕМ шифровано уверење" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:299 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Не могу да рашчланим ПЕМ шифровано уверење" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "Овај ГТлс позадинац не подржава стварање ПКЦС #11 уверења" + +#: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -4566,7 +4586,7 @@ #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:115 #| msgid "" #| "Several password entered have been incorrect, and your access will be " #| "locked out after further failures." @@ -4577,12 +4597,11 @@ "Неколико унешених лозинки је било неисправно, и зато ће ваш приступ бити " "закључан након будућих неуспеха." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Унешена лозинка је погрешна." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:166 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:563 +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 #, c-format #| msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid "Expecting 1 control message, got %d" @@ -4591,12 +4610,11 @@ msgstr[1] "Очекујем једну контролну поруку, добио сам %d" msgstr[2] "Очекујем једну контролну поруку, добио сам %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:182 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Неочекивана врста подређених података" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:200 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" @@ -4604,74 +4622,71 @@ msgstr[1] "Очекујем један описник датотеке, али добих %d\n" msgstr[2] "Очекујем један описник датотеке, али добих %d\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "Примљен је неисправни fd" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Грешка у слању акредитива: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" -"Грешка приликом провере да ли је SO_PASSCRED омогућен за утичницу: %s" +"Грешка приликом провере да ли је „SO_PASSCRED“ омогућен за утичницу: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "Грешка приликом омогућавања SO_PASSCRED: %s" +msgstr "Грешка приликом омогућавања „SO_PASSCRED“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Очекивано да се прочита један бајт за добијање акредитива, али је прочитано " "нула бајтова" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:589 +#: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Не очекивах контролну поруку, али добих %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "Грешка приликом онемогућавања SO_PASSCRED: %s" +msgstr "Грешка приликом онемогућавања „SO_PASSCRED“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:372 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Грешка приликом читања из описивача датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:426 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:411 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Грешка приликом затварања описника датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2552 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2605 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "Корени систем датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:358 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:378 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Грешка приликом писања у описивач датотеке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:243 #| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Апстрактна ЈУНИКС утичница адреса домена није подржана на овом систему" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:437 +#: gio/gvolume.c:438 #| msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "диск не подржава избацивање" @@ -4679,253 +4694,237 @@ #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:514 +#: gio/gvolume.c:515 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "диск не подржава „избаци“ или „избаци_са_радњом“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Грешка приликом читања ручке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:232 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Грешка приликом затварања ручке: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Грешка приликом уписа у ручку: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "Нема довољно меморије" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:401 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Унутрашња грешка: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "Потребан је већи унос" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Подаци нису исправно запаковани" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 msgid "Address to listen on" msgstr "Адреса на којој вршити ослушкивање" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgstr "Занемарено, због сагласности са ГТестДмагистралом" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 #| msgid "Print help" msgid "Print address" msgstr "Исписује адресу" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 msgid "Print address in shell mode" msgstr "Исписује адресу у режиму шкољке" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 msgid "Run a dbus service" msgstr "Покреће услугу д-магистрале" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 #, c-format msgid "Wrong args\n" msgstr "Погрешни аргументи\n" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:754 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, c-format #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Неочекивано својство „%s“ елемента „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:765 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:836 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:846 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:953 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, c-format #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Својство „%s“ елемента „%s“ није пронађено" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1252 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, c-format #| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Неочекивана ознака „%s“, очекивана је „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1148 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, c-format #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Неочекивана ознака „%s“ унутар „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1757 +#: glib/gbookmarkfile.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "Несправно време и датум „%s“ у датотеци обележивача" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Не могу да нађем исправну датотеку са обележивачима међу фасциклама са " "подацима" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1958 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, c-format #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Обележивач за путању „%s“ већ постоји" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2004 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2412 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2495 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2573 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2652 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2694 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2791 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2912 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3102 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3178 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3346 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3435 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3643 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, c-format #| msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Није пронађен обележивач за путању „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2336 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, c-format #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "У обележивачу за путању „%s“ није одређена МИМЕ врста" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2421 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, c-format #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "У обележивачу за путању „%s“ није одређена приватна заставица" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2800 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "У обележивачу за путању „%s“ нису одређене групе" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3199 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3356 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "Програм „%s“ није регистровао обележивач за „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format #| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Нисам успеода проширим комадну линију „%s“ са путањом „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:467 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Неприказив знак у уносу за претварање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:500 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:866 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1078 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1215 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1319 +#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" # ово претпостављам да се односи на делимичан УТФ8 запис -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:763 #, c-format #| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Не може претворити резерву „%s“ у запис „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:940 +#: glib/gconvert.c:935 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Уграђени ништавни бајт у улазу који претварам" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:961 +#: glib/gconvert.c:956 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Уграђени ништавни бајт у излазу који претварам" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1641 #, c-format #| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања помоћу „file“ шеме" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1659 +#: glib/gconvert.c:1651 #, c-format #| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "Путања локалне датотеке „%s“ не сме садржати „#“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1676 +#: glib/gconvert.c:1668 #, c-format #| msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "Путања „%s“ је неисправна" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1680 #, c-format #| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "Име домаћина из путање „%s“ је неисправно" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1704 +#: glib/gconvert.c:1696 #, c-format #| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "Путања „%s“ садржи неисправно назначене знаке" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1768 #, c-format #| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Назив путање „%s“ није апсолутна путања" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:213 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:216 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:219 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:222 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%T" @@ -4946,62 +4945,62 @@ #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Јануар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Март" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "Април" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Мај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:271 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Јун" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:273 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Јул" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:275 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Август" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:277 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Септембар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:279 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Октобар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:281 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Новембар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:283 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Децембар" @@ -5023,132 +5022,132 @@ #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Јан" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Феб" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Мај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:325 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Јун" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:327 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Јул" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:329 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:331 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Сеп" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:333 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:335 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Нов" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:337 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Дец" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Понедељак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:354 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Уторак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:356 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:358 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Четвртак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:360 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Петак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:362 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Субота" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:364 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Недеља" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Пон" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:381 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Уто" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:383 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Сре" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:385 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Чет" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:387 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Пет" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:389 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Суб" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:391 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Нед" @@ -5170,62 +5169,62 @@ #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Јануар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Фебруар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Март" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "Април" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Мај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:465 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Јун" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:467 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Јул" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:469 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Август" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:471 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Септембар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:473 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Октобар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:475 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Новембар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:477 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Децембар" @@ -5247,87 +5246,86 @@ #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Јан" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Феб" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Мар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:548 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Апр" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:550 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "Мај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:552 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Јун" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:554 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Јул" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:556 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Авг" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:558 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Сеп" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:560 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:562 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Нов" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:564 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Дец" #. Translators: 'before midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:581 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "ПрП" #. Translators: 'after midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:584 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "ПоП" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdir.c:155 +#: glib/gdir.c:154 #, c-format #| msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Грешка при отварању директоријума „%s“: %s" # bug: plural-forms -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:716 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:808 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 #, c-format #| msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" #| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" @@ -5337,32 +5335,31 @@ msgstr[1] "Не могу да доделим %lu бајта за читање датотеке „%s“" msgstr[2] "Не могу да доделим %lu бајтова за читање датотеке „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:754 #, c-format #| msgid "Error reading file %s: %s" msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Грешка при читању датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:769 +#: glib/gfileutils.c:790 #, c-format #| msgid "File \"%s\" is too large" msgid "File “%s” is too large" msgstr "Датотека „%s“ је превелика" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:833 +#: glib/gfileutils.c:854 #, c-format #| msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Нисам успеода прочитам из датотеке „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:881 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format #| msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:893 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format #| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" @@ -5370,14 +5367,14 @@ "Нисам успео да сазнам особине датотеке „%s“: није успела функција „fstat()“: " "%s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:923 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format #| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: није успела функција „fdopen()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1022 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format #| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" @@ -5385,27 +5382,26 @@ "Нисам успео да преименујем датотеку „%s“ у „%s“: није успела функција " "„g_rename()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1057 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1564 -#, c-format -#| msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Нисам успео да направим датотеку „%s“: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1084 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "" "Нисам успео да запишем датотеку „%s“: није успела функција „write()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1127 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format #| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" "Нисам успео да упишем у датотеку „%s“: није успела функција „fsync()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1251 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 +#, c-format +#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Нисам успео да направим датотеку „%s“: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format #| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" @@ -5413,61 +5409,58 @@ "Постојећа датотека „%s“ се не може уклонити: није успела функција " "„g_unlink()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1530 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format #| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Неисправан шаблон „%s“, не сме садржати „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1543 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format #| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Шаблон „%s“ не садржи XXXXXX" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2105 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format #| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да прочитам симболичку везу „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1390 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Не могу да покренем претварање из „%s“ у „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1735 +#: glib/giochannel.c:1758 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Не могу да обавим сирово читање ниске_г_уи_канала_читања_реда" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1782 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2040 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2127 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостали непретворени подаци у баферу за читање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1863 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал се завршава делимичним знаком" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1926 +#: glib/giochannel.c:1949 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Не могу да читам без обраде у г_уи_каналу_читај_до_краја" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:788 +#: glib/gkeyfile.c:808 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Не могу да нађем исправну датотеку са кључевима међу директоријумима претраге" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Not a regular file" msgstr "Није обична датотека" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1270 +#: glib/gkeyfile.c:1330 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " @@ -5478,56 +5471,47 @@ "Датотека са кључевима садржи ред „%s“ што не чини пар кључ-вредност, групу " "или примедбу" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1327 +#: glib/gkeyfile.c:1387 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Неисправан назив групе: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1349 +#: glib/gkeyfile.c:1409 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Датотека са кључевима не почиње групом" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1375 +#: glib/gkeyfile.c:1435 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Неисправан назив кључа: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1462 #, c-format #| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Датотека са кључевима садржи неподржано кодирање „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1645 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1818 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3271 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3334 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3594 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3738 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3967 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4034 +#: glib/gkeyfile.c:1711 glib/gkeyfile.c:1884 glib/gkeyfile.c:3391 +#: glib/gkeyfile.c:3455 glib/gkeyfile.c:3585 glib/gkeyfile.c:3717 +#: glib/gkeyfile.c:3863 glib/gkeyfile.c:4098 glib/gkeyfile.c:4165 #, c-format #| msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Датотека са кључевима нема групу „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1773 +#: glib/gkeyfile.c:1839 #, c-format #| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Датотека са кључевима не садржи кључ „%s“ у групи „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1935 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2051 +#: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2117 #, c-format #| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ вредности „%s“ што није УТФ-8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1955 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2071 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2513 +#: glib/gkeyfile.c:2021 glib/gkeyfile.c:2137 glib/gkeyfile.c:2633 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -5535,8 +5519,7 @@ "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ неразумљиве вредности." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2731 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3100 +#: glib/gkeyfile.c:2851 glib/gkeyfile.c:3220 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " @@ -5547,49 +5530,48 @@ msgstr "" "Датотека са кључевима садржи кључ „%s“ у групи „%s“ неразумљиве вредности." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2809 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2886 +#: glib/gkeyfile.c:2929 glib/gkeyfile.c:3006 #, c-format #| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Кључ „%s“ у групи „%s“ има вредност „%s“ где је очекивано %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4274 +#: glib/gkeyfile.c:4408 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Датотека са кључевима садржи знак истицања на крају реда" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4296 +#: glib/gkeyfile.c:4430 #, c-format #| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Датотека са кључевима садржи недозвољен низ истицања „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4440 +#: glib/gkeyfile.c:4574 #, c-format #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати бројем." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4454 +#: glib/gkeyfile.c:4588 #, c-format #| msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ је изван опсега" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4487 +#: glib/gkeyfile.c:4621 #, c-format #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Вредност „%s“ се не може сматрати реалним бројем једноструке тачности." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4526 +#: glib/gkeyfile.c:4660 #, c-format #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Вредност „%s“ се не може сматрати истинитосном." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:129 #, c-format #| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" @@ -5597,189 +5579,189 @@ "Нисам успео да сазнам особине датотеке „%s%s%s%s“: није успела функција " "„fstat()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:195 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "" "Нисам успео да мапирам датотеку „%s%s%s%s“: није успела функција „mmap()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:262 #, c-format #| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "" "Нисам успео да отворим датотеку „%s“: није успела функција „open()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:398 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Грешка у %d. реду, %d. знак: " -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "Неисправан УТФ-8 текст у имену — „%s“ није исправно" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:473 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid name " -msgid "'%s' is not a valid name" +msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "„%s“ није исправан назив" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:489 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" +msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "„%s“ није исправан назив: „%c“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:611 +#: glib/gmarkup.c:613 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688 +#: glib/gmarkup.c:690 #, c-format msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" "Нисам успео да рашчланим „%-.*s“, што је требало да представља цифру унутар " "знаковне референце (на пример ê) — можда је цифра превелика" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700 +#: glib/gmarkup.c:702 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" "Знаковна референца се не завршава тачка-запетом; највероватније сте " "користили амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд са " "&" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726 +#: glib/gmarkup.c:728 #, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "Знаковна референца „%-.*s“ не представља дозвољени знак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:764 +#: glib/gmarkup.c:766 msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" "Уочен празан ентитет „&;“; прихватљиви ентитети су & " < > " "'" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:772 +#: glib/gmarkup.c:774 #, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "Име ентитета „%-.*s“ није познато" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:779 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" "Ентитет се не завршава тачка-запетом; највероватније сте користили амперсанд " "без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд са &" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1183 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Документ мора почети елементом (нпр. <књига>)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1223 +#: glib/gmarkup.c:1233 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " "element name" msgstr "" "„%s“ не представља исправан знак након знака „<“; назив елемента не може " "њиме почети" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1265 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +"“%s”" msgstr "" "Чудан знак „%s“, а очекиван је „>“ знак ради окончања ознаке празног " "елемента „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1346 +#, c-format +msgid "Too many attributes in element “%s”" +msgstr "Превише особина у елементу „%s“" + +#: glib/gmarkup.c:1366 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" msgstr "" "Чудан знак „%s“, очекиван је „=“ после имена атрибута „%s“ елемента „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1387 +#: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" "Чудан знак „%s“, очекиван је или „>“ или „/“ ради окончања почетне ознаке " "елемента „%s“, или можда атрибут; можда сте користили неисправан знак у " "имену атрибута" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431 +#: glib/gmarkup.c:1453 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" "Чудан знак „%s“, очекиван је почетни наводник након знака једнакости при " "додели вредности атрибута „%s“ елемента „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1564 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" +"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " +"allowed character is “>”" msgstr "" "„%s“ није исправан знак након имена затвореног елемента „%s“; дозвољени знак " "је „>“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1611 +#: glib/gmarkup.c:1637 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" +msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" msgstr "Елемент „%s“ је затворен, нема тренутно отворених елемената" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1646 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" +msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" msgstr "Елемент „%s“ је затворен, а тренутно отворен елемент је „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1773 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Документ је празан или садржи само белине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1787 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +#: glib/gmarkup.c:1813 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" "Документ je завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде " "„<“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1795 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1840 +#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 #, c-format msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " "element opened" msgstr "" "Документ je завршен неочекивано са отвореним елементима — „%s“ је последње " "отворен елемент" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1803 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5788,19 +5770,19 @@ "Документ је завршен неочекивано, а очекивана је затворена косоугла заграда " "која затвара ознаку <%s/>" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Документ je завршен неочекивано усред имена елемента" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Документ je завршен неочекивано усред имена атрибута" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Документ je завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1826 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5808,324 +5790,325 @@ "Документ je завршен неочекивано након знака једнакости после имена атрибута; " "вредност атрибута није наведена" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Документ je завршен неочекивано усред вредности атрибута" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1850 +#: glib/gmarkup.c:1876 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" msgstr "Документ je завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1860 +#: glib/gmarkup.c:1880 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +msgstr "" +"Документ je завршен неочекивано унутар завршне ознаке неотвореног елемента" + +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "" "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Документ je завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:873 #| msgid "[OPTION...]" msgid "[OPTION…]" msgstr "[ОПЦИЈА…]" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "Помоћне опције:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "Приказује опције за помоћ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "Приказује све опције за помоћ" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "Опције програма:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1061 #| msgid "Help Options:" msgid "Options:" msgstr "Опције:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1113 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1183 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, c-format #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Не могу да рашчланим целобројну вредност „%s“ за %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1191 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, c-format #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Целобројна вредност „%s“ за %s је изван опсега" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1148 +#: glib/goption.c:1160 #, c-format #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Не могу да рашчланим реалну вредност двоструке тачности „%s“ за %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1156 +#: glib/goption.c:1168 #, c-format #| msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Реална вредност двоструке тачности „%s“ за %s је изван опсега" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1448 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Грешка при рашчлањивању могућности %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Недостаје аргумент за %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Непозната опција %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" msgstr "оштећен објекат" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "интерна грешка или оштећен објекат" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" msgstr "нема више меморије" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:266 msgid "backtracking limit reached" msgstr "достигнут је лимит претраживања уназад" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "образац садржи ставке које нису подржане за делимично поклапање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "унутрашња грешка" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "референце на претходно поклапање не могу бити услов за делимично поклапање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" msgstr "достигнут је лимит рекурзије" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:299 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "неисправна комбинација ознака за нову линију" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:301 msgid "bad offset" msgstr "лош померај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "short utf8" msgstr "кратaк утф8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:305 msgid "recursion loop" msgstr "дубинско вртење кроз директоријуме" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:329 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ на крају обрасца" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:332 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c на крају обрасца" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:335 #| msgid "unrecognized character follows \\" msgid "unrecognized character following \\" msgstr "непознат знак следи након \\" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "бројеви нису по реду у {} бројачу" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:341 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "бројеви су превелики у {} бројачу" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:344 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "недостаје завршница ] за класу знакова" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:347 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "неисправан избегавачки низ у класи знакова" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "range out of order in character class" msgstr "опсег је неисправан унутар класе знакова" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" msgstr "нема ничега за понављање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" msgstr "неочекивано понављање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:360 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "непознат знак након (? или (?-" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "класе именоване ПОСИКС-ом су подржане само унутар класе" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" msgstr "недостаје завршница )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:369 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "референца на непостојећи подобразац" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:372 msgid "missing ) after comment" msgstr "недостаје ) након коментара" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:375 msgid "regular expression is too large" msgstr "регуларни израз је предуг" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" msgstr "не могу да добијем меморију" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:382 msgid ") without opening (" msgstr ") без отварања (" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:386 msgid "code overflow" msgstr "прекорачење кода" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "непознат знак након (?<" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "подаци иза тврдње нису задате дужине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "неисправно задат број или назив након (?(" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "условна група садржи више од две гране" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "очекивана је тврдња након (?(" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:409 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "након(?R или (?[+-]бројева мора да следи )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "непознат назив ПОСИКС класе" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "нису подржани ПОСИКС колациони елементи" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:418 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "превелика је вредност карактера у \\x{…} секвенци" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "неисправан је услов (?(0)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "није дозвољено \\C у подацима иза тврдње" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "знаци за промену реда „\\L, \\l, \\N{назив}, \\U, \\u“ нису подржани" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "дубински захтев се може понављати бесконачно" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "непознат знак након (?P" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "недостаје завршница у називу подобрасца" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:444 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "двоимени подобрасци имају исто име" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "није исправно задата \\P или \\p секвенца" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "није познат назив особине након \\P или \\p" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:453 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "назив подобрасца је предуг (највише 32 знака)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:456 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "има превише именованих подобразаца (сме их бити највише 10000)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "осмобројна вредност је већа од \\377" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" msgstr "превише покренутих радних простора за превођење изворног кода" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:467 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "није нађен претходно проверени и повезани подобразац" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE група садржи више од једне гране" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "неуједначене NEWLINE опције" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:476 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -6133,156 +6116,155 @@ "иза „\\g“ се не налази назив или број у загради, угластој загради, или под " "наводницима, или обичан број" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "нумерисана референца не сме бити нула" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "аргумент није дозвољен за (*ACCEPT), (*FAIL), или (*COMMIT)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) није препознато" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" msgstr "број је превелик" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:492 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "недостаје назив подобрасца након (?&" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:495 msgid "digit expected after (?+" msgstr "очекивана је цифра након (?+" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "] је неисправан знак података у режиму сагласности скрипте Јаве" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:501 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "различити називи за подобрасце истог броја нису дозвољени" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) мора да садржи аргумент" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "иза „\\c“ мора да следи АСКРИ знак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "иза „\\k“ се не налази назив у загради, угластој загради, или под наводницима" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:513 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "„\\N“ није подржано у разреду" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:516 msgid "too many forward references" msgstr "превише референци прослеђивања" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "назив је предуг у (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), или (*THEN)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:522 msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "вредност знака у низу „\\u….“ је превелика" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:745 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1977 +#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Грешка приликом претраживања регуларним изразом %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршке за УТФ8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена без подршке за УТФ8 особине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1328 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "ПЦРЕ библиотека је преведена са несагласним опцијама" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Грешка при оптимизовању регуларног израза %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1437 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Грешка при превођењу регуларног израза %s код знака %d: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2413 +#: glib/gregex.c:2419 #| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "очекивана је хексадекадна цифра или „}“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2435 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "очекивана је хексадекадна цифра" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2469 +#: glib/gregex.c:2475 #| msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "недостаје „<“ у референци симбола" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2478 +#: glib/gregex.c:2484 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Недовршена референца симбола" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2491 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "референца симбола је дужине нула" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2496 +#: glib/gregex.c:2502 msgid "digit expected" msgstr "очекивана је цифра" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2514 +#: glib/gregex.c:2520 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "неисправна референца симбола" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2576 +#: glib/gregex.c:2583 #| msgid "stray final '\\'" msgid "stray final “\\”" msgstr "одлутало завршно „\\“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2580 +#: glib/gregex.c:2587 msgid "unknown escape sequence" msgstr "непозната секвенца избегавања" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2590 +#: glib/gregex.c:2597 #, c-format #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Грешка приликом обраде текста за замену „%s“ код карактера %lu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:94 #| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Навод не почиње наводником" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:580 #, c-format #| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Садржај завршен непосредно након „\\“ знака. (Ради се о тексту „%s“)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:587 #, c-format #| msgid "" #| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" @@ -6292,318 +6274,382 @@ "Садржај завршен пре наиласка на одговарајући наводник за %c. (Ради се о " "тексту „%s“)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Садржај празан (или садржи само белине)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:253 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Неуспело читање података од потпроцеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:401 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Неочекивана грешка у функцији „select()“ приликом читања података из " -"потпроцеса (%s)" +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" +msgstr "Неочекивана грешка приликом читања података из дете процеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:486 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у функцији „waitpid()“ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:897 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:1231 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Потпроцес је изашао са шифром %ld" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:905 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Потпроцес је убијен сигналом %ld" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:912 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Потпроцес је заустављен сигналом %ld" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:919 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Потпроцес је неочекивано прекинут" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1324 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:337 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:345 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Нисам успео да читам из спојке порода (%s)" +#: glib/gspawn.c:2069 +#, c-format +msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" +msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес „%s“ (%s)" + # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1394 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Нисам успео да исцепим (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1543 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:368 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Нисам успео да пређем у директоријум „%s“ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1553 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format #| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес „%s“ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1563 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Нисам успео да преусмерим улаз или излаз потпроцеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1572 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Нисам успео да исцепим потпроцес (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1580 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format #| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Непозната грешка при извршавању потпроцеса „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1604 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Није успео да прочита довољно података из цевке ка потпроцесу (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:281 +#: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Нисам успео да читам податке из потпроцеса" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:298 +#: glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Нисам успео да направим спојку за везу са потпроцесом (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:374 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:493 +#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Нисам успео да извршим потпроцес (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:443 +#: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Није исправан назив програма: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:453 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:720 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Није исправна ниска — члан вектора у %d: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:735 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Није исправна ниска у окружењу: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:716 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Није исправна радна фасцикла: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Нисам успео да извршим помоћнички програм (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" msgstr "" -"Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци из " +"Неочекивана грешка док су у „g_io_channel_win32_poll()“ читани подаци из " "потпроцеса" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3348 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Празна ниска није број" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3271 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format #| msgid "'%s' is not a valid name" msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s“ није потписан број" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3281 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3384 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Број „%s“ је ван граница [%s, %s]" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3374 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format #| msgid "'%s' is not a valid name" msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s“ није непотписан број" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:812 +#: glib/guri.c:315 +#, no-c-format +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "Неисправно %-кодирање у путањи" + +#: glib/guri.c:332 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "Забрањени знак у путањи" + +#: glib/guri.c:366 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "Не-УТФ-8 знакови у путањи" + +#: glib/guri.c:546 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Неисправна ИПв6 адреса „%.*s“ у путањи" + +#: glib/guri.c:601 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Неисправна енкодирана ИП адреса „%.*s“ у путањи" + +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +#| msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Неисправан интернационализован назив домаћина „%.*s“ у путањи" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 +#, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "Не могу да обрадим порт „%.*s“ у путањи" + +#: glib/guri.c:664 +#, c-format +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "Порт „%.*s“ у путањи је ван опсега" + +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "Путања „%s“ није апсолутна путања" + +#: glib/guri.c:1230 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "Путања „%s“ нема део за домаћина" + +#: glib/guri.c:1435 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "Путања није апсолутна, а основна путања није достављена" + +#: glib/guri.c:2209 +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr "Недостаје „=“ и вредност параметра" + +#: glib/gutf8.c:817 #| msgid "failed to get memory" msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Нисам успео да доделим меморију" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:945 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1046 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1055 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1185 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1194 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1333 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1430 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Није исправан низ у уносу за претварање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1344 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1441 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2241 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2242 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2448 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2243 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2453 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2244 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2458 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2245 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2463 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2246 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2468 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2249 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2250 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2251 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2252 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TiB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2253 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PiB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2254 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EiB" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2257 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format -msgid "%.1f kb" -msgstr "%.1f kb" +msgid "%.1f kb" +msgstr "%.1f kb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2258 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format -msgid "%.1f Mb" -msgstr "%.1f Mb" +msgid "%.1f Mb" +msgstr "%.1f Mb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2259 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format -msgid "%.1f Gb" -msgstr "%.1f Gb" +msgid "%.1f Gb" +msgstr "%.1f Gb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2260 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format -msgid "%.1f Tb" -msgstr "%.1f Tb" +msgid "%.1f Tb" +msgstr "%.1f Tb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2261 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format -msgid "%.1f Pb" -msgstr "%.1f Pb" +msgid "%.1f Pb" +msgstr "%.1f Pb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2262 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format -msgid "%.1f Eb" -msgstr "%.1f Eb" +msgid "%.1f Eb" +msgstr "%.1f Eb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2265 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format -msgid "%.1f Kib" -msgstr "%.1f Kib" +msgid "%.1f Kib" +msgstr "%.1f Kib" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2266 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format -msgid "%.1f Mib" -msgstr "%.1f Mib" +msgid "%.1f Mib" +msgstr "%.1f Mib" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2267 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format -msgid "%.1f Gib" -msgstr "%.1f Gib" +msgid "%.1f Gib" +msgstr "%.1f Gib" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2268 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format -msgid "%.1f Tib" -msgstr "%.1f Tib" +msgid "%.1f Tib" +msgstr "%.1f Tib" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2269 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format -msgid "%.1f Pib" -msgstr "%.1f Pib" +msgid "%.1f Pib" +msgstr "%.1f Pib" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2270 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format -msgid "%.1f Eib" -msgstr "%.1f Eib" +msgid "%.1f Eib" +msgstr "%.1f Eib" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2304 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2430 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6611,7 +6657,7 @@ msgstr[1] "%u бајта" msgstr[2] "%u бајта" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2308 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6620,7 +6666,7 @@ msgstr[2] "%u битова" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2375 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6629,7 +6675,7 @@ msgstr[2] "%s бајтова" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2380 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6642,7 +6688,32 @@ #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2443 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" + +#: glib/gutils.c:2988 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: glib/gutils.c:2993 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: glib/gutils.c:2998 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: glib/gutils.c:3003 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + +#: glib/gutils.c:3008 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-2048.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-2048.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2021-04-16 09:14:38.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-2048 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "2048&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -152,16 +152,16 @@ msgid "A running game having reached the 2048 tile" msgstr "Покренута игра је достигла 2048 плочице" +#. this is a translatable version of project_group +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:50 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: about dialog text; the program name #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:501 msgid "2048" msgstr "2048" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.TwentyFortyEight" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14 msgid "puzzle;" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 0' -#: src/application.vala:122 +#: src/application.vala:123 msgid "" "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -7,21 +7,23 @@ # # Милош Поповић , 2007—2010. # Мирослав Николић , 2011—2017. +# Ђорђе Манчић , 2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 10:17+0000\n" +"Last-Translator: Đorđe Mančić \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -29,7 +31,7 @@ msgid "Click to select device…" msgstr "Кликните да изаберете уређај…" -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1326 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -38,7 +40,7 @@ msgid "_OK" msgstr "У _реду" -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:79 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -47,74 +49,74 @@ msgid "No adapters available" msgstr "Нема доступних адаптера" -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1599 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:802 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1591 msgid "Searching for devices…" msgstr "Тражим уређаје…" -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:696 lib/bluetooth-chooser.c:982 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 +#: lib/bluetooth-chooser.c:732 lib/settings.ui:182 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1556 +#: lib/bluetooth-chooser.c:984 lib/bluetooth-settings-widget.c:1545 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:69 msgid "All categories" msgstr "Све категорије" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:71 lib/settings.ui:135 msgid "Paired" msgstr "Упарени" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Trusted" msgstr "Од поверења" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Неупарени или поверљиви" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Paired or trusted" msgstr "Упарени или поверљиви" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:219 msgid "Show:" msgstr "Прикажи:" #. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:234 msgid "Device _category:" msgstr "_Категорија уређаја:" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:248 #| msgid "Select the device category to filter above list" msgid "Select the device category to filter" msgstr "Изаберите категорију уређаја за сужавање списка" #. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:262 msgid "Device _type:" msgstr "_Врста уређаја:" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:282 #| msgid "Select the device type to filter above list" msgid "Select the device type to filter" msgstr "Изаберите врсту уређаја за сужавање списка" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:288 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Улазни уређаји (миш, тастатура, итд.)" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:292 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Слушалице и други звучни уређаји" @@ -219,35 +221,35 @@ msgstr "Откажи" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:245 msgid "Accept" msgstr "Прихвати" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 #| msgid "Not Setup" msgid "Not Set Up" msgstr "Није подешено" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:85 msgid "Connected" msgstr "Повезан" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:87 msgid "Disconnected" msgstr "Неповезан" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "No" msgstr "Не" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1287 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1297 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -256,52 +258,52 @@ "Уређај је видљив као „%s“ и спреман за преносе датотека преко блутута. " "Пренешене датотеке ће бити смештене у фасцикли Преузето." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1314 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1321 #, c-format #| msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Да уклоним „%s“ са списка уређаја?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1316 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1323 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Уколико уклоните уређај, мораћете поново да га подесите пре следећег " "коришћења." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1320 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1327 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format #| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Примили сте „%s“ преко блутута" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Примили сте датотеку" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотеку" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Отвори припадајућу фасциклу" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Пријем датотеке завршен" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:232 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Блутут пренос датотеке са уређаја „%s“" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:242 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" @@ -401,7 +403,7 @@ #: lib/settings.ui:299 msgid "_Sound Settings" -msgstr "Подшавања _звука" +msgstr "Подешавања _звука" #: lib/settings.ui:313 msgid "_Keyboard Settings" @@ -423,11 +425,6 @@ msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Шаљем датотеке преко Блутута" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Дошло је до непознате грешке" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-19 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:56+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -26,38 +26,32 @@ msgstr "Гномове кутије" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8 -msgid "Simple remote and virtual machines" -msgstr "Једноставне удаљене и виртуелне машине" +msgid "Virtualization made simple" +msgstr "" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10 msgid "" -"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike " -"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards " -"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many " -"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on " -"getting things working out of the box with very little input from user." -msgstr "" -"Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима. За " -"разлику од других програма за управљање виртуелним машинама, Кутије су " -"намењене обичним крајњим корисницима стоних рачунара. Због тога, Кутије неће " -"пружати напредна подешавања виртуелних машина. Уместо тога ће Кутије бити " -"усредсређене на лакоћу употребе и једноставан рад, без проблема по корисника." +"A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other " +"virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical " +"desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many advanced " +"options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on getting " +"things working out of the box with very little input from user." +msgstr "" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17 msgid "" "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try " "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your " -"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for " -"example, in your office)." +"favorite operating system(s)." msgstr "" -"Уколико вам треба једноставан и сигуран начин за испробавање нових " -"оперативних система или нових (могуће нестабилних) издања других оперативних " -"система или ако вам треба начин за повезивање на удаљене машине (на пример, " -"машина у вашој канцеларији), онда су Кутије савршен избор за вас." - -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 -#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134 -#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72 + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:56 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гном пројекат" + +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:35 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129 src/app-window.vala:134 +#: src/app-window.vala:240 src/app-window.vala:242 src/main.vala:72 #: src/topbar.vala:92 msgid "Boxes" msgstr "Кутије" @@ -72,15 +66,8 @@ #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7 -msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;" +msgid "virtual machine;vm;" msgstr "" -"виртуелна машина;вм;внц;рдп;virtuelna mašina;virtuelna masina;virtual " -"machine;vm;vnc;rdp;" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 msgid "Screenshot interval" @@ -122,11 +109,19 @@ msgid "Whether Boxes is running for the first time" msgstr "Да ли су Кутије покренуте први пут" +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:52 +msgid "Override theme" +msgstr "" + #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 +msgid "Whether Boxes will override the user's theme" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60 msgid "Shared folders" msgstr "Дељене фасцикле" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping" msgstr "Варијантни низ назива дељених фасцикли и мапирања путање" @@ -247,34 +242,16 @@ msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" -#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44 +#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49 msgid "Express Installation" msgstr "Брзо инсталирање" -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 -msgid "Connect to a Box" -msgstr "Повежите се на кутију" - -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23 -msgid "" -"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, " -"ssh:// or vnc://." -msgstr "" -"Унесите адресу за повезивање. Адресе могу почињати са spice://, rdp://, " -"ssh:// или vnc://." - -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97 -#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145 +#: src/assistant/index-page.vala:99 src/assistant/index-page.vala:146 #: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61 -#: src/vm-creator.vala:106 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" - #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:72 msgid "Next" msgstr "Следеће" @@ -326,14 +303,6 @@ msgid "Downloads" msgstr "Преузимања" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:233 -msgid "Create a Virtual Machine…" -msgstr "Направи виртуелну машину…" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:240 -msgid "Connect to a Remote Computer…" -msgstr "Повежи се на удаљени рачунар…" - #: data/ui/display-page.ui:96 msgid "Ready to Receive File" msgstr "Спреман за пријем датотеке" @@ -358,19 +327,15 @@ msgid "Ready to install" msgstr "Спремно за инсталирање" -#: data/ui/empty-boxes.ui:68 -msgid "State of the art virtualization" +#: data/ui/empty-boxes.ui:50 +msgid "State of the Art Virtualization" msgstr "" -"Најнапреднија технологија за " -"виртуелизовање" -#: data/ui/empty-boxes.ui:82 -msgid "Boxes can be virtual or remote machines." -msgstr "Кутије могу бити виртуелне или удаљене машине." - -#: data/ui/empty-boxes.ui:95 -msgid "Just hit the + button to create your first one." -msgstr "Само притисните дугме + да направите вашу прву кутију." +#: data/ui/empty-boxes.ui:51 +msgid "" +"Boxes can be virtual or remote machines. Just hit the + button to " +"create your first one." +msgstr "" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18 msgctxt "shortcut window" @@ -447,6 +412,12 @@ msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" msgstr "Преко целог екрана или напусти цео екран" +#: data/ui/machine-config-editor.ui:40 +msgid "" +"Boxes snapshots your virtual machine before applying changes allowing you to " +"revert them." +msgstr "" + #: data/ui/menus.ui:7 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице тастатуре" @@ -467,17 +438,12 @@ msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "_Умножи у оставу" -#: data/ui/properties-toolbar.ui:143 -msgid "Revert changes to original configuration" -msgstr "Врати измене на изворно подешавање" - -#: data/ui/properties-toolbar.ui:166 -msgid "_Save" -msgstr "Сачу_вај" - -#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150 -#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58 -#: src/vm-creator.vala:103 +#: data/ui/properties-toolbar.ui:144 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: data/ui/properties-toolbar.ui:168 data/ui/wizard-toolbar.ui:150 +#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58 msgid "Select a device or ISO file" msgstr "Изаберите уређај или ИСО датотеку" @@ -494,7 +460,7 @@ msgstr "_Обриши" #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23 -#: src/app-window.vala:326 +#: src/app-window.vala:323 msgid "_Cancel" msgstr "От_кажи" @@ -543,16 +509,6 @@ msgid "Done" msgstr "Готово" -#: data/ui/text-editor.ui:44 -msgid "" -"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating " -"system to malfunction.\n" -"Making a snapshot before performing major changes is advised." -msgstr "" -"Промена подешавања виртуелне машине може покварити инсталирани оперативни " -"систем.\n" -"Препоручујемо да направите отисак стања пре ове веће промене." - #: data/ui/troubleshoot-view.ui:44 msgid "Oops, something went wrong" msgstr "Уххх! Нешто је пошло наопако" @@ -594,21 +550,15 @@ msgid "Welcome Tutorial" msgstr "Помоћник за почетнике" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:40 msgid "Welcome to Boxes" msgstr "Добродошли у Кутије" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36 -msgid "" -"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it " -"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell " -"connections." +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41 +msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines." msgstr "" -"Кутије олакшавају инсталирање и покретање виртуелних машина. Такође можете " -"користити програм за удаљено повезивање на друге рачунаре преко протокола " -"СПИЦЕ, ВНЦ, РДП, или веза безбедне шкољке (ssh)." -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50 msgid "" "With express installation, Boxes will set the install options for a new " "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " @@ -617,11 +567,11 @@ "Са брзом инсталацијом, Кутије ће подесити опције инсталирања у виртуелној " "машини. Само покрените инсталацију и све ће бити подешено уместо вас." -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58 msgid "Easy Downloads" msgstr "Једноставна преузимања" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59 msgid "" "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a " "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " @@ -631,11 +581,11 @@ "машину. Уместо тога, само изаберите оперативни систем који желите подесити и " "Кутије ће самостално преузети ОС, уместо вас." -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67 msgid "Drag and Drop" msgstr "Превуци и пусти" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:68 msgid "" "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " "will appear in your Downloads folder." @@ -713,7 +663,7 @@ msgid "Customize Resources" msgstr "Прилагоди ресурсе" -#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328 +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:325 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -781,7 +731,7 @@ msgid "Screenshot from %s" msgstr "Снимак екрана са „%s“" -#: src/app.vala:117 +#: src/app.vala:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -793,59 +743,64 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic" -#: src/app.vala:118 +#: src/app.vala:126 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" msgstr "" "Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима" -#: src/app.vala:181 src/main.vala:9 +#: src/app.vala:191 src/main.vala:9 msgid "Display version number" msgstr "Прикажи број издања" -#: src/app.vala:182 +#: src/app.vala:192 msgid "Open in full screen" msgstr "Отвори преко целог екрана" -#: src/app.vala:183 src/main.vala:10 +#: src/app.vala:193 src/main.vala:10 msgid "Check virtualization capabilities" msgstr "Провери могућности за виртуелизовање на машини" -#: src/app.vala:184 +#: src/app.vala:194 msgid "Open box with UUID" msgstr "Отвори кутију са УУИД-ом" -#: src/app.vala:185 +#: src/app.vala:195 msgid "Search term" msgstr "Појам претраге" #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported. -#: src/app.vala:187 +#: src/app.vala:197 msgid "URL to display, broker or installer media" msgstr "Адреса за приказ, посредника или инсталационог медија" -#: src/app.vala:198 +#: src/app.vala:208 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines" msgstr "— Једноставан програм за приступ удаљеним или виртуелним системима" -#: src/app.vala:223 +#: src/app.vala:233 msgid "Too many command line arguments specified.\n" msgstr "Наведено је превише аргумената у командној линији.\n" -#: src/app.vala:479 +#: src/app.vala:502 #, c-format msgid "Box “%s” installed and ready to use" msgstr "Кутија „%s“ је инсталирана и спремна за употребу" -#: src/app.vala:481 +#: src/app.vala:504 msgid "Launch" msgstr "Покрени" -#: src/app.vala:567 +#: src/app.vala:534 +#, c-format +msgid "“%s“ is running in the background" +msgstr "" + +#: src/app.vala:620 #, c-format msgid "Box “%s” has been deleted" msgstr "Кутија „%s“ је обрисана" -#: src/app.vala:568 +#: src/app.vala:621 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" @@ -853,44 +808,44 @@ msgstr[1] "%u кутије су обрисане" msgstr[2] "%u кутија је обрисано" -#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569 +#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:558 #: src/snapshot-list-row.vala:194 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" -#: src/app.vala:642 +#: src/app.vala:695 msgid "Boxes is doing something" msgstr "Кутије тренутно раде нешто" -#: src/app-window.vala:325 +#: src/app-window.vala:322 msgid "Select files to transfer" msgstr "Изаберите датотеке за пренос" -#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61 +#: src/assistant/index-page.vala:146 src/properties-window.vala:61 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73 +#: src/assistant/index-page.vala:164 src/assistant/vm-assistant.vala:73 msgid "Previous" msgstr "Претходно" #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD -#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:882 +#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:883 #: src/util-app.vala:156 msgid "Live" msgstr "Живи" -#: src/assistant/index-page.vala:235 +#: src/assistant/index-page.vala:236 msgid "32-bit x86 system" msgstr "32-битни x86 систем" -#: src/assistant/index-page.vala:236 +#: src/assistant/index-page.vala:237 msgid "64-bit x86 system" msgstr "64-битни x86 систем" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) -#: src/assistant/index-page.vala:241 +#: src/assistant/index-page.vala:242 #, c-format msgid " from %s" msgstr " од „%s“" @@ -919,6 +874,32 @@ msgid "Create" msgstr "Направи" +#: src/config-editor.vala:33 +msgid "Configuration modified " +msgstr "" + +#: src/config-editor.vala:67 +msgid "" +"Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your changes." +msgstr "" + +#: src/config-editor.vala:85 +#, c-format +msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s" +msgstr "" + +#. TODO: unify the reboot requests for non-properties +#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:714 +#: src/properties.vala:83 +#, c-format +msgid "Changes require restart of “%s”." +msgstr "Измене захтевају поновно покретање „%s“." + +#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:345 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:716 src/properties.vala:84 +msgid "_Restart" +msgstr "_Поново покрени" + #: src/display-page.vala:135 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" msgstr "Притисните (леви) Ctrl+Alt да отпустите миша" @@ -969,7 +950,7 @@ msgstr "Систем" #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used". -#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476 +#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:465 #, c-format msgid "%s used" msgstr "%s заузето" @@ -1011,7 +992,7 @@ msgid "Send key combinations" msgstr "Пошаљи комбинацијe тастера" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:71 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:68 msgid "_Name" msgstr "_Назив" @@ -1035,97 +1016,89 @@ #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD #: src/libvirt-machine-properties.vala:181 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:233 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:222 msgid "empty" msgstr "празно" -#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media -#: src/libvirt-machine-properties.vala:190 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:251 -msgid "CD/DVD" -msgstr "ЦД/ДВД" - #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd -#: src/libvirt-machine-properties.vala:204 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:232 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:193 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:221 msgid "_Select" msgstr "И_забери" #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive -#: src/libvirt-machine-properties.vala:207 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:215 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:196 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:204 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" #. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and #. Second “%s” is name of the box. -#: src/libvirt-machine-properties.vala:222 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:211 #, c-format msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed" msgstr "Нисам успео да убацим „%s“ као ЦД/ДВД у „%s“" #. Translators: “%s” here is name of the box. -#: src/libvirt-machine-properties.vala:236 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:225 #, c-format msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed" msgstr "Нисам успео да уклоним ЦД/ДВД из „%s“" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:315 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:240 +msgid "CD/DVD" +msgstr "ЦД/ДВД" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:304 msgid "CPU" msgstr "Процесор" #. I/O #. 100 MiB/s -#: src/libvirt-machine-properties.vala:321 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:310 msgid "I/O" msgstr "У/И" #. Network #. 1 MiB/s -#: src/libvirt-machine-properties.vala:327 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:316 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:356 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84 -#: src/text-editor.vala:75 -msgid "_Restart" -msgstr "_Поново покрени" - -#: src/libvirt-machine-properties.vala:364 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:353 msgid "_Force Shutdown" msgstr "Приморај га_шење" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:378 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:367 msgid "_Troubleshooting Log" msgstr "_Дневник решавања проблема" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:386 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:375 msgid "Edit XML" msgstr "Измени ИксМЛ" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:406 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:395 msgid "_Memory: " msgstr "_Меморија: " -#: src/libvirt-machine-properties.vala:475 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:464 msgid "Maximum Disk Space" msgstr "Највећа величина диска" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:493 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:482 msgid "" "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." msgstr "" "Нема довољно простора на вашем рачунару да бисте повећали највећу величину " "диска." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:503 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:492 msgid "Maximum _Disk Size: " msgstr "Највећа величина _диска: " #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots: #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:556 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:545 #, c-format msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot." msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots." @@ -1136,99 +1109,100 @@ msgstr[2] "" "Промена величине складишта захтева брисање %llu повезаних слика стања." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:685 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:689 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:674 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:678 msgid "CPUs: " msgstr "Процесора " -#. TODO: unify the reboot requests for non-properties -#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83 -#: src/text-editor.vala:74 -#, c-format -msgid "Changes require restart of “%s”." -msgstr "Измене захтевају поновно покретање „%s“." - -#: src/libvirt-machine-properties.vala:744 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:733 msgid "_Run in background" msgstr "Пок_рени у позадини" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:756 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:759 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:745 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:748 #, c-format msgid "“%s” will not be paused automatically." msgstr "Кутија „%s“ неће бити аутоматски заустављана." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:757 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:760 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:746 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:749 #, c-format msgid "“%s” will be paused automatically to save resources." msgstr "" "Да би се олакшао рад система, кутија „%s“ ће бити аутоматски заустављена." +#: src/libvirt-machine-properties.vala:774 +msgid "Boxes is not authorized to run in the background" +msgstr "" + #: src/libvirt-machine-properties.vala:776 +msgid "Manage permissions" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:794 msgid "3D Acceleration" msgstr "3Д убрзање" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:648 +#: src/libvirt-machine.vala:649 #, c-format msgid "Restoring %s from disk" msgstr "Обнављам „%s“ са диска" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:651 +#: src/libvirt-machine.vala:652 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Покрећем „%s“" -#: src/libvirt-machine.vala:730 +#: src/libvirt-machine.vala:731 #, c-format msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" msgstr "Поновно покретање „%s“ траје предуго. Да приморам гашење?" -#: src/libvirt-machine.vala:732 +#: src/libvirt-machine.vala:733 msgid "_Shutdown" msgstr "_Угаси" -#: src/libvirt-machine.vala:748 +#: src/libvirt-machine.vala:749 #, c-format msgid "Cloning “%s”…" msgstr "Клонирам ставку „%s“…" -#: src/libvirt-machine.vala:880 +#: src/libvirt-machine.vala:881 msgid "Installing…" msgstr "Инсталирам…" -#: src/libvirt-machine.vala:884 +#: src/libvirt-machine.vala:885 msgid "Setting up clone…" msgstr "Подешавам клона…" -#: src/libvirt-machine.vala:886 +#: src/libvirt-machine.vala:887 msgid "Importing…" msgstr "Увозим…" -#: src/libvirt-machine.vala:895 +#: src/libvirt-machine.vala:896 #, c-format msgid "host: %s" msgstr "домаћин: %s" -#: src/list-view-row.vala:125 +#: src/list-view-row.vala:133 msgid "Connected" msgstr "Повезана" -#: src/list-view-row.vala:125 +#: src/list-view-row.vala:133 msgid "Disconnected" msgstr "Неповезана" -#: src/list-view-row.vala:131 +#: src/list-view-row.vala:139 msgid "Running" msgstr "Покренута" -#: src/list-view-row.vala:137 +#: src/list-view-row.vala:145 msgid "Paused" msgstr "Заустављена" -#: src/list-view-row.vala:142 +#: src/list-view-row.vala:150 msgid "Powered Off" msgstr "Искључена" @@ -1312,7 +1286,7 @@ msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "Матична страница „%s“: <%s>.\n" -#: src/media-manager.vala:300 +#: src/media-manager.vala:303 #, c-format msgid "No such file %s" msgstr "Нема такве датотеке „%s“" @@ -1339,15 +1313,15 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Снимци стања" -#: src/remote-machine.vala:81 +#: src/remote-machine.vala:78 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: src/remote-machine.vala:83 +#: src/remote-machine.vala:80 msgid "URL" msgstr "Адреса" -#: src/remote-machine.vala:85 +#: src/remote-machine.vala:82 msgid "_URL" msgstr "_Адреса" @@ -1455,15 +1429,6 @@ msgid "Missing port in Spice URL" msgstr "Недостаје порт у адреси Спајса" -#: src/text-editor.vala:42 -msgid "Unable to backup original configuration. Aborting." -msgstr "Не могу да направим резерву изворног подешавања. Прекидам." - -#: src/text-editor.vala:67 -#, c-format -msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s" -msgstr "Кутије нису успеле да сачувају промене подешавања ВМ-а: %s" - #. Translators: "%s" is a file name. #: src/transfer-info-row.vala:31 #, c-format @@ -1557,25 +1522,12 @@ #. No guest caps or none compatible #. FIXME: Better error messsage than this please? -#: src/vm-configurator.vala:764 +#: src/vm-configurator.vala:769 msgid "Incapable host system" msgstr "Домаћин систем је неспособан за виртуелизовање" -#: src/vm-creator.vala:106 -msgid "Select" -msgstr "Изабери" - -#: src/vm-creator.vala:114 -#, c-format -msgid "Source installer media '%s' no longer exists" -msgstr "Изворни инсталациони медијум „%s“ више не постоји" - -#: src/vm-creator.vala:116 -msgid "Add installer media" -msgstr "Додај инсталациони медијум" - #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM. -#: src/vm-creator.vala:191 +#: src/vm-creator.vala:169 msgid "Just installed " msgstr "Управо инсталиран ОС " diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-builder.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-builder.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-builder.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-builder.po 2021-04-16 09:14:32.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-builder master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-19 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-03 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 11:02+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -37,6 +37,10 @@ msgid "An IDE for GNOME" msgstr "ИДЕ (интегрисано развојно окружење) за Гном" +#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9 +msgid "Christian Hergert, et al." +msgstr "Кристијан Хергерт (Christian Hergert) и други" + #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12 msgid "" "Builder is an actively developed Integrated Development Environment for " @@ -608,11 +612,6 @@ msgid "Build software for GNOME" msgstr "Стварајте софтвер за Гном" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7 -msgid "org.gnome.Builder" -msgstr "org.gnome.Builder" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14 msgid "Build;Develop;" @@ -924,7 +923,7 @@ #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76 -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:317 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97 @@ -936,7 +935,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000 +#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001 #, c-format msgid "A suitable debugger was not found." msgstr "Нисам нашао одговарајућег поправљача грешака." @@ -1408,39 +1407,39 @@ msgid "Cannot run target, another target is running" msgstr "Не могу да извршим мету, друга мета је покренута" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489 msgid "Failed to locate runtime" msgstr "Нисам успео да нађем извршно окружење" #. translators: %s is replaced with the name of the users executable -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:542 #, c-format msgid "Running %s…" msgstr "Извршавам %s…" #. translators: %s is replaced with the specific error reason -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:616 #, c-format msgid "The build target failed to build: %s" msgstr "Неуспех при изградњи мете изградње: %s" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:879 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67 msgid "Workbench shortcuts" msgstr "Пречице радионице" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880 msgid "Build and Run" msgstr "Изгради и покрени" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043 -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1042 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1108 msgid "Failed to locate a build target" msgstr "Нисам успео да нађем мету изградње" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1244 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33 msgid "Run" msgstr "Покрени" @@ -1504,19 +1503,19 @@ msgid "Branch" msgstr "Грана" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:191 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:190 msgid "Author Name" msgstr "Име аутора" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:216 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:215 msgid "Author Email" msgstr "Е-пошта аутора" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:252 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:251 msgid "Project Destination" msgstr "Одредиште пројекта" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307 msgid "Clone Project" msgstr "Клонирај пројекат" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2021-04-16 09:14:47.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,27 @@ # Serbian translation of gnome-calculator -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2021. # This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package. # Данило Шеган , 2003. # Игор Несторовић 2005. # Слободан Д. Средојевић , 2006. # Бранко Кокановић , 2010—2011. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-" "calculator/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 13:03+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -99,9 +99,13 @@ msgid "GNOME Calculator in Programming Mode" msgstr "Гномов калкулатор у програмерском режиму" +#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Пројекат Гном" + #. Program name in the about dialog #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 -#: src/gnome-calculator.vala:335 src/ui/math-window.ui:108 +#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108 msgid "Calculator" msgstr "Калкулатор" @@ -111,11 +115,6 @@ msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;" msgstr "рачунање;аритметика;наука;финансије;прорачун;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Calculator" -msgstr "org.gnome.Calculator" - #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25 msgid "Accuracy value" msgstr "Вредност тачности" @@ -240,245 +239,253 @@ msgid "Window position (x and y) of the last closed window." msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно) последег затвореног прозора." -#: lib/currency.vala:31 +#: lib/currency.vala:51 msgid "UAE Dirham" msgstr "Емиратски дирхам" -#: lib/currency.vala:32 +#: lib/currency.vala:52 msgid "Australian Dollar" msgstr "Аустралијски долар" -#: lib/currency.vala:33 +#: lib/currency.vala:53 +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Бангладешка така" + +#: lib/currency.vala:54 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Бугарски лев" -#: lib/currency.vala:34 +#: lib/currency.vala:55 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "Бахреински динар" -#: lib/currency.vala:35 +#: lib/currency.vala:56 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Брунејски долар" -#: lib/currency.vala:36 +#: lib/currency.vala:57 msgid "Brazilian Real" msgstr "Бразилски реал" -#: lib/currency.vala:37 +#: lib/currency.vala:58 msgid "Botswana Pula" msgstr "Боцванска пула" -#: lib/currency.vala:38 +#: lib/currency.vala:59 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Канадски долар" -#: lib/currency.vala:39 +#: lib/currency.vala:60 msgid "CFA Franc" msgstr "ЦФА франак" -#: lib/currency.vala:40 +#: lib/currency.vala:61 msgid "Swiss Franc" msgstr "Швајцарски франак" -#: lib/currency.vala:41 +#: lib/currency.vala:62 msgid "Chilean Peso" msgstr "Чилеански пезос" -#: lib/currency.vala:42 +#: lib/currency.vala:63 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Кинески јуан" -#: lib/currency.vala:43 +#: lib/currency.vala:64 msgid "Colombian Peso" msgstr "Колумбијски пезос" -#: lib/currency.vala:44 +#: lib/currency.vala:65 msgid "Czech Koruna" msgstr "Чешка круна" -#: lib/currency.vala:45 +#: lib/currency.vala:66 msgid "Danish Krone" msgstr "Данска круна" -#: lib/currency.vala:46 +#: lib/currency.vala:67 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Алжирски динар" -#: lib/currency.vala:47 +#: lib/currency.vala:68 msgid "Estonian Kroon" msgstr "Естонска круна" -#: lib/currency.vala:48 +#: lib/currency.vala:69 msgid "Euro" msgstr "Евро" -#: lib/currency.vala:49 +#: lib/currency.vala:70 #| msgid "Pound Sterling" msgid "British Pound Sterling" msgstr "Британска фунта стерлинга" -#: lib/currency.vala:50 +#: lib/currency.vala:71 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Хонгконшки долар" -#: lib/currency.vala:51 +#: lib/currency.vala:72 msgid "Croatian Kuna" msgstr "Хрватска куна" -#: lib/currency.vala:52 +#: lib/currency.vala:73 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Мађарска форинта" -#: lib/currency.vala:53 +#: lib/currency.vala:74 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Индонежанска рупија" -#: lib/currency.vala:54 +#: lib/currency.vala:75 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "Израелски нови шекел" -#: lib/currency.vala:55 +#: lib/currency.vala:76 msgid "Indian Rupee" msgstr "Индијска рупија" -#: lib/currency.vala:56 +#: lib/currency.vala:77 msgid "Iranian Rial" msgstr "Ирански ријал" -#: lib/currency.vala:57 +#: lib/currency.vala:78 msgid "Icelandic Krona" msgstr "Исландска круна" -#: lib/currency.vala:58 +#: lib/currency.vala:79 msgid "Japanese Yen" msgstr "Јапански јен" -#: lib/currency.vala:59 +#: lib/currency.vala:80 msgid "South Korean Won" msgstr "Јужнокорејски вон" -#: lib/currency.vala:60 +#: lib/currency.vala:81 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "Кувајтски динар" -#: lib/currency.vala:61 +#: lib/currency.vala:82 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Казахстански тенге" -#: lib/currency.vala:62 +#: lib/currency.vala:83 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Шриланканска рупија" -#: lib/currency.vala:63 +#: lib/currency.vala:84 msgid "Libyan Dinar" msgstr "Либијски динар" -#: lib/currency.vala:64 +#: lib/currency.vala:85 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "Маурицијска рупија" -#: lib/currency.vala:65 +#: lib/currency.vala:86 msgid "Mexican Peso" msgstr "Мексички пезос" -#: lib/currency.vala:66 +#: lib/currency.vala:87 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Малезијски рингит" -#: lib/currency.vala:67 +#: lib/currency.vala:88 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Норвешка круна" -#: lib/currency.vala:68 +#: lib/currency.vala:89 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Непалска рупија" -#: lib/currency.vala:69 +#: lib/currency.vala:90 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Новозеландски долар" -#: lib/currency.vala:70 +#: lib/currency.vala:91 msgid "Omani Rial" msgstr "Омански ријал" -#: lib/currency.vala:71 +#: lib/currency.vala:92 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "Перуански нови сол" -#: lib/currency.vala:72 +#: lib/currency.vala:93 msgid "Philippine Peso" msgstr "Филипински пезос" -#: lib/currency.vala:73 +#: lib/currency.vala:94 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Пакистанска рупија" -#: lib/currency.vala:74 +#: lib/currency.vala:95 msgid "Polish Zloty" msgstr "Пољски злот" -#: lib/currency.vala:75 +#: lib/currency.vala:96 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Катарски ријал" -#: lib/currency.vala:76 +#: lib/currency.vala:97 msgid "New Romanian Leu" msgstr "Нови румунски леј" -#: lib/currency.vala:77 +#: lib/currency.vala:98 msgid "Russian Rouble" msgstr "Руска рубља" -#: lib/currency.vala:78 +#: lib/currency.vala:99 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Саудијски ријал" -#: lib/currency.vala:79 +#: lib/currency.vala:100 +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Српски динар" + +#: lib/currency.vala:101 msgid "Swedish Krona" msgstr "Шведска круна" -#: lib/currency.vala:80 +#: lib/currency.vala:102 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Сингапурски долар" -#: lib/currency.vala:81 +#: lib/currency.vala:103 msgid "Thai Baht" msgstr "Тајландски бат" -#: lib/currency.vala:82 +#: lib/currency.vala:104 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "Тунижански динар" -#: lib/currency.vala:83 +#: lib/currency.vala:105 msgid "Turkish Lira" msgstr "Турска лира" -#: lib/currency.vala:84 +#: lib/currency.vala:106 msgid "T&T Dollar (TTD)" msgstr "T&T долар (TTD)" -#: lib/currency.vala:85 +#: lib/currency.vala:107 msgid "US Dollar" msgstr "Амерички долар" -#: lib/currency.vala:86 +#: lib/currency.vala:108 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Уругвајски пезос" -#: lib/currency.vala:87 +#: lib/currency.vala:109 msgid "Venezuelan Bolívar" msgstr "Венецуелански боливар" -#: lib/currency.vala:88 +#: lib/currency.vala:110 msgid "South African Rand" msgstr "Јужноафрички ранд" #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD -#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251 +#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251 msgid "in" msgstr "у" -#: lib/equation-lexer.vala:721 +#: lib/equation-lexer.vala:729 msgid "to" msgstr "у" @@ -511,31 +518,31 @@ msgstr "Нема разумне вредности за чување" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: lib/math-equation.vala:1040 +#: lib/math-equation.vala:1038 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "Прекорачење. Покушајте са већом дужином речи" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: lib/math-equation.vala:1045 +#: lib/math-equation.vala:1043 #, c-format #| msgid "Unknown variable '%s'" msgid "Unknown variable “%s”" msgstr "Непозната променљива „%s“" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: lib/math-equation.vala:1052 +#: lib/math-equation.vala:1050 #, c-format #| msgid "Function '%s' is not defined" msgid "Function “%s” is not defined" msgstr "Функција „%s“ није одређена" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: lib/math-equation.vala:1059 +#: lib/math-equation.vala:1057 msgid "Unknown conversion" msgstr "Непознато претварање" #. should always be run -#: lib/math-equation.vala:1069 +#: lib/math-equation.vala:1067 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s m" @@ -544,26 +551,26 @@ #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079 +#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077 msgid "Malformed expression" msgstr "Неисправан израз" -#: lib/math-equation.vala:1090 +#: lib/math-equation.vala:1088 msgid "Calculating" msgstr "Израчунавам" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: lib/math-equation.vala:1283 +#: lib/math-equation.vala:1281 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "За факторисање је потребан цео број" #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: lib/math-equation.vala:1347 +#: lib/math-equation.vala:1345 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "Нема разумне вредности за битско померање" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: lib/math-equation.vala:1369 +#: lib/math-equation.vala:1367 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "Приказана вредност није цео број" @@ -707,915 +714,980 @@ msgstr "Време" #: lib/unit.vala:36 +msgid "Frequency" +msgstr "Учесталост" + +#: lib/unit.vala:37 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: lib/unit.vala:37 +#: lib/unit.vala:38 msgid "Digital Storage" msgstr "Дигитално складиште" #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:181 +#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182 msgid "Degrees" msgstr "Степени" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 #, c-format #| msgid "Degrees" msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "%s степени" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "степен,степена,степени,ст" -#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182 +#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181 msgid "Radians" msgstr "Радијани" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 #, c-format #| msgid "Gradians" msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "%s радијана" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "радијан,радијана,рад" -#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183 +#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183 msgid "Gradians" msgstr "Градијани" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 #, c-format #| msgid "Gradians" msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "%s градијана" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "градијан,градијана,град" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgid "Parsecs" msgstr "Парсеци" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "%s пц" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "парсек,парсека,пц" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgid "Light Years" msgstr "Светлосне године" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "%s сг" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "светлоснагодина,светлоснегодине,светлоснихгодина,ly" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgid "Astronomical Units" msgstr "Астрономске јединице" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "%s ај" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "ај" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgid "Rack Units" msgstr "Монтажне јединице" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%sU" msgstr "%sU" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgctxt "unit-symbols" msgid "U" msgstr "U" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgid "Nautical Miles" msgstr "Наутичке миље" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "%s нми" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "нми" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgid "Miles" msgstr "Миље" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "%s ми" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "миља,миље,миља,mi" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgid "Kilometers" msgstr "Километри" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "%s km" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "километар,километра,километара,км,km" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgid "Cables" msgstr "Каблови" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "%s cb" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "кабал,кабла,каблова,cb" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgid "Fathoms" msgstr "Хвати" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "%s ftm" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "хват,хвата,хватова,хв,ftm" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgid "Meters" msgstr "Метри" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "%s m" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #| msgid "Centimeters" msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "метар,метра,метара,м,m" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgid "Yards" msgstr "Јарди" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "%s yd" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "јард,јарда,јарди,yd" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgid "Feet" msgstr "Стопе" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "%s ftm" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "стопа,стопе,стопа,ft" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgid "Inches" msgstr "Инчи" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "инч,инча,ин,in" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgid "Centimeters" msgstr "Центиметри" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "%s cm" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "центиметар,центиметра,центиметара,цм,cm" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgid "Millimeters" msgstr "Милиметри" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "%s mm" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "милиметар,милиметра,милиметара,мм,mm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgid "Micrometers" msgstr "Микрометри" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "%s μm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "микрометар,микрометра,микрометара,um" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgid "Nanometers" msgstr "Нанометри" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "%s nm" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "нанометар,нанометра,нанометара,нм,nm" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 msgid "Desktop Publishing Point" msgstr "Тачка објављивања радне површи" -#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "%s pt" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "pint,pints,pt" msgctxt "unit-symbols" msgid "point,pt,points,pts" msgstr "пинта,пинте,пинти,пт,pt" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 msgid "Kilometers per hour" msgstr "Километара на сат" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km/h" msgstr "%s km/h" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometers per hour,kmph,kmh" -msgstr "kilometers per hour,kmph,kmh,километара на сат,кмс" +msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph" +msgstr "километара на сат,км/с,кмс,к/с,kilometara na sat,km/h,kmh,k/h" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 msgid "Miles per hour" msgstr "Миља на сат" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s miles/h" msgstr "%s miles/h" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 msgctxt "unit-symbols" -msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph" -msgstr "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph,мпх" +msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph" +msgstr "миља/с,миља на сат,ми/с,milja/h,mi/h" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 msgid "Meters per second" -msgstr "Метара по секунди" +msgstr "Метара у секунди" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m/s" msgstr "%s m/s" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 msgctxt "unit-symbols" msgid "meters per second,mps" msgstr "meters per second,mps,метара по секунди,мпс" -#: lib/unit.vala:64 -msgid "Feets per second" -msgstr "Стопа по секунди" +#: lib/unit.vala:65 +msgid "Feet per second" +msgstr "Стопа у секунди" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 #, c-format msgctxt "unit-format" -msgid "%s feets/s" -msgstr "%s feets/s" +msgid "%s feet/s" +msgstr "%s стопа/s" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 msgctxt "unit-symbols" -msgid "fps,feets per second,feetsps" -msgstr "fps,feets per second,feetsps,спс" +msgid "fps,feet per second,feetps" +msgstr "" +"сус,стопа у секунди,стопа/с,стопа/секунди,stopa u sekundi,stopa/sek,s/sek" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 msgid "Knots" msgstr "Чворова" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kt" msgstr "%s kt" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "kt,kn,nd,knot,knots" msgstr "kt,kn,nd,knot,knots,чворова,чв" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgid "Hectares" msgstr "Хектари" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "%s ha" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "хектар,хектара, ха,ha" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgid "Acres" msgstr "Акри" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 #, c-format #| msgid "Acres" msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "%s акра" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "акр,акра" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgid "Square Foot" msgstr "Квадратни корен" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft²" msgstr "%s ft²" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "ft²" msgstr "ft²" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgid "Square Meters" msgstr "Квадратни метри" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "%s m²" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "m²" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgid "Square Centimeters" msgstr "Квадратни центиметри" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "%s cm²" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "cm²" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgid "Square Millimeters" msgstr "Квадратни милиметри" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "%s mm²" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "mm²" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgid "Cubic Meters" msgstr "Кубни метри" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "%s m³" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "m³" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgid "US Gallons" msgstr "САД галони" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "%s gal" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "галон,галона,gal" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 #| msgid "Meters" msgid "Liters" msgstr "Литри" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "%s l" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "литар,литра,литара,Л,l" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgid "US Quarts" msgstr "САД кварти" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "%s qt" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "кварт,кварта,квартова,qt" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgid "US Pints" msgstr "САД пинте" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "пинта,пинте,пинти,пт,pt" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:78 +msgid "Metric Cups" +msgstr "Метричке шоље" + +#: lib/unit.vala:78 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cup" +msgstr "%s шоље" + +#: lib/unit.vala:78 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cup,cups,cp" +msgstr "шоља,шоље,шљ,šolja,šolje,šlj" + +#: lib/unit.vala:79 #| msgid "Millilitres" msgid "Milliliters" msgstr "Милилитри" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "%s ml" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "милилитар,милилитра,милилитара,мл,ml,cm³" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 #| msgid "Microlitres" msgid "Microliters" msgstr "Микролитри" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "%s μl" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "mm³,μl,ul" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 msgid "Tonnes" msgstr "Тоне" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "%s t" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "тона,тоне,т,t" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 msgid "Kilograms" msgstr "Килограми" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "%s kg" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "килограм,килограма,кг,kg" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 msgid "Pounds" msgstr "Фунте" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" msgstr "%s lb" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 msgctxt "unit-symbols" -msgid "pound,pounds,lb" -msgstr "фунта,фунте,фунти,lb" +msgid "pound,pounds,lb,lbs" +msgstr "фунта,фунте,фунти,funta,funte,funti,lb,lbs" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 msgid "Ounces" msgstr "Унце" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "%s oz" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "унца,unce,унци,оз,oz" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 msgid "Grams" msgstr "Грами" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "%s g" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "грам,грама,г,g" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 msgid "Stone" msgstr "Камен" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s st" msgstr "%s st" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "stone,st,stones" msgstr "камен,st,stone,stones,камена" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:87 +msgid "Centuries" +msgstr "Векови" + +#: lib/unit.vala:87 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s centuries" +msgstr "%s века" + +#: lib/unit.vala:87 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "century,centuries" +msgstr "век,векови,векова,vek,veka,vekovi,vekova" + +#: lib/unit.vala:88 +msgid "Decades" +msgstr "Декаде" + +#: lib/unit.vala:88 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s decades" +msgstr "%s декаде" + +#: lib/unit.vala:88 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "decade,decades" +msgstr "декада,декаде,dekada,dekade" + +#: lib/unit.vala:89 msgid "Years" msgstr "Године" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 #, c-format #| msgid "Years" msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "%s год." -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "година,године,година" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:90 msgid "Months" msgstr "Месеци" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s months" msgstr "%s месец" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "month,months" msgstr "month,months,месец,месеци" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:91 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмице" + +#: lib/unit.vala:91 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s weeks" +msgstr "%s седмица" + +#: lib/unit.vala:91 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "week,weeks" +msgstr "седмица,седмице,sedmica,sedmice,week,weeks" + +#: lib/unit.vala:92 msgid "Days" msgstr "Дани" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "%s дана" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "дан,дана" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 msgid "Hours" msgstr "Сати" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 #, c-format #| msgid "Hours" msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "%s сати" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "сат,сата,сати" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 msgid "Minutes" msgstr "Минути" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 #, c-format #| msgid "Minutes" msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "%s мин." -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "минут,минута" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 msgid "Seconds" msgstr "Секунде" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "%s s" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 #| msgid "Microseconds" msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "секунда,секунде,секунди,с,s" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 msgid "Milliseconds" msgstr "Милисекунде" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "%s ms" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "милисекунда,милисекунде,милисенди,мс,ms" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 msgid "Microseconds" msgstr "Микросекунде" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "%s μs" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "микросекундa,микросекунде,микросекунди,μs" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 msgid "Celsius" msgstr "Целзијуси" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "%s ˚C" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" msgstr "степенЦелзијуса,˚C,Целзијус,целзијус" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 #| msgid "Farenheit" msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренхајти" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "%s ˚F" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" msgstr "степенФаренхајта,˚F,Фаренхајт,фаренхајт" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 msgid "Kelvin" msgstr "Келвини" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "%s K" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 msgctxt "unit-symbols" msgid "k,K,Kelvin,kelvin" msgstr "степенКелвина,K,Келвин,келвин" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 msgid "Rankine" msgstr "Ранкини" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "%s ˚R" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" msgstr "степенРанкина,˚R,˚Ra,Ранкин,ранкин" #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 msgid "Bits" msgstr "Бита" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s b" msgstr "%s b" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 msgctxt "unit-symbols" msgid "bit,bits,b" msgstr "бит,бита,битова,b" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 msgid "Bytes" msgstr "Бајтова" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 msgctxt "unit-symbols" msgid "byte,bytes,B" msgstr "бајт,бајта,бајтова,В" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 #| msgid "Cables" msgid "Nibbles" msgstr "Полубајта" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s nmi" @@ -1623,18 +1695,18 @@ msgid "%s nibble" msgstr "%s полубајта" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 msgctxt "unit-symbols" msgid "nibble,nibbles" msgstr "полубајт,полубајта" #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #| msgid "Kilometers" msgid "Kilobits" msgstr "Килобита" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s km" @@ -1642,19 +1714,19 @@ msgid "%s kb" msgstr "%s kb" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" msgstr "килобит,килобита,kb,Kb" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #| msgid "Kilometers" msgid "Kilobytes" msgstr "Килобајта" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s km" @@ -1662,18 +1734,18 @@ msgid "%s kB" msgstr "%s kB" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" msgstr "килобајт,килобајта,kB,KB" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 msgid "Kibibits" msgstr "Кибибита" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s K" @@ -1681,16 +1753,16 @@ msgid "%s Kib" msgstr "%s Kib" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibit,kibibits,Kib" msgstr "кибибит,кибибита,Kib" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 msgid "Kibibytes" msgstr "Кибибајта" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s K" @@ -1698,136 +1770,136 @@ msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" msgstr "кибибајт,кибибајта,KiB" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 msgid "Megabits" msgstr "Мегабита" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mb" msgstr "%s Mb" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabit,megabits,Mb" msgstr "мегабит,мегабита,Mb" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 msgid "Megabytes" msgstr "Мегабајта" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabyte,megabytes,MB" msgstr "мегабајт,мегабајта,MB" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 msgid "Mebibits" msgstr "Мебибита" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mib" msgstr "%s Mib" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibit,mebibits,Mib" msgstr "мебибит,мебибита,Mib" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 msgid "Mebibytes" msgstr "Мебибајта" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" msgstr "мебибајт,мебибајта,MiB" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 msgid "Gigabits" msgstr "Гигабита" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gb" msgstr "%s Gb" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabit,gigabits,Gb" msgstr "гигабит,гигабита,Gb" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 msgid "Gigabytes" msgstr "Гигабајта" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabyte,gigabytes,GB" msgstr "гигабајт,гигабајта,GB" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 msgid "Gibibits" msgstr "Гибибита" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gib" msgstr "%s Gib" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibit,gibibits,Gib" msgstr "гибибит,гибибита,Gib" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 msgid "Gibibytes" msgstr "Гибибајта" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" msgstr "гибибајт,гибибајта,GiB" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 msgid "Terabits" msgstr "Терабита" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1835,16 +1907,16 @@ msgid "%s Tb" msgstr "%s Tb" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabit,terabits,Tb" msgstr "терабит,терабита,Tb" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 msgid "Terabytes" msgstr "Терабајта" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1852,16 +1924,16 @@ msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabyte,terabytes,TB" msgstr "терабајт,терабајта,TB" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 msgid "Tebibits" msgstr "Тебибита" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1869,16 +1941,16 @@ msgid "%s Tib" msgstr "%s Tib" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibit,tebibits,Tib" msgstr "тебибит,тебибита,Tib" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 msgid "Tebibytes" msgstr "Тебибајта" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1886,487 +1958,563 @@ msgid "%s TiB" msgstr "%s TiB" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" msgstr "тебибајт,тебибајта,TiB" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 msgid "Petabits" msgstr "Петабита" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pb" msgstr "%s Pb" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabit,petabits,Pb" msgstr "петабит,петабита,Pb" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 msgid "Petabytes" msgstr "Петабајта" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PB" msgstr "%s PB" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabyte,petabytes,PB" msgstr "петабајт,петабајта,PB" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 msgid "Pebibits" msgstr "Пебибита" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pib" msgstr "%s Pib" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibit,pebibits,Pib" msgstr "пебибит,пебибита,Pib" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 msgid "Pebibytes" msgstr "Пебибајта" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PiB" msgstr "%s PiB" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" msgstr "пебибајт,пебибајта,PiB" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:127 #| msgid "8 bits" msgid "Exabits" msgstr "Ексабита" -#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eb" msgstr "%s Eb" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:127 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabit,exabits,Eb" msgstr "ексабит,ексабита,Eb" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:128 msgid "Exabytes" msgstr "Ексабајта" -#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EB" msgstr "%s EB" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:128 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabyte,exabytes,EB" msgstr "ексабајт,ексабајта,EB" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 msgid "Exbibits" msgstr "Ексибибита" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eib" msgstr "%s Eib" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibit,exbibits,Eib" msgstr "ексбибит,ексбибита,Eib" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 msgid "Exbibytes" msgstr "Ексибибајта" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EiB" msgstr "%s EiB" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" msgstr "ексбибајт,ексбибајта,EiB" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:131 msgid "Zettabits" msgstr "Зетабита" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:131 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabit,zettabits,Zb" msgstr "зетабит,зетабита,Zb" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:132 msgid "Zettabytes" msgstr "Зетабајта" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:132 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" msgstr "зетабајт,зетабајта,ZB" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 msgid "Zebibits" msgstr "Зебибита" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Zib" msgstr "%s Zib" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibit,zebibits,Zib" msgstr "зебибит,зебибита,Zib" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 msgid "Zebibytes" msgstr "Зебибајта" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ZiB" msgstr "%s ZiB" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" msgstr "зебибајт,зебибајта,ZiB" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 msgid "Yottabits" msgstr "Јотабита" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yb" msgstr "%s Yb" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabit,yottabits,Yb" msgstr "јотабит,јотабита,Yb" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 msgid "Yottabytes" msgstr "Јотабајта" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YB" msgstr "%s YB" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabyte,yottabytes,YB" msgstr "јотабајт,јотабајта,YB" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 msgid "Yobibits" msgstr "Јобибита" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yib" msgstr "%s Yib" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibit,yobibits,Yib" msgstr "јобибит,јобибита,Yib" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 msgid "Yobibytes" msgstr "Јобибајта" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YiB" msgstr "%s YiB" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" msgstr "јобибајт,јобибајта,YiB" -#: lib/unit.vala:135 +#: lib/unit.vala:139 +msgid "Hertz" +msgstr "Херц" + +#: lib/unit.vala:139 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s Hz" +msgstr "%s Hz" + +#: lib/unit.vala:139 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hertz,Hz" +msgstr "херц,herc,hertz,Hz" + +#: lib/unit.vala:140 +msgid "Kilohertz" +msgstr "Килохерц" + +#: lib/unit.vala:140 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s kHz" +msgstr "%s kHz" + +#: lib/unit.vala:140 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilohertz,kHZ" +msgstr "килохерц,kiloherc,kilohertz,kHZ" + +#: lib/unit.vala:141 +msgid "Megahertz" +msgstr "Мегахерц" + +#: lib/unit.vala:141 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s MHz" +msgstr "%s MHz" + +#: lib/unit.vala:141 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "megahertz,MHz" +msgstr "мегахерц,megaherc,megahertz,MHz" + +#: lib/unit.vala:142 +msgid "Gigahertz" +msgstr "Гигахерц" + +#: lib/unit.vala:142 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s GHz" +msgstr "%s GHz" + +#: lib/unit.vala:142 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gigahertz,GHz" +msgstr "гигахерц,gigaherc,gigahertz,GHz" + +#: lib/unit.vala:143 +msgid "Terahertz" +msgstr "Терахерц" + +#: lib/unit.vala:143 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s THz" +msgstr "%s THz" + +#: lib/unit.vala:143 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "terahertz,THz" +msgstr "терахерц,teraherc,terahertz,THz" + +#: lib/unit.vala:145 msgid "Currency" msgstr "Валута" #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: lib/unit.vala:141 +#: lib/unit.vala:151 #, c-format msgid "%s%%s" msgstr "%%s%s" #: search-provider/search-provider.vala:216 msgid "Copy" -msgstr "Копирај" +msgstr "Умножи" #: search-provider/search-provider.vala:217 msgid "Copy result to clipboard" -msgstr "Копирај резултат у оставу" +msgstr "Умножиte резултат у оставу" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "Реципрочност [Ктрл+I]" #. Accessible name for the inverse button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318 msgid "Inverse" msgstr "Инверзија" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "Факторишите [Ктрл+F]" #. Accessible name for the factorize button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353 msgid "Factorize" msgstr "Факторизација" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283 msgid "Factorial [!]" msgstr "Факторијел [!]" #. Accessible name for the factorial button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288 msgid "Factorial" msgstr "Факторијел" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:95 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:104 msgid "Imaginary Component" msgstr "Имагинарни део" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490 msgid "Divide [/]" msgstr "Поделите [/]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530 msgid "Multiply [*]" msgstr "Помножите [*]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550 msgid "Subtract [-]" msgstr "Одузмите [-]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569 msgid "Add [+]" msgstr "Саберите [+]" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583 msgid "=" msgstr "=" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589 msgid "Calculate Result" msgstr "Израчунајте резултат" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "Очистите екран [Escape]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "Режим индекса [Алт]" #. Accessible name for the subscript mode button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915 msgid "Subscript" msgstr "Индекс" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "Режим изложиоца [Ктрл]" #. Accessible name for the superscript mode button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945 msgid "Superscript" msgstr "Изложилац" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:495 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2138 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "Проценат [%]" + +#: src/ui/buttons-advanced.ui:548 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "Научни степен [Ктрл+E]" #. Accessible name for the scientific exponent button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:552 msgid "Scientific Exponent" msgstr "Научни степен" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093 msgid "Modulus divide" msgstr "Дељење по модулу" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113 msgid "Start Group [(]" msgstr "Отворите заграду [(]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132 msgid "End Group [)]" msgstr "Затворите заграду [)]" #. Accessible name for the memory button #. Accessible name for the memory value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1941 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1986 msgid "Memory" msgstr "Меморија" #. The label on the memory button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1954 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1999 msgid "x" msgstr "x" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392 #| msgid "Absolute value [|]" msgid "Absolute Value [|]" msgstr "Апсолутна вредност [|]" #. Accessible name for the absolute value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397 msgid "Absolute Value" msgstr "Апсолутна вредност" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:646 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:717 msgid "Real Component" msgstr "Реални део" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:663 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:737 msgid "Complex conjugate" msgstr "Конјуговано комплексна вредност" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:680 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 msgid "Complex argument" msgstr "Комплексни аргумент" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:697 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:777 msgid "Natural Logarithm" msgstr "Природни логаритам" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1326 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1329 msgid "Logarithm" msgstr "Логаритам" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2260 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2344 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "Експонент [^ или **]" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349 msgid "Exponent" msgstr "Степен" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565 #: src/ui/buttons-programming.ui:1310 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "Корен [Ктрл+R]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2450 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2510 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "Опозовите претходну радњу [Ктрл+Z]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "Пи [Ктрл+P]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:816 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:914 msgid "Euler’s Number" msgstr "Ојлеров број" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:947 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:861 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:965 msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:983 msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:891 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Хиперболични синус" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:907 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Хиперболични косинус" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:923 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Хиперболични тангенс" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:946 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065 msgid "Additional Functions" msgstr "Додатне функције" #. Accessible name for the store value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989 msgid "Store" msgstr "Сачувај" -#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129 -msgid "Percentage [%]" -msgstr "Проценат [%]" - -#: src/ui/buttons-basic.ui:377 +#: src/ui/buttons-basic.ui:421 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "Квадратни корен [Ктрл+R]" -#: src/ui/buttons-basic.ui:392 +#: src/ui/buttons-basic.ui:440 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "Квадрат [Ктрл+2]" #. Title of Compounding Term dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284 +#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314 msgid "Compounding Term" msgstr "Чинилац састава" @@ -2375,7 +2523,7 @@ #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2390 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2518 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -2465,7 +2613,7 @@ msgstr "_Период:" #. Title of Future Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316 +#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352 msgid "Future Value" msgstr "Будућа вредност" @@ -2494,7 +2642,7 @@ msgstr "_Број периода:" #. Title of Gross Profit Margin dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434 +#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "Бруто маржа" @@ -2513,7 +2661,7 @@ msgstr "_Маржа:" #. Title of Periodic Payment dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417 +#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471 msgid "Periodic Payment" msgstr "Периодично плаћање" @@ -2538,7 +2686,7 @@ msgstr "_Рок:" #. Title of Present Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400 +#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451 msgid "Present Value" msgstr "Тренутна вредност" @@ -2553,7 +2701,7 @@ "по периодичној каматној стопи над датим бројем периода плаћања. " #. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "Периодична каматна стопа" @@ -2644,68 +2792,68 @@ "будућа вредност по периодичној каматној стопи." #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2308 msgid "Ctrm" msgstr "Чисас" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2294 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2327 msgid "Ddb" msgstr "Двоум" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2300 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2333 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "Умањење двоструким опадањем" #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2310 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2346 msgid "Fv" msgstr "Бувре" #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: src/ui/buttons-financial.ui:2326 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2365 msgid "Term" msgstr "Рок" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2332 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2371 msgid "Financial Term" msgstr "Финансијски израз" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2343 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2385 msgid "Syd" msgstr "Умзцг" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2349 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2391 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "Умањење збиром цифара године" #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2405 msgid "Sln" msgstr "Прaум" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2366 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "Праволинијско умањење" #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2377 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2425 msgid "Rate" msgstr "Стопа" #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2394 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2445 msgid "Pv" msgstr "Тревр" #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2465 msgid "Pmt" msgstr "Перпл" #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: src/ui/buttons-financial.ui:2428 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2485 msgid "Gpm" msgstr "Брума" @@ -2725,71 +2873,79 @@ msgid "Hexadecimal" msgstr "Хексадецимално" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1364 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1373 msgid "Binary Logarithm" msgstr "Бинарни логаритам" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1432 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1450 msgid "Integer Component" msgstr "Целобројни део" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1449 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1470 msgid "Fractional Component" msgstr "Разломљени део" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1985 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2033 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "Логичко ИЛЛИ" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2002 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2053 msgid "Boolean OR" msgstr "Логичко ИЛИ" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2019 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2073 msgid "Boolean AND" msgstr "Логичко И" #. Accessible name for the shift left button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152 msgid "Shift Left" msgstr "Помери улево" #. Accessible name for the shift right button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198 msgid "Shift Right" msgstr "Помери удесно" #. Title of insert character code dialog -#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471 msgid "Insert Character Code" msgstr "Убаците код знака" #. Accessible name for the insert character button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2174 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2246 msgid "Insert Character" msgstr "Убаци знак" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2190 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2265 msgid "Boolean NOT" msgstr "Логичко НЕ" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2289 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2376 #| msgid "Ones' Complement" msgid "Ones’ Complement" msgstr "Комплемент јединице" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2306 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2396 #| msgid "Two's Complement" msgid "Two’s Complement" msgstr "Комплемент двојке" +#: src/ui/buttons-programming.ui:2414 +msgid "Change word size" +msgstr "Промените дужину речи" + +#: src/ui/buttons-programming.ui:2448 +msgid "Word Size" +msgstr "Дужина речи" + #. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: src/ui/buttons-programming.ui:2356 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2484 msgid "Ch_aracter:" msgstr "_Знак:" #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: src/ui/buttons-programming.ui:2405 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2533 msgid "_Insert" msgstr "_Уметни" @@ -2814,12 +2970,12 @@ msgstr "Приказује издање програма" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/gnome-calculator.vala:299 +#: src/gnome-calculator.vala:309 msgid "Unable to open help file" msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: src/gnome-calculator.vala:330 +#: src/gnome-calculator.vala:340 msgid "translator-credits" msgstr "" "Данило Шеган \n" @@ -2836,24 +2992,33 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/gnome-calculator.vala:336 src/ui/math-window.ui:101 +#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101 msgid "About Calculator" msgstr "О Калкулатору" #. Short description in the about dialog -#: src/gnome-calculator.vala:345 +#: src/gnome-calculator.vala:355 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Калкулатор са финансијским и научним начином рада." -#: src/gnome-calculator.vala:360 +#: src/gnome-calculator.vala:370 msgid "Are you sure you want to close all open windows?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите затворити све отворене прозоре?" -#: src/gnome-calculator.vala:361 +#: src/gnome-calculator.vala:371 msgid "Close _All" msgstr "З_атвори све" -#: src/math-buttons.vala:464 +#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493 +#: src/math-buttons.vala:508 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgid_plural "%d-bit" +msgstr[0] "%d-бит" +msgstr[1] "%d-бита" +msgstr[2] "%d-битова" + +#: src/math-buttons.vala:478 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" @@ -2869,17 +3034,17 @@ msgid " to " msgstr " у " -#: src/ui/math-converter.ui:112 +#: src/ui/math-converter.ui:114 #| msgid "=" msgctxt "convertion equals label" msgid "=" msgstr "=" -#: src/math-display.vala:549 +#: src/math-display.vala:552 msgid "Defined Functions" msgstr "Дефинисане функције" -#: src/math-display.vala:606 +#: src/math-display.vala:609 msgid "Defined Variables" msgstr "Дефинисане променљиве" @@ -2922,25 +3087,25 @@ msgid "E_xchange rate refresh interval" msgstr "Учес_талост освежавања курсне листе" -#. Word size combo: 8 bits +#. Word size combo: 8 bit #: src/ui/math-preferences.ui:196 -msgid "8 bits" -msgstr "8 бита" +msgid "8-bit" +msgstr "8-бита" -#. Word size combo: 16 bits +#. Word size combo: 16 bit #: src/ui/math-preferences.ui:197 -msgid "16 bits" -msgstr "16 бита" +msgid "16-bit" +msgstr "16-бита" -#. Word size combo: 32 bits +#. Word size combo: 32 bit #: src/ui/math-preferences.ui:198 -msgid "32 bits" -msgstr "32 бита" +msgid "32-bit" +msgstr "32-бита" -#. Word size combo: 64 bits +#. Word size combo: 64 bit #: src/ui/math-preferences.ui:199 -msgid "64 bits" -msgstr "4 бита" +msgid "64-bit" +msgstr "64-бита" #. Refresh interval combo: never #: src/ui/math-preferences.ui:212 @@ -3107,7 +3272,7 @@ #: src/ui/math-shortcuts.ui:198 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy" -msgstr "Копирање" +msgstr "Умножавање" #: src/ui/math-shortcuts.ui:205 msgctxt "shortcut window" @@ -3203,15 +3368,15 @@ msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: src/ui/math-window.ui:148 +#: src/ui/math-window.ui:131 msgid "Mode selection" msgstr "Бирање режима" -#: src/ui/math-window.ui:195 +#: src/ui/math-window.ui:178 msgid "Primary menu" msgstr "Главни мени" -#: src/math-window.vala:136 +#: src/math-window.vala:138 #| msgid "Quit" msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-15 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:44+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -68,11 +68,6 @@ msgid "Access and manage your calendars" msgstr "Приступите и управљајте календаром" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:7 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:13 msgid "Calendar;Event;Reminder;" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-chess.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-chess.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2021-04-16 09:14:33.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2021-04-16 09:14:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2021-04-16 09:14:29.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 23:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 00:16+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -53,17 +53,16 @@ "Контакти ће се такође сјединити са именицима на мрежи и самостално ће " "повезати контакте са различитих извора на мрежи." +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:500 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гном пројекат" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "" "пријатељи;адресар;именик;prijatelji;adresar;imenik;friends;address book;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:8 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" @@ -297,16 +296,16 @@ msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Прикажи тренутно издање Контакта" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са иб-ом %s" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "Контакт није пронађен" -#: src/contacts-app.vala:162 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -319,19 +318,19 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Гномови контакти" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "О Гномовим контактима" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "Програм за управљање контактима" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:176 #| msgid "" #| "© 2011 Red Hat, Inc.\n" #| "© 2011-2018 The Contacts Developers" @@ -342,7 +341,7 @@ "© 2011 Ред Хет (Red Hat, Inc.)\n" "© 2011-2020 Програмери Гномових Контаката" -#: src/contacts-app.vala:182 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Није пронађен ниједан контакт са адресом е-поште %s" @@ -395,19 +394,19 @@ msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Не могу да нађем новостворени контакт" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "Веб страница" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "Надимак" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "Рођендан" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "Белешка" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2021-04-16 09:14:45.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Serbian translation of gnome-control-center -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2021. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Вељко М. Станојевић # Данило Шеган , 2005. # Слободан Д. Средојевић , 2006. # Милош Поповић , 2010, 2011. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—2021. # Марко М. Костић , 2016. # Борисав Живановић , 2017-2018. msgid "" @@ -13,83 +13,83 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-" "center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 msgid "System Bus" msgstr "Системска сабирница" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 msgid "Full access" msgstr "Пун приступ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 msgid "Session Bus" msgstr "Сабирница сесије" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2640 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 msgid "Full access to /dev" msgstr "Пун приступ фасцикли /dev" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 msgid "Has network access" msgstr "Има приступ мрежи" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Личнo" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "Read-only" msgstr "Само за читање" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "File System" msgstr "Систем датотека" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:249 -#: shell/cc-window.c:865 shell/cc-window.ui:116 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:248 +#: shell/cc-window.c:864 shell/cc-window.ui:116 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 msgid "Can change settings" msgstr "Може променити подешавања" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " @@ -99,93 +99,93 @@ "Уколико сте забринути због ових овлашћења, размислите о уклањању овог " "програма." -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:980 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045 msgid "Web Links" msgstr "Веб везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1055 msgid "Git Links" msgstr "Гит везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:996 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1061 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "%s везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1004 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1069 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1105 msgid "Unset" msgstr "Расподеси" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1160 msgid "Links" msgstr "Везе" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1103 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1168 msgid "Hypertext Files" msgstr "Хипертекстуалне датотеке" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1182 msgid "Text Files" msgstr "Текстуалне датотеке" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1196 msgid "Image Files" msgstr "Слике" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1212 msgid "Font Files" msgstr "Фонтови" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1208 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273 msgid "Archive Files" msgstr "Архивирање датотека" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1228 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1293 msgid "Package Files" msgstr "Паковање датотека" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1316 msgid "Audio Files" msgstr "Звучни записи" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1268 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1333 msgid "Video Files" msgstr "Видео записи" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1276 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1341 msgid "Other Files" msgstr "Друге датотеке" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1618 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1681 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "No applications" msgstr "Нема програма" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 msgid "Install some…" msgstr "Инсталирајте неке…" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 msgid "Permissions & Access" msgstr "Овлашћења и приступ" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "" "Подаци и услуге које је затражио овај програм и његова потребна овлашћења." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "Камера" @@ -193,44 +193,46 @@ #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:816 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:958 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Услуге места" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "Built-in Permissions" msgstr "Уграђена овлашћења" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" msgstr "Непромењиво" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." @@ -238,36 +240,36 @@ "Појединачна овлашћења програма се могу погледати у одељку Приватност, у Подешавањима." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 msgid "Integration" msgstr "Уграђивање" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "Могућности система које користи овај програм." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 msgid "Run in background" msgstr "Ради у позадини" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 msgid "Set Desktop Background" msgstr "Подеси радну позадину" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "Звукови" @@ -275,67 +277,67 @@ msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "Спречи системске пречице тастатуре" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 msgid "Default Handlers" msgstr "Подразумевани управљачи" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "Врсте датотека и веза које овај програм отвара." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 msgid "Reset" msgstr "Поново постави" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 msgid "How much resources this application is using." msgstr "Колико ресурса овај програм користи." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "Складиште" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 msgid "Open in Software" msgstr "Отвори у Програмима" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Нисам нашао резултате" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Пробајте другачију претрагу" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" "Колико простора на диску овај програм заузима својим кешом и подацима." -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 msgid "Application" msgstr "Програм" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 msgid "Data" msgstr "Подаци" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 msgid "Cache" msgstr "Кеш" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 msgid "Clear Cache…" msgstr "Очисти кеш…" @@ -343,12 +345,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "Управља разним овлашћењима и подешавањима програма" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8 -msgid "preferences-desktop-apps" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" @@ -362,36 +358,37 @@ msgstr "Изаберите слику" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 -#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:237 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" @@ -412,7 +409,7 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "Нема позадине за радну површ" -#: panels/background/cc-background-panel.c:115 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "Тренутна позадина" @@ -432,11 +429,6 @@ msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "Измените слику позадине на тапет или фотографију" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-wallpaper" -msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" @@ -482,7 +474,7 @@ #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 msgid "Bluetooth" msgstr "Блутут" @@ -490,11 +482,6 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Укључите или искључите блутут и повежите ваше уређаје" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" @@ -509,7 +496,7 @@ msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "Ниједан програм може снимати фотографије или видео записе." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." @@ -518,11 +505,11 @@ "Онемогућавање приступа камери може узроковати проблеме у раду неким " "програмима." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "Дозвољава програмима испод да користе вашу камеру." -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "Ниједан програм није затражио приступ камери" @@ -530,19 +517,9 @@ msgid "Protect your pictures" msgstr "Заштитите ваше слике" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:8 -msgid "camera-photo" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network" ";identity;" @@ -551,14 +528,14 @@ "опис;назив;мрежа;идентитет;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "Поставите уређај за калибрацију преко квадрата и притисните „Почни“" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -567,7 +544,7 @@ #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -576,54 +553,54 @@ #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Заклопите преносни рачунар" -#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no +#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Дошло је до унутрашње грешке која не може бити опорављена." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "Алати потребни за калибрацију нису инсталирани." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "Профил не може бити направљен." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Бела тачка мете се не може добавити." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "Завршено!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "Калибрација није успела!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Можете да уклоните уређај за калибрацију." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Не ометајте уређај за калибрацију док је у раду" @@ -688,65 +665,65 @@ msgid "%s Webcam" msgstr "%s веб камерица" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Укључи управљање бојом за „%s“" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Прикажи профиле боја за „%s“" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "Није калибрисано" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "Основно: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "Простор боја: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "Пробни профил: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Изабери датотеку ИЦЦ профила" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "_Увези" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Подржани ИЦЦ профили" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Све датотеке" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "Екран" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format #| msgid "Failed to apply configuration: %s" msgid "Failed to upload file: %s" @@ -755,41 +732,41 @@ #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Профил је отпремљен у:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "Запишите ову адресу." -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" "Поново покрените овај рачунар и учитајте ваш уобичајени оперативни систем." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" "Упишите адресу у ваш прегледник да преузмете и да инсталирате профил." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "Сачувај профил" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Направите профил боје за изабрани уређај" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -798,12 +775,12 @@ "исправно прикључен." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Инструмент за мерење не подржава профилисање штампача." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Тип уређаја тренутно није подржан." @@ -947,7 +924,7 @@ msgstr "_Увези датотеку…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -962,155 +939,155 @@ "Откривен је проблем. Профил не може да ради исправно. Прикажи " "појединости." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Сваком уређају је потребан освежени профил боје да би био управљан бојом." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:260 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:256 msgid "Learn more" msgstr "Сазнајте више" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "Learn more about color management" msgstr "Сазнајте више о управљању бојама" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 msgid "_Set for all users" msgstr "Поде_си за све кориснике" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Подесите овај профил за све кориснике на овом рачунару" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 msgid "_Enable" msgstr "_Омогући" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" msgstr "_Додај профил" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" msgstr "Ис_калибриши…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" msgstr "Подесите уређај" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 msgid "_Remove profile" msgstr "_Уклони профил" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 msgid "_View details" msgstr "_Прикажи детаље" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Не могу да откријем ни један уређај који може бити управљан бојом" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 msgid "LCD" msgstr "ЛЦД" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "LED" msgstr "ЛЕД" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 msgid "CRT" msgstr "ЦРТ" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 msgid "Projector" msgstr "Пројектор" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 msgid "Plasma" msgstr "Плазма" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "ЛЦД (ЦЦФЛ позадинско осветљење)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "ЛЦД (РГБ ЛЕД позадинско осветљење)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "ЛЦД (бело ЛЕД позадинско осветљење)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "ЛЦД широког гамута (ЦЦФЛ позадинско осветљење)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "ЛЦД широког гамута (РГБ ЛЕД позадинско осветљење)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Висок" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 msgid "40 minutes" msgstr "40 минута" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Средњи" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 msgid "30 minutes" msgstr "30 минута" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Низак" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 msgid "15 minutes" msgstr "15 минута" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 msgid "Native to display" msgstr "Изворно на екран" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "Д50 (Штампање и објављивање)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 msgid "D55" msgstr "Д55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "Д65 (Фотографија и графика)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 msgid "D75" msgstr "Д75" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "Уобичајени простор" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "Испробај профил" @@ -1118,7 +1095,7 @@ #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Самостални" @@ -1126,13 +1103,13 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Низак квалитет" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Осредњи квалитет" @@ -1140,41 +1117,41 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "Висок квалитет" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "Основна РГБ" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "Основна ЦМУК" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Основна сива" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "Продавац је доставио податке фабричке калибрације" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "Исправка приказа преко целог екрана није могућа са овим профилом" -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Овај профил више не може бити тачан" @@ -1188,11 +1165,6 @@ msgstr "" "Калибрирајте боје ваших уређаја, као што су екрани, фото-апарати или штампачи" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-color" -msgstr "preferences-color" - #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" @@ -1255,12 +1227,12 @@ msgstr "Изабери _све" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "Данас" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "Јуче" @@ -1334,7 +1306,7 @@ msgstr "%s" #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:187 +#: panels/common/cc-util.c:208 msgid "0 seconds" msgstr "0 секунди" @@ -1344,7 +1316,7 @@ msgid "Hotspot" msgstr "Врућа тачка" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:28 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:26 msgid "" "Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " @@ -1354,7 +1326,7 @@ "вам да останете повезани на мрежу. Ако се ваше везе са мрежом надзиру, ово " "се може искористити за прикупљање техничких података о овом рачунару." -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:42 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:40 msgid "_Connectivity Checking" msgstr "Пров_ера везе" @@ -1366,13 +1338,6 @@ msgid "Protect connectivity feature" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:8 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:20 msgid "network;privacy;" @@ -1394,18 +1359,18 @@ msgstr "Година" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 #| msgid "%a %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y. %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 #, c-format #| msgctxt "login date-time" #| msgid "%s, %s" @@ -1415,7 +1380,7 @@ #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1423,24 +1388,24 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 msgid "UTC%:::z" msgstr "КУВ%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 #| msgid "%a %l:%M %p" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %P" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1499,47 +1464,47 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Датум и време" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "Time Zone" msgstr "Временска зона" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 msgid "Search for a city" msgstr "Потражите град" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Аутоматско време и _датум" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 msgid "Requires internet access" msgstr "Захтева приступ интернету" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 msgid "Date & _Time" msgstr "Датум и _време" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Аутоматска временска _зона" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "Захтева омогућену услугу места и приступ интернету" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "Временска з_она" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "Time _Format" msgstr "Запис _времена" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "24-часовно" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "ПрП/ПоП" @@ -1547,11 +1512,6 @@ msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "Измените датум и време, укључујући временску зону" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -1599,18 +1559,13 @@ msgid "Configure Default Applications" msgstr "Подесите основне програме" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 -msgid "starred" -msgstr "starred" - #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "основни;програм;омиљени;медиј;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:262 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:258 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " @@ -1619,24 +1574,24 @@ "Слање извештаја о техничким проблемима нам помаже да побољшамо дистрибуцију " "„%s“. Извештаји се шаљу безимено и очишћени су од личних података. %s" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" msgstr "Извештавање о проблему" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Самостално извести о проблему" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:101 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:99 msgid "Send error reports to Canonical" msgstr "Пошаљи Каноникалу извештај о грешкама" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:117 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "Никад" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:120 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:118 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 @@ -1647,7 +1602,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Самостално" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:121 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 @@ -1662,12 +1617,6 @@ msgid "Report your problems" msgstr "Пријавите ваше проблеме" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-help" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 @@ -1698,33 +1647,33 @@ msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "Ово је можда због ограничења хардвера." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 msgid "Single Display" msgstr "Један екран" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "Спојени екрани" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" msgstr "Пресликано" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 msgid "Display Mode" msgstr "Режим екрана" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "Садржи горњу траку и Активности" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:313 msgid "Primary Display" msgstr "Главни екран" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." @@ -1732,50 +1681,50 @@ "Превуците екране да одговарају вашем физичком распореду екрана. Изаберите " "екран за измену његових подешавања." -#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" msgstr "Ређање екрана" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 msgid "Active Display" msgstr "Радни екран" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 msgid "Display Configuration" msgstr "Подешавање екрана" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "Екрани" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "Ноћно светло" -#: panels/display/cc-display-settings.c:105 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Положено" -#: panels/display/cc-display-settings.c:108 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Усправно десно" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Усправно лево" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Положено (изврнуто)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:188 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1813,11 +1762,11 @@ msgid "May increase power usage, lower speed, or reduce display sharpness." msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "Више топло" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "Мање топло" @@ -1852,7 +1801,7 @@ msgstr "Ручно закажи" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "Времена" @@ -1860,41 +1809,39 @@ msgid "From" msgstr "Од" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 msgid "Hour" msgstr "Сат" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr ":" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 msgid "Minute" msgstr "Минут" #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "ПрП" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "ПоП" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "До" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "Температура боје" @@ -1902,11 +1849,6 @@ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Изаберите како ћете користити повезане екране и пројекторе" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1962,60 +1904,60 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:55 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:53 msgid "Device Name" msgstr "Назив уређаја" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:77 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:86 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84 msgid "Processor" msgstr "Процесор" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:95 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:93 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Disk Capacity" msgstr "Капацитет диска" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 msgid "Calculating…" msgstr "Израчунавам…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:127 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125 msgid "OS Name" msgstr "Назив ОС-а" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:136 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:134 msgid "OS Type" msgstr "Врста ОС-а" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:143 msgid "GNOME Version" msgstr "Издање Гнома" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:155 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 msgid "Windowing System" msgstr "Прозорски систем" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:163 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Virtualization" msgstr "Виртуелизација" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:172 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:170 msgid "Software Updates" msgstr "Ажурирања програма" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:193 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 msgid "Rename Device" msgstr "Преименуј уређај" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:208 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." @@ -2023,7 +1965,7 @@ "Назив уређаја се користи за идентификовање овог уређаја на мрежи или " "приликом упаривања Блутут уређаја." -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:228 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 msgid "_Rename" msgstr "П_реименуј" @@ -2035,11 +1977,6 @@ msgid "View information about your system" msgstr "Погледајте податке о вашем систему" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 -msgid "help-about" -msgstr "help-about" - #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -2106,7 +2043,7 @@ msgstr "Избаци" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 msgid "Typing" msgstr "Куцање" @@ -2232,9 +2169,9 @@ msgid "High contrast on or off" msgstr "Укључи/искључи велики контраст" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Произвољне пречице" @@ -2271,7 +2208,7 @@ "може опозвати." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" @@ -2297,7 +2234,7 @@ msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Нисам нашао речицу тастатуре" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" @@ -2305,74 +2242,73 @@ "„%s“ се већ користи за пречицу „%s“. Ако замените, пречица „%s“ биће " "онемогућена" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Унесите нову пречицу" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Постави произвољну пречицу" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Shortcut" msgstr "Постави пречицу" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "Унесите нову пречицу за „%s“." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Додајте произвољну пречицу" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" "Притисните „Esc“ да откажете или „Backspace“ да онемогућите пречицу " "тастатуре." -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 msgid "Command" msgstr "Наредба" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Shortcut" msgstr "Пречица" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Постави пречицу…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" msgstr "Замени" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "Постави" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:420 shell/cc-window.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:418 shell/cc-window.ui:278 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Пречице тастатуре" @@ -2381,11 +2317,6 @@ msgstr "" "Погледајте и измените пречице тастатуре и подесите ваше поставке куцања" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2402,7 +2333,7 @@ msgid "No applications can obtain location information." msgstr "Ниједан програм не може прикупити податке о месту." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." @@ -2410,7 +2341,7 @@ "Услуге места омогућавају програмима да знају вашу локацију. Тачност је " "повећана укључивањем бежичне картице и мобилне широкопојасне мреже." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" @@ -2418,11 +2349,11 @@ "Користи Мозилину услугу локације: политика приватности" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "Дозвољава програмима испод да утврде ваше место становања." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "Ниједан програм није затражио податке о месту" @@ -2430,12 +2361,6 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "Заштитите ваше податке о месту становања" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:8 -msgid "location-services-active" -msgstr "" - #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " @@ -2444,32 +2369,32 @@ "Самостално закључавање екрана спречава неовлашћени приступ рачунару када сте " "одсутни." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "Застој гашења екрана" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "Период мировања након којег ће се екран угасити." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Самостално _закључавање екрана" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "Застој _самосталног закључавања екрана" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "" "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "Период када треба самостално закључати екран, након гашења истог." -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 msgid "Lock Screen on Suspend" msgstr "Закључај екран при обустави" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "Прикажи обавештења _на закључаном екрану" @@ -2484,118 +2409,118 @@ msgstr "Спречава нове УСБ уређаје да раде на систему док је екран закључан." #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:183 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "Екран се искључује" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:187 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "30 секунди" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:191 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 минут" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 минута" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "30 минута" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "1 сат" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:226 panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "1 минут" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:230 panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "2 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:234 panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "3 минута" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:238 panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "4 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:242 panels/power/cc-power-panel.ui:79 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "5 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:246 panels/power/cc-power-panel.ui:83 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "8 минута" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250 panels/power/cc-power-panel.ui:87 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "10 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254 panels/power/cc-power-panel.ui:91 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "12 минута" # bug(danilo): plural-forms #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258 panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "15 минута" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262 panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "Никада" @@ -2608,12 +2533,6 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "Закључајте ваш екран" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-lock-screen-symbolic" -msgstr "" - #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 msgid "Microphone is turned off" msgstr "Микрофон је искључен" @@ -2622,7 +2541,7 @@ msgid "No applications can record sound." msgstr "Ниједан програм не може снимати звук." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " @@ -2632,11 +2551,11 @@ "Онемогућавање приступа микрофону може узроковати проблеме у раду неким " "програмима." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "Дозвољава програмима испод да користе ваш микрофон." -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "Ниједан програм није затражио приступ микрофону" @@ -2644,12 +2563,6 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "Заштитите ваше разговоре" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:8 -msgid "audio-input-microphone" -msgstr "" - #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 msgid "General" msgstr "Опште" @@ -2712,7 +2625,7 @@ msgid "Edge Scrolling" msgstr "Клизање по страни" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Испробај _подешавања" @@ -2759,68 +2672,63 @@ "Промените осетљивост миша или додирне табле и изаберите леворукост или " "деснорукост" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "плоча;показивач;клик;додир;дупло;дугме;куглица;клизање;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Упс, нешто је пошло наопако. Обратите се вашем продавцу софтвера." -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 msgid "Other Devices" msgstr "Други уређаји" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "ВПН" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 msgid "Not set up" msgstr "Није подешено" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "%s (Назив мреже: %s)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "Небезбедна мрежа (ВЕП)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "Безбедна мрежа (ВПА2)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "Безбедна мрежа (ВПА3)" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network" msgstr "Безбедна мрежа" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:330 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "Могућности…" @@ -2855,7 +2763,6 @@ "картица." #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Назив мреже" @@ -2880,41 +2787,41 @@ msgid "_Turn On" msgstr "_Укључи" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Бежична" -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Да зауставим врућу тачку и да искључим све кориснике?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:801 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Заустави врућу тачку" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "Режим у авиону" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Искључите бежичну, блутут и широкопојасну мрежу" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Нисам нашао бежични адаптер" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Проверите да ли сте прикључили и упалили бежични адаптер" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 msgid "Airplane Mode On" msgstr "Авио режим укључен" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "Искључите да бисте користили бежичну картицу" @@ -2930,11 +2837,11 @@ msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "Искључи врућу тачку…" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "Видљиве мреже" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Управљач мрежом треба бити покренут" @@ -2943,7 +2850,7 @@ msgstr "_Безбедност 802.1x" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 #| msgid "Security:" msgid "Security" @@ -2981,46 +2888,46 @@ msgstr "Профил „%d“" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "ВЕП" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:240 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "ВПА" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "ВПА3" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 msgid "Enhanced Open" msgstr "Побољшано отварање" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "ВПА2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "Ентерпрајз" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 -#: panels/network/net-device-wifi.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -3028,93 +2935,120 @@ msgstr[1] "Пре %i дана" msgstr[2] "Пре %i дана" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:215 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "2.4 GHz / 5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "2.4 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "5 GHz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Нема сигнала" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Слаб сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Добар сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Одличан сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Изврстан сигнал" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 #| msgid "IPv4 Address:" msgid "IPv4 Address" msgstr "ИПв4 адреса" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 -#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 #| msgid "IPv6 Address:" msgid "IPv6 Address" msgstr "ИПв6 адреса" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 -#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "ИП адреса" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +msgid "DNS4" +msgstr "ДНС4" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 +#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +msgid "DNS6" +msgstr "ДНС6" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 +#| msgid "DNS:" +msgid "DNS" +msgstr "ДНС" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Forget Connection" msgstr "Заборави везу" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:463 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Уклони профил везе" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:465 msgid "Remove VPN" msgstr "Уклони ВПН" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483 msgid "Details" msgstr "Појединости" @@ -3128,56 +3062,56 @@ msgid "Identity" msgstr "Идентитет" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 msgid "Delete Address" msgstr "Обриши адресу" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 msgid "Delete Route" msgstr "Обриши руту" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 msgid "IPv4" msgstr "ИПв4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "ИПв6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Хекса или АСКРИ)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "ВЕП 128-битна лозинка" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "ЛЕАП" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Динамички ВЕП (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "Лични ВПА & ВПА2" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Пословни ВПА & ВПА2" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 msgid "WPA3 Personal" msgstr "ВПА3 лично" @@ -3190,7 +3124,7 @@ msgstr "Брзина везе" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 #| msgid "Hardware Address:" msgid "Hardware Address" msgstr "Хардверска адреса" @@ -3200,40 +3134,31 @@ msgstr "Подржане фреквенције" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 #| msgid "Default Route:" msgid "Default Route" msgstr "Подразумевана рута" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 -#| msgid "DNS:" -msgid "DNS" -msgstr "ДНС" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "Коришћена" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "_Сам се повежи" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "Учини доступно _другим корисницима" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" "О_граничена веза: постоје ограничења за податке или могу настати додатни " "трошкови" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3355,19 +3280,19 @@ msgid "Prefix" msgstr "Префикс" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Не могу да отворим уређивача везе" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "Нови профил" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "Увези из датотеке…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "Додај ВПН" @@ -3459,11 +3384,6 @@ msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Управљајте повезивањем на бежичне мреже" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-wireless" -msgstr "network-wireless" - #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" @@ -3472,19 +3392,19 @@ "faj;ip;lan;širokopojasna;Network;Wireless;mreza;Wi-" "Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "никад" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "данас" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "јуче" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 msgid "Last used" msgstr "Коришћена" @@ -3493,16 +3413,16 @@ #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Жичана" -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "Додајте нову везу" -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3510,44 +3430,44 @@ "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна " "подешавања ће бити изгубљени." -#: panels/network/net-device-wifi.c:909 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "_Заборави" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Познате бежичне мреже" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Заборави" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Политика система забрањује употребу као вруће тачке" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Бежични уређај не подржава режим вруће тачке" #: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1735 panels/power/cc-power-panel.c:1746 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 msgid "Off" msgstr "Искљ." @@ -3652,19 +3572,19 @@ msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Искључи бежичну" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Повежи се на скривену бежичну мрежу…" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Укључи бежичну врућу тачку…" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Познате бежичне мреже" @@ -3679,7 +3599,8 @@ msgstr "Неуправљан" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" @@ -4026,10 +3947,10 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 msgid "_Password" msgstr "_Лозинка" @@ -4356,21 +4277,21 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Прикажи садржај п_оруке на екрану закључавања" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1741 panels/power/cc-power-panel.c:1748 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "Укљ." -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "_Не узнемиравај" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Обавештења на екрану закључавања" @@ -4378,11 +4299,6 @@ msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Управљајте приказаним обавештењима и њиховим садржајем" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-notifications" -msgstr "preferences-system-notifications" - #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" @@ -4396,19 +4312,19 @@ #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "„%s“ налог" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:929 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 msgid "Error removing account" msgstr "Грешка у уклањању налога" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:996 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "Корисник „%s“ је уклоњен" @@ -4422,11 +4338,6 @@ msgstr "" "Повежите се на ваше налоге на мрежи и одлучите за шта ћете их користити" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "goa-panel" -msgstr "goa-panel" - #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -4444,27 +4355,27 @@ msgid "Undo" msgstr "Поништи" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Повежите се на ваше податке у облаку" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "Нема интернет везе — повежите се да подесите нове налоге на мрежи" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" msgstr "Додајте налог" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 msgid "Remove Account" msgstr "Уклони налог" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 msgid "Unknown time" msgstr "Непознато време" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-power-panel.c:343 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -4472,7 +4383,7 @@ msgstr[1] "%i минута" msgstr[2] "%i минута" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:355 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4482,12 +4393,12 @@ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-power-panel.c:363 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%d %s %d %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-power-panel.c:364 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "сат" @@ -4495,7 +4406,7 @@ msgstr[2] "сати" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-power-panel.c:365 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" @@ -4503,244 +4414,252 @@ msgstr[2] "минута" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:383 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s до потпуне напуњености" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-power-panel.c:390 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Пажња: преостаје још %s рада" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-power-panel.c:395 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Преостало време: %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:400 panels/power/cc-power-panel.c:430 msgid "Fully charged" msgstr "Потпуно пуна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:404 panels/power/cc-power-panel.c:434 msgid "Not charging" msgstr "Не пуни се" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-power-panel.c:408 panels/power/cc-power-panel.c:438 msgid "Empty" msgstr "Празна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-power-panel.c:421 msgid "Charging" msgstr "Пуни се" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:426 msgid "Discharging" msgstr "Празни се" -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Главна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: panels/power/cc-power-panel.c:575 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Додатна" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:650 msgid "Wireless mouse" msgstr "Бежични миш" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:633 +#: panels/power/cc-power-panel.c:653 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Бежична тастатура" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:636 +#: panels/power/cc-power-panel.c:656 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Непрекидив извор напајања" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:659 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Лични дигитални помоћник" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:642 +#: panels/power/cc-power-panel.c:662 msgid "Cellphone" msgstr "Мобилни телефон" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:645 +#: panels/power/cc-power-panel.c:665 msgid "Media player" msgstr "Музички уређај" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.c:668 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Таблица" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:671 msgid "Computer" msgstr "Рачунар" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 msgid "Gaming input device" msgstr "Улазни уређај за игре" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:677 panels/power/cc-power-panel.c:969 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2593 msgid "Battery" msgstr "Батерија" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:718 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Пуни се" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: panels/power/cc-power-panel.c:745 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Упозорење" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:750 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Скоро празна" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:755 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Пуна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:760 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Потпуно пуна" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:744 +#: panels/power/cc-power-panel.c:764 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Празна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:967 msgid "Batteries" msgstr "Батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1189 msgid "When _idle" msgstr "Када _мирује" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1683 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1684 msgid "Power Off" msgstr "Искључи" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1685 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1686 msgid "Nothing" msgstr "Ништа" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1737 msgid "When on battery power" msgstr "Када се напаја са батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1739 msgid "When plugged in" msgstr "Када је укључен" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Power Saving" msgstr "Уштеда напајања" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1879 msgid "_Screen Brightness" msgstr "Осветљај _екрана" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1902 msgid "Automatic Brightness" msgstr "Самостално осветљење" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1915 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "Осветљај _тастатуре" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "_Затамни екран када је нерадан" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1946 msgid "_Blank Screen" msgstr "_Празан екран" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "С_амостално обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1993 msgid "Automatic suspend" msgstr "Самостална обустава уређаја" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Бежична" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2046 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "Искључите бежичну картицу да бисте уштедели батерију." -#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2062 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "_Мобилна широкопојасна" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" "Искључите мобилни интернет (3Г, 4Г, ЛТЕ, итд.) да бисте уштедели батерију." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2113 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Блутут" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2114 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "Искључите блутут да бисте уштедели батерију." -#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2350 +msgid "Power Mode" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2359 +msgid "Affects system performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2459 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "Прикажи _проценат батерије" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2485 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Дугме за гашење и обуставу" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2535 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "Радња ду_гмета за напајање" @@ -4808,23 +4727,60 @@ msgid "2 hours" msgstr "2 сата" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Сам обустави" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 msgid "_Plugged In" msgstr "Када је _укључен" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 msgid "On _Battery Power" msgstr "Када се напаја са _батерије" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 msgid "Delay" msgstr "Застој" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +msgid "Performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +msgid "Balanced Power" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +msgid "Standard performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +msgid "Power Saver" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +msgid "Reduced performance and power usage." +msgstr "" + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" msgstr "Напајање" @@ -4833,11 +4789,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "Погледајте стање ваше батерије и измените подешавања уштеде напајања" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 -msgid "gnome-power-manager" -msgstr "gnome-power-manager" - #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -4870,18 +4821,18 @@ msgstr "Потребно је потврђивање идентитета" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:696 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:708 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Штампач „%s“ је обрисан" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:919 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:971 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Нисам успео да додам нови штампач." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1232 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Не могу да учитам сучеље: %s" @@ -4896,11 +4847,6 @@ "Додајте штампаче, погледајте послове штампања и одлучите као желите да " "штампате" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -msgid "printer" -msgstr "printer" - #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" @@ -4908,8 +4854,8 @@ #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 msgid "Add Printer" msgstr "Додај штампач" @@ -4936,21 +4882,21 @@ "Унесите корисничко име и лозинку да видите штампаче на серверу штампања." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Појединости за „%s“" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 msgid "No suitable driver found" msgstr "Нису пронађени одговарајући управљачки програми" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 msgid "Select PPD File" msgstr "Изаберите ППД датотеку" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -4998,52 +4944,52 @@ msgstr "Учитавам базу података управљачких програма…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:479 +#: panels/printers/pp-host.c:478 #| msgid "Remove Printer" msgid "JetDirect Printer" msgstr "Штампач са непосредним млазом" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:714 +#: panels/printers/pp-host.c:713 #| msgid "%s Printer" msgid "LPD Printer" msgstr "ЛПД штампач" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "Једнострано" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По дужој страни (стандардно)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По краћој страни (окренуто)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "Усправно" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "Положено" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "Обрнуто положено" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "Обрнуто усправно" @@ -5142,158 +5088,158 @@ msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Нема покренутих послова на штампачу" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Откључај сервер штампача" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Откључај „%s“." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "Унесите корисничко име и лозинку да видите штампаче на „%s“." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 msgid "Searching for Printers" msgstr "Тражим штампаче" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 msgid "USB" msgstr "УСБ" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 msgid "Serial Port" msgstr "Серијски прикључник" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 msgid "Parallel Port" msgstr "Паралелни прикључник" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 #, c-format #| msgid "Location" msgid "Location: %s" msgstr "Место: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 #, c-format #| msgid "Address" msgid "Address: %s" msgstr "Адреса: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 #| msgid "_Inner authentication" msgid "Server requires authentication" msgstr "Сервер захтева потврђивање идентитета" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "Двострано" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "Тип папира" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "Извор папира" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "Излазна трака" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Гост скрипт предфилтер" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 msgid "Pages per side" msgstr "Страница по листу" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 msgid "Two-sided" msgstr "Двострано" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Опште" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Подешавање странице" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Инстаљиве опције" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Посао" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Квалитет слике" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Боја" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Завршавање" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "Пробна страница" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 msgid "Test page" msgstr "Пробна страница" @@ -5339,12 +5285,12 @@ msgstr "Произвођач" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Нема активних послова" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5353,110 +5299,110 @@ msgstr[2] "%u послова" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 msgid "Clean print heads" msgstr "Очистите главе штампача" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "Low on toner" msgstr "Понестаје тонера" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 msgid "Out of toner" msgstr "Нема више тонера" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgid "Low on developer" msgstr "Понестаје развијача" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 msgid "Out of developer" msgstr "Нема више развијача" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Понестаје маркера" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Нема више мастила" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Open cover" msgstr "Отворен поклопац" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Open door" msgstr "Отворена вратанца" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Low on paper" msgstr "Понестаје папира" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Out of paper" msgstr "Нема више папира" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Искључен" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Заустављен" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Посуда за отпад је скоро пуна" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Посуда за отпад је пуна" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Оптички проводник фотографија је при крају живота" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Оптички проводник фотографија више не функционише" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Спреман" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Не прихвата послове" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Обрађује" @@ -5492,12 +5438,12 @@ msgstr "Нивоа мастила" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Поново покрените када проблем буде решен." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" @@ -5528,17 +5474,17 @@ "Изгледа да није доступан позадински\n" "програм за штампу." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Империјални" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Метрички" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Облици" @@ -5549,7 +5495,7 @@ msgid "Back" msgstr "Назад" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." @@ -5557,47 +5503,47 @@ "Изаберите формат бројева, датума и валута. Промене ће бити примењене при " "следећем пријављивању." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "Претражи језике..." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "Чести формати" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "Сви формати" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "Нема резултата претраге" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "Можете тражити земље или језике." -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "Датуми" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "Датуми и времена" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "Бројеви" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "Мерење" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "Папир" @@ -5623,77 +5569,77 @@ msgid "Login _Screen" msgstr "Екран _за пријављивање" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Језик" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Поново покрените сесију како би измене ступиле у дејство" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 msgid "Restart…" msgstr "Поново покрени…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 msgid "_Formats" msgstr "_Формати" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 msgid "Input Sources" msgstr "Извори улаза" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "Изабери распореде тастатуре или начине уноса." -#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 msgid "No input source selected" msgstr "Није изабран извор улаза" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Подешавања пријављивања користе сви корисници када се пријављују на систем" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:314 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:312 msgid "Manage Installed Languages" msgstr "Управљај инсталираним језицима" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:363 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:361 msgid "Input Source Options" msgstr "Избори извора улаза" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:378 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:376 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Користи _исти извор за све прозоре" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:396 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Допусти _различите изворе за сваки прозор" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:438 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:436 msgid "Previous source" msgstr "Претходни извор" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:456 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Супер+Shift+Размак" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:471 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:469 msgid "Next source" msgstr "Следећи извор" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:489 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:487 msgid "Super+Space" msgstr "Супер+Размак" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:502 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Леви+десни Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:520 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:518 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "Можете променити пречице на тастатури у подешавањима тастатуре" @@ -5707,11 +5653,6 @@ msgstr "" "Изаберите ваш приказани језик, записе, распореде тастатуре и изворе улаза" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-locale" -msgstr "preferences-desktop-locale" - #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" @@ -5855,11 +5796,6 @@ msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Подесите преносне медије" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 -msgid "media-removable" -msgstr "media-removable" - #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -5881,7 +5817,7 @@ msgstr "У _реду" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 msgid "Search Locations" msgstr "Места претраге" @@ -5919,7 +5855,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Помери доле" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5934,18 +5870,13 @@ "Одлучите који програми ће приказивати резултате претраге у прегледу " "активности" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-search" -msgstr "preferences-system-search" - #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "нађи;тражи;пронађи;потражи;попис;индекс;сакриј;приватност;резултати;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Нису изабране мреже за дељење" @@ -5953,34 +5884,34 @@ msgid "Networks" msgstr "Мреже" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Укљ." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Искљ." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 #| msgid "Enabled" msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 #| msgid "Active Jobs" msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Радна" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 msgid "Choose a Folder" msgstr "Изаберите фасциклу" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5990,7 +5921,7 @@ "вашој тренутној мрежи користећи: %s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -6002,7 +5933,7 @@ "%s" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " @@ -6011,92 +5942,92 @@ "Дељење екрана омогућава удаљеним корисницима да виде или да управљају вашим " "екраном тако што ће се повезати на %s" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" msgstr "Умножавање" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Дељење" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 msgid "_Computer Name" msgstr "_Назив рачунара" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_File Sharing" msgstr "_Дељење датотека" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 msgid "_Screen Sharing" msgstr "Дељење е_крана" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 msgid "_Media Sharing" msgstr "Дељење _медија" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Remote Login" msgstr "Удаљено п_ријављивање" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Неке услуге су искључене јер нема приступа на мрежу." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "Дељење датотека" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Require Password" msgstr "_Захтева лозинку" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "Удаљено пријављивање" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "Дељење екрана" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Дозволи везама да контролишу екран" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 msgid "_Show Password" msgstr "_Прикажи лозинку" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 msgid "Access Options" msgstr "Могућности приступа" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Нове везе морају затражити приступ" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 msgid "_Require a password" msgstr "_Захтевај лозинку" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "Дељење медија" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Делите музику, фотографије и снимке на мрежи." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 msgid "Folders" msgstr "Фасцикле" @@ -6104,11 +6035,6 @@ msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Одлучите шта желите да делите с другима" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-sharing" -msgstr "preferences-system-sharing" - #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" @@ -6174,15 +6100,15 @@ msgid "Click a speaker to test" msgstr "Кликни на звучник за пробу" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "System Volume" msgstr "Системска јачина звука" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:80 msgid "Over-Amplification" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:108 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." @@ -6190,51 +6116,51 @@ "Дозвољава појачање звука преко 100%. Ово може изазвати смањење квалитета " "звука. Боље је повећати звук у подешавањима програма, ако је то могуће." -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:137 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 msgid "Volume Levels" msgstr "Нивои јачине звука" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:159 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:157 msgid "Output" msgstr "Излаз" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:186 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:184 msgid "Output Device" msgstr "Излазни уређај" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:209 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 msgid "Test" msgstr "Провери" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:240 panels/sound/cc-sound-panel.ui:417 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:238 panels/sound/cc-sound-panel.ui:415 msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:273 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:271 msgid "Balance" msgstr "Уравнотеженост" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:300 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 msgid "Fade" msgstr "Ишчезавање" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 msgid "Subwoofer" msgstr "Сабвуфер" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:349 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:347 msgid "Input" msgstr "Улаз" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:376 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:374 msgid "Input Device" msgstr "Улазни уређај" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:450 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:448 msgid "Volume" msgstr "Јачина звука" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:472 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:470 msgid "Alert Sound" msgstr "Звук упозорења" @@ -6251,11 +6177,6 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "Измените нивое звука, улазе, излазе и звуке упозорења" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "multimedia-volume-control" - #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 msgid "" @@ -6437,11 +6358,6 @@ msgid "Manage Thunderbolt devices" msgstr "Управљај Тандерболт уређајима" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 -msgid "thunderbolt" -msgstr "thunderbolt" - #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;privacy;" @@ -6519,10 +6435,6 @@ msgid "Appearance Settings" msgstr "" -#: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in.in:6 -msgid "preferences-ubuntu-panel" -msgstr "preferences-ubuntu-panel" - #. Translators: those are keywords for the ubuntu control-center panel #: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in.in:17 msgid "Dock;Launcher;Theme;" @@ -6567,319 +6479,319 @@ msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "_Увек прикажи изборник приступачности" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 msgid "Seeing" msgstr "Видност" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 msgid "_High Contrast" msgstr "_Велики контраст" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 msgid "_Large Text" msgstr "_Велики текст" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 msgid "C_ursor Size" msgstr "Величина _показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Повећај" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 msgid "Screen _Reader" msgstr "Читач _екрана" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 msgid "_Sound Keys" msgstr "Тастери _звука" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 msgid "Hearing" msgstr "Чујност" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 msgid "_Visual Alerts" msgstr "_Визуелна упозорења" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "_Тастатура на екрану" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Понављањ_е тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Трептање показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Помоћ при куцању (Икс приступ)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Указивање и кликање" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 msgid "_Mouse Keys" msgstr "Тастери _миша" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 msgid "_Locate Pointer" msgstr "Пронађи по_казивач" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 msgid "_Click Assist" msgstr "Помоћ при _клику" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Застој _дуплог клика" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Застој дуплог клика" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 msgid "Cursor Size" msgstr "Величина показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Величина показивача се може комбиновати са зумом како би показивач био " "уочљивији." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 msgid "Screen Reader" msgstr "Читач екрана" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "Читач екрана чита приказани текст како померате први план." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 msgid "_Screen Reader" msgstr "_Читач екрана" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 msgid "Sound Keys" msgstr "Тастери звука" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" "Запишти када је закључавање бројева или великих слова укључено или искључено." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 msgid "Visual Alerts" msgstr "Визуелна упозорења" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 msgid "_Test flash" msgstr "Пробни _бљесак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Користи видно указивање када се деси звук упозорења." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 msgid "Flash the entire _window" msgstr "Бљесни целим п_розором" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Бљесни целим _екраном" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Repeat Keys" msgstr "Понављање тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Притисци тастера се понављају када се тастер држи притиснутим." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Застој понављања тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 msgid "Speed" msgstr "Брзина" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Брзина понављања тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Трепћући показивач" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Показивач трепће унутар текстуалних поља." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Брзина трептања показивача" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 msgid "Typing Assist" msgstr "Помоћ куцања" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 msgid "_Sticky Keys" msgstr "_Лепљиви тастери" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Схвата низ тастера модификатора као комбинацију тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Искључи ако су два тастера притиснута истовремено" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Запишти када је притиснут _измењивач" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 msgid "S_low Keys" msgstr "_Спори тастери" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Убацује кашњење између притиска тастера и његовог прихватања" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "_Кашњење прихватања:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Застој куцања спорих тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Запишти када је притиснут _тастер" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Запишти када је тастер _прихваћен" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Запишти када тастер није п_рихваћен" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Одскочни тастери" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Занемарује узастопне двоструке притиске на тастер" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Застој куцања одскочних тастера" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Укључи тастатуром" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Укључите/искључите функције приступачности користећи тастатуру" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 msgid "Click Assist" msgstr "Помоћ при клику" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_Симулирани секундарни клик" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Укључи/искључи секундарни клик држећи притиснут примарни тастер" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 msgid "Secondary click delay" msgstr "Застој секундарног клика" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 msgid "_Hover Click" msgstr "Клик _лебдења" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Укључи/искључи клик када показивач лебди" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 msgid "D_elay:" msgstr "_Застој:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Кратак" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Велики" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Осетљивост на покрет:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Мали" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Велики" @@ -6888,11 +6800,6 @@ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Олакшајте посматрање, слушање, куцање, указивање и кликање" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -6912,27 +6819,27 @@ "ys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hear" "ing;audio;typing;Universal Access;" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Кратко" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "1/4 екрана" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "1/2 екрана" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "3/4 екрана" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Велико" @@ -7088,36 +6995,36 @@ msgid "Color Effects" msgstr "Дејства боје" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Да избацим све ставке из смећа?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Све ставке из смећа ће бити трајно уклоњене." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Избаци Смеће" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 #| msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Да обришем све привремене датотеке?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Све привремене датотеке ће бити трајно обрисане." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Прочисти привремене датотеке" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 msgid "File History" msgstr "Историјат датотека" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " @@ -7127,23 +7034,23 @@ "деле међу програмима и они олакшавају тражење датотека које вам могу бити од " "користи." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 msgid "File H_istory" msgstr "_Историјат датотека" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 msgid "File _History Duration" msgstr "Задржавање историјата датотека" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" msgstr "Очис_ти историјат…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "Смеће и привремене датотеке" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." @@ -7151,106 +7058,106 @@ "Смеће и привремене датотеке некада могу садржати личне или осетљиве податке. " "Самосталним брисањем штитите вашу приватност." -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "Самос_тално бриши садржај смећа" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "Самостално бриши при_времене датотеке" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "_Период самосталног брисања" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" msgstr "_Избаци Смеће…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "Обриши привремене _датотеке…" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "1 сат" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "1 дан" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "2 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "3 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "4 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "5 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "6 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "7 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "14 дана" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "30 дана" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "1 дан" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "7 дана" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "30 дана" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "Заувек" @@ -7263,12 +7170,6 @@ msgid "Don't leave traces" msgstr "Не остављај трагове" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-file-manager" -msgstr "" - #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Треба да подудари веб адресу вашег достављача пријављивања." @@ -7283,21 +7184,21 @@ msgid "The passwords do not match." msgstr "Лозинке се не подударају." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "Нисам успео да упишем налог" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Нема подржаног начина за потврђивање идентитета са овим доменом" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "Нисам успео да приступим домену" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7305,7 +7206,7 @@ "Неисправно име за пријављивање.\n" "Покушајте поново." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7313,11 +7214,11 @@ "Неисправна лозинка за пријављивање.\n" "Покушајте поново." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Нисам успео да се пријавим на домен" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Не могу да пронађем домен. Можда сте га погрешно написали?" @@ -7458,93 +7359,121 @@ msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "Поно_во упиши овај прст…" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +msgid "the device needs to be claimed to perform this action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +msgid "the device is already claimed by another process" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +msgid "you do not have permission to perform the action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +msgid "no prints have been enrolled" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "Неуспех при листању отисака прстију: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "Неуспех при брисању сачуваних отисака прстију: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 msgid "Left thumb" msgstr "Леви палац" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 msgid "Left middle finger" msgstr "Средњи, леви прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 msgid "_Left index finger" msgstr "_Леви кажипрст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Left ring finger" msgstr "Домали, леви прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 msgid "Left little finger" msgstr "Мали, леви прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 msgid "Right thumb" msgstr "Десни палац" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 msgid "Right middle finger" msgstr "Десни, средњи прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 msgid "_Right index finger" msgstr "_Десни кажипрст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 msgid "Right ring finger" msgstr "Десни, домали прсти" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 msgid "Right little finger" msgstr "Десни, мали прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 msgid "Unknown Finger" msgstr "Непознат прст" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "Завршено" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "Читач отиска прста није прикључен" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "Складиште на читачу отиска прста је пуно" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Неуспех при упису новог отиска прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "Неуспех при покретању уписа: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "Нисам успео да додам нови отисак прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "Неуспех при заустављању уписа: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" @@ -7553,26 +7482,26 @@ "отисак прста" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "Скенирај нови отисак прста" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "Нисам успео да отпустим читач отиска прста %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "Проблем приликом читања уређаја" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "Нисам успео да затражим читач отиска прста %s: %s" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "Нисам успео да добавим читаче отиска прста: %s" @@ -7613,7 +7542,7 @@ #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7621,7 +7550,7 @@ #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7682,55 +7611,55 @@ msgid "Set a password now" msgstr "Постави лозинку сада" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Не могу сам да приступим овој врсти домена" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Није пронађен такав домен или подручје" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Не могу да се пријавим као „%s“ на домену %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Неисправна лозинка, покушајте поново" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Не могу да се повежем на домен „%s“: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 #| msgid "%s Account" msgid "Your account" msgstr "Ваш налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "Нисам успео да избришем корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 #| msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Нисам успео да опозовем даљински управљаног корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Не можете обрисати ваш лични налог." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "„%s“ је и даље пријављен" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7738,12 +7667,12 @@ "Брисање корисника док су пријављени може да остави систем у неусклађеном " "стању." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Да ли желите да сачувате датотеке корисника „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7751,53 +7680,55 @@ "Могуће је задржати личну фасциклу, складишта поште и привремене датотеке " "приликом брисања корисничког налога." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "_Обриши датотеке" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "_Задржи датотеке" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Да ли сигурно желите да опозовете даљински управљани налог корисника „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 #| msgid "_Delete Files" msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Налог је искључен" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "За подешавање приликом наредног пријављивања" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "Пријављен сам" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:814 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 msgid "Enabled" msgstr "Омогућено" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1182 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1271 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Нисам успео да контактирам услугу налога" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1273 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Молим проверите да ли је Услуга налога инсталирана и укључена." @@ -7805,7 +7736,7 @@ #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1305 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7813,12 +7744,12 @@ "Да направите измене,\n" "кликните прво на иконицу *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1308 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1379 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Обришите изабрани кориснички налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1320 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1512 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7830,32 +7761,32 @@ msgid "_Add User…" msgstr "_Додај корисника…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 msgid "Create a user account" msgstr "Направите кориснички налог" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Морате поново да покренете сесију како би измене ступиле у дејство" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "Поново покрени сада" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "User Icon" msgstr "Иконица корисника" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Account Settings" msgstr "Подешавања налога" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 msgid "_Administrator" msgstr "_Администратор" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7867,32 +7798,32 @@ msgid "_Parental Controls" msgstr "Родитељско у_прављање" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 msgid "Authentication & Login" msgstr "Потврђивање идентитета и пријава" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Пријављивање _отиском прста" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Аутоматско _пријављивање" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 msgid "Account Activity" msgstr "Активност налога" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "Уклони корисника…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "Нисам нашао кориснике" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Откључајте да бисте додали кориснички налог." @@ -7904,15 +7835,13 @@ msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "Додајте или уклоните кориснике и измените вашу лозинку" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "system-users" -msgstr "system-users" - #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -msgstr "пријављивање;име;отисак прстију;аватар;лого;лице;лозинка;" +msgstr "" +"пријављивање;име;отисак " +"прстију;аватар;лого;лице;лозинка;Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Pass" +"word;" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39 @@ -8105,7 +8034,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" @@ -8113,16 +8042,16 @@ "Корисничко име треба да садржи само велика и мала слова латинског алфабета " "од а-z, цифре и следеће знакове: - _" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Корисничко име није доступно. Пробајте неко друго." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 #| msgid "The username is too long" msgid "The username is too long." msgstr "Корисничко име је предуго." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Биће коришћено за именовање ваше личне фасцикле и не може бити измењено." @@ -8161,7 +8090,7 @@ msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Откривен је лош клик, почињем из почетка…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Дугме %d" @@ -8186,17 +8115,17 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Прикажи помоћ на екрану" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "Излаз:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Задржи однос размере (црне траке):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "Мапирај на једном монитору" @@ -8209,11 +8138,11 @@ msgid "Display Mapping" msgstr "Приказује мапирање" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Пенкало" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "Дугме" @@ -8228,11 +8157,6 @@ msgstr "" "подесите мапирање дугмета и подесите осетљивост оловке графичких таблица" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-tablet" -msgstr "input-tablet" - #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" @@ -8365,31 +8289,35 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "Подешавања су главно средство за подешавање вашег система." -#: shell/cc-application.c:58 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гном пројекат" + +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "Број издања приказа" -#: shell/cc-application.c:59 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Укључује режим исписивања" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Search for the string" msgstr "Тражи ниску" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Исписује могуће називе панела и излази" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "Панел за приказ" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[ПАНЕЛ] [АРГУМЕНТ…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:245 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:244 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" @@ -8423,11 +8351,6 @@ msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -msgid "org.gnome.Settings" -msgstr "org.gnome.Settings" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" @@ -8488,7 +8411,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1888 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8498,7 +8421,7 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1898 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-15 10:52+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2021-04-16 09:14:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-" "utility/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-09 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 11:51+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -31,12 +31,6 @@ msgid "Mount Disk Images" msgstr "Прикачите одразе диска" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7 -#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:7 -msgid "drive-removable-media" -msgstr "drive-removable-media" - #: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3 #| msgid "Disk Image Mounter" msgid "Disk Image Writer" @@ -86,8 +80,12 @@ msgid "An easy way to manage your disks" msgstr "Паметан начин за управљање вашим дисковима" -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125 -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10 +#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + +#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28 msgid "Disks" msgstr "Дискови" @@ -107,11 +105,6 @@ ";cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;benchmark;raid;luks;encryption;" "S.M.A.R.T.;smart;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.DiskUtility" -msgstr "org.gnome.DiskUtility" - #: src/disk-image-mounter/main.c:46 msgid "An error occurred" msgstr "Дошло је до грешке" @@ -126,7 +119,7 @@ #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:883 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825 +#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -207,28 +200,28 @@ msgstr "Форматира изабрани уређај" #: src/disks/gduapplication.c:175 -msgid "Parent window XID for the format dialog" -msgstr "ИксИБ родитељског прозора за прозорче форматирања" +msgid "Ignored, kept for compatibility" +msgstr "Занемарено, задржано ради подударности" #: src/disks/gduapplication.c:176 #| msgid "Restore Disk Image" msgid "Restore disk image" msgstr "Поврати одраз диска" -#: src/disks/gduapplication.c:210 +#: src/disks/gduapplication.c:208 msgid "--format-device must be used together with --block-device\n" msgstr "„--format-device“ мора да се користи са „--block-device“\n" -#: src/disks/gduapplication.c:216 -msgid "--format-device must be specified when using --xid\n" -msgstr "„--format-device“ мора бити наведено када се користи „--xid“\n" +#: src/disks/gduapplication.c:214 +msgid "--format-device must not be used together with --restore-disk-image" +msgstr "„--format-device“ се не може користити са „--restore-disk-image“" #. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers. #. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6"). #. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90"). #. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90). #. -#: src/disks/gduapplication.c:353 +#: src/disks/gduapplication.c:342 #, c-format msgid "" "gnome-disk-utility %s\n" @@ -462,7 +455,7 @@ #. * or the next string for a longer explanation. #. #: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527 -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:163 msgid "Temperature" msgstr "Температура" @@ -1112,7 +1105,7 @@ msgstr "Ажурирања" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354 msgid "Assessment" msgstr "Процена" @@ -2016,7 +2009,7 @@ msgid "_Restore" msgstr "_Поврати" -#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219 +#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:209 msgid "Select a Keyfile" msgstr "Изабери кључ-датотеку" @@ -2041,7 +2034,7 @@ msgid "Volumes Grid" msgstr "Мрежа волумена" -#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054 +#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020 msgid "No Media" msgstr "Нема диска" @@ -2083,30 +2076,30 @@ msgid "Free Space" msgstr "Слободан простор" -#: src/disks/gduwindow.c:649 +#: src/disks/gduwindow.c:632 msgid "Error deleting loop device" msgstr "Грешка приликом брисања уређаја понављања" -#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792 +#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775 msgid "Error attaching disk image" msgstr "Грешка приликом качења диска" -#: src/disks/gduwindow.c:822 +#: src/disks/gduwindow.c:805 msgid "Select Disk Image to Attach" msgstr "Изаберите одраз диска за качење" -#: src/disks/gduwindow.c:826 +#: src/disks/gduwindow.c:809 msgid "_Attach" msgstr "_Прикачи" #. set file types #. allow_compressed #. Add a RO check button that defaults to RO -#: src/disks/gduwindow.c:833 +#: src/disks/gduwindow.c:816 msgid "Set up _read-only loop device" msgstr "Подеси уређај понављања _само за читање" -#: src/disks/gduwindow.c:834 +#: src/disks/gduwindow.c:817 msgid "" "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t " "want the underlying file to be modified" @@ -2115,7 +2108,7 @@ "не желите да основна датотека буде измењена" #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1 -#: src/disks/gduwindow.c:1697 +#: src/disks/gduwindow.c:1663 #, c-format #| msgid "_Read-Only" msgid "%s (Read-Only)" @@ -2125,7 +2118,7 @@ #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1735 +#: src/disks/gduwindow.c:1701 #, c-format msgctxt "job-remaining-with-rate" msgid "%s remaining (%s/sec)" @@ -2134,7 +2127,7 @@ #. Translators: Used for job progress. #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1743 +#: src/disks/gduwindow.c:1709 #, c-format msgctxt "job-remaining" msgid "%s remaining" @@ -2145,7 +2138,7 @@ #. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB"). #. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1758 +#: src/disks/gduwindow.c:1724 #, c-format #| msgid "%s of %s – %s" msgid "%s of %s — %s" @@ -2155,17 +2148,17 @@ #. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device"). #. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1883 +#: src/disks/gduwindow.c:1849 #, c-format msgid "%s: %2.1f%%" msgstr "%s: %2.1f%%" -#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342 +#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312 msgid "Block device is empty" msgstr "Блок уређај је празан" #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type. -#: src/disks/gduwindow.c:1986 +#: src/disks/gduwindow.c:1952 #, c-format msgctxt "partitioning" msgid "Unknown (%s)" @@ -2174,11 +2167,11 @@ #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where #. * our application is running. #. -#: src/disks/gduwindow.c:2145 +#: src/disks/gduwindow.c:2111 msgid "Connected to another seat" msgstr "Повезан на други смештај" -#: src/disks/gduwindow.c:2286 +#: src/disks/gduwindow.c:2256 msgid "Loop device is empty" msgstr "Уређај понављања је празан" @@ -2188,61 +2181,61 @@ #. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB'). #. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2). #. -#: src/disks/gduwindow.c:2503 +#: src/disks/gduwindow.c:2473 #, c-format msgid "%s — %s free (%.1f%% full)" msgstr "%s — %s је слободно (%.1f%% од укупног)" -#: src/disks/gduwindow.c:2533 +#: src/disks/gduwindow.c:2503 msgctxt "partition type" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink #. -#: src/disks/gduwindow.c:2571 +#: src/disks/gduwindow.c:2541 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Filesystem Root" msgstr "Корен система датотека" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar -#: src/disks/gduwindow.c:2579 +#: src/disks/gduwindow.c:2549 #, c-format msgctxt "volume-content-fs" msgid "Mounted at %s" msgstr "Прикачен на %s" #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label -#: src/disks/gduwindow.c:2585 +#: src/disks/gduwindow.c:2555 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Not Mounted" msgstr "Није прикачен" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use -#: src/disks/gduwindow.c:2608 +#: src/disks/gduwindow.c:2578 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Active" msgstr "Радна" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use -#: src/disks/gduwindow.c:2614 +#: src/disks/gduwindow.c:2584 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Not Active" msgstr "Није радна" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2629 +#: src/disks/gduwindow.c:2599 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Unlocked" msgstr "Откључан" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2635 +#: src/disks/gduwindow.c:2605 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Locked" msgstr "Закључан" -#: src/disks/gduwindow.c:2649 +#: src/disks/gduwindow.c:2619 msgctxt "volume-contents-msdos-ext" msgid "Extended Partition" msgstr "Проширена партиција" @@ -2251,45 +2244,45 @@ #. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)". #. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked". #. -#: src/disks/gduwindow.c:2669 +#: src/disks/gduwindow.c:2639 #, c-format msgctxt "volume-contents-combiner" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" #. Translators: used to convey free space for partitions -#: src/disks/gduwindow.c:2789 +#: src/disks/gduwindow.c:2759 msgid "Unallocated Space" msgstr "Нераспоређен простор" -#: src/disks/gduwindow.c:2979 +#: src/disks/gduwindow.c:2960 msgid "Error while repairing filesystem" msgstr "Грешка приликом поправке система датотека" -#: src/disks/gduwindow.c:3006 +#: src/disks/gduwindow.c:2987 msgid "Repair successful" msgstr "Поправка је успела" -#: src/disks/gduwindow.c:3006 +#: src/disks/gduwindow.c:2987 msgid "Repair failed" msgstr "Поправка није успела" -#: src/disks/gduwindow.c:3009 +#: src/disks/gduwindow.c:2990 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s has been repaired." msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ је поправљен." #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3015 +#: src/disks/gduwindow.c:2996 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired." msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ не може бити поправљен." -#: src/disks/gduwindow.c:3068 +#: src/disks/gduwindow.c:3049 msgid "Confirm Repair" msgstr "Потврди поправку" -#: src/disks/gduwindow.c:3071 +#: src/disks/gduwindow.c:3052 msgid "" "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider " "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve " @@ -2301,110 +2294,110 @@ "за опоравак који могу да поврате изгубљене датотеке. Ова радња може " "потрајати, нарочито уколико партиција садржи доста података." -#: src/disks/gduwindow.c:3099 +#: src/disks/gduwindow.c:3080 msgid "Error while checking filesystem" msgstr "Грешка прликом провере система датотека" -#: src/disks/gduwindow.c:3126 +#: src/disks/gduwindow.c:3107 msgid "Filesystem intact" msgstr "Система датотека је читав" -#: src/disks/gduwindow.c:3126 +#: src/disks/gduwindow.c:3107 msgid "Filesystem damaged" msgstr "Систем датотека је оштећен" -#: src/disks/gduwindow.c:3129 +#: src/disks/gduwindow.c:3110 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s is undamaged." msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ је неоштећен." #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3135 +#: src/disks/gduwindow.c:3116 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s needs repairing." msgstr "Систем датотека „%s“ на „%s“ треба да се поправи." -#: src/disks/gduwindow.c:3186 +#: src/disks/gduwindow.c:3167 msgid "Confirm Check" msgstr "Потврди проверу" -#: src/disks/gduwindow.c:3189 +#: src/disks/gduwindow.c:3170 msgid "" "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot " "of data." msgstr "" "Провера може потрајати, нарочито уколико партиција садржи доста података." -#: src/disks/gduwindow.c:3426 +#: src/disks/gduwindow.c:3422 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" msgstr "" "Дошло је до грешке када сам покушао да поставим уређај у режим приправности" -#: src/disks/gduwindow.c:3473 +#: src/disks/gduwindow.c:3469 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" msgstr "" "Дошло је до грешке када сам покушао да пробудим уређај из режима приправности" -#: src/disks/gduwindow.c:3519 +#: src/disks/gduwindow.c:3515 msgid "Error powering off drive" msgstr "Грешка искључивања уређаја" #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3571 +#: src/disks/gduwindow.c:3567 msgid "Are you sure you want to power off the drives?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да искључите уређаје?" #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3573 +#: src/disks/gduwindow.c:3569 msgid "" "This operation will prepare the system for the following drives to be " "powered down and removed." msgstr "" "Ова радња ће припремити систем за искључивање и уклањање следећих уређаја." -#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 +#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 msgid "_Power Off" msgstr "_Искључи" -#: src/disks/gduwindow.c:3657 +#: src/disks/gduwindow.c:3653 msgid "Error mounting filesystem" msgstr "Грешка прликом монтирања система датотека" -#: src/disks/gduwindow.c:3742 +#: src/disks/gduwindow.c:3738 msgid "Error deleting partition" msgstr "Грешка приликом брисања партиције" -#: src/disks/gduwindow.c:3779 +#: src/disks/gduwindow.c:3775 #| msgid "Are you sure you want to erase the device ?" msgid "Are you sure you want to delete the partition?" msgstr "Да ли сигурно желите да обришете партицију?" -#: src/disks/gduwindow.c:3780 +#: src/disks/gduwindow.c:3776 msgid "All data on the partition will be lost" msgstr "Сви подаци на партицији ће бити изгубљени" -#: src/disks/gduwindow.c:3781 +#: src/disks/gduwindow.c:3777 #| msgid "_Detect Media" msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" -#: src/disks/gduwindow.c:3812 +#: src/disks/gduwindow.c:3808 msgid "Error ejecting media" msgstr "Грешка приликом избацивања медијума" -#: src/disks/gduwindow.c:3895 +#: src/disks/gduwindow.c:3891 msgid "Error starting swap" msgstr "Грешка приликом покретања разменске меморије" -#: src/disks/gduwindow.c:3932 +#: src/disks/gduwindow.c:3928 msgid "Error stopping swap" msgstr "Грешка приликом заустављања разменске меморије" -#: src/disks/gduwindow.c:3974 +#: src/disks/gduwindow.c:3970 msgid "Error setting autoclear flag" msgstr "Грешка приликом постављања заставице за самочишћење" -#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091 +#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087 msgid "Error canceling job" msgstr "Грешка отказивања посла" @@ -2484,43 +2477,43 @@ msgid "_Start Benchmark…" msgstr "_Започни оцењивање…" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35 msgid "_Abort Benchmark" msgstr "_Прекини оцењивање" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83 msgid "Last Benchmarked" msgstr "Последње оцењени" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:100 msgid "Average Read Rate" msgstr "Просечна стопа читања" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117 msgid "Average Write Rate" msgstr "Просечна стопа уписа" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134 msgid "Average Access Time" msgstr "Просечно време приступа" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215 msgid "Disk or Device" msgstr "Уређај диска или уређаји" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248 msgid "Sample Size" msgstr "Величина узорка" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291 msgid "Benchmark Settings" msgstr "Подешавања оцењивања" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316 msgid "_Start Benchmarking…" msgstr "_Започни оцењивање…" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340 msgid "" "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the " "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area " @@ -2530,23 +2523,23 @@ "мерење потребног времена за прелажење са једне произвољне области на другу. " "Направите резерву важних података пре коришћења оцењивања писања." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356 msgid "Transfer Rate" msgstr "Стопа преноса" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374 msgid "Number of S_amples" msgstr "_Број узорака" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393 msgid "Sample S_ize (MiB)" msgstr "_Величина узорка (MiB)" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409 msgid "Perform _write-benchmark" msgstr "Изврши оцену _писања" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413 msgid "" "Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk " "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves " @@ -2565,7 +2558,7 @@ "друге стране нарочити приступ диску није потребан (нпр. диск или уређај може " "бити у употреби)." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the " "benchmark will take more time." @@ -2573,7 +2566,7 @@ "Број узорака. Већи бројеви дају тачније графиконе али ће оцењивање трајати " "дуже." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449 msgid "" "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample " "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark " @@ -2582,15 +2575,15 @@ "Број у MiB (1048576 бајта) за читање/писање сваког узорка. Велике величине " "узорка теже тачнијем оцењивању уз одузимање више времена." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482 msgid "Access Time" msgstr "Време приступа" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500 msgid "Number of Sampl_es" msgstr "Број _узорака" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access " "time patterns but takes more time." @@ -2602,49 +2595,49 @@ msgid "Change Passphrase" msgstr "Промените фразу" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37 -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:32 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:36 msgid "C_hange" msgstr "_Измени" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:68 msgid "Curr_ent Passphrase" msgstr "_Тренутна фраза" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:88 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:89 msgid "Enter current passphrase used to protect the data" msgstr "Унесите тренутну фразу коришћену за заштиту податка" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:105 msgid "Sho_w Passphrases" msgstr "_Прикажи фразе" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:111 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:112 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:101 msgid "Check this box to see the passphrases entered above" msgstr "Штиклирајте ово поље да видите горе унешене фразе" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:146 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:147 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:81 msgid "Confirm passphrase entered above" msgstr "Потврдите горе унешену фразу" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:167 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:168 msgid "Enter new passphrase used to protect the data" msgstr "Унесите нову фразу која ће се користити за заштиту податка" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:188 msgid "C_onfirm Passphrase" msgstr "По_тврди фразу" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:208 msgid "New _Passphrase" msgstr "_Нова фраза" @@ -2656,7 +2649,7 @@ msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding." msgstr "Потврдите детаље тренутног волумена пре настављања." -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910 +#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863 msgid "Device" msgstr "Уређај" @@ -2669,7 +2662,7 @@ msgstr "Коришћено" #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II' -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229 +#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296 msgid "Location" msgstr "Путања" @@ -2678,8 +2671,8 @@ msgstr "Направи одраз диска" #: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29 -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48 msgid "_Name" msgstr "_Назив" @@ -2698,7 +2691,7 @@ msgid "Source" msgstr "Извор" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143 msgid "_Start Creating…" msgstr "_Започни стварање…" @@ -2719,7 +2712,7 @@ msgstr "На пример „Анђелине датотеке“ или „Резерве“" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87 msgid "_Erase" msgstr "_Обриши" @@ -2732,7 +2725,7 @@ msgstr "Диск за искључиву употр_ебу на Линуксу (Ext4)" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 -#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46 +#: src/disks/ui/create-other-page.ui:36 msgid "_Password protect volume (LUKS)" msgstr "Волумен заштићен _лозинком (LUKS)" @@ -2758,82 +2751,82 @@ "следећих система датотека. Имајте у виду техничке разлике између њих и " "истражите шта вам је потребно." -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87 msgid "Partition _Size" msgstr "_Величина партиције" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:85 src/disks/ui/resize-dialog.ui:101 msgid "The size of the partition to create" msgstr "Величина партиције која ће бити направљена" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:103 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:119 msgid "bytes" msgstr "бајта" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:104 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:120 msgid "kB" msgstr "kB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:105 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:121 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:106 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:122 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:107 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:123 msgid "TB" msgstr "TB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:108 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:124 msgid "PB" msgstr "PB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:109 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:125 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:110 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:126 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:127 src/disks/ui/resize-dialog.ui:143 msgid "Free Space _Following" msgstr "Слободан простор који _следи" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:160 msgid "The free space following the partition" msgstr "Слободан простор након партиције" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165 msgid "Extended Partition" msgstr "Проширена партиција" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:169 msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions" msgstr "Проширене партиције могу садржати логичке партиције" @@ -2970,150 +2963,174 @@ msgid "Wr_ite Cache" msgstr "Упиши у _оставу" -#: src/disks/ui/disks.ui:63 -msgid "Select a device" -msgstr "Изаберите уређај" +#: src/disks/ui/disks.ui:93 +msgid "Go back to main view" +msgstr "Назад на главни приказ" + +#: src/disks/ui/disks.ui:105 +msgid "Drive Options" +msgstr "Опције уређаја" -#: src/disks/ui/disks.ui:122 +#: src/disks/ui/disks.ui:120 +msgid "Power off this disk" +msgstr "Искључите овај диск" + +#: src/disks/ui/disks.ui:135 +msgid "Eject this disk" +msgstr "Избаците овај диск" + +#: src/disks/ui/disks.ui:150 +msgid "Detach this loop device" +msgstr "Откачите овај повратни уређај" + +#: src/disks/ui/disks.ui:173 +msgid "No Device Selected" +msgstr "Уређај није изабран" + +#: src/disks/ui/disks.ui:174 +msgid "Select a device to manage." +msgstr "Изаберите уређај за управљање." + +#: src/disks/ui/disks.ui:209 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: src/disks/ui/disks.ui:155 +#: src/disks/ui/disks.ui:238 msgid "Serial Number" msgstr "Серијски број" -#: src/disks/ui/disks.ui:192 +#: src/disks/ui/disks.ui:267 msgid "World Wide Name" msgstr "Уобичајени назив" -#: src/disks/ui/disks.ui:266 +#: src/disks/ui/disks.ui:325 msgid "Media" msgstr "Медиј" -#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022 +#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951 msgid "Job" msgstr "Посао" -#: src/disks/ui/disks.ui:439 +#: src/disks/ui/disks.ui:476 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840 +#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/disks/ui/disks.ui:513 +#: src/disks/ui/disks.ui:534 msgid "Auto-clear" msgstr "Самочишћење" -#: src/disks/ui/disks.ui:534 +#: src/disks/ui/disks.ui:552 msgid "Detach loop device after unmount action" msgstr "Откачи уређај петље након радње демонтирања" #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device. -#: src/disks/ui/disks.ui:557 +#: src/disks/ui/disks.ui:566 msgid "Backing File" msgstr "Датотека резерве" -#: src/disks/ui/disks.ui:594 +#: src/disks/ui/disks.ui:595 msgid "Partitioning" msgstr "Подела диска" -#: src/disks/ui/disks.ui:638 +#: src/disks/ui/disks.ui:626 msgid "_Volumes" msgstr "_Волумени" -#: src/disks/ui/disks.ui:692 +#: src/disks/ui/disks.ui:668 msgid "Mount selected partition" msgstr "Прикачите изабрану партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:693 +#: src/disks/ui/disks.ui:669 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount" msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/disks/ui/disks.ui:706 +#: src/disks/ui/disks.ui:682 msgid "Unmount selected partition" msgstr "Откачите изабрану партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:707 +#: src/disks/ui/disks.ui:683 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount" msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/disks/ui/disks.ui:720 +#: src/disks/ui/disks.ui:696 msgid "Activate selected swap partition" msgstr "Укључите разменски простор" -#: src/disks/ui/disks.ui:721 +#: src/disks/ui/disks.ui:697 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap" msgid "Activate swap" msgstr "Покрени размену" -#: src/disks/ui/disks.ui:734 +#: src/disks/ui/disks.ui:710 msgid "Deactivate selected swap partition" msgstr "Искључите разменски простор" -#: src/disks/ui/disks.ui:735 +#: src/disks/ui/disks.ui:711 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap" msgid "Deactivate swap" msgstr "Искључи размену" -#: src/disks/ui/disks.ui:748 +#: src/disks/ui/disks.ui:724 msgid "Unlock selected encrypted partition" msgstr "Откључајте изабрану шифровану партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:749 +#: src/disks/ui/disks.ui:725 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock" msgid "Unlock" msgstr "Откључај" -#: src/disks/ui/disks.ui:762 +#: src/disks/ui/disks.ui:738 msgid "Lock selected encrypted partition" msgstr "Закључајте изабрану шифровану партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:763 +#: src/disks/ui/disks.ui:739 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock" msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: src/disks/ui/disks.ui:776 +#: src/disks/ui/disks.ui:752 msgid "Create partition in unallocated space" msgstr "Направи партицију у нераспоређеном простору" -#: src/disks/ui/disks.ui:777 +#: src/disks/ui/disks.ui:753 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create" msgid "Create partition" msgstr "Направи партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:790 +#: src/disks/ui/disks.ui:766 msgid "Delete selected partition" msgstr "Обришите изабрану партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:791 +#: src/disks/ui/disks.ui:767 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete" msgid "Delete partition" msgstr "Обриши партицију" -#: src/disks/ui/disks.ui:804 +#: src/disks/ui/disks.ui:780 msgid "Additional partition options" msgstr "Додатне опције партиционисања" -#: src/disks/ui/disks.ui:805 +#: src/disks/ui/disks.ui:781 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu" msgid "Menu" msgstr "Изборник" #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)' -#: src/disks/ui/disks.ui:873 +#: src/disks/ui/disks.ui:834 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" -#: src/disks/ui/disks.ui:947 +#: src/disks/ui/disks.ui:892 msgid "UUID" msgstr "УУИД" -#: src/disks/ui/disks.ui:984 +#: src/disks/ui/disks.ui:921 msgid "Partition Type" msgstr "Врста партиције" @@ -3154,11 +3171,11 @@ msgid "Encryption Options" msgstr "Опције шифровања" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:71 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:41 msgid "Us_er Session Defaults" msgstr "Основности корисничке _сесије" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:86 msgid "" "Switch off User Session Defaults to manage encryption options and " "passphrase for the device. The options correspond to an entry in the " @@ -3168,11 +3185,11 @@ "шифровања и фразама за уређај. Опције одговарају уносу у датотеци " "„/etc/crypttab“" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:124 msgid "Opt_ions" msgstr "_Опције" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:143 #| msgid "" #| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the " #| "name prefixed with /dev/mapper/" @@ -3183,20 +3200,20 @@ "Назив који ће бити коришћен за откључани уређај — уређај је подешен са " "/dev/mapper/ испред назива" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160 msgid "Options to use when unlocking the device" msgstr "Опције које се користе при откључавању уређаја" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:177 msgid "Passphrase File" msgstr "Датотека са фразом" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:207 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:87 msgid "Sho_w passphrase" msgstr "_Прикажи фразу" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:229 msgid "" "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the " "device" @@ -3204,25 +3221,25 @@ "Фразу за откључавање уређаја или празно поље да бисте затражили од корисника " "постављње приликом првог качења уређаја" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:246 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:53 msgid "_Passphrase" msgstr "_Фраза за откључавање" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:268 msgid "_Unlock at system startup" msgstr "_Откључај при покретању система" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:274 msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]" msgstr "" "Ако се штиклира, уређај ће бити откључан при покретању система [!noauto]" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:289 msgid "Require additional authori_zation to unlock" msgstr "Захтевај _додатно овлашћење за откључавање" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:295 msgid "" "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-" "udisks-auth]" @@ -3236,21 +3253,21 @@ msgid "Edit Partition" msgstr "Уредите партицију" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:60 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:59 +#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:59 msgid "_Type" msgstr "_Врста" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76 msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer" msgstr "Врста партиције као 8-битни непотписани цео број" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:87 msgid "_Bootable" msgstr "_Подизна" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92 msgid "" "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be " "loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as " @@ -3264,11 +3281,11 @@ msgid "Change Filesystem Label" msgstr "Измените натпис система датотека" -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:56 msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes." msgstr "Овај систем датотека биће аутоматски откачен пре било којих измена." -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:71 msgid "_Label" msgstr "_Натпис" @@ -3277,7 +3294,7 @@ msgid "Mount Options" msgstr "Опције монтирања" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:54 msgid "" "Switch off User Session Defaults to manage mount point and mount " "options for the device. The options correspond to an entry in the " @@ -3287,11 +3304,11 @@ "опцијама качења за уређај. Опције одговарају уносу у датотеци " "„/etc/fstab“" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:71 msgid "I_dentify As" msgstr "_Препознај као" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:90 #| msgid "" #| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk " #| "hierarchy to control the scope of the entry" @@ -3302,7 +3319,7 @@ "Датотека посебног уређаја — користи симболичке везе у " "/dev/disk хијерархији да управља дометом ставке" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 #| msgid "" #| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to " #| "control the scope of the entry" @@ -3313,38 +3330,38 @@ "Датотека посебног уређаја — користи симболичке везе у „/dev/disk“ " "хијерархији да управља дометом ставке" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:121 msgid "Mount _Point" msgstr "Тачка _монтирања" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:140 msgid "Filesystem _Type" msgstr "Систем да_тотека" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:159 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 msgid "The directory to mount the device in" msgstr "Директоријум у коме ће бити прикачен уређај" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:176 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:177 msgid "The filesystem type to use" msgstr "Систем датотека за коришћење" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:199 msgid "Display _Name" msgstr "Назив _приказа" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:218 msgid "" "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]" msgstr "" "Ако је подешено, назив који ће бити коришћен за уређај у корисничком сучељу " "[x-gvfs-icon=]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:235 msgid "Icon Na_me" msgstr "Назив _иконице" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:254 msgid "" "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-" "gvfs-icon=]" @@ -3352,11 +3369,11 @@ "Ако је подешено, назив иконице који ће бити коришћен у уређају у корисничком " "сучељу [x-gvfs-icon=]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:268 msgid "Sho_w in user interface" msgstr "_Прикажи у корисничком сучељу" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:273 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 msgid "" "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what " "its directory is [x-gvfs-show]" @@ -3364,11 +3381,11 @@ "Ако је изабрано, уређај је увек приказан у корисничком сучељу без обзира " "који је његов директоријум [x-gvfs-show]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 msgid "Require additional authori_zation to mount" msgstr "Захтевај _додатно овлашћење за качење" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 msgid "" "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-" "udisks-auth]" @@ -3376,20 +3393,20 @@ "Ако је изабрано, додатно овлашћење је потребно за качење уређаја [x-udisks-" "auth]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 msgid "Mount at system _startup" msgstr "Прикачи при _покретању система" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]" msgstr "" "Ако је изабрано, уређај ће бити прикачен при покретању система [!noauto]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:330 msgid "S_ymbolic Icon Name" msgstr "Назив симболичке _иконице" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:349 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 msgid "" "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user " "interface [x-gvfs-symbolic-icon=]" @@ -3397,19 +3414,19 @@ "Ако је подешено, назив симболичке иконице који ће бити коришћен у уређају у " "корисничком сучељу [x-gvfs-icon=]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:376 msgid "Mount Opt_ions" msgstr "_Опције монтирања" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:395 msgid "The mount options stored in the /etc/fstab file" msgstr "Опције монтирања сачуване у датотеци /etc/fstab" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:77 msgid "The partition type represented as a 32-bit GUID" msgstr "Врста партиције претстављена као 32-битни ГУИБ" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:109 msgid "" "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want " "to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-partlabel " @@ -3419,12 +3436,12 @@ "обележите уређај путем симболичке везе у директоријуму /dev/disk/by-" "partlabel" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:122 #| msgid "_System partition" msgid "_System Partition" msgstr "_Системска партиција" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:127 msgid "" "Used to indicate that the partition and its contents are required for the " "OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or " @@ -3434,11 +3451,11 @@ "деловање. Посебно треба водити рачуна о томе да се не обрише или препише " "садржај" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:141 msgid "Legacy BIOS _Bootable" msgstr "_Покретачки старог БИОС-а" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:146 msgid "" "This is equivalent to Master Boot Record bootable flag. It is " "normally only used for GPT partitions on MBR systems" @@ -3446,15 +3463,15 @@ "Ово одговара заставици покретања на главном запису покретања. Обично " "се користи само за ГПТ партиције на МБР системима" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:163 msgid "Flags" msgstr "Заставице" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179 msgid "Hide from _Firmware" msgstr "Сакриј од _уграђеног програма" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:184 msgid "" "Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and " "not try to read from it" @@ -3466,11 +3483,11 @@ msgid "Erase Multiple Disks" msgstr "Обришите више дискова" -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:31 msgid "_Erase…" msgstr "_Обриши…" -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68 +#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:52 msgid "Erase _Type" msgstr "Обриши _врсту" @@ -3478,30 +3495,14 @@ msgid "Format Disk" msgstr "Форматирајте диск" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34 msgid "_Format…" msgstr "_Форматирај…" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70 msgid "_Partitioning" msgstr "_Подела диска" -#: src/disks/ui/headerbar.ui:35 -msgid "Drive Options" -msgstr "Опције уређаја" - -#: src/disks/ui/headerbar.ui:50 -msgid "Power off this disk" -msgstr "Искључите овај диск" - -#: src/disks/ui/headerbar.ui:65 -msgid "Eject this disk" -msgstr "Избаците овај диск" - -#: src/disks/ui/headerbar.ui:80 -msgid "Detach this loop device" -msgstr "Откачите овај повратни уређај" - #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8 msgid "New Disk Image" msgstr "Нови одраз диска" @@ -3516,7 +3517,7 @@ msgid "The size of the image to create" msgstr "Величина одраза који ће бити направљен" -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:177 msgid "Attach new _Image…" msgstr "Прикачи нови _одраз…" @@ -3524,7 +3525,7 @@ msgid "Resize Volume" msgstr "Промена величине волумена" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:48 msgid "" "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your " "data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to " @@ -3537,11 +3538,11 @@ "величина се израчунава према тренутном садржају. Имајте додатни слободан " "простор за систем датотека како би радио брзо и поуздано." -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189 msgid "_Difference" msgstr "_Разлика" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206 msgid "The difference to the previous partition size" msgstr "Разлика у односу на претходну величину партиције" @@ -3598,60 +3599,65 @@ #: src/disks/ui/shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" +msgid "Unselect current disk" +msgstr "Укини избор тренутног диска" + +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38 +msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:38 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Пречице на тастатури" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Излазак" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Drive" msgstr "Уређај" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the drive menu" msgstr "Отвара изборник уређаја" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Format the drive" msgstr "Форматирање уређаја" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Restore an image to the disk" msgstr "Поврати одраз диска на диск" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "SMART data" msgstr "СМАРТ подаци" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Drive settings" msgstr "Подешавања уређаја" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Partition" msgstr "Партиционисање" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the volume menu" msgstr "Отвара изборник волумена" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Format the selected volume" msgstr "Форматирање изабраног волумена" @@ -3668,55 +3674,55 @@ msgid "Click to start a SMART self-test" msgstr "Кликните да започнете само-пробу СМАРТ" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37 msgid "_Stop Self-test" msgstr "_Заустави само-пробу" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress" msgstr "Кликните да зауставите само-пробу СМАРТ која је тренутно у току" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk" msgstr "Кликните да приморате поновно читање СМАРТ података са чврстог диска" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:97 msgid "Powered On" msgstr "Укључен" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:130 msgid "Updated" msgstr "Ажуриран" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:196 msgid "Self-test Result" msgstr "Резултат самотестирања" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:213 msgid "Self-assessment" msgstr "Процена из диска" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:230 msgid "Overall Assessment" msgstr "Збирна процена" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:296 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk" msgstr "Кликните да измените да ли је укључен СМАРТ за чврсти диск" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:307 msgid "SMART _Attributes" msgstr "СМАРТ _особине" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:364 msgid "Short" msgstr "Кратко" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:372 msgid "Extended" msgstr "Проширено" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:380 msgid "Conveyance" msgstr "Пренос" @@ -3724,25 +3730,25 @@ msgid "Enter passphrase to unlock" msgstr "Унесите фразу да откључате" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:36 msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." msgstr "" "Овај волумен је можда Веракрипт волумен јер садржи насумичне податке." -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:69 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:176 msgid "If specified" msgstr "Ако је наведено" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:107 msgid "Volume type" msgstr "Врста волумена" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:126 msgid "_Hidden" msgstr "Скри_вен" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:127 msgid "" "Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume " "hidden inside." @@ -3750,19 +3756,19 @@ "Уместо откључавања овог волумена, покушај откључавање секундарног скривеног " "волумена унутар." -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:139 msgid "Windows _system" msgstr "Виндоус _систем" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:140 msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive." msgstr "Откључајте шифровану Виндоус системску партицију или уређај." -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161 msgid "PI_M" msgstr "_ЛИЧ (PIM)" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:177 msgid "" "If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to " "use for this volume." @@ -3770,15 +3776,15 @@ "Ако је подешено, Веракриптов ЛИЧ (лични итерацијски чинилац, енгл. \"PIM\"), " "бројевна вредност која се користи за овај волумен." -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:194 msgid "_Keyfiles" msgstr "_Кључ-датотеке" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:211 msgid "Select a keyfile to unlock this volume" msgstr "Изабери кључ-датотеку за откључавање овог волумена" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:240 msgid "_Unlock" msgstr "_Откључај" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2021-04-16 09:14:27.000000000 +0000 @@ -8,25 +8,25 @@ "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-" "viewer/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 14:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 09:48+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,21,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383 msgid "GNOME Fonts" msgstr "Гномови фонтови" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368 -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Прегледајте писма на вашем систему" @@ -50,6 +50,10 @@ "у „.ttf“ и другим записима. Фонтови могу бити инсталирани само за вашу " "употребу или могу бити доступни свим корисницима на рачунару." +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #: src/font-thumbnailer.c:181 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Текст у минијатуру (основно: Aa)" @@ -74,7 +78,7 @@ msgid "About Fonts" msgstr "О Фонтовима" -#: src/font-view.c:385 +#: src/font-view.c:391 msgid "Show the application's version" msgstr "Приказује издање програма" @@ -83,131 +87,131 @@ #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:503 +#: src/font-view.c:509 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "%s %g — %g, подразумевано %g" -#: src/font-view.c:559 +#: src/font-view.c:565 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "Примерак %d" #. Translators, this seperates the list of Layout Features. -#: src/font-view.c:602 +#: src/font-view.c:608 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr ", " -#: src/font-view.c:626 +#: src/font-view.c:632 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: src/font-view.c:629 +#: src/font-view.c:635 msgid "Location" msgstr "Место" -#: src/font-view.c:632 +#: src/font-view.c:638 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: src/font-view.c:642 +#: src/font-view.c:648 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726 +#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732 msgid "Version" msgstr "Издање" -#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731 +#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737 msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: src/font-view.c:708 +#: src/font-view.c:714 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: src/font-view.c:712 +#: src/font-view.c:718 msgid "Manufacturer" msgstr "Произвођач" -#: src/font-view.c:716 +#: src/font-view.c:722 msgid "Designer" msgstr "Дизајнер" -#: src/font-view.c:720 +#: src/font-view.c:726 msgid "License" msgstr "Дозвола" -#: src/font-view.c:745 +#: src/font-view.c:751 msgid "Glyph Count" msgstr "Број знакова" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "Color Glyphs" msgstr "Обојени знакови" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "no" msgstr "не" -#: src/font-view.c:751 +#: src/font-view.c:757 msgid "Layout Features" msgstr "Могућности распореда" -#: src/font-view.c:757 +#: src/font-view.c:763 msgid "Variation Axes" msgstr "Варијација оса" -#: src/font-view.c:764 +#: src/font-view.c:770 msgid "Named Styles" msgstr "Именовани стилови" -#: src/font-view.c:870 +#: src/font-view.c:876 msgid "This font could not be installed." msgstr "Овај фонт не може бити инсталиран." -#: src/font-view.c:1008 +#: src/font-view.c:1014 msgid "This font could not be displayed." msgstr "Овај фонт не може бити приказан." -#: src/font-view.c:1135 +#: src/font-view.c:1147 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: src/font-view.c:1138 +#: src/font-view.c:1150 msgid "Installing…" msgstr "Инсталирај…" -#: src/font-view.c:1141 +#: src/font-view.c:1153 msgid "Installed" msgstr "Инсталирано" -#: src/font-view.c:1144 +#: src/font-view.c:1156 msgid "Failed" msgstr "Није успело" -#: src/font-view.c:1160 +#: src/font-view.c:1172 msgid "Info" msgstr "Подаци" -#: src/font-view.c:1177 +#: src/font-view.c:1189 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/font-view.c:1255 +#: src/font-view.c:1267 msgid "All Fonts" msgstr "Сва писма" -#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3 +#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: src/font-view.c:1370 +#: src/font-view.c:1389 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -220,15 +224,10 @@ " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 msgid "fonts;fontface;" msgstr "слова;фонтови;писма;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.font-viewer" -msgstr "org.gnome.font-viewer" - #: src/open-type-layout.h:13 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -2,27 +2,28 @@ # Copyright © 2016 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-games package. # Translators: -# Мирослав Николић , 2016—2017. +# Мирослав Николић , 2016—2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-games master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 13:54+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:14+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:56 -#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 src/ui/application.vala:35 +#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 src/ui/application.vala:49 +#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:452 msgid "Games" msgstr "Игре" @@ -70,6 +71,10 @@ msgid "Resume your game to where you left it" msgstr "Наставља са вашом игром од места где сте је напустили" +#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:262 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4 msgid "Video game player" msgstr "Програм за играње видео игара" @@ -83,12 +88,7 @@ msgid "game;videogame;video game;player;" msgstr "игра;видеоигра;видео игра;играч;играње;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:10 -msgid "@icon@" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101 +#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 src/ui/display-view.ui:105 msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" @@ -105,6 +105,8 @@ "Filter for the game video output. Allowed values are: “smooth” (blurry " "pixels), “sharp” (blocky pixels), “crt” (CRT emulation)." msgstr "" +"Филтер за излаз снимка игре. Допуштене вредности су: „smooth“ (мутни " +"пиксели), „sharp“ (четвртасти пиксели), „crt“ (CRT опонашање)." #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:20 msgid "Window maximized" @@ -124,1139 +126,1081 @@ #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:32 msgid "Preferred core" -msgstr "" +msgstr "Жељени погон" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:33 msgid "" "Preferred Libretro core to be used for running games. A different core may " "be used if the preferred core is missing firmware." msgstr "" +"Жељени „Libretro“ погон који ће се користити за покренуте игре. Другачији " +"погон се може користити ако недостаје угнеждени програм жељеног погона." -#: data/ui/collection-box.ui:71 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9 -msgid "Platforms" -msgstr "" +#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6 +msgid "Desktop" +msgstr "Радна површ" -#: data/ui/collection-box.ui:97 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавам" +#: plugins/dreamcast/src/dreamcast-plugin.vala:8 +msgid "Dreamcast" +msgstr "Дримкаст" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:28 -#| msgid "Invalid game file: “%s”." -msgid "Add game files…" -msgstr "Додај датотеке игре…" +#: plugins/game-cube/src/game-cube-plugin.vala:6 +msgid "Nintendo GameCube" +msgstr "Нинтендо Гејм Коцка" -#. Translators: tooltip for the application menu button -#: data/ui/collection-header-bar.ui:47 -msgid "Menu" -msgstr "" +#: plugins/libretro/src/libretro-plugin.vala:6 +msgid "Libretro" +msgstr "Либретро" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153 -msgid "Search" -msgstr "Потражи" +#: plugins/love/src/love-plugin.vala:6 +msgid "LÖVE" +msgstr "LÖVE" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30 -#: data/ui/display-header-bar.ui:165 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36 -#: data/ui/preferences-window.ui:77 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:7 +msgid "Arcade" +msgstr "Аркадне" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:176 -msgid "Pr_eferences" -msgstr "" +#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:6 +msgid "MS-DOS" +msgstr "МС-ДОС" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:180 -msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +#: plugins/nintendo-3ds/src/nintendo-3ds-plugin.vala:7 +msgid "Nintendo 3DS" +msgstr "Нинтендо 3ДС" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:184 -msgid "_Help" -msgstr "" +#: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-pak-controller.vala:31 +#, c-format +msgid "Player %u" +msgstr "Играч %u" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:188 -msgid "_About Games" -msgstr "" +#: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-pak-switcher.ui:14 +msgid "Controller Expansion" +msgstr "Проширење контролера" -#: data/ui/display-header-bar.ui:53 -msgid "Restore" -msgstr "Врати" +#: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-plugin.vala:6 +msgid "Nintendo 64" +msgstr "Нинтендо 64" -#: data/ui/display-header-bar.ui:144 -msgid "_Load" -msgstr "" +#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6 +msgid "Nintendo DS" +msgstr "Нинтендо ДС" -#: data/ui/display-header-bar.ui:188 -msgid "_Restart" -msgstr "" +#: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:7 +msgid "PlayStation" +msgstr "ПлејСтејшн" -#: data/ui/display-header-bar.ui:194 -msgid "_Snapshots" -msgstr "" +#. translators: known as "Mega-CD" in most of the world +#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:13 +msgid "Sega CD" +msgstr "Сега ЦД" -#: data/ui/empty-collection.ui:23 -msgid "No games found" -msgstr "Нема игара" +#. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world +#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:15 +msgid "Sega CD 32X" +msgstr "Сега ЦД 32X" -#: data/ui/empty-collection.ui:38 -msgid "" -"Install games or add directories containing games to your search sources." -msgstr "" -"Инсталирајте игре или додајте директоријуме који садрже игре у извориштима " -"претраге." +#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:7 +msgid "Sega Saturn" +msgstr "Сега Сатурн" -#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16 -msgid "Gamepad Input" -msgstr "" +#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10 +msgid "Steam" +msgstr "Steam" -#: data/ui/input-mode-switcher.ui:36 -msgid "Keyboard Input" -msgstr "" +#. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France +#: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:9 +msgid "TurboGrafx-CD" +msgstr "Турбо Графикс-ЦД" -#: data/ui/media-menu-button.ui:14 -msgid "Media" -msgstr "Медиј" +#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:6 +msgid "Virtual Boy" +msgstr "Virtual Boy" + +#: plugins/wii/src/wii-plugin.vala:6 +msgid "Wii" +msgstr "Wii" + +#: src/collection/dummy-add-collection.vala:9 +msgid "Add Collection" +msgstr "Додајте збирку" + +#: src/collection/favorites-collection.vala:15 +msgid "Favorites" +msgstr "Омиљене" + +#: src/collection/recently-played-collection.vala:15 +msgid "Recently Played" +msgstr "Недавно игране" + +#: src/command/command-runner.vala:43 +msgid "Use the game’s own window to play it" +msgstr "Користите сопствени прозор игре" + +#: src/command/command-runner.vala:44 +msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games." +msgstr "Ова игра није обједињена са Гномовим играма." + +#: src/core/snapshot-manager.vala:85 src/core/snapshot-manager.vala:110 +#, c-format +msgid "New snapshot %s" +msgstr "Нови снимак стања „%s“" + +#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:18 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24 +#, c-format +msgid "Disc %d" +msgstr "Диск %d" + +#: src/gamepad/gamepad-mapper.vala:168 +msgid "Press suitable button on your gamepad" +msgstr "Притисните одговарајуће дугме на вашем гејмпаду" + +#: src/gamepad/gamepad-mapper.vala:173 +msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad" +msgstr "Померите одговарајућу осу лево/десно на вашем гејмпаду" + +#: src/gamepad/gamepad-mapper.vala:175 +msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad" +msgstr "Померите одговарајућу осу горе/доле на вашем гејмпаду" -#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10 +#. translators: This message is displayed at the bottom of the window +#. * when the user maps keyboard keys to controller buttons. To see it, +#. * click on the hamburger menu, click on preferences > controllers > +#. * keyboard, and click on the "configure" button +#: src/keyboard/keyboard-mapper.vala:31 +msgid "Press suitable key on your keyboard" +msgstr "Притисните одговарајући тастер на тастатури" + +#: src/preferences/preferences-page-controllers.ui:9 #| msgid "Games" msgid "Gamepads" msgstr "Гејмпад" -#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31 -#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73 +#: src/preferences/preferences-page-controllers.ui:15 +#: src/preferences/preferences-page-controllers.vala:60 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Тастатура" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:10 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:9 msgid "" "Export save states and in-game saves. This can be used for moving the data " "to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games " "cannot be exported." msgstr "" +"Извоз чува стања и чувања у игри. Ово се може користити за премештање " +"података на други уређај или за њихово касније враћање. Игре радне површи, " +"Стима и „LÖVE“ се не могу извозити." -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:42 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:34 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:13 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:30 msgid "Export save data" -msgstr "" +msgstr "Извезите податке чувања" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:51 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:20 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:32 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Извези" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:66 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:31 msgid "" "Import save data for games from existing backup. This will replace existing " "saves and cannot be undone." msgstr "" +"Увоз чува податке за игре из постојећих резерви. Ово ће заменити постојећа " +"чувања и не може се опозвати." -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:97 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:12 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:35 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:8 msgid "Import save data" -msgstr "" +msgstr "Увезите податке чувања" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:106 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:14 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:41 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:10 msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Увези" + +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:10 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:32 +#: src/ui/application.vala:171 src/ui/collection-action-window.ui:27 +#: src/ui/collection-view.ui:323 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:19 +#, c-format +msgid "Couldn’t import save data: %s" +msgstr "Не могу да увезем податке чувања: %s" + +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:49 +#, c-format +msgid "Couldn’t export save data: %s" +msgstr "Не могу да извезем податке чувања: %s" + +#. Translators: This is displayed under the platform name when no +#. * core is available for this platform. To see this message, click +#. * on the hamburger menu, click on Preferences, then on Platforms +#: src/preferences/preferences-page-platforms-retro-row.vala:18 +msgid "None" +msgstr "Ништа" -#: data/ui/preferences-page-video.ui:10 +#: src/preferences/preferences-page-video.ui:9 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:22 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:23 +#. same as video-filters in gschema +#. Translators: These values are video filters applied to the screen. Smooth +#. * tries to smoothen the pixels, sharp displays the pixels square, and CRT +#. * emulates an old TV +#: src/preferences/preferences-page-video.vala:26 +msgid "Smooth" +msgstr "Меко" + +#: src/preferences/preferences-page-video.vala:26 +msgid "Sharp" +msgstr "Оштро" + +#: src/preferences/preferences-page-video.vala:26 +msgid "CRT" +msgstr "CRT" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:33 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:35 +#: src/ui/collection-action-window.ui:164 src/ui/collection-view.ui:153 +#: src/ui/collection-view.ui:232 src/ui/display-view.ui:34 +#: src/ui/display-view.ui:169 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:58 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:60 msgctxt "Keyboard configuration factory reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Врати" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:35 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:36 +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:71 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:73 msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:53 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:54 +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:102 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:105 +#: src/ui/collection-view.ui:328 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:119 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:122 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15 -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15 -#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14 -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +#. translators: testing a gamepad, %s is its name +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:99 +#, c-format +msgid "Testing %s" +msgstr "Тестирам „%s“" + +#. translators: configuring a gamepad, %s is its name +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:101 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Подешавам „%s“" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:145 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.vala:127 +msgid "Factory reset mapping for this controller?" +msgstr "Да вратим фабричко мапирање за овај контролер?" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:148 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.vala:130 +#| msgid "Your mapping will be lost." +msgid "Your mapping will be lost" +msgstr "Ваше мапирање биће изгубљено" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:150 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.vala:132 +#| msgctxt "Confirm controller configuration factory reset" +#| msgid "Reset" +msgctxt "Confirm controller configuration factory reset" +msgid "_Reset" +msgstr "_Врати" -#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25 +#: src/preferences/preferences-window.ui:5 +#: src/preferences/preferences-window.ui:21 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: data/ui/quit-dialog.ui:9 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Да ли сигурно желите да изађете?" +#: src/preferences/preferences-window.ui:46 +msgid "Video" +msgstr "Снимак" -#: data/ui/quit-dialog.ui:10 -msgid "All unsaved progress will be lost." -msgstr "Све што сте до сада урадили биће изгубљено." +#: src/preferences/preferences-window.ui:56 +msgid "Controllers" +msgstr "Контролери" -#: data/ui/quit-dialog.ui:21 -msgid "Quit" -msgstr "Изађи" +#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:469 +msgid "Platforms" +msgstr "Платформе" -#: data/ui/remote-display.ui:23 -msgid "Use the game’s own window to play it" -msgstr "Користите сопствени прозор игре" +#: src/preferences/preferences-window.ui:76 +msgid "Import & Export" +msgstr "Увоз и извоз" -#: data/ui/remote-display.ui:36 -msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games." -msgstr "" +#: src/retro/retro-runner.vala:124 +#, c-format +msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned." +msgstr "Систем „%s“ још није подржан, али се планира пуна подршка." -#: data/ui/remote-display.ui:47 -msgid "You have to use its own window to play it." -msgstr "Морате да користите њен сопствени прозор да је играте." +#: src/retro/retro-runner.vala:126 +msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned." +msgstr "Систем још није подржан, али се планира пуна подршка." -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:9 -msgid "Factory reset mapping for this controller?" -msgstr "" +#: src/retro/retro-runner.vala:485 +msgid "Unknown platform" +msgstr "Непозната платформа" -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:10 -#| msgid "All unsaved progress will be lost." -msgid "Your mapping will be lost." -msgstr "Ваше мапирање биће изгубљено." +#: src/retro/retro-simple-type.vala:13 +msgid "Amiga" +msgstr "Амига" -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:21 -msgctxt "Confirm controller configuration factory reset" -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:15 +msgid "Atari 2600" +msgstr "Атари 2600" -#: data/ui/resume-dialog.ui:9 -msgid "Resume last game?" -msgstr "Да наставим са последњом игром?" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:17 +msgid "Atari 7800" +msgstr "Атари 7800" -#: data/ui/resume-dialog.ui:13 -msgid "Restart" -msgstr "Поново покрени" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:19 +#| msgid "Atari 2600" +msgid "Atari Lynx" +msgstr "Атари Линкс" -#: data/ui/resume-dialog.ui:20 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:21 +msgid "DOOM" +msgstr "ДООМ" -#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:9 -#| msgid "Resuming failed. Do you want to to restart the game?" -msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?" -msgstr "Настављање није успело. Да ли желите поново да покренете игру?" +#. translators: only released in eastern Asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:24 +msgid "Famicom Disk System" +msgstr "Фамиком диск систем" -#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:20 -msgctxt "Resuming a game failed dialog" -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:26 +msgid "Game Boy" +msgstr "Гејм Бој" -#: data/ui/savestates-list.ui:64 -msgid "Create new snapshot" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:28 +msgid "Game Boy Color" +msgstr "Гејм Бој у Боји" -#: data/ui/savestates-list.ui:89 -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:30 +msgid "Game Boy Advance" +msgstr "Гејм Бој Напредно" -#: data/ui/savestates-list.ui:103 data/ui/savestates-list.ui:153 -msgid "_Rename" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:32 +msgid "Game Gear" +msgstr "Гејм Гир" -#: data/ui/savestates-list.ui:129 -msgid "Name" -msgstr "" +#. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:35 +msgid "Master System" +msgstr "Мастер систем" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:11 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:37 +msgid "Neo Geo Pocket" +msgstr "Нео Гео Покет" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:15 -msgid "General" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:39 +msgid "Neo Geo Pocket Color" +msgstr "Нео Гео Покет боје" + +#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:42 +msgid "Nintendo Entertainment System" +msgstr "Нинтендов систем за забаву" + +#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places +#: src/retro/retro-simple-type.vala:45 +msgid "Genesis 32X" +msgstr "Џенезис 32Икс" + +#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world +#: src/retro/retro-simple-type.vala:48 +msgid "Sega Genesis" +msgstr "Сега Џенезис" + +#: src/retro/retro-simple-type.vala:50 +msgid "Sega Pico" +msgstr "Сега Пико" + +#: src/retro/retro-simple-type.vala:52 +msgid "SG-1000" +msgstr "СГ-1000" + +#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:55 +msgid "Super Nintendo Entertainment System" +msgstr "Супер Нинтендов систем за забаву" + +#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France +#: src/retro/retro-simple-type.vala:58 +msgid "TurboGrafx-16" +msgstr "Турбо Графикс-16" + +#: src/retro/retro-simple-type.vala:60 +msgid "WiiWare" +msgstr "ВииВер" + +#: src/retro/retro-simple-type.vala:62 +msgid "WonderSwan" +msgstr "Вондер сван" + +#: src/retro/retro-simple-type.vala:64 +msgid "WonderSwan Color" +msgstr "Вондер сван боја" + +#: src/screen-layout/screen-layout-switcher.ui:19 +msgid "Change Screen" +msgstr "Измени екран" + +#. Translators: This is displayed in the shortcuts window. This corresponds to the screens layout for the Nintendo DS and 3DS. +#: src/screen-layout/screen-layout-switcher.ui:39 src/ui/help-overlay.ui:175 +msgid "Screen Layout" +msgstr "Распоред екрана" + +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means the two screens are stacked one +#. * on top of the other. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:34 +msgid "Vertical" +msgstr "Усправно" + +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means the two screens are displaye +#. * side by side and not one on top of the other. The bottom screen +#. * (which is the touch screen) is displayed to the right of the top +#. * screen, making it comfortable for right-handed persons. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:42 +#| msgid "Side by side" +msgid "Side by side, right-handed" +msgstr "Једно уз друго, за дешњаке" + +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means the two screens are displayed +#. * side by side and not one on top of the other. The bottom screen +#. * (which is the touch screen) is displayed to the left of the top +#. * screen, making it comfortable for left-handed persons. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:50 +#| msgid "Side by side" +msgid "Side by side, left-handed" +msgstr "Једно уз друго, за леваке" + +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means only one screen is displayed at +#. * once. The screen displayed can then be changed in-game. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:56 +msgid "Single screen" +msgstr "Један екран" + +#: src/ui/application.vala:36 +msgid "Search term" +msgstr "Појам претраге" + +#: src/ui/application.vala:37 +msgid "Run a game by uid" +msgstr "Покрените игру по уиб-у" + +#: src/ui/application.vala:170 +msgid "Select game files" +msgstr "Изаберите датотеке игре" + +#: src/ui/application.vala:172 src/ui/collection-action-window.ui:35 +msgid "_Add" +msgstr "_Додај" + +#: src/ui/application.vala:217 +#, c-format +msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s" +msgstr "Дошло је до неочекиване грешке при покушају покретања „%s“" + +#: src/ui/application.vala:245 +#, c-format +msgid "Cannot find game with UID “%s”." +msgstr "Не могу да нађем игру са УИБ-ом „%s“." + +#: src/ui/application.vala:323 +msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work." +msgstr "" +"Не могу да нађем Пратиоца, аутоматско откривање игара не може да ради." + +#: src/ui/application.vala:499 +msgid "GNOME Games" +msgstr "Гномове игре" + +#: src/ui/application.vala:501 +msgid "A video game player for GNOME" +msgstr "Програм за играње видео игара за Гном" + +#: src/ui/application.vala:505 +msgid "Learn more about GNOME Games" +msgstr "Сазнајте више о Гномовим играма" + +#: src/ui/application.vala:512 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Мирослав Николић \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#. Translators: This is displayed if the user tries to log out of his +#. * GNOME session, shutdown, or reboot while Games is running +#: src/ui/application-window.vala:307 src/ui/application-window.vala:326 +msgid "Playing a game" +msgstr "Играм игру" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:5 src/ui/collection-action-window.ui:22 +msgid "Add to Collection" +msgstr "Додај у збирку" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:61 src/ui/collection-view.ui:121 +#: src/ui/collection-view.ui:198 src/ui/collection-view.ui:297 +#: src/ui/collection-view.ui:347 +msgid "Search" +msgstr "Потражи" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:128 src/ui/collection-view.vala:624 +msgid "No collections found" +msgstr "Нисам нашао збирке" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:129 +msgid "Add a new collection to add games to it." +msgstr "Додајте нову збирку да додате игре у њу." + +#: src/ui/collection-action-window.ui:133 +msgid "Create Collection" +msgstr "Направи збирку" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:134 +#: src/ui/collection-action-window.ui:216 +msgid "Create a collection" +msgstr "Направите збирку" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:156 +msgid "Add a Collection" +msgstr "Додајте збирку" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:187 +msgid "Enter a collection name" +msgstr "Упишите назив збирке" + +#: src/ui/collection-action-window.ui:215 +msgid "C_reate" +msgstr "_Направи" + +#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:482 +msgid "Collection name cannot be empty" +msgstr "Нзив збирке не може бити празан" + +#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:486 +msgid "A collection with this name already exists" +msgstr "Збирка са овим називом већ постоји" + +#: src/ui/collections-page.ui:42 +msgid "This collection is empty" +msgstr "Ова збирка је празна" + +#: src/ui/collections-page.ui:43 +msgid "Add some games to this collection to see them here." +msgstr "Додајте неке игре у ову збирку да их видите овде." + +#: src/ui/collections-page.vala:194 +#, c-format +msgid "%s removed" +msgstr "„%s“ је уклоњена" + +#: src/ui/collections-page.vala:195 +#, c-format +msgid "Removed %d collection" +msgid_plural "Removed %d collections" +msgstr[0] "Уклоних %d збирку" +msgstr[1] "Уклоних %d збирке" +msgstr[2] "Уклоних %d збирки" + +#: src/ui/collection-view.ui:42 +#| msgid "Invalid game file: “%s”." +msgid "Add game files…" +msgstr "Додај датотеке игре…" + +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/collection-view.ui:61 +msgid "Menu" +msgstr "Изборник" + +#: src/ui/collection-view.ui:102 src/ui/collection-view.ui:179 +#: src/ui/collection-view.ui:278 +msgid "Select games" +msgstr "Изаберите игре" + +#: src/ui/collection-view.ui:247 +msgid "Collection menu" +msgstr "Изборник збирке" + +#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:536 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "Кликните на ставке да их изаберете" + +#: src/ui/collection-view.ui:424 +msgid "Try a different search." +msgstr "Покушајте другачију претрагу." + +#. Translators: This is displayed when the games library is empty. +#: src/ui/collection-view.ui:430 src/ui/collection-view.vala:626 +msgid "No games found" +msgstr "Нема игара" + +#. Translators: This is displayed when the games library is empty. +#: src/ui/collection-view.ui:431 +msgid "" +"Install games or add directories containing games to your search sources." msgstr "" +"Инсталирајте игре или додајте директоријуме који садрже игре у извориштима " +"претраге." + +#: src/ui/collection-view.ui:484 +msgid "Collections" +msgstr "Збирке" + +#: src/ui/collection-view.ui:510 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавам" + +#: src/ui/collection-view.ui:583 +msgid "Rename Collection" +msgstr "Преименуј збирку" + +#: src/ui/collection-view.ui:604 src/ui/collection-view.ui:676 +#: src/ui/snapshots-list.ui:109 src/ui/snapshots-list.ui:162 +msgid "_Rename" +msgstr "_Преименуј" + +#: src/ui/collection-view.ui:644 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "_Поставке" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:20 +#: src/ui/collection-view.ui:648 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице _тастатуре" + +#: src/ui/collection-view.ui:652 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: src/ui/collection-view.ui:656 +msgid "_About Games" +msgstr "О _Играма" + +#: src/ui/collection-view.ui:664 +msgid "Select All" +msgstr "Изабери све" + +#: src/ui/collection-view.ui:668 +msgid "Select None" +msgstr "Поништи избор" + +#: src/ui/collection-view.ui:680 +msgid "R_emove" +msgstr "_Уклони" + +#: src/ui/collection-view.vala:534 +#, c-format +msgid "Selected %d item" +msgid_plural "Selected %d items" +msgstr[0] "Изабрана је %d ставка" +msgstr[1] "Изабране су %d ставке" +msgstr[2] "Изабрано је %d ставки" + +#: src/ui/display-view.ui:57 +msgid "Restore" +msgstr "Врати" + +#: src/ui/display-view.ui:148 +msgid "_Load" +msgstr "_Учитај" + +#: src/ui/display-view.ui:244 +msgid "_Restart" +msgstr "_Поново покрени" + +#: src/ui/display-view.ui:250 +msgid "_Snapshots" +msgstr "Снимци _стања" + +#: src/ui/display-view.vala:390 +#| msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly" +msgid "Oops! The game crashed unexpectedly" +msgstr "Уупс! Игра се неочекивано урушила" + +#: src/ui/display-view.vala:427 +msgid "Oops! Unable to run the game" +msgstr "Упсс! Не могу да покренем игру" + +#: src/ui/display-view.vala:447 src/ui/display-view.vala:497 +msgid "Resume last game?" +msgstr "Да наставим са последњом игром?" + +#: src/ui/display-view.vala:450 src/ui/display-view.vala:711 +msgid "Restart" +msgstr "Поново покрени" + +#: src/ui/display-view.vala:451 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" + +#: src/ui/display-view.vala:500 +msgctxt "Resuming a game failed dialog" +msgid "Reset" +msgstr "Врати" + +#: src/ui/display-view.vala:579 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Да ли сигурно желите да изађете?" + +#: src/ui/display-view.vala:582 src/ui/display-view.vala:709 +msgid "All unsaved progress will be lost." +msgstr "Све што сте до сада урадили биће изгубљено." + +#: src/ui/display-view.vala:584 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" + +#: src/ui/display-view.vala:706 +msgid "Are you sure you want to restart?" +msgstr "Да ли сигурно желите поново да покренете?" + +#: src/ui/help-overlay.ui:10 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +#: src/ui/help-overlay.ui:14 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: src/ui/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Кретање назад" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:27 +#: src/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Излзи" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:35 data/ui/shortcuts-window.ui:242 +#: src/ui/help-overlay.ui:34 src/ui/help-overlay.ui:248 msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Збирка" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:40 +#: src/ui/help-overlay.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Претрага" + +#: src/ui/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "Приказ пречица" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:49 data/ui/shortcuts-window.ui:58 +#: src/ui/help-overlay.ui:55 src/ui/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навигација" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:50 +#: src/ui/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Left analog stick" -msgstr "" +msgstr "Лева аналогна палица" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:59 +#: src/ui/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Directional pad" -msgstr "" +msgstr "Падиљон усмерења" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:67 +#: src/ui/help-overlay.ui:73 msgctxt "shortcut window" msgid "Select view" -msgstr "" +msgstr "Бира преглед" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:68 +#: src/ui/help-overlay.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Front shoulder buttons" -msgstr "" +msgstr "Предње рамено дугме" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:76 data/ui/shortcuts-window.ui:85 +#: src/ui/help-overlay.ui:82 src/ui/help-overlay.ui:91 msgctxt "shortcut window" msgid "Start game" -msgstr "" +msgstr "Покреће игру" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:77 +#: src/ui/help-overlay.ui:83 msgctxt "shortcut window" msgid "Start button" -msgstr "" +msgstr "Дугме покретања" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:86 data/ui/shortcuts-window.ui:145 +#: src/ui/help-overlay.ui:92 src/ui/help-overlay.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Bottom action button" -msgstr "" +msgstr "Доње дугме радње" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:93 +#: src/ui/help-overlay.ui:99 msgid "In Game" -msgstr "" +msgstr "У игри" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:98 +#: src/ui/help-overlay.ui:104 msgctxt "shortcut window" msgid "Create new snapshot" -msgstr "" +msgstr "Прави нови снимак стања" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:105 +#: src/ui/help-overlay.ui:111 msgctxt "shortcut window" msgid "Load the latest snapshot" -msgstr "" +msgstr "Учитава најновији снимак стања" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:112 +#: src/ui/help-overlay.ui:118 msgctxt "shortcut window" msgid "Show snapshots" -msgstr "" +msgstr "Приказује снимак стања" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:119 +#: src/ui/help-overlay.ui:125 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Преко целог екрана" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:126 +#: src/ui/help-overlay.ui:132 msgctxt "shortcut window" msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Напушта цео екран" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:135 +#: src/ui/help-overlay.ui:141 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to the collection" -msgstr "" +msgstr "Иде назад у збирци" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:136 +#: src/ui/help-overlay.ui:142 msgctxt "shortcut window" msgid "Home button" -msgstr "" +msgstr "Дугме почетка" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:144 +#: src/ui/help-overlay.ui:150 msgctxt "shortcut window" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Прихвата" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:153 +#: src/ui/help-overlay.ui:159 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказује" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:154 +#: src/ui/help-overlay.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Right action button" -msgstr "" - -#: data/ui/shortcuts-window.ui:165 -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6 -msgid "Nintendo DS" -msgstr "Нинтендо ДС" +msgstr "Десно дугме радње" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:169 -#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:39 -msgid "Screen Layout" -msgstr "" +#: src/ui/help-overlay.ui:171 +#| msgid "Nintendo 3DS" +msgid "Nintendo DS and 3DS" +msgstr "Нинтендо ДС и 3ДС" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:174 +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators. This setting means the two screens are stacked one on top of the other +#: src/ui/help-overlay.ui:180 msgctxt "shortcut window" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Усправно" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:181 data/ui/shortcuts-window.ui:189 +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators. This setting means the two screens are displayed side by side +#. Translators: This describes the Nintendo DS and 3DS screens layout, side by side +#: src/ui/help-overlay.ui:187 src/ui/help-overlay.ui:195 msgctxt "shortcut window" msgid "Side by side" -msgstr "" +msgstr "Једно уз друго" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:182 +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators when the two screens are displayed side by side and not one on top of the other. The bottom screen is displayed to the right of the top screen. +#: src/ui/help-overlay.ui:188 msgctxt "shortcut window" msgid "Bottom to the right" -msgstr "" +msgstr "Одоздо на десно" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:190 +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators when the two screens are displayed side by side and not one on top of the other. The bottom screen is displayed to the left of the top screen +#: src/ui/help-overlay.ui:196 msgctxt "shortcut window" msgid "Bottom to the left" -msgstr "" +msgstr "Одоздо на лево" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:197 +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators. This setting means only one screen is displayed at once. The screen displayed can then be changed in-game +#: src/ui/help-overlay.ui:203 msgctxt "shortcut window" msgid "Single screen" -msgstr "" +msgstr "Један екран" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:205 +#: src/ui/help-overlay.ui:211 msgid "Screen Switching" -msgstr "" +msgstr "Промена екрана" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:210 +#. Translators: This describes the shortcut for showing the top screen, when the Nintendo DS and 3DS emulators is single screen mode. +#: src/ui/help-overlay.ui:216 msgctxt "shortcut window" msgid "Show top screen" -msgstr "" +msgstr "Приказ горњег екрана" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:217 +#. Translators: This describes the shortcut for showing the bottom screen, when the Nintendo DS and 3DS emulators is single screen mode. +#: src/ui/help-overlay.ui:223 msgctxt "shortcut window" msgid "Show bottom screen" -msgstr "" +msgstr "Приказ доњег екрана" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:226 +#. Translators: This describes the shortcut for toggling whether the top or bottom screen is displayed, when the Nintendo DS and 3DS emulators is single screen mode. +#: src/ui/help-overlay.ui:232 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle screen" -msgstr "" +msgstr "Окида екран" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:227 +#: src/ui/help-overlay.ui:233 msgctxt "shortcut window" msgid "Press right analog stick" -msgstr "" +msgstr "Притиска десну аналогну палицу" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:238 +#: src/ui/help-overlay.ui:244 msgid "Cheats" -msgstr "" +msgstr "Вара" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:247 +#: src/ui/help-overlay.ui:253 msgctxt "shortcut window" msgid "Contribute" -msgstr "" - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:77 -#, c-format -msgid "Invalid command “%s”." -msgstr "Неисправна наредба „%s“." +msgstr "Доприноси" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:86 -#, c-format -msgid "Tracker listed file not found: “%s”." -msgstr "Нисам нашао датотеку коју је излистао пратилац: „%s“." +#: src/ui/input-mode-switcher.ui:16 +msgid "Gamepad Input" +msgstr "Унос са гејмпада" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:92 -#, c-format -msgid "Couldn’t parse desktop entry “%s”." -msgstr "Не могу да обрадим унос радне површи „%s“." +#: src/ui/input-mode-switcher.ui:36 +msgid "Keyboard Input" +msgstr "Унос са тастатуре" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:102 -#, c-format -#| msgid "File “%s” doesn’t exist." -msgid "“%s” shouldn’t be displayed." -msgstr "„%s“ не треба да се приказује." +#: src/ui/media-menu-button.ui:14 +msgid "Media" +msgstr "Медиј" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:105 +#: src/ui/media-menu-button.vala:52 #, c-format -#| msgid "“%s” is blacklisted." -msgid "“%s” is hidden." -msgstr "„%s“ је скривено." +msgid "Media %d" +msgstr "Медиј %d" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:114 -#, c-format -msgid "“%s” has blacklisted category “%s”." -msgstr "„%s“ садржи категорију „%s“ која је на списку забрана." +#: src/ui/selection-action-bar.ui:16 +msgid "Add/Remove selected games to favorite" +msgstr "Додајте/уклоните изабране игре у/из омиљених" + +#: src/ui/selection-action-bar.ui:55 +msgid "_Add to Collection" +msgstr "_Додај у збирку" + +#: src/ui/selection-action-bar.ui:58 +msgid "Add selected games to a collection" +msgstr "Додаје изабране игре у збирку" + +#: src/ui/selection-action-bar.ui:64 src/ui/selection-action-bar.ui:81 +msgid "_Remove" +msgstr "_Уклони" + +#: src/ui/selection-action-bar.ui:67 +msgid "Remove selected games from this collection" +msgstr "Уклоните изабране игре из ове збирке" + +#: src/ui/selection-action-bar.ui:84 +msgid "Remove selected collections" +msgstr "Уклоните изабране збирке" + +#: src/ui/selection-action-bar.vala:49 +msgid "Remove selected games from favorites" +msgstr "Уклоните изабране игре из омиљених" + +#: src/ui/selection-action-bar.vala:53 +msgid "Add selected games to favorites" +msgstr "Додајте изабране игре у омиљене" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:123 -#, c-format -msgid "“%s” has blacklisted executable “%s”." -msgstr "„%s“ садржи извршну „%s“ која је на списку забрана." +#: src/ui/snapshot-row.vala:21 src/ui/snapshots-list.vala:181 +msgid "Autosave" +msgstr "Ауточување" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:130 -#, c-format -msgid "“%s” is blacklisted." -msgstr "„%s“ је на списку забрана." +#. Translators: Time in locale format +#: src/ui/snapshot-row.vala:74 +#, no-c-format +msgid "%X" +msgstr "%X" -#: plugins/dreamcast/src/dreamcast-header.vala:54 -msgid "The file doesn’t have a Dreamcast header." -msgstr "Датотека не садржи „Dreamcast“ заглавље." +#. Translators: this is the word Yesterday followed by +#. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35" +#: src/ui/snapshot-row.vala:80 +#, no-c-format +msgid "Yesterday %X" +msgstr "Јуче у %X" -#: plugins/dreamcast/src/dreamcast-plugin.vala:6 -msgid "Dreamcast" -msgstr "Дримкаст" - -#: plugins/game-cube/src/game-cube-header.vala:20 -msgid "The file doesn’t have a Game Cube header." -msgstr "Датотека не садржи „Game Cube“ заглавље." - -#: plugins/game-cube/src/game-cube-plugin.vala:6 -msgid "Nintendo GameCube" -msgstr "Нинтендо Гејм Коцка" - -#: plugins/libretro/src/libretro-plugin.vala:6 -msgid "Libretro" -msgstr "" - -#: plugins/love/src/love-package.vala:13 plugins/love/src/love-package.vala:17 -#, c-format -msgid "This doesn’t represent a valid LÖVE package: “%s”." -msgstr "Ово не представља исправан „LÖVE“: „%s“." - -#: plugins/love/src/love-plugin.vala:6 -msgid "LÖVE" -msgstr "" - -#: plugins/mame/src/mame-game-uri-adapter.vala:18 -#, c-format -msgid "Invalid MAME game id “%s” for “%s”." -msgstr "Неисправан иб МАМЕ игре „%s“ за „%s“." - -#: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:7 -msgid "Arcade" -msgstr "" - -#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:6 -msgid "MS-DOS" -msgstr "МС-ДОС" - -#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:19 -msgid "Change Screen" -msgstr "" - -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:50 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:53 -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:56 -msgid "Side by side" -msgstr "" - -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:59 -msgid "Single screen" -msgstr "" - -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:69 -msgid "Bottom to the right" -msgstr "" - -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:72 -msgid "Bottom to the left" -msgstr "" - -#: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:27 -#, c-format -#| msgid "No game title found for disc ID “%s”." -msgid "Not a PlayStation disc: “%s”." -msgstr "Није диск за „PlayStation“: „%s“." - -#: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:37 -#, c-format -msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”." -msgstr "Неисправно заглавље за „PlayStation“: нисам нашао ИБ диска у „%s“." - -#: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:7 -msgid "PlayStation" -msgstr "ПлејСтејшн" - -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-header.vala:44 -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-header.vala:63 -msgid "The file doesn’t have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header." -msgstr "Датотека не садржи „Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico“ заглавље." - -#. translators: known as "Mega-CD" in most of the world -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:13 -msgid "Sega CD" -msgstr "Сега ЦД" - -#. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:15 -msgid "Sega CD 32X" -msgstr "Сега ЦД 32X" - -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:99 -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:81 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a track." -msgstr "Датотека „%s“ не садржи стазу." - -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:105 -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:87 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format." -msgstr "Датотека „%s“ не садржи исправан запис бинарне датотеке." - -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:108 -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:90 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d." -msgstr "Датотека „%s“ не садржи исправан режим стазе за %d. стазу." - -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-header.vala:54 -msgid "The file doesn’t have a Sega Saturn header." -msgstr "Датотека не садржи „Sega Saturn“ заглавље." - -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:7 -msgid "Sega Saturn" -msgstr "Сега Сатурн" - -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:94 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file." -msgstr "Датотека „%s“ не садржи исправну бинарну „Sega Saturn“ датотеку." - -#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10 -msgid "Steam" -msgstr "" - -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:68 -#, c-format -msgid "File “%s” doesn’t exist." -msgstr "Датотека „%s“ не постоји." - -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:96 -msgid "Unexpected token '{'." -msgstr "Неочекивани симбол {." - -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:110 -msgid "Unexpected end of tokens." -msgstr "Неочекивани крај симбола." - -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:113 -msgid "Unexpected token '}'." -msgstr "Неочекивани симбол }." - -#. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France -#: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:9 -msgid "TurboGrafx-CD" -msgstr "Турбо Графикс-ЦД" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:20 -msgid "The file is too short." -msgstr "" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:26 -#, c-format -msgid "Invalid Virtual Boy ROM header size: %s" -msgstr "" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:38 -msgid "Invalid Virtual Boy ROM header size." -msgstr "" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:42 -msgid "The file doesn’t have a Virtual Boy ROM header." -msgstr "" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:51 -#, c-format -msgid "Couldn’t get file size: %s" -msgstr "" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:60 -#: plugins/wii/src/wii-header.vala:55 -#, c-format -msgid "Couldn’t read file: %s" -msgstr "Не могу да прочитам датотеку: %s" - -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:6 -msgid "Virtual Boy" -msgstr "" - -#: plugins/wii/src/wii-header.vala:20 -#, c-format -msgid "Invalid Wii header size: %s" -msgstr "Неисправна величина „Wii“ заглавља: %s" - -#: plugins/wii/src/wii-header.vala:33 plugins/wii/src/wii-header.vala:44 -msgid "The file doesn’t have a Wii header." -msgstr "Датотека не садржи „Wii“ заглавље." - -#: plugins/wii/src/wii-plugin.vala:6 -msgid "Wii" -msgstr "Вии" - -#: src/command/command-runner.vala:43 -msgid "The game doesn’t have a valid command." -msgstr "Датотека не садржи „Wii“ заглавље." - -#: src/command/command-runner.vala:86 -#, c-format -msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed." -msgstr "Не могу да покренем „%s“: извршавање није успело." - -#: src/core/media-set/media-set.vala:30 -#, c-format -msgid "Invalid media index %u." -msgstr "Неисправан индекс медија %u." - -#: src/core/plugin-registrar.vala:27 -#, c-format -msgid "Invalid plugin descriptor: %s" -msgstr "Неисправан описник прикључка: %s" - -#: src/core/plugin-registrar.vala:48 src/core/plugin-registrar.vala:52 -#, c-format -msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”." -msgstr "Не могу да створим нови примерак прикључка у „%s“." - -#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:17 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24 -#, c-format -msgid "Disc %d" -msgstr "Диск %d" - -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:15 -#, c-format -msgid "No game title found for disc ID “%s”." -msgstr "Нисам нашао наслов игре за ИБ диска „%s“." - -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:31 -#, c-format -msgid "No disc title found for disc ID “%s”." -msgstr "Нисам нашао наслов диска за ИБ диска „%s“." - -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:41 -#, c-format -msgid "No disc set ID found for disc ID “%s”." -msgstr "Нисам нашао ИБ скупа диска за ИБ диска „%s“." - -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:49 src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:59 -#, c-format -msgid "No disc found for disc ID “%s”." -msgstr "Нисам нашао диск за ИБ диска „%s“." - -#: src/retro/retro-core-source.vala:29 src/retro/retro-core-source.vala:43 -#, c-format -msgid "No module found for platform “%s” and MIME types [ “%s” ]." -msgstr "Нисам нашао модул за платформу „%s“ и МИМЕ врсте [ „%s“ ]." - -#: src/retro/retro-core-source.vala:29 src/retro/retro-core-source.vala:43 -msgid "”, “" -msgstr "“, „" - -#: src/retro/retro-core-source.vala:70 -#, c-format -msgid "This game requires the %s firmware file to run." -msgstr "Ова игра захтева „%s“ датотеку уграђеног програма за покретање." - -#: src/retro/retro-core-source.vala:87 -#, c-format -msgid "" -"This game requires the %s firmware file with a MD5 fingerprint of %s to run." -msgstr "" -"Ова игра захтева „%s“ датотеку уграђеног програма са МД5 отиском „%s“ за " -"покретање." - -#: src/retro/retro-core-source.vala:93 -#, c-format -msgid "" -"This game requires the %s firmware file with a SHA-512 fingerprint of %s to " -"run." -msgstr "" -"Ова игра захтева „%s“ датотеку уграђеног програма са СХА-512 отиском „%s“ за " -"покретање." - -#: src/retro/retro-runner.vala:325 -#, c-format -#| msgid "No disc found for disc ID “%s”." -msgid "No module found for “%s”." -msgstr "Нисам нашао модул за „%s“." - -#: src/retro/retro-runner.vala:590 -msgid "Unknown platform" -msgstr "" - -#: src/retro/retro-runner.vala:614 -#, c-format -msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned." -msgstr "Систем „%s“ још није подржан, али се планира пуна подршка." - -#: src/retro/retro-runner.vala:616 -msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned." -msgstr "Систем још није подржан, али се планира пуна подршка." - -#: src/retro/retro-runner.vala:625 src/retro/retro-runner.vala:650 -#, c-format -msgid "New snapshot %s" -msgstr "" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:13 -msgid "Amiga" -msgstr "Амига" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:15 -msgid "Atari 2600" -msgstr "Атари 2600" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:17 -msgid "Atari 7800" -msgstr "Атари 7800" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:19 -#| msgid "Atari 2600" -msgid "Atari Lynx" -msgstr "Атари Линкс" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:21 -msgid "DOOM" -msgstr "ДООМ" - -#. translators: only released in eastern Asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:24 -msgid "Famicom Disk System" -msgstr "Фамиком диск систем" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:26 -msgid "Game Boy" -msgstr "Гејм Бој" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:28 -msgid "Game Boy Color" -msgstr "Гејм Бој у Боји" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:30 -msgid "Game Boy Advance" -msgstr "Гејм Бој Напредно" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:32 -msgid "Game Gear" -msgstr "Гејм Гир" - -#. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:35 -msgid "Master System" -msgstr "" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:37 -msgid "Neo Geo Pocket" -msgstr "Нео Гео Покет" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:39 -msgid "Neo Geo Pocket Color" -msgstr "" - -#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:42 -msgid "Nintendo Entertainment System" -msgstr "Нинтендов систем за забаву" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:44 -msgid "Nintendo 64" -msgstr "Нинтендо 64" - -#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places -#: src/retro/retro-simple-type.vala:47 -msgid "Genesis 32X" -msgstr "Џенезис 32Икс" - -#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world -#: src/retro/retro-simple-type.vala:50 -msgid "Sega Genesis" -msgstr "Сега Џенезис" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:52 -msgid "Sega Pico" -msgstr "Сега Пико" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:54 -msgid "SG-1000" -msgstr "СГ-1000" - -#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:57 -msgid "Super Nintendo Entertainment System" -msgstr "Супер Нинтендов систем за забаву" - -#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France -#: src/retro/retro-simple-type.vala:60 -msgid "TurboGrafx-16" -msgstr "Турбо Графикс-16" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:62 -msgid "WiiWare" -msgstr "ВииВер" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:64 -msgid "WonderSwan" -msgstr "Вондер сван" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:66 -msgid "WonderSwan Color" -msgstr "Вондер сван боја" - -#: src/ui/application.vala:157 -msgid "Select game files" -msgstr "Изаберите датотеке игре" - -#: src/ui/application.vala:158 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36 -#| msgid "Cancel" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: src/ui/application.vala:159 -msgid "_Add" -msgstr "_Додај" - -#: src/ui/application.vala:199 -#, c-format -msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s" -msgstr "" - -#: src/ui/application.vala:407 -msgid "GNOME Games" -msgstr "Гномове игре" - -#: src/ui/application.vala:409 -msgid "A video game player for GNOME" -msgstr "Програм за играње видео игара за Гном" - -#: src/ui/application.vala:413 -msgid "Learn more about GNOME Games" -msgstr "Сазнајте више о Гномовим играма" - -#: src/ui/application.vala:420 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Мирослав Николић \n" -"\n" -"http://prevod.org — преводи на српски језик\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" - -#: src/ui/application-window.vala:267 src/ui/application-window.vala:284 -msgid "Playing a game" -msgstr "Играм игру" - -#: src/ui/display-view.vala:345 -msgid "No runner found" -msgstr "" - -#: src/ui/error-display.vala:13 -#, c-format -msgid "Oops! Unable to run “%s”" -msgstr "Упсс! Не могу да покренем „%s“" - -#: src/ui/error-display.vala:15 -msgid "Oops! Unable to run the game" -msgstr "Упсс! Не могу да покренем игру" - -#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137 -msgid "Press suitable button on your gamepad" -msgstr "Притисните одговарајуће дугме на вашем гејмпаду" - -#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142 -msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad" -msgstr "Померите одговарајућу осу лево/десно на вашем гејмпаду" - -#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144 -msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad" -msgstr "Померите одговарајућу осу горе/доле на вашем гејмпаду" - -#: src/ui/keyboard-mapper.vala:27 -msgid "Press suitable key on your keyboard" -msgstr "" - -#: src/ui/media-menu-button.vala:52 -#, c-format -msgid "Media %d" -msgstr "Медиј %d" - -#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22 -msgid "Controllers" -msgstr "Контролери" - -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:6 -msgid "Import & Export" -msgstr "" - -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:23 -#, c-format -msgid "Couldn’t import save data: %s" -msgstr "" - -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:53 -#, c-format -msgid "Couldn’t export save data: %s" -msgstr "" - -#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:45 -#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:52 -msgid "None" -msgstr "" - -#. same as video-filters in gschema -#: src/ui/preferences-page-video.vala:22 -msgid "Smooth" -msgstr "Меко" - -#: src/ui/preferences-page-video.vala:22 -msgid "Sharp" -msgstr "Оштро" - -#: src/ui/preferences-page-video.vala:22 -msgid "CRT" -msgstr "" - -#: src/ui/preferences-page-video.vala:36 -msgid "Video" -msgstr "Снимак" - -#. translators: testing a gamepad, %s is its name -#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78 -#, c-format -msgid "Testing %s" -msgstr "Тестирам „%s“" - -#. translators: configuring a gamepad, %s is its name -#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Подешавам „%s“" - -#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68 -msgid "Testing Keyboard" -msgstr "" - -#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78 -msgid "Configuring Keyboard" -msgstr "" - -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:188 -msgid "Autosave" -msgstr "" - -#. Translators: Time in locale format -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:192 -#, no-c-format -msgid "%X" -msgstr "" - -#. Translators: this is the word Yesterday followed by -#. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:198 -#, no-c-format -msgid "Yesterday %X" -msgstr "" - -#. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by -#. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:204 -#, no-c-format -msgid "%a %X" -msgstr "" +#. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by +#. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35" +#: src/ui/snapshot-row.vala:86 +#, no-c-format +msgid "%a %X" +msgstr "%a %X" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * locale format i.e. "3 Feb 23:04:35" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:211 +#: src/ui/snapshot-row.vala:93 #, no-c-format msgid "%-e %b %X" -msgstr "" +msgstr "%e. %B у %X" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in locale format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:218 +#: src/ui/snapshot-row.vala:100 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %X" -msgstr "" - -#: src/ui/savestates-list.vala:191 -msgid "Invalid name" -msgstr "" - -#: src/ui/savestates-list.vala:209 -msgid "A snapshot with this name already exists" -msgstr "" - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25 -#, c-format -msgid "“%s” doesn’t have a track for index %u." -msgstr "„%s“ не садржи стазу за индекс %u." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:114 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Invalid file format %s, expected a valid file format or none." -msgstr "" -"%s:%lu: Неисправан запис датотеке „%s“, очекивах исправан запис датотеке или " -"ништа." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:121 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected token TRACK before a FILE token." -msgstr "%s:%lu: Неочекиван симбол СТАЗЕ пре симбола ДАТОТЕКЕ." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:130 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Invalid track number %s, expected a number in the 1-99 range." -msgstr "%s:%lu: Неисправан број нумере %s, очекивах број у опсегу 1-99." +msgstr "%e. %B %Y. у %X" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:134 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Invalid track mode %s, expected a valid track mode." -msgstr "%s:%lu: Неочекиван режим стазе %s, очекивах исправан режим стазе." +#: src/ui/snapshots-list.ui:70 +msgid "Create new snapshot" +msgstr "Направите нови снимак стања" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:141 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected end of file, expected %s." -msgstr "%s:%lu: Неочекивани крај датотеке, очекивах „%s“." +#: src/ui/snapshots-list.ui:95 +msgid "_Delete" +msgstr "_Обриши" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:144 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected %s." -msgstr "%s:%lu: Неочекивани симбол „%s“, очекивах „%s“." +#: src/ui/snapshots-list.ui:138 +msgid "Name" +msgstr "Назив" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:151 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected end of file, expected a token." -msgstr "%s:%lu: Неочекивани крај датотеке, очекивах симбол." +#. Translators: This message is shown to the user if he tried to rename +#. * his snapshot either with an empty string, or with the name of the +#. * autosave +#: src/ui/snapshots-list.vala:187 +msgid "Invalid name" +msgstr "Неисправан назив" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:154 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected end of line, expected a token." -msgstr "%s:%lu: Неочекивани крај реда, очекивах симбол." +#: src/ui/snapshots-list.vala:205 +msgid "A snapshot with this name already exists" +msgstr "Снимак стања са овим називом већ постоји" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:177 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line." -msgstr "%s:%lu: Неочекивани симбол „%s“, очекивах крај реда." +#: src/ui/undo-notification.ui:28 +msgid "_Undo" +msgstr "_Опозови" #: src/utils/file-operations.vala:27 #, c-format msgid "Error: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "Грешка: %s (%d)" #: src/utils/file-operations.vala:85 #, c-format msgid "Error writing “%s”: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "Грешка писања „%s“: %s (%d)" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2021-04-16 09:14:52.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-" "setup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-28 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-19 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:32+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -32,41 +32,35 @@ msgid "Initial Setup" msgstr "Почетно подешавање" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5 -#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5 -msgid "preferences-system" -msgstr "систем поставки" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:428 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 msgid "_Next" msgstr "_Следеће" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:429 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 msgid "_Done" msgstr "_Готово" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:434 msgid "_Accept" msgstr "Прихв_ати" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:435 msgid "_Skip" msgstr "Пре_скочи" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:436 msgid "_Previous" msgstr "_Претходно" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:437 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:290 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:320 msgid "Force existing user mode" msgstr "Приморај начин рада постојећег корисника" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:326 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— Почетно подешавање Гнома" @@ -163,7 +157,7 @@ "Потребно нам је још пар појединости да бисмо завршили са почетним " "подешавањем." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:558 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559 msgid "Administrator" msgstr "Руковалац" @@ -178,7 +172,7 @@ msgstr "Слика лика" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283 msgid "About You" msgstr "О вама" @@ -308,7 +302,7 @@ msgid "No inputs found" msgstr "Нисам пронашао уносе" -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504 #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15 msgid "Typing" msgstr "Куцање" @@ -373,18 +367,18 @@ msgstr "Укључи" #. Translators: The placeholder is the user’s full name. -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102 #, c-format msgid "Parental Controls for %s" msgstr "Родитељско управљање за %s" -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104 msgid "Set restrictions on what this user can run or install." msgstr "" "Подеси ограничења на ствари које овај корисник може покренути или " "инсталирати." -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199 msgid "Parental Controls" msgstr "Родитељско управљање" @@ -415,15 +409,15 @@ msgstr "" "Ова лозинка ће управљати приступом за родитељско управљање за налог %s." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:226 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228 msgid "This is a weak password." msgstr "Ово је слаба лозинка." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:232 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234 msgid "The passwords do not match." msgstr "Лозинке се не подударају." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:418 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -625,7 +619,7 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233 #, c-format msgid "_Start Using %s" msgstr "За_почни коришћење дистрибуције „%s“" @@ -633,13 +627,13 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240 #, c-format msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" msgstr "" "Дистрибуција „%s“ је спремна за коришћење. Надамо се да ће вам се свидети!" -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:260 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:266 msgid "Setup Complete" msgstr "Подешавање је завршено" @@ -648,7 +642,7 @@ msgstr "Готово!" #. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -657,28 +651,28 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310 msgid "UTC%:::z" msgstr "УТЦ%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 msgid "Time Zone" msgstr "Временска зона" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2021-04-16 09:14:26.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-klotski\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 08:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 09:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-17 13:42+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -226,16 +226,15 @@ "различитих тежина. Неки распореди су слични а разликују се само у величини " "једног или неколико блокова. Други распореди имају више варијетета." +#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:44 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:6 msgid "game;strategy;logic;move;" msgstr "клотски;игра;стратегија;логика;потез;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Klotski" -msgstr "org.gnome.Klotski" - #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level' #: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6 msgid "The puzzle in play" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Гномове игре\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 00:48+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -57,6 +57,10 @@ "а неки тешки. Ако се којим случајем заглавите, можете потражити савет, али " "то вас кажњава додавањем времена." +#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:41 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гном пројекат" + #: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:597 #: src/gnome-mahjongg.vala:782 msgid "Mahjongg" @@ -71,11 +75,6 @@ msgid "game;strategy;puzzle;board;" msgstr "махјонг;игра;стратегија;слагалица;табла;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Mahjongg" -msgstr "org.gnome.Mahjongg" - #: data/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-maps.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-maps.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 22:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 01:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-13 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 00:43+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,238,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2021-04-16 09:14:26.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2021-04-16 09:14:40.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Гномове игре\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-16 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:49+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -72,6 +72,10 @@ "Играјте сами против највише пет непријатељских црвића, или делите вашу " "тастатуру у игри са пријатељем." +#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:57 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: title of the window, as displayed by the window manager #. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar #. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog @@ -85,11 +89,6 @@ msgid "game;snake;board;" msgstr "игра;змија;табла;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Nibbles" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "Ширина прозора у пикселима" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2021-04-16 09:14:53.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-" "accounts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-13 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-16 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-21 09:55+0000\n" +"Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -610,7 +610,7 @@ #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:551 msgid "Something went wrong, please try again" -msgstr "" +msgstr "Дошло је до грешке, молим, покушајте поново" #: src/goabackend/goaubuntussoprovider.c:845 msgid "Please enter a passcode from your authentication device or app" @@ -876,32 +876,32 @@ msgid "No associated identification found" msgstr "Није пронађена придружена идентификација" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1098 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100 msgid "Could not create credential cache: " msgstr "Не могу да направим оставу пуномоћства: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132 msgid "Could not initialize credentials cache: " msgstr "Не могу да започнем оставу пуномоћстава: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1143 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " msgstr "Не могу да сачувам нова пуномоћства у остави пуномоћстава: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1431 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433 msgid "Could not renew identity: Not signed in" msgstr "Не могу да обновим идентитет: Нисте пријављени" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1441 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443 msgid "Could not renew identity: " msgstr "Не могу да обновим идентитет: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456 #, c-format msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: " msgstr "Не могу да добавим нова пуномоћства за обнављање идентитета %s: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1495 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497 msgid "Could not erase identity: " msgstr "Не могу да обришем идентитет: " diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-photos.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-photos.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-02 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 00:32+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -87,15 +87,14 @@ "Олако уређујте ваше слике у програму или их пошаљите у напреднији уређивач " "за сложеније измене" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гном пројекат" + #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4 msgid "Access, organize and share photos" msgstr "Приступите, разврстајте и делите фотографије" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7 -msgid "org.gnome.Photos" -msgstr "org.gnome.Photos" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:14 msgid "Photos;Pictures;" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2021-04-16 09:14:30.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-robots.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-robots.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2021-04-16 09:14:33.000000000 +0000 @@ -10,19 +10,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Гномове игре\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-robots/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-09 20:38+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:255 +#: data/app-menu.ui:7 src/application.vala:112 msgid "_New Game" msgstr "_Нова игра" @@ -83,8 +83,12 @@ "неког робота, који ће вас у тили час умлатити. Преживите што дуже можете, " "ако можете (сами против њих)!" -#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:222 -#: src/gnome-robots.c:317 src/gnome-robots.c:365 +#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:62 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + +#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/application.vala:39 +#: src/application.vala:164 src/window.vala:42 msgid "Robots" msgstr "Роботи" @@ -93,11 +97,6 @@ msgid "game;arcade;teleport;" msgstr "роботи;игра;аркадна;телепортовање;пренос на даљину;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Robots" -msgstr "org.gnome.Robots" - #: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:5 msgid "Show toolbar" msgstr "Прикажи палету алата" @@ -165,7 +164,7 @@ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." msgstr "Укључи звукове игре. Пусти звукове за разне догађаје током игре." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/properties.c:504 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/controls.vala:84 msgid "Key to move NW" msgstr "Тастер за кретање на северозапад" @@ -173,7 +172,7 @@ msgid "The key used to move north-west." msgstr "Тастер коришћен за кретање на северозапад." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/properties.c:505 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/controls.vala:85 msgid "Key to move N" msgstr "Тастер за кретање на север" @@ -181,7 +180,7 @@ msgid "The key used to move north." msgstr "Тастер коришћен за кретање на север." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/properties.c:506 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/controls.vala:86 msgid "Key to move NE" msgstr "Тастер за кретање на североисток" @@ -189,7 +188,7 @@ msgid "The key used to move north-east." msgstr "Тастер коришћен за кретање на североисток." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/properties.c:507 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/controls.vala:87 msgid "Key to move W" msgstr "Тастер за кретање на запад" @@ -197,7 +196,7 @@ msgid "The key used to move west." msgstr "Тастер коришћен за кретање на запад." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/properties.c:508 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/controls.vala:88 msgid "Key to hold" msgstr "Тастер за држање" @@ -205,7 +204,7 @@ msgid "The key used to hold still." msgstr "Тастер коришћен за држање непокретним." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/properties.c:509 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/controls.vala:89 msgid "Key to move E" msgstr "Тастер за кретање на исток" @@ -213,7 +212,7 @@ msgid "The key used to move east." msgstr "Тастер коришћен за кретање на исток." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/properties.c:510 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/controls.vala:90 msgid "Key to move SW" msgstr "Тастер за кретање на југозапад" @@ -221,7 +220,7 @@ msgid "The key used to move south-west." msgstr "Тастер коришћен за кретање на југозапад." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/properties.c:511 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/controls.vala:91 msgid "Key to move S" msgstr "Тастер за кретање на југ" @@ -229,7 +228,7 @@ msgid "The key used to move south." msgstr "Тастер коришћен за кретање на југ." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/properties.c:512 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/controls.vala:92 msgid "Key to move SE" msgstr "Тастер за кретање на југоисток" @@ -249,7 +248,44 @@ msgid "true if the window is maximized" msgstr "изабрано ако је прозор увећан" -#: src/game.c:344 src/game.c:359 +#: src/application.vala:68 +msgid "No game data could be found." +msgstr "Не може да пронађе податке о игри." + +#: src/application.vala:69 +msgid "" +"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " +"Please check that the program is installed correctly." +msgstr "" +"Програм Роботи није успео да пронађе ниједну датотеку са исправним " +"подешавањима игре. Проверите да ли је програм исправно инсталиран." + +#: src/application.vala:109 +msgid "Are you sure you want to discard the current game?" +msgstr "Да ли сигурно желите да одбаците текућу игру?" + +#: src/application.vala:111 +msgid "Keep _Playing" +msgstr "_Настави игру" + +#: src/application.vala:170 +msgid "Based on classic BSD Robots" +msgstr "Засновано на класичним БСД Роботима" + +#: src/application.vala:174 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Душан Марјановић \n" +"Милош Поповић \n" +"Бранко Кокановић \n" +"\n" +"http://prevod.org — превод на српски језик\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#: src/game-area.vala:374 msgid "" "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" "But Can You do it Again?" @@ -257,215 +293,151 @@ "Честитамо, Победили сте роботе!! \n" "Али да ли можете опет?" -#. This should never happen. -#: src/game.c:1125 +#: src/game-area.vala:378 msgid "There are no teleport locations left!!" msgstr "Нема више места за пренос на даљину!!" -#: src/game.c:1153 -msgid "There are no safe locations to teleport to!!" -msgstr "Нема више безбедних места за пренос на даљину!!" - -#: src/games-controls.c:292 -msgid "Unknown Command" -msgstr "Непозната наредба" +#: src/properties-dialog.vala:99 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: src/properties-dialog.vala:121 +msgid "Game Type" +msgstr "Врста игара" + +#: src/properties-dialog.vala:128 +msgid "_Use safe moves" +msgstr "_Користи безбедне потезе" + +#: src/properties-dialog.vala:130 +msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." +msgstr "Спречи ненамерне потезе који могу довести до погибије." -#: src/gnome-robots.c:106 +#: src/properties-dialog.vala:133 +msgid "U_se super safe moves" +msgstr "Кори_сти супер безбедне потезе" + +#: src/properties-dialog.vala:135 +msgid "Prevents all moves that result in getting killed." +msgstr "Спречава све потезе који могу довести до погибије." + +#: src/properties-dialog.vala:147 +msgid "_Enable sounds" +msgstr "_Укључи звукове" + +#: src/properties-dialog.vala:152 +msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." +msgstr "Пушта звуке за догађаје као што је освајање нивоа или погибија." + +#: src/properties-dialog.vala:155 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: src/properties-dialog.vala:167 +msgid "_Image theme:" +msgstr "Тема за _слике:" + +#: src/properties-dialog.vala:177 +msgid "_Background color:" +msgstr "Боја _позадине:" + +#: src/properties-dialog.vala:187 +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: src/properties-dialog.vala:205 +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "_Поврати подразумевано" + +#: src/properties-dialog.vala:209 +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатура" + +#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown +#: src/scores.vala:29 +msgid "Game Type:" +msgstr "Врста игре:" + +#: src/scores.vala:54 msgid "Classic robots" msgstr "Класични роботи" -#: src/gnome-robots.c:107 +#: src/scores.vala:56 msgid "Classic robots with safe moves" msgstr "Класични роботи са сигурним потезима" -#: src/gnome-robots.c:108 +#: src/scores.vala:58 msgid "Classic robots with super-safe moves" msgstr "Класични роботи са супер-сигурним потезима" -#: src/gnome-robots.c:109 +#: src/scores.vala:60 msgid "Nightmare" msgstr "Ноћна мора" -#: src/gnome-robots.c:110 +#: src/scores.vala:62 msgid "Nightmare with safe moves" msgstr "Ноћна мора са безбедним потезима" -#: src/gnome-robots.c:111 +#: src/scores.vala:64 msgid "Nightmare with super-safe moves" msgstr "Ноћна мора са супер-безбедним потезима" -#: src/gnome-robots.c:112 +#: src/scores.vala:66 msgid "Robots2" msgstr "Роботи2" -#: src/gnome-robots.c:113 +#: src/scores.vala:68 msgid "Robots2 with safe moves" msgstr "Роботи2 са безбедним потезима" -#: src/gnome-robots.c:114 +#: src/scores.vala:70 msgid "Robots2 with super-safe moves" msgstr "Роботи2 са супер-безбедним потезима" -#: src/gnome-robots.c:115 +#: src/scores.vala:72 msgid "Robots2 easy" msgstr "Роботи2 лаки" -#: src/gnome-robots.c:116 +#: src/scores.vala:74 msgid "Robots2 easy with safe moves" msgstr "Роботи2 лаки са безбедним потезима" -#: src/gnome-robots.c:117 +#: src/scores.vala:76 msgid "Robots2 easy with super-safe moves" msgstr "Роботи2 лаки са супер-безбедним потезима" -#: src/gnome-robots.c:118 +#: src/scores.vala:78 msgid "Robots with safe teleport" msgstr "Роботи са безбедним телепортима" -#: src/gnome-robots.c:119 +#: src/scores.vala:80 msgid "Robots with safe teleport with safe moves" msgstr "Роботи са безбедним телепортима" -#: src/gnome-robots.c:120 +#: src/scores.vala:82 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" msgstr "Роботи са супер-безбедним телепортима" -#. Window subtitle. The first %d is the level, the second is the score. \t creates a tab. -#: src/gnome-robots.c:156 +#: src/window.vala:97 +msgid "Teleport _Randomly" +msgstr "_Случајно телепортуј" + +#: src/window.vala:120 +msgid "_Wait for Robots" +msgstr "Чекај _роботе" + +#: src/window.vala:135 #, c-format msgid "Level: %d\tScore: %d" msgstr "Ниво: %d\tРезултат: %d" #. Second line of safe teleports button label. %d is the number of teleports remaining. -#: src/gnome-robots.c:167 +#: src/window.vala:138 #, c-format msgid "(Remaining: %d)" msgstr "(Преосталих: %d)" #. First line of safe teleports button label. -#: src/gnome-robots.c:169 +#: src/window.vala:140 msgid "Teleport _Safely" msgstr "_Безбедно телепортуј" - -#: src/gnome-robots.c:226 -msgid "Based on classic BSD Robots" -msgstr "Засновано на класичним БСД Роботима" - -#: src/gnome-robots.c:230 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Душан Марјановић \n" -"Милош Поповић \n" -"Бранко Кокановић \n" -"\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" -" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" - -#: src/gnome-robots.c:251 -msgid "Are you sure you want to discard the current game?" -msgstr "Да ли сигурно желите да одбаците текућу игру?" - -#: src/gnome-robots.c:254 -msgid "Keep _Playing" -msgstr "_Настави игру" - -#: src/gnome-robots.c:409 -msgid "Teleport _Randomly" -msgstr "_Случајно телепортуј" - -#: src/gnome-robots.c:428 -msgid "_Wait for Robots" -msgstr "Чекај _роботе" - -#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown -#: src/gnome-robots.c:452 -msgid "Game Type:" -msgstr "Врста игре:" - -#: src/gnome-robots.c:468 -msgid "No game data could be found." -msgstr "Не може да пронађе податке о игри." - -#: src/gnome-robots.c:469 -msgid "" -"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " -"Please check that the program is installed correctly." -msgstr "" -"Програм Роботи није успео да пронађе ниједну датотеку са исправним " -"подешавањима игре. Проверите да ли је програм исправно инсталиран." - -#: src/gnome-robots.c:485 -msgid "Some graphics files are missing or corrupt." -msgstr "Неке датотеке са графиком недостају или су оштећене." - -#: src/gnome-robots.c:486 -msgid "" -"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " -"Please check that the program is installed correctly." -msgstr "" -"Програм Роботи није успео да учита све неопходне графичке датотеке. " -"Проверите да ли је програм исправно инсталиран." - -#: src/graphics.c:149 -#, c-format -msgid "Could not find “%s” pixmap file\n" -msgstr "Нисам могао наћи „%s“ пиксмап датотеку\n" - -#: src/properties.c:391 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#: src/properties.c:416 -msgid "Game Type" -msgstr "Врста игара" - -#: src/properties.c:426 -msgid "_Use safe moves" -msgstr "_Користи безбедне потезе" - -#: src/properties.c:431 -msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." -msgstr "Спречи ненамерне потезе који могу довести до погибије." - -#: src/properties.c:434 -msgid "U_se super safe moves" -msgstr "Кори_сти супер безбедне потезе" - -#: src/properties.c:441 -msgid "Prevents all moves that result in getting killed." -msgstr "Спречава све потезе који могу довести до погибије." - -#: src/properties.c:447 -msgid "_Enable sounds" -msgstr "_Укључи звукове" - -#: src/properties.c:453 -msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." -msgstr "Пушта звуке за догађаје као што је освајање нивоа или погибија." - -#: src/properties.c:455 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: src/properties.c:468 -msgid "_Image theme:" -msgstr "Тема за _слике:" - -#: src/properties.c:480 -msgid "_Background color:" -msgstr "Боја _позадине:" - -#: src/properties.c:492 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: src/properties.c:521 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "_Поврати подразумевано" - -#: src/properties.c:526 -msgid "Keyboard" -msgstr "Тастатура" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2021-04-16 09:14:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2021-04-16 09:14:23.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 12:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:18+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -152,10 +152,6 @@ msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Изаберите који ће се програми покренути када се пријавите на рачунар" -#: data/gnome-session-properties.desktop.in:6 -msgid "session-properties" -msgstr "" - #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "Прилагођена сесија" @@ -212,22 +208,22 @@ msgid "Ubuntu" msgstr "Убунту" -#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:4 #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:4 -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into Ubuntu" msgstr "Ова сесија вас пријављује у Убунту" -#: data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu on Wayland" +#: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "Ubuntu on Xorg" msgstr "" #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:3 msgid "Ubuntu with communitheme snap" msgstr "" -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu with communitheme snap on Wayland" +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "Ubuntu with communitheme snap on Xorg" msgstr "" #: data/unity.desktop.in.in:3 data/unity.session.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2021-04-16 09:14:40.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-" "daemon/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 13:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 15:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 05:21+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -2141,30 +2141,30 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Овај рачунар има само %s преосталог простора." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2491 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Блутут је искључен" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2494 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2502 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Блутут је укључен" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2498 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2506 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Режим у авиону је укључен" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2501 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2509 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Режим у авиону је искључен" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Хардверски режим у авиону" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2593 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2601 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Запис екрана са %d %t.webm" @@ -2226,55 +2226,55 @@ msgstr[2] "минута" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922 msgid "Battery is critically low" msgstr "Батерија је критично празна" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357 msgid "Power" msgstr "Напајање" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397 msgid "UPS Discharging" msgstr "Пражњење резервног напајања" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Преостало је још %s резервног напајања" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 #| msgid "%s of UPS backup power remaining" msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Преостала је непозната количина резервног напајања" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 msgid "Battery low" msgstr "Батерија је скоро празна" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 msgid "Laptop battery low" msgstr "Батерија преносног рачунара је скоро празна" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Преостаје вам приближно још %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 msgid "UPS low" msgstr "Резервно напајање је скоро празно" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" @@ -2282,141 +2282,141 @@ #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704 msgid "Mouse battery low" msgstr "Батерија миша је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бежичном мишу су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Батерија тастатуре је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Бежичној тастатури су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731 msgid "PDA battery low" msgstr "Батерија ПДА уређаја је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ПДА уређају су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Батерија мобилног телефона је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Мобилном телефону су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 msgid "Media player battery low" msgstr "Батерија медијског уређаја је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медијском уређају су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773 msgid "Tablet battery low" msgstr "Батерија таблице је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Таблици су ослабиле батерије (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Батерија прикљученог рачунара је скоро празна" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Прикљученом рачунару је ослабила батерија (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 msgid "Battery is low" msgstr "Батерија је скоро празна" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 msgid "Battery critically low" msgstr "Батерија је критично празна" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Батерија преносног рачунара је скоро празна" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Рачунар ће се убрзо замрзнути уколико га не прикључите на мрежно напајање." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2424,12 +2424,12 @@ #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877 msgid "UPS critically low" msgstr "Резервно напајање је критично празно" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2438,7 +2438,7 @@ "Преостаје вам приближно још %s капацитета резервног напајања (%.0f%%). " "Укључите рачунар на мрежно напајање да избегнете губитак података." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2447,14 +2447,14 @@ "Бежичном мишу су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Ускоро ће престати да " "ради ако му не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " "if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2463,14 +2463,14 @@ "Бежичној тастатури су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Ускоро ће " "престати да ради ако јој не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2479,14 +2479,14 @@ "ПДА уређају су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Ускоро ће престати да " "ради ако му не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2495,14 +2495,14 @@ "Мобилном телефону су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Ускоро ће престати " "да ради ако му не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2511,14 +2511,14 @@ "Медијском уређају су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Ускоро ће престати " "да ради ако му не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2527,14 +2527,14 @@ "Таблици су критично ослабиле батерије (%.0f%%). Ускоро ће престати да ради " "ако јој не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:781 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2543,7 +2543,7 @@ "Прикљученом рачунару је остало врло мало напајања (%.0f%%). Ускоро ће се " "угасити ако не допуните батерије." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:795 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2559,7 +2559,7 @@ "Стање батерије је испод критичног нивоа и зато ће рачунар бити замрзнут." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2567,7 +2567,7 @@ "Стање батерије је испод критичног нивоа и зато ће рачунар бити угашен." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2575,7 +2575,7 @@ "замрзнут." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -2583,43 +2583,43 @@ "угашен." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 msgid "Lid has been opened" msgstr "Поклопац је подигнут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 msgid "Lid has been closed" msgstr "Поклопац је спуштен" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985 msgid "On battery power" msgstr "Напајање са батерије" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990 msgid "On AC power" msgstr "Напајање са мреже" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "Automatic logout" msgstr "Самостално одјављивање" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Ускоро ћете бити одјављени због нерада." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 msgid "Automatic suspend" msgstr "Самостално обустављање" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Рачунар ће убрзо обуставити рад због нерада." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Самостално замрзавање" @@ -2903,57 +2903,57 @@ msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Штампач „%s“: „%s“." -#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:282 +#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:279 msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "Корисник није пријављен паметном картицом." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387 msgid "USB Protection" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "New USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "New device detected" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 msgid "" "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " "device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "Reconnect USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "USB device blocked" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-04 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 04:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:46+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -410,11 +410,6 @@ msgid "Network Login" msgstr "Мрежна пријава" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 msgid "Something’s gone wrong" @@ -441,8 +436,8 @@ msgid "Visit extension homepage" msgstr "Посети матичну страну проширењ" -#: js/gdm/authPrompt.js:137 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 -#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:139 +#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 +#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 @@ -450,10 +445,10 @@ msgstr "Откажи" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:206 -#: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246 -#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287 -#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250 +#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291 +#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:276 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -468,7 +463,7 @@ #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:913 +#: js/gdm/loginDialog.js:919 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(нпр., корисник или %s)" @@ -476,16 +471,16 @@ #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242 -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/gdm/loginDialog.js:924 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username" msgstr "Корисник" -#: js/gdm/loginDialog.js:1253 +#: js/gdm/loginDialog.js:1259 msgid "Login Window" msgstr "Прозор за пријављивање" -#: js/gdm/util.js:355 +#: js/gdm/util.js:367 msgid "Authentication error" msgstr "Грешка потврђивања идентитета" @@ -494,7 +489,7 @@ #. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:481 +#: js/gdm/util.js:505 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(или превуците прст)" @@ -734,11 +729,11 @@ msgstr "%-d .%B %Y., %l∶%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:41 +#: js/portalHelper/main.js:42 msgid "Hotspot Login" msgstr "Пријава на врућу тачку" -#: js/portalHelper/main.js:87 +#: js/portalHelper/main.js:88 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -761,31 +756,31 @@ msgstr "Неименована фасцикла" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2870 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2874 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Отвори прозоре" -#: js/ui/appDisplay.js:2889 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2893 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Нови прозор" -#: js/ui/appDisplay.js:2905 +#: js/ui/appDisplay.js:2909 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Покрени са уграђеном графичком картицом" -#: js/ui/appDisplay.js:2906 +#: js/ui/appDisplay.js:2910 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Покрени са наменском графичком картицом" -#: js/ui/appDisplay.js:2934 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2939 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Уклони из омиљених" -#: js/ui/appDisplay.js:2940 +#: js/ui/appDisplay.js:2945 msgid "Add to Favorites" msgstr "Додај у омиљене" -#: js/ui/appDisplay.js:2950 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2955 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Прикажи детаље" @@ -803,19 +798,19 @@ msgid "Select Audio Device" msgstr "Изаберите звучни уређај" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 msgid "Sound Settings" msgstr "Подешавања звука" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 msgid "Headphones" msgstr "Слушалице" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 msgid "Headset" msgstr "Слушалице са микрофоном" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:272 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:272 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" @@ -990,28 +985,28 @@ msgid "Connect" msgstr "Повежи се" -#: js/ui/components/networkAgent.js:212 +#: js/ui/components/networkAgent.js:216 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273 +#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Private key password" msgstr "Лозинка приватног кључа:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Identity" msgstr "Идентитет" -#: js/ui/components/networkAgent.js:285 +#: js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Service" msgstr "Услуга" -#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342 -#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696 +#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:346 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета" -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1019,42 +1014,42 @@ msgstr "" "Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 +#: js/ui/components/networkAgent.js:325 msgid "Network name" msgstr "Назив мреже" -#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684 +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689 +#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "Потребан је ПИН кôд" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:338 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја" -#: js/ui/components/networkAgent.js:335 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 msgid "PIN" msgstr "ПИН" -#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681 -#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697 -#: js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Потребна је лозинка за повезивање на „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718 msgid "Network Manager" msgstr "Управник мреже" -#: js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "ВПН лозинка" @@ -1062,11 +1057,11 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Потребна је пријава" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:79 msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 msgid "Authenticate" msgstr "Потврди идентитет" @@ -1074,7 +1069,7 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:253 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново." @@ -1537,7 +1532,7 @@ msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана." -#: js/ui/messageTray.js:1476 +#: js/ui/messageTray.js:1475 msgid "System Information" msgstr "Подаци о систему" @@ -1621,12 +1616,12 @@ msgid "Activities" msgstr "Активности" -#: js/ui/panel.js:714 +#: js/ui/panel.js:719 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Систем" -#: js/ui/panel.js:825 +#: js/ui/panel.js:830 msgid "Top Bar" msgstr "Горња трака" @@ -1646,7 +1641,7 @@ msgid "Restarting…" msgstr "Поновно покрећем…" -#: js/ui/screenShield.js:206 +#: js/ui/screenShield.js:243 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Гном мора да закључа екран" @@ -1657,23 +1652,23 @@ #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:247 js/ui/screenShield.js:605 +#: js/ui/screenShield.js:284 js/ui/screenShield.js:653 msgid "Unable to lock" msgstr "Не могу да закључам" -#: js/ui/screenShield.js:248 js/ui/screenShield.js:606 +#: js/ui/screenShield.js:285 js/ui/screenShield.js:654 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Неки програм је блокирао закључавање" -#: js/ui/search.js:857 +#: js/ui/search.js:858 msgid "Searching…" msgstr "Тражим…" -#: js/ui/search.js:859 +#: js/ui/search.js:860 msgid "No results." msgstr "Нема одговарајућих резултата." -#: js/ui/search.js:985 +#: js/ui/search.js:986 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -2157,11 +2152,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:45 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Екран се дели" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:47 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 msgid "Turn off" msgstr "Искључи" @@ -2409,11 +2404,6 @@ msgid "Evolution Calendar" msgstr "Календар Еволуције" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6 -msgid "evolution" -msgstr "evolution" - #: src/main.c:536 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Исписује издање" @@ -2430,12 +2420,12 @@ msgid "List possible modes" msgstr "Исписује могуће режиме" -#: src/shell-app.c:268 +#: src/shell-app.c:298 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: src/shell-app.c:519 +#: src/shell-app.c:549 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Нисам успео да покренем „%s“" @@ -2476,11 +2466,6 @@ "Гномова проширења руководе ажурирањем проширења, подешавањем поставки " "проширења и уклањањем или онемогућавањем проширења." -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:6 -msgid "@app_id@" -msgstr "" - #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2021-04-16 09:14:53.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 13:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-19 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 13:19+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,49,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -75,3133 +75,3143 @@ msgstr "Појединости ажурирања" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:51 -msgid "This is an stable release that just updates existing translations." +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:689 +msgid "This is a stable release with the following changes:" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:55 +msgid "Fix package details not found for some packages" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:56 +msgid "Ignore harmless warnings when using unusual fwupd versions" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:58 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 +msgid "This release also updates existing translations." +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:63 +msgid "This is an stable release that just updates existing translations." +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:70 msgid "This is an unstable release with the following changes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:62 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:74 msgid "Add sysprof support for profiling jobs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:63 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:75 msgid "Add webflow and basic auth support to flatpak plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:64 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:76 msgid "Coalesce refresh operations where possible" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:65 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:77 msgid "Correctly mark layered rpm-ostree local packages as removable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:66 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:78 msgid "Fix flatpak bundle installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:67 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:79 msgid "Handle invalid snap auth data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:68 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:80 msgid "Improve flatpak progress reporting for transactions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:69 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:81 msgid "" "Improve the heuristic for detecting old-style AppStream override files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:70 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:82 msgid "Many performance improvements in many areas of the code" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:71 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:83 msgid "Only delete the firmware archive if we downloaded it to the cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:72 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:84 msgid "Show a pulsing progress bar if progress is unknown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:73 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:85 msgid "Support loading appstream files from custom install prefix" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:74 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:86 msgid "Use the runtime fwupd version for the user agent" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:76 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:97 -msgid "This release also updates existing translations." -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:81 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.36." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:102 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 msgid "This is an unstable stable release with the following changes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:92 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:104 msgid "Fix crash when viewing application details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:105 msgid "Fix “thrice daily” check running every 3 days" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:94 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 msgid "Improve the appearance of the front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:95 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 msgid "Show the correct upgrade banner contents when a reboot is requried" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 msgid "Add an info bar about automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 msgid "Avoid rpm-ostree downgrade error when doing distro upgrade" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:108 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:120 msgid "Click on stars to open review dialog in the details view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 msgid "Fix loading of icons from AppStream YAML" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:110 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:122 msgid "Fix weird font sizes in the batter" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:111 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:123 msgid "Hide any in-app notifications when closing the main window" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:124 msgid "Integrate better with snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:125 msgid "Only ignore flatpak estimated progress if >10%" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 msgid "Remove color stripes on categories in the Explore page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:127 msgid "Remove support for Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:128 msgid "Remove webapp support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:129 msgid "Reset star rating when loading an unrated app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 msgid "Sort applications using locale based algorithms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 msgid "Stop snaps from being automatically updated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 msgid "This release also adds and updates existing translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 msgid "Add missing OARS content rating descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 msgid "Add new plugin for restricting access to apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:132 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 msgid "Avoid a UI crash when switching modes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 msgid "Build libmalcontent dependency on Fedora CI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 msgid "Correctly distinguish empty content ratings from missing ones" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:135 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 msgid "Correctly set the application state if autoupdate is in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:136 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 msgid "Do not show a crazy error when installing packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:137 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 msgid "Do not show non-applications in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 msgid "Download Flatpak updates in the correct installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 msgid "Expose snap channels as app alternates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 msgid "Fix a crash on 32-bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 msgid "Fix langpacks autoinstall on Fedora SilverBlue" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 msgid "Fix manual detach when updating removable device firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 msgid "Fix third party repo enabling not working" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 msgid "Hide add/remove shortcut buttons for parentally filtered apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 msgid "Improve some front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:158 msgid "Invalidate caches when adding or removing remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 msgid "Make flatpak more thread-safe to fix some crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:160 msgid "Match the exact ID when refining a wildcard" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:161 msgid "Only set the app row's buttons as destructive when they remove an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:162 msgid "Remove hardcoded-featured plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:163 msgid "" "Remove the app folder functionality as this is now built-in to the shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 msgid "Remove the banner editor as this is now an app on it's own" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:165 msgid "Rework age ratings handling to avoid hard-coded list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:166 msgid "Set the shell extension origin correctly in all cases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:167 msgid "Show the channel for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 msgid "Speed up the flatpak plugin in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 msgid "Use plugin API to launch apps from install notification." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:202 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:487 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:502 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 -msgid "This is a stable release with the following changes:" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 msgid "Add a link to the privacy policy in the review dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 msgid "Add and improve many overview banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 msgid "Add support for download scheduling using Mogwai" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:183 msgid "Allow installing locale data automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 msgid "Allow snaps to be shown by AppStream ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:185 msgid "Don't apply drop shadow on stock symbolic icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:186 msgid "Don't install queued apps when the network changes and is metered" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:187 msgid "Fix the 'localised in my language' kudo" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:188 msgid "Hide addons that are not available in repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 msgid "Localize ESRB content rating strings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:190 msgid "Never show the installation progress bar going backwards" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:191 msgid "Notify the user when an application can escape the sandbox" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:192 msgid "Refactor screenshots and hide those unavailable when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 msgid "Select the rating systems selected based by territory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 msgid "Use smaller default size for main window when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:205 msgid "" "Fix an issue that led to some packages with multiple appdata files not " "correctly showing up on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 msgid "" "Fix various problems with flatpak branch handling that were causing issues " "with freedesktop.org runtime updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:195 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 msgid "Fix flatpak update versions to correctly show up" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 msgid "Various other minor bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:218 msgid "" "Add missing XbSilo locking, hopefully fixing a large number of reported " "crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:219 msgid "Fix a regression that caused the fonts category to go missing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 msgid "" "Show a placeholder on the details page when we don't have the actual icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:209 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:221 msgid "Plug a large memory leak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:210 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:222 msgid "Use nicer arrows for version numbers on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:211 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:223 msgid "" "Fix an issue that led to screenshots not being correctly scaled on hidpi" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:212 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 msgid "flatpak: Fix several double-uses of GErrors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:213 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 msgid "flatpak: Handle failure of a libflatpak function updating permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 msgid "rpm-ostree: Implement what-provides decompose" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:236 msgid "Avoid showing a review more than once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:237 msgid "" "Correctly update progress bar when downloading packagekit distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:238 msgid "" "Fix a crash when closing the updates dialog before the content has loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 msgid "Fix CTRL+F not working right in certains conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:228 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:240 msgid "" "Set 022 umask to make sure flatpak system helper process can read the files " "we've written" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:229 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:241 msgid "" "rpm-ostree: Implement getting the repo list, and enabling and disabling repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:230 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:242 msgid "rpm-ostree: Implement provides search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:231 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 msgid "rpm-ostree: Make layered apps not discoverable in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:234 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:254 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:293 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:437 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:482 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:497 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:541 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:607 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:652 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:672 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:688 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:729 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:749 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:777 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:827 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:867 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:887 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:938 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:981 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:994 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:481 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:700 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:839 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:993 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1006 msgid "This release also updates translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:255 msgid "Add drop shadows to app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:256 msgid "Various fixes to initial loading screen" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:245 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:257 msgid "" "Show a generic icon instead of empty space if we failed to load the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:258 msgid "Update featured banners for Maps and Blender" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:247 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 msgid "Update featured app IDs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:260 msgid "Fix a crash due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:249 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:261 msgid "Fix missing back button under certain conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:262 msgid "Fix loading AppSteam data from .yml.gz files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 msgid "" "Fix an issue that caused flatpak repo to not be correctly shown when it " "matched an existing packagekit repo name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 msgid "Hide the fwupd Vendor repo in the repos dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.32. Notable changes compared to " "3.30 include:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:275 msgid "" "Appstream parsing is completely rewritten and now uses the new libxmlb " "library, instead of appstream-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:276 msgid "" "Improved handling for apps that are available from multiple sources, e.g. as " "a flatpak from Flathub, as a flatpak from Fedora, and as an RPM package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:265 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 msgid "New source selection drop down on the details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:278 msgid "" "Flatpak apps now list the permissions they need on the details pages, and " "also show new permissions when updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:267 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:279 msgid "The flatpak backend received a large number of bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:268 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:280 msgid "" "The rpm-ostree backend has grown many new features and bug fixes, including " "support for installing layered packages and doing distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:269 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:281 msgid "" "Numerous fixes for error reporting, including making error messages more " "useful and avoiding showing network errors from background operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:270 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 msgid "The items in the app menu were all moved to the window menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 msgid "New redesigned icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.32.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:294 msgid "Add two missing description strings for flatpak permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:295 msgid "Only show permissions for flatpak apps and not for e.g. fonts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:284 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:296 msgid "Fix flatpak permissions to correctly show up for available apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:285 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:297 msgid "" "Hide various details page items that don't make sense when showing " ".flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:286 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 msgid "" "Fix an issue that caused descriptions to sometimes not get correctly loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:299 msgid "Sort the items in the Source drop down" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:288 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:300 msgid "" "Don't show error notifications for background download and refresh errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:301 msgid "" "Fix an issue that could cause an explosion of \"A restart is required\" " "notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:302 msgid "" "Various flatpak plugin fixes to make it correctly match the data when " "multiple flatpak repos are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:291 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 msgid "Fix the rpm-ostree plugin to correctly convert remote dbus errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 msgid "Fix showing the installed check mark on tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:304 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 msgid "Fix crashes in the packagekit plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 msgid "" "Add back support for appstream data in /var/{cache,lib}/app-info directories " "that accidentally got left out with the libxmlb rewrite" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 msgid "Update the featured banner for gnome-chess" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:307 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 msgid "Fix the details page alignment when only one screenshot is shown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:308 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 msgid "Move the Update button to the right hand side on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:309 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 msgid "Fix enabling repos when installing codecs through the extras page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 msgid "" "Remove the Sundry folder and sync the apps in the Utilities folder with " "gnome-menus 3.31.90" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:311 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 msgid "Improve various content rating texts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:312 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 msgid "Drop workarounds for locales with codesets" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 msgid "Use the currently selected icon theme for stock icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 msgid "Don't hide compulsory apps in the category views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 msgid "Use the SPDX-License-Identifier in all source files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:328 msgid "" "Remove various useless error prefixes, making flatpak and packagekit error " "messages shorter and easier to read" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 msgid "" "flatpak: Show the installation type (user, system) in the Source dropdown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:330 msgid "" "flatpak: Let apps control the name suffix/prefix they have and don't force " "(Nightly) suffix for everything on the master branch" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:331 msgid "flatpak: Various fixes for matching flatpaks to appstream entries" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:332 msgid "" "flatpak: Distinguish between the same app coming from multiple remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:333 msgid "" "rpm-ostree: Correctly resolve installed appdata files to package names" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 msgid "rpm-ostree: Hook up percentage progress for install and remove" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:335 msgid "rpm-ostree: Implement layered package install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:336 msgid "rpm-ostree: Implement locally downloaded rpm install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:337 msgid "" "rpm-ostree: Show the source of the packages when installing layered packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:338 msgid "rpm-ostree: Various fixes making things more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 msgid "snap: Use new media API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 msgid "" "Show permissions for installed flatpaks, and new permissions for updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:340 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 msgid "" "Use libxmlb to parse AppStream XML, making gnome-software start up faster " "and use less memory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 msgid "Update the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 msgid "Update categories for ESRA rating system" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:343 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 msgid "Improve various error messages to have more details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:344 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 msgid "" "Fix an issue that caused incorrect version numbers to be shown for installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:345 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 msgid "Fix various thread safety related crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 msgid "Fix row unrevealing to not leave behind 2 pixels on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 msgid "Make the refresh button to actually refresh packagekit cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 msgid "Fix various issues that could lead to cache refresh getting stuck" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 msgid "" "Show updates available notifications even when automatic updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 msgid "Fix counting apps in the updates applied notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 msgid "" "Improve packagekit update loading code, hopefully making it more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 msgid "" "Fix an issue that could lead to the packagekit plugin activating on rpm-" "ostree based systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 msgid "" "Switch flatpak updates to use a single transaction, which lets us share more " "code (and bugs) with the command line flatpak utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 msgid "" "Fix various issues with transitioning from the \"Download\" state to " "\"Restart & Update\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 msgid "" "Don't error out from update downloads if the ODRS server is unavailable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 msgid "Fix old updates accumulating in the OS Updates item" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 msgid "Various flatpakref installation fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 msgid "" "Fix opening the details page when clicking on \"Show Details\" in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 msgid "Fix opening shell extensions details from GNOME Tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:372 msgid "Various fixes for initial loading state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 msgid "" "Add a separate \"Download\" step for packagekit offline updates, so that " "\"Restart & Update\" is instant" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:374 msgid "" "Fix a version comparison issue that led to package updates sometimes showing " "as downgrades in the OS Updates section (this needs latest appstream-glib)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:375 msgid "Show the refresh button when the updates page is in the failed state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:376 msgid "Notify about offline updates only after they are fully downloaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:377 msgid "" "Fix a memory corruption issue on 32-bit arches that made gnome-software very " "crashy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 msgid "" "Fix an issue with stuck back button on the details page after closing and " "reopening gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:379 msgid "Make distro upgrades to Fedora N+2 release show up correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:666 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:380 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:678 msgid "Various flatpak plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:381 msgid "Allow opening CAB files that include more than one update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:382 msgid "Fix critical warnings when quickly switching between category pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 msgid "Small memory leak fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 msgid "Icon redesign" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:384 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:396 msgid "Switch to using window menus instead of app menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 msgid "Add a source selection drop down to details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:398 msgid "Move the search button to the left side in the header bar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:387 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:399 msgid "Various other minor UI tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:400 msgid "" "GtkBuilder UI file changes to pave the way for an eventual GTK4 port (please " "file issues for any UI layout regressions if you notice any!)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:389 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:401 msgid "Various internal plugin loader fixes and cleanups" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 msgid "Remove the steam plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:391 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:403 msgid "Simplify the details page loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:392 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:404 msgid "" "Fix an issue that caused icons to not get loaded for locally installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:405 msgid "Update Fedora distro upgrades text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 msgid "" "Avoid a critical warning in the fwupd plugin when the device vendor is not " "set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 msgid "Show verified developers for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 msgid "Localize the polkit policy file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:419 msgid "Display ongoing app-installation at top of the list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:420 msgid "Update apps in display order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:421 msgid "Fix autoupdates triggering in a feedback loop" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:410 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:422 msgid "Tweak the prefs dialog layout" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:411 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 msgid "" "Various fixes to the flatpak plugin, making its state keeping more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:412 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:424 msgid "Fix flatpak errors to show up instead of a generic \"Aborted\" error" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:413 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:425 msgid "Avoid triggering reboots for online updatable apps (flatpak)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:426 msgid "Make rpm-ostree updates work again" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:415 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 msgid "" "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates' on rpm-ostree based " "systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:416 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 msgid "Compiler warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:439 msgid "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:440 msgid "Filter the application restart notification to actual desktop apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:429 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:441 msgid "" "Fix an issue that caused automatic updates to fail during download phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 msgid "" "Avoid showing duplicates in the featured apps when an app is available as " "both flatpak and a package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:431 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:443 msgid "" "Fix an issue that caused gnome-software to use 100% of CPU when doing " "automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:444 msgid "" "Lower IO priority for gnome-software so that other apps stay responsive " "during flatpak installs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:445 msgid "Various fixes and wording changes to automatic updates notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:434 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:446 msgid "Only show \"Examine Disk\" button when baobab is available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:447 msgid "Leak and correctness fixes in the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.30." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 msgid "Do not go 'back' to a previous application details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 msgid "Don't crash if when getting the fwupd locked status" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:468 msgid "Download updates automatically when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 msgid "Fix dark theme support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:458 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:470 msgid "Hide screenshot and support widgets when no screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:459 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:471 msgid "Ignore non-interactive generic errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:472 msgid "Implement distro upgrade downloading when using rpm-ostree" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:473 msgid "Only update the update check timestamp when it succeeds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:462 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 msgid "Open the WiFi panel when clicking the Network Settings button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:463 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:475 msgid "Rotate featured apps on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:464 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:476 msgid "Simplify the updates panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:465 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:477 msgid "Use FlatpakTransaction to install, remove and update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:478 msgid "Use new display name for the Snap publisher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 msgid "Use the full name for the ESRB ratings descripion" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 msgid "Show a better notification when a local file or URI is not supported" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:480 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 msgid "snap: Use ODRS for reviews" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:503 msgid "Add a warning when enabling the LVFS remote" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:504 msgid "Show a notification when failing to open an url or a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:505 msgid "Fix multiple flatpak refreshes with new libflatpak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 msgid "Build fixes for FreeBSD" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:495 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 msgid "Icon loading fixes for snap" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 msgid "Fix a regression with opening results from gnome-shell search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 msgid "" "Show \"Source: \" tag in gnome-shell search when we have multiple matches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:508 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 msgid "Improve unknown license tag color scheme on details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:521 msgid "Don't show installed icon on app tiles while still installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:510 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 msgid "Fix empty items appearing under OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:511 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:523 msgid "Fix a regression that caused duplicate results in codec search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:512 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:524 msgid "Fix an issue with passing username/password to packagekit proxy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:513 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:525 msgid "Avoid crashing during first run with no network access" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:526 msgid "" "A number of rpm-ostree fixes, making it possible to trigger offline updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:515 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 msgid "Stop searching multiple times on search page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:516 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:528 msgid "Update Fedora third party repositories \"Find out more...\" link" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:517 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:529 msgid "" "Fix an issue with in-app notifications failing with invalid markup errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:530 msgid "Improve purchase failure handling for the snap store" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:531 msgid "Fix a possible crash in snap plugin when adding screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 msgid "Various other crash and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.28, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:544 msgid "Fix the build on NixOS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:533 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:545 msgid "Fix purchasing not working after authentication" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 msgid "" "Revert a commit that led to flatpak updates failing without any feedback" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:535 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:547 msgid "Make front page featured tile corners round to match other tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:536 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:548 msgid "Fix in-app notification close button alignment" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:537 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:549 msgid "Several fixes to make error notifications more useful" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:538 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:550 msgid "snap: Fix invalid metadata after cancelled refine" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 msgid "snap: Launch command line snaps with 'snap run'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.28.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 msgid "Removal of global plugin cache, simplifying gnome-software internals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:552 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:564 msgid "" "Software Repositories dialog got another batch of improvements and UI changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 msgid "" "GNOME Shell Extensions repository and fwupd repositories are now shown in " "the Software Repositories dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:554 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:566 msgid "" "Shell extensions handling through PackageKit was improved, fixing a long " "standing bug where we were unable to remove shell extension packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:555 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:567 msgid "" "Category page rewrite that landed earlier this cycle went through UI review " "and got a number of fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:556 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:568 msgid "" "Package version comparison in the updates dialog was fixed and should no " "longer incorrectly show updates as downgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:557 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:569 msgid "Distro upgrade notifications are now rate limited to once per week" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 msgid "" "Install buttons in codec install view that got lost in the 3.22 cycle are " "now back" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:559 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:571 msgid "Various paper cuts with distro upgrades were fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:560 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:572 msgid "" "Various fixes to installing apps from yum repos that have enabled=0 " "enabled_metadata=1" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:561 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:573 msgid "Various other correctness and warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:562 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:574 msgid "Distros: Minimum supported fwupd version is now 1.0.3" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 msgid "" "Distros: We've released PackageKit 1.1.9 that has string changes to match " "gnome-software 3.28" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:587 msgid "" "The Software Sources dialog was renamed to Software Repositories and " "rewritten" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:576 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 msgid "" "Fedora Workstation third party repository handling was rewritten and should " "be more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:589 msgid "" "Improved handling of metered network connections, making sure we cancel any " "downloads when changing to a metered connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:578 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:590 msgid "" "Limit the number of parallel operations depending on the installed CPU" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:579 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:591 msgid "" "Improved handling of pending installs when there's no network connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:580 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:592 msgid "Unused ostree and rpm plugins were dropped" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:581 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 msgid "Switch from GtkSpell to gspell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:594 msgid "Improve alignment on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:583 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:595 msgid "Do not show missing screenshot error for fonts that have screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:584 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:596 msgid "Fix various issues on Ubuntu when purchasing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:585 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:597 msgid "" "Fix an issue that led to duplicate categories appearing on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:586 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 msgid "Various memory leak and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:610 msgid "" "Add missing locking to gs_plugin_cache_remove(), fixing a possible crash" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:599 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:611 msgid "Fix various memory leaks spotted by valgrind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 msgid "Fix a possible crash triggered by the fwupd plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:601 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:613 msgid "Do not emit critical warnings when reviewing OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:602 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:614 msgid "fwupd: Use the custom user-agent when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:603 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:615 msgid "overview page: Fix a crash when we have no featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:604 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:616 msgid "packagekit: Implement repository enabling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 msgid "Fix hover CSS for \"unknown\" and \"nonfree\" license buttons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 msgid "Fix crashes in the repos plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:618 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 msgid "Add translated strings for the new OARS v1.1 additions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:631 msgid "" "Work around Firefox deleting rpm/deb files downloaded to /tmp when closing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:620 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 msgid "Log errors to console when starting from command line" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:621 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:633 msgid "Do not enable distro-upgrades when updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:622 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:634 msgid "" "Do not require the user to keep clicking 'More reviews' after each click" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:623 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:635 msgid "Fix a critical when updating (flatpak) packages live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:636 msgid "fwupd: Do not crash when trying to list a locked device" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:625 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 msgid "fwupd: Prepend the vendor name to the device name if not included" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:626 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:638 msgid "Improve SPDX ID parsing when working out if it is 'free'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:627 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:639 msgid "packagekit: Do not crash when getting an invalid ID from PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:628 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:640 msgid "packagekit: Support apt:// URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:641 msgid "Various fixes to the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 msgid "Do not crash when closing the source dialog while it is loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:654 msgid "Redesigned category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:643 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:655 msgid "Better notifications for completed distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:656 msgid "" "Number of test suite fixes to pave way for continuous integration tests" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:645 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 msgid "Improved support for running on low res displays" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:646 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:658 msgid "Various fixes to internal state handling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:647 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:659 msgid "Allow linking to specified proprietary licenses" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:648 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:660 msgid "Don't use versioned subdirectories under ~/.cache/gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 msgid "Only show in-app notifications for interactive user actions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:650 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 msgid "Various fixes for flatpak, fwupd, and snap support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:673 msgid "" "Various fixes to cancellable handling, making it more robust to cancel " "install/remove operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:674 msgid "Fix a common crash in Fedora distro upgrades plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:663 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:675 msgid "Fix showing N+2 Fedora upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:676 msgid "Fix flatpak updates inadvertently triggering a reboot" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:665 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 msgid "Revert plugin GType registering changes that broke app \"adopting\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:667 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:679 msgid "Various snap plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:668 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:680 msgid "" "Bump fwupd required dep to 0.9.7 and support building with new 1.0.0 API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 msgid "" "Avoid erroring out for operations that return more than 500 results (distro " "upgrades, getting gnome-shell extensions list)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:670 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 msgid "Fix a few memory leaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 msgid "Fix memory leak in \"external appstream\" plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:694 msgid "Don't translate an icon name in the Punjabi translation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:683 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:695 msgid "Fix critical warning in the fwupd plugin if the update URI isn't set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:696 msgid "Fix Addon categories not showing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:685 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:697 msgid "" "Fix crash in PackageKit plugin if reporting progress with no current " "application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:686 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 msgid "" "Revert a change in the snapd plugin which can cause operations to fail or " "hang in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.26, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:710 msgid "Use the new fwupd API in 0.9.7 to avoid when a reboot is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:699 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 msgid "Pass the complete proxy settings to PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:701 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:764 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:840 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:881 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:901 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:927 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:956 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1015 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1037 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1231 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1257 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:713 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:735 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:753 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:776 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:893 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:913 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:939 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:968 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1027 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1049 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1069 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 msgid "The following bugs are also fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:703 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:715 msgid "Do not crash when emitting an uncommon error message" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:704 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 msgid "Do not show a critical warning with new versions of fwupd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:717 msgid "Do not show an error for a remote-less flatpakref application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:706 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:718 msgid "Don't refine PackageKit packages after we've been cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:707 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:719 msgid "Fix a possible crash on 32 bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:708 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:720 msgid "Fix GNOME Shell search results for snap applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:709 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 msgid "Properly disable shell-extensions when not running GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:734 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:754 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:728 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 msgid "" "This is an unstable release in the 3.25 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:733 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:751 msgid "Add a simple donation button on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:725 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:737 msgid "Allow plugins to say that installation cannot be cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:726 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:738 msgid "Fix displaying the info bar for the Shell Extensions category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:727 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 msgid "Use first featured snap as the featured app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:743 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:755 msgid "Do not crash if the child schema is invalid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:744 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:756 msgid "Don't log a warning when clicking the the 'more results' search entry" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:745 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:757 msgid "Fixed subcategory names localization" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:758 msgid "Ensure flatpak remote names are valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:747 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 msgid "Fix critical warning with new versions of the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 msgid "Add new rpm-ostree integration for Fedora Atomic Workstation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:760 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 msgid "Install the Flatpak runtime as part of the application install phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 msgid "" "Split OS updates up into multiple sections and show the target version" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:762 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 msgid "Support compatibility IDs when getting reviews from the ODRS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:778 msgid "Cancel plugin jobs if they take too much time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:767 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:779 msgid "Correctly find already installed flatpak runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:768 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:780 msgid "Do not show an error for a flatpakref when broken remotes exist" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:769 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:781 msgid "Don't show the screenshot section for runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:770 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 msgid "Fix authentication prompt not showing when using snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:783 msgid "Make license buttons buttons actually look clickable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:784 msgid "Make the review moderator panel easier to use" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:785 msgid "Only show snaps as sandboxed if snapd supports confinement" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:786 msgid "Respect the per-user or per-system install preferences" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:775 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 msgid "Return the correct installed state for user/system flatpak remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 msgid "Add a banner designer utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:788 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 msgid "Add the initial support to support purchasable apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 msgid "Automatically install flatpak icon themes and GTK themes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:790 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 msgid "Restyle the updates panel to have a separate sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:791 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 msgid "Show a notification in the updates page when the OS is end of life" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:792 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 msgid "Show recently updated applications on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:796 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 msgid "Add snap self tests and provide more data to the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:797 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:809 msgid "Allow compiling with newer versions of meson" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:798 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:810 msgid "Do not crash when sending progress reports while refreshing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:811 msgid "Don't trigger systemd for every single offline update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:812 msgid "Ensure all related flatpak applications get installed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 msgid "Ensure we use the gnome-desktop support if enabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:814 msgid "Fix searching for codecs on Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:815 msgid "Show a better status messages when downloading metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:816 msgid "Show a pulsing progressbar if plugins do not report progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:805 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:817 msgid "Show the PackageKit interactive dialog when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 msgid "Support updating metadata from multiple fwupd remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:830 msgid "Allow AppStream to be downloaded out-of-band per-user" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:822 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:834 msgid "Do not initialize plugins in every instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:835 msgid "Fix the 'Show Details' context menu item in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:824 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:836 msgid "Use headerbar in toolbar-mode in Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 msgid "Do not allow plugins to set the origin title in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 msgid "Truncate the search results if there are a large number" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:838 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 msgid "Use the complete source as a search keyword" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:842 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:854 msgid "Fall back to a stock icon for hardware drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:855 msgid "Fix a crash when removing an addon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:856 msgid "Fix a critical warning in the shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:845 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 msgid "Fix popular-overrides to show the correct applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:846 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:858 msgid "Fix various failures to read from snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:847 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:859 msgid "Make offline updates work when online updates are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:848 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:860 msgid "Never include the size of the runtime in the installed size" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861 msgid "Respect the install preference when for flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 msgid "Use the developer name in preference to the project group" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:869 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following bug fixes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:874 msgid "Allow installing broken flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:863 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:875 msgid "Do not reload the updates list when updates are in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:876 msgid "Reset the headerbar title when switching to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:865 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 msgid "" "Unconditionally show things that are in progress in the Installed page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:872 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:892 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:928 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:955 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:889 msgid "Add support for RuntimeRepo in flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:878 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:890 msgid "" "Allow the user to restart the currently running gnome-software instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:891 msgid "Never show components without AppData files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:883 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:895 msgid "" "Initialize progress to zero right before and after processing an action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:896 msgid "Animate the removal of live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:885 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 msgid "Add YaST as a default folder in gnome-shell overview" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 msgid "Handle apt and snap URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:898 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:910 msgid "Show the updates panel with sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 msgid "Sort the apps in the installed panel by kind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:903 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:915 msgid "Add a more detailed error message when AC power is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 msgid "Do not hardcode the gnome-software application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:905 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:917 msgid "Ensure firmware is downloaded when not cached" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:906 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:918 msgid "Fix a rather large memory leak when loading Steam data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:907 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:919 msgid "Fix launching Flatpak apps after updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:908 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:920 msgid "Install needed Flatpak runtimes when updating an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 msgid "Only show the scary firmware warning for removable devices" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 msgid "Add an --install and --interaction CLI options" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:922 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 msgid "Add the installed size of the apps in the installed view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 msgid "Always set a description for each notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:924 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 msgid "Show an in-app notification when installed plugins are changed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:925 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:937 msgid "Use a set of stars to show the different star ratings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:929 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:941 msgid "Add a missing error check to fix a common crash on LiveDVD media" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:930 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:942 msgid "Add thread locking in GsApp to fix some common crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:931 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 msgid "Allow upgrading to Fedora EOL releases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:932 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:944 msgid "Don't allow review actions when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:945 msgid "Ensure we actually schedule firmware updates for download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:946 msgid "Fix the getting of PackageKit and flatpak update details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:947 msgid "" "Hide some notifications when the new app is launched or the window is closed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 msgid "Hide the screenshot placeholder for input methods and langpacks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 msgid "Add a setting for downloading updates on metered connections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:949 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 msgid "Add content rating interface for games" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 msgid "Add support for pending updates that are applied on demand" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:951 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 msgid "Add support for the flatpak DefaultBranch feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:952 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:964 msgid "Allow showing an application review without a display name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:953 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 msgid "Convert the modal failure dialogs to in-app notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:954 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:992 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:966 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1004 msgid "Switch to using the ODRS server hosted by GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:958 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 msgid "Always get the newest screenshot for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:959 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:971 msgid "Avoid redownloading the same screenshots for different images" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 msgid "Don't download updates when low on power" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 msgid "Fix the growth in memory usage for every search request" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 msgid "Never show a 'back' button when showing search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 msgid "Show the search bar when the user does ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1280 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:982 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:998 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1281 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1302 msgid "This stable release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:984 msgid "Large number of fixes and improvements for flatpak support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:985 msgid "Improved handling for flatpak repos with multiple branches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 msgid "Initial support for installing flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:987 msgid "Fix a crash when searching for codecs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:976 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 msgid "Fix a crash when de-duplicating applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 msgid "Speed improvements for loading appstream data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:978 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 msgid "Refactor snapd handling code using snapd-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:979 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 msgid "Show the search bar when the user does Ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1000 msgid "Fix several issues with flatpak bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1001 msgid "Fix installing local packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1002 msgid "Fix a crash when failing to get an installed flatpak ref" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1003 msgid "Speed up loading the details and overview pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:999 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1011 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.22 and updates several " "translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1070 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 msgid "" "This is an unstable release in the 3.21 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1012 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 msgid "Add a new section name in the Addons category for drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1013 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1025 msgid "Add a plugin to match a hardware modalias" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1017 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 msgid "Do not hide the origin when installing or removing an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1018 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1030 msgid "Do not show the screenshot fallback image for firmware or drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031 msgid "Fix launching app's details from the installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1020 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1032 msgid "Fix showing the source line in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1021 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1033 msgid "Unbreak the GNOME Shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1022 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 msgid "Use the same padding as a GtkStackSwitcher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1045 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1065 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1275 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1301 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1317 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1330 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1396 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1410 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1443 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1036 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1276 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1329 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1422 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 msgid "This release also updates translations for many languages." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1046 msgid "Add functionality to enable non-free sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1035 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1047 msgid "Show the device bootloader screenshot when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1039 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1051 msgid "Always return consistent results by allowing plugins to share a cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1040 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1052 msgid "Ensure the search text is showing when going back to search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1053 msgid "" "Only enable the firmware 'Install' button when the device is in the right " "mode" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1042 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1054 msgid "Remove an app from the installed view when it's uninstalled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1043 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 msgid "Show percentage progress when installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1067 msgid "Limit the ODRS moderation queue to a specific language" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1059 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1071 msgid "Correctly load .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1060 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1072 msgid "Don't get the download size for installed flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1061 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1073 msgid "Fix showing the progress bar when installing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1074 msgid "Never try to modify the application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1063 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 msgid "Only notify about upgrades once per month" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 msgid "Add a cancel button and progress information to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1076 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1088 msgid "Add a dialog to confirm upgrade removals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 msgid "Add support for authenticating in plugins" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1078 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 msgid "Add support for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1079 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 msgid "Enable gtk-doc generation for documentation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1080 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 msgid "Show a new-style category list on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1081 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 msgid "" "Show origin information when applications are available from multiple sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 msgid "Show sandboxing information for selected applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1083 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 msgid "Show the star ratings in more places" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1084 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 msgid "Support installing .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1085 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 msgid "Support launching applicatins using a appstream:// URL" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1101 msgid "Allow plugins to be enabled and disabled at runtime" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 msgid "Always show the 'MyLanguage' kudo when in en_US locale" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1103 msgid "" "Correctly trigger systemd offline updates when only processing OS updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1104 msgid "Disable app folders feature when run outside GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1105 msgid "Do not show buttons on the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1106 msgid "Do not use deprecated CSS properties" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 msgid "Do not use deprecated fwupd API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1108 msgid "Ensure reviews are shown in the correct order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1109 msgid "Fix a crash when double clicking files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1098 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1110 msgid "Fix several UX issues when upgrading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1111 msgid "Show the 'More Reviews' button in the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 msgid "Try really hard to have two rows of important categories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 msgid "Add a --details-pkg option to the gnome-software binary" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 msgid "Add support for flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 msgid "Add a plugin to auto-add some license information" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 msgid "Add depends, requires and conflicts at initialize time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1128 msgid "Add support for application key colors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 msgid "Export a set of headers to allow external plugins to be built" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1121 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1133 msgid "Do not crash if plugins are badly behaved" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1122 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 msgid "Do not directly load pixbufs in the AppStream plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1123 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1135 msgid "" "Do not unconditionally invalidate the updates list on hardware hotplug" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1136 msgid "Find the best AppSteam component when matching any prefixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1137 msgid "Fix crash due to network change before app activation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1138 msgid "Fix launching various KDE4 applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 msgid "Support getting cached content from /var/cache and /usr/share" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 msgid "Add an initial loading panel when there is no metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 msgid "Add an outline ostree plugin that just adds remotes as sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 msgid "Add an unreviewable application quirk" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 msgid "Add initial Steam support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 msgid "Add support for app shortcut addition/removal" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 msgid "Add support for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 msgid "Allow free-but-unspecified SPDX tokens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 msgid "Allow widgets to use custom CSS in a generic way" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1159 msgid "Do the PackageKit refresh as a background transaction" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 msgid "Hide \"Software Sources\" menu when its action is disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1161 msgid "Make the distro upgrades dialog match the new mockup" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1150 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 msgid "Split the 'size' property into size-installed and size-download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 msgid "Use a link instead of a button for history" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 msgid "Use AppStream files for the popular, featured and extra category data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 msgid "" "Use dpkg-deb info to create a GsApp when double clicking on a .deb file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 msgid "Use FwupdClient from fwupd 0.7.0" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 msgid "Use GdkPixbuf to parse icns files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 msgid "Use gsettings to enable/disable the 'sources' action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 msgid "Use the Fedora themed image for the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 msgid "When there are no trusted sources mark everything as non-3rd-party" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 msgid "Actually show the error dialog for an invalid file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 msgid "Allow all functions called by g_module_symbol() to fail" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 msgid "Allow popular and featured apps to match any prefix" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 msgid "Do not maintain a cache of applications in the plugin loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 msgid "Do not make the ODRS plugin depend on xdg-app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 msgid "Do not re-request the distro-upgrade when switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 msgid "Do not show ratings and reviews for some component kinds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 msgid "Do not show the distro-upgrade notification if the window is open" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 msgid "Do not use the header bar on Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 msgid "Fix a crash when double clicking package files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 msgid "Fix live installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 msgid "Get the correct icon size when installing xdg-app bundles on HiDPI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 msgid "Hide the kudo details panel for non desktop components" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 msgid "Load screenshots directly if their URLs point to local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 msgid "Lower the limits for review text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 msgid "Make all the plugins more threadsafe" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1190 msgid "Make the provenance plugin non-specific to Fedora" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 msgid "Move header bar button creation into individual pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1192 msgid "Move the Install & Restart button below the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1193 msgid "Never show star ratings on the category app tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1194 msgid "Only show one modal dialog at a time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1195 msgid "" "Only show the session manager restart if there were any non-live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 msgid "Properly support multi-line .deb descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197 msgid "" "Show a 'Install All' button when all the updates can be installed live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1198 msgid "Show a modal dialog when downloading the distro-upgrade failed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1199 msgid "Show the upgrades banner even if there are no updates to show" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1200 msgid "Use a cache file to respect the fedora-distro-upgrades cache-age" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 msgid "Use GFile instead of a filename when converting apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 msgid "" "This is an unstable release in the 3.19 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 msgid "Add an 'All' subcategory in the category shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1202 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1214 msgid "Add ratings and review functionality for Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 msgid "Install the xdg-app runtime as required automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1204 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1216 msgid "Show a confirmation dialog before reporting a review" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1205 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1217 msgid "Show a guide label for the different star values" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1206 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1218 msgid "Support installing local xdg-app bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1210 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1222 msgid "Correctly identify local packages with sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1211 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1223 msgid "Do not add multiple search results for the same app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1212 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1224 msgid "Do not show xdg-app runtimes in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 msgid "Escape markup before showing modal dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1237 msgid "Add end-user application review functionality" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 msgid "Add support for upgrading the OS from one release to another" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1239 msgid "Add support for xdg-app and Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1228 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1240 msgid "Add tags to applications, and explain them in the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1229 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1241 msgid "Update the list of featured applications on the front page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1233 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1245 msgid "Add a missing tag to the software center metadata file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1234 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1246 msgid "PackageKit support is now optional" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1235 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1247 msgid "Temporarily remove the remove button in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1236 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 msgid "Use versioned user cache directories to pick up new screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 msgid "" "Add a link to Wikipedia to explain proprietary and public domain software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1249 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 msgid "Allow administrators to override the default popular applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 msgid "" "Improve the interface for device firmware updates and some can be done live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1251 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1296 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1308 msgid "Make sure Characters and Disks show up in Utilities" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 msgid "Show 3rd party applications in the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1253 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1265 msgid "Show a nicer installation dialog when installing local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1254 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1266 msgid "" "Speed up the application first-start and also speed up switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1267 msgid "Try to show if an application is free software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 msgid "Do not crash on refresh if the fwupd daemon is not available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 msgid "Fix installing web applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 msgid "Rework several windows to fit better on small screens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1274 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 msgid "Use the correct user agent string when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1284 msgid "Fix a crash in the limba plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 msgid "Fix a regression that could lead to never finding any updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 msgid "Fix an issue with getting package details for apps without AppData" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1304 msgid "Do not force the cache refresh and delete otherwise valid packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1293 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1305 msgid "Fix several potential crashes when navigating and when installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 msgid "Get the new application icon for local packages after installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1307 msgid "Improve cold start time by only parsing AppStream data once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1309 msgid "Only download the fwupd metadata signature once per day" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1298 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1310 msgid "Show an empty space for no category results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1299 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 msgid "Show applications without AppData in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1318 msgid "This is the first stable release for the GNOME 3.18 desktop!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1322 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1345 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1323 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1334 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 msgid "" "This is an unstable release in the 3.17 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 msgid "Fix getting firmware updates by parsing the metadata correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 msgid "Make the application menu path correct in RTL locales" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 msgid "" "Don't keep the application running forever when run as a search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1324 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1336 msgid "Better theming for the category sidebar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 msgid "Use standard size icon in the about dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 msgid "Support mouse back button for going back in dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1339 msgid "Fix incorrect alignment on the front page in RTL languages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1328 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 msgid "Misc other minor bugs fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1335 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 msgid "This is an unstable release with the following bugs fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 msgid "Use CSS to style the error message details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 msgid "Correctly align labels in the Add to Folder dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 msgid "Add basic support for Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 msgid "Automatically download new firmware metadata from LVFS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 msgid "Hide updates UI on managed systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 msgid "Show a new notification when security updates remain unapplied" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1363 msgid "Show installation progress when installing applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 msgid "Use some new applications to the picked category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1354 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1385 msgid "Bugs fixed in this release:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1368 msgid "" "Do not show applications that are not available when searching by category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 msgid "Don't crash when launching an app that has no desktop ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1370 msgid "Don't show applications without AppData in the category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 msgid "Fix a possible race and crash when loading icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1372 msgid "Fix locking in the AppStream code to fix several crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 msgid "Use better error messages on offline update failure" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1374 msgid "Withdraw the notification when prepared update gets invalidated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1383 msgid "Make fwupd dependency automagic" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1375 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1387 msgid "" "Fix a regression from the previous unstable release that made it impossible " "to install updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1484 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1496 msgid "Fix a crash in the screenshot loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1377 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 msgid "Fix a crash in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 msgid "Fix a crash when installing rpms that lack description" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1379 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 msgid "Wrap long descriptions in the update dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1398 msgid "" "This is the first unstable release in the 3.17 development series, with a " "number of new features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1400 msgid "Support getting firmware updates through the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 msgid "Use a smaller number of tiles on the front page on small monitors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1402 msgid "" "Rework internal modulesets, making it easier to edit the list of featured " "apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 msgid "Revert back to using a hand-picked list of featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1392 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 msgid "Several improvements to the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 msgid "Show better human readable names when searching for font scripts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 msgid "Show a spinner while loading the data for the update history dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1413 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1427 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1509 msgid "This release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 msgid "Remove redundant OK button from the updates installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1416 msgid "Display a better human readable title for printer drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 msgid "Show a better UI for offline update failure dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 msgid "Set default actions for the update done notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1419 msgid "Allow searching for packages via the API without appdata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 msgid "Fix showing webapps with non-local icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1429 msgid "Correctly save HiDPI images to HiDPI directories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 msgid "Scroll the contents of the error message dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1425 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 msgid "This stable release marks the release of GNOME 3.16!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1448 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1463 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1442 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1475 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1489 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1505 msgid "This unstable release adds the following features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1444 msgid "React to theme changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1445 msgid "Rebase the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1435 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1447 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1464 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 msgid "This release fixes the following bug:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449 msgid "Fix HiDPI scale factor calculation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1438 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 msgid "Align section headings in all views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1439 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1451 msgid "Fix 'installed' overlays when using the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1440 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 msgid "" "Fall back to showing the top level category when no sub category exists" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1441 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1453 msgid "Fix a crash when using the pending applications feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1462 msgid "Enable kinetic scrolling in updates dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 msgid "Always ensure that the back entry focus widget is valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 msgid "Don't show small screenshots on HiDPI hardware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1468 msgid "Fix a crash when starting GNOME Software for the first time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 msgid "Only show compatible projects when getting the featured list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1465 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 msgid "Add a new panel for displaying session service results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1478 msgid "Add a new version of the Modify interface" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 msgid "Require AppData for all available packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1471 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 msgid "Use the new mockups for the 3rd party source install dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1491 msgid "Fix searching with very small search terms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 msgid "Do case-insensitive searching of suitable keywords" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1485 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 msgid "Fix a crash when clicking the back button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1498 msgid "Fix searching for keyworks with special chars" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1487 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 msgid "Show an error message when we fail to load details about a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1507 msgid "Show a blurred low-resolution screenshot while loading the HiDPI one" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1511 msgid "Do not show a random white line above the star rating widget" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1500 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1512 msgid "Do not show empty app boxes if no popular results are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1501 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1513 msgid "Do not try to download local web-app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1502 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1514 msgid "Use blue stars for the user-ratings rather than gold" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1524 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1536 msgid "The GNOME Project" msgstr "Гномов пројекат" @@ -3443,11 +3453,6 @@ msgid "Install selected software on the system" msgstr "Инсталирајте изабране програме на систем" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10 -msgid "system-software-install" -msgstr "system-software-install" - #: src/gnome-software.ui:10 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -6948,11 +6953,6 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer" msgstr "Додајте, уклоните или ажурирајте програме на овом рачунару" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 -msgid "org.gnome.Software" -msgstr "org.gnome.Software" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/org.gnome.Software.desktop.in:12 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2021-04-16 09:14:47.000000000 +0000 @@ -1,23 +1,24 @@ # Serbian translation of gnome-sound-recorder -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2016. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2021. # This file is distributed under the same license as the gnome-sound-recorder package. -# Мирослав Николић , 2013—2016. +# Мирослав Николић , 2013—2021. +# Марко М. Костић , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-sounds-recorder\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sound-" "recorder/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-22 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2020-11-17 12:09:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2021-04-16 09:14:53.000000000 +0000 @@ -9,115 +9,103 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Гномове игре\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 00:03+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 17:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162 -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623 -msgid "Sudoku" -msgstr "Гном Судоку" - -#: data/gnome-sudoku.ui:23 -msgid "Undo your last action" -msgstr "Опозовите последњу радњу" - -#: data/gnome-sudoku.ui:44 -msgid "Redo your last action" -msgstr "Повратите последњу радњу" +#: data/sudoku-window.ui:7 +msgid "_New Puzzle" +msgstr "_Нова слагалица" -#: data/gnome-sudoku.ui:108 -msgid "Go back to the current game" -msgstr "Вратите се на текућу игру" +#: data/sudoku-window.ui:11 +msgid "_Clear Board" +msgstr "_Очисти таблу" -#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32 +#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38 msgid "_Print" msgstr "_Штампај" -#: data/gnome-sudoku.ui:130 +#: data/sudoku-window.ui:20 msgid "Print _Current Puzzle…" msgstr "Штампај _тренутну слагалицу…" -#: data/gnome-sudoku.ui:134 +#: data/sudoku-window.ui:24 msgid "Print _Multiple Puzzles…" msgstr "Одштампај _више слагалица…" -#: data/gnome-sudoku.ui:142 +#: data/sudoku-window.ui:32 msgid "High_lighter" msgstr "_Истицање" -#: data/gnome-sudoku.ui:146 +#: data/sudoku-window.ui:36 msgid "_Warnings" msgstr "_Упозорења" -#: data/gnome-sudoku.ui:152 +#: data/sudoku-window.ui:42 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: data/gnome-sudoku.ui:156 +#: data/sudoku-window.ui:46 msgid "_About Sudoku" -msgstr "" +msgstr "_О Судокуу" + +#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 +#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488 +#: src/sudoku-window.vala:212 +msgid "Sudoku" +msgstr "Гном Судоку" + +#: data/sudoku-window.ui:73 +msgid "Undo your last action" +msgstr "Опозовите последњу радњу" + +#: data/sudoku-window.ui:94 +msgid "Redo your last action" +msgstr "Повратите последњу радњу" -#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:115 +#: data/sudoku-window.ui:126 +msgid "Pause" +msgstr "Заустави" + +#: data/sudoku-window.ui:147 +msgid "Start playing the custom puzzle you have created" +msgstr "Почните са играњем слагалице коју сте направили" + +#: data/sudoku-window.ui:189 +msgid "Go back to the current game" +msgstr "Вратите се на текућу игру" + +#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157 msgid "_Easy" msgstr "_Лако" -#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:130 +#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172 msgid "_Medium" msgstr "_Средња" -#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:146 +#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188 msgid "_Hard" msgstr "_Тешко" -#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:162 +#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204 msgid "_Very Hard" msgstr "_Врло тешко" -#: data/gnome-sudoku.ui:218 +#: data/sudoku-window.ui:265 msgid "_Create your own puzzle" msgstr "Направите сопствену слагали_цу" -#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343 -msgid "_Pause" -msgstr "_Заустави" - -#: data/gnome-sudoku.ui:285 -msgid "_Clear Board" -msgstr "_Очисти таблу" - -#: data/gnome-sudoku.ui:289 -msgid "Reset the board to its original state" -msgstr "Вратите стање табле на њено првобитно" - -#: data/gnome-sudoku.ui:303 -msgid "_New Puzzle" -msgstr "_Нова слагалица" - -#: data/gnome-sudoku.ui:307 -msgid "Start a new puzzle" -msgstr "Започните нову слагалицу" - -#: data/gnome-sudoku.ui:321 -msgid "_Start Playing" -msgstr "На_стави са играњем" - -#: data/gnome-sudoku.ui:325 -msgid "Start playing the custom puzzle you have created" -msgstr "Почните са играњем слагалице коју сте направили" - #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Sudoku" msgstr "Гномов судоку" @@ -159,16 +147,15 @@ msgid "A GNOME sudoku game preview" msgstr "Преглед игре Гномовог судокуа" +#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:65 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6 msgid "magic;square;" msgstr "магија;чаролија;квадрат;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Sudoku" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed" msgstr "Ниво тежине судокуа за штампање" @@ -192,11 +179,19 @@ msgid "Set the number of sudokus you want to print" msgstr "Подесите број судокуа за штампање" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 +msgid "Number of Sudokus to print per page" +msgstr "Број судока по страни за штампу" + +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24 +msgid "Set the number of sudokus you want to print per page" +msgstr "Подесите број судокуа по страни за штампање" + +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28 msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers" msgstr "Упозорава о непопуњивим квадратима и удвојеним бројевима" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29 msgid "" "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any " "number and duplicate numbers are highlighted in red" @@ -204,35 +199,39 @@ "Приказује велики црвени крстић (Х) у квадратићу ако не може бити попуњен " "ниједним бројем а удвојени бројеви се истичу црвеном бојом" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell" msgstr "Означите ред, колону и поље које садржи изабрану ћелију" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "Ширина прозора у тачкицама" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "Висина прозора у тачкицама" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45 msgid "true if the window is maximized" msgstr "изабрано ако је прозор увећан" -#: data/print-dialog.ui:12 +#: data/print-dialog.ui:18 msgid "Print Multiple Puzzles" msgstr "Одштампајте више слагалица" -#: data/print-dialog.ui:21 +#: data/print-dialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: data/print-dialog.ui:59 +#: data/print-dialog.ui:65 msgid "_Number of puzzles" msgstr "Број _слагалица" -#: data/print-dialog.ui:96 +#: data/print-dialog.ui:101 +msgid "_Number of puzzles per page" +msgstr "Број _слагалица по страни" + +#: data/print-dialog.ui:138 msgid "Difficulty" msgstr "Тежина" @@ -261,46 +260,42 @@ msgstr "Властита слагалица" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-sudoku.vala:86 +#: src/gnome-sudoku.vala:72 msgid "Show release version" msgstr "Приказује издање програма" #. Help string for command line --show-possible flag -#: src/gnome-sudoku.vala:90 +#: src/gnome-sudoku.vala:76 msgid "Show the possible values for each cell" msgstr "Приказује могуће вредности за свако поље" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. -#: src/gnome-sudoku.vala:295 +#: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." msgstr "Унета слагалица није исправна судоку слагалица." -#: src/gnome-sudoku.vala:295 +#: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "Please enter a valid puzzle." msgstr "Унесите исправну слагалицу." #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. -#: src/gnome-sudoku.vala:304 +#: src/gnome-sudoku.vala:233 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." msgstr "Унета слагалица се може решити на више начина." -#: src/gnome-sudoku.vala:304 +#: src/gnome-sudoku.vala:233 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." msgstr "Исправне судоку слагалице се могу решити само на један начин." -#: src/gnome-sudoku.vala:306 +#: src/gnome-sudoku.vala:235 msgid "_Back" msgstr "_Назад" -#: src/gnome-sudoku.vala:307 +#: src/gnome-sudoku.vala:236 msgid "Play _Anyway" msgstr "Ип_ак играј" -#: src/gnome-sudoku.vala:349 -msgid "_Resume" -msgstr "_Настави" - -#: src/gnome-sudoku.vala:413 +#: src/gnome-sudoku.vala:279 #, c-format msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" @@ -308,28 +303,20 @@ msgstr[1] "Одлично, решили сте слагалицу за %d минута!" msgstr[2] "Одлично, решили сте слагалицу за %d минута!" -#: src/gnome-sudoku.vala:418 +#: src/gnome-sudoku.vala:283 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: src/gnome-sudoku.vala:419 +#: src/gnome-sudoku.vala:284 msgid "Play _Again" msgstr "_Играј опет" -#: src/gnome-sudoku.vala:438 -msgid "Select Difficulty" -msgstr "Изаберите тежину" - -#: src/gnome-sudoku.vala:494 +#: src/gnome-sudoku.vala:390 msgid "Reset the board to its original state?" msgstr "Да вратим стање табле на њено првобитно?" -#: src/gnome-sudoku.vala:541 -msgid "Create Puzzle" -msgstr "Направи слагалицу" - #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. -#: src/gnome-sudoku.vala:620 +#: src/gnome-sudoku.vala:485 #, c-format msgid "" "The popular Japanese logic puzzle\n" @@ -340,7 +327,7 @@ "\n" "Слагалице је створио „QQwing %s“" -#: src/gnome-sudoku.vala:631 +#: src/gnome-sudoku.vala:496 msgid "translator-credits" msgstr "" "Душан Марјановић \n" @@ -349,9 +336,10 @@ "Мирослав Николић \n" "Марко М. Костић (Marko M. Kostić) \n" "\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик\n" +"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" +" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #: src/number-picker.vala:85 @@ -367,3 +355,11 @@ #: src/sudoku-view.vala:634 msgid "Paused" msgstr "Заустављено" + +#: src/sudoku-window.vala:153 +msgid "Select Difficulty" +msgstr "Изаберите тежину" + +#: src/sudoku-window.vala:214 +msgid "Create Puzzle" +msgstr "Направи слагалицу" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2021-04-16 09:14:29.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2021-04-16 09:14:33.000000000 +0000 @@ -1,46 +1,39 @@ # Serbian translation of gnome-system-monitor -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2021. # This file is distributed under the same license as the procman package. # Душан Марјановић # Данило Шеган , 2005. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—2021. # Марко М. Костић , 2015-2020. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-" "monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 09:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 10:22+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-07 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-07 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 -#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388 +#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412 msgid "System Monitor" msgstr "Праћење система" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389 +#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Прегледајте текуће процесе и пратите стање система" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:8 -msgid "org.gnome.SystemMonitor" -msgstr "org.gnome.SystemMonitor" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -52,7 +45,7 @@ "e;Performance;Task;Manager;Activity;" #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300 +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407 #| msgid "System Monitor" msgid "GNOME System Monitor" msgstr "Гномов пратилац система" @@ -111,6 +104,10 @@ msgid "File Systems view" msgstr "Преглед система датотека" +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" msgstr "Убиј процес" @@ -128,7 +125,113 @@ msgid "Privileges are required to change the priority of processes" msgstr "Потребна су овлашћења за промену важности процеса" -#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147 +#: data/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: data/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "Приказује помоћ" + +#: data/help-overlay.ui:25 +#| msgid "Open Files" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Отвара изборник" + +#: data/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Пречице тастатуре" + +#: data/help-overlay.ui:39 +#| msgid "Quit" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Излази из програма" + +#: data/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +#: data/help-overlay.ui:53 +#| msgid "Processes" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Processes" +msgstr "Приказује процес" + +#: data/help-overlay.ui:60 +#| msgid "Resources" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Resources" +msgstr "Приказује изворишта" + +#: data/help-overlay.ui:67 +#| msgid "File Systems" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show File Systems" +msgstr "Приказује системе датотека" + +#: data/help-overlay.ui:74 +#| msgid "_Refresh" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Refresh" +msgstr "Освежава" + +#: data/help-overlay.ui:82 +#| msgid "Processes" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Processes" +msgstr "Процеси" + +#: data/help-overlay.ui:87 +#| msgid "Show _Dependencies" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show dependencies" +msgstr "Приказује зависности" + +#: data/help-overlay.ui:94 +#| msgid "Show process properties" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show process properties" +msgstr "Приказује својства процеса" + +#: data/help-overlay.ui:101 +#| msgid "Memory Maps" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Memory maps" +msgstr "Мапе меморије" + +#: data/help-overlay.ui:108 +#| msgid "Open Files" +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open files" +msgstr "Отвара датотеке" + +#: data/help-overlay.ui:115 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send stop signal" +msgstr "Шаље сигнал заустављања" + +#: data/help-overlay.ui:122 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send continue signal" +msgstr "Шаље сигнал настављања" + +#: data/help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send End signal" +msgstr "Шаље сигнал краја" + +#: data/help-overlay.ui:136 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send Kill signal" +msgstr "Шаље сигнал окончања" + +#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "_Окончај процес" @@ -139,52 +242,54 @@ msgid "Show process properties" msgstr "Прикажите својства процеса" -#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288 +#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: data/interface.ui:209 -msgid "CPU History" -msgstr "Временски дијаграм процесора" - -#: data/interface.ui:285 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Временски дијаграм оперативне и виртуелне меморије" +#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78 +msgid "CPU" +msgstr "Процесор" -#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70 +#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70 #: src/proctable.cpp:350 msgid "Memory" msgstr "Оперативна меморија" -#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288 +#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310 msgid "Swap" msgstr "Виртуелна меморија" -#: data/interface.ui:372 -msgid "Network History" -msgstr "Временски дијаграм мрежног саобраћаја" +#: data/interface.ui:354 +#| msgid "Memory and Swap History" +msgid "Memory and Swap" +msgstr "Меморија и разменска меморија" -#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318 +#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342 msgid "Receiving" msgstr "Брзина примања" -#: data/interface.ui:422 +#: data/interface.ui:421 msgid "Total Received" msgstr "Укупно примљено" -#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336 +#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360 msgid "Sending" msgstr "Брзина слања" -#: data/interface.ui:452 +#: data/interface.ui:451 msgid "Total Sent" msgstr "Укупно послато" -#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461 +#: data/interface.ui:498 +#| msgid "Network History" +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692 +#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293 msgid "File Systems" msgstr "Системи датотека" @@ -202,100 +307,108 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "Не разликуј величину слова" -#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57 +#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:61 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "Потражите отворене датотеке" -#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63 +#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67 +#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:71 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71 +#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:75 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице тастатуре" + +#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79 msgid "About System Monitor" msgstr "О Праћењу система" -#: data/menus.ui:28 +#: data/menus.ui:32 msgid "_Refresh" msgstr "_Освежи" -#: data/menus.ui:34 +#: data/menus.ui:38 msgid "_Active Processes" msgstr "_Активни процеси" -#: data/menus.ui:39 +#: data/menus.ui:43 msgid "A_ll Processes" msgstr "С_ви процеси" -#: data/menus.ui:44 +#: data/menus.ui:48 msgid "M_y Processes" msgstr "_Моји процеси" -#: data/menus.ui:51 +#: data/menus.ui:55 msgid "Show _Dependencies" msgstr "Прикажи _зависности" -#: data/menus.ui:79 +#: data/menus.ui:87 #| msgid "Processes" msgid "_Properties" msgstr "_Особине" -#: data/menus.ui:85 +#: data/menus.ui:93 msgid "_Memory Maps" msgstr "Мапе _меморије" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) -#: data/menus.ui:89 +#: data/menus.ui:97 msgid "Open _Files" msgstr "Отворене _датотеке" -#: data/menus.ui:95 +#: data/menus.ui:103 #| msgid "Change Priority" msgid "_Change Priority" msgstr "_Измени приоритет" -#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161 +#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:169 #| msgid "(Very High Priority)" msgid "Very High" msgstr "Врло висок" -#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163 +#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:171 msgid "High" msgstr "Висок" -#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165 +#: data/menus.ui:116 src/util.cpp:173 msgid "Normal" msgstr "Нормалан" -#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167 +#: data/menus.ui:121 src/util.cpp:175 msgid "Low" msgstr "Низак" -#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169 +#: data/menus.ui:126 src/util.cpp:177 msgid "Very Low" msgstr "Врло низак" -#: data/menus.ui:125 +#: data/menus.ui:133 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#: data/menus.ui:134 +#: data/menus.ui:140 +msgid "Set _Affinity" +msgstr "Постави _склоност" + +#: data/menus.ui:146 msgid "_Stop" msgstr "_Заустави" -#: data/menus.ui:139 +#: data/menus.ui:151 msgid "_Continue" msgstr "_Настави" -#: data/menus.ui:144 +#: data/menus.ui:156 msgid "_End" msgstr "_Окончај" -#: data/menus.ui:149 +#: data/menus.ui:161 msgid "_Kill" msgstr "_Убиj" @@ -303,67 +416,100 @@ msgid "Open Files" msgstr "Отворене датотеке" -#: data/preferences.ui:8 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Поставке праћења система" - -#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:488 +#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298 msgid "Behavior" msgstr "Понашање" -#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:520 -msgid "_Update interval in seconds:" -msgstr "Период _освежавања (у секундама):" - -#: data/preferences.ui:119 -msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "Укључи прецизно, _меко освежавање" - -#: data/preferences.ui:137 -msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "Прикажи упозорење пре _окончавања или убијања процеса" - -#: data/preferences.ui:155 -#| msgid "Divide CPU usage by CPU count" -msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303 +#| msgid "_Update interval in seconds:" +msgid "_Update Interval in Seconds" +msgstr "Период _освежавања у секундама" + +#: data/preferences.ui:42 +#| msgid "Enable _smooth refresh" +msgid "Enable _Smooth Refresh" +msgstr "Укључи _меко освежавање" + +#: data/preferences.ui:58 +#| msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes" +msgstr "Упозори пре _окончавања или убијања процеса" + +#: data/preferences.ui:74 +#| msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count" msgstr "_Подели искоришћеност процесора бројем процесора" -#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601 +#: data/preferences.ui:90 +msgid "Show Memory in IEC" +msgstr "Прикажите меморију у ИЕЦ-у" + +#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338 msgid "Information Fields" msgstr "Поља са подацима" -#: data/preferences.ui:229 -msgid "Process i_nformation shown in list:" +#: data/preferences.ui:108 +#| msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgid "Process information shown in list:" msgstr "Подаци о _процесима приказани у списку:" -#: data/preferences.ui:315 +#: data/preferences.ui:137 msgid "Graphs" msgstr "Графици" -#: data/preferences.ui:384 -msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" -msgstr "_Цртај график процесора као график наслагане области" +#: data/preferences.ui:142 +#| msgid "_Update interval in seconds:" +msgid "_Update Interval in Seconds:" +msgstr "Период _освежавања у секундама:" + +#: data/preferences.ui:160 +msgid "_Chart Data Points:" +msgstr "Тачке података _графика:" -#: data/preferences.ui:402 +#: data/preferences.ui:177 #| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" -msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph" +msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart" +msgstr "_Цртај график процесора као график наслагане области" + +#: data/preferences.ui:193 +#| msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph" +msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs" msgstr "Цртај график процесора као _умекшани график" -#: data/preferences.ui:420 -#| msgid "Show network speed in bits" -msgid "_Show network speed in bits" +#: data/preferences.ui:209 +#| msgid "Memory and Swap History" +msgid "Show Memory and Swap in IEC" +msgstr "Прикажи оперативну и виртуелну меморију и ИЕЦ-у" + +#: data/preferences.ui:225 +msgid "Show Memory in Logarithmic Scale" +msgstr "Прикажи меморију у логаритамској скали" + +#: data/preferences.ui:241 +#| msgid "_Show network speed in bits" +msgid "_Show Network Speed in Bits" msgstr "_Прикажи брзину мреже у битовима" -#: data/preferences.ui:556 -#| msgid "Show _all filesystems" -msgid "Show _all file systems" +#: data/preferences.ui:257 +msgid "Set Network Totals _Unit Separately" +msgstr "Постави _јединице укупности мреже одвојено" + +#: data/preferences.ui:273 +#| msgid "Show network traffic in bits" +msgid "Show Network _Totals in Bits" +msgstr "_Прикажи укупности мреже у битовима" + +#: data/preferences.ui:321 +#| msgid "Show _all file systems" +msgid "Show _All File Systems" msgstr "Прикажи _све системе датотека" -#: data/preferences.ui:630 -msgid "File system i_nformation shown in list:" +#: data/preferences.ui:339 +#| msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgid "File system information shown in list:" msgstr "Подаци о систему _датотека приказани на списку:" -#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:159 +#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" @@ -383,7 +529,7 @@ "Напомена: Приоритет процеса је задат вредношћу његовог " "лепог понашања. Нижа вредност представља виши приоритет." -#: src/application.cpp:286 +#: src/application.cpp:389 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Једноставан програм за праћење система и процеса." @@ -404,51 +550,47 @@ msgid "Show the application’s version" msgstr "Прикажи издање програма" -#: src/disks.cpp:352 src/memmaps.cpp:329 +#: src/disks.cpp:353 src/memmaps.cpp:329 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: src/disks.cpp:353 +#: src/disks.cpp:354 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" -#: src/disks.cpp:354 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 +#: src/disks.cpp:355 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/disks.cpp:355 +#: src/disks.cpp:356 msgid "Total" msgstr "Укупно" -#: src/disks.cpp:356 +#: src/disks.cpp:357 msgid "Free" msgstr "Слободно" -#: src/disks.cpp:357 +#: src/disks.cpp:358 msgid "Available" msgstr "Расположиво" -#: src/disks.cpp:358 +#: src/disks.cpp:359 msgid "Used" msgstr "Заузето" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: src/interface.cpp:199 +#: src/interface.cpp:217 #, c-format #| msgid "Pick a Color for '%s'" msgid "Pick a Color for “%s”" msgstr "Изаберите боју за „%s“" -#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78 -msgid "CPU" -msgstr "Процесор" - -#: src/interface.cpp:235 +#: src/interface.cpp:255 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Процесор %d" -#: src/interface.cpp:400 +#: src/interface.cpp:424 msgid "translator-credits" msgstr "" "Душан Марјановић \n" @@ -513,7 +655,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Наслов прозорчета за избор боје" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:515 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:514 msgid "Pick a Color" msgstr "Изаберите боју" @@ -529,37 +671,55 @@ msgid "Type of color picker" msgstr "Врста изборника боје" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:437 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:436 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Примљени су неисправни подаци\n" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:538 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:537 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Кликните да поставите боје графика" +#: src/load-graph.cpp:134 +#, c-format +msgid "%u hr" +msgid_plural "%u hrs" +msgstr[0] "%u час" +msgstr[1] "%u часа" +msgstr[2] "%u часова" + +#: src/load-graph.cpp:135 +#, c-format +msgid "%u min" +msgid_plural "%u mins" +msgstr[0] "%u минут" +msgstr[1] "%u минута" +msgstr[2] "%u минута" + # bug(slobo): Множински облици. Данило — овај је твој. -#: src/load-graph.cpp:186 +#: src/load-graph.cpp:137 #, c-format -msgid "%u second" -msgid_plural "%u seconds" +#| msgid "%u second" +#| msgid_plural "%u seconds" +msgid "%u sec" +msgid_plural "%u secs" msgstr[0] "%u секунда" msgstr[1] "%u секунде" msgstr[2] "%u секунди" -#: src/load-graph.cpp:416 +#: src/load-graph.cpp:527 #| msgid "Available" msgid "not available" msgstr "није доступан" -#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: src/load-graph.cpp:419 +#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB" +#: src/load-graph.cpp:530 #, c-format #| msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f%%) од %s" -#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" -#: src/load-graph.cpp:423 +#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB" +#: src/load-graph.cpp:534 #, c-format msgid "Cache %s" msgstr "Кеш %s" @@ -644,11 +804,11 @@ msgid "Inode" msgstr "И-чвор" -#: src/memmaps.cpp:438 +#: src/memmaps.cpp:443 msgid "Memory Maps" msgstr "Мапе меморије" -#: src/memmaps.cpp:450 +#: src/memmaps.cpp:455 #, c-format #| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" @@ -728,27 +888,31 @@ "радиће у Ирикс режиму." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34 +msgid "Show memory in IEC" +msgstr "Приказује меморију у ИЕЦ-у" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Укључује/искључује прецизно, меко освежавање" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Приказује упозорење пре убијања процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:55 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Време у милисекундама између освежавања списка процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:61 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Време у милисекундама између освежавања графика" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:67 #| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "Да ли ће бити приказани подаци о свим системима датотека" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 #| msgid "" #| "Whether to display information about all file systems (including types " #| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently " @@ -762,52 +926,66 @@ "система датотека „autofs“ и „procfs“. Корисно је за добављање списка свих " "тренутно прикључених система датотека." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Време у милисекундама између освежавања списка уређаја" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:82 +msgid "Time amount of data points in the resource graphs" +msgstr "Време тачака података у графицима изворишта" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:92 msgid "Determines which processes to show." msgstr "Одређује који ће процеси бити приказани." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:102 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Чува тренутно прегледани језичак" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:125 msgid "CPU colors" msgstr "Боје процесора" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" msgstr "Сваки унос је облика (Процесор#, Хексадецимална вредност боје)" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134 #| msgid "Default graph mem color" msgid "Default graph memory color" msgstr "Подразумевана боја оперативне меморије на графику" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141 msgid "Default graph swap color" msgstr "Подразумевана боја виртуелене меморије на графику" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "Подразумевана боја долазног мрежног саобраћаја на графику" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Подразумевана боја одлазног мрежног саобраћаја на графику" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "Приказује мрежни саобраћај у битима" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156 -msgid "Show CPU chart as stacked area chart" -msgstr "Приказује график процесора као график наслагане области" +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:169 +msgid "Set network totals unit separately" +msgstr "Поставља одвојено јединице укупности мреже" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176 +#| msgid "Show network traffic in bits" +msgid "Show network totals in bits" +msgstr "Приказује мрежни саобраћај у битима" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183 +msgid "Show memory in logarithmic scale" +msgstr "Приказује меморију у логаритамској скали" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." @@ -815,410 +993,421 @@ "Ако је изабрано, пратилац система ће приказати график процесора као график " "наслагане области уместо линијског графика." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:165 -#| msgid "Show CPU chart as stacked area chart" -msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves" +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 +msgid "Show CPU chart as stacked area chart" +msgstr "Приказује график процесора као график наслагане области" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201 +#| msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves" +msgid "" +"Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves" msgstr "" -"Приказује график процесора као умекшани график користећи Безјерове криве" +"Приказује график процесора, меморије и мреже као умекшани график користећи " +"Безјерове криве" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 #| msgid "" -#| "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart " -#| "instead of a line chart." +#| "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, " +#| "otherwise as a line chart." msgid "" -"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise " -"as a line chart." +"If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as " +"smoothed graphs, otherwise as line charts." msgstr "" -"Ако је изабрано, пратилац система ће приказати график процесора као умекшани " -"график уместо линијског графика." +"Ако је изабрано, пратилац система ће приказати график процесора, меморије и " +"мреже као умекшани график уместо линијског графика." + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +#| msgid "Memory and Swap History" +msgid "Show memory and swap in IEC" +msgstr "Приказује оперативну и виртуелну меморију и ИЕЦ-у" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Process view sort column" msgstr "Колона поретка у прегледу процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 msgid "Process view columns order" msgstr "Поредак колона у прегледу процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 msgid "Process view sort order" msgstr "Редослед ређања у прегледу процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 #| msgid "Width of process 'Name' column" msgid "Width of process “Name” column" msgstr "Ширина колоне „Назив“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 #| msgid "Show process 'Name' column on startup" msgid "Show process “Name” column on startup" msgstr "Приказује колону „Назив“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 #| msgid "Width of process 'User' column" msgid "Width of process “User” column" msgstr "Ширина колоне „Власник“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 #| msgid "Show process 'User' column on startup" msgid "Show process “User” column on startup" msgstr "Приказује колону „Корисник“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 #| msgid "Width of process 'Status' column" msgid "Width of process “Status” column" msgstr "Ширина колоне „Стање“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 #| msgid "Show process 'Status' column on startup" msgid "Show process “Status” column on startup" msgstr "Приказује колону „Стање“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 #| msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" msgid "Width of process “Virtual Memory” column" msgstr "Ширина колоне „Виртуелна меморија“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 #| msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" msgstr "Приказује колону „Виртуелна меморија“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 #| msgid "Width of process 'Resident Memory' column" msgid "Width of process “Resident Memory” column" msgstr "Ширина колоне „Резидентна меморија“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 #| msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" msgstr "Приказује колону „Резидентна меморија“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 #| msgid "Width of process 'Writable Memory' column" msgid "Width of process “Writable Memory” column" msgstr "Ширина колоне „Уписива меморија“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 #| msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" msgstr "Приказује колону „Уписива меморија“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 #| msgid "Width of process 'Shared Memory' column" msgid "Width of process “Shared Memory” column" msgstr "Ширина колоне „Дељена меморија“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 #| msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" msgstr "Приказује колону „Дељена меморија“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 #| msgid "Width of process 'X Server Memory' column" msgid "Width of process “X Server Memory” column" msgstr "Ширина колоне „Меморија Икс сервера“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 #| msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" msgstr "Приказује колону „Меморија Икс сервера“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 #| msgid "Width of process 'CPU %' column" msgid "Width of process “CPU %” column" msgstr "Ширина колоне „Процесор %“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 #| msgid "Show process 'CPU %' column on startup" msgid "Show process “CPU %” column on startup" msgstr "Приказује колону „Процесор %“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 #| msgid "Width of process 'CPU Time' column" msgid "Width of process “CPU Time” column" msgstr "Ширина колоне „Процесорско време“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 #| msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" msgid "Show process “CPU Time” column on startup" msgstr "Приказује колону „Процесорско време“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 #| msgid "Width of process 'Started' column" msgid "Width of process “Started” column" msgstr "Ширина колоне „Започет“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 #| msgid "Show process 'Started' column on startup" msgid "Show process “Started” column on startup" msgstr "Приказује колону „Започет“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 #| msgid "Width of process 'Nice' column" msgid "Width of process “Nice” column" msgstr "Ширина колоне „Пристојно“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 #| msgid "Show process 'Nice' column on startup" msgid "Show process “Nice” column on startup" msgstr "Приказује колону „Пристојно“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413 #| msgid "Width of process “PID” column" msgid "Width of process “ID” column" msgstr "Ширина „ИБ“ колоне процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420 #| msgid "Show process “PID” column on startup" msgid "Show process “ID” column on startup" msgstr "Приказује колону „ИБ“ процеса по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 #| msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column" msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" msgstr "Ширина колоне „СЕЛинукс безбедоносни контекст“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 #| msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup" msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" msgstr "Приказује колону „СЕЛинукс безбедоносни контекст“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 #| msgid "Width of process 'Command Line' column" msgid "Width of process “Command Line” column" msgstr "Ширина колоне „Линија наредби“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 #| msgid "Show process 'Command Line' column on startup" msgid "Show process “Command Line” column on startup" msgstr "Приказује колону „Линија наредби“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 #| msgid "Width of process 'Memory' column" msgid "Width of process “Memory” column" msgstr "Ширина колоне „Меморија“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 #| msgid "Show process 'Memory' column on startup" msgid "Show process “Memory” column on startup" msgstr "Приказује колону „Меморија“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 #| msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgid "Width of process “Waiting Channel” column" msgstr "Ширина колоне „Канал чекања“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 #| msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" msgstr "Приказује колону „Канал чекања“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 #| msgid "Width of process 'Control Group' column" msgid "Width of process “Control Group” column" msgstr "Ширина колоне „Група управљања“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 #| msgid "Show process 'Control Group' column on startup" msgid "Show process “Control Group” column on startup" msgstr "Приказује колону „Група управљања“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 #| msgid "Width of process 'Unit' column" msgid "Width of process “Unit” column" msgstr "Ширина колоне „Јединица“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 #| msgid "Show process 'Unit' column on startup" msgid "Show process “Unit” column on startup" msgstr "Приказује колону „Јединица“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 #| msgid "Width of process 'Session' column" msgid "Width of process “Session” column" msgstr "Ширина колоне „Сесија“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 #| msgid "Show process 'Session' column on startup" msgid "Show process “Session” column on startup" msgstr "Приказује колону „Сесија“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 #| msgid "Width of process 'Seat' column" msgid "Width of process “Seat” column" msgstr "Ширина колоне „Смештај“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 #| msgid "Show process 'Seat' column on startup" msgid "Show process “Seat” column on startup" msgstr "Приказује колону „Смештај“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 #| msgid "Width of process 'Owner' column" msgid "Width of process “Owner” column" msgstr "Ширина колоне „Власник“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 #| msgid "Show process 'Owner' column on startup" msgid "Show process “Owner” column on startup" msgstr "Приказује колону „Власник“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 #| msgid "Width of process “Started” column" msgid "Width of process “Total disk read” column" msgstr "Ширина колоне процеса „Укупна читљивост диска“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 #| msgid "Show process “Started” column on startup" msgid "Show process “Total disk read” column on startup" msgstr "Приказује колону процеса „Укупна читљивост диска“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 #| msgid "Width of process “Started” column" msgid "Width of process “Total disk write” column" msgstr "Ширина колоне процеса „Укупна уписивост диска“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 #| msgid "Show process “Started” column on startup" msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgstr "Приказује колону процеса „Укупна уписивост диска“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580 #| msgid "Width of process “User” column" msgid "Width of process “Disk read” column" msgstr "Ширина колоне процеса „Читање диска“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 #| msgid "Show process “User” column on startup" msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgstr "Приказује колону процеса „Читање диска“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 #| msgid "Width of process “Priority” column" msgid "Width of process “Disk write” column" msgstr "Ширина колоне процеса „Писање диска“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 #| msgid "Show process “Priority” column on startup" msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgstr "Приказује колону процеса „Писање диска“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 #| msgid "Width of process 'Priority' column" msgid "Width of process “Priority” column" msgstr "Ширина колоне „Приоритет“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 #| msgid "Show process 'Priority' column on startup" msgid "Show process “Priority” column on startup" msgstr "Приказује колону „Приоритет“ по покретању" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 #| msgid "Process view sort column" msgid "Disk view sort column" msgstr "Колона поретка у прегледу процеса" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 #| msgid "Disk view columns order" msgid "Disk view sort order" msgstr "Редослед ређања у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 msgid "Disk view columns order" msgstr "Поредак колона у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 #| msgid "Width of disk view 'Device' column" msgid "Width of disk view “Device” column" msgstr "Ширина колоне „Уређај“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 #| msgid "Show disk view 'Device' column on startup" msgid "Show disk view “Device” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Уређај“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 #| msgid "Width of disk view 'Directory' column" msgid "Width of disk view “Directory” column" msgstr "Ширина колоне „Директоријум“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 #| msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" msgid "Show disk view “Directory” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Директоријум“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 #| msgid "Width of disk view 'Type' column" msgid "Width of disk view “Type” column" msgstr "Ширина колоне „Врста“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 #| msgid "Show disk view 'Type' column on startup" msgid "Show disk view “Type” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Врста“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 #| msgid "Width of disk view 'Total' column" msgid "Width of disk view “Total” column" msgstr "Ширина колоне „Укупно“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 #| msgid "Show disk view 'Total' column on startup" msgid "Show disk view “Total” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Укупно“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 #| msgid "Width of disk view 'Free' column" msgid "Width of disk view “Free” column" msgstr "Ширина колоне „Слободно“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 #| msgid "Show disk view 'Free' column on startup" msgid "Show disk view “Free” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Слободно“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 #| msgid "Width of disk view 'Available' column" msgid "Width of disk view “Available” column" msgstr "Ширина колоне „Расположиво“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 #| msgid "Show disk view 'Available' column on startup" msgid "Show disk view “Available” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Расположиво“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 #| msgid "Width of disk view 'Used' column" msgid "Width of disk view “Used” column" msgstr "Ширина колоне „Заузето“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 #| msgid "Show disk view 'Used' column on startup" msgid "Show disk view “Used” column on startup" msgstr "По покретању приказује колону „Заузето“ у прегледу диска" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748 #| msgid "Process view sort column" msgid "Memory map sort column" msgstr "Колона поретка мапе меморије" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 #| msgid "Memory and Swap History" msgid "Memory map sort order" msgstr "Редослед ређања мапе меморије" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764 #| msgid "Process view sort column" msgid "Open files sort column" msgstr "Колона поретка отворених датотека" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 #| msgid "Process view sort order" msgid "Open files sort order" msgstr "Редослед ређања отворених датотека" -#: src/prefsdialog.cpp:168 +#: src/prefsdialog.cpp:195 msgid "Icon" msgstr "Иконица" @@ -1247,27 +1436,27 @@ "%s" #. xgettext: primary alert message for killing single process -#: src/procdialogs.cpp:82 +#: src/procdialogs.cpp:85 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Да ли сигурно желите да убијете изабрани процес „%s“ (ПИБ: %u)?" #. xgettext: primary alert message for ending single process -#: src/procdialogs.cpp:88 +#: src/procdialogs.cpp:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Да ли сигурно желите да окончате изабрани процес „%s“ (ПИБ: %u)?" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping single process -#: src/procdialogs.cpp:94 +#: src/procdialogs.cpp:97 #, c-format #| msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Да ли сигурно желите да зауставите изабрани процес „%s“ (ПИБ: %u)?" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:103 +#: src/procdialogs.cpp:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" @@ -1276,7 +1465,7 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да убијете %d изабраних процеса?" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:109 +#: src/procdialogs.cpp:112 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" @@ -1286,10 +1475,8 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:115 +#: src/procdialogs.cpp:118 #, c-format -#| msgid "Are you sure you want to end the selected process?" -#| msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" msgstr[0] "Да ли сигурно желите да зауставите %d изабрани процес?" @@ -1297,7 +1484,7 @@ msgstr[2] "Да ли сигурно желите да зауставите %d изабраних процеса?" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:125 +#: src/procdialogs.cpp:128 #| msgid "" #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponding processes should be killed." @@ -1309,7 +1496,7 @@ "проузроковати безбедносни пропуст. Требало би убијати само процесе који се " "не одазивају." -#: src/procdialogs.cpp:128 +#: src/procdialogs.cpp:131 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "_Убиј процес" @@ -1317,7 +1504,7 @@ msgstr[2] "_Убиј процесе" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:132 +#: src/procdialogs.cpp:135 #| msgid "" #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponsive processes should be killed." @@ -1331,7 +1518,7 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:139 +#: src/procdialogs.cpp:142 #| msgid "" #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponsive processes should be killed." @@ -1343,7 +1530,7 @@ "проузроковати безбедносни пропуст. Требало би заустављати само процесе који " "се не одазивају." -#: src/procdialogs.cpp:142 +#: src/procdialogs.cpp:145 #| msgid "_End Process" #| msgid_plural "_End Processes" msgid "_Stop Process" @@ -1352,12 +1539,12 @@ msgstr[1] "_Заустави процесе" msgstr[2] "_Заустави процесе" -#: src/procdialogs.cpp:227 +#: src/procdialogs.cpp:230 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "Измените приоритет процеса „%s“ (ИБ процеса %u)" -#: src/procdialogs.cpp:230 +#: src/procdialogs.cpp:233 #, c-format msgid "Change Priority of the selected process" msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" @@ -1365,11 +1552,11 @@ msgstr[1] "Измените важност %d изабрана процеса" msgstr[2] "Измените важност %d изабраних процеса" -#: src/procdialogs.cpp:249 +#: src/procdialogs.cpp:252 msgid "Note:" msgstr "Обавештење:" -#: src/procdialogs.cpp:250 +#: src/procdialogs.cpp:253 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." @@ -1378,7 +1565,7 @@ "представља виши приоритет." #: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84 -#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415 +#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:471 src/util.cpp:514 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" @@ -1498,72 +1685,91 @@ msgid "Disk write" msgstr "Писање диска" -#: src/util.cpp:27 +#: src/setaffinity.cpp:305 +msgid "Set Affinity" +msgstr "Поставите склоност" + +#: src/setaffinity.cpp:317 +msgid "_Apply" +msgstr "_Примени" + +#: src/setaffinity.cpp:354 +#, c-format +msgid "Select CPUs \"%s\" (PID %u) is allowed to run on:" +msgstr "Изабери процесоре „%s“ (ПИБ %u) дозвољене за покретање:" + +#. Set check box label value to CPU [1..2048] +#: src/setaffinity.cpp:407 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "Процесор %d" + +#: src/util.cpp:35 msgid "Running" msgstr "Покренут" -#: src/util.cpp:31 +#: src/util.cpp:39 msgid "Stopped" msgstr "Заустављен" -#: src/util.cpp:35 +#: src/util.cpp:43 msgid "Zombie" msgstr "Зомби" -#: src/util.cpp:39 +#: src/util.cpp:47 msgid "Uninterruptible" msgstr "Непрекидив" -#: src/util.cpp:43 +#: src/util.cpp:51 msgid "Sleeping" msgstr "Успаван" #. xgettext: weeks, days -#: src/util.cpp:98 +#: src/util.cpp:106 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "%uw%ud" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: src/util.cpp:102 +#: src/util.cpp:110 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "%ud%02uh" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: src/util.cpp:106 +#: src/util.cpp:114 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: src/util.cpp:109 +#: src/util.cpp:117 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: src/util.cpp:176 +#: src/util.cpp:184 msgid "Very High Priority" msgstr "Врло висока важност" -#: src/util.cpp:178 +#: src/util.cpp:186 msgid "High Priority" msgstr "Висока важност" -#: src/util.cpp:180 +#: src/util.cpp:188 msgid "Normal Priority" msgstr "Уобичајена важност" -#: src/util.cpp:182 +#: src/util.cpp:190 msgid "Low Priority" msgstr "Ниска важност" -#: src/util.cpp:184 +#: src/util.cpp:192 msgid "Very Low Priority" msgstr "Врло ниска важност" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: src/util.cpp:611 +#: src/util.cpp:713 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2021-04-16 09:14:47.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: gnome-terminal\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-terminal/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-19 00:22+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: Гномове игре\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tetravex/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-11 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 11:53+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-todo.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2021-04-16 09:14:36.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-18 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 15:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 14:37+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -83,11 +83,6 @@ msgid "Manage your personal tasks" msgstr "Управљајте личним задацима" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7 -msgid "org.gnome.Todo" -msgstr "org.gnome.Todo" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13 msgid "Task;Productivity;Todo;" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2021-04-16 09:14:30.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2021-04-16 09:14:45.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gparted.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gparted.po 2021-04-16 09:14:51.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2021-04-16 09:14:47.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gsettings-ubuntu-touch-schemas.po 2021-04-16 09:14:31.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../schemas/com.ubuntu.notifications.hub.gschema.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gspell-1.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gst-plugins-good-1.0.po 2021-04-16 09:14:27.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package. # Danilo Segan , 2004. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—22020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-26 11:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-29 16:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 16:27+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" @@ -33,12 +33,14 @@ #: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1407 msgid "Failed to read memory" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да прочитам меморију" #: ext/lame/gstlamemp3enc.c:395 msgid "" "Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Нисам успео да подесим „LAME mp3“ енкодер звука. Проверите ваше параметре " +"кодирања." #. three underscores for ___rate is really really really #. * private as opposed to one underscore @@ -50,6 +52,8 @@ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" +"Тражени проток података од %d kbit/s за својство „%s“ није допуштен. Проток " +"података је постављен на %d kbit/s." #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name' #: ext/pulse/pulsesink.c:3128 @@ -94,6 +98,7 @@ #: ext/twolame/gsttwolamemp2enc.c:414 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Нисам успео да подесим ДваЛАМЕ енкодер. Проверите ваше параметре кодирања." #: gst/avi/gstavimux.c:1943 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." @@ -132,7 +137,7 @@ msgid "The video in this file might not play correctly." msgstr "Видео у овој датотеци можда неће бити пуштен исправно." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7558 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7585 msgid "" "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP " "extension plugin for Real media streams." @@ -140,7 +145,7 @@ "Није пронађен ниједан подржани ток. Можда ћете морати да инсталирате " "прикључак РТСП проширења Гстримера за токове Стварног медија." -#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7563 +#: gst/rtsp/gstrtspsrc.c:7590 msgid "" "No supported stream was found. You might need to allow more transport " "protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension " @@ -216,7 +221,7 @@ #: sys/rpicamsrc/gstrpicamsrcdeviceprovider.c:148 msgid "Raspberry Pi Camera Module" -msgstr "" +msgstr "Модул фотоапарата „Raspberry Pi“" #: sys/v4l2/gstv4l2bufferpool.c:1781 #, c-format @@ -230,100 +235,100 @@ "Нисам успео да нумеришем могући уређај записа снимка „%s“ са којим може да " "ради" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3094 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3105 #, c-format msgid "Could not map buffers from device '%s'" msgstr "Не могу да мапирам помоћне меморије са уређаја „%s“" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3102 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3113 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d" msgstr "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава УИ начин %d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3109 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3120 #, c-format msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method." msgstr "" "Управљачки програм уређаја „%s“ не подржава ниједан познати УИ начин." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3930 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3945 msgid "Invalid caps" -msgstr "" +msgstr "Неисправна величина слова" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3937 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3961 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3952 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3976 #, c-format msgid "Device '%s' has no supported format" -msgstr "" +msgstr "Уређај „%s“ нема подржан формат" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3943 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3967 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3958 sys/v4l2/gstv4l2object.c:3982 #, c-format msgid "Device '%s' failed during initialization" -msgstr "" +msgstr "Уређај „%s“ није успео да се покрене" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3955 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3970 #, c-format msgid "Device '%s' is busy" msgstr "Уређај „%s“ је заузет" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3978 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3993 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d" msgstr "Уређај „%s“ не може да снима на %dx%d" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3987 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4002 #, c-format msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format" msgstr "Уређај „%s“ не може да снима у наведеном запису" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:3998 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4013 #, c-format msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes" msgstr "Уређај „%s“ не подржава не-непрекидне равни" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4013 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4028 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s interlacing" -msgstr "" +msgstr "Уређај „%s“ не подржава %s преплитање" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4027 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4042 #, c-format msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry" -msgstr "" +msgstr "Уређај „%s“ не подржава %s обојеност" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4039 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4054 #, c-format msgid "Could not get parameters on device '%s'" msgstr "Не могу да добавим параметре на уређају „%s“" -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4047 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4062 msgid "Video device did not accept new frame rate setting." msgstr "Видео уређај не прихвата нове поставке протока кадрова." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4178 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4193 msgid "Video device did not provide output format." msgstr "Видео уређај не обезбеђује излазни запис." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4184 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4199 msgid "Video device returned invalid dimensions." msgstr "Видео уређај је вратио неисправне димензије." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4192 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4207 msgid "Video device uses an unsupported interlacing method." msgstr "Видео уређај користи неподржани метод преплитања." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4199 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4214 msgid "Video device uses an unsupported pixel format." msgstr "Видео уређај користи неподржани запис сличице." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4953 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4968 msgid "Failed to configure internal buffer pool." msgstr "Нисам успео да подесим унутрашњи смештај међумеморије." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4959 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4974 msgid "Video device did not suggest any buffer size." msgstr "Видео уређај не предлаже величину међумеморије." -#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4974 +#: sys/v4l2/gstv4l2object.c:4989 msgid "No downstream pool to import from." msgstr "Нема смештаја доњег тока из кога увести." @@ -361,8 +366,8 @@ msgid "Failed to allocated required memory." msgstr "Нисам успео да доделим затражену меморију." -#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:660 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:805 -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:805 +#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:660 sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:809 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:808 msgid "Failed to allocate required memory." msgstr "Нисам успео да доделим затражену меморију." @@ -379,18 +384,18 @@ #: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:145 #, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported input format" -msgstr "" +msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани улазни формат" #: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:322 #, c-format msgid "Decoder on device %s has no supported output format" -msgstr "" +msgstr "Декодер на уређају „%s“ нема подржани излазни формат" -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:819 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:823 msgid "Failed to start decoding thread." msgstr "Нисам успео да покренем нит декодирања." -#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:826 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:826 +#: sys/v4l2/gstv4l2videodec.c:830 sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:829 msgid "Failed to process frame." msgstr "Нисам успео да обрадим кадар." @@ -404,9 +409,9 @@ msgid "Encoder on device %s has no supported input format" msgstr "Кодер на уређају „%s“ нема подржани улазни запис" -#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:818 +#: sys/v4l2/gstv4l2videoenc.c:821 msgid "Failed to start encoding thread." -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да покренем нит кодирања." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:92 #, c-format @@ -507,6 +512,7 @@ #, c-format msgid "Failed to set value %s for control %d on device '%s'." msgstr "" +"Нисам успео да поставим вредност „%s“ за контролу %d на уређају „%s“." #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:1111 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-04-16 09:14:40.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 11:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:50+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: serbian (sr)\n" #: gdk/gdk.c:103 @@ -478,7 +478,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:814 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -486,7 +486,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 +#: gtk/gtkcalendar.c:852 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -495,7 +495,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +#: gtk/gtkcalendar.c:1905 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -510,7 +510,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#: gtk/gtkcalendar.c:1936 gtk/gtkcalendar.c:2599 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -526,7 +526,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#: gtk/gtkcalendar.c:1968 gtk/gtkcalendar.c:2462 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -542,7 +542,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +#: gtk/gtkcalendar.c:2250 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867 msgid "Recently Used" msgstr "Скоро коришћено" @@ -906,154 +906,154 @@ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Додај изабране фасцикле међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Уклони обележивач „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "Не могу да уклоним обележивач „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Уклони изабрани обележивач" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3425 msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 msgid "Places" msgstr "Места" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 msgid "_Places" msgstr "_Места" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Додај изабрану фасциклу у обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 msgid "Could not select file" msgstr "Не могу да изаберем датотеку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Додај међу обележиваче" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи са_кривене датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4060 msgid "Show _Size Column" msgstr "Прикажи колоне са _величином" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4335 msgid "Name" msgstr "Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372 msgid "Modified" msgstr "Измењена" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4705 msgid "Type a file name" msgstr "Унеси име датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Please select a folder below" msgstr "Молим изаберите фасциклу испод" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4751 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758 msgid "Please type a file name" msgstr "Молим упишите назив датотеке" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Направи _фасциклу" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 msgid "Search:" msgstr "Тражи:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4928 msgid "_Location:" msgstr "_Путања:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5378 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5373 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5380 msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _фасцикли:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6467 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6474 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Не могу да прочитам садржај %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6471 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6478 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Не могу да прочитам садржај фасцикле" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6564 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6632 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6571 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6639 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6824 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6586 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Јуче у %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Не могу да уђем у фасциклу зато што није локална" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7914 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Пречица %s већ постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Пречица %s не постоји" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8245 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли да препишем преко?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8248 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1061,15 +1061,15 @@ "Ова датотека већ постоји у „%s“. Ако је замените са новом, садржај ће бити " "преписан." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8246 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8253 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Замени" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9061 msgid "Could not start the search process" msgstr "Не могу да започнем претраживање" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9062 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1077,11 +1077,11 @@ "Програм не може да успостави везу са сервисом индексирања. Увери се да је он " "покренут." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9076 msgid "Could not send the search request" msgstr "Не могу да пошаљем захтев претраге" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9677 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Не могу да прикључим %s" @@ -2106,12 +2106,12 @@ msgid "Print" msgstr "Штампај" -#: gtk/gtkrc.c:2900 +#: gtk/gtkrc.c:2906 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 +#: gtk/gtkrc.c:3536 gtk/gtkrc.c:3539 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-04-16 09:14:23.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 07:28+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30.po 2021-04-16 09:14:38.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 18:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 11:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 09:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 05:26+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -78,7 +78,7 @@ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 +#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472 msgid "FLAGS" msgstr "ОПЦИЈЕ" @@ -478,22 +478,22 @@ #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 msgid "Unable to create a GL pixel format" -msgstr "" +msgstr "Не могу да направим ГЛ формат пиксела" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Не могу да направим ГЛ садржај" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Нема доступних подешавања за изабрани формат пиксела" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 #| msgid "No profile available" msgid "No GL implementation is available" @@ -1557,15 +1557,15 @@ #: gtk/gtkaboutdialog.c:129 msgid "BSD 3-Clause License" -msgstr "" +msgstr "БСД дозвола 3-услова" #: gtk/gtkaboutdialog.c:130 msgid "Apache License, Version 2.0" -msgstr "" +msgstr "Апач лиценца, издање 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:131 msgid "Mozilla Public License 2.0" -msgstr "" +msgstr "Мозилина јавна дозвола 2.0" #: gtk/gtkaboutdialog.c:703 #| msgid "Credits" @@ -1999,207 +1999,249 @@ #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Светлољубичасто црвена" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Љубичасто црвена" +msgid "Light Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Тамнољубичасто црвена" +msgid "Blue" +msgstr "Плава" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Светлонаранџаста" +msgid "Dark Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#| msgid "Range" msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "Наранџаста" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Тамнонаранџаста" +msgid "Very Light Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Светлопутер" +msgid "Light Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Путер" +msgid "Green" +msgstr "Зелена" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Тамнопутер" +msgid "Dark Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Светла камелеон" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Камелеон" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Тамна камелеон" +msgid "Light Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Светла небескоплава" +msgid "Yellow" +msgstr "Жута" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Небескоплава" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Тамно небескоплава" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Светла шљива" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -#| msgid "Volume" msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Шљива" +msgid "Light Orange" +msgstr "Светлонаранџаста" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#| msgid "Range" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Тамна шљива" +msgid "Orange" +msgstr "Наранџаста" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Светлочоколадна" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Тамнонаранџаста" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#| msgid "C_ollate" msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Чоколадна" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Тамночоколадна" +msgid "Very Light Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Светлоалуминијумска 1" +msgid "Light Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Алуминијумска 1" +msgid "Red" +msgstr "Црвена" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Тамноалуминијумска 1" +msgid "Dark Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Светлоалуминијумска 2" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Алуминијумска 2" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Тамноалуминијумска 2" +msgid "Light Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Црна" +msgid "Purple" +msgstr "Љубичаста" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Веома тамносива" +msgid "Dark Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Тамнија сива" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Тамносива" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -#| msgid "Medium" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Средњесива" +msgid "Light Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Светлосива" +msgid "Brown" +msgstr "Браон" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Светлија сива" +msgid "Dark Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Веома светлосива" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Бела" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Back" +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Црна" + #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 #| msgid "Custom size" msgid "Custom" msgstr "Произвољна" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 #| msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color" msgstr "Произвољна боја" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 #| msgid "Create custom color" msgid "Create a custom color" msgstr "Направите произвољну боју" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format #| msgid "Custom %sx%s" msgid "Custom color %d: %s" @@ -2645,11 +2687,11 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5009 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Програм" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Звук" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 gtk/inspector/visual.ui:230 #: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 @@ -2662,39 +2704,39 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Архива" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Означени текст" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Видео" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Презентација" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Табела" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. @@ -2775,54 +2817,54 @@ msgid "None" msgstr "Ништа" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Дебљина" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558 msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Искошеност" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "Нагиб" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 msgid "Optical Size" -msgstr "" +msgstr "Оптичка величина" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 #| msgid "default:mm" msgid "Default" msgstr "Основно" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 msgid "Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Лигатуре" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 msgid "Letter Case" -msgstr "" +msgstr "Величина слова" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 msgid "Number Case" -msgstr "" +msgstr "Величина броја" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Number Spacing" -msgstr "" +msgstr "Размакнутост броја" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Number Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматирање броја" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Варијанте знака" #: gtk/gtkglarea.c:314 #| msgid "Getting printer information failed" @@ -3006,40 +3048,40 @@ # допунски додаци? „добар фазон“... црни Данило #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:462 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Учитава допунске Гтк+ додатке" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:465 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "MODULES" msgstr "ДОДАЦИ" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:467 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Чини сва упозорења кобним" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:470 +#: gtk/gtkmain.c:468 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за укључивање" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:473 +#: gtk/gtkmain.c:471 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Гтк+ опције за уклањање грешака за искључивање" -#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004 +#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Не могу да приступим екрану: %s" -#: gtk/gtkmain.c:922 +#: gtk/gtkmain.c:923 msgid "GTK+ Options" msgstr "Гтк+ опције" -#: gtk/gtkmain.c:922 +#: gtk/gtkmain.c:923 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Приказује Гтк+ опције" @@ -3048,7 +3090,7 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1275 +#: gtk/gtkmain.c:1276 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -3094,19 +3136,19 @@ #: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" -msgstr "" +msgstr "Врста уређаја" #: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" -msgstr "" +msgstr "_Сакривено" #: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" -msgstr "" +msgstr "_Виндоус систем" #: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" -msgstr "" +msgstr "_ПИМ" #: gtk/gtkmountoperation.c:733 #| msgid "_Password:" @@ -3361,7 +3403,7 @@ #: gtk/gtkplacessidebar.c:2430 #, c-format msgid "Error unlocking “%s”" -msgstr "" +msgstr "Грешка при откључавању ставке „%s“." #: gtk/gtkplacessidebar.c:2432 #, c-format @@ -3492,7 +3534,7 @@ #: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "ftp:// or ftps://" -msgstr "„ftp://“ или „ftps://“" +msgstr "ftp:// или ftps://" #: gtk/gtkplacesview.c:1655 msgid "Network File System" @@ -3509,7 +3551,7 @@ #: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "sftp:// or ssh://" -msgstr "„sftp://“ или „ssh://“" +msgstr "sftp:// или ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// #: gtk/gtkplacesview.c:1666 @@ -3518,7 +3560,7 @@ #: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "dav:// or davs://" -msgstr "„dav://“ или „davs://“" +msgstr "dav:// или davs://" #: gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Disconnect" @@ -3672,7 +3714,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2672 msgid "Paused" msgstr "Заустављено" @@ -3744,42 +3786,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "С лева на десно, одозго на доле" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "С лева на десно, одоздо на горе" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "С десна на лево, одозго на доле" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "С десна на лево, одоздо на горе" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Одозго на доле, с лева на десно" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Одозго на доле, с десна на лево" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Одоздо на горе, с лева на десно" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Одоздо на горе, с десна на лево" @@ -4937,135 +4979,136 @@ msgid "General" msgstr "Опште" +# Треба проверити на шта се односи. #: gtk/open-type-layout.h:13 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" -msgstr "" +msgstr "Приступи свим заменама" #: gtk/open-type-layout.h:14 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Облици изнад основе" #: gtk/open-type-layout.h:15 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Положај знака изнад основе" #: gtk/open-type-layout.h:16 msgctxt "OpenType layout" msgid "Above-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Замене изнад основе" #: gtk/open-type-layout.h:17 msgctxt "OpenType layout" msgid "Alternative Fractions" -msgstr "" +msgstr "Алтернативни разломци" #: gtk/open-type-layout.h:18 msgctxt "OpenType layout" msgid "Akhands" -msgstr "" +msgstr "Акхендс" #: gtk/open-type-layout.h:19 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Forms" -msgstr "" +msgstr "Облици испод основе" #: gtk/open-type-layout.h:20 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Mark Positioning" -msgstr "" +msgstr "Положај знака испод основе" #: gtk/open-type-layout.h:21 msgctxt "OpenType layout" msgid "Below-base Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Замене испод основе" #: gtk/open-type-layout.h:22 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Контекстуалне заменице" #: gtk/open-type-layout.h:23 msgctxt "OpenType layout" msgid "Case-Sensitive Forms" -msgstr "" +msgstr "Облици осетљиви на величину слова" #: gtk/open-type-layout.h:24 msgctxt "OpenType layout" msgid "Glyph Composition / Decomposition" -msgstr "" +msgstr "Састављање и растављање симбола" #: gtk/open-type-layout.h:25 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Form After Ro" -msgstr "" +msgstr "Спојене форме након Ро" #: gtk/open-type-layout.h:26 msgctxt "OpenType layout" msgid "Conjunct Forms" -msgstr "" +msgstr "Спојене форме" #: gtk/open-type-layout.h:27 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Контекстуалне лигатуре" #: gtk/open-type-layout.h:28 msgctxt "OpenType layout" msgid "Centered CJK Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Центрирана ЦЈК интерпункција" #: gtk/open-type-layout.h:29 msgctxt "OpenType layout" msgid "Capital Spacing" -msgstr "" +msgstr "Размак великог слова" #: gtk/open-type-layout.h:30 msgctxt "OpenType layout" msgid "Contextual Swash" -msgstr "" +msgstr "Контекстуално утапање слова" #: gtk/open-type-layout.h:31 msgctxt "OpenType layout" msgid "Cursive Positioning" -msgstr "" +msgstr "Положај курзива" #: gtk/open-type-layout.h:32 msgctxt "OpenType layout" msgid "Petite Capitals From Capitals" -msgstr "" +msgstr "Патуљаста велика слова од великих слова" #: gtk/open-type-layout.h:33 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals From Capitals" -msgstr "" +msgstr "Умањена велика слова од великих слова" #: gtk/open-type-layout.h:34 msgctxt "OpenType layout" msgid "Distances" -msgstr "" +msgstr "Раздаљине" #: gtk/open-type-layout.h:35 msgctxt "OpenType layout" msgid "Discretionary Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Дискреционе лигатуре" #: gtk/open-type-layout.h:36 msgctxt "OpenType layout" msgid "Denominators" -msgstr "" +msgstr "Именилац" #: gtk/open-type-layout.h:37 msgctxt "OpenType layout" msgid "Dotless Forms" -msgstr "" +msgstr "Облици без тачке" #: gtk/open-type-layout.h:38 msgctxt "OpenType layout" msgid "Expert Forms" -msgstr "" +msgstr "Стручни облици" #: gtk/open-type-layout.h:39 msgctxt "OpenType layout" @@ -5075,17 +5118,17 @@ #: gtk/open-type-layout.h:40 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #2" -msgstr "" +msgstr "Терминалски облици #2" #: gtk/open-type-layout.h:41 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms #3" -msgstr "" +msgstr "Терминалски облици #3" #: gtk/open-type-layout.h:42 msgctxt "OpenType layout" msgid "Terminal Forms" -msgstr "" +msgstr "Терминалски облици" #: gtk/open-type-layout.h:43 msgctxt "OpenType layout" @@ -5095,17 +5138,17 @@ #: gtk/open-type-layout.h:44 msgctxt "OpenType layout" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Разломци" #: gtk/open-type-layout.h:45 msgctxt "OpenType layout" msgid "Full Widths" -msgstr "" +msgstr "Пуне ширине" #: gtk/open-type-layout.h:46 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Forms" -msgstr "" +msgstr "Полуоблици" #: gtk/open-type-layout.h:47 msgctxt "OpenType layout" @@ -5120,7 +5163,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:49 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Forms" -msgstr "" +msgstr "Историјски облици" #: gtk/open-type-layout.h:50 msgctxt "OpenType layout" @@ -5130,37 +5173,37 @@ #: gtk/open-type-layout.h:51 msgctxt "OpenType layout" msgid "Historical Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Историјске лигатуре" #: gtk/open-type-layout.h:52 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангул" #: gtk/open-type-layout.h:53 msgctxt "OpenType layout" msgid "Hojo Kanji Forms" -msgstr "" +msgstr "Хоџо Канџи облици" #: gtk/open-type-layout.h:54 msgctxt "OpenType layout" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Полуширине" #: gtk/open-type-layout.h:55 msgctxt "OpenType layout" msgid "Initial Forms" -msgstr "" +msgstr "Почетни облици" #: gtk/open-type-layout.h:56 msgctxt "OpenType layout" msgid "Isolated Forms" -msgstr "" +msgstr "Изоловани облици" #: gtk/open-type-layout.h:57 msgctxt "OpenType layout" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "Искошени" #: gtk/open-type-layout.h:58 msgctxt "OpenType layout" @@ -5170,37 +5213,37 @@ #: gtk/open-type-layout.h:59 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS78 облици" #: gtk/open-type-layout.h:60 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS83 облици" #: gtk/open-type-layout.h:61 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS90 облици" #: gtk/open-type-layout.h:62 msgctxt "OpenType layout" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "JIS2004 облици" #: gtk/open-type-layout.h:63 msgctxt "OpenType layout" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "Керновање" #: gtk/open-type-layout.h:64 msgctxt "OpenType layout" msgid "Left Bounds" -msgstr "" +msgstr "Леве границе" #: gtk/open-type-layout.h:65 msgctxt "OpenType layout" msgid "Standard Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Стандардне лигатуре" #: gtk/open-type-layout.h:66 msgctxt "OpenType layout" @@ -5215,7 +5258,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:68 msgctxt "OpenType layout" msgid "Localized Forms" -msgstr "" +msgstr "Локализовани облици" #: gtk/open-type-layout.h:69 msgctxt "OpenType layout" @@ -5245,7 +5288,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:74 msgctxt "OpenType layout" msgid "Mathematical Greek" -msgstr "" +msgstr "Математички Грчки" #: gtk/open-type-layout.h:75 msgctxt "OpenType layout" @@ -5270,7 +5313,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:79 msgctxt "OpenType layout" msgid "Nukta Forms" -msgstr "" +msgstr "Нукта облици" #: gtk/open-type-layout.h:80 msgctxt "OpenType layout" @@ -5280,12 +5323,12 @@ #: gtk/open-type-layout.h:81 msgctxt "OpenType layout" msgid "Oldstyle Figures" -msgstr "" +msgstr "Фигуре старог стила" #: gtk/open-type-layout.h:82 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical Bounds" -msgstr "" +msgstr "Оптичке границе" #: gtk/open-type-layout.h:83 msgctxt "OpenType layout" @@ -5295,7 +5338,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:84 msgctxt "OpenType layout" msgid "Ornaments" -msgstr "" +msgstr "Орнаменти" #: gtk/open-type-layout.h:85 msgctxt "OpenType layout" @@ -5340,32 +5383,32 @@ #: gtk/open-type-layout.h:93 msgctxt "OpenType layout" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Пропорционална ширина" #: gtk/open-type-layout.h:94 msgctxt "OpenType layout" msgid "Quarter Widths" -msgstr "" +msgstr "Четвртина ширине" #: gtk/open-type-layout.h:95 msgctxt "OpenType layout" msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Насумично" #: gtk/open-type-layout.h:96 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Contextual Alternates" -msgstr "" +msgstr "Потребне контекстуалне заменице" #: gtk/open-type-layout.h:97 msgctxt "OpenType layout" msgid "Rakar Forms" -msgstr "" +msgstr "Ракар облици" #: gtk/open-type-layout.h:98 msgctxt "OpenType layout" msgid "Required Ligatures" -msgstr "" +msgstr "Обавезне лигатуре" #: gtk/open-type-layout.h:99 msgctxt "OpenType layout" @@ -5375,7 +5418,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:100 msgctxt "OpenType layout" msgid "Right Bounds" -msgstr "" +msgstr "Десне границе" #: gtk/open-type-layout.h:101 msgctxt "OpenType layout" @@ -5400,127 +5443,127 @@ #: gtk/open-type-layout.h:105 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Alternates" -msgstr "" +msgstr "Стилске заменице" #: gtk/open-type-layout.h:106 msgctxt "OpenType layout" msgid "Scientific Inferiors" -msgstr "" +msgstr "Експоненти у научним формулама" #: gtk/open-type-layout.h:107 msgctxt "OpenType layout" msgid "Optical size" -msgstr "" +msgstr "Оптичка величина" #: gtk/open-type-layout.h:108 msgctxt "OpenType layout" msgid "Small Capitals" -msgstr "" +msgstr "Умањена велика слова" #: gtk/open-type-layout.h:109 msgctxt "OpenType layout" msgid "Simplified Forms" -msgstr "" +msgstr "Упрошћени облици" #: gtk/open-type-layout.h:110 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 1" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 1" #: gtk/open-type-layout.h:111 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 2" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 2" #: gtk/open-type-layout.h:112 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 3" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 3" #: gtk/open-type-layout.h:113 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 4" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 4" #: gtk/open-type-layout.h:114 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 5" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 5" #: gtk/open-type-layout.h:115 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 6" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 6" #: gtk/open-type-layout.h:116 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 7" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 7" #: gtk/open-type-layout.h:117 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 8" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 8" #: gtk/open-type-layout.h:118 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 9" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 9" #: gtk/open-type-layout.h:119 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 10" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 10" #: gtk/open-type-layout.h:120 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 11" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 11" #: gtk/open-type-layout.h:121 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 12" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 12" #: gtk/open-type-layout.h:122 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 13" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 13" #: gtk/open-type-layout.h:123 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 14" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 14" #: gtk/open-type-layout.h:124 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 15" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 15" #: gtk/open-type-layout.h:125 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 16" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 16" #: gtk/open-type-layout.h:126 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 17" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 17" #: gtk/open-type-layout.h:127 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 18" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 18" #: gtk/open-type-layout.h:128 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 19" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 19" #: gtk/open-type-layout.h:129 msgctxt "OpenType layout" msgid "Stylistic Set 20" -msgstr "" +msgstr "Стилистички комплет 20" #: gtk/open-type-layout.h:130 msgctxt "OpenType layout" @@ -5535,22 +5578,22 @@ #: gtk/open-type-layout.h:132 msgctxt "OpenType layout" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Подскрипт" #: gtk/open-type-layout.h:133 msgctxt "OpenType layout" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Суперскрипт" #: gtk/open-type-layout.h:134 msgctxt "OpenType layout" msgid "Swash" -msgstr "" +msgstr "Утапање слова" #: gtk/open-type-layout.h:135 msgctxt "OpenType layout" msgid "Titling" -msgstr "" +msgstr "Насловљавање" #: gtk/open-type-layout.h:136 msgctxt "OpenType layout" @@ -5570,17 +5613,17 @@ #: gtk/open-type-layout.h:139 msgctxt "OpenType layout" msgid "Traditional Forms" -msgstr "" +msgstr "Традиционални облици" #: gtk/open-type-layout.h:140 msgctxt "OpenType layout" msgid "Third Widths" -msgstr "" +msgstr "Треће ширине" #: gtk/open-type-layout.h:141 msgctxt "OpenType layout" msgid "Unicase" -msgstr "" +msgstr "Уста величина слова" #: gtk/open-type-layout.h:142 msgctxt "OpenType layout" @@ -5595,7 +5638,7 @@ #: gtk/open-type-layout.h:144 msgctxt "OpenType layout" msgid "Vertical Writing" -msgstr "" +msgstr "Усправно писање" #: gtk/open-type-layout.h:145 msgctxt "OpenType layout" @@ -5650,7 +5693,7 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "А0" +msgstr "A0" #: gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" @@ -6064,24 +6107,22 @@ #: gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "чукеи 2 коверта" +msgstr "Чукеи 2 коверта" #: gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "чукеи 3 коверта" +msgstr "Чукеи 3 коверта" #: gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "чукеи 4 коверта" +msgstr "Чукеи 4 коверта" #: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#| msgctxt "paper size" -#| msgid "Choukei 4 Envelope" msgctxt "paper size" msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "чукеи 40 коверта" +msgstr "Чукеи 40 коверта" #: gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" @@ -6587,487 +6628,487 @@ #: gtk/script-names.c:18 msgctxt "Script" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арапско" #: gtk/script-names.c:19 msgctxt "Script" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Јерменско" #: gtk/script-names.c:20 msgctxt "Script" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгали" #: gtk/script-names.c:21 msgctxt "Script" msgid "Bopomofo" -msgstr "" +msgstr "Бопомофо" #: gtk/script-names.c:22 msgctxt "Script" msgid "Cherokee" -msgstr "" +msgstr "Чероки" #: gtk/script-names.c:23 msgctxt "Script" msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Коптско" #: gtk/script-names.c:24 msgctxt "Script" msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Ћирилично" #: gtk/script-names.c:25 msgctxt "Script" msgid "Deseret" -msgstr "" +msgstr "Дезерет" #: gtk/script-names.c:26 msgctxt "Script" msgid "Devanagari" -msgstr "" +msgstr "Деванагари" #: gtk/script-names.c:27 msgctxt "Script" msgid "Ethiopic" -msgstr "" +msgstr "Етиопијско" #: gtk/script-names.c:28 msgctxt "Script" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Грузијско" #: gtk/script-names.c:29 msgctxt "Script" msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Готичко" #: gtk/script-names.c:30 msgctxt "Script" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Грчко" #: gtk/script-names.c:31 msgctxt "Script" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуџарати" #: gtk/script-names.c:32 msgctxt "Script" msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Панџаби" #: gtk/script-names.c:33 msgctxt "Script" msgid "Han" -msgstr "" +msgstr "Хан" #: gtk/script-names.c:34 msgctxt "Script" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангул" #: gtk/script-names.c:35 msgctxt "Script" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Хебрејско" #: gtk/script-names.c:36 msgctxt "Script" msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" #: gtk/script-names.c:37 msgctxt "Script" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: gtk/script-names.c:38 msgctxt "Script" msgid "Katakana" -msgstr "" +msgstr "Катакана" #: gtk/script-names.c:39 msgctxt "Script" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Кмер" #: gtk/script-names.c:40 msgctxt "Script" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Лао" #: gtk/script-names.c:41 msgctxt "Script" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Латинично" #: gtk/script-names.c:42 msgctxt "Script" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малајалам" #: gtk/script-names.c:43 msgctxt "Script" msgid "Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Монголско" #: gtk/script-names.c:44 msgctxt "Script" msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Мјанмарско" #: gtk/script-names.c:45 msgctxt "Script" msgid "Ogham" -msgstr "" +msgstr "Огам" #: gtk/script-names.c:46 msgctxt "Script" msgid "Old Italic" -msgstr "" +msgstr "Старо италијанско" #: gtk/script-names.c:47 msgctxt "Script" msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Орија" #: gtk/script-names.c:48 msgctxt "Script" msgid "Runic" -msgstr "" +msgstr "Рунско" #: gtk/script-names.c:49 msgctxt "Script" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Сингалско" #: gtk/script-names.c:50 msgctxt "Script" msgid "Syriac" -msgstr "" +msgstr "Сиријско" #: gtk/script-names.c:51 msgctxt "Script" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамилско" #: gtk/script-names.c:52 msgctxt "Script" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" #: gtk/script-names.c:53 msgctxt "Script" msgid "Thaana" -msgstr "" +msgstr "Тана" #: gtk/script-names.c:54 msgctxt "Script" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Тајландско" #: gtk/script-names.c:55 msgctxt "Script" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Тибетанско" #: gtk/script-names.c:56 msgctxt "Script" msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +msgstr "Канадско Абориџинско" #: gtk/script-names.c:57 msgctxt "Script" msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Ји" #: gtk/script-names.c:58 msgctxt "Script" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Тагалог" #: gtk/script-names.c:59 msgctxt "Script" msgid "Hanunoo" -msgstr "" +msgstr "Хануну" #: gtk/script-names.c:60 msgctxt "Script" msgid "Buhid" -msgstr "" +msgstr "Бухид" #: gtk/script-names.c:61 msgctxt "Script" msgid "Tagbanwa" -msgstr "" +msgstr "Тагбанва" #: gtk/script-names.c:62 msgctxt "Script" msgid "Braille" -msgstr "" +msgstr "Брајева азбука" #: gtk/script-names.c:63 msgctxt "Script" msgid "Cypriot" -msgstr "" +msgstr "Кипарско" #: gtk/script-names.c:64 msgctxt "Script" msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "Лимбу" #: gtk/script-names.c:65 msgctxt "Script" msgid "Osmanya" -msgstr "" +msgstr "Османија" #: gtk/script-names.c:66 msgctxt "Script" msgid "Shavian" -msgstr "" +msgstr "Шавов алфабет" #: gtk/script-names.c:67 msgctxt "Script" msgid "Linear B" -msgstr "" +msgstr "Линеар Б" #: gtk/script-names.c:68 msgctxt "Script" msgid "Tai Le" -msgstr "" +msgstr "Таи Ли" #: gtk/script-names.c:69 msgctxt "Script" msgid "Ugaritic" -msgstr "" +msgstr "Угаритско" #: gtk/script-names.c:70 msgctxt "Script" msgid "New Tai Lue" -msgstr "" +msgstr "Нови Таи Лу" #: gtk/script-names.c:71 msgctxt "Script" msgid "Buginese" -msgstr "" +msgstr "Бугинско" #: gtk/script-names.c:72 msgctxt "Script" msgid "Glagolitic" -msgstr "" +msgstr "Глагољитско" #: gtk/script-names.c:73 msgctxt "Script" msgid "Tifinagh" -msgstr "" +msgstr "Тифинаг" #: gtk/script-names.c:74 msgctxt "Script" msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +msgstr "Сајлоти Нагри" #: gtk/script-names.c:75 msgctxt "Script" msgid "Old Persian" -msgstr "" +msgstr "Староперсијско" #: gtk/script-names.c:76 msgctxt "Script" msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +msgstr "Кхароштхи" #: gtk/script-names.c:77 msgctxt "Script" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Непознато" #: gtk/script-names.c:78 msgctxt "Script" msgid "Balinese" -msgstr "" +msgstr "Балинезе" #: gtk/script-names.c:79 msgctxt "Script" msgid "Cuneiform" -msgstr "" +msgstr "Клинасто писмо" #: gtk/script-names.c:80 msgctxt "Script" msgid "Phoenician" -msgstr "" +msgstr "Феничанско" #: gtk/script-names.c:81 msgctxt "Script" msgid "Phags-pa" -msgstr "" +msgstr "Пхагс-па" #: gtk/script-names.c:82 msgctxt "Script" msgid "N'Ko" -msgstr "" +msgstr "Н'Ко" #: gtk/script-names.c:83 msgctxt "Script" msgid "Kayah Li" -msgstr "" +msgstr "Каиах Ли" #: gtk/script-names.c:84 msgctxt "Script" msgid "Lepcha" -msgstr "" +msgstr "Ронкупско" #: gtk/script-names.c:85 msgctxt "Script" msgid "Rejang" -msgstr "" +msgstr "Рејангско" #: gtk/script-names.c:86 msgctxt "Script" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Сунданско" #: gtk/script-names.c:87 msgctxt "Script" msgid "Saurashtra" -msgstr "" +msgstr "Саураштранско" #: gtk/script-names.c:88 msgctxt "Script" msgid "Cham" -msgstr "" +msgstr "Чамско" #: gtk/script-names.c:89 msgctxt "Script" msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +msgstr "Ол-чики" #: gtk/script-names.c:90 msgctxt "Script" msgid "Vai" -msgstr "" +msgstr "Ваиско" #: gtk/script-names.c:91 msgctxt "Script" msgid "Carian" -msgstr "" +msgstr "Карско" #: gtk/script-names.c:92 msgctxt "Script" msgid "Lycian" -msgstr "" +msgstr "Ликијско" #: gtk/script-names.c:93 msgctxt "Script" msgid "Lydian" -msgstr "" +msgstr "Лидијско" #: gtk/script-names.c:94 msgctxt "Script" msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "Авестанско" #: gtk/script-names.c:95 msgctxt "Script" msgid "Bamum" -msgstr "" +msgstr "Бамумско" #: gtk/script-names.c:96 msgctxt "Script" msgid "Egyptian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Египатски хијероглифи" #: gtk/script-names.c:97 msgctxt "Script" msgid "Imperial Aramaic" -msgstr "" +msgstr "Царско арамејско" #: gtk/script-names.c:98 msgctxt "Script" msgid "Inscriptional Pahlavi" -msgstr "" +msgstr "Клесани пахлави" #: gtk/script-names.c:99 msgctxt "Script" msgid "Inscriptional Parthian" -msgstr "" +msgstr "Клесани парћански" #: gtk/script-names.c:100 msgctxt "Script" msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Јаванско" #: gtk/script-names.c:101 msgctxt "Script" msgid "Kaithi" -msgstr "" +msgstr "Каити" #: gtk/script-names.c:102 msgctxt "Script" msgid "Lisu" -msgstr "" +msgstr "Лису" #: gtk/script-names.c:103 msgctxt "Script" msgid "Meetei Mayek" -msgstr "" +msgstr "Меитеи мајек" #: gtk/script-names.c:104 msgctxt "Script" msgid "Old South Arabian" -msgstr "" +msgstr "Старо јужно арапско" #: gtk/script-names.c:105 msgctxt "Script" msgid "Old Turkic" -msgstr "" +msgstr "Старо турско" #: gtk/script-names.c:106 msgctxt "Script" msgid "Samaritan" -msgstr "" +msgstr "Самарићанско" #: gtk/script-names.c:107 msgctxt "Script" msgid "Tai Tham" -msgstr "" +msgstr "Тај там" #: gtk/script-names.c:108 msgctxt "Script" msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Тај Виет" #: gtk/script-names.c:109 msgctxt "Script" msgid "Batak" -msgstr "" +msgstr "Батак" #: gtk/script-names.c:110 msgctxt "Script" msgid "Brahmi" -msgstr "" +msgstr "Брахми" #: gtk/script-names.c:111 msgctxt "Script" msgid "Mandaic" -msgstr "" +msgstr "Мандеанско" #: gtk/script-names.c:112 msgctxt "Script" msgid "Chakma" -msgstr "" +msgstr "Чакманско" #: gtk/script-names.c:113 msgctxt "Script" msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "" +msgstr "Мероитско курзивно" #: gtk/script-names.c:114 msgctxt "Script" msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Мероитски хијероглифи" #: gtk/script-names.c:115 msgctxt "Script" @@ -7097,7 +7138,7 @@ #: gtk/script-names.c:120 msgctxt "Script" msgid "Caucasian Albanian" -msgstr "" +msgstr "Кавказко албанско" #: gtk/script-names.c:121 msgctxt "Script" @@ -7212,7 +7253,7 @@ #: gtk/script-names.c:143 msgctxt "Script" msgid "Anatolian Hieroglyphs" -msgstr "" +msgstr "Анадолијски хијероглифи" #: gtk/script-names.c:144 msgctxt "Script" @@ -7227,7 +7268,7 @@ #: gtk/script-names.c:146 msgctxt "Script" msgid "Old Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Старо мађарско" #: gtk/script-names.c:147 msgctxt "Script" @@ -7368,7 +7409,7 @@ #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 msgid "Pick a color from the screen" -msgstr "" +msgstr "Изабери боју са екрана" #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 #| msgid "Color _name:" @@ -7994,7 +8035,7 @@ #: modules/input/imwaylandgtk.c:82 msgctxt "input method menu" msgid "Waylandgtk" -msgstr "" +msgstr "Вејлендгтк" #. ID #: modules/input/imxim.c:26 @@ -8030,18 +8071,18 @@ msgid "Pages per _sheet:" msgstr "_Страница на листу:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1484 #, c-format #| msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" @@ -8049,225 +8090,225 @@ "Потребно је потврђивање идентитета за штампање документа „%s“ на штампачу " "„%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за штампање документа на „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199 #, c-format #| msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "" "Потребно је потврђивање идентитета за прикупљање података о задужењу „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за прикупљање података о задужењу" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" "Потребно је потврђивање идентитета за прикупљање података штампача „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за прикупљање података штампача" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1210 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за подразумевани штампач од „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за штампаче из „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1218 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за преузимање датотеке са „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1220 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1486 #, c-format #| msgid "Authentication is required to print document '%s'" msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Потврдите идентитет за штампање документа „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1491 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Потврдите идентитет за штампање овог документа на штампачу „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1493 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Потврдите идентитет за штампање овог документа" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on toner." msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Штампач „%s“ ће ускоро остати без тонера." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605 #, c-format #| msgid "Printer '%s' has no toner left." msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Штампачу „%s“ нема више тонера." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2610 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on developer." msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Штампач „%s“ ће уското остати без развијача." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is out of developer." msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Штампач „%s“ је остао без развијача." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2620 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Штампачу „%s“ понестаје бар једна од боја." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2625 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Штампач „%s“ је остао без неке од боје." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2629 #, c-format #| msgid "The cover is open on printer '%s'." msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Поклопац на штампачу „%s“ је отворен." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format #| msgid "The door is open on printer '%s'." msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Вратанца на штампачу „%s“ су отворена." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is low on paper." msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Штампачу „%s“ ће ускоро остати без папира." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is out of paper." msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Нема више папира у штампачу „%s“." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #, c-format #| msgid "Printer '%s' is currently offline." msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Штампач „%s“ није прикључен." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #, c-format #| msgid "There is a problem on printer '%s'." msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Постоји проблем са штампачем „%s“." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2669 #| msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Заустављен; Одбија послове" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2675 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Одбија послове" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4644 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4711 #| msgid "Two Sided" msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Двострано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4645 #| msgid "Paper Type" msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Врста папира" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4646 #| msgid "Paper Source" msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Извор папира" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712 #| msgid "Output Tray" msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Излазна трака" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4648 #| msgid "Resolution" msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4649 #| msgid "GhostScript pre-filtering" msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Гост скрипт пред-издвајање" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 #| msgid "One Sided" msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Једнострано" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 #| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По дужој страни (стандардно)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 #| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По краћој страни (окренуто)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4666 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4674 #| msgid "Auto Select" msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" @@ -8275,38 +8316,38 @@ #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4668 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4672 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4676 #| msgid "Printer Default" msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Подразумевано" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4678 #| msgid "Embed GhostScript fonts only" msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Само угњеждени Гост скрипт словни ликови" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4680 #| msgid "Convert to PS level 1" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Преведи у 1° ниво постскрипта" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682 #| msgid "Convert to PS level 2" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Преведи у 2° ниво постскрипта" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684 #| msgid "No pre-filtering" msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" @@ -8314,152 +8355,152 @@ #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 #| msgid "Miscellaneous" msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Додатна подешавања" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720 #| msgid "One Sided" msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Једнострано" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 #| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "По дужој ивици (стандардно)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4724 #| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "По краћој ивици (окренуто)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Горња корпа" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Средња корпа" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Доња корпа" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Корпа са стране" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Лева корпа" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4737 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Десна корпа" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4739 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Корпа на средини" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4741 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Задња корпа" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4743 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Корпа на лицу" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Корпа на наличју" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4747 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Корпа велике запремине" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Одлагач %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Поштанско сандуче %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Моје сандуче" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Касета %d" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5252 msgid "Printer Default" msgstr "Подразумевано" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "Urgent" msgstr "Хитно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "High" msgstr "Важно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "Medium" msgstr "Средње" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "Low" msgstr "Небитно" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723 msgid "Job Priority" msgstr "Важност" @@ -8467,47 +8508,47 @@ #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 msgid "Billing Info" msgstr "Фактурисање" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5758 #| msgid "None" msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5759 #| msgid "Classified" msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Категорисано" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5760 #| msgid "Confidential" msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Поверљиво" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761 #| msgid "Secret" msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5762 #| msgid "Standard" msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Обично" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5763 #| msgid "Top Secret" msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Строго поверљиво" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5764 #| msgid "Unclassified" msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" @@ -8516,7 +8557,7 @@ #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5776 #| msgid "Pages per Sheet" msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" @@ -8525,7 +8566,7 @@ #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5793 #| msgid "Page Ordering" msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" @@ -8534,7 +8575,7 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5835 #| msgid "Before" msgctxt "printer option" msgid "Before" @@ -8543,7 +8584,7 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5850 #| msgid "After" msgctxt "printer option" msgid "After" @@ -8553,7 +8594,7 @@ #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5870 #| msgid "Print at" msgctxt "printer option" msgid "Print at" @@ -8562,7 +8603,7 @@ #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 #| msgid "Print at time" msgctxt "printer option" msgid "Print at time" @@ -8573,20 +8614,20 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5926 #, c-format #| msgid "Custom %sx%s" msgid "Custom %s×%s" msgstr "Произвољно %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6036 #| msgid "Printer Profile" msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Профил штампача" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6043 #| msgid "Unavailable" msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" @@ -8636,15 +8677,15 @@ msgid "_Output format" msgstr "Ф_ормат излаза" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 msgid "Print to LPR" msgstr "Штампај преко ЛПР" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Страна на листу" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 msgid "Command Line" msgstr "Линија наредби" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -6,20 +6,21 @@ # Александар Урошевић , 2004. # Бранко Кокановић , 2009. # Мирослав Николић , 2011—2017. -# Марко М. Костић , 2016. +# Марко М. Костић , 2016-2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 18:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-19 17:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 09:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:04+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: српски \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -876,7 +877,7 @@ msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Да ли је иконица стања видљива" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" msgstr "Угњеждено" @@ -1490,11 +1491,11 @@ #: gtk/gtkapplication.c:863 msgid "Screensaver Active" -msgstr "" +msgstr "Чувар екрана покренут" #: gtk/gtkapplication.c:864 msgid "Whether the screensaver is active" -msgstr "" +msgstr "Да ли је чувар екрана покренут" #: gtk/gtkapplication.c:870 #| msgid "GtkApplication" @@ -2898,7 +2899,7 @@ msgid "Indicator Size" msgstr "Величина показатеља" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:413 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Размаци показатеља" @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Да ли се провидност приказује или не" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695 #| msgid "Show text" msgid "Show editor" msgstr "Приказује уређивач" @@ -3701,11 +3702,11 @@ #: gtk/gtkentry.c:1544 msgid "Enable Emoji completion" -msgstr "" +msgstr "Омогући допуњавање емоџија" #: gtk/gtkentry.c:1545 msgid "Whether to suggest Emoji replacements" -msgstr "" +msgstr "Да ли треба предлагати заменске емоџије" #: gtk/gtkentry.c:1564 msgid "Icon Prelight" @@ -3832,7 +3833,7 @@ #: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:373 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Заставице" #: gtk/gtkexpander.c:300 msgid "Expanded" @@ -3867,20 +3868,20 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Елемент који се приказује наместо уобичајене ознаке разграника" -#: gtk/gtkexpander.c:359 +#: gtk/gtkexpander.c:366 msgid "Label fill" msgstr "Попуњавање ознаке" -#: gtk/gtkexpander.c:360 +#: gtk/gtkexpander.c:367 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "" "Да ли елемент ознаке треба да попуни сав расположиви хоризонтални простор" -#: gtk/gtkexpander.c:375 +#: gtk/gtkexpander.c:382 msgid "Resize toplevel" msgstr "Највиши ниво промене величине" -#: gtk/gtkexpander.c:376 +#: gtk/gtkexpander.c:383 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -3889,15 +3890,15 @@ "скупљањем" # Ovo je LOSE! -#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 +#: gtk/gtkexpander.c:396 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Expander Size" msgstr "Величина разграника" -#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 +#: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Величина стрелице за гранање" -#: gtk/gtkexpander.c:407 +#: gtk/gtkexpander.c:414 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Размаци око стрелица за гранање" @@ -4179,31 +4180,31 @@ #: gtk/gtkfontchooser.c:118 msgid "Selection level" -msgstr "" +msgstr "Ниво избора" #: gtk/gtkfontchooser.c:119 msgid "Whether to select family, face or font" -msgstr "" +msgstr "Да ли треба бирати породицу, лице или фонт" #: gtk/gtkfontchooser.c:137 msgid "Font features" -msgstr "" +msgstr "Могућности фонта" #: gtk/gtkfontchooser.c:138 msgid "Font features as a string" -msgstr "" +msgstr "Могућности фонта у нисци" #: gtk/gtkfontchooser.c:155 msgid "Language for which features have been selected" -msgstr "" +msgstr "Језик за који су одабране могућности" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:697 msgid "The tweak action" -msgstr "" +msgstr "Радња лицкања" #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:698 msgid "The toggle action to switch to the tweak page" -msgstr "" +msgstr "Радња промене стања за пребацивање на страницу са лицкањима" #: gtk/gtkframe.c:232 msgid "Text of the frame's label" @@ -5339,7 +5340,7 @@ #: gtk/gtkmodelbutton.c:1197 msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" +msgstr "Текст дугмета садржи ИксМЛ ознаке. Видети „pango_parse_markup()“" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1226 msgid "Menu name" @@ -5884,15 +5885,15 @@ msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Да ли ред приказује мрежно место" -#: gtk/gtkplug.c:197 +#: gtk/gtkplug.c:199 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Да ли је утикач угњежден" -#: gtk/gtkplug.c:211 +#: gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" msgstr "Прозор утичнице" -#: gtk/gtkplug.c:212 +#: gtk/gtkplug.c:214 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Прозор утичнице у коме је утикач угњежден" @@ -6744,54 +6745,54 @@ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Прикажи другу стрелицу унапред на супротној страни клизача" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Водоравна поправка" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Гтк поравнање за водоравни положај" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Усправна поправка" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Гтк поравнање за усправни положај" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Приказивање стрелица за водоравно померање" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно померање садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Приказивање стрелица за усправно померање" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Када се приказују стрелице за усправно померање садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Window Placement" msgstr "Постављање прозора" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 #| msgid "" #| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This " #| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Где је смештен садржај у односу на стрелице за померање." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Window Placement Set" msgstr "Постављено постављање прозора" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6799,93 +6800,93 @@ "Да ли се „window-placement“ користи да се одреди позиција садржаја у односу " "на клизаче." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "Врста сенке" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Стил удубљења око садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Клизачи унутар удубљења" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Постави клизаче између удубљења прозора са клизачима" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Размак између стрелица" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Број тачака између стрелица за померање садржаја и самог садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Најмања ширина садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "" "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Најмања ширина коју ће померен прозор да додели свом садржају" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Најмања висина садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Најмања висина коју ће померен прозор да додели свом садржају" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Кинетичко клизање" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Режим кинетичког клизања." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Клизање преко преклопа" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Режим клизања преко преклопа" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 #| msgid "Minimum Content Width" msgid "Maximum Content Width" msgstr "Највећа ширина садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 #| msgid "" #| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgid "" "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Највећа ширина коју ће померен прозор да додели свом садржају" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 #| msgid "Minimum Content Height" msgid "Maximum Content Height" msgstr "Највећа висина садржаја" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 #| msgid "" #| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Највећа висина коју ће померен прозор да додели свом садржају" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Распростире природну ширину" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777 #| msgid "Separator Height" msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Распростире природну висину" @@ -6975,12 +6976,14 @@ "десна на лево" #: gtk/gtksettings.c:461 +#| msgid "Cursor line aspect ratio" msgid "Cursor Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "Размера односа курсора" #: gtk/gtksettings.c:462 +#| msgid "The orientation of the orientable" msgid "The aspect ratio of the text caret" -msgstr "" +msgstr "Размера односа текстуалне цртице" #: gtk/gtksettings.c:470 msgid "Theme Name" @@ -7671,7 +7674,7 @@ #: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 msgid "Whether to use overlay scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Да ли ће бити коришћене лебдеће траке за клизање" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 #| msgid "Accelerator key" @@ -7805,7 +7808,7 @@ #: gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key" -msgstr "" +msgstr "Стопа убрзања када је притиснуто дугме или тастер" #: gtk/gtkspinbutton.c:403 msgid "Snap to Ticks" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2021-04-16 09:14:38.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2021-04-16 09:14:52.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtksourceview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-16 02:52+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -429,7 +429,7 @@ "ће бити спорији.\n" "Грешка: %s" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4474 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" @@ -437,19 +437,19 @@ "Истицање једне линије је трајало предуго, истицање синтаксе ће бити " "онемогућено" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5724 #, c-format msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "контекст „%s“ не може да садржи \\%%{...@start} наредбу" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5887 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5977 #, c-format msgid "duplicated context id “%s”" msgstr "поновљени идентификатор контекста „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6091 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6151 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " @@ -458,18 +458,18 @@ "преклапање стила коришћено са џокер референцом контекста у језику „%s“ и " "референци „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165 #, c-format msgid "invalid context reference “%s”" msgstr "неисправна референца контекста „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6194 #, c-format msgid "unknown context “%s”" msgstr "непознати контекст „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6293 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "Недостаје главна дефиниција језика (иб = „%s“.)" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/gvfs.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gvfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-16 00:32+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,29 +16,29 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2696 +#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Радња није подржана, датотеке су на различитим местима" -#: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3044 -#: client/gvfsiconloadable.c:295 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 +#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3066 +#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 #| msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "Не могу да добавим описника датотеке тока" -#: client/gdaemonfile.c:1122 client/gdaemonfile.c:1194 -#: client/gvfsiconloadable.c:134 +#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 +#: client/gvfsiconloadable.c:145 #| msgid "Didn't get stream file descriptor" msgid "Didn’t get stream file descriptor" msgstr "Нисам добавио описника датотеке тока" -#: client/gdaemonfile.c:1316 +#: client/gdaemonfile.c:1338 #, c-format #| msgid "Invalid return value from open" msgid "Invalid return value from %s" @@ -46,33 +46,33 @@ #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2166 client/gdaemonfile.c:3307 +#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3329 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "Не могу да нађем приложену тачку монтирања" -#: client/gdaemonfile.c:2198 +#: client/gdaemonfile.c:2220 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Неисправно име датотеке %s" -#: client/gdaemonfile.c:2512 client/gdaemonfile.c:2522 -#: client/gdaemonfile.c:2544 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 +#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 +#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 #: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Грешка подешавања метаподатака датотеке: %s" -#: client/gdaemonfile.c:2513 client/gdaemonvfs.c:1256 +#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 #| msgid "can't open metadata tree" msgid "can’t open metadata tree" msgstr "не могу да отворим стабло метаподатака" -#: client/gdaemonfile.c:2523 client/gdaemonvfs.c:1267 +#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 #| msgid "can't get metadata proxy" msgid "can’t get metadata proxy" msgstr "не могу да дообијем посредника за метаподатке" -#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1299 +#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "вредности морају бити низ или списак низа знакова" @@ -86,7 +86,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2424 daemon/gvfsbackendmtp.c:2815 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2453 daemon/gvfsbackendmtp.c:2844 msgid "End of stream" msgstr "Крај тока" @@ -95,7 +95,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5469 daemon/gvfsbackendsmb.c:1111 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1122 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 #: daemon/gvfsftptask.c:224 @@ -278,7 +278,7 @@ #: daemon/gvfsafpserver.c:425 daemon/gvfsafpserver.c:647 #: daemon/gvfsafpserver.c:823 daemon/gvfsafpserver.c:871 -#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1664 +#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1659 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." @@ -343,36 +343,43 @@ msgid "Your password needs to be changed." msgstr "Морате да измените вашу лозинку." -#. translators: %s here is the hostname -#: daemon/gvfsafpserver.c:1068 +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: daemon/gvfsafpserver.c:1063 daemon/gvfsbackendftp.c:530 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1167 #, c-format -#| msgid "Enter password for ssh on %s" -msgid "Enter your password for the server “%s”." -msgstr "Унесите вашу лозинку за сервер „%s“." +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter password for “%s” on “%s”:" +msgstr "" -#. translators: %s here is the hostname -#: daemon/gvfsafpserver.c:1071 +#. Translators: %s here is the hostname +#. Translators: %s is the hostname +#. Translators: %s is a server name +#: daemon/gvfsafpserver.c:1066 daemon/gvfsbackendftp.c:533 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:379 #, c-format -msgid "Enter your name and password for the server “%s”." -msgstr "Унесите ваше име и лозинку за сервер „%s“." +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter user and password for “%s”:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsafpserver.c:1103 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1098 #| msgid "Password dialog cancelled" msgid "The password prompt was cancelled." msgstr "Прозорче за лозинку је затворено." # bug: inconsistent wording with above "Bookmark saving failed" [eg. "Failed to save a bookmark" would be one way to solve it] -#: daemon/gvfsafpserver.c:1221 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1216 #| msgid "Failed to connect to server (%s)" msgid "Unable to disconnect from the server." msgstr "Не могу да прекинем везу са сервером." -#: daemon/gvfsafpserver.c:1362 daemon/gvfsafpserver.c:1738 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1357 daemon/gvfsafpserver.c:1733 msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." msgstr "" "Не могу да се повежем са сервером. Дошло је до неприлика у саопштавању." -#: daemon/gvfsafpserver.c:1697 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1692 #| msgid "Directory notification not supported" msgid "Identification not found." msgstr "Није пронађено поистовећивање." @@ -407,9 +414,9 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:249 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1124 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2156 daemon/gvfsftptask.c:437 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Приступ је одбијен" @@ -422,13 +429,13 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1725 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1741 daemon/gvfsbackendmtp.c:2148 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2211 daemon/gvfsbackendmtp.c:2278 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2640 daemon/gvfsbackendmtp.c:2919 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3062 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1770 daemon/gvfsbackendmtp.c:2177 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1119 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1186 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1368 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1441 #, c-format #| msgid "File doesn't exist" msgid "File doesn’t exist" @@ -436,12 +443,12 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2406 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3069 daemon/gvfsbackenddav.c:3349 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2477 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2666 daemon/gvfsbackendsftp.c:3441 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3889 daemon/gvfsbackendsftp.c:4958 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6043 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2410 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3073 daemon/gvfsbackenddav.c:3353 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6105 msgid "File is directory" msgstr "Датотека је директоријум" @@ -454,8 +461,8 @@ msgstr "Циљна датотека је отворена" #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2796 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2315 daemon/gvfsbackendsftp.c:2150 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2800 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 msgid "Directory not empty" msgstr "Директоријум није празан" @@ -465,7 +472,7 @@ msgstr "Циљни објекат је означен као необрисив (Спречено брисање)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:671 daemon/gvfsafpvolume.c:1180 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:255 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:262 #, c-format #| msgid "Target object doesn't exist" msgid "Target object doesn’t exist" @@ -485,18 +492,18 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2461 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2757 daemon/gvfsbackenddav.c:2865 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3002 daemon/gvfsbackenddav.c:3078 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3116 daemon/gvfsbackenddav.c:3340 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2465 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2761 daemon/gvfsbackenddav.c:2869 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3006 daemon/gvfsbackenddav.c:3082 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3120 daemon/gvfsbackenddav.c:3344 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1986 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2066 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2910 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3558 daemon/gvfsbackendmtp.c:1621 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1664 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4967 daemon/gvfsbackendsmb.c:2095 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2157 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2237 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2111 msgid "Target file already exists" msgstr "Циљна датотека већ постоји" @@ -581,10 +588,10 @@ msgid "Range lock conflict exists" msgstr "Постоји сукоб закључавања опсега" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1444 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1469 daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2048 daemon/gvfsbackendmtp.c:2565 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2960 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1473 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1498 daemon/gvfsbackendmtp.c:1701 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2077 daemon/gvfsbackendmtp.c:2594 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2989 daemon/gvfsbackendmtp.c:3125 #| msgid "Directory doesn't exist" msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "Директоријум не постоји" @@ -609,65 +616,68 @@ #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:832 daemon/gvfsbackendafc.c:2360 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:862 daemon/gvfsbackendafc.c:2361 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 #: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3423 daemon/gvfsbackenddav.c:3455 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3483 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackenddav.c:3459 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3487 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1665 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1435 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1489 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1512 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1578 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1850 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1913 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1946 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1956 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2027 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2222 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2333 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2516 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2782 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2792 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2887 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2896 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3469 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3530 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3553 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3639 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1717 daemon/gvfsbackendmtp.c:2018 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2267 daemon/gvfsbackendmtp.c:2458 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2541 daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2697 daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3035 daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2419 daemon/gvfsbackendnfs.c:2545 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2154 daemon/gvfsbackendsftp.c:5355 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5453 daemon/gvfsbackendsftp.c:6165 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6197 daemon/gvfsbackendsftp.c:6223 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6231 daemon/gvfsbackendsftp.c:6718 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6788 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 daemon/gvfsftptask.c:429 -#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 -#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 -#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 -#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 -#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 -#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 -#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 -#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 -#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 -#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 -#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 -#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 -#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1624 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 +#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 +#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 +#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 +#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 +#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 +#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 +#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 +#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 +#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 +#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 +#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 +#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 +#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 #| msgid "Operation unsupported" msgid "Operation not supported" msgstr "Радња није подржана" -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:926 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1902 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2684 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:585 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:990 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:596 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Неисправна одредница качења" @@ -797,14 +807,12 @@ #. * shown in the dialog which is defined above. #: daemon/gvfsbackendafc.c:577 #, c-format -#| msgid "" -#| "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click " -#| "'Try again'." msgid "" -"The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " -"again”." +"Device Locked\n" +"The device “%s” is locked.\n" +"\n" +"Enter the passcode on the device and click “Try again”." msgstr "" -"Уређај „%s“ је закључан. Унесите пропусни код и кликните на „Покушај поново“." #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button @@ -813,39 +821,39 @@ #: daemon/gvfsbackendafc.c:585 #, c-format msgid "" -"The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click " -"“Try again”." +"Untrusted Device\n" +"The device “%s” is not trusted yet.\n" +"\n" +"Select “Trust” on the device and click “Try again”." msgstr "" -"Уређај „%s“ још није поверљив. Изаберите „Веруј“ на уређају и кликните на " -"„Покушај поново“." #: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3281 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2300 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:675 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:686 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 #| msgid "Can't open directory" msgid "Can’t open directory" msgstr "Не могу да отворим директоријум" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2527 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2901 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3663 daemon/gvfsbackendsftp.c:3950 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2905 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009 #| msgid "backups not supported" msgid "Backups not supported" msgstr "Резерве нису подржане" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:728 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1207 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:739 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1218 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Није подржана врста премотавања" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1104 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1150 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1114 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1160 msgid "Not a mountable file" msgstr "Датотека се не може прикачити" @@ -860,10 +868,10 @@ #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2104 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 #: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2011 daemon/gvfsbackendsmb.c:444 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1379 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:455 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1390 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s на %s" @@ -874,36 +882,36 @@ msgid "%s" msgstr "%s" -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2139 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2140 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:628 daemon/gvfsbackendftp.c:723 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2063 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 msgid "No hostname specified" msgstr "Није одређено име домаћина" -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:567 daemon/gvfsbackendafp.c:2234 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 daemon/gvfsbackendafp.c:2235 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "Еполова услуга протокола подношења" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3064 daemon/gvfsbackendftp.c:1609 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1589 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1924 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2847 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3068 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 #| msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Не могу да умножим директоријум преко директоријума" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3093 daemon/gvfsbackendftp.c:1632 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1651 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2874 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2922 daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1627 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3097 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 #| msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Не могу да умножим директоријум и његов садржај" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2941 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2038 daemon/gvfsbackendnfs.c:2471 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 daemon/gvfsbackendsmb.c:2084 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2945 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 #| msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Не могу да преместим директоријум преко директоријума" @@ -914,25 +922,25 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Не могу да направим привремену датотеку (%s)" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2542 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1080 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2546 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1091 msgid "The file was externally modified" msgstr "Датотека је измењена спољним програмом" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1250 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5479 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Није исправна врста особине („uint32“ је очекивано)" #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2099 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:2100 #, c-format #| msgid "SFTP for %s on %s" msgid "%s for %s on %s" msgstr "„%s“ за корисника „%s“ на %s" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2148 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:2149 msgid "No volume specified" msgstr "Није одређен волумен" @@ -945,9 +953,9 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1083 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2239 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2422 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4443 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1204 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2410 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2637 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 #: daemon/gvfsftpdircache.c:157 #, c-format msgid "The file is not a directory" @@ -967,19 +975,19 @@ #: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744 #: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854 #: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:994 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1097 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2158 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3318 daemon/gvfsbackendsftp.c:3331 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3351 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2217 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3377 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "Не постоји таква датотека или директоријум" #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1597 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1932 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2855 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1760 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2103 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3149 #| msgid "Can't copy file over directory" msgid "Can’t copy file over directory" msgstr "Не могу да умножим датотеку преко директоријума" @@ -996,8 +1004,8 @@ msgid "File exists" msgstr "Датотека постоји" -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2979 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 daemon/gvfsbackendsftp.c:5133 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2983 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 msgid "Target file exists" msgstr "Циљна датотека већ постоји" @@ -1020,7 +1028,7 @@ "Неки програм(и) користе овај диск." #: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:884 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:912 #| msgid "Cannot create gphoto2 context" msgid "Cannot create gudev client" msgstr "Не могу да направим гудев клијент" @@ -1154,7 +1162,7 @@ msgid "%s on %s%s" msgstr "%s на %s%s" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2077 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2078 #: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -1172,8 +1180,8 @@ msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Неочекиван одговор са сервера" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2204 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2296 daemon/gvfsbackenddav.c:2398 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2205 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2300 daemon/gvfsbackenddav.c:2402 msgid "Response invalid" msgstr "Неисправан одговор" @@ -1181,45 +1189,48 @@ msgid "WebDAV share" msgstr "ВебДАВ дељење" -#. translators: %s here is the hostname -#. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1590 daemon/gvfsbackendftp.c:533 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1173 +#. Translators: %s is the name of the WebDAV share +#. Translators: %s is a server name +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1591 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373 #, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Унесите лозинку за %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter password for “%s”:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1593 -msgid "Please enter proxy password" -msgstr "Унесите лозинку посредника" +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1594 +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter proxy password:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2063 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2064 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "Ово није ВебДАВ дељење" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2085 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2086 msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "Не могу да нађем приложени директоријум" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2158 daemon/gvfsbackenddav.c:2251 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2324 daemon/gvfsbackenddav.c:2432 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2159 daemon/gvfsbackenddav.c:2255 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2328 daemon/gvfsbackenddav.c:2436 msgid "Could not create request" msgstr "Не могу да направим захтев" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2573 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3633 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2577 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2112 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1127 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2128 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Није успела израда резервне датотеке" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2946 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2950 #| msgid "Can't move over directory" msgid "Can’t move over directory" msgstr "Не могу да преместим преко директоријума" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3215 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3219 msgid "File length changed during transfer" msgstr "Величина датотеке се променила за време преноса" @@ -1238,19 +1249,13 @@ msgstr "Днс-СД" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:932 daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 daemon/gvfsbackendnetwork.c:934 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendftp.c:530 daemon/gvfsbackendsftp.c:1166 -#, c-format -#| msgid "Enter password for ssh on %s" -msgid "Enter password for %s on %s" -msgstr "Унесите лозинку за корисника „%s“ на %s" - -#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1190 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1004 daemon/gvfsbackendsmb.c:540 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1014 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:551 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Прозорче за лозинку је затворено" @@ -1258,65 +1263,75 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "Недовољна овлашћења" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2046 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2217 msgid "Can’t move file over directory" msgstr "Не могу да преместим датотеку преко директоријума" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2088 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2259 msgid "Error moving file/folder" msgstr "Грешка премештања датотеке/фасцикле" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3303 +#. Translators: This is the "Shared with me" folder on https://drive.google.com. +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2971 +msgid "Shared with me" +msgstr "" + +#. Translators: This is the "Shared drives" folder on https://drive.google.com. +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2987 +msgid "Shared drives" +msgstr "" + +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3021 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3599 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 msgid "Error getting data from file" msgstr "Грешка при добијању података из датотеке" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3667 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3158 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3984 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 #| msgid "The file is not a mountable" msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Циљна датотека није обична датотека" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3288 daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2733 daemon/gvfsbackendsftp.c:2796 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 daemon/gvfsbackendsftp.c:2865 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2958 daemon/gvfsbackendsftp.c:3010 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3065 daemon/gvfsbackendsftp.c:3144 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3261 daemon/gvfsbackendsftp.c:3394 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3478 daemon/gvfsbackendsftp.c:3554 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3566 daemon/gvfsbackendsftp.c:3636 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3706 daemon/gvfsbackendsftp.c:3764 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3784 daemon/gvfsbackendsftp.c:3976 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4010 daemon/gvfsbackendsftp.c:4068 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4130 daemon/gvfsbackendsftp.c:4201 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4476 daemon/gvfsbackendsftp.c:4547 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4682 daemon/gvfsbackendsftp.c:4792 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 daemon/gvfsbackendsftp.c:4891 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4919 daemon/gvfsbackendsftp.c:5033 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5089 daemon/gvfsbackendsftp.c:5130 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 daemon/gvfsbackendsftp.c:5202 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5217 daemon/gvfsbackendsftp.c:5232 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5327 daemon/gvfsbackendsftp.c:5395 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5602 daemon/gvfsbackendsftp.c:5639 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5757 daemon/gvfsbackendsftp.c:5843 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5927 daemon/gvfsbackendsftp.c:5970 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5974 daemon/gvfsbackendsftp.c:6091 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6095 daemon/gvfsbackendsftp.c:6346 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6569 daemon/gvfsbackendsftp.c:6586 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6724 daemon/gvfsbackendsftp.c:6752 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3584 daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2792 daemon/gvfsbackendsftp.c:2855 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2866 daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3017 daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3124 daemon/gvfsbackendsftp.c:3203 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3320 daemon/gvfsbackendsftp.c:3453 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3537 daemon/gvfsbackendsftp.c:3613 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3625 daemon/gvfsbackendsftp.c:3695 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:3823 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3843 daemon/gvfsbackendsftp.c:4035 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4069 daemon/gvfsbackendsftp.c:4127 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4189 daemon/gvfsbackendsftp.c:4260 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4535 daemon/gvfsbackendsftp.c:4606 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4741 daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4916 daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4981 daemon/gvfsbackendsftp.c:5095 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5151 daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5228 daemon/gvfsbackendsftp.c:5264 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5279 daemon/gvfsbackendsftp.c:5294 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5389 daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5664 daemon/gvfsbackendsftp.c:5701 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5819 daemon/gvfsbackendsftp.c:5905 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5989 daemon/gvfsbackendsftp.c:6032 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6036 daemon/gvfsbackendsftp.c:6153 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6157 daemon/gvfsbackendsftp.c:6408 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6631 daemon/gvfsbackendsftp.c:6648 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6786 daemon/gvfsbackendsftp.c:6814 msgid "Invalid reply received" msgstr "Добијен је неисправан одговор" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3294 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3590 msgid "File is not a regular file" msgstr "Датотека није обична датотека" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3659 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 #| msgid "Target is a directory" msgid "Target file is a directory" msgstr "Циљна датотека је директоријум" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:4169 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 msgid "Error writing file" msgstr "Грешка при упису датотеке" @@ -1350,7 +1365,7 @@ msgid "Digital Camera (%s)" msgstr "Дигитални фотоапарат (%s)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:855 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:883 #| msgid "Couldn't find matching udev device." msgid "Couldn’t find matching udev device." msgstr "Не могу да нађем одговарајући уређај удев-а." @@ -1402,7 +1417,7 @@ msgid "Error getting file" msgstr "Грешка при добијању датотеке" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2388 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2417 #, c-format #| msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgid "Malformed icon identifier “%s”" @@ -1413,8 +1428,8 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "Не могу да премотам ток са фотоапарата %s" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3321 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1427 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1437 msgid "Not a directory" msgstr "Није фасцикла" @@ -1505,87 +1520,95 @@ msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "Грешка ХТТП клијента: %s" -#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:860 +#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:861 msgid "Directory notification not supported" msgstr "Није подржано обавештавање о директоријуму" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:564 +#. Translators: This is shown as the name for MTP devices +#. * without StorageDescription. +#. * The %X is the formatted storage ID. +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:194 +#, c-format +msgid "Storage (%X)" +msgstr "Складиште (%X)" + +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:592 msgid "Unknown error." msgstr "Непозната грешка." -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:570 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:598 #, c-format #| msgid "HTTP Client Error: %s" msgid "libmtp error: %s" msgstr "Грешка либмтп-а: %s" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:876 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:904 msgid "No device specified" msgstr "Није одређен уређај" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1022 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050 #| msgid "No device specified" msgid "No MTP devices found" msgstr "Нисам пронашао МТП уређаје" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1027 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1055 #| msgid "Unable to connect" msgid "Unable to connect to MTP device" msgstr "Не могу да се повежем са МТП уређајем" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1032 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1060 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" msgstr "Не могу да доделим меморију док откривам МТП уређаје" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1038 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1066 msgid "Generic libmtp error" msgstr "Општа грешка либмтп-а" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1051 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1079 #, c-format msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”" msgstr "Не могу да отворим МТП уређај „%03u,%03u“" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1068 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1096 #| msgid "File not found" msgid "Device not found" msgstr "Нисам нашао уређај" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1372 daemon/gvfsbackendmtp.c:1480 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1532 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1401 daemon/gvfsbackendmtp.c:1509 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1561 msgid "File not found" msgstr "Нисам нашао датотеку" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1602 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1631 #| msgid "Target %s is not a directory\n" msgid "Target is a directory" msgstr "Циљ је директоријум" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1607 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1636 #| msgid "Can't merge directories" msgid "Can’t merge directories" msgstr "Не могу да стопим директоријуме" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1653 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1682 #| msgid "Can't move a shared directory into the Trash" msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "Не могу да направим директоријум на овом месту" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1730 daemon/gvfsbackendmtp.c:2153 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2216 daemon/gvfsbackendmtp.c:2283 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2645 daemon/gvfsbackendmtp.c:2711 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2924 daemon/gvfsbackendmtp.c:3067 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 daemon/gvfsbackendmtp.c:2182 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1182 msgid "Not a regular file" msgstr "Није обична датотека" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2025 daemon/gvfsbackendmtp.c:2557 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2908 daemon/gvfsbackendmtp.c:3051 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2054 daemon/gvfsbackendmtp.c:2586 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2937 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080 #| msgid "Can't write to directory" msgid "Cannot write to this location" msgstr "Не могу да пишем на ово место" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2399 #, c-format #| msgid "No thumbnail for entity '%s'" msgid "No thumbnail for entity “%s”" @@ -1599,13 +1622,13 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Удаљена пријава" -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:896 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:906 msgid "Windows Network" msgstr "Виндоуз мрежа" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1019 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1020 msgid "Network Location Monitor" msgstr "Места на мрежи" @@ -1623,12 +1646,12 @@ "прикључник са повластицама" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3831 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5998 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3890 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6060 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Не могу да направим привремену датотеку" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2377 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2380 #| msgid "Invalid attribute type %s\n" msgid "Invalid attribute type" msgstr "Неисправна врста особине" @@ -1643,7 +1666,7 @@ msgid "Recent" msgstr "Скорашње" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:719 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:720 #| msgid "Operation failed" msgid "Connection failed" msgstr "Не могу да се повежем" @@ -1669,225 +1692,226 @@ msgid "Too many authentication failures" msgstr "Превише неуспеха потврђивања идентитета" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:563 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:564 #| msgid "Unable to spawn ssh program" msgid "Unable to spawn SSH program" msgstr "Не могу да изродим програм безбедне шкољке" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:579 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:580 #, c-format #| msgid "Unable to spawn ssh program: %s" msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "Не могу да изродим програм безбедне шкољке: %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:681 daemon/gvfsbackendsftp.c:1057 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:682 daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 msgid "Timed out when logging in" msgstr "Истекло је време приликом пријављивања" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:933 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 msgid "Log In Anyway" msgstr "Ипак ме пријави" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:933 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 msgid "Cancel Login" msgstr "Откажи пријаву" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:948 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:949 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "Прозорче за пријаву је затворено" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:967 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:968 #| msgid "Can't send host identity confirmation" msgid "Can’t send host identity confirmation" msgstr "Не могу да пошаљем потврду идентитета домаћина" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 #, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" -msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" -msgstr "Унесите лозинку кључа безбедности за корисника „%s“ на %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter passphrase for secure key for “%s” on “%s”:" +msgstr "" #. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1170 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1171 #, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" -msgid "Enter passphrase for secure key for %s" -msgstr "Унесите лозинку кључа безбедности за %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter passphrase for secure key for “%s”:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1262 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1263 daemon/gvfsbackendsftp.c:1310 #| msgid "Can't send password" msgid "Can’t send password" msgstr "Не могу да пошаљем лозинку" +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1278 #, c-format -#| msgid "" -#| "Can't verify the identity of “%s”.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." +msgid "Enter verification code for %s on %s" +msgstr "Унесите потврдни код за %s на %s" + +#. Translators: %s is the hostname +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1282 +#, c-format +msgid "Enter verification code for %s" +msgstr "Унесите потврдни код за %s" + +#. Translators: the first %s is the hostname, the second the key fingerprint +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 +#, c-format msgid "" -"Can’t verify the identity of “%s”.\n" -"This happens when you log in to a computer the first time.\n" +"Identity Verification Failed\n" +"Verifying the identity of “%s” failed, this happens when you log in to a " +"computer the first time.\n" "\n" "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" -"Не могу да проверим идентитет за „%s“.\n" -"До овога долази када се први пут пријавите на рачунар.\n" -"\n" -"Идентитет који је послао удаљени рачунар је „%s“. Уколико желите да будете " -"потпуно сигурни да је безбедно да наставите, ступите у везу са " -"администратором система." -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1305 +#. Translators: the first %s is the hostname, the second is an ip address +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1358 #, c-format -#| msgid "" -#| "Can't verify the identity of “%s”.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgid "" +"Identity Verification Failed\n" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " "administrator." msgstr "" -"Кључ удаљеног рачунара за „%s“ се разликује од кључа са ИП адресе „%s“\n" -"Уколико желите да будете потпуно сигурни да је безбедно да наставите, " -"контактирајте администратора система." -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1396 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1450 #, c-format #| msgid "The connection is closed (the underlying SSH process died)" msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "Веза је затворена (главни процес безбедне шкољке је завршио)" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1397 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1451 #, c-format #| msgid "Internal error: %s" msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "Унутрашња грешка: Непозната грешка" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1911 daemon/gvfsbackendsftp.c:1938 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1970 daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 msgid "Protocol error" msgstr "Грешка у протоколу" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2053 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 #| msgid "Unable to find supported ssh command" msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "Не могу да нађем подржане наредбе безбедне шкољке" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2160 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2219 #| msgid "Unknown error." msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2590 daemon/gvfsbackendsmb.c:1386 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1397 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (неисправно кодирање)" #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2602 daemon/gvfsftpdircache.c:431 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2661 daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ на „%s“" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2675 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2734 msgid "Failure" msgstr "Неуспех" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3087 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3146 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Не могу да направим резервну копију: %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5363 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5425 msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" msgstr "Вредност је ван опсега, сфтп подржава само 32-битне временске жигове" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5438 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1739 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Није исправна врста особине („uint64“ је очекивано)" -#. translators: %s is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:371 -#, c-format -msgid "Password required for %s" -msgstr "Потребна је лозинка за %s" - -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:798 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:837 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:403 daemon/gvfsbackendsmb.c:430 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:621 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:414 daemon/gvfsbackendsmb.c:441 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:632 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "Унутрашња грешка (%s)" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:905 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:915 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "Виндоуз дељења на %s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1009 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1019 #, c-format #| msgid "Failed to retrieve share list from server" msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "Не могу да добијем списак дељења са сервера: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1530 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1541 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "Услуга система датотека Виндоуз мреже" -#. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:267 +#. Translators: First %s is a share name, second is a server name +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter password for share “%s” on “%s”:" +msgstr "" + +#. Translators: First %s is a share name, second is a server name +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:276 #, c-format -msgid "Password required for share %s on %s" -msgstr "Потребна је лозинка за дељење %s на %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter user and password for share “%s” on “%s”:" +msgstr "" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:545 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:556 #, c-format #| msgid "Failed to mount Windows share" msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "Не могу да прикачим Виндоуз дељење: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1315 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1326 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "Није успело прављење резервне копије: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1923 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1937 #| msgid "Can't rename file, filename already exists" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Не могу да преименујем датотеку, назив датотеке већ постоји" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1974 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1988 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Грешка при брисању датотеке: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2060 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2075 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Грешка премештања датотеке: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2132 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2148 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Грешка уклањања циљне датотеке: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2156 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2172 #| msgid "Can't recursively move directory" msgid "Can’t recursively move directory" msgstr "Не могу да преместим директоријум рекурзивно" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2202 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2221 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "Услуга система датотека Виндоуз дељења" @@ -1947,26 +1971,17 @@ msgid "No" msgstr "Не" -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:335 +#. Translators: The first %s is the reason why verification failed, the second a certificate +#: daemon/gvfsdaemonutils.c:337 #, c-format -#| msgid "" -#| "The site's identity can't be verified:%s\n" -#| "\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -#| "Are you really sure you would like to continue?" msgid "" -"The site’s identity can’t be verified:%s\n" +"Identity Verification Failed\n" +"%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you really sure you would like to continue?" msgstr "" -"Не могу да проверим власништво овог сајта:%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Да ли заиста желите да наставите?" #: daemon/gvfsftpconnection.c:211 #| msgid "Unexpected reply from server" @@ -2254,7 +2269,7 @@ msgstr "Ипак избаци" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1768 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1769 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Радња није подржана позадинским програмима" @@ -2362,27 +2377,24 @@ #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1499 #, c-format msgid "" -"Enter a passphrase to unlock the volume\n" -"The volume %s might be a VeraCrypt volume as it contains random data." +"Authentication Required\n" +"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”.\n" +"The volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." msgstr "" -"Унесите лозинку за откључавање диска\n" -"Уређај %s је можда Веракрипт уређај зато што садржи насумичне податке." #. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1504 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505 #, c-format msgid "" -"Enter a passphrase to unlock the volume\n" -"The passphrase is needed to access encrypted data on %s." +"Authentication Required\n" +"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”." msgstr "" -"Унесите лозинку да откључате диск\n" -"Лозинка је потребна за приступ шифрованим подацима на %s." #. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1684 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1685 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ibus10.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IBus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-29 20:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:06+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb @@ -404,11 +404,11 @@ msgid "_OK" msgstr "У _реду" -#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:205 +#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:208 msgid "More…" msgstr "" -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1161 +#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1184 msgid "About" msgstr "О програму" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojier.vala:2140 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1146 +#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1169 msgid "Emoji Choice" msgstr "" @@ -3242,11 +3242,30 @@ msgid "IBus Panel" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1118 +#: ui/gtk3/panel.vala:975 +#, c-format +msgid "" +"Your configured input method %s does not exist in IBus input methods so " +"\"US\" layout was configured instead of your input method." +msgstr "" + +#: ui/gtk3/panel.vala:980 +msgid "" +"At least one of your configured input methods does not exist in IBus input " +"methods." +msgstr "" + +#: ui/gtk3/panel.vala:983 +msgid "" +"Please run `ibus-setup` command, open \"Input Method\" tab, and configure " +"your input methods again." +msgstr "" + +#: ui/gtk3/panel.vala:1141 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus је интелигентна магистрала уноса за Linux/Unix." -#: ui/gtk3/panel.vala:1122 +#: ui/gtk3/panel.vala:1145 msgid "translator-credits" msgstr "" "Serbian \n" @@ -3257,15 +3276,15 @@ " Miloš Komarčević https://launchpad.net/~kmilos\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: ui/gtk3/panel.vala:1141 +#: ui/gtk3/panel.vala:1164 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ui/gtk3/panel.vala:1167 +#: ui/gtk3/panel.vala:1190 msgid "Restart" msgstr "Покрени поново" -#: ui/gtk3/panel.vala:1171 +#: ui/gtk3/panel.vala:1194 msgid "Quit" msgstr "Изађи" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-bluetooth.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.bluetooth.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether or not to show the bluetooth indicator in the menu bar." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2021-04-16 09:14:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../lib/main.vala:852 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2021-04-16 09:14:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #. TRANSLATORS: system power cord diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2021-04-16 09:14:44.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-printers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 18:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-17 23:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:24+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2021-04-16 09:14:23.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-21 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-27 06:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-24 04:18+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/backend-dbus/actions.c:778 @@ -30,7 +30,7 @@ "рачунара." #: ../src/backend-dbus/actions.c:784 ../src/backend-dbus/actions.c:786 -#: ../src/service.c:812 +#: ../src/service.c:823 msgid "Log Out" msgstr "Одјављивање" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Откажи" #: ../src/backend-dbus/actions.c:821 ../src/backend-dbus/actions.c:823 -#: ../src/service.c:838 +#: ../src/service.c:849 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" @@ -50,7 +50,7 @@ "Да ли сигурно желите да затворите све програме и да поново покренете рачунар?" #: ../src/backend-dbus/actions.c:851 ../src/backend-dbus/actions.c:853 -#: ../src/service.c:845 +#: ../src/service.c:856 msgid "Shut Down" msgstr "Угаси" @@ -122,26 +122,26 @@ msgid "Lock" msgstr "Закључај" -#: ../src/service.c:735 +#: ../src/service.c:746 msgid "Guest Session" msgstr "Сесија за госта" -#: ../src/service.c:812 +#: ../src/service.c:823 msgid "Log Out…" msgstr "Одјави ме…" -#: ../src/service.c:830 +#: ../src/service.c:841 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" -#: ../src/service.c:833 +#: ../src/service.c:844 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" -#: ../src/service.c:838 +#: ../src/service.c:849 msgid "Restart…" msgstr "Поново покрени…" -#: ../src/service.c:845 +#: ../src/service.c:856 msgid "Shut Down…" msgstr "Угаси…" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2021-04-16 09:14:53.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/language-specs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/language-specs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/language-specs.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/language-specs.po 2021-04-16 09:14:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,352 @@ +# Serbian translation for gtksourceview3 +# Copyright © 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the gtksourceview3 package +# Мирослав Николић , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtksourceview3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-07 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" + +#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section +#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section +#. (itstool) path: ada.lang/language@_section +#. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section +#. (itstool) path: asp.lang/language@_section +#. (itstool) path: automake.lang/language@_section +#. (itstool) path: bennugd.lang/language@_section +#. (itstool) path: bluespec.lang/language@_section +#. (itstool) path: boo.lang/language@_section +#. (itstool) path: cg.lang/language@_section +#. (itstool) path: chdr.lang/language@_section +#. (itstool) path: c.lang/language@_section +#. (itstool) path: cobol.lang/language@_section +#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_section +#. (itstool) path: cpp.lang/language@_section +#. (itstool) path: csharp.lang/language@_section +#. (itstool) path: cuda.lang/language@_section +#. (itstool) path: d.lang/language@_section +#. (itstool) path: eiffel.lang/language@_section +#. (itstool) path: erlang.lang/language@_section +#. (itstool) path: forth.lang/language@_section +#. (itstool) path: fortran.lang/language@_section +#. (itstool) path: fsharp.lang/language@_section +#. (itstool) path: genie.lang/language@_section +#. (itstool) path: glsl.lang/language@_section +#. (itstool) path: go.lang/language@_section +#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section +#. (itstool) path: haskell.lang/language@_section +#. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section +#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section +#. (itstool) path: idl.lang/language@_section +#. (itstool) path: java.lang/language@_section +#. (itstool) path: j.lang/language@_section +#. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section +#. (itstool) path: lex.lang/language@_section +#. (itstool) path: llvm.lang/language@_section +#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section +#. (itstool) path: makefile.lang/language@_section +#. (itstool) path: meson.lang/language@_section +#. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section +#. (itstool) path: netrexx.lang/language@_section +#. (itstool) path: objc.lang/language@_section +#. (itstool) path: objj.lang/language@_section +#. (itstool) path: ocaml.lang/language@_section +#. (itstool) path: ooc.lang/language@_section +#. (itstool) path: opal.lang/language@_section +#. (itstool) path: opencl.lang/language@_section +#. (itstool) path: pascal.lang/language@_section +#. (itstool) path: pig.lang/language@_section +#. (itstool) path: prolog.lang/language@_section +#. (itstool) path: rust.lang/language@_section +#. (itstool) path: scala.lang/language@_section +#. (itstool) path: scheme.lang/language@_section +#. (itstool) path: sml.lang/language@_section +#. (itstool) path: sparql.lang/language@_section +#. (itstool) path: sql.lang/language@_section +#. (itstool) path: swift.lang/language@_section +#. (itstool) path: systemverilog.lang/language@_section +#. (itstool) path: thrift.lang/language@_section +#. (itstool) path: vala.lang/language@_section +#. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section +#. (itstool) path: verilog.lang/language@_section +#. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section +#: abnf.lang:30 +#: actionscript.lang:24 +#: ada.lang:25 +#: ansforth94.lang:24 +#: asp.lang:23 +#: automake.lang:23 +#: bennugd.lang:22 +#: bluespec.lang:21 +#: boo.lang:23 +#: cg.lang:23 +#: chdr.lang:24 +#: c.lang:24 +#: cobol.lang:26 +#: cpphdr.lang:24 +#: cpp.lang:24 +#: csharp.lang:26 +#: cuda.lang:22 +#: d.lang:29 +#: eiffel.lang:23 +#: erlang.lang:23 +#: forth.lang:23 +#: fortran.lang:24 +#: fsharp.lang:24 +#: genie.lang:23 +#: glsl.lang:30 +#: go.lang:24 +#: groovy.lang:24 +#: haskell.lang:24 +#: haskell-literate.lang:23 +#: haxe.lang:34 +#: idl.lang:23 +#: java.lang:24 +#: j.lang:23 +#: kotlin.lang:24 +#: lex.lang:24 +#: llvm.lang:22 +#: logtalk.lang:23 +#: makefile.lang:22 +#: meson.lang:23 +#: nemerle.lang:23 +#: netrexx.lang:23 +#: objc.lang:23 +#: objj.lang:25 +#: ocaml.lang:26 +#: ooc.lang:23 +#: opal.lang:23 +#: opencl.lang:23 +#: pascal.lang:24 +#: pig.lang:26 +#: prolog.lang:23 +#: rust.lang:35 +#: scala.lang:24 +#: scheme.lang:23 +#: sml.lang:23 +#: sparql.lang:23 +#: sql.lang:23 +#: swift.lang:24 +#: systemverilog.lang:21 +#: thrift.lang:20 +#: vala.lang:27 +#: vbnet.lang:23 +#: verilog.lang:23 +#: vhdl.lang:23 +msgid "Source" +msgstr "Извор" + +#. (itstool) path: awk.lang/language@_section +#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: javascript.lang/language@_section +#. (itstool) path: lua.lang/language@_section +#. (itstool) path: m4.lang/language@_section +#. (itstool) path: perl.lang/language@_section +#. (itstool) path: php.lang/language@_section +#. (itstool) path: python3.lang/language@_section +#. (itstool) path: python.lang/language@_section +#. (itstool) path: ruby.lang/language@_section +#. (itstool) path: sh.lang/language@_section +#. (itstool) path: tcl.lang/language@_section +#: awk.lang:23 +#: dosbatch.lang:23 +#: javascript.lang:26 +#: lua.lang:23 +#: m4.lang:23 +#: perl.lang:25 +#: php.lang:28 +#: python3.lang:23 +#: python.lang:27 +#: ruby.lang:26 +#: sh.lang:24 +#: tcl.lang:23 +msgid "Script" +msgstr "Писмо" + +#. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section +#. (itstool) path: docbook.lang/language@_section +#. (itstool) path: dtd.lang/language@_section +#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section +#. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section +#. (itstool) path: haddock.lang/language@_section +#. (itstool) path: html.lang/language@_section +#. (itstool) path: jade.lang/language@_section +#. (itstool) path: latex.lang/language@_section +#. (itstool) path: mallard.lang/language@_section +#. (itstool) path: markdown.lang/language@_section +#. (itstool) path: mediawiki.lang/language@_section +#. (itstool) path: mxml.lang/language@_section +#. (itstool) path: rst.lang/language@_section +#. (itstool) path: sweave.lang/language@_section +#. (itstool) path: t2t.lang/language@_section +#. (itstool) path: tera.lang/language@_section +#. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section +#. (itstool) path: xml.lang/language@_section +#. (itstool) path: xslt.lang/language@_section +#: bibtex.lang:23 +#: docbook.lang:23 +#: dtd.lang:23 +#: dtl.lang:25 +#: gtk-doc.lang:24 +#: haddock.lang:23 +#: html.lang:24 +#: jade.lang:24 +#: latex.lang:24 +#: mallard.lang:22 +#: markdown.lang:25 +#: mediawiki.lang:22 +#: mxml.lang:23 +#: rst.lang:22 +#: sweave.lang:24 +#: t2t.lang:23 +#: tera.lang:23 +#: texinfo.lang:24 +#: xml.lang:25 +#: xslt.lang:23 +msgid "Markup" +msgstr "Означавање" + +#. (itstool) path: cg.lang/language@_name +#: cg.lang:23 +msgid "CG Shader Language" +msgstr "Језик ЦГ нијансера" + +#. (itstool) path: changelog.lang/language@_section +#. (itstool) path: cmake.lang/language@_section +#. (itstool) path: css.lang/language@_section +#. (itstool) path: csv.lang/language@_section +#. (itstool) path: desktop.lang/language@_section +#. (itstool) path: diff.lang/language@_section +#. (itstool) path: dot.lang/language@_section +#. (itstool) path: dpatch.lang/language@_section +#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_section +#. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section +#. (itstool) path: ini.lang/language@_section +#. (itstool) path: json.lang/language@_section +#. (itstool) path: less.lang/language@_section +#. (itstool) path: libtool.lang/language@_section +#. (itstool) path: logcat.lang/language@_section +#. (itstool) path: nsis.lang/language@_section +#. (itstool) path: ocl.lang/language@_section +#. (itstool) path: pkgconfig.lang/language@_section +#. (itstool) path: po.lang/language@_section +#. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section +#. (itstool) path: puppet.lang/language@_section +#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section +#. (itstool) path: scss.lang/language@_section +#. (itstool) path: toml.lang/language@_section +#. (itstool) path: yacc.lang/language@_section +#. (itstool) path: yaml.lang/language@_section +#: changelog.lang:24 +#: cmake.lang:23 +#: css.lang:26 +#: csv.lang:23 +#: desktop.lang:24 +#: diff.lang:23 +#: dot.lang:23 +#: dpatch.lang:23 +#: gdb-log.lang:18 +#: gtkrc.lang:24 +#: ini.lang:22 +#: json.lang:29 +#: less.lang:23 +#: libtool.lang:23 +#: logcat.lang:23 +#: nsis.lang:23 +#: ocl.lang:32 +#: pkgconfig.lang:23 +#: po.lang:23 +#: protobuf.lang:21 +#: puppet.lang:23 +#: rpmspec.lang:24 +#: scss.lang:23 +#: toml.lang:23 +#: yacc.lang:23 +#: yaml.lang:21 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name +#: chdr.lang:24 +msgid "C/ObjC Header" +msgstr "Ц/Ц++/ОбјЦ заглавље" + +#. (itstool) path: cpphdr.lang/language@_name +#: cpphdr.lang:24 +msgid "C++ Header" +msgstr "Ц++ заглавље" + +#. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_name +#: dosbatch.lang:23 +msgid "DOS Batch" +msgstr "ДОС група" + +#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name +#: dtl.lang:25 +msgid "Django Template" +msgstr "Ђангов шаблон" + +#. (itstool) path: fcl.lang/language@_section +#. (itstool) path: gap.lang/language@_section +#. (itstool) path: idl-exelis.lang/language@_section +#. (itstool) path: imagej.lang/language@_section +#. (itstool) path: julia.lang/language@_section +#. (itstool) path: matlab.lang/language@_section +#. (itstool) path: maxima.lang/language@_section +#. (itstool) path: modelica.lang/language@_section +#. (itstool) path: octave.lang/language@_section +#. (itstool) path: R.lang/language@_section +#. (itstool) path: scilab.lang/language@_section +#: fcl.lang:23 +#: gap.lang:23 +#: idl-exelis.lang:20 +#: imagej.lang:23 +#: julia.lang:23 +#: matlab.lang:25 +#: maxima.lang:24 +#: modelica.lang:25 +#: octave.lang:25 +#: R.lang:25 +#: scilab.lang:23 +msgid "Scientific" +msgstr "Научно" + +#. (itstool) path: gdb-log.lang/language@_name +#: gdb-log.lang:18 +msgid "GDB Log" +msgstr "ГДБ дневник" + +#. (itstool) path: glsl.lang/language@_name +#: glsl.lang:30 +msgid "OpenGL Shading Language" +msgstr "Језик за ОпенГЛ сенчење" + +#. (itstool) path: llvm.lang/language@_name +#: llvm.lang:22 +msgid "LLVM IR" +msgstr "„LLVM“ ИР" + +#. (itstool) path: po.lang/language@_name +#: po.lang:23 +msgid "gettext translation" +msgstr "геттекст превод" + +#. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_name +#: rpmspec.lang:24 +msgid "RPM spec" +msgstr "РПМ одредба" + +#. (itstool) path: tera.lang/language@_name +#: tera.lang:23 +msgid "Tera Template" +msgstr "Тера шаблон" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libdazzle-1.0.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,306 @@ +# Serbian translation for libdazzle +# Copyright © 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the libdazzle package. +# Мирослав Николић , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libdazzle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" + +#: src/animation/dzl-animation.c:752 +#, c-format +msgid "Cannot locate property %s in class %s" +msgstr "Не могу да лоцирам својство „%s“ у класи „%s“" + +#: src/animation/dzl-animation.c:1099 src/animation/dzl-animation.c:1105 +#, c-format +msgid "Failed to find property %s in %s" +msgstr "Нисам успео да нађем својство „%s“ у „%s“" + +#: src/animation/dzl-animation.c:1113 +#, c-format +msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s" +msgstr "Нисам успео да нађем својство „%s“ у „%s“ или родитељу „%s“" + +#: src/animation/dzl-animation.c:1123 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve va_list value: %s" +msgstr "Нисам успео да довучем „va_list“ вредност: %s" + +#: src/files/dzl-directory-model.c:377 +msgid "Directory" +msgstr "Директоријум" + +#: src/files/dzl-directory-model.c:378 +msgid "The directory to list files from." +msgstr "Директоријум из кога ће се правити списак датотека." + +#: src/prefs/dzl-preferences-font-button.ui:57 +msgid "_Select" +msgstr "" + +#: src/prefs/dzl-preferences-view.ui:15 +msgid "Search Preferences" +msgstr "" + +#: src/search/dzl-trie.c:782 +#, c-format +msgid "Traversal order %u is not supported on DzlTrie." +msgstr "Попречни редослрд %u није подржан на „DzlTrie“." + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:446 +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:168 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:447 +msgid "Set" +msgstr "Постави" + +#. Translators: %s is used to show the provided text in bold +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.c:504 +#, c-format +msgid "Enter new shortcut to change %s." +msgstr "Унесите нову пречицу да измените „%s“." + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-accel-dialog.ui:43 +msgid "Press Escape to cancel or Backspace to disable." +msgstr "" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-manager.c:219 +msgid "Default Shortcuts" +msgstr "Подразумеване пречице" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:304 +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:364 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:318 +msgid "View" +msgstr "Преглед" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:331 +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:332 +msgid "Accelerator Size Group" +msgstr "Група величине убрзавача" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:345 +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:346 +msgid "Title Size Group" +msgstr "Група величине наслова" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-group.c:358 +msgid "Height" +msgstr "Висина" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:338 +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:784 +msgid "Section Name" +msgstr "Назив одељка" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:352 +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:799 +msgid "View Name" +msgstr "Назив прегледа" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:377 +msgid "Maximum Height" +msgstr "Највећа висина" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:384 +msgid "change-current-page" +msgstr "change-current-page" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-section.c:437 +msgid "_Show All" +msgstr "Прикажи _све" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:135 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "Скупљање са два прста" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:139 +msgid "Two finger stretch" +msgstr "Растезање са два прста" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:143 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Заокрените на десно" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:147 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Заокрените на лево" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:151 +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "Превлачење са два прста на лево" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-shortcut.c:155 +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "Превлачење са два прста на десно" + +#. * +#. * DzlShortcutsWindow::close: +#. * +#. * The ::close signal is a +#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal] +#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to close +#. * the window. +#. * +#. * The default binding for this signal is the Escape key. +#. +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:815 +msgid "close" +msgstr "затвори" + +#. * +#. * DzlShortcutsWindow::search: +#. * +#. * The ::search signal is a +#. * [keybinding signal][GtkBindingSignal] +#. * which gets emitted when the user uses a keybinding to start a search. +#. * +#. * The default binding for this signal is Control-F. +#. +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:832 +msgid "search" +msgstr "тражи" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:926 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Пречице" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:931 +msgid "Search Results" +msgstr "Резултати претраге" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:985 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "Пречице претраге" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1050 +msgid "No Results Found" +msgstr "Нисам нашао резултате" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcuts-window.c:1057 +msgid "Try a different search" +msgstr "Пробајте са другачијом претрагом" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.c:200 +msgid "Set Shortcut" +msgstr "Постави пречицу" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:16 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:26 +msgid "Filter Shortcuts" +msgstr "" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:53 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: src/shortcuts/dzl-shortcut-theme-editor.ui:66 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: src/util/dzl-date-time.c:66 +msgid "Just now" +msgstr "Управо сада" + +#: src/util/dzl-date-time.c:68 +msgid "An hour ago" +msgstr "Пре једног сата" + +#: src/util/dzl-date-time.c:70 +msgid "Yesterday" +msgstr "Јуче" + +#: src/util/dzl-date-time.c:76 +msgid "About a year ago" +msgstr "Пре једне године" + +#: src/util/dzl-date-time.c:80 +#, c-format +msgid "About %u year ago" +msgid_plural "About %u years ago" +msgstr[0] "Пре %u године" +msgstr[1] "Пре %u године" +msgstr[2] "Пре %u година" + +#: src/util/dzl-file-manager.c:89 +msgid "File path is NULL" +msgstr "Путања датотеке је НИШТИЦА" + +#: src/util/dzl-file-manager.c:98 src/util/dzl-file-manager.c:109 +msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" +msgstr "Грешка претварања УТФ-8 назива датотеке у широки знак" + +#: src/util/dzl-file-manager.c:117 +msgid "ILCreateFromPath() failed" +msgstr "Функција „ILCreateFromPath()“ није успела" + +#: src/util/dzl-file-manager.c:154 +#, c-format +msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL." +msgstr "Не могу да претворим „%s“ у исправно „NSURL“." + +#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:14 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:26 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:38 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: src/widgets/dzl-counters-window.ui:49 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:105 +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:169 +msgid "Open" +msgstr "Отвори" + +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:109 +msgid "Select" +msgstr "Изабери" + +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:113 +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:117 +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: src/widgets/dzl-file-chooser-entry.c:473 +msgid "Browse…" +msgstr "Разгледај…" + +#: src/widgets/dzl-search-bar.c:380 +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + +#: src/widgets/dzl-stack-list.c:417 src/widgets/dzl-stack-list.c:418 +msgid "Model" +msgstr "Модел" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2021-04-16 09:14:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2021-04-16 09:14:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome-games-" "support&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 15:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-31 23:55+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2021-04-16 09:14:29.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgtop.po 2021-04-16 09:14:52.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,197 @@ +# Serbian translation for libgtop2 +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the libgtop2 package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# Мирослав Николић , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgtop2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-04 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" + +#: lib/read.c:49 +#, c-format +msgid "read %d byte" +msgid_plural "read %d bytes" +msgstr[0] "прочитан %d бајт" +msgstr[1] "прочитана %d бајта" +msgstr[2] "прочитаних %d бајтова" + +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "величина прочитаних података" + +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "прочитан %lu бајт података" +msgstr[1] "прочитана %lu бајта података" +msgstr[2] "прочитаних %lu бајтова података" + +#: lib/write.c:49 +#, c-format +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" +msgstr[0] "уписан %d бајт" +msgstr[1] "уписана %d бајта" +msgstr[2] "уписаних %d бајтова" + +#: src/daemon/gnuserv.c:456 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Омогућава прочишћавање" + +#: src/daemon/gnuserv.c:458 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Омогућава опширан излаз" + +#: src/daemon/gnuserv.c:460 +msgid "Don’t fork into background" +msgstr "Не исцепљује у позадини" + +#: src/daemon/gnuserv.c:462 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Покренут из „inetd“-а" + +#: src/daemon/gnuserv.c:498 +#, c-format +msgid "" +"Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Покрените „%s --help“ да видите читав списак доступних могућности линије " +"наредби.\n" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Обустави" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Прекини" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Изађи" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Неисправна инструкција" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Trace trap" +msgstr "Прати замку" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Abort" +msgstr "Прекини" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "EMT error" +msgstr "ЕМТ грешка" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Изузетак покретног зареза" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Kill" +msgstr "Убиј" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Грешка сабирнице" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Погрешан приступ меморији (segv)" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Лош аргумент системском позиву" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Оштећена спојка" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Аларм" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Termination" +msgstr "Окончање" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Критично стање на утичници" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Stop" +msgstr "Застој" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Заустави тастатуру" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Child status has changed" +msgstr "Стање порода је измењено" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Позадинско читање са конзоле" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Позадинско писање на конзолу" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "I/O now possible" +msgstr "У/И је сада могућ" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "Прекорачено је ограничење процесора" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Прекорачено је ограничење величине датотеке" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Виртуелни будилник" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Профилисање будилника" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Window size change" +msgstr "Промена величине прозора" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Information request" +msgstr "Захтев за информацијама" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Кориснички одређени сигнал 1" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Кориснички одређени сигнал 2" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-13 23:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-11 13:31+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2021-04-16 09:14:47.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: locations-compendium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 19:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 05:13+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas-1.0.po 2021-04-16 09:14:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,155 @@ +# Serbian translation for libpeas +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the libpeas package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# Мирослав Николић , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpeas\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 08:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" + +#: libpeas/peas-engine.c:1116 +#, c-format +msgid "Dependency “%s” was not found" +msgstr "Нисам нашао зависност „%s“" + +#: libpeas/peas-engine.c:1126 +#, c-format +msgid "Dependency “%s” failed to load" +msgstr "Учитавање зависности „%s“ није успело" + +#: libpeas/peas-engine.c:1140 +#, c-format +msgid "Plugin loader “%s” was not found" +msgstr "Нисам нашао учитавач прикључка „%s“" + +#: libpeas/peas-engine.c:1152 +#, c-format +msgid "Failed to load" +msgstr "Нисам успео да учитам" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:95 +msgid "Additional plugins must be disabled" +msgstr "Додатни прикључци морају бити искључени" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "The following plugins depend on “%s” and will also be disabled:" +msgstr "Следећи прикључци зависе од „%s“ и такође ће бити искључени:" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:144 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:161 +msgid "An additional plugin must be disabled" +msgstr "Додатни прикључак мора бити искључен" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:168 +#, c-format +msgid "" +"The “%s” plugin depends on the “%s” plugin.\n" +"If you disable “%s”, “%s” will also be disabled." +msgstr "" +"Прикључак „%s“ зависи од прикључка „%s“.\n" +"Ако искључите „%s“, „%s“ ће такође бити искључен." + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:182 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-disable-plugins-dialog.c:184 +msgid "Disable Plugins" +msgstr "Искључи прикључке" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:207 +msgid "There was an error displaying the help." +msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи." + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:253 +msgid "_Close" +msgstr "_Затвори" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:265 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:323 +msgid "Pr_eferences" +msgstr "_Поставке" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:328 +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:379 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager.c:387 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Поставке" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:351 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Укључен" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:362 +msgid "E_nable All" +msgstr "У_кључи све" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:366 +msgid "_Disable All" +msgstr "И_скључи све" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:575 +msgid "Enabled" +msgstr "Укључен" + +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:596 +msgid "Plugin" +msgstr "Прикључак" + +#. Avoid having markup in a translated string +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:683 +#, c-format +msgid "The plugin “%s” could not be loaded" +msgstr "Не могу да учитам прикључак „%s“" + +#. Keep separate because some translations do special things +#. * for the ':' and might accidentally not keep the space after it +#. +#: libpeas-gtk/peas-gtk-plugin-manager-view.c:689 +#, c-format +msgid "An error occurred: %s" +msgstr "Дошло је до грешке: %s" + +#. Translators: The directory in which the demo program was compiled at +#: peas-demo/peas-demo.c:43 +msgid "Run from build directory" +msgstr "Покрени из директоријума изградње" + +#: peas-demo/peas-demo.c:94 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#: peas-demo/peas-demo.c:119 +msgid "— libpeas demo application" +msgstr "— демо програм библграшка (libpeas)" + +#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:80 +#| msgid "_About" +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#: tests/libpeas-gtk/plugin-manager.c:85 +#| msgid "_Preferences" +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libpeas.po 2021-04-16 09:14:29.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: libpeas\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpeas/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-26 00:34+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/librsvg.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/librsvg.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/librsvg.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/librsvg.po 2021-04-16 09:14:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,105 @@ +# Serbian translation for librsvg +# Copyright © 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the librsvg package. +# Мирослав Николић , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: librsvg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-29 10:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" + +#: librsvg/rsvg-base.c:150 +#, c-format +msgid "%s: assertion `%s' failed" +msgstr "%s: потврђивање „%s“ није успело" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:307 librsvg/rsvg-handle.c:308 +msgid "Horizontal resolution" +msgstr "Водоравна резолуција" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:315 librsvg/rsvg-handle.c:316 +msgid "Vertical resolution" +msgstr "Усправна резолуција" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:323 librsvg/rsvg-handle.c:324 +msgid "Base URI" +msgstr "Основна путања" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:330 librsvg/rsvg-handle.c:331 +msgid "Image width" +msgstr "Ширина слике" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:336 librsvg/rsvg-handle.c:337 +msgid "Image height" +msgstr "Висина слике" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:342 librsvg/rsvg-handle.c:343 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:348 librsvg/rsvg-handle.c:349 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:361 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:362 +msgid "SVG file title" +msgstr "Наслов СВГ датотеке" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:374 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:375 +msgid "SVG file description" +msgstr "Опис СВГ датотеке" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:387 +msgid "Metadata" +msgstr "Метаподаци" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:388 +msgid "SVG file metadata" +msgstr "Метаподаци СВГ датотеке" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:504 +#, c-format +msgid "Cannot obtain URI from '%s'" +msgstr "Не могу да добијем путању из „%s“" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:666 +msgid "SVG has no elements" +msgstr "СВГ нема елемената" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:671 +msgid "root element is not " +msgstr "главни елемент није „“" + +#: librsvg/rsvg-handle.c:740 +msgid "no data passed to parser" +msgstr "никакви подаци нису прослеђени обрађивачу" + +#: librsvg/rsvg-load.c:267 +msgid "Error creating XML parser" +msgstr "Грешка стварања „XML“ обрађивача" + +#: librsvg/rsvg-load.c:577 +#, c-format +msgid "Error domain %d code %d on line %d column %d of %s: %s" +msgstr "Грешка домен %d код %d у реду %d колони %d од %s: %s" + +#: librsvg/rsvg-load.c:583 +msgid "Error parsing XML data" +msgstr "Грешка обраде „XML“ података" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libsecret.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libsecret.po 2021-04-16 09:14:39.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsecret&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-14 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libsoup.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libsoup.po 2021-04-16 09:14:50.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-10 18:33+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2021-04-16 09:14:50.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ModemManager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ModemManager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ModemManager.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Serbian translation for modemmanager -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# Copyright © 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 # This file is distributed under the same license as the modemmanager package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# Мирослав Николић , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: modemmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-14 14:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-14 19:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 17:39+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:13 msgid "Control the Modem Manager daemon" @@ -55,22 +55,24 @@ msgid "" "System policy prevents sending or manipulating this device's text messages." msgstr "" +"Политика система спречава слање или управљање текстуалним порукама овог " +"уређаја." #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:49 msgid "Accept incoming voice calls or start outgoing voice calls." -msgstr "" +msgstr "Прихвати долазне или започни одлазне гласовне позиве." #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:50 msgid "System policy prevents voice calls." -msgstr "" +msgstr "Политика система спречава гласовне позиве." #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:58 msgid "Query network time and timezone information" -msgstr "" +msgstr "Пропитај податке мрежног времена и временске зоне." #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:59 msgid "System policy prevents querying network time information." -msgstr "" +msgstr "Политика система спречава пропитивање података мрежног времена." #: data/org.freedesktop.ModemManager1.policy.in.in:67 msgid "Enable and view geographic location and positioning information" @@ -108,4 +110,4 @@ #: src/mm-sleep-monitor.c:125 msgid "ModemManager needs to reset devices" -msgstr "" +msgstr "Модемски управник треба поново да постави уређаје" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2021-04-16 09:14:36.000000000 +0000 @@ -1,10 +1,9 @@ # Serbian translation of mousetweaks -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2009. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2009–2020. # This file is distributed under the same license as the mousetweak package. -# # Maintainer: Milan Skocic # Милош Поповић , 2010. -# +# Мирослав Николић , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousetweaks\n" @@ -12,18 +11,20 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mousetweaks&component=general" "\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-06 00:51+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"Language: sr\n" #: data/mousetweaks.ui:8 msgid "Hover Click" -msgstr "Лебдећи клик" +msgstr "Клик на преклапање" #: data/mousetweaks.ui:56 msgid "Single Click" @@ -41,11 +42,11 @@ #: data/mousetweaks.ui:221 msgid "Secondary Click" -msgstr "Други килик" +msgstr "Секундарни клик" #: data/mousetweaks.ui:249 msgid "Button Style" -msgstr "Стил дугмади" +msgstr "Стил дугмета" #: data/mousetweaks.ui:257 msgid "Text only" @@ -66,7 +67,7 @@ #. Buttons are arranged from left to right in the layout #: data/mousetweaks.ui:295 msgid "Horizontal" -msgstr "Водоравно" +msgstr "Водоравнo" #. Buttons are arranged from top to bottom in the layout #: data/mousetweaks.ui:305 @@ -75,39 +76,39 @@ #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:5 msgid "Click-type window style" -msgstr "Стил прозора за тип клика" +msgstr "Стил прозора за врсту клика" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:6 msgid "Button style of the click-type window." -msgstr "Стил дугмади за прозоре клик типа" +msgstr "Изглед дугмета за прозор врсте клика." #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:10 msgid "Click-type window orientation" -msgstr "Усмерење прозора клик типа" +msgstr "Усмерење прозора за врсту клика" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:11 msgid "Orientation of the click-type window." -msgstr "Орјентација прозора за тип клика." +msgstr "Усмерење прозора за врсту клика." #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:15 src/mt-main.c:638 msgid "Click-type window geometry" -msgstr "Геометрија прозора клик типа" +msgstr "Величина прозора за врсту клика" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:16 msgid "" "Size and position of the click-type window. The format is a standard X " "Window System geometry string." msgstr "" -"Величина у позиција прозора за тип клика. Ово је стандардна ниска геометрије " -"из X система прозора." +"Величина и положај прозора за врсту клика. Ово је стандардна ниска " +"геометрије система прозора Икса." #: src/mt-main.c:624 msgid "Enable dwell click" -msgstr "Омогући клик са задржавањем" +msgstr "Укључује клик са задржавањем" #: src/mt-main.c:626 msgid "Enable simulated secondary click" -msgstr "Омогући секундарни симулирани клик" +msgstr "Укључује секундарни симулирани клик" #: src/mt-main.c:628 msgid "Time to wait before a dwell click" @@ -119,28 +120,28 @@ #: src/mt-main.c:632 msgid "Set the active dwell mode" -msgstr "Постави активни временски клик" +msgstr "Поставља активни временски клик" #: src/mt-main.c:634 msgid "Hide the click-type window" -msgstr "Сакриј прозор са врстом клика" +msgstr "Скрива прозорче врсте клика" #: src/mt-main.c:636 msgid "Ignore small pointer movements" -msgstr "Игнориши мале покрете показивача" +msgstr "Занемарује мале покрете показивача" #: src/mt-main.c:640 msgid "Shut down mousetweaks" -msgstr "Искључи подешавања миша" +msgstr "Искључује подешавања миша" #: src/mt-main.c:642 #| msgid "- GNOME mousetweaks daemon" msgid "Start mousetweaks as a daemon" -msgstr "Покрени подешавања миша као управљачки програм" +msgstr "Покреће подешавања миша као демона" #: src/mt-main.c:644 msgid "Start mousetweaks in login mode" -msgstr "Покрени подешавања миша у режиму за пријаву" +msgstr "Покреће подешавања миша у режиму за пријаву" #: src/mt-main.c:662 #| msgid "- GNOME mousetweaks daemon" @@ -149,20 +150,20 @@ #: src/mt-main.c:814 msgid "Shutdown failed or nothing to shut down.\n" -msgstr "" +msgstr "Гашење није успело или нема шта да се угаси.\n" #: src/mt-main.c:816 msgid "Shutdown successful.\n" -msgstr "" +msgstr "Гашење је успело.\n" #: src/mt-main.c:824 #, c-format msgid "Mousetweaks is already running. (PID %u)\n" -msgstr "" +msgstr "Подешавања миша су већ покренута. (ПИБ %u)\n" #: src/mt-main.c:830 msgid "Starting daemon.\n" -msgstr "" +msgstr "Покрећем демона.\n" #: src/mt-common.c:97 msgid "Failed to Display Help" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/mutter.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/mutter.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 05:14+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 19:55+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -28,11 +28,6 @@ msgid "Run Software" msgstr "Покрени програм" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7 -msgid "application-x-executable" -msgstr "application-x-executable" - #. “Files” is the generic application name and the suffix is #. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown #. * in development builds. @@ -75,11 +70,15 @@ "иконица, списак иконица и преглед у стаблу. Његове функције могу бити " "проширене прикључцима и скриптама." +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 msgid "Tile View" msgstr "Преглед плочица" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2417 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2414 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284 msgid "List View" @@ -110,11 +109,6 @@ "ži;istrazi;sistem " "datoteka;fajlsistem;folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 msgid "New Window" @@ -1254,7 +1248,7 @@ # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:328 +#: src/nautilus-list-view.c:1937 src/nautilus-pathbar.c:328 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:193 #| msgid "_Home" msgid "Home" @@ -1277,7 +1271,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Враћа подешавања прегледа у виду списка на подразумеване вредности" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2283 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2280 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "Група датотеке." #: src/nautilus-column-utilities.c:121 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1245 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1246 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" @@ -1883,7 +1877,7 @@ msgstr "И_забери нови назив одредишта" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1296 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1297 msgid "Reset" msgstr "Поново постави" @@ -3731,17 +3725,17 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: src/nautilus-list-view.c:1591 +#: src/nautilus-list-view.c:1588 msgid "Use Default" msgstr "Користи подразумевано" # bug: plural-forms? -#: src/nautilus-list-view.c:3400 +#: src/nautilus-list-view.c:3397 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s — приказане колоне" -#: src/nautilus-list-view.c:3420 +#: src/nautilus-list-view.c:3417 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Изаберите додатне податке за приказ у овој фасцикли:" @@ -5717,15 +5711,15 @@ msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Дозволи _покретање датотеке као програма" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1310 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1311 msgid "_Add" msgstr "_Додај" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1324 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 msgid "Set as default" msgstr "Постави као подразумевано" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1352 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1353 msgid "Open With" msgstr "Отвори програмом" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2021-04-16 09:14:38.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-" "sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 17:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-24 05:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 18:06+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -40,21 +40,21 @@ #. Translators: the default archive name if it #. * could not be deduced from the provided files -#: src/nautilus-sendto.c:245 +#: src/nautilus-sendto.c:236 msgid "Archive" msgstr "Архива" -#: src/nautilus-sendto.c:558 +#: src/nautilus-sendto.c:549 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Не могу да обрадим опције линије наредбе: %s\n" -#: src/nautilus-sendto.c:571 +#: src/nautilus-sendto.c:562 #, c-format msgid "No mail client installed, not sending files\n" msgstr "Није инсталиран програм за пошту, не шаљем датотеке\n" -#: src/nautilus-sendto.c:577 +#: src/nautilus-sendto.c:568 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Очекујем да адресе или називи датотека буду прослеђени као опције\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2021-04-16 09:14:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-" "openvpn/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-05 20:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-07 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 03:26+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2021-04-16 09:14:32.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2021-04-16 09:14:34.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2020-11-17 12:09:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2021-04-16 09:14:22.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/orca.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2021-04-16 09:14:27.000000000 +0000 @@ -10,27 +10,27 @@ "Project-Id-Version: gnome-characters master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-" "characters/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-16 02:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 04:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 06:36+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: data/characterlist.ui:30 -msgid "Search found no results" -msgstr "Претрага није дала резултате" +#: data/characterlist.ui:9 +msgid "No Results" +msgstr "Нема резултата" -#: data/characterlist.ui:41 +#: data/characterlist.ui:10 msgid "Try a different search." msgstr "Покишајте другачију претрагу." -#: data/characterlist.ui:73 +#: data/characterlist.ui:34 msgid "Loading…" msgstr "Учитавам…" @@ -42,27 +42,57 @@ msgid "Character copied to clipboard" msgstr "Знак је умножен у оставу" -#: data/mainview.ui:30 -msgid "No recent characters found" +#: data/mainview.ui:10 +msgid "No Recent Characters" msgstr "Нису нађени скорашњи знакови" -#: data/mainview.ui:41 +#: data/mainview.ui:11 msgid "Characters will appear here if you use them." msgstr "Знакови ће се појавити овде уколико их употребите." -#: data/mainwindow.ui:12 -msgid "Current page" -msgstr "Тренутна страница" +#: data/mainwindow.ui:7 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице на та_статури" + +#: data/mainwindow.ui:11 +msgid "_About Characters" +msgstr "О Т_аблици знакова" + +#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 +#: src/service.js:51 +msgid "Characters" +msgstr "Таблица знакова" #: data/menu.ui:17 msgid "Filter by Font" msgstr "Издвој према словима" -#: data/menu.ui:54 -msgid "About Characters" -msgstr "О Знаковнику" +#: data/shortcuts.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: data/shortcuts.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Отвори мени" + +#: data/shortcuts.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Претрага" + +#: data/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Пречице на тастатури" + +#: data/shortcuts.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Излазак" -#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195 +#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198 msgid "GNOME Characters" msgstr "Гномов Знаковник" @@ -87,19 +117,10 @@ "Можете да листате знакове по категоријама као што су Интерпункције, Слике и " "друго." -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51 -msgid "Characters" -msgstr "Таблица знакова" - #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "Помагало за налажење и уметање необичних знакова" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7 -msgid "@appid@" -msgstr "@appid@" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;" @@ -123,77 +144,77 @@ msgid "Emojis" msgstr "Емоџији" -#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386 +#: src/categoryList.js:37 msgid "Letters & Symbols" msgstr "Слова и знакови" -#: src/categoryList.js:48 +#: src/categoryList.js:46 msgid "Punctuation" msgstr "Интерпункција" -#: src/categoryList.js:55 +#: src/categoryList.js:52 msgid "Arrows" msgstr "Стрелице" -#: src/categoryList.js:62 +#: src/categoryList.js:58 msgid "Bullets" msgstr "Тачкасти спискови" -#: src/categoryList.js:69 +#: src/categoryList.js:64 msgid "Pictures" msgstr "Слике" -#: src/categoryList.js:76 +#: src/categoryList.js:70 msgid "Currencies" msgstr "Валуте" -#: src/categoryList.js:83 +#: src/categoryList.js:76 msgid "Math" msgstr "Математика" -#: src/categoryList.js:90 +#: src/categoryList.js:82 msgid "Letters" msgstr "Слова" -#: src/categoryList.js:100 +#: src/categoryList.js:91 msgid "Smileys & People" msgstr "Смешци и особе" -#: src/categoryList.js:107 +#: src/categoryList.js:97 msgid "Animals & Nature" msgstr "Животиње и природа" -#: src/categoryList.js:114 +#: src/categoryList.js:103 msgid "Food & Drink" msgstr "Храна и пиће" -#: src/categoryList.js:121 +#: src/categoryList.js:109 msgid "Activities" msgstr "Активности" -#: src/categoryList.js:128 +#: src/categoryList.js:115 msgid "Travel & Places" msgstr "Путовање и места" -#: src/categoryList.js:135 +#: src/categoryList.js:121 msgid "Objects" msgstr "Предмети" -#: src/categoryList.js:142 +#: src/categoryList.js:127 msgid "Symbols" msgstr "Знакови" -#: src/categoryList.js:149 +#: src/categoryList.js:133 msgid "Flags" msgstr "Заставе" -#: src/categoryList.js:163 +#: src/categoryList.js:146 #, javascript-format msgid "%s Category List Row" msgstr "%s. ред у списку знакова" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. -#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366 +#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352 msgid "Recently Used" msgstr "Недавно коришћено" @@ -216,23 +237,7 @@ msgid "Unassigned" msgstr "Недодељен" -#: src/main.js:55 -msgid "Characters Application" -msgstr "Програм за знакове" - -#: src/main.js:84 -msgid "Characters Application started" -msgstr "Програм за знакове је покренут" - -#: src/main.js:93 -msgid "Characters Application activate" -msgstr "Покрени програм за знакове" - -#: src/main.js:97 -msgid "Characters Application exiting" -msgstr "Програм за знакове завршава" - -#: src/menu.js:44 +#: src/menu.js:42 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -246,43 +251,46 @@ msgstr "U+%s, %s: %s" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. -#: src/window.js:159 src/window.js:372 +#: src/window.js:163 src/window.js:358 msgid "Search Result" msgstr "Резултат претраге" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. -#: src/window.js:194 +#: src/window.js:197 msgid "translator-credits" msgstr "" +"Данило Шеган \n" +"Слободан Д. Средојевић \n" "Мирослав Николић \n" "Милош Поповић \n" "Марко М. Костић \n" +"Борисав Живановић \n" "\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик\n" +"https://гном.срб — превод на српски језик\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic" -#: src/window.js:196 +#: src/window.js:199 msgid "Character Map" msgstr "Таблица знакова" -#: src/window.js:216 +#: src/window.js:219 #, javascript-format msgid "%s (%s only)" msgstr "%s (само %s)" -#: src/window.js:343 +#: src/window.js:327 #, javascript-format msgid "%s Character List" msgstr "Списак „%s“ знакова" #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters' -#: src/window.js:351 +#: src/window.js:335 #, javascript-format msgid "Recently Used %s Character List" msgstr "Списак скоро коришћених „%s“ знакова" -#: src/window.js:370 +#: src/window.js:356 msgid "Search Result Character List" msgstr "Претражите резултат списка знакова" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2021-04-16 09:14:33.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: PackageKit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-02 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-12 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-04 20:46+0000\n" "Last-Translator: Ubuntu Archive Auto-Sync \n" "Language-Team: Serbian " "(http://www.transifex.com/freedesktop/packagekit/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/patches.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/patches.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/patches.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/patches.po 2021-04-16 09:14:30.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: gdm2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-28 22:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:05+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-27 23:25+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../default.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/polari.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/polari.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/polari.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/polari.po 2021-04-16 09:14:32.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2021-04-16 09:14:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/quadrapassel.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/quadrapassel.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2021-04-16 09:14:27.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/remmina.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/remmina.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-18 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-11 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:15+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -16,282 +16,308 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:275 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:279 msgid "Connect via SSH from a new terminal" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:281 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:285 msgid "Open SFTP transfer…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:309 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:313 msgid "Executing external commands…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:316 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:320 #, c-format -msgid "Connecting to \"%s\"…" +msgid "Connecting to “%s”…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:747 ../src/remmina_protocol_widget.c:865 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:766 ../src/remmina_protocol_widget.c:884 #, c-format -msgid "Connecting to \"%s\" via SSH…" +msgid "Connecting to “%s” via SSH…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:928 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:947 #, c-format msgid "Awaiting incoming SSH connection on port %i…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:980 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:999 #, c-format -msgid "The \"%s\" command is not available on the SSH server." +msgid "The “%s” command is not available on the SSH server." msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:984 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1003 #, c-format -msgid "Could not run the \"%s\" command on the SSH server (status = %i)." +msgid "Could not run the “%s” command on the SSH server (status = %i)." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:992 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1011 #, c-format msgid "Could not run command. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1060 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1080 #, c-format msgid "Connecting to %s via SSH…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1426 ../src/remmina_protocol_widget.c:1445 -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:967 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:1012 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2260 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1447 ../src/remmina_protocol_widget.c:1466 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1257 ../src/remmina_sftp_plugin.c:309 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:344 ../src/remmina_file_editor.c:998 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:872 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2404 #: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:4 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:8 #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:111 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1444 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1465 msgid "Type in SSH username and password." msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1500 +#. For compatibility with plugin API: The plugin expects GTK_RESPONSE_OK when user confirms new cert +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1520 ../src/remmina_protocol_widget.c:1547 +msgid "Fingerprint automatically accepted" +msgstr "" + +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1527 msgid "Certificate details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1501 ../src/remmina_protocol_widget.c:1522 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1528 ../src/remmina_protocol_widget.c:1555 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1502 ../src/remmina_protocol_widget.c:1523 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1529 ../src/remmina_protocol_widget.c:1556 msgid "Issuer:" msgstr "Издавач:" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1503 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1530 msgid "Fingerprint:" msgstr "Отисак:" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1504 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1531 msgid "Accept certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1521 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1554 msgid "The certificate changed! Details:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1524 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1557 msgid "Old fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1525 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1558 msgid "New fingerprint:" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1526 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1559 msgid "Accept changed certificate?" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1668 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1701 #, c-format msgid "Listening on port %i for an incoming %s connection…" msgstr "Слушам на порту %i за долазну %s везу…" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1693 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1726 msgid "Could not authenticate, attempting reconnection…" msgstr "" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1755 ../src/remmina_file_editor.c:410 -#: ../src/remmina_file_editor.c:968 ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1788 ../src/remmina_file_editor.c:396 +#: ../src/remmina_file_editor.c:954 ../data/ui/remmina_main.glade.h:33 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1772 +#: ../src/remmina_protocol_widget.c:1805 #, c-format msgid "Install the %s protocol plugin first." msgstr "" -#: ../src/remmina_exec.c:464 +#: ../src/remmina_exec.c:475 #, c-format msgid "Plugin %s is not registered." msgstr "Прикључак „%s“ није забележен." -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:499 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485 msgid "Resolutions" msgstr "Резолуције" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:499 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:83 ../src/remmina_file_editor.c:485 msgid "Configure the available resolutions" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:132 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:135 msgid "Recent lists cleared." msgstr "Скорашњи спискови су очишћени." #. Add a keystrokes submenu -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:143 ../src/rcw.c:1896 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 ../src/rcw.c:1895 #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:15 msgid "Keystrokes" msgstr "" -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:143 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:146 msgid "Configure the keystrokes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate libsodium, is the name of a library -#: ../src/remmina_pref_dialog.c:447 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:454 msgid "libsodium >= 1.9.0 is required to use master password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:472 +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:744 +msgid "Picking a terminal colouring file replaces the file: " +msgstr "" + +#: ../src/remmina_pref_dialog.c:748 +msgid "" +"This file contains the \"Custom\" terminal colour scheme selectable from the " +"\"Advanced\" tab of terminal connections and editable in the \"Terminal\" " +"tab in the settings." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a placeholder for an error message +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:534 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:489 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:551 msgid "Terminal content saved in" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:543 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:805 msgid "Select All (host+A)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:544 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:806 msgid "Copy (host+C)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:545 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:807 msgid "Paste (host+V)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:546 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:808 msgid "Save session to file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:547 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:809 msgid "Increase font size (host+Page Up)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:548 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:810 msgid "Decrease font size (host+Page Down)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:968 ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 -#: ../src/remmina_file_editor.c:364 ../src/remmina_file_editor.c:371 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:811 +msgid "Find text (host+G)" +msgstr "" + +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1258 ../src/remmina_ssh_plugin.c:1362 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:310 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 +#: ../src/remmina_file_editor.c:350 ../src/remmina_file_editor.c:357 +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729 msgid "SSH identity file" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:969 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1259 ../src/remmina_sftp_plugin.c:311 msgid "SSH agent" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:970 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1025 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1260 ../src/remmina_sftp_plugin.c:312 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1011 msgid "Public key (automatic)" msgstr "Јавни кључ (аутоматски)" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:971 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1261 ../src/remmina_sftp_plugin.c:313 msgid "Kerberos (GSSAPI)" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1046 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1046 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1336 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1047 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337 msgid "Paste" msgstr "Налепи" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1047 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1337 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338 msgid "Select all" msgstr "Izaberi sve" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1048 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1338 msgid "_Select all" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1049 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1339 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:150 msgid "Increase font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1049 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1339 msgid "_Increase font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1050 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1340 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:151 msgid "Decrease font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1050 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1340 msgid "_Decrease font size" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1068 ../src/remmina_message_panel.c:330 -#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:1003 -#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1863 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1883 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2259 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1341 +msgid "Find text" +msgstr "" + +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1341 +msgid "_Find text" +msgstr "" + +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1359 ../src/remmina_message_panel.c:330 +#: ../src/remmina_sftp_plugin.c:343 ../src/remmina_file_editor.c:989 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:871 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1879 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1899 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2403 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:730 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:5 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1069 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1864 -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1884 ../plugins/spice/spice_plugin.c:437 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1360 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1880 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1900 ../plugins/spice/spice_plugin.c:544 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:731 msgid "User password" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1070 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1361 ../src/remmina_sftp_plugin.c:345 msgid "Authentication type" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1071 ../src/remmina_sftp_plugin.c:346 -#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:729 -msgid "Identity file" -msgstr "Датотека идентитета" - -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1072 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347 -#: ../src/remmina_file_editor.c:1034 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1363 ../src/remmina_sftp_plugin.c:347 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1020 msgid "Password to unlock private key" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1073 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734 -msgid "Startup program" -msgstr "Почетни програм" +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1364 ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:370 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 ../plugins/nx/nx_plugin.c:734 +msgid "Start-up program" +msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1078 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1369 msgid "" "The filename can use the following placeholders:\n" "\n" @@ -301,64 +327,64 @@ " • %U is substituted with the SSH username\n" " • %p is substituted with Remmina profile name\n" " • %g is substituted with Remmina profile group name\n" -" • %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" +" • %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1100 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1391 msgid "Terminal color scheme" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1101 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1392 msgid "Character set" msgstr "Кодирање знакова" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1102 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1393 ../src/remmina_sftp_plugin.c:348 msgid "SSH Proxy Command" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1103 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1394 msgid "KEX (Key Exchange) algorithms" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1104 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1395 msgid "Symmetric cipher client to server" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1105 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1396 msgid "Preferred server host key types" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1106 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1397 msgid "Folder for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1107 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1398 msgid "Filename for SSH session log" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1108 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1399 msgid "Log SSH session when exiting Remmina" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1109 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1400 msgid "Audible terminal bell" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1110 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1401 msgid "SSH compression" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1111 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1402 msgid "Don't remember passwords" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1112 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1403 msgid "Strict host key checking" msgstr "" #. *< Type #. *< Name -#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1126 +#: ../src/remmina_ssh_plugin.c:1417 msgid "SSH - Secure Shell" msgstr "БеШк — Безбедна шкољка" @@ -393,10 +419,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/remmina_public.c:639 +#: ../src/remmina_public.c:624 msgid "Please enter format 'widthxheight'." msgstr "Унесите запис „ширина x висина'." +#: ../src/remmina_public.c:646 +msgid "Change security settings" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: translator-credits should be replaced with a formatted list of translators in your own language #: ../src/remmina_about.c:54 msgid "translator-credits" @@ -450,8 +480,8 @@ msgid "Go to parent folder" msgstr "Иди у надређену фасциклу" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2332 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:764 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1936 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2480 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -467,7 +497,7 @@ msgid "Upload to server" msgstr "Отпреми на сервер" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:791 ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -488,8 +518,8 @@ msgstr "Корисник" #. Profile: Group -#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1592 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:948 ../src/remmina_file_editor.c:1578 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:4 msgid "Group" msgstr "Група" @@ -497,11 +527,11 @@ msgid "Permission" msgstr "Овлашћење" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2194 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1006 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 msgid "Remote" msgstr "Удаљени" -#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2190 +#: ../src/remmina_ftp_client.c:1013 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 msgid "Local" msgstr "Локални" @@ -510,112 +540,151 @@ msgstr "Напредовање" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:84 +#: ../src/remmina.c:86 msgid "Show 'About'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:86 +#: ../src/remmina.c:88 msgid "" "Connect either to a desktop described in a file (.remmina or a filetype " "supported by a plugin) or a supported URI (RDP, VNC, SSH or SPICE)" msgstr "" -#: ../src/remmina.c:86 ../src/remmina.c:88 ../src/remmina.c:90 +#: ../src/remmina.c:88 ../src/remmina.c:90 ../src/remmina.c:92 msgid "FILE" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:88 +#: ../src/remmina.c:90 msgid "" "Connect to a desktop described in a file (.remmina or a type supported by a " "plugin)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:90 +#: ../src/remmina.c:92 msgid "" "Edit desktop connection described in file (.remmina or type supported by " "plugin)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:93 +#: ../src/remmina.c:95 msgid "Start in kiosk mode" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:95 +#: ../src/remmina.c:97 msgid "Create new connection profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:97 +#: ../src/remmina.c:99 msgid "Show preferences" msgstr "" -#: ../src/remmina.c:97 +#: ../src/remmina.c:99 msgid "TABINDEX" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:104 +#: ../src/remmina.c:106 msgid "Quit" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:106 +#: ../src/remmina.c:108 msgid "Use default server name (for --new)" msgstr "" -#: ../src/remmina.c:106 +#: ../src/remmina.c:108 msgid "SERVER" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:108 +#: ../src/remmina.c:110 msgid "Use default protocol (for --new)" msgstr "" -#: ../src/remmina.c:108 +#: ../src/remmina.c:110 msgid "PROTOCOL" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:110 +#: ../src/remmina.c:112 msgid "Start in tray" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:112 +#: ../src/remmina.c:114 msgid "Show the application version" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:114 +#: ../src/remmina.c:116 msgid "Show version of the application and its plugins" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:116 +#: ../src/remmina.c:118 msgid "Modify connection profile (requires --set-option)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal -#: ../src/remmina.c:118 +#: ../src/remmina.c:120 msgid "Set one or more profile settings, to be used with --update-profile" msgstr "" -#: ../src/remmina.c:119 +#: ../src/remmina.c:121 msgid "Encrypt a password" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Shown in terminal. Do not use characters that may be not supported on a terminal +#: ../src/remmina.c:375 +msgid "- or protocol://username:encryptedpassword@host:port" +msgstr "" + +#: ../src/remmina.c:378 +msgid "" +"Examples:\n" +"To connect using an existing connection profile, use:\n" +"\n" +"\tremmina -c FILE.remmina\n" +"\n" +"To quick connect using a URI:\n" +"\n" +"\tremmina -c rdp://username@server\n" +"\tremmina -c rdp://domain\\\\username@server\n" +"\tremmina -c vnc://username@server\n" +"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\n" +"\tremmina -c ssh://user@server\n" +"\tremmina -c spice://server\n" +"\n" +"To quick connect using a URI along with an encrypted password:\n" +"\n" +"\tremmina -c rdp://username:encrypted-password@server\n" +"\tremmina -c vnc://username:encrypted-password@server\n" +"\tremmina -c vnc://server?VncUsername=username\\&VncPassword=encrypted-" +"password\n" +"\n" +"To encrypt a password for use with a URI:\n" +"\n" +"\tremmina --encrypt-password\n" +"\n" +"To update username and password and set a different resolution mode of a " +"Remmina connection profile, use:\n" +"\n" +"\techo \"username\\napassword\" | remmina --update-profile " +"/PATH/TO/FOO.remmina --set-option username --set-option resolution_mode=2 --" +"set-option password\n" +msgstr "" + #: ../src/remmina_icon.c:139 msgid "Open Main Window" msgstr "Отвори главни прозор" -#: ../src/remmina_icon.c:144 ../src/rcw.c:2276 -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 +#: ../src/remmina_icon.c:144 ../data/ui/remmina_main.glade.h:16 msgid "_Preferences" msgstr "" @@ -627,21 +696,24 @@ msgid "Enable Service Discovery" msgstr "Укључи откривање услуга" -#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 +#: ../src/remmina_icon.c:171 ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 msgid "_Quit" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Applet name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ #. Refresh it in case translation is updated -#: ../src/remmina_icon.c:353 ../src/remmina_icon.c:531 +#. TRANSLATORS: Applet Name as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ +#: ../src/remmina_icon.c:354 ../src/remmina_icon.c:533 msgid "Remmina Applet" msgstr "Програмче Ремина" -#: ../src/remmina_icon.c:355 ../src/remmina_icon.c:533 +#. TRANSLATORS: Applet comment/description as per the Freedesktop Desktop entry specification https://specifications.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/ +#: ../src/remmina_icon.c:356 ../src/remmina_icon.c:535 msgid "Connect to remote desktops through the applet menu" msgstr "Повежите се на удаљене рачунаре кроз изборник програмчета" -#: ../src/remmina_icon.c:473 ../src/remmina_icon.c:474 -#: ../src/remmina_main.c:1250 +#: ../src/remmina_icon.c:474 ../src/remmina_icon.c:475 +#: ../src/remmina_main.c:1287 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Клијент за удаљене рачунаре Ремина" @@ -667,127 +739,131 @@ msgid "Fill client window when scaled" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2015 +#: ../src/rcw.c:2010 msgid "Turn off scaling to avoid screenshot distortion." msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2075 ../plugins/www/www_plugin.c:840 +#: ../src/rcw.c:2070 ../plugins/www/www_plugin.c:840 msgid "Screenshot taken" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2152 +#: ../src/rcw.c:2147 msgid "Resize the window to fit in remote resolution" msgstr "" "Промени величину прозора да би одговарао резолуцији удаљеног рачунара" -#: ../src/rcw.c:2163 +#: ../src/rcw.c:2158 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Искључи/укључи приказ преко целог екрана" -#: ../src/rcw.c:2208 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 +#: ../src/rcw.c:2203 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:79 msgid "Switch tab pages" msgstr "Пребаци између језичака" -#: ../src/rcw.c:2222 +#: ../src/rcw.c:2217 msgid "Toggle dynamic resolution update" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2232 +#: ../src/rcw.c:2227 msgid "Toggle scaled mode" msgstr "Искључи/укључи режим промене величине" -#: ../src/rcw.c:2267 +#: ../src/rcw.c:2262 msgid "Grab all keyboard events" msgstr "Хватај све уносе са тастатуре" -#: ../src/rcw.c:2284 +#: ../src/rcw.c:2271 +msgid "Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: ../src/rcw.c:2279 msgid "_Tools" msgstr "_Алати" -#: ../src/rcw.c:2285 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 +#: ../src/rcw.c:2280 ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 msgid "Tools" msgstr "Алати" -#: ../src/rcw.c:2297 +#: ../src/rcw.c:2292 msgid "Duplicate current connection" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2308 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 +#: ../src/rcw.c:2303 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:85 msgid "Screenshot" msgstr "" -#: ../src/rcw.c:2316 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 +#: ../src/rcw.c:2311 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:82 msgid "Minimize window" msgstr "Умањи прозор" -#: ../src/rcw.c:2325 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 +#: ../src/rcw.c:2320 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:83 msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" -#: ../src/rcw.c:3981 +#: ../src/rcw.c:3984 #, c-format -msgid "The file \"%s\" is corrupted, unreadable, or could not be found." +msgid "The file “%s” is corrupted, unreadable, or could not be found." msgstr "" -#: ../src/rcw.c:4145 +#: ../src/rcw.c:4149 msgid "Warning: This plugin requires GtkSocket, but it’s not available." msgstr "" #. Profile: Protocol -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 ../src/remmina_file_editor.c:1610 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 ../src/remmina_file_editor.c:1596 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Entry" msgstr "Унос" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Tool" msgstr "Алат" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Preference" msgstr "Поставка" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:70 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:73 msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:447 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 msgid "Plugins" msgstr "Прикључци" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:447 ../src/remmina_message_panel.c:452 -#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:164 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:455 ../src/remmina_message_panel.c:452 +#: ../src/remmina_message_panel.c:621 ../src/remmina_file_editor.c:150 msgid "_OK" msgstr "" #. remmina_public_create_group(GTK_GRID(grid), _("Profile"), 0, 4, 3); #. Profile: Name -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:465 ../src/remmina_file_editor.c:1567 -#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:473 ../src/remmina_file_editor.c:1553 +#: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:204 ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:471 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:479 ../plugins/nx/nx_session_manager.c:183 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:477 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:485 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../src/remmina_plugin_manager.c:483 +#: ../src/remmina_plugin_manager.c:491 msgid "Version" msgstr "Издање" #. Show in the status bar the total number of connections found -#: ../src/remmina_main.c:657 +#: ../src/remmina_main.c:661 #, c-format msgid "Total %i item." msgid_plural "Total %i items." @@ -795,12 +871,12 @@ msgstr[1] "Укупно %i ставке." msgstr[2] "Укупно %i ставки." -#: ../src/remmina_main.c:835 +#: ../src/remmina_main.c:842 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" +msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:935 +#: ../src/remmina_main.c:959 #, c-format msgid "" "Unable to import:\n" @@ -809,19 +885,19 @@ "Не могу да увезем:\n" "%s" -#: ../src/remmina_main.c:961 ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 +#: ../src/remmina_main.c:985 ../data/ui/remmina_main.glade.h:19 msgid "Import" msgstr "Увези" -#: ../src/remmina_main.c:984 ../src/remmina_file_editor.c:1450 +#: ../src/remmina_main.c:1008 ../src/remmina_file_editor.c:1436 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/remmina_main.c:990 +#: ../src/remmina_main.c:1014 msgid "This protocol does not support exporting." msgstr "Овај протокол не подржава извоз." -#: ../src/remmina_main.c:1252 +#: ../src/remmina_main.c:1289 msgid "Remmina Kiosk" msgstr "" @@ -856,50 +932,50 @@ #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a directory path #: ../src/remmina_sftp_client.c:173 #, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\"." +msgid "Could not create the folder “%s”." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is a file path #: ../src/remmina_sftp_client.c:181 ../src/remmina_sftp_client.c:202 #, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\"." +msgid "Could not create the file “%s”." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholders %s are a file path, and an error message. #: ../src/remmina_sftp_client.c:220 #, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\" on the server. %s" +msgid "Could not open the file “%s” on the server. %s" msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:242 #, c-format -msgid "Could not save the file \"%s\"." +msgid "Could not save the file “%s”." msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:281 ../src/remmina_sftp_client.c:698 #: ../src/remmina_sftp_client.c:761 #, c-format -msgid "Could not open the folder \"%s\". %s" +msgid "Could not open the folder “%s”. %s" msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:385 #, c-format -msgid "Could not create the folder \"%s\" on the server. %s" +msgid "Could not create the folder “%s” on the server. %s" msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:413 ../src/remmina_sftp_client.c:435 #, c-format -msgid "Could not create the file \"%s\" on the server. %s" +msgid "Could not create the file “%s” on the server. %s" msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:456 #, c-format -msgid "Could not open the file \"%s\"." +msgid "Could not open the file “%s”." msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:476 #, c-format -msgid "Could not write to the file \"%s\" on the server. %s" +msgid "Could not write to the file “%s” on the server. %s" msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:716 @@ -913,7 +989,7 @@ #: ../src/remmina_sftp_client.c:857 #, c-format -msgid "Could not delete \"%s\". %s" +msgid "Could not delete “%s”. %s" msgstr "" #: ../src/remmina_sftp_client.c:942 @@ -932,8 +1008,8 @@ #. gtk_grid_attach(GTK_GRID(grid), button_ok, 0, grid_row, 1, 1); #. Buttons, ok and cancel #: ../src/remmina_sftp_client.c:947 ../src/remmina_message_panel.c:457 -#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:163 -#: ../src/remmina_file_editor.c:372 ../src/remmina_file_editor.c:1442 +#: ../src/remmina_message_panel.c:629 ../src/remmina_file_editor.c:149 +#: ../src/remmina_file_editor.c:358 ../src/remmina_file_editor.c:1428 #: ../plugins/spice/spice_plugin_file_transfer.c:84 #: ../plugins/nx/nx_session_manager.c:156 ../data/ui/remmina_spinner.glade.h:1 #: ../data/ui/remmina_key_chooser.glade.h:1 @@ -965,7 +1041,7 @@ msgid "No" msgstr "" -#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 +#: ../src/remmina_message_panel.c:391 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2405 #: ../data/ui/remmina_mpc.glade.h:6 msgid "Domain" msgstr "DNS област" @@ -1012,237 +1088,257 @@ msgid "SFTP - Secure File Transfer" msgstr "СФТП — Безбедни пренос датотека" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support password or interactive authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:213 ../src/remmina_ssh.c:407 +#: ../src/remmina_ssh.c:236 +#, c-format +msgid "Could not authenticate with TOTP/OTP/2FA. %s" +msgstr "" + +#: ../src/remmina_ssh.c:295 ../src/remmina_ssh.c:622 #, c-format msgid "Could not authenticate with SSH password. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message #. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" -#: ../src/remmina_ssh.c:234 ../src/remmina_ssh.c:260 ../src/remmina_ssh.c:269 -#: ../src/remmina_ssh.c:417 ../src/remmina_ssh.c:430 +#: ../src/remmina_ssh.c:315 ../src/remmina_ssh.c:341 ../src/remmina_ssh.c:378 +#: ../src/remmina_ssh.c:692 #, c-format msgid "Could not authenticate with public SSH key. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:235 -msgid "SSH Key file not yet set." -msgstr "Још није подешена датотека кључа безбедне шкољке." +#: ../src/remmina_ssh.c:316 +msgid "SSH identity file not selected." +msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:246 +#: ../src/remmina_ssh.c:327 #, c-format msgid "Public SSH key cannot be imported. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:255 -msgid "SSH passphrase is empty, it should not be." +#: ../src/remmina_ssh.c:336 +msgid "No saved SSH passphrase supplied. Asking user to enter it." msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:289 +#: ../src/remmina_ssh.c:423 #, c-format msgid "Could not authenticate automatically with public SSH key. %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:307 +#: ../src/remmina_ssh.c:468 #, c-format -msgid "Could not authenticate with public SSH key using SSH agent. %s" +msgid "Could not authenticate automatically with SSH agent. %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:327 +#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support SSH GSSAPI/Kerberos authentication" +#: ../src/remmina_ssh.c:514 ../src/remmina_ssh.c:802 #, c-format -msgid "Could not authenticate with SSH Kerberos/GSSAPI. %s" +msgid "Could not authenticate with SSH GSSAPI/Kerberos. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:357 +#: ../src/remmina_ssh.c:543 msgid "The public SSH key changed!" msgstr "" +#: ../src/remmina_ssh.c:657 +#, c-format +msgid "Could not authenticate with keyboard-interactive. %s" +msgstr "" + +#. The real error here should be: "The SSH server %s:%d does not support public key authentication" +#: ../src/remmina_ssh.c:759 +#, c-format +msgid "Could not authenticate with automatic public SSH key. %s" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:510 +#: ../src/remmina_ssh.c:867 #, c-format msgid "Could not fetch the server's public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:517 +#: ../src/remmina_ssh.c:874 #, c-format msgid "Could not fetch public SSH key. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:525 +#: ../src/remmina_ssh.c:882 #, c-format -msgid "Could not fetch checksum for public SSH key. %s" +msgid "Could not fetch checksum of the public SSH key. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:538 +#: ../src/remmina_ssh.c:895 msgid "The server is unknown. The public key fingerprint is:" msgstr "Сервер је непознат. Јавни отисак кључа је:" -#: ../src/remmina_ssh.c:540 ../src/remmina_ssh.c:546 +#: ../src/remmina_ssh.c:897 ../src/remmina_ssh.c:903 msgid "Do you trust the new public key?" msgstr "Да ли верујете новом јавном кључу?" -#: ../src/remmina_ssh.c:543 +#: ../src/remmina_ssh.c:900 msgid "" -"Warning: The server has changed its public key. This means either you are " +"Warning: The server has changed its public key. This means you are either " "under attack,\n" "or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:568 +#: ../src/remmina_ssh.c:925 #, c-format msgid "Could not check list of known SSH hosts. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:577 +#: ../src/remmina_ssh.c:934 msgid "SSH password" msgstr "Лозинка безбедне шкољке" -#: ../src/remmina_ssh.c:584 ../src/remmina_ssh.c:622 +#: ../src/remmina_ssh.c:941 ../src/remmina_ssh.c:984 msgid "SSH private key passphrase" msgstr "Лозинка личног кључа безбедне шкољке" -#: ../src/remmina_ssh.c:589 +#: ../src/remmina_ssh.c:946 msgid "SSH Kerberos/GSSAPI" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:619 ../src/remmina_ssh.c:644 +#: ../src/remmina_ssh.c:951 +msgid "Enter TOTP/OTP/2FA code" +msgstr "" + +#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006 msgid "SSH tunnel credentials" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:619 ../src/remmina_ssh.c:644 +#: ../src/remmina_ssh.c:980 ../src/remmina_ssh.c:1006 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:203 msgid "SSH credentials" msgstr "" +#: ../src/remmina_ssh.c:1057 +msgid "Keyboard interactive login, TOTP/OTP/2FA" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:814 +#: ../src/remmina_ssh.c:1277 #, c-format msgid "Could not start SSH session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1199 ../src/remmina_ssh.c:1262 +#: ../src/remmina_ssh.c:1680 ../src/remmina_ssh.c:1743 #, c-format msgid "Could not create channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1210 +#: ../src/remmina_ssh.c:1691 #, c-format msgid "Could not connect to SSH tunnel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1277 ../src/remmina_ssh.c:1902 +#: ../src/remmina_ssh.c:1758 ../src/remmina_ssh.c:2382 #, c-format msgid "Could not open channel. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1283 +#: ../src/remmina_ssh.c:1764 #, c-format msgid "Could not run %s on SSH server." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1321 ../src/remmina_ssh.c:1342 -#: ../src/remmina_ssh.c:1351 +#: ../src/remmina_ssh.c:1802 ../src/remmina_ssh.c:1823 +#: ../src/remmina_ssh.c:1832 #, c-format msgid "Could not request port forwarding. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1386 +#: ../src/remmina_ssh.c:1867 msgid "The server did not respond." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1429 +#: ../src/remmina_ssh.c:1910 #, c-format msgid "Cannot connect to local port %i." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1479 +#: ../src/remmina_ssh.c:1960 #, c-format msgid "Could not write to SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1486 +#: ../src/remmina_ssh.c:1967 #, c-format msgid "Could not read from tunnel listening socket. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1506 +#: ../src/remmina_ssh.c:1987 #, c-format msgid "Could not poll SSH channel. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1513 +#: ../src/remmina_ssh.c:1994 #, c-format msgid "Could not read SSH channel in a non-blocking way. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1532 +#: ../src/remmina_ssh.c:2013 #, c-format msgid "Could not send data to tunnel listening socket. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1634 +#: ../src/remmina_ssh.c:2115 msgid "Assign a destination port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1641 +#: ../src/remmina_ssh.c:2122 msgid "Could not create socket." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1651 +#: ../src/remmina_ssh.c:2132 msgid "Could not bind server socket to local port." msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:1657 +#: ../src/remmina_ssh.c:2138 msgid "Could not listen to local port." msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate pthread -#: ../src/remmina_ssh.c:1667 ../src/remmina_ssh.c:1684 -#: ../src/remmina_ssh.c:1701 ../src/remmina_ssh.c:1719 +#: ../src/remmina_ssh.c:2148 ../src/remmina_ssh.c:2165 +#: ../src/remmina_ssh.c:2182 ../src/remmina_ssh.c:2200 msgid "Could not start pthread." msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1812 +#: ../src/remmina_ssh.c:2292 #, c-format msgid "Could not create SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1817 +#: ../src/remmina_ssh.c:2297 #, c-format msgid "Could not start SFTP session. %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The placeholder %s is an error message -#: ../src/remmina_ssh.c:1932 +#: ../src/remmina_ssh.c:2412 #, c-format msgid "Could not request shell. %s" msgstr "" -#: ../src/remmina_ssh.c:2025 +#: ../src/remmina_ssh.c:2505 msgid "Could not create PTY device." msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:74 +#: ../src/remmina_file_editor.c:60 msgid "" "Supported formats\n" "• server\n" @@ -1250,7 +1346,7 @@ "• [server]:port" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:81 +#: ../src/remmina_file_editor.c:67 msgid "" "• command in PATH args %h\n" "• /path/to/foo -options %h %u\n" @@ -1260,13 +1356,13 @@ "• %U is substituted with the SSH username\n" "• %p is substituted with Remmina profile name\n" "• %g is substituted with Remmina profile group name\n" -"• %d is substituted with local datetime in iso8601 format\n" +"• %d is substituted with local date and time in ISO 8601 format\n" "Do not run in background if you want the command to be executed before " "connecting.\n" "" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:95 +#: ../src/remmina_file_editor.c:81 msgid "" "Supported formats\n" "• :port\n" @@ -1276,158 +1372,158 @@ "• username@server:port (SSH protocol only)" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:161 +#: ../src/remmina_file_editor.c:147 msgid "Choose a Remote Desktop Server" msgstr "Изабери сервер удаљене радне површи" -#: ../src/remmina_file_editor.c:373 +#: ../src/remmina_file_editor.c:359 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:434 +#: ../src/remmina_file_editor.c:420 #, c-format msgid "Browse the network to find a %s server" msgstr "Потражи на мрежи сервер „%s“" -#: ../src/remmina_file_editor.c:535 +#: ../src/remmina_file_editor.c:521 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: ../src/remmina_file_editor.c:542 +#: ../src/remmina_file_editor.c:528 msgid "Use initial window size" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:546 +#: ../src/remmina_file_editor.c:532 msgid "Use client resolution" msgstr "Употреби резолуцију клијента" -#: ../src/remmina_file_editor.c:557 ../src/remmina_file_editor.c:949 +#: ../src/remmina_file_editor.c:543 ../src/remmina_file_editor.c:935 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" -#: ../src/remmina_file_editor.c:781 +#: ../src/remmina_file_editor.c:767 msgid "Keyboard mapping" msgstr "Мапирање тастатуре" #. The Behavior tab (implementation) -#: ../src/remmina_file_editor.c:881 +#: ../src/remmina_file_editor.c:867 msgid "Behavior" msgstr "" #. Execute Command frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:884 +#: ../src/remmina_file_editor.c:870 msgid "Execute a Command" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:888 +#: ../src/remmina_file_editor.c:874 msgid "Before connecting" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:890 +#: ../src/remmina_file_editor.c:876 msgid "command %h %u %t %U %p %g --option" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:895 +#: ../src/remmina_file_editor.c:881 msgid "After connecting" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:897 +#: ../src/remmina_file_editor.c:883 msgid "/path/to/command -opt1 arg %h %u %t -opt2 %U %p %g" msgstr "" #. Startup frame -#: ../src/remmina_file_editor.c:901 -msgid "Startup" +#: ../src/remmina_file_editor.c:887 +msgid "Start-up" msgstr "" #. Autostart profile option -#: ../src/remmina_file_editor.c:904 -msgid "Autostart this profile" +#: ../src/remmina_file_editor.c:890 +msgid "Auto-start this profile" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:924 +#: ../src/remmina_file_editor.c:910 msgid "SSH Tunnel" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:925 +#: ../src/remmina_file_editor.c:911 msgid "Enable SSH tunnel" msgstr "Омогући тунел безбедне шкољке" -#: ../src/remmina_file_editor.c:932 +#: ../src/remmina_file_editor.c:918 msgid "Tunnel via loopback address" msgstr "Тунел преко адресе повратне петље" -#: ../src/remmina_file_editor.c:941 +#: ../src/remmina_file_editor.c:927 #, c-format msgid "Same server at port %i" msgstr "Исти сервер на прикључнику %i" -#: ../src/remmina_file_editor.c:987 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 -msgid "Startup path" -msgstr "Почетна путања" +#: ../src/remmina_file_editor.c:973 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2440 +msgid "Start-up path" +msgstr "" #. SSH Authentication frame #. if (!(g_strcmp0(p, "SFTP") == 0 || g_strcmp0(p, "SSH") == 0)) { -#: ../src/remmina_file_editor.c:996 +#: ../src/remmina_file_editor.c:982 msgid "SSH Authentication" msgstr "Потврђивање идентитета безбедне шкољке" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1006 +#: ../src/remmina_file_editor.c:992 msgid "SSH agent (automatic)" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1110 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1096 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1116 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1102 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #. Notes tab -#: ../src/remmina_file_editor.c:1127 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1113 msgid "Notes" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1370 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1356 msgid "Default settings saved." msgstr "Подразумеване поставке су сачуване." #. Create the editor dialog -#: ../src/remmina_file_editor.c:1440 -msgid "Remote Desktop Preference" -msgstr "Поставке удаљеног рачунара" +#: ../src/remmina_file_editor.c:1426 +msgid "Remote Connection Profile" +msgstr "" #. Default button -#: ../src/remmina_file_editor.c:1446 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1432 msgid "Save as Default" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1447 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1433 msgid "" "Use the current settings as the default for all new connection profiles" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1455 ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1441 ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 msgid "Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1458 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1444 msgid "_Save and Connect" msgstr "" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1581 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1567 msgid "Quick Connect" msgstr "Брзо повезивање" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1605 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1591 #, c-format msgid "Use '%s' as subgroup delimiter" msgstr "Користи „%s“ као границу подгрупе" -#: ../src/remmina_file_editor.c:1671 ../src/remmina_file_editor.c:1689 +#: ../src/remmina_file_editor.c:1657 ../src/remmina_file_editor.c:1675 #, c-format -msgid "Could not find the file \"%s\"." +msgid "Could not find the file “%s”." msgstr "" #. Title @@ -1522,8 +1618,8 @@ msgid "Ignore TLS errors" msgstr "" -#: ../plugins/www/www_plugin.c:896 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1907 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:456 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2314 +#: ../plugins/www/www_plugin.c:896 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1923 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:566 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2461 #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:752 msgid "Forget passwords after use" msgstr "" @@ -1579,83 +1675,83 @@ msgid "Please retry after turning on encryption for this profile." msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1834 -msgid "True color (32 bpp)" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1850 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2267 +msgid "True colour (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1835 -msgid "High color (16 bpp)" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1851 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2269 +msgid "High colour (16 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1836 -msgid "256 colors (8 bpp)" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1852 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2271 +msgid "256 colours (8 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1843 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2182 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1859 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:275 ../plugins/nx/nx_plugin.c:713 msgid "Best (slowest)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1844 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2181 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1860 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:273 ../plugins/nx/nx_plugin.c:712 msgid "Good" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1845 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2180 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1861 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2293 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:271 ../plugins/nx/nx_plugin.c:711 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1846 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2179 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2292 #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:269 ../plugins/nx/nx_plugin.c:710 msgid "Poor (fastest)" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1862 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1878 msgid "Repeater" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1865 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1885 -msgid "Color depth" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1881 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1901 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2407 +msgid "Colour depth" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1866 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1886 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2279 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2424 ../plugins/nx/nx_plugin.c:733 msgid "Quality" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1882 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1898 msgid "Listen on port" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1902 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 msgid "Show remote cursor" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1903 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1918 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:460 ../plugins/spice/spice_plugin.c:469 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1934 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:569 ../plugins/spice/spice_plugin.c:577 msgid "View only" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1904 ../plugins/spice/spice_plugin.c:455 -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:471 ../plugins/nx/nx_plugin.c:749 -msgid "Disable clipboard sync" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1920 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2458 +msgid "Turn off clipboard sync" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1905 ../plugins/nx/nx_plugin.c:750 -msgid "Disable encryption" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921 +msgid "Turn off encryption" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1906 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1919 -msgid "Disable server input" +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1935 +msgid "Prevent local interaction on the server" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1921 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1937 msgid "Open Chat…" msgstr "" -#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1922 ../plugins/spice/spice_plugin.c:472 -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2335 +#: ../plugins/vnc/vnc_plugin.c:1938 ../plugins/spice/spice_plugin.c:579 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:381 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2483 msgid "Send Ctrl+Alt+Delete" msgstr "" @@ -1672,7 +1768,7 @@ #. * (and add the GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT flag) if it becomes #. * accessible from the Remmina plugin API. #. -#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:473 +#: ../plugins/spice/spice_plugin_usb.c:51 ../plugins/spice/spice_plugin.c:580 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" @@ -1684,50 +1780,84 @@ msgid "USB redirection error" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:239 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:261 msgid "Enter SPICE password" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:274 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:296 #, c-format -msgid "Disconnected from the SPICE server \"%s\"." +msgid "Disconnected from the SPICE server “%s”." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:290 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:312 msgid "TLS connection error." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:296 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:318 msgid "Connection to the SPICE server dropped." msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:438 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:504 ../plugins/spice/spice_plugin.c:518 +#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 +msgid "Default" +msgstr "Основно" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:519 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:520 +msgid "Auto GLZ" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:521 +msgid "Auto LZ" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:530 +msgid "Disable video overlay if videos are not displayed properly.\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:545 msgid "Use TLS encryption" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:439 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:546 msgid "Server CA certificate" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:440 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:547 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2409 msgid "Share folder" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:457 -msgid "Enable audio channel" +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:562 +msgid "Prefered video codec" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:563 +msgid "Turn off GStreamer overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:564 +msgid "Prefered image compression" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:458 ../plugins/spice/spice_plugin.c:470 -msgid "Resize guest to match window size" +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:565 ../plugins/spice/spice_plugin.c:578 +msgid "No clipboard sync" msgstr "" -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:459 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:567 +msgid "Enable audio channel" +msgstr "" + +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:568 msgid "Share smart card" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:482 +#: ../plugins/spice/spice_plugin.c:591 msgid "SPICE - Simple Protocol for Independent Computing Environments" msgstr "" @@ -1765,13 +1895,9 @@ #: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:264 ../plugins/nx/nx_plugin.c:617 #, c-format msgid "" -"The protocol \"%s\" is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." +"The protocol “%s” is unavailable because GtkSocket only works under X.Org." msgstr "" -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:348 -msgid "Default" -msgstr "Основно" - #: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:349 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -1788,10 +1914,6 @@ msgid "True colour (24 bit)" msgstr "" -#: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:369 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 -msgid "Colour depth" -msgstr "" - #: ../plugins/xdmcp/xdmcp_plugin.c:371 ../plugins/nx/nx_plugin.c:751 msgid "Use local cursor" msgstr "" @@ -1826,211 +1948,227 @@ msgid "Remmina simple terminal" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:680 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:664 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:729 msgid "Enter RDP authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:742 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:737 msgid "Enter RDP gateway authentication credentials" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1730 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1848 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account locked out." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1737 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1855 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account expired." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1744 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1862 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Password expired." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1751 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1869 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account disabled." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1757 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1875 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Insufficient user privileges." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1765 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1883 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Account restricted." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1773 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1891 #, c-format msgid "" -"Could not access the RDP server \"%s\".\n" +"Could not access the RDP server “%s”.\n" "Change user password before connecting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1778 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1896 #, c-format -msgid "Lost connection to the RDP server \"%s\"." +msgid "Lost connection to the RDP server “%s”." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1781 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1899 #, c-format -msgid "Could not find the address for the RDP server \"%s\"." +msgid "Could not find the address for the RDP server “%s”." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1785 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1903 #, c-format msgid "" -"Could not connect to the RDP server \"%s\" via TLS. Check that client and " +"Could not connect to the RDP server “%s” via TLS. Check that client and " "server support a common TLS version." msgstr "" #. TRANSLATORS: the placeholder may be either an IP/FQDN or a server hostname -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1789 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1907 #, c-format msgid "" -"Unable to establish a connection to the RDP server. Check \"Security " -"protocol negotiation\" \"%s\"." +"Unable to establish a connection to the RDP server “%s”. Check \"Security " +"protocol negotiation\"." msgstr "" #. We should never come here -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1797 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1915 #, c-format -msgid "Cannot connect to the RDP server \"%s\"." +msgid "Cannot connect to the RDP server “%s”." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1800 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1918 msgid "Could not start libfreerdp-gdi." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1803 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1921 #, c-format msgid "" -"You requested a H.264 GFX mode for the server \"%s\", but your libfreerdp " -"does not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." +"You requested a H.264 GFX mode for the server “%s”, but your libfreerdp does " +"not support H.264. Please use a non-AVC colour depth setting." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1810 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1928 #, c-format -msgid "The \"%s\" server refused the connection." +msgid "The “%s” server refused the connection." msgstr "" #. E_PROXY_NAP_ACCESSDENIED https://docs.microsoft.com/en-us/openspecs/windows_protocols/ms-tsgu/84cd92e4-592c-4219-95d8-18021ac654b0 -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1815 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1933 #, c-format msgid "" -"The Remote Desktop Gateway \"%s\" denied the user \"%s\\%s\" access due to " +"The Remote Desktop Gateway “%s” denied the user \"%s\\%s\" access due to " "policy." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1825 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:1943 #, c-format -msgid "Cannot connect to the \"%s\" RDP server." +msgid "Cannot connect to the “%s” RDP server." msgstr "" #. 1st one is the default in a new install -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2148 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2261 msgid "Automatic (32 bpp) (Server chooses its best format)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2149 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2262 msgid "GFX AVC444 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2150 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2263 msgid "GFX AVC420 (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2151 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2264 msgid "GFX RFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2152 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2265 msgid "GFX RFX Progressive (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2153 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2266 msgid "RemoteFX (32 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2154 -msgid "True colour (32 bpp)" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2268 +msgid "True colour (24 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2155 -msgid "True colour (24 bpp)" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2270 +msgid "High colour (15 bpp)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2156 -msgid "High colour (16 bpp)" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2302 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61 +msgid "None" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2157 -msgid "High colour (15 bpp)" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303 +msgid "Auto-detect" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2158 -msgid "256 colours (8 bpp)" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2304 +msgid "Modem" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2189 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:65 -msgid "Off" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2305 +msgid "Low performance broadband" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 +msgid "Satellite" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 +msgid "High performance broadband" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2308 +msgid "WAN" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309 +msgid "LAN" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2191 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2318 msgid "Local - low quality" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2192 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319 msgid "Local - medium quality" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2193 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2320 msgid "Local - high quality" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2201 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2328 msgid "Automatic negotiation" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2202 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2329 msgid "NLA protocol security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2203 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2330 msgid "TLS protocol security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2204 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2331 msgid "RDP protocol security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2205 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2332 msgid "NLA extended protocol security" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2218 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2345 msgid "2600 (Windows XP), 7601 (Windows Vista/7), 9600 (Windows 8 and newer)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2221 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2348 msgid "" -"Used i.a. by terminal services in smart card channel to distinguish client " +"Used i.a. by terminal services in a smart card channel to distinguish client " "capabilities:\n" " • < 4034: Windows XP base smart card functions\n" " • 4034-7064: Windows Vista/7: SCardReadCache(),\n" @@ -2039,17 +2177,29 @@ " SCardGetDeviceTypeId()" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2228 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2356 msgid "" "Options for redirection of audio input:\n" " • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" " [channel:] Audio input (microphone)\n" +" • sys:pulse\n" " • format:1\n" " • sys:oss,dev:1,format:1\n" " • sys:alsa" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2236 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2365 +msgid "" +"Options for redirection of audio ouput:\n" +" • [sys:,][dev:,][format:,][rate:,]\n" +" [channel:] Audio output\n" +" • sys:pulse\n" +" • format:1\n" +" • sys:oss,dev:1,format:1\n" +" • sys:alsa" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2375 msgid "" "Options for redirection of USB device:\n" " • [dbg,][id::#…,][addr::#…,][auto]\n" @@ -2057,228 +2207,250 @@ " • id:054c:0268#4669:6e6b,addr:04:0c" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2242 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2381 msgid "" "Advanced setting for high latency links:\n" -"Adjust connection timeout, use if you encounter timeout failures with your " -"connection.\n" -"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes)\n" +"Adjusts the connection timeout. Use if your connection times out.\n" +"The highest possible value is 600000 ms (10 minutes).\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2386 +msgid "" +"Performance optimisations based on the network connection type:\n" +"Using auto-detection is advised.\n" +"If \"Auto-detect\" fails, choose the most appropriate option in the list.\n" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2280 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2408 +msgid "Network connection type" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2425 msgid "Security protocol negotiation" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2281 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2426 msgid "Gateway transport type" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2282 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2427 msgid "FreeRDP log level" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2283 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2428 +msgid "FreeRDP log filters" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2428 +msgid "tag:level[,tag:level[,…]]" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2429 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2284 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2430 +msgid "Redirect local audio output" +msgstr "" + +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2431 msgid "Redirect local microphone" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2285 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2432 msgid "Connection timeout in ms" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2286 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2433 msgid "Remote Desktop Gateway server" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2287 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2434 msgid "Remote Desktop Gateway username" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2288 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2435 msgid "Remote Desktop Gateway password" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2289 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2436 msgid "Remote Desktop Gateway domain" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2290 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2437 msgid "Client name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2291 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2438 msgid "Client build" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2294 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2441 msgid "Load balance info" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 msgid "Override printer drivers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2295 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2442 msgid "" "\"Samsung_CLX-3300_Series\":\"Samsung CLX-3300 Series PS\";\"Canon " "MF410\":\"Canon MF410 Series UFR II\"" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2296 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2443 msgid "USB device redirection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 msgid "Local serial name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2297 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2444 msgid "COM1, COM2, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2298 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 msgid "Local serial driver" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2298 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2445 msgid "Serial" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 msgid "Local serial path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2299 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2446 msgid "/dev/ttyS0, /dev/ttyS1, etc." msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2300 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2447 msgid "Local parallel name" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2301 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2448 msgid "Local parallel device" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2302 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2449 msgid "Name of smart card" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450 msgid "Dynamic virtual channel" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2303 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2304 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2450 ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451 msgid "[,]" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2304 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2451 msgid "Static virtual channel" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2305 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2452 msgid "Prefer IPv6 AAAA record over IPv4 A record" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2306 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2453 msgid "Share printers" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2307 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2454 msgid "Share serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2308 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2455 msgid "(SELinux) permissive mode for serial ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2309 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2456 msgid "Share parallel ports" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2310 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2457 msgid "Share a smart card" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2311 -msgid "Turn off clipboard sync" -msgstr "" - -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2312 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2459 msgid "Ignore certificate" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2313 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 msgid "Use the old license workflow" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2313 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2460 msgid "It disables CAL and hwId is set to 0" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2315 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2462 msgid "Attach to console (2003/2003 R2)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2316 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2463 msgid "Turn off fast-path" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2317 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2464 msgid "Server detection using Remote Desktop Gateway" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2319 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2466 msgid "Use system proxy settings" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2321 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2468 msgid "Turn off automatic reconnection" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2322 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2469 msgid "Relax order checks" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2323 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2470 msgid "Glyph cache" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2471 msgid "Enable multitransport protocol (UDP)" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2324 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2471 msgid "Using the UDP protocol may improve performance" msgstr "" +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2472 +msgid "Use base credentials for gateway too" +msgstr "" + #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2348 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2496 msgid "RDP - Remote Desktop Protocol" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2371 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2519 msgid "RDP - RDP File Handler" msgstr "" #. Type #. Name -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2386 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2534 msgid "RDP - Preferences" msgstr "" -#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2439 +#: ../plugins/rdp/rdp_plugin.c:2587 msgid "Export connection in Windows .rdp file format" msgstr "" #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:200 -msgid "" +msgid "" msgstr "" #: ../plugins/rdp/rdp_settings.c:233 @@ -2351,7 +2523,7 @@ msgstr "" #. Draw text -#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:302 +#: ../plugins/rdp/rdp_event.c:336 #, c-format msgid "Reconnection attempt %d of %d…" msgstr "" @@ -2397,6 +2569,14 @@ msgid "Enter NX authentication credentials" msgstr "" +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:749 +msgid "Disable clipboard sync" +msgstr "" + +#: ../plugins/nx/nx_plugin.c:750 +msgid "Disable encryption" +msgstr "" + #: ../plugins/nx/nx_plugin.c:760 msgid "Send Ctrl+Alt+Del" msgstr "" @@ -2428,13 +2608,53 @@ msgid "Telepathy - Desktop Sharing" msgstr "" +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:1 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:1 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:2 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:2 +msgid "Search for previous occurrence" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:3 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:3 +msgid "Search for next occurrence" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:4 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:4 +msgid "Toggle search options" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:5 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:5 +msgid "_Match case" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:6 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:6 +msgid "Match _entire word only" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:7 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:7 +msgid "Match as _regular expression" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_search.glade.h:8 +#: ../data/ui/remmina_search_popover.glade.h:8 +msgid "_Wrap around" +msgstr "" + #: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:2 msgid "" "Remmina Snap package\n" "\n" "\n" -"It seems that Remmina is running on your system as a Snap package.\n" -"Some Remmina functionalities need your intervention to work properly\n" +"Remmina is running on your system as a Snap package.\n" +"Some Remmina functions need to be set up to work properly.\n" "\n" msgstr "" @@ -2452,13 +2672,13 @@ #: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:11 msgid "" -"Snap packages runs confined from the rest of the system, therefore by " -"default, Remmina profiles will be saved inside the Snap file system, but you " -"can still set an alternative PATH in the general preferences." +"Since Snap packages run confined from the rest of the system, Remmina " +"profiles are saved inside the Snap file system by default. You can change " +"the location in the Remmina preferences." msgstr "" #: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:12 -msgid "Change the Remmina profiles PATH" +msgid "Change where Remmina profiles are stored" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_snap_info_dialog.glade.h:13 @@ -2469,14 +2689,14 @@ msgid "Do not show this message again" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 +#: ../data/ui/remmina_about.glade.h:1 ../data/ui/remmina_main.glade.h:29 msgid "About" msgstr "O" #: ../data/ui/remmina_about.glade.h:2 msgid "" "\n" -"Copyright © 2014–2020 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" +"Copyright © 2014–2021 Antenore Gatta, Giovanni Panozzo.\n" "Copyright © 2009–2014 Vic Lee\n" "More details in COPYING\n" " " @@ -2503,102 +2723,102 @@ msgstr "" #: ../data/ui/remmina_main.glade.h:5 -msgid "Remote Desktop Client" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 -msgid "New connection profile" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 -msgid "Show search bar" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 -msgid "Remmina main menu" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:9 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:10 -msgid "Toggle view" -msgstr "" - -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 msgid "Select the protocol to use with the quick connect bar." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:12 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:6 msgid "Search string or server name/IP address for “Quick Connect”" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:7 msgid "Server name or IP address" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:8 ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:13 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:11 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:14 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:15 msgid "Expand all" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:23 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:17 msgid "Multi password changer" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:18 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:20 msgid "Export" msgstr "Извези" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:27 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:21 msgid "News" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:22 msgid "Make Remmina your default remote desktop client" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:30 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:24 msgid "Homepage" msgstr "Матична страница" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:31 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:25 msgid "Donations" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:32 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:26 msgid "Wiki" msgstr "" #. Remmina community website -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:28 msgid "Community" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:34 msgid "Plugin" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41 +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:35 msgid "Last used" msgstr "" +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:36 +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:37 +msgid "New connection profile" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:38 +msgid "Remmina main menu" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:39 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:40 +msgid "Show search bar" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_main.glade.h:41 +msgid "Toggle view" +msgstr "" + #: ../data/ui/remmina_unlock.glade.h:2 msgid "Unlock" msgstr "" @@ -2770,7 +2990,7 @@ msgstr "Хипер" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:11 -msgid "Step size for auto scroll" +msgid "Step size for auto-scroll" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:12 @@ -2811,8 +3031,7 @@ #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:26 msgid "" -"The folder where connection profiles are saved, it defaults to the " -"XDG_USER_DATA" +"The folder connection profiles are saved in, it defaults to the XDG_USER_DATA" msgstr "" #. The folder where profiles are saved @@ -2821,8 +3040,8 @@ msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:29 -msgid "Remember last view mode for each connection" -msgstr "Запамти последњи режим прегледа за сваку везу" +msgid "Remember last view for each connection" +msgstr "" #. The star (*) is a reference to privacy consent #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:31 @@ -2836,7 +3055,7 @@ msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:33 -msgid "Profile filename template" +msgid "Template for profile filenames" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:35 @@ -2871,8 +3090,8 @@ msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:52 -msgid "Default view mode" -msgstr "Основни режим прегледа" +msgid "Default view" +msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:53 msgid "Automatic" @@ -2895,17 +3114,13 @@ msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:59 -msgid "By protocols" +msgid "By protocol" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:60 msgid "Per connection" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:61 -msgid "None" -msgstr "" - #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:62 msgid "Fullscreen on the same screen as the connection window" msgstr "" @@ -3074,140 +3289,166 @@ msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:113 -msgid "Security" +msgid "Fingerprints and certificates" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:114 -msgid "Terminal font" +msgid "Automatically accept all fingerprints and certificates" msgstr "" #: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:115 +msgid "Trust all fingerprints and certificates" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 +msgid "Terminal font" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 msgid "Scrollback lines" msgstr "Редови превлачења" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:116 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:119 msgid "Shortcut for copying to clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:117 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 msgid "Shortcut for pasting from clipboard" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:118 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 msgid "Select all shortcuts" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:119 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:122 msgid "(Host key+)" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:120 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 msgid "Use default system font" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:121 -msgid "Allow bold text" -msgstr "Дозволи подебљан текст" +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 +msgid "" +"Selecting “SGR 1” also switches to the bright counterparts of the first 8 " +"palette colours (in addition to making text bold)." +msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:122 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 +msgid "Allow using bright colours with bold text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:126 msgid "Colour theme" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:123 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 msgid "" "Choose a colour scheme file. Usually available in /usr/share/remmina/theme. " "https://github.com/mbadolato/iTerm2-Color-Schemes has more details." msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:124 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 msgid "Pick a terminal colouring file" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:125 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 msgid "Bright colours" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:126 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 msgid "Pick a light black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:127 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 msgid "Pick a light red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:128 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 msgid "Pick a bright green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:129 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 msgid "Pick a bright yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:130 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 msgid "Pick a bright blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:131 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 msgid "Pick a light magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:132 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 msgid "Pick a light cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:133 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 msgid "Pick a light white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:134 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 msgid "Pick a black colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:135 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 msgid "Pick a red colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:136 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 msgid "Pick a green colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:137 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 msgid "Pick a yellow colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:138 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 msgid "Pick a blue colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:139 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 msgid "Pick a magenta colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:140 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 msgid "Pick a cyan colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:141 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 msgid "Pick a white colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:142 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:146 msgid "Normal colours" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:143 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:147 msgid "Cursor colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:144 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 msgid "Background colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:145 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:149 msgid "Foreground colour" msgstr "" -#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:148 +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:152 +msgid "Search text" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:153 +msgid "Bold colour" +msgstr "" + +#: ../data/ui/remmina_preferences.glade.h:154 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N" "&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-06 10:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-23 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:27+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/rygel.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/rygel.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/rygel.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/rygel.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -6,20 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rygel master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&keywords=I18N+L10N&comp" -"onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-23 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-12 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -44,11 +42,6 @@ msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "УПнП/ДЛНА поставке" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Додајте директоријум на списак дељених директоријума" @@ -128,43 +121,46 @@ msgstr "Нисам успео да прочитам излаз грешке са „%s“: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Нема такве пробе" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Погрешна врста пробе" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format #| msgid "Invalid Test State '%s'" msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Неисправно стање пробе „%s“" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format #| msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "Стање „%s“ спречава отказивање" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -178,23 +174,23 @@ #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Неисправан аргумент" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 #| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Не могу да покренем радњу „Пинг“: Домаћин је празан" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 #| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Не могу да покренем радњу „НСПотражи“: Назив домаћина је празан" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 #| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Не могу да покренем радњу „Прати руту“: Домаћин је празан" @@ -291,16 +287,16 @@ #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Вредност није доступна" @@ -333,34 +329,34 @@ msgstr "Нисам успео да добијем ниво уписа у дневник из подешавања: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format #| msgid "No value set for '%s/enabled'" msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Није постављена вредност за „%s/омогућено“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format #| msgid "No value set for '%s/title'" msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Није постављена вредност за „%s/наслов“" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format #| msgid "No value available for '%s/%s'" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Није доступна вредност за „%s/%s“" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Прикључак] нисам пронашао групу" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Модул прикључка „%s“ не постоји" @@ -376,18 +372,23 @@ msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Модул под називом „%s“ је већ учитан" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format #| msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да учитам модуле из путање „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format #| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да нађем тачку уноса функције „%s“ у „%s“: %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "Модул „%s“ је у сукобу са већ учитаним модулом „%s“. Прескачем" + #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format #| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" @@ -405,7 +406,7 @@ msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Не могу да учитам прикључак: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format #| msgid "Failed to query content type for '%s'" msgid "Failed to query content type for “%s”" @@ -446,14 +447,11 @@ msgstr "Нисам успео да вратим стање преноса: %s" #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 -#| msgid "" -#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. " -#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"Изгледа да у вашој инсталацији Гстримера недостаје елемент „playbin“. " +"Изгледа да у вашој инсталацији Гстримера недостаје елемент „playbin3“. " "Ригелова примена Гстримеровог исцртавача не може да ради без њега" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 @@ -601,7 +599,7 @@ msgid "Not Applicable" msgstr "Није применљиво" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Не постоји овај пренос" @@ -627,20 +625,20 @@ msgid "Not found" msgstr "Нисам пронашао" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format #| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Гурање података у непразну ставку „%s“ није дозвољено" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Нису доступне уписиве путање за „%s“" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Нисам успео да преместим скривену датотеку %s: %s" @@ -663,13 +661,13 @@ msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да добијем првобитну путању за „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format #| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "Путања „%s“ за увоз садржаја није исправна" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Нисам успео да увезем датотеку из „%s“: %s" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да уништим објекат „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -699,12 +697,12 @@ msgid "No such object" msgstr "Не постоји такав објекат" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Уклањање објекта „%s“ није дозвољено" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Уклањање објекта са „%s“ није дозвољено" @@ -727,13 +725,13 @@ msgstr "Нисам успео да ажурирам објекат „%s“: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Неисправан запис датума: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Неисправан датум: %s" @@ -817,6 +815,7 @@ msgstr "„MediaEngine.init“ није позван. Не могу да наставим." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Не могу да одредим протокол за путању „%s“" @@ -826,7 +825,7 @@ msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Не могу да одредим протокол за „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Лоша путања: %s" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Недостаје пропусник" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Нема таквог садржаоца" @@ -857,85 +856,85 @@ msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "упнп:вредност направи разред није подржана" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 #| msgid "'Elements' argument missing." msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Недостаје аргумент „елементи“." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Напомене нису дозвољене унутар ИксМЛ-а" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Недостаје аргумент лб садржаоца" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format #| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Нема предмета у ДИДЛ-Лајту са клијента: „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id мора бити постављен на \"\" у позиву направи предмет" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "дц:наслов не сме бити празан у позиву направи предмет" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 #| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" "Опције које не смеју бити постављене када су пронађене у „dlnaManaged“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Неисправан упнп:разред дат у направи предмет" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Објекту недостаје атрибут „@restricted“ (ограничен)" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Не могу да направим ограничену ставку" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format #| msgid "UPnP class '%s' not supported" msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "УПнП разред „%s“ није подржан" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Није дозвољено прављење објекта унутар „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format #| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да направим ставку унутар „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format #| msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "ДЛНА профил „%s“ није подржан" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format #| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Не могу да направим разред „%s“: Није подржано" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format #| msgid "" #| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " @@ -973,7 +972,8 @@ msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да тражим унутар „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Нема одговарајућег титла" @@ -1007,53 +1007,53 @@ msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Не могу да направим елемент Гстримера за путању „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:76 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Брзина пуштања није подржана" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:106 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "HTTPSeekRequest врста %s није подржана" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:150 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Нисам успео да направим спојку" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:161 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Нисам успео да вежем „%s“ за „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:196 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Нисам успео да вежем подметач „%s“ за „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:261 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Грешка у процесном ланцу „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:268 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Упозорење из процесног ланца „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Неподржана врста премотавања" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:338 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Нисам успео да премотам до помераја „%lld:%lld“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 msgid "Failed to seek" msgstr "Нисам успео да премотам" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Нисам успео да направим извор података Гстримера за „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -1119,6 +1119,7 @@ msgstr "Спољни достављач %s није обезбедио обавезно својство „%s“" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Албуми" @@ -1135,6 +1136,7 @@ msgstr "Године" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Извођачи" @@ -1158,7 +1160,7 @@ msgid "Pictures" msgstr "Слике" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:131 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Наслов %d" @@ -1256,6 +1258,11 @@ msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Нисам успео да добавим пород садржаоца „%s“: %s" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#, c-format +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "Нисам успео да извучем метаподатке датотеке „%s“" + #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file @@ -1279,15 +1286,15 @@ msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Нисам успео да направим садржаје: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Не могу да надоградим са издања %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Надоградња базе података није успела: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "Надоградња базе података на издање 18 није успела: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format @@ -1329,13 +1336,13 @@ #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Нисам успео да убацим %s на црни списак датотека: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "Нисам успео да убацим %s у занемарене датотеке: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је путања „%s“ на црном списку: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "Нисам успео да утврдим да ли је путања „%s“ занемарена: %s" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format @@ -1368,7 +1375,7 @@ msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Нисам успео да направим шему базе података: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Прескачем неподржано поље за ређање: %s" @@ -1476,6 +1483,7 @@ #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Година" @@ -1491,6 +1499,7 @@ msgstr "Албум" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -1501,6 +1510,7 @@ #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 #| msgid "@REALNAME@'s media" msgid "@REALNAME@’s media" @@ -1551,57 +1561,64 @@ msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Не могу да направим Гстримеров пуштач" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Нисам успео да направим везу пратиоца: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format #| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Нисам успео да образујем путању за фасциклу „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Не могу да се претплатим на сигнале Трагача: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Није подржано" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Нисам успео да направим везу Трагача: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format #| msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Грешка добављања свих вредности за „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "Нисам успео да покренем услугу пратиоца: %s. Прикључак је искључен." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Нисам успео да добавим везу пратиоца: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format #| msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Грешка добављања броја ставки у категорији „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Наслови" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Нисам успео да направим везу пратиоца: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Нисам успео да направим везу Трагача: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Нисам успео да добавим везу пратиоца: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" @@ -1613,12 +1630,12 @@ msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Грешка стварања посредника Д-сабирнице за АЦЛ: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 #| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Користићу „allow“" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 #| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Нема АЦЛ одступне политике. Користићу „deny“" @@ -1640,17 +1657,17 @@ msgstr[1] "Нисам нашао прикључке за %d секунде; одустајем…" msgstr[2] "Нисам нашао прикључке за %d секунди; одустајем…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Нисам успео да направим фабрику корених уређаја: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:250 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Нисам успео да направим корени уређај за „%s“. Разлог: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:287 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Нисам успео да учитам подешавања корисника: %s" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/seahorse.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/seahorse.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,26 @@ # Serbian translation of seahorse -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2017. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2021. # This file is distributed under the same license as the seahorse package. # Душан Живојнов # Бранко Кокановић , 2009. # Милош Поповић , 2010. -# Мирослав Николић , 2011—2017. +# Мирослав Николић , 2011—2021. # Борисав Живановић , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: seahorse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 00:47+0000\n" -"Last-Translator: Марко М. Костић \n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 10:14+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -28,18 +28,18 @@ msgid "Add Key Server" msgstr "Додај сервер кључева" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:64 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:66 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" #. Buttons -#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 -#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 +#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:69 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:71 msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -55,18 +55,28 @@ msgid "Couldn’t export data" msgstr "Не могу да извезем податке" +#: common/datepicker.vala:55 +msgid "Enter the date directly" +msgstr "Унесите датум непосредно" + +#: common/datepicker.vala:62 +msgid "Select the date from a calendar" +msgstr "Изаберите датум из календара" + #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 -#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 -#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55 +#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34 +#: src/key-manager.vala:270 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" #. Delete item -#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323 +#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 #: src/sidebar.vala:393 msgid "_Delete" msgstr "_Обриши" @@ -105,33 +115,14 @@ msgid "Certificates" msgstr "Уверења" -#: common/prefs.vala:42 +#: common/prefs.vala:30 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: common/prefs.vala:150 +#: common/prefs-keyservers.vala:44 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "Ништа: немој објављивати кључеве" -#: common/prefs.vala:166 -msgid "Not a valid Key Server address." -msgstr "Неисправна адреса сервера кључева." - -#: common/prefs.vala:167 -#| msgid "" -#| "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key " -#| "server." -msgid "" -"For help contact your system administrator or the administrator of the key " -"server." -msgstr "" -"За помоћ се обратите вашем администратору система или администратору сервера " -"кључева." - -#: common/prefs.vala:236 -msgid "URL" -msgstr "Адреса" - #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12 msgid "initial temporary item" msgstr "почетна привремена ставка" @@ -157,25 +148,46 @@ msgid "The port to access the server on." msgstr "Прикључник преко кога се може приступити серверу." -#: common/seahorse-prefs.ui:34 -msgid "_Find keys via:" -msgstr "_Пронађи кључ преко:" +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10 +#| msgid "Key Servers" +msgid "Keyservers" +msgstr "Сервери кључева" + +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40 +#| msgid "Add Key Server" +msgid "Add keyserver" +msgstr "Додај сервер кључева" + +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51 +#| msgid "Synchronizing keys…" +msgid "Key Synchronization" +msgstr "Усаглашавање кључа" -#: common/seahorse-prefs.ui:105 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61 msgid "_Publish keys to:" msgstr "_Објави кључеве на:" -#: common/seahorse-prefs.ui:128 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "Аутоматски преузми кључеве са сервера _кључева" -#: common/seahorse-prefs.ui:142 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "Аутоматски усагласи _измењене кључеве са серверима кључева" -#: common/seahorse-prefs.ui:159 -msgid "Key Servers" -msgstr "Сервери кључева" +#: common/server-category.vala:63 +msgid "LDAP Key Server" +msgstr "ЛДАП сервер кључева" + +#. WITH_LDAP +#: common/server-category.vala:66 +msgid "HTTP Key Server" +msgstr "ХТТП сервер кључева" + +#: common/server-category.vala:67 +#| msgid "HTTP Key Server" +msgid "HTTPS Key Server" +msgstr "ХТТПС сервер кључева" #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11 @@ -257,27 +269,27 @@ #: data/gtk/help-overlay.ui:64 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигација" #: data/gtk/help-overlay.ui:69 msgctxt "shortcut window" msgid "Select previous keyring" -msgstr "" +msgstr "Изабери претходни привезак" #: data/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Select next keyring" -msgstr "" +msgstr "Изабери следећи привезак" #: data/gtk/help-overlay.ui:83 msgctxt "shortcut window" msgid "Show sidebar (on small screens)" -msgstr "" +msgstr "Прикажи страничник (на малим екранима)" #: data/gtk/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Show keyring contents (on small screens)" -msgstr "" +msgstr "Прикажи садржај привеска (на малим екранима)" #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5 msgid "Auto retrieve keys" @@ -430,7 +442,7 @@ #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9 msgid "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys." -msgstr "" +msgstr "Морски коњић је Гномов програм за управљање кључевима за шифровање." #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -444,7 +456,11 @@ "морате стално да је куцате и да направите резерве ваших кључева и привеска " "кључева." -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гном пројекат" + +#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171 #: src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "Лозинке и кључеви" @@ -456,11 +472,6 @@ "привезак кључева;шифровање;безбедност;приступ;безбедна " "шкољка;keyring;encryption;security;sign;ssh;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "Сачуване личне лозинке, уверења и тајне" @@ -477,7 +488,7 @@ msgid "Password or Secret" msgstr "Лозинка или тајна" -#: gkr/gkr-item-info.vala:120 +#: gkr/gkr-item-info.vala:118 msgid "Network connection secret" msgstr "Тајна мрежне везе" @@ -485,7 +496,7 @@ msgid "Wi-Fi password" msgstr "Бежична лозинка" -#: gkr/gkr-item-info.vala:145 +#: gkr/gkr-item-info.vala:144 msgid "Network password" msgstr "Лозинка за мрежу" @@ -493,24 +504,24 @@ msgid "GNOME Web password" msgstr "Лозинка Гномовог Веба" -#: gkr/gkr-item-info.vala:254 +#: gkr/gkr-item-info.vala:253 msgid "Google Chrome password" msgstr "Лозинка Гугл Хромијума" -#: gkr/gkr-item-info.vala:288 +#: gkr/gkr-item-info.vala:286 msgid "Instant messaging password" msgstr "Лозинка тренутних порука" #. Translators: This should be the same as the string in empathy -#: gkr/gkr-item-info.vala:293 +#: gkr/gkr-item-info.vala:291 msgid "IM account password for " msgstr "Лозинка ТП налога за " -#: gkr/gkr-item-info.vala:326 +#: gkr/gkr-item-info.vala:323 msgid "Telepathy password" msgstr "Лозинка Интернет писмоноше" -#: gkr/gkr-item-info.vala:362 +#: gkr/gkr-item-info.vala:358 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "Лозинка Гномових налога на мрежи" @@ -646,7 +657,8 @@ msgid "_Keyring:" msgstr "_Привезак:" -#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55 +#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:43 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" @@ -693,7 +705,7 @@ msgstr "Употреби" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329 msgid "Type" msgstr "Врста" @@ -719,7 +731,7 @@ msgid "Keyring properties" msgstr "Својства привеска" -#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859 +#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888 msgid "Name" msgstr "Назив" @@ -735,284 +747,24 @@ msgid "Set as default" msgstr "Подеси као подразумевани" -#: libegg/egg-datetime.c:316 -msgid "Display flags" -msgstr "Ознаке за приказивање" - -#: libegg/egg-datetime.c:317 -msgid "Displayed date and/or time properties" -msgstr "Својства приказаног датума и/или времена" - -#: libegg/egg-datetime.c:322 -msgid "Lazy mode" -msgstr "Лењи режим" - -#: libegg/egg-datetime.c:323 -msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values" -msgstr "Лењи режим не нормализује унесене вредности за датум и време" - -#: libegg/egg-datetime.c:328 -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: libegg/egg-datetime.c:329 -msgid "Displayed year" -msgstr "Приказана година" - -#: libegg/egg-datetime.c:334 -msgid "Month" -msgstr "Месец" - -#: libegg/egg-datetime.c:335 -msgid "Displayed month" -msgstr "Приказани месец" - -#: libegg/egg-datetime.c:340 -msgid "Day" -msgstr "Дан" - -#: libegg/egg-datetime.c:341 -msgid "Displayed day of month" -msgstr "Приказани дан у месецу" - -#: libegg/egg-datetime.c:346 -msgid "Hour" -msgstr "Сат" - -#: libegg/egg-datetime.c:347 -msgid "Displayed hour" -msgstr "Приказани сат" - -#: libegg/egg-datetime.c:352 -msgid "Minute" -msgstr "Минут" - -#: libegg/egg-datetime.c:353 -msgid "Displayed minute" -msgstr "Приказани минут" - -#: libegg/egg-datetime.c:358 -msgid "Second" -msgstr "Секунда" - -#: libegg/egg-datetime.c:359 -msgid "Displayed second" -msgstr "Приказана секунда" - -#: libegg/egg-datetime.c:364 -msgid "Lower limit year" -msgstr "Доња граница године" - -#: libegg/egg-datetime.c:365 -msgid "Year part of the lower date limit" -msgstr "Део године доње границе датума" - -#: libegg/egg-datetime.c:370 -msgid "Upper limit year" -msgstr "Горња граница године" - -#: libegg/egg-datetime.c:371 -msgid "Year part of the upper date limit" -msgstr "Део године горње границе датума" - -#: libegg/egg-datetime.c:376 -msgid "Lower limit month" -msgstr "Доња граница месеца" - -#: libegg/egg-datetime.c:377 -msgid "Month part of the lower date limit" -msgstr "Део месеца доње границе датума" - -#: libegg/egg-datetime.c:382 -msgid "Upper limit month" -msgstr "Горња граница месеца" - -#: libegg/egg-datetime.c:383 -msgid "Month part of the upper date limit" -msgstr "Део месеца горње границе датума" - -#: libegg/egg-datetime.c:388 -msgid "Lower limit day" -msgstr "Доња граница дана" - -#: libegg/egg-datetime.c:389 -msgid "Day of month part of the lower date limit" -msgstr "Дан дела месеца доње границе датума" - -#: libegg/egg-datetime.c:394 -msgid "Upper limit day" -msgstr "Горња граница дана" - -#: libegg/egg-datetime.c:395 -msgid "Day of month part of the upper date limit" -msgstr "Дан дела месеца горње границе датума" - -#: libegg/egg-datetime.c:400 -msgid "Lower limit hour" -msgstr "Доња граница сата" - -#: libegg/egg-datetime.c:401 -msgid "Hour part of the lower time limit" -msgstr "Део сата доње границе времена" - -#: libegg/egg-datetime.c:406 -msgid "Upper limit hour" -msgstr "Горња граница сата" - -#: libegg/egg-datetime.c:407 -msgid "Hour part of the upper time limit" -msgstr "Део сата горње границе времена" - -#: libegg/egg-datetime.c:412 -msgid "Lower limit minute" -msgstr "Доња граница минута" - -#: libegg/egg-datetime.c:413 -msgid "Minute part of the lower time limit" -msgstr "Део минута доње границе времена" - -#: libegg/egg-datetime.c:418 -msgid "Upper limit minute" -msgstr "Горња граница минута" - -#: libegg/egg-datetime.c:419 -msgid "Minute part of the upper time limit" -msgstr "Део минута горње границе времена" - -#: libegg/egg-datetime.c:424 -msgid "Lower limit second" -msgstr "Доња граница секунде" - -#: libegg/egg-datetime.c:425 -msgid "Second part of the lower time limit" -msgstr "Део секунде доње границе времена" - -#: libegg/egg-datetime.c:430 -msgid "Upper limit second" -msgstr "Горња граница секунде" - -#: libegg/egg-datetime.c:431 -msgid "Second part of the upper time limit" -msgstr "Део секунде горње границе времена" - -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. -#. -#: libegg/egg-datetime.c:473 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#: libegg/egg-datetime.c:495 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: libegg/egg-datetime.c:495 -msgid "Enter the date directly" -msgstr "Унесите датум непосредно" - -#: libegg/egg-datetime.c:502 -msgid "Select Date" -msgstr "Изабери датум" - -#: libegg/egg-datetime.c:502 -msgid "Select the date from a calendar" -msgstr "Изаберите датум из календара" - -#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: libegg/egg-datetime.c:520 -msgid "Enter the time directly" -msgstr "Унесите време непосредно" - -#: libegg/egg-datetime.c:527 -msgid "Select Time" -msgstr "Изабери време" - -#: libegg/egg-datetime.c:527 -msgid "Select the time from a list" -msgstr "Изаберите време са списка" - -#. Translators: set this to anything else if you want to use a -#. * 24 hour clock. -#. -#: libegg/egg-datetime.c:792 -msgid "24hr: no" -msgstr "24hr: да" - -#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264 -#: libegg/egg-datetime.c:1268 -msgid "AM" -msgstr "ПрП" - -#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265 -#: libegg/egg-datetime.c:1272 -msgid "PM" -msgstr "ПоП" - -#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM. -#: libegg/egg-datetime.c:806 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d %s" -msgstr "%02d:%02d:%02d %s" - -#. Translators: This is hh:mm AM/PM. -#: libegg/egg-datetime.c:809 -#, c-format -msgid "%02d:%02d %s" -msgstr "%02d:%02d %s" - -#. Translators: This is hh:mm:ss. -#: libegg/egg-datetime.c:813 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#. Translators: This is hh:mm. -#: libegg/egg-datetime.c:816 -#, c-format -msgid "%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d" - -#. TODO: should handle other display modes as well... -#. Translators: This is YYYY-MM-DD -#: libegg/egg-datetime.c:1180 -#, c-format -msgid "%04d-%02d-%02d" -msgstr "%02d.%02d.%04d." - -#. Translators: This is hh:mm:ss. -#: libegg/egg-datetime.c:1245 -#, c-format -msgid "%u:%u:%u" -msgstr "%u:%u:%u" - -#: libseahorse/seahorse-widget.c:461 -#, c-format -msgid "Could not display help: %s" -msgstr "Не могу да прикажем помоћ: %s" - -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "Додај подкључ за %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83 msgid "DSA (sign only)" msgstr "ДСА (само потпис)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ЕлГамал (само шифровање)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 msgid "RSA (sign only)" msgstr "РСА (само потпис)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "РСА (само шифровање)" @@ -1032,15 +784,15 @@ msgid "Expiration Date" msgstr "Датум истека" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109 msgid "Never E_xpires" msgstr "Никада не _истиче" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113 msgid "If key never expires" msgstr "Ако кључ никад не истиче" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149 msgid "Generate a new subkey" msgstr "Направите нови подкључ" @@ -1090,19 +842,19 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "Дешифровање није успело. Вероватно немате кључ за дешифровање." -#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512 +#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Радња је отказана" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70 msgid "Invalid expiry date" msgstr "Неисправан датум истека" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "Датум истека мора бити у будућности" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "Не могу да променим датум истека" @@ -1136,29 +888,29 @@ msgid "PGP keys" msgstr "ПГП кључеви" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147 msgid "RSA" msgstr "РСА" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82 msgid "DSA ElGamal" msgstr "ДСА Елгамал" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "Не могу да створим ПГП кључ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "Лозинка за нови ПГП кључ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "Двапут унесите лозинку за нови кључ." #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" @@ -1172,11 +924,11 @@ "куцање на тастатури, померање миша, коришћење програма.\n" "То ће систему обезебедити потребне насумичне податке." -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "Стварам кључ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "Назив мора бити дугачак барем 5 знакова." @@ -1211,15 +963,15 @@ msgid "E_xpiration Date" msgstr "Датум _истека" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "Ника_да не истиче" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296 msgid "C_reate" msgstr "_Направи" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303 msgid "Generate a new key" msgstr "Направите нови кључ" @@ -1237,11 +989,11 @@ msgstr[1] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d кључа?" msgstr[2] "Да ли сигурно желите трајно да обришете %d кључева?" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "Wrong password" msgstr "Погрешна лозинка" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "" "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "Ово је трећи пут да сте унели погрешну лозинку. Покушајте поново." @@ -1297,7 +1049,7 @@ msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "ГнуПГ: основни директоријум привеска" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" @@ -1306,15 +1058,15 @@ "Фотографија је превише велика\n" "Препоручена величина фотографије на вашем кључу је %d × %d тачака." -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74 msgid "_Don’t Resize" msgstr "_Немој мењати величину" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75 msgid "_Resize" msgstr "_Промени величину" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " @@ -1323,99 +1075,106 @@ "Ова датотека није слика, или је непрепозната врста слике. Покушајте да " "користите ЈПЕГ слику." -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219 msgid "All image files" msgstr "Све слике" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232 msgid "All JPEG files" msgstr "Све ЈПЕГ датотеке" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310 msgid "All files" msgstr "Сви фајлови" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "Изаберите слику за придодавање кључу" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "Не могу да припремим фотографију" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "Не могу да додам слику" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" msgstr "Фајл није могао бити учитан. Могуће да је у неодговарајућем формату" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "Да ли сигурно желите да уклоните тренутну слику из вашег кључа?" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "Не могу да избришем слику" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "Не могу да опзовем подкључ" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "Опозови: %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159 msgid "No reason" msgstr "Нема разлога" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160 msgid "No reason for revoking key" msgstr "Нема разлога за опозивање кључа" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166 msgid "Compromised" msgstr "Компромитован" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167 msgid "Key has been compromised" msgstr "Кључ је компромитован" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173 msgid "Superseded" msgstr "Превазиђен" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174 msgid "Key has been superseded" msgstr "Кључ је превазиђен" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180 msgid "Not Used" msgstr "Није коришћен" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181 msgid "Key is no longer used" msgstr "Кључ није више у употреби" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " -"undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Управо ћете додати %s као повлачење за %s. Ова операција се не може " -"опозвати! Да ли сигурно желите да наставите?" +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20 +msgid "_Reason:" +msgstr "_Разлог:" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21 +msgid "Reason for revoking the key" +msgstr "Разлог за повлачење кључа" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56 +msgid "Optional description of revocation" +msgstr "Необавезан опис за повлачење" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88 +msgid "Revoke key" +msgstr "Опозови кључ" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175 -msgid "Couldn’t add revoker" -msgstr "Не могу да додам опозивача" +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89 +msgid "Re_voke" +msgstr "_Опозови" #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." @@ -1436,7 +1195,7 @@ #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key -#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62 +#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 msgid "No keys usable for signing" msgstr "Нема кључева употребљивих за потписивање" @@ -1541,30 +1300,26 @@ msgid "_Sign" msgstr "_Потпиши" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93 msgid "ElGamal" msgstr "ЕлГамал" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499 #, c-format msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." msgstr "" "Претрага није била довољно одређена. Сервер „%s“ је пронашао превише кључева." -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" msgstr "Не могу да се повежем са сервером „%s“: %s" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996 -msgid "HTTP Key Server" -msgstr "ХТТП сервер кључева" - #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t import key: %s" @@ -1582,16 +1337,16 @@ msgid "Can’t import key" msgstr "Не могу да увезем кључ" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226 msgid "Remote keys" msgstr "Удаљени кључеви" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228 #, c-format msgid "Remote keys containing “%s”" msgstr "Удаљени кључеви који садрже „%s“" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342 msgid "The search for keys failed." msgstr "Није успела претрага за кључевима." @@ -1607,7 +1362,7 @@ msgid "Find Remote Keys" msgstr "Пронађите удаљене кључеве" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." @@ -1615,36 +1370,28 @@ "Ова опција ће пронаћи кључеве за друге на Интернету. Ове кључеве можете " "затим да увезете у ваш привезак кључева." -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "_Тражи кључеве који садрже: " -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68 msgid "Where to search:" msgstr "Где тражити:" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103 -msgid "Key Servers:" -msgstr "Сервери кључева:" - -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117 -msgid "Shared Keys Near Me:" -msgstr "Дељени кључеви у близини:" - -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114 msgid "_Search" msgstr "_Потражи" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "Не могу да објавим кључеве на сервер" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "Не могу да преузмем кључеве са сервера: %s" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" @@ -1652,15 +1399,15 @@ msgstr[1] "%d кључа су изабрана за усаглашавање" msgstr[2] "%d кључева је изабрано за усаглашавање" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "Усаглашавам кључеве…" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5 msgid "Sync Keys" msgstr "Усагласите кључеве" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " @@ -1670,7 +1417,7 @@ "другима на коришћење. Такође, добићете измене које су направили други од " "када сте примили њихове кључеве." -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " @@ -1680,47 +1427,50 @@ "примили њихове кључеве. Ниједан сервер кључева није изабран за објављивање, " "тако да ваши кључеви неће бити доступни другима." -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "_Key Servers" msgstr "Сервери _кључева" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89 msgid "_Sync" msgstr "_Усагласи" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "Не могу да се повежем са „%s“: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593 +#, c-format +#| msgid "Couldn’t resolve address: %s" +msgid "Couldn’t resolve address %s" +msgstr "Не могу да разрешим адресу „%s“" + +#. Now that we've resolved our address, connect via IP +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "Повезујем се на: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653 #, c-format -msgid "Couldn’t resolve address: %s" -msgstr "Не могу да разрешим адресу: %s" +msgid "Invalid URI: %s" +msgstr "Неисправна путања: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "Разрешавам адресу сервера: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366 -msgid "LDAP Key Server" -msgstr "ЛДАП сервер кључева" - -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188 msgid "PGP Keys" msgstr "ПГП кључеви" -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "ПГП кључеви се користе за шифровање ел. поште и датотека" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186 #, c-format msgid "(and %d other)" msgid_plural "(and %d others)" @@ -1728,147 +1478,147 @@ msgstr[1] "(и %d друге ставке)" msgstr[2] "(и %d других ставки)" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608 msgid "Personal PGP key" msgstr "Лични ПГП кључ" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610 msgid "PGP key" msgstr "ПГП кључ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "Не могу да променим ИБ основног корисника" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "Сигурно желите трајно да уклоните ИБ корисника „%s“?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "Не могу да уклоним ИБ корисника" #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464 msgid "[Unknown]" msgstr "[Непознато]" #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682 msgid "Name/Email" msgstr "Име/Ел. пошта" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475 msgid "Signature ID" msgstr "ИБ потписа" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "Не могу да променим примарну слику" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768 msgid "Error changing password" msgstr "Грешка при промени лозинке" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "Овај кључ је истекао: %s" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "%s — јавни кључ" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "%s — приватни кључ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "Да ли сигурно желите да трајно уклоните подкључ %d од %s?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "Не могу да обришем подкључ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438 msgid "Unable to change trust" msgstr "Не могу да променим поверење" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "Не могу да извезем кључ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "Никада" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326 msgid "ID" msgstr "ИБ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332 msgid "Usage" msgstr "Употреба" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335 msgid "Created" msgstr "Направљен" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338 msgid "Expires" msgstr "Истиче" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344 msgid "Strength" msgstr "Јачина" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363 msgid "Revoked" msgstr "Повучен" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365 msgid "Expired" msgstr "Истекао" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367 msgid "Disabled" msgstr "Искључен" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369 msgid "Good" msgstr "Добар" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274 msgid "Key ID" msgstr "ИБ кључа" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828 #, c-format msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgstr "Верујем потписима са „%s“ на другим кључевима" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835 #, c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign this " @@ -1876,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Ако верујете да је „%s“ особа која поседује овај кључ, потпишите кључ:" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842 #, c-format msgid "" "If you no longer trust that “%s” owns this key, revoke your signature:" @@ -1949,7 +1699,7 @@ msgid "Primary" msgstr "Примарно" -#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162 +#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168 msgid "Sign" msgstr "Потпиши" @@ -2096,83 +1846,48 @@ #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828 msgid "Indicate trust:" -msgstr "" +msgstr "Укажи на поверење:" #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845 msgid "You _trust the owner:" -msgstr "" +msgstr "_Верујете власнику:" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167 msgid "Encrypt" msgstr "Шифруј" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169 #| msgid "Certificate" msgid "Certify" msgstr "Провери" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170 #| msgid "Certificate" msgid "Authenticate" msgstr "Потврди идентитет" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "Подкључ %d од %s" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:35 -msgid "Reason for revoking the key" -msgstr "Разлог за повлачење кључа" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:40 -msgid "_Reason:" -msgstr "_Разлог:" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:70 -msgid "Optional description of revocation" -msgstr "Необавезан опис за повлачење" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:129 -msgid "Revoke key" -msgstr "Опозови кључ" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:154 -msgid "Re_voke" -msgstr "_Опозови" - -#: pgp/seahorse-signer.c:63 -msgid "" -"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message." -msgstr "" -"Немате личних ПГП кључева који се могу искористити за потписивање документа " -"или поруке." - -#: pgp/seahorse-signer.ui:7 -msgid "Choose Signing Key" -msgstr "Одаберите кључ за потписивање" - -#: pgp/seahorse-signer.ui:25 -msgid "_Sign message with key:" -msgstr "Потпиши поруку _кључем:" - -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Exporting data" msgstr "Извозим податке" -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Retrieving data" msgstr "Преузимам податке" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Importing data" msgstr "Увозим податке" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Sending data" msgstr "Шаљем податке" @@ -2329,7 +2044,7 @@ msgid "Version of this application" msgstr "Издање овог програма" -#: src/application.vala:171 +#: src/application.vala:173 msgid "translator-credits" msgstr "" "Данило Шеган \n" @@ -2340,7 +2055,7 @@ "Борисав Живановић \n" "Марко М. Костић \n" "\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик\n" +"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac\n" @@ -2351,7 +2066,7 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/application.vala:174 +#: src/application.vala:176 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "Страница пројекта Морског коњића" @@ -2385,7 +2100,7 @@ msgid "Clipboard text" msgstr "Текст из оставе" -#: src/key-manager.vala:497 +#: src/key-manager.vala:499 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "Не могу да откључам привезак" @@ -2431,7 +2146,7 @@ #: src/seahorse-key-manager.ui:40 msgid "Filter items:" -msgstr "Филтрирај ставке" +msgstr "Филтрирај ставке:" #: src/seahorse-key-manager.ui:42 msgid "Show p_ersonal" @@ -2459,7 +2174,7 @@ #: src/seahorse-key-manager.ui:132 msgid "Used to encrypt emails and files" -msgstr "" +msgstr "Користи се за шифровање ел. поште и датотека" #: src/seahorse-key-manager.ui:159 msgid "Password keyring" @@ -2497,22 +2212,22 @@ msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: src/seahorse-key-manager.ui:532 +#: src/seahorse-key-manager.ui:515 msgid "This collection seems to be empty" msgstr "Изгледа да је ова збирка празна" -#: src/seahorse-key-manager.ui:564 +#: src/seahorse-key-manager.ui:525 msgid "Keyring is locked" msgstr "Привезак је закључан" -#: src/seahorse-key-manager.ui:574 +#: src/seahorse-key-manager.ui:530 msgid "Unlock" msgstr "Откључај" #. Translators: This is only relevant for "Password" items #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:7 msgid "Copy secret" -msgstr "" +msgstr "Копирај тајну" #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12 msgid "Export…" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/shotwell.po 2021-04-16 09:14:39.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&" "component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 18:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:35+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 #: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 +#: ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "Фото-бунар" @@ -63,6 +63,10 @@ msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "Фото-бунар подржава ЈПЕГ, ПНГ, ТИФФ и разне сирове записе датотека." +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Програмери Фото-бунара" + # GNOME Application Class ("Generic Name") #: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" @@ -85,11 +89,6 @@ "разврстај;фотографија;фотографије;штампај;објави;окрени;дели;ознаке;видео;феј" "сбук;фликр;пикаса;јутуб;пивиго;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - #: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Фото-бунар прегледач фотографија" @@ -2552,7 +2551,7 @@ #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 +#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:354 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Фото-апарат" @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "_Штампај" #: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30 msgid "Send _To…" msgstr "Пошаљи _у…" @@ -2740,47 +2739,47 @@ msgid "Fullscreen" msgstr "Преко целог екрана" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:182 msgid "S_lideshow" msgstr "_Покретни приказ" #: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 +#: ui/photo.ui:202 msgid "Rotate _Right" msgstr "Окрени на _десно" #: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 +#: ui/photo.ui:207 msgid "Rotate _Left" msgstr "Окрени на _лево" #: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 +#: ui/photo.ui:212 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Изврни _водоравно" #: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 +#: ui/photo.ui:216 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Изврни _усправно" #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225 msgid "_Enhance" msgstr "_Побољшај" #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Врати на изворно" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Умножи дотеривања боје" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Убаци дотеривања боје" @@ -2789,12 +2788,12 @@ msgstr "Подесите датум и време…" #: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "_Отвори спољним уређивачем" #: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Отвори уређивачем _сирових" @@ -4399,7 +4398,7 @@ msgstr "Угао:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235 msgid "_Straighten" msgstr "_Исправи" @@ -5165,7 +5164,7 @@ #: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 +#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_О програму" @@ -5176,7 +5175,7 @@ #: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Уређивање" @@ -5185,7 +5184,7 @@ msgstr "Просл_еди" #: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 +#: ui/photo.ui:175 msgid "Fulls_creen" msgstr "Преко _целог екрана" @@ -5193,8 +5192,8 @@ #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 +#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:389 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 #: ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" @@ -5213,7 +5212,7 @@ #: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" @@ -5223,7 +5222,7 @@ #: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" @@ -5264,12 +5263,12 @@ msgstr "_Најбоље уклапање" #: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "У_већај" #: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "У_мањи" @@ -5297,7 +5296,7 @@ msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Примените умножена дотеривања боје на изабраним фотографијама" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 msgid "_Crop" msgstr "_Исеци" @@ -5317,7 +5316,7 @@ msgid "Straighten the photo" msgstr "Исправите фотографију" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 msgid "_Red-eye" msgstr "_Црвене очи" @@ -5329,7 +5328,7 @@ msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Умањите или уклоните дејства црвених очију са фотографије" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 msgid "_Adjust" msgstr "_Дотерај" @@ -5363,7 +5362,7 @@ #: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Опозови" @@ -5373,7 +5372,7 @@ #: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Понови" @@ -5424,7 +5423,7 @@ msgstr "Обједините догађаје у један" #: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 +#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Оцени" @@ -5438,7 +5437,7 @@ msgstr "Измените оцену фотографије" #: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 +#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Повећај" @@ -5448,7 +5447,7 @@ msgstr "Повећајте оцену" #: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 +#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Смањи" @@ -5458,7 +5457,7 @@ msgstr "Смањите оцену" #: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 +#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Без оцене" @@ -5480,7 +5479,7 @@ msgstr "Уклоните било какве оцене" #: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 +#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Одбачене" @@ -5538,7 +5537,7 @@ msgstr "Прикажите све фотографије" #: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 +#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Оцене" @@ -5585,7 +5584,7 @@ msgstr "Објавите изабране фотографије на разним сајтовима" #: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 +#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Измени _наслов…" @@ -5598,7 +5597,7 @@ #: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 +#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334 #: ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Измени _напомену…" @@ -5612,7 +5611,7 @@ msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Измени _напомену догађаја…" -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Подеси датум и време…" @@ -5621,7 +5620,7 @@ msgstr "Подесите датум и време" #: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 +#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Додај _ознаке…" @@ -5724,7 +5723,7 @@ msgstr "Преименујте ознаку „%s“ у „%s“" #: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 +#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Измени _ознаке…" @@ -5899,7 +5898,7 @@ #: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Прикажи у _управнику датотека" @@ -5914,13 +5913,13 @@ msgstr "Не могу да отворим управника датотека: %s" #: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 +#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Уклони из _фототеке" #: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 +#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Премести у корпу" @@ -6288,12 +6287,12 @@ msgstr "Извезите снимке" #: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:270 ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Окини _заставицу" #: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 +#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:346 ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "_Развијач" @@ -6314,47 +6313,47 @@ #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +#: ui/photo.ui:97 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:158 msgid "Fit to _Page" msgstr "Испуни _страницу" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:163 msgid "Zoom _100%" msgstr "Увећај на _100%" -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:168 msgid "Zoom _200%" msgstr "Увећај на _200%" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:189 msgid "_Photo" msgstr "_Фотографија" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:192 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Претходна фотографија" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:196 msgid "_Next Photo" msgstr "_Следећа фотографија" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:222 msgid "T_ools" msgstr "_Алати" #: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +#: ui/photo.ui:397 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Често постаљана питања" #: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +#: ui/photo.ui:401 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Пријави проблем…" @@ -6372,7 +6371,7 @@ #: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 #: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#: ui/photo.ui:44 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "Испразни _корпу" @@ -6382,19 +6381,19 @@ msgstr "_Нађи" #: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:72 ui/search_sidebar_context.ui:6 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "Нова _сачувана претрага…" #: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 #: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#: ui/photo.ui:100 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Основни подаци" #: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 +#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:105 ui/tags.ui:107 #: ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Додатни подаци" @@ -6405,13 +6404,13 @@ msgstr "_Трака претраге" #: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 +#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:110 ui/tags.ui:117 #: ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "_Бочна површ" #: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 +#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:115 ui/tags.ui:122 #: ui/trash.ui:110 msgid "T_oolbar" msgstr "_Трака алата" @@ -6423,13 +6422,13 @@ #: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 #: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#: ui/photo.ui:129 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 msgid "Sort _Events" msgstr "Поређај _догађаје" #: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 #: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 +#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:132 ui/tags.ui:231 #: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 msgid "_Ascending" msgstr "_Растуће" @@ -6451,7 +6450,7 @@ msgstr "_Наслови" #: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 +#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:139 #: ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "_Ознаке" @@ -6477,7 +6476,7 @@ msgstr "Према _оцени" #: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 +#: ui/photo.ui:137 ui/tags.ui:251 msgid "_Descending" msgstr "_Опадајуће" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2021-04-16 09:14:41.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # Serbian translation for simple-scan -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# Copyright © 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the simple-scan package. -# Мирослав Николић , 2011—2016, 2020. +# Мирослав Николић , 2011—2020. # Борисав Живановић , 2017. msgid "" msgstr "" @@ -10,16 +10,16 @@ "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=simple-scan&keywords=I18N+L1" "0N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-06 11:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:23+0000\n" -"Last-Translator: Борисав Живановић \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -29,7 +29,7 @@ #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12 msgid "SANE device to acquire images from." -msgstr "САНЕ уређај за стварање слика." +msgstr "САНЕ уређај са кога ће се стварати слике." #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20 msgid "Type of document being scanned" @@ -85,15 +85,15 @@ #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:45 msgid "Resolution for text scans" -msgstr "Резолуција скенирања текста" +msgstr "Резолуција за скенирања текста" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:46 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text." -msgstr "Резолуција у тачкама по инчу за пробно скенирање." +msgstr "Резолуција у тачкама по инчу за скенирање текста." #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50 msgid "Resolution for image scans" -msgstr "Резолуција скенирања слика" +msgstr "Резолуција за скенирање слика" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images." @@ -116,33 +116,35 @@ "The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset." msgstr "" "Директоријум за чување датотека. Подразумевана локација је директоријум за " -"документе." +"документа." #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:65 msgid "File format that is used for saving image files" -msgstr "" +msgstr "Формат датотека који се користи за чување датотека слика" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:66 msgid "" "MIME type that is used for saving image files. Examples of supported MIME " "types: image/jpeg, image/png, application/pdf" msgstr "" +"МИМЕ врста која се користи за чување датотека слика. Примери подржаних МИМЕ " +"врста: слика/јпег, слика/пнг, програм/пдф" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:71 msgid "Quality value to use for JPEG compression" -msgstr "Квалитет ЈПЕГ компресије" +msgstr "Вредност квалитета ЈПЕГ запакивања" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:72 msgid "Quality value to use for JPEG compression." -msgstr "Квалитет ЈПЕГ компресије." +msgstr "Вредност квалитета која ће се користити за ЈПЕГ запакивање." #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:77 msgid "Delay in millisecond between pages" -msgstr "Размак у милисекундама између страница" +msgstr "Застој у милисекундама између страница" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:78 msgid "Delay in millisecond between pages." -msgstr "Размак у милисекундама између страница." +msgstr "Застој у милисекундама између страница." #. Title of scan window #. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated @@ -151,11 +153,11 @@ #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3 #: src/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1571 src/app-window.vala:1847 msgid "Document Scanner" -msgstr "Скенер за документе" +msgstr "Скенер докумената" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4 msgid "Make a digital copy of your photos and documents" -msgstr "Направите дигиталне копије ваших фотографија и докумената" +msgstr "Направите дигиталне умншке ваших фотографија и докумената" #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9 msgid "" @@ -164,7 +166,7 @@ "your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats." msgstr "" "Веома једноставан начин за скенирање текста и слика. Можете исећи лоше " -"делове слике и ротирати је ако је окренута на погрешну страну. Можете " +"делове слике и заокренути је ако је окренута на погрешну страну. Можете " "штампати скениране датотеке, сачувати их у формату ПДФ или у великом избору " "осталих формата." @@ -188,12 +190,12 @@ #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise) #: src/app-window.ui:12 msgid "Rotate _Left" -msgstr "Ротирај на_лево" +msgstr "Заокрени на_лево" #. Menu item to rotate page to right (clockwise) #: src/app-window.ui:22 msgid "Rotate _Right" -msgstr "Ротирај на_десно" +msgstr "Заокрени на_десно" #. Label for page crop submenu #: src/app-window.ui:32 @@ -248,17 +250,17 @@ #. Menu item to rotate the crop area #: src/app-window.ui:148 msgid "_Rotate Crop" -msgstr "Ро_тирај исечак" +msgstr "Заокрени _исечак" #. Menu item to move the selected page to the left #: src/app-window.ui:161 msgid "Move Left" -msgstr "Помери налево" +msgstr "Помери на лево" #. Menu item to move the selected page to the right #: src/app-window.ui:170 msgid "Move Right" -msgstr "Помери надесно" +msgstr "Помери на десно" #: src/app-window.ui:252 msgid "_Single Page" @@ -266,7 +268,7 @@ #: src/app-window.ui:303 msgid "All Pages From _Feeder" -msgstr "Све странице из _фиоке скенера" +msgstr "Све странице из _фиоке" #: src/app-window.ui:354 msgid "_Multiple Pages From Flatbed" @@ -278,7 +280,7 @@ #: src/app-window.ui:456 msgid "_Image" -msgstr "Сл_ика" +msgstr "_Слика" #: src/app-window.ui:476 msgid "_Preferences" @@ -287,16 +289,16 @@ #. Tooltip for stop button #: src/app-window.ui:516 msgid "Stop the current scan" -msgstr "Заустави скенирање" +msgstr "Зауставите скенирање" #: src/app-window.ui:540 msgid "S_top" -msgstr "Зау_стави" +msgstr "_Заустави" #. Tooltip for scan toolbar button #: src/app-window.ui:569 msgid "Scan a single page from the scanner" -msgstr "Скенирај једну стану са скенера" +msgstr "Скенирајте јединичну стану са скенера" #: src/app-window.ui:594 msgid "_Scan" @@ -305,7 +307,7 @@ #. Tooltip for save toolbar button #: src/app-window.ui:697 msgid "Save document to a file" -msgstr "Сачувај документ у датотеку" +msgstr "Сачувајте документ у датотеку" #: src/app-window.vala:227 src/app-window.vala:1679 msgid "_Close" @@ -315,12 +317,12 @@ #: src/app-window.vala:236 #, c-format msgid "Username and password required to access “%s”" -msgstr "Име налога и лозинка који су потребни за приступ “%s”" +msgstr "Име корисника и лозинка који су потребни за приступ “%s”" #. Label shown when searching for scanners #: src/app-window.vala:253 msgid "Searching for Scanners…" -msgstr "Тражење скенера…" +msgstr "Тражим скенере…" #. Label shown when detected a scanner #: src/app-window.vala:261 @@ -339,17 +341,17 @@ "your scanner." msgstr "" "Морате да инсталирате управљачки програм за " -"Ваш скенер." +"ваш скенер." #. Warning displayed when no scanners are detected #: src/app-window.vala:279 msgid "No scanners detected" -msgstr "Ниједан скенер није пронађен" +msgstr "Нисам открио ниједан скенер" #. Hint to user on why there are no scanners detected #: src/app-window.vala:281 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" -msgstr "Провери да ли је скенер повезан и укључен" +msgstr "Проверите да ли је скенер повезан и укључен" #. Contents of dialog that shows if autosaved book should be loaded. #: src/app-window.vala:383 @@ -393,7 +395,7 @@ #. Save dialog: Label for saving in JPEG format #: src/app-window.vala:502 msgid "JPEG (compressed)" -msgstr "ЈПЕГ (компримовани)" +msgstr "ЈПЕГ (запаковано)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format #: src/app-window.vala:508 @@ -403,7 +405,7 @@ #. Save dialog: Label for sabing in WEBP format #: src/app-window.vala:515 msgid "WebP (compressed)" -msgstr "ВебП (компримовани)" +msgstr "ВебП (запаковано)" #. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP) #: src/app-window.vala:526 @@ -413,15 +415,15 @@ #. Label in save dialog beside compression slider #: src/app-window.vala:549 msgid "Compression:" -msgstr "Компресија:" +msgstr "Запакивање:" #: src/app-window.vala:556 msgid "Minimum size" -msgstr "" +msgstr "Најмања величина" #: src/app-window.vala:560 msgid "Full detail" -msgstr "" +msgstr "Све појединости" #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name of the file. #: src/app-window.vala:642 @@ -446,12 +448,12 @@ #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: src/app-window.vala:753 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost." -msgstr "Ако не сачувате измене ће бити изгубљене заувек." +msgstr "Ако не сачувате, измене ће бити изгубљене заувек." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost #: src/app-window.vala:789 msgid "Save current document?" -msgstr "Сачувати тренутни документ?" +msgstr "Да сачувам тренутни документ?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document #: src/app-window.vala:791 @@ -461,17 +463,17 @@ #. Label shown when scan started #: src/app-window.vala:826 msgid "Contacting scanner…" -msgstr "Контактирање скенера…" +msgstr "Ступам у везу са скенером…" #. Error message display when unable to save image for preview #: src/app-window.vala:1095 msgid "Unable to save image for preview" -msgstr "Чување пробне слике није успело" +msgstr "Не могу да сачувам слику за претпреглед" #. Error message display when unable to preview image #: src/app-window.vala:1107 msgid "Unable to open image preview application" -msgstr "Покретање програма за приказ слике није успело" +msgstr "Не могу да отворим програм за претпреглед слике" #. Title of dialog to reorder pages #: src/app-window.vala:1269 @@ -482,12 +484,12 @@ #. Label on button for combining sides in reordering dialog #: src/app-window.vala:1292 msgid "Combine sides" -msgstr "Комбинуј странице" +msgstr "Комбинуј стране" #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog #: src/app-window.vala:1302 msgid "Combine sides (reverse)" -msgstr "Комбинуј странице (уназад)" +msgstr "Комбинуј стране (уназад)" #. Label on button for reversing in reordering dialog #: src/app-window.vala:1312 @@ -502,7 +504,7 @@ #. Error message displayed when unable to launch help browser #: src/app-window.vala:1546 msgid "Unable to open help file" -msgstr "Није могуће отворити датотеку помоћи" +msgstr "Не могу да отворим датотеку помоћи" #. The license this software is under (GPL3+) #: src/app-window.vala:1561 @@ -520,18 +522,18 @@ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see ." msgstr "" -"Овај пограм је слободан софтвер: можете га делити и/или модификовати\n" -"под условима ГНУ-ове Опште јавне лиценце коју је објавила\n" -"Задужбина за Слободан Софтвер, верзија 3 или\n" -"по вашој жељи било која старија верзија.\n" +"Овај програм је слободан софтвер; можете га расподељивати\n" +"и/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју\n" +"је објавила Задужбина слободног софтвера; издања 3 лиценце\n" +"или (по вашем избору) било којег новијег издања.\n" "\n" -"Овај програм је доступан у нади да ће бити користан,\n" -"али БЕЗ БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без претпостављене гаранције\n" -"на МОГУЋНОСТ ПРОДАЈЕ и СЛУЖЕЊА НАМЕНИ. Погледајте\n" -"ГНУ-ову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" +"Овај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\n" +"али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без примењене гаранције\n" +"ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\n" +"Погледајте Гнуову Општу јавну лиценцу за више детаља.\n" "\n" -"Требало би да сте добили копију ГНУ-ове Опште јавне лиценце\n" -"уз овај програм. Ако нисте посетите ." +"Требали сте да примите примерак Гнуове Опште јавне лиценце\n" +"уз овај програм. Ако нисте, видите „http://www.gnu.org/licenses/“." #. Title of about dialog #: src/app-window.vala:1564 src/app-window.vala:1880 @@ -568,7 +570,7 @@ #. Message to indicate a Brother scanner has been detected #: src/app-window.vala:1635 msgid "You appear to have a Brother scanner." -msgstr "Изгледа да имате Брадеров скенер." +msgstr "Изгледа да имате „Brother“ скенер." #. Instructions on how to install Brother scanner drivers #: src/app-window.vala:1637 @@ -577,7 +579,7 @@ "href=\"http://support.brother.com\">Brother website." msgstr "" "Управљачки програми се налазе на вебсајту Брадера." +"href=\"http://support.brother.com\">вебсајту „Brother“-a." #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected #: src/app-window.vala:1641 @@ -586,6 +588,8 @@ "href=\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE " "backend." msgstr "" +"Изгледа да имате „Canon“ скенер, кога подржава Пиксма САНЕ позадинац." #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers #: src/app-window.vala:1643 @@ -595,11 +599,15 @@ "to the SANE mailing list." msgstr "" +"Проверите да ли вашег скенера подржава САНЕ, у супротном пријавите проблем на " +"дописну листу САНЕ-а." #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected #: src/app-window.vala:1647 msgid "You appear to have a Samsung scanner." -msgstr "Изгледа да имате Самсунгов скенер." +msgstr "Изгледа да имате „Samsung“ скенер." #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers. #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site. @@ -608,11 +616,14 @@ "Drivers for this are available on the HP " "website (HP acquired Samsung's printing business)." msgstr "" +"Управљачки програми за њих су доступни на „HP“ веб сајту („Хевлет Пакард је " +"откупио Самсунгов бизнис штампања)." #. Message to indicate a HP scanner has been detected #: src/app-window.vala:1655 msgid "You appear to have an HP scanner." -msgstr "Изгледа да имате ХП-ов скенер." +msgstr "Изгледа да имате „HP“ скенер." #. Instructions on how to install HP scanner drivers. #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices, @@ -623,11 +634,13 @@ "Drivers for this are available on the HP " "website." msgstr "" +"Управљачки програми се налазе на „HP“ " +"веб сајту." #. Message to indicate an Epson scanner has been detected #: src/app-window.vala:1667 msgid "You appear to have an Epson scanner." -msgstr "Изгледа да имате Епсонов скенер." +msgstr "Изгледа да имате „Epson“ скенер." #. Instructions on how to install Epson scanner drivers #: src/app-window.vala:1669 @@ -636,12 +649,12 @@ "href=\"http://support.epson.com\">Epson website." msgstr "" "Управљачки програми се налазе на вебсајту Епсона." +"href=\"http://support.epson.com\">„Epson“ веб сајту." #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected #: src/app-window.vala:1673 msgid "You appear to have an Lexmark scanner." -msgstr "" +msgstr "Изгледа да имате „Lexmark“ скенер." #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers #: src/app-window.vala:1675 @@ -649,11 +662,13 @@ "Drivers for this are available on the Lexmark website." msgstr "" +"Управљачки програми се налазе на „Lexmark“ веб сајту." #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers #: src/app-window.vala:1679 msgid "Install drivers" -msgstr "Инталирај управљачки програм" +msgstr "Инталирајte управљачки програм" #. Message in driver install dialog #: src/app-window.vala:1713 @@ -663,12 +678,12 @@ #. Label shown while installing drivers #: src/app-window.vala:1726 msgid "Installing drivers…" -msgstr "Инсталација управљачког програма у току…" +msgstr "Инсталирам управљачкe програме…" #. Label shown once drivers successfully installed #: src/app-window.vala:1734 msgid "Drivers installed successfully!" -msgstr "Управљачки програм успешно инсталиран!" +msgstr "Управљачки програм је успешно инсталиран!" #. Label shown if failed to install drivers #: src/app-window.vala:1744 @@ -686,9 +701,9 @@ #, c-format msgid "You need to install the %s package." msgid_plural "You need to install the %s packages." -msgstr[0] "Морате инсталирати %s пакет" -msgstr[1] "Морате инсталирати %s пакетa" -msgstr[2] "Морате инсталирати %s пакетa" +msgstr[0] "Морате инсталирати %s пакет." +msgstr[1] "Морате инсталирати %s пакетa." +msgstr[2] "Морате инсталирати %s пакетa." #: src/app-window.vala:1872 msgid "Email" @@ -721,22 +736,22 @@ #. Label on new document button #: src/app-window.vala:1888 msgid "Start Again…" -msgstr "_Поново покрени…" +msgstr "Поново покрени…" #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button #: src/app-window.vala:1907 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)" -msgstr "Ротирај страницу налево (супротно казаљци на сату)" +msgstr "Заокрени страницу на лево (супротно казаљци на сату)" #. Tooltip for rotate right (clockwise) button #: src/app-window.vala:1916 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)" -msgstr "Ротирај страницу надесно (смер казаљке на сату)" +msgstr "Заокрени страницу на десно (смер казаљке на сату)" #. Tooltip for crop button #: src/app-window.vala:1928 msgid "Crop the selected page" -msgstr "Исеци означену страницу" +msgstr "Отсеци означену страницу" #. Tooltip for delete button #: src/app-window.vala:1946 @@ -751,7 +766,7 @@ #. Button to submit authorization dialog #: src/authorize-dialog.ui:22 msgid "_Authorize" -msgstr "Дај _приступ" +msgstr "_Овласти" #. Label beside username entry #: src/authorize-dialog.ui:80 @@ -766,7 +781,7 @@ #: src/book.vala:331 src/book.vala:337 #, c-format msgid "Unable to encode page %i" -msgstr "Кодирање странице %i није могуће" +msgstr "Не могу да кодирам страницу %i" #: src/help-overlay.ui:12 msgctxt "shortcut window" @@ -781,7 +796,7 @@ #: src/help-overlay.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Scan all pages from document feeder" -msgstr "Скенирање свих страница из фијоке" +msgstr "Скенирање свих страница из фиоке" #: src/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" @@ -801,22 +816,22 @@ #: src/help-overlay.ui:51 msgctxt "shortcut window" msgid "Move page left" -msgstr "Померање станице налево" +msgstr "Померање станице на лево" #: src/help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Move page right" -msgstr "Померање станице надесно" +msgstr "Померање станице на десно" #: src/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate page to the left (anti-clockwise)" -msgstr "Ротирање странице налево (супротно казаљци на сату)" +msgstr "Заокретање странице на лево (супротно казаљци на сату)" #: src/help-overlay.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate page to the right (clockwise)" -msgstr "Ротирање странице надесно (смер казаљке на сату)" +msgstr "Заокретање странице на десно (смер казаљке на сату)" #: src/help-overlay.ui:79 msgctxt "shortcut window" @@ -851,7 +866,7 @@ #: src/help-overlay.ui:120 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy current page to clipboard" -msgstr "Копирање тренутне странице на оставу" +msgstr "Умножавање тренутне странице у оставу" #: src/help-overlay.ui:128 msgctxt "shortcut window" @@ -861,12 +876,12 @@ #: src/help-overlay.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" -msgstr "Прикажи помоћ" +msgstr "Приказ помоћи" #: src/help-overlay.ui:140 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" -msgstr "" +msgstr "Отварање изборника" #: src/help-overlay.ui:147 msgctxt "shortcut window" @@ -891,12 +906,12 @@ #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page #: src/preferences-dialog.ui:118 msgid "Front" -msgstr "Предња страна" +msgstr "Лице странице" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page #: src/preferences-dialog.ui:128 msgid "Back" -msgstr "Задња страна" +msgstr "Наличје странице" #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page #: src/preferences-dialog.ui:138 @@ -906,7 +921,7 @@ #. Label beside page delay scale #: src/preferences-dialog.ui:165 msgid "_Delay" -msgstr "Зас_тој" +msgstr "_Застој" #. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed #: src/preferences-dialog.ui:181 @@ -956,7 +971,7 @@ #. Label beside scan resolution combo box #: src/preferences-dialog.ui:322 msgid "_Image Resolution" -msgstr "Резолуција сл_ике" +msgstr "Резолуција_слике" #. Label beside brightness scale #: src/preferences-dialog.ui:367 @@ -1004,7 +1019,7 @@ #: src/preferences-dialog.vala:288 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" -msgstr "%d тачака по инчу (белешка)" +msgstr "%d тачака по инчу (скица)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list #: src/preferences-dialog.vala:291 @@ -1021,17 +1036,17 @@ #. Error displayed when no scanners to scan with #: src/scanner.vala:866 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." -msgstr "Ниједан скенер није доступан. Повежи скенер." +msgstr "Ниједан скенер није доступан. Повежите скенер." #. Error displayed when cannot connect to scanner #: src/scanner.vala:896 msgid "Unable to connect to scanner" -msgstr "Није могуће контактирати скенер" +msgstr "Не могу контактирати скенер" #. Error displayed when no documents at the start of scanning #: src/scanner.vala:1293 msgid "Document feeder empty" -msgstr "Држач папира је празан" +msgstr "Фиока папира је празна" #. Out of memory error message with help instruction. #. Message written in Pango text markup language, @@ -1043,11 +1058,15 @@ "Preferences menu. For some scanners when scanning in high " "resolution, the scan size is restricted." msgstr "" +"Нема довољно меморије за обављање скенирања.\n" +"Покушајте да повећате резолуцију или величину странице у " +"изборнику поставки. За неке скенере приликом скенирања у високој " +"резолуцији, величина скенирања бива умањена." #. Error display when unable to start scan #: src/scanner.vala:1314 msgid "Unable to start scan" -msgstr "Није могуће почети скенирање" +msgstr "Не могу почети скенирање" #. Error displayed when communication with scanner broken #: src/scanner.vala:1327 src/scanner.vala:1434 @@ -1057,16 +1076,17 @@ #. Help string for command line --version flag #: src/simple-scan.vala:21 msgid "Show release version" -msgstr "Прикажи верзију" +msgstr "Приказује верзују издања" #. Help string for command line --debug flag #: src/simple-scan.vala:24 msgid "Print debugging messages" -msgstr "Испиши поруке за дебаговање" +msgstr "Исписује поруке прочишћавања" #: src/simple-scan.vala:26 msgid "Fix PDF files generated with older versions of this app" -msgstr "Поправи ПДФ датотеке које су направиле старија издања овог програма" +msgstr "" +"Поправља ПДФ датотеке које су направљене са старијим издањима овог програма" #. Title of error dialog when scan failed #: src/simple-scan.vala:1755 @@ -1076,7 +1096,7 @@ #. Attempt to inhibit the screensaver when scanning #: src/simple-scan.vala:1770 msgid "Scan in progress" -msgstr "Скенирање у току" +msgstr "У току је скенирање" #. Arguments and description for --help text #: src/simple-scan.vala:1954 @@ -1087,5 +1107,4 @@ #: src/simple-scan.vala:1965 #, c-format msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Покрените “%s --help” да бисте видели листу свих опција командне линије." +msgstr "Покрените „%s --help“ да видите списак свих опција линије наредби." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/software-properties.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/software-properties.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: software-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-18 23:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-13 15:27+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Print some debug information to the command line" msgstr "Испиши неке податке грешака у командној линији" -#: ../software-properties-qt:76 ../add-apt-repository:59 +#: ../software-properties-qt:76 msgid "Print a lot of debug information to the command line" msgstr "Исписује доста података прочишћавања на линији наредби" @@ -127,170 +127,175 @@ msgid "data directory for UI files" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:42 +#: ../add-apt-repository:48 msgid "Print debug" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:44 +#: ../add-apt-repository:50 msgid "Disable repository" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:65 +#: ../add-apt-repository:52 msgid "Allow downloading of the source packages from the repository" msgstr "Дозволи преузимање изворних пакета из ризнице" -#: ../add-apt-repository:48 +#: ../add-apt-repository:54 msgid "Components to use with the repository" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:50 +#: ../add-apt-repository:56 msgid "Add entry for this pocket" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:68 +#: ../add-apt-repository:58 msgid "Assume yes to all queries" msgstr "Претпостави „да“ за све упите" -#: ../add-apt-repository:71 +#: ../add-apt-repository:60 msgid "Do not update package cache after adding" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:58 +#: ../add-apt-repository:64 msgid "Login to Launchpad." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:60 +#: ../add-apt-repository:66 msgid "Don't actually make any changes." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:64 +#: ../add-apt-repository:70 msgid "List currently configured repositories" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:66 +#: ../add-apt-repository:72 msgid "PPA to add" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:68 +#: ../add-apt-repository:74 msgid "Cloud Archive to add" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:70 +#: ../add-apt-repository:76 msgid "Archive URI to add" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:72 +#: ../add-apt-repository:78 msgid "Full sources.list entry line to add" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:74 +#: ../add-apt-repository:80 msgid "sources.list line to add (deprecated)" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:120 +#: ../add-apt-repository:128 msgid "DRY-RUN mode: no modifications will be made" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:124 +#: ../add-apt-repository:132 msgid "Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:126 +#: ../add-apt-repository:134 msgid "Aborted." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:131 +#: ../add-apt-repository:139 #, c-format msgid "Repository: '%s'" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:136 +#: ../add-apt-repository:144 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:139 +#: ../add-apt-repository:147 #, c-format msgid "More info: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:141 +#: ../add-apt-repository:149 msgid "Removing repository." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:143 +#: ../add-apt-repository:151 msgid "Adding repository." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:150 +#: ../add-apt-repository:162 #, c-format -msgid "Removed component %s" +msgid "Removed %s from: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:153 +#: ../add-apt-repository:167 #, c-format -msgid "Added component %s" +msgid "Added %s to: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:174 ../add-apt-repository:208 +#: ../add-apt-repository:179 #, c-format msgid "Existing: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:177 +#: ../add-apt-repository:188 #, c-format msgid "Adding: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:184 ../add-apt-repository:217 +#: ../add-apt-repository:195 ../add-apt-repository:250 #, c-format msgid "Disabled: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:199 +#: ../add-apt-repository:228 #, c-format msgid "Enabled: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:211 +#: ../add-apt-repository:242 #, c-format msgid "Added: %s" msgstr "" -#: ../add-apt-repository:230 +#: ../add-apt-repository:245 +#, c-format +msgid "Warning, missing deb-src for: %s" +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:263 #, c-format msgid "Removing component(s) '%s' from all repositories." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:232 +#: ../add-apt-repository:265 #, c-format msgid "Adding component(s) '%s' to all repositories." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:235 +#: ../add-apt-repository:268 #, c-format msgid "Removing pocket %s for all repositories." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:237 +#: ../add-apt-repository:270 #, c-format msgid "Adding pocket %s for all repositories." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:240 +#: ../add-apt-repository:273 #, c-format msgid "Disabling %s for all repositories." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:242 +#: ../add-apt-repository:275 #, c-format msgid "Enabling %s for all repositories." msgstr "" -#: ../add-apt-repository:91 +#: ../add-apt-repository:296 msgid "Error: must run as root" msgstr "Грешка: морате покренути као администратор" -#: ../add-apt-repository:302 +#: ../add-apt-repository:335 msgid "Error: no actions requested." msgstr "" @@ -481,80 +486,80 @@ msgstr "Грешка прегледања ЦД-а" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:857 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1168 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1167 msgid "Error while applying changes" msgstr "" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1101 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1401 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1400 msgid "This device is using the recommended driver." msgstr "Овај уређај користи препоручени управљачки програм." #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1103 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1402 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1401 msgid "This device is using an alternative driver." msgstr "Овај уређај користи заменски управљачки програм." #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1105 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1402 msgid "This device is using a manually-installed driver." msgstr "Овај уређај користи ручно инсталирани управљачки програм." #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1106 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1404 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1403 msgid "This device is not working." msgstr "Овај уређај не ради." #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1115 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1413 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1412 msgid "Continue using a manually installed driver" msgstr "Настави коришћење ручно инсталираног управљачког програма" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1142 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1440 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1439 msgid "Using {} from {}" msgstr "Користим {} са {}" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1144 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1442 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1441 msgid "Using {}" msgstr "Користим {}" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1151 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1449 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1448 msgid "open source" msgstr "отвореног кода" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1153 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1451 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1450 msgid "proprietary" msgstr "власнички" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1156 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1454 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1453 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence}, tested)" msgstr "{base_description} ({licence}, испробан)" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1158 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1456 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1455 #, python-brace-format msgid "{base_description} ({licence})" msgstr "{base_description} ({licence})" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1176 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1476 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1475 msgid "Do not use the device" msgstr "Не користи уређај" #. 1 for priority over the icon to stretch #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1219 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1514 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1513 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: ../softwareproperties/qt/SoftwarePropertiesQt.py:1287 -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1582 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1581 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:41 msgid "No proprietary drivers are in use." msgstr "У употреби нема власничких управљачких програма." @@ -597,12 +602,12 @@ msgid "Source code" msgstr "Изворни кôд" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:516 -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:523 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:508 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:515 msgid "(Source Code)" msgstr "(Изворни кôд)" -#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:529 +#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:521 msgid "Source Code" msgstr "Изворни кôд" @@ -678,42 +683,42 @@ msgid "Applying changes..." msgstr "Примењујем измене..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1276 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1275 #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:49 msgid "Re_vert" msgstr "_Врати" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1278 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1277 msgid "_Apply Changes" msgstr "Примени _измене" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1280 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1279 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1282 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1281 msgid "_Restart..." msgstr "_Поново покрени..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1297 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1296 msgid "Searching for available drivers..." msgstr "Тражим доступне управљачке програме..." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1327 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1326 msgid "An error occurred while searching for drivers." msgstr "Дошло је до грешке приликом тражења управљачких програма." #. No drivers found. -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1496 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1495 msgid "No additional drivers available." msgstr "Нема доступних додатних управљачких програма." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1563 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1562 msgid "You need to restart the computer to complete the driver changes." msgstr "" "Морате поново покренути рачунар да довршите измене управљачког програма." -#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1577 +#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:1576 #, python-format msgid "%(count)d proprietary driver in use." msgid_plural "%(count)d proprietary drivers in use." @@ -758,7 +763,7 @@ msgstr "" "АПТ линија садржи врсту, место и компоненте ризнице, на пример „%s“." -#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:89 +#: ../softwareproperties/gtk/DialogCacheOutdated.py:88 msgid "Error while refreshing cache" msgstr "" @@ -766,79 +771,79 @@ msgid "Sorry, there's been a problem with setting up Canonical Livepatch." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:42 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:47 msgid "" "Canonical Livepatch has experienced an internal error. Please refer to {} " "for further information." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:151 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:150 msgid "Checking availability…" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:153 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:152 msgid "Livepatch requires an Internet connection." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:155 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:154 msgid "Livepatch is not available for this system." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:158 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:157 msgid "Livepatch is on." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:160 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:159 msgid "To use Livepatch you need to sign in." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:162 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:161 msgid "Livepatch is off." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:176 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:175 msgid "Sign Out" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:176 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:175 msgid "Sign In…" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:237 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:236 msgid "({} day ago)" msgid_plural "({} days ago)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:242 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:241 msgid "({} hour ago)" msgid_plural "({} hours ago)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:247 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:246 msgid "({} minute ago)" msgid_plural "({} minutes ago)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:266 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:265 msgid "Failed to retrieve Livepatch status." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:284 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:283 msgid "Last check for updates: {}" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:285 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:284 msgid "None yet" msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:288 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:287 msgid "No updates currently applied." msgstr "" -#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:291 +#: ../softwareproperties/gtk/LivepatchPage.py:290 msgid "Updates currently applied:" msgstr "" @@ -863,27 +868,27 @@ msgid "Ubuntu Extras Archive Automatic Signing Key " msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:70 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:87 msgid "Failed to enable Livepatch: {}" msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:71 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:88 msgid "Failed to disable Livepatch: {}" msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:133 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:149 msgid "Canonical Livepatch snap is not available." msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:135 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:151 msgid "Gnome Online Accounts is required to enable Livepatch." msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:137 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:153 msgid "Livepatch is not available for this release." msgstr "" -#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:139 +#: ../softwareproperties/LivepatchService.py:155 msgid "The current release is no longer supported." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2021-04-16 09:14:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/styles.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/styles.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/styles.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/styles.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +# Serbian translation for gtksourceview3 +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the gtksourceview3 package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtksourceview3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-07 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 07:59+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" + +#. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name +#: classic.xml:23 +msgid "Classic" +msgstr "Класична" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: classic.xml:25 +msgid "Classic color scheme" +msgstr "Класична шема боја" + +#. (itstool) path: cobalt.xml/style-scheme@_name +#: cobalt.xml:25 +msgid "Cobalt" +msgstr "Кобалт" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: cobalt.xml:27 +msgid "Blue based color scheme" +msgstr "Плава шема боја" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: kate.xml:25 +msgid "Color scheme used in the Kate text editor" +msgstr "Шема боја коришћена у уређивачу текста Кејт" + +#. (itstool) path: oblivion.xml/style-scheme@_name +#: oblivion.xml:24 +msgid "Oblivion" +msgstr "Обливион" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: oblivion.xml:27 +msgid "Dark color scheme using the Tango color palette" +msgstr "Тамна шема боја која користи Танго палету боја" + +#. (itstool) path: solarized-dark.xml/style-scheme@_name +#: solarized-dark.xml:23 +msgid "Solarized Dark" +msgstr "Осунчана тамна" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: solarized-dark.xml:25 +msgid "Color scheme using Solarized dark color palette" +msgstr "Шема боја која користи Осунчану тамну палету боја" + +#. (itstool) path: solarized-light.xml/style-scheme@_name +#: solarized-light.xml:23 +msgid "Solarized Light" +msgstr "Осунчана светла" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: solarized-light.xml:25 +msgid "Color scheme using Solarized light color palette" +msgstr "Шема боја која користи Осунчану светлу палету боја" + +#. (itstool) path: tango.xml/style-scheme@_name +#: tango.xml:23 +msgid "Tango" +msgstr "Танго" + +#. (itstool) path: style-scheme/_description +#: tango.xml:25 +msgid "Color scheme using Tango color palette" +msgstr "Шема боја која користи Танго палету боја" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/sushi.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/sushi.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/sushi.po 2021-04-16 09:14:31.000000000 +0000 @@ -6,17 +6,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sushi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sushi/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-16 02:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-12 08:05+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 18:27+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -28,11 +28,17 @@ msgid "Provide a facility for quickly viewing different kinds of files" msgstr "Пружа могућност брзог прегледа различитих врста датотека" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:233 +#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Sushi is a file previewer for the GNOME desktop environment. It is an " +"independent component that integrates with GNOME Files (Nautilus)." +msgstr "" + +#: src/ui/fallbackRenderer.js:241 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:243 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 #, javascript-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" @@ -40,15 +46,15 @@ msgstr[1] "%d ставке" msgstr[2] "%d ставки" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:248 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 msgid "Empty Folder" msgstr "Празна фасцикла" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:259 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:264 msgid "Modified" msgstr "Измењенo" @@ -68,15 +74,15 @@ msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/viewers/audio.js:352 +#: src/viewers/audio.js:359 msgid "from" msgstr "од" -#: src/viewers/audio.js:357 +#: src/viewers/audio.js:364 msgid "by" msgstr "од" -#: src/viewers/evince.js:86 +#: src/viewers/evince.js:94 #, javascript-format msgid "%d of %d" msgstr "%d од %d" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/swell-foop.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/swell-foop.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Гномове игре\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/swell-foop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 03:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:26+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,14 +19,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" +#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application +#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application +#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128 -#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542 +#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141 +#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16 msgid "Swell Foop" msgstr "Ланчана реакција" @@ -57,205 +60,317 @@ "Ланчана реакција се брзо одигра у неколико потеза, али ви можете мало да " "одужите игру мењањем величине табле." +#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:41 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:6 msgid "game;logic;board;same;matching;" msgstr "игра;логика;табла;исто;подударност;game;logic;board;same;matching;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.SwellFoop" -msgstr "org.gnome.SwellFoop" - -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:11 msgid "The theme to use" msgstr "Тема за коришћење" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:13 msgid "The title of the tile theme to use." msgstr "Наслов теме плочица која ће се користити." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:18 msgid "Board size" msgstr "Величина табле" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:20 msgid "The size of the game board." msgstr "Величина табле за игру." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26 msgid "Board color count" msgstr "Број боја на табли" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28 msgid "The number of colors of tiles to use in the game." msgstr "Број боја плочица који ће се користи у игри." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33 msgid "Is this the first run" msgstr "Да ли је прво покретање" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not." msgstr "" "Подешавање које одлучује да ли ће да прикаже прозорче савета за прво " "покретање." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40 msgid "Zealous animation" msgstr "Предана анимација" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42 msgid "Use more flashy, but slower, animations." msgstr "Користите лепшу, али спорију анимацију." -#: data/preferences.ui:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Поставке" - -#: data/preferences.ui:68 -msgid "_Board size:" -msgstr "_Величина табле:" - -#: data/preferences.ui:84 -msgid "_Number of colors:" -msgstr "Број _боја:" - -#: data/preferences.ui:142 -msgid "Setup" -msgstr "Подешавање" - -#: data/preferences.ui:180 -msgid "_Theme:" -msgstr "_Тема:" - -#: data/preferences.ui:227 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: data/preferences.ui:258 -msgid "_Zealous Animation" -msgstr "Предана _анимација" - -#: data/preferences.ui:283 -msgid "Operation" -msgstr "Радња" - -#: src/game-view.vala:322 -msgid "_Play Again" -msgstr "Играј о_пет" - -#. Label showing the number of points at the end of the game -#: src/game-view.vala:490 -#, c-format -msgid "%u point" -msgid_plural "%u points" -msgstr[0] "%u поен" -msgstr[1] "%u поена" -msgstr[2] "%u поена" - -#: src/game-view.vala:491 -msgid "Game Over!" -msgstr "Игра је готова!" +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47 +msgid "Saved game" +msgstr "Сачувана игра" -#: src/score-dialog.vala:25 -msgid "High Scores" -msgstr "Најбољи резултати" - -#: src/score-dialog.vala:28 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изађи" - -#: src/score-dialog.vala:29 -msgid "New Game" -msgstr "Нова игра" - -#: src/score-dialog.vala:32 -msgid "_OK" -msgstr "У _реду" - -#: src/score-dialog.vala:44 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" - -#: src/score-dialog.vala:69 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: src/score-dialog.vala:72 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" - -#: src/score-dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "%u × %u, %u color" -msgid_plural "%u × %u, %u colors" -msgstr[0] "%u × %u, %u боја" -msgstr[1] "%u × %u, %u боје" -msgstr[2] "%u × %u, %u боја" +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'; "nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49 +msgid "" +"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the " +"initial board, an index in the history, and the history of actions saved by " +"an array of coords." +msgstr "" +"Садржи вредност \"nothing\" (ништа) ако нема сачуване игре. У супротном, " +"садржи копију почетне табле, индекс у историји и историјат радњи сачуваних у " +"низу координата." -#: src/swell-foop.vala:81 +#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application +#: data/ui/first-run-stack.ui:43 msgid "Welcome to Swell Foop" msgstr "Добро дошли у ланчану реакцију" -#: src/swell-foop.vala:84 -msgid "" -"Clear as many blocks as you can.\n" -"Fewer clicks means more points." -msgstr "" -"Очистите што више блокова можете.\n" -"Мање притисака значи више поена." - -#: src/swell-foop.vala:87 +#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application +#: data/ui/first-run-stack.ui:64 msgid "Let’s _Play" msgstr "_Играј" -#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504 +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Move keyboard highlight" and "Destroy selected block" +#: data/ui/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Play with keyboard" +msgstr "Играј са тастатуром" + +#. Translators: Left/Right/Up/Down arrows actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with keyboard"; moves highlight +#: data/ui/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move keyboard highlight" +msgstr "Помери истакнуто тастатуром" + +#. Translators: Return/space actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with keyboard"; does as a mouse click +#: data/ui/help-overlay.ui:44 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Destroy selected block" +msgstr "Уништи изабрани блок" + +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Undo" and "Redo" +#: data/ui/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "History" +msgstr "Историјат" + +#. Translators: Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; undoes a move +#: data/ui/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo" +msgstr "Опозови" + +#. Translators: Ctrl-Shift-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; redoes an undone move +#: data/ui/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Redo" +msgstr "Понови" + +#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; resets the current game +#: data/ui/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Restart" +msgstr "Поново покрени" + +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Start a new game" +#: data/ui/help-overlay.ui:85 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Main functions" +msgstr "Главне функције" + +#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Main Functions +#: data/ui/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start a new game" +msgstr "Започните нову игру" + +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"... +#: data/ui/help-overlay.ui:100 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "Опште" + +#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the hamburger menu +#: data/ui/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "Отвара мени" + +#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens Shortcuts dialog +#: data/ui/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Пречице на тастатури" + +#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the application help +#: data/ui/help-overlay.ui:121 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the About dialog +#: data/ui/help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "О програму" + +#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the application +#: data/ui/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Излаз" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_Cancel” +#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303 msgid "_New Game" msgstr "_Нова игра" -#: src/swell-foop.vala:144 +#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to configure board size and number of colors +#: data/ui/swell-foop.ui:30 +msgid "_Setup" +msgstr "Подеш_авање" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)" +#: data/ui/swell-foop.ui:34 +msgid "_Small (6 × 5)" +msgstr "Ма_ла (6 × 5)" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)" +#: data/ui/swell-foop.ui:40 +msgid "Nor_mal (15 × 10)" +msgstr "О_бична (15 × 10)" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)" +#: data/ui/swell-foop.ui:46 +msgid "_Large (20 × 15)" +msgstr "Вели_ка (20 × 15)" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:54 +msgid "_Two colors" +msgstr "Дв_е боје" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:60 +msgid "T_hree colors" +msgstr "Т_ри боје" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:66 +msgid "_Four colors" +msgstr "Че_тири боје" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:83 msgid "High _Scores" msgstr "На_јбољи резултати" -#: src/swell-foop.vala:147 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Поставке" +#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to change the theme +#: data/ui/swell-foop.ui:88 +msgid "A_ppearance" +msgstr "_Изглед" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes" +#: data/ui/swell-foop.ui:92 +msgid "_Colors" +msgstr "Бо_је" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes" +#: data/ui/swell-foop.ui:98 +msgid "_Shapes and Colors" +msgstr "Обли_ци и боје" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:104 +msgid "_Boring Shapes" +msgstr "_Досадни облици" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); makes animation faster +#: data/ui/swell-foop.ui:112 +msgid "_Zealous Animation" +msgstr "Предана _анимација" -#: src/swell-foop.vala:148 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:121 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице на та_статури" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:126 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: src/swell-foop.vala:149 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:131 msgid "_About Swell Foop" msgstr "_О Ланчаној реакцији" -#: src/swell-foop.vala:190 -msgid "Small" -msgstr "Мала" - -#: src/swell-foop.vala:191 -msgid "Normal" -msgstr "Нормална" +#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb +#: data/ui/swell-foop.ui:160 +msgid "Undo" +msgstr "Опозови" + +#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb +#: data/ui/swell-foop.ui:177 +msgid "Redo" +msgstr "Понови" -#: src/swell-foop.vala:192 -msgid "Large" -msgstr "Велика" +#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game +#: src/game-view.vala:439 +msgid "_Play Again" +msgstr "Играј о_пет" -#: src/swell-foop.vala:266 +#. Label showing the number of points at the end of the game +#: src/game-view.vala:631 #, c-format -msgid "Score: %u" -msgstr "Разултат: %u" +msgid "%u point" +msgid_plural "%u points" +msgstr[0] "%u поен" +msgstr[1] "%u поена" +msgstr[2] "%u поена" + +#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game +#: src/game-view.vala:634 +msgid "Game Over!" +msgstr "Игра је готова!" -#: src/swell-foop.vala:325 -msgid "Colors" -msgstr "Боје" - -#: src/swell-foop.vala:329 -msgid "Shapes and Colors" -msgstr "Облици и боје" +#. Translators: command-line option description, see 'swell-foop --help' +#: src/swell-foop.vala:26 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "Прикажи издање и изађи" + +#. Translators: About dialog text, name of an author +#. Translators: About dialog text, name of an artist +#: src/swell-foop.vala:96 src/swell-foop.vala:104 +msgid "Tim Horton" +msgstr "Tim Horton" + +#. Translators: About dialog text, name of an author +#: src/swell-foop.vala:100 +msgid "Sophia Yu" +msgstr "Sophia Yu" -#: src/swell-foop.vala:463 +#. Translators: About dialog text, small description of the application +#: src/swell-foop.vala:113 msgid "" "I want to play that game!\n" "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!" @@ -263,27 +378,75 @@ "Желим да играм ту игру!\n" "Знате, сви се они упале и ви кликнете на њих и они нестану!" -#: src/swell-foop.vala:464 +#. Translators: About dialog text, copyright line +#: src/swell-foop.vala:117 msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" msgstr "Ауторска права © 2009 Тим Хортон" -#: src/swell-foop.vala:469 +#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate literally! +#: src/swell-foop.vala:121 msgid "translator-credits" msgstr "" "Душан Марјановић \n" "Милош Поповић \n" "Бранко Кокановић \n" "Мирослав Николић \n" +"Марко М. Костић \n" "\n" -"http://prevod.org — превод на српски језик\n" +"https://гном.срб — превод Гнома на српски језик\n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic" -#: src/swell-foop.vala:502 +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:52 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:55 +msgid "Normal" +msgstr "Нормална" + +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:58 +msgid "Large" +msgstr "Велика" + +#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop first-run true` before launching application +#: src/window.vala:146 +msgid "" +"Clear as many blocks as you can.\n" +"Fewer clicks means more points." +msgstr "" +"Очистите што више блокова можете.\n" +"Мање притисака значи више поена." + +#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score +#: src/window.vala:174 +#, c-format +msgid "Score: %u" +msgstr "Разултат: %u" + +#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running +#: src/window.vala:297 msgid "Abandon this game to start a new one?" msgstr "Да напустим ову игру и да започнем нову?" -#: src/swell-foop.vala:503 +#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_New Game” +#: src/window.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" + +#: src/window.vala:389 +#, c-format +msgid "%s, %d color" +msgid_plural "%s, %d colors" +msgstr[0] "%s, %d боја" +msgstr[1] "%s, %d боје" +msgstr[2] "%s, %d боја" + +#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of colors) the best scores are displayed +#: src/window.vala:400 +msgid "Type" +msgstr "Type" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/sysprof.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/sysprof.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/sysprof.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/sysprof.po 2021-04-16 09:14:24.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2021-04-16 09:14:23.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-04 22:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-26 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-18 06:14+0000\n" "Last-Translator: Momcilo Medic \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/system-config-" @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 @@ -123,51 +123,51 @@ msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Дошло је до грешке ХТТП-а: %s." -#: ../jobviewer.py:256 +#: ../jobviewer.py:246 msgid "Delete Jobs" msgstr "Обриши послове" -#: ../jobviewer.py:257 +#: ../jobviewer.py:247 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Да ли заиста желите обрисати ове послове?" -#: ../jobviewer.py:259 +#: ../jobviewer.py:249 msgid "Delete Job" msgstr "Обриши посао" -#: ../jobviewer.py:260 +#: ../jobviewer.py:250 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Да ли заиста желите обрисати овај посао?" -#: ../jobviewer.py:263 +#: ../jobviewer.py:253 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Откажи послове" -#: ../jobviewer.py:264 +#: ../jobviewer.py:254 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Да ли заиста желите отказати ове послове?" -#: ../jobviewer.py:266 +#: ../jobviewer.py:256 msgid "Cancel Job" msgstr "Откажи посао" -#: ../jobviewer.py:267 +#: ../jobviewer.py:257 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Да ли заиста желите отказати овај посао?" -#: ../jobviewer.py:271 +#: ../jobviewer.py:261 msgid "Keep Printing" msgstr "Настави штампање" -#: ../jobviewer.py:338 +#: ../jobviewer.py:328 msgid "deleting job" msgstr "бришем посао" -#: ../jobviewer.py:340 +#: ../jobviewer.py:330 msgid "canceling job" msgstr "отказујем посао" -#: ../jobviewer.py:438 ../system-config-printer.py:1710 +#: ../jobviewer.py:428 ../system-config-printer.py:1710 #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 @@ -175,121 +175,121 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: ../jobviewer.py:439 +#: ../jobviewer.py:429 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "Откажи означене послове" -#: ../jobviewer.py:440 ../system-config-printer.py:1711 +#: ../jobviewer.py:430 ../system-config-printer.py:1711 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "_Delete" msgstr "О_бриши" -#: ../jobviewer.py:441 +#: ../jobviewer.py:431 msgid "Delete selected jobs" msgstr "Обриши означене послове" -#: ../jobviewer.py:442 +#: ../jobviewer.py:432 msgid "_Hold" msgstr "За_држи" -#: ../jobviewer.py:443 +#: ../jobviewer.py:433 msgid "Hold selected jobs" msgstr "Стави на чекање означене послове" -#: ../jobviewer.py:444 +#: ../jobviewer.py:434 msgid "_Release" msgstr "П_усти" -#: ../jobviewer.py:445 +#: ../jobviewer.py:435 msgid "Release selected jobs" msgstr "Ослободи означене послове" -#: ../jobviewer.py:446 +#: ../jobviewer.py:436 msgid "Re_print" msgstr "Поново ш_тампај" -#: ../jobviewer.py:447 +#: ../jobviewer.py:437 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "Поново одштампај означене послове" -#: ../jobviewer.py:448 +#: ../jobviewer.py:438 msgid "Re_trieve" msgstr "Пре_узми" -#: ../jobviewer.py:449 +#: ../jobviewer.py:439 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "Преузми означене послове" -#: ../jobviewer.py:450 +#: ../jobviewer.py:440 msgid "_Move To" msgstr "Пре_мести на" -#: ../jobviewer.py:451 +#: ../jobviewer.py:441 msgid "_Authenticate" msgstr "_Потврди" -#: ../jobviewer.py:453 +#: ../jobviewer.py:443 msgid "_View Attributes" msgstr "По_гледај особине" -#: ../jobviewer.py:456 ../jobviewer.py:666 +#: ../jobviewer.py:446 ../jobviewer.py:656 msgid "Close this window" msgstr "Затвори овај прозор" -#: ../jobviewer.py:519 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 +#: ../jobviewer.py:509 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Посао" -#: ../jobviewer.py:520 +#: ../jobviewer.py:510 msgid "User" msgstr "Корисник" -#: ../jobviewer.py:521 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 +#: ../jobviewer.py:511 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Документ" -#: ../jobviewer.py:522 ../system-config-printer.py:941 +#: ../jobviewer.py:512 ../system-config-printer.py:941 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#: ../jobviewer.py:523 +#: ../jobviewer.py:513 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: ../jobviewer.py:539 +#: ../jobviewer.py:529 msgid "Time submitted" msgstr "Време подношења" -#: ../jobviewer.py:543 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 +#: ../jobviewer.py:533 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../jobviewer.py:573 +#: ../jobviewer.py:563 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "моји послови на %s" -#: ../jobviewer.py:575 +#: ../jobviewer.py:565 msgid "my jobs" msgstr "моји послови" -#: ../jobviewer.py:580 +#: ../jobviewer.py:570 msgid "all jobs" msgstr "све послове" -#: ../jobviewer.py:581 +#: ../jobviewer.py:571 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Стање штампања документа (%s)" -#: ../jobviewer.py:656 +#: ../jobviewer.py:646 msgid "Job attributes" msgstr "Особине посла" -#: ../jobviewer.py:791 ../jobviewer.py:1148 ../jobviewer.py:1927 -#: ../jobviewer.py:1957 ../jobviewer.py:2350 ../jobviewer.py:2359 -#: ../jobviewer.py:2381 ../jobviewer.py:2465 ../printerproperties.py:1638 +#: ../jobviewer.py:781 ../jobviewer.py:1128 ../jobviewer.py:1907 +#: ../jobviewer.py:1937 ../jobviewer.py:2330 ../jobviewer.py:2339 +#: ../jobviewer.py:2361 ../jobviewer.py:2445 ../printerproperties.py:1638 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 @@ -300,200 +300,200 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../jobviewer.py:797 +#: ../jobviewer.py:787 msgid "a minute ago" msgstr "пре једног минута" -#: ../jobviewer.py:800 +#: ../jobviewer.py:790 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "пре %d минута" -#: ../jobviewer.py:804 +#: ../jobviewer.py:794 msgid "an hour ago" msgstr "пре један сат" -#: ../jobviewer.py:806 +#: ../jobviewer.py:796 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "пре %d сати" -#: ../jobviewer.py:810 +#: ../jobviewer.py:800 msgid "yesterday" msgstr "јуче" -#: ../jobviewer.py:812 +#: ../jobviewer.py:802 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "пре %d дана" -#: ../jobviewer.py:816 +#: ../jobviewer.py:806 msgid "last week" msgstr "прошле седмице" -#: ../jobviewer.py:818 +#: ../jobviewer.py:808 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "пре %d седмице/а" -#: ../jobviewer.py:1091 ../jobviewer.py:1180 +#: ../jobviewer.py:1071 ../jobviewer.py:1160 msgid "authenticating job" msgstr "аутентификација посла" -#: ../jobviewer.py:1146 +#: ../jobviewer.py:1126 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Аутентификација је потребна за штампање документа. „%s“ (посао %d)" -#: ../jobviewer.py:1440 +#: ../jobviewer.py:1420 msgid "holding job" msgstr "задржавам посао" -#: ../jobviewer.py:1466 +#: ../jobviewer.py:1446 msgid "releasing job" msgstr "пуштам посао" #. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1528 +#: ../jobviewer.py:1508 msgid "retrieved" msgstr "преузето" -#: ../jobviewer.py:1538 +#: ../jobviewer.py:1518 msgid "Save File" msgstr "Сачувај датотеку" -#: ../jobviewer.py:1653 ../system-config-printer.py:310 +#: ../jobviewer.py:1633 ../system-config-printer.py:310 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../jobviewer.py:1656 +#: ../jobviewer.py:1636 msgid "Value" msgstr "Вредност" -#: ../jobviewer.py:1780 +#: ../jobviewer.py:1760 msgid "No documents queued" msgstr "Нема докумената у реду" -#: ../jobviewer.py:1782 +#: ../jobviewer.py:1762 msgid "1 document queued" msgstr "1 документ у реду" -#: ../jobviewer.py:1784 +#: ../jobviewer.py:1764 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d докумената у реду" -#: ../jobviewer.py:1840 +#: ../jobviewer.py:1820 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "обрађује се / чека: %d / %d" -#: ../jobviewer.py:1958 +#: ../jobviewer.py:1938 msgid "Document printed" msgstr "Документ је одштампан" -#: ../jobviewer.py:1959 +#: ../jobviewer.py:1939 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Документ „%s“ је послат на „%s“ за штампање." -#: ../jobviewer.py:2121 +#: ../jobviewer.py:2101 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" "Дошло је до проблема приликом слања документа „%s“ (посао %d) штампачу." -#: ../jobviewer.py:2125 +#: ../jobviewer.py:2105 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Дошло је до проблема приликом обраде документа „%s“ (посао %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2132 +#: ../jobviewer.py:2112 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Дошло је до проблема приликом штампања документа „%s“ (посао %d): „%s“." -#: ../jobviewer.py:2139 ../jobviewer.py:2156 +#: ../jobviewer.py:2119 ../jobviewer.py:2136 msgid "Print Error" msgstr "Грешка у штампању" -#: ../jobviewer.py:2141 +#: ../jobviewer.py:2121 msgid "_Diagnose" msgstr "_Утврди" -#: ../jobviewer.py:2162 +#: ../jobviewer.py:2142 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Штампач „%s“ је онемогућен." -#: ../jobviewer.py:2369 +#: ../jobviewer.py:2349 msgid "disabled" msgstr "онемогућен" -#: ../jobviewer.py:2399 +#: ../jobviewer.py:2379 msgid "Held for authentication" msgstr "Задржано за потврђивање" -#: ../jobviewer.py:2401 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 +#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Задржано" -#: ../jobviewer.py:2437 +#: ../jobviewer.py:2417 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Задржано до %s" -#: ../jobviewer.py:2442 +#: ../jobviewer.py:2422 msgid "Held until day-time" msgstr "Задржано до дана" -#: ../jobviewer.py:2444 +#: ../jobviewer.py:2424 msgid "Held until evening" msgstr "Задржано до вечери" -#: ../jobviewer.py:2446 +#: ../jobviewer.py:2426 msgid "Held until night-time" msgstr "Задржано до ноћи" -#: ../jobviewer.py:2448 +#: ../jobviewer.py:2428 msgid "Held until second shift" msgstr "Задржано до друге смене" -#: ../jobviewer.py:2450 +#: ../jobviewer.py:2430 msgid "Held until third shift" msgstr "Задржано до треће смене" -#: ../jobviewer.py:2452 +#: ../jobviewer.py:2432 msgid "Held until weekend" msgstr "Задржано до викенда" -#: ../jobviewer.py:2455 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 +#: ../jobviewer.py:2435 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "На чекању" -#: ../jobviewer.py:2456 ../printerproperties.py:73 +#: ../jobviewer.py:2436 ../printerproperties.py:73 #: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Обрађивање" -#: ../jobviewer.py:2457 ../printerproperties.py:77 +#: ../jobviewer.py:2437 ../printerproperties.py:77 #: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" -#: ../jobviewer.py:2458 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 +#: ../jobviewer.py:2438 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Отказано" -#: ../jobviewer.py:2459 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 +#: ../jobviewer.py:2439 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Обустављено" -#: ../jobviewer.py:2460 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 +#: ../jobviewer.py:2440 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Завршено" @@ -512,7 +512,7 @@ #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4081 +#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4099 #: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:252 ../printerproperties.py:281 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -569,16 +569,20 @@ msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Преузимљиви управљачки програми" +#: ../newprinter.py:489 +msgid "Browsing requires pysmbc module" +msgstr "" + #. SMB list columns -#: ../newprinter.py:491 +#: ../newprinter.py:494 msgid "Share" msgstr "Дељени ресурс" -#: ../newprinter.py:497 +#: ../newprinter.py:500 msgid "Comment" msgstr "Примедба" -#: ../newprinter.py:512 +#: ../newprinter.py:515 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -586,106 +590,106 @@ "Датотеке описа Пост скрипт штампача (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" -#: ../newprinter.py:521 +#: ../newprinter.py:524 msgid "All files (*)" msgstr "Све датотеке (*)" -#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1737 ../newprinter.py:3610 -#: ../newprinter.py:3670 ../newprinter.py:3722 ../applet.py:134 +#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1740 ../newprinter.py:3628 +#: ../newprinter.py:3688 ../newprinter.py:3740 ../applet.py:134 msgid "Search" msgstr "Претрага" -#: ../newprinter.py:706 +#: ../newprinter.py:709 msgid "New Class" msgstr "Нова класа" -#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 +#: ../newprinter.py:718 ../newprinter.py:735 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Нови штампач" -#: ../newprinter.py:724 +#: ../newprinter.py:727 msgid "Change Device URI" msgstr "Промени адресу уређаја" -#: ../newprinter.py:743 +#: ../newprinter.py:746 msgid "Download Printer Driver" msgstr "Преузми управљачки програм за штампач" -#: ../newprinter.py:752 +#: ../newprinter.py:755 msgid "Change Driver" msgstr "Промени управљачки програм" -#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2328 ../newprinter.py:2333 +#: ../newprinter.py:764 ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2336 msgid "fetching device list" msgstr "добављам списак уређаја" -#: ../newprinter.py:956 +#: ../newprinter.py:959 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "Инсталирам управљачки програм %s" -#: ../newprinter.py:963 +#: ../newprinter.py:966 msgid "Installing ..." msgstr "Инсталирам ..." -#: ../newprinter.py:1690 ../newprinter.py:3412 ../newprinter.py:3640 +#: ../newprinter.py:1693 ../newprinter.py:3430 ../newprinter.py:3658 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Претраживање" -#: ../newprinter.py:1700 ../ppdsloader.py:93 +#: ../newprinter.py:1703 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Тражи управљачке програме" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? -#: ../newprinter.py:2243 +#: ../newprinter.py:2246 msgid "Enter URI" msgstr "Унесите URI" -#: ../newprinter.py:2248 +#: ../newprinter.py:2251 msgid "Network Printer" msgstr "Мрежни штампач" -#: ../newprinter.py:2252 +#: ../newprinter.py:2255 msgid "Find Network Printer" msgstr "Нађи мрежни штампач" -#: ../newprinter.py:2259 ../newprinter.py:3084 ../ppdippstr.py:371 +#: ../newprinter.py:2262 ../newprinter.py:3102 ../ppdippstr.py:371 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Виндоуз штампач преко САМБА-е" -#: ../newprinter.py:2291 +#: ../newprinter.py:2294 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Дозволи долазне ИПП пакете разгледања" -#: ../newprinter.py:2296 +#: ../newprinter.py:2299 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Дозволи сав долазни мДНС саобраћај" -#: ../newprinter.py:2306 ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2780 -#: ../newprinter.py:2786 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 +#: ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2312 ../newprinter.py:2797 +#: ../newprinter.py:2803 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Подеси заштитни зид" -#: ../newprinter.py:2308 ../newprinter.py:2785 +#: ../newprinter.py:2311 ../newprinter.py:2802 msgid "Do It Later" msgstr "Уради касније" -#: ../newprinter.py:2439 ../newprinter.py:3974 +#: ../newprinter.py:2442 ../newprinter.py:3992 msgid " (Current)" msgstr " (Текући)" -#: ../newprinter.py:2529 +#: ../newprinter.py:2542 msgid "Scanning..." msgstr "Прегледање..." -#: ../newprinter.py:2585 +#: ../newprinter.py:2598 msgid "No Print Shares" msgstr "Нема дељених штампача" -#: ../newprinter.py:2586 +#: ../newprinter.py:2599 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." @@ -693,108 +697,113 @@ "Није пронађен ниједан дељени штампач. Молимо вас да проверите да ли је Samba " "сервис означен као од поверења у вашој конфигурацији заштитног зида." -#: ../newprinter.py:2782 +#: ../newprinter.py:2740 +#, python-format +msgid "Verification requires the %s module" +msgstr "Провера захтева %s модул" + +#: ../newprinter.py:2799 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "Дозволи све долазне SMB/CIFS пакете разгледања" -#: ../newprinter.py:2902 +#: ../newprinter.py:2920 msgid "Print Share Verified" msgstr "Проверено дељено штампање" -#: ../newprinter.py:2903 +#: ../newprinter.py:2921 msgid "This print share is accessible." msgstr "Овај дељени штампач је приступачан." -#: ../newprinter.py:2908 +#: ../newprinter.py:2926 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Овај дељени штампач није приступачан." -#: ../newprinter.py:2911 +#: ../newprinter.py:2929 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Дељени штампач није приступачан." -#: ../newprinter.py:3050 +#: ../newprinter.py:3068 msgid "Parallel Port" msgstr "Паралелни порт" -#: ../newprinter.py:3052 +#: ../newprinter.py:3070 msgid "Serial Port" msgstr "Серијски порт" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3064 ../newprinter.py:3209 -#: ../newprinter.py:3211 ../newprinter.py:3258 ../system-config-printer.py:944 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3082 ../newprinter.py:3227 +#: ../newprinter.py:3229 ../newprinter.py:3276 ../system-config-printer.py:944 msgid "Fax" msgstr "Факс" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3058 ../newprinter.py:3258 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3076 ../newprinter.py:3276 msgid "USB" msgstr "УСБ" -#: ../newprinter.py:3060 +#: ../newprinter.py:3078 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../newprinter.py:3062 ../newprinter.py:3065 +#: ../newprinter.py:3080 ../newprinter.py:3083 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" -#: ../newprinter.py:3067 +#: ../newprinter.py:3085 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Слој за хардверску апстракцију (HAL)." -#: ../newprinter.py:3069 ../ppdippstr.py:368 +#: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ../newprinter.py:3078 +#: ../newprinter.py:3096 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR ред „%s“" -#: ../newprinter.py:3081 +#: ../newprinter.py:3099 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR ред" -#: ../newprinter.py:3100 ../newprinter.py:3103 +#: ../newprinter.py:3118 ../newprinter.py:3121 msgid "IPP" msgstr "ИПП" -#: ../newprinter.py:3105 +#: ../newprinter.py:3123 msgid "HTTP" msgstr "ХТТП" -#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3282 +#: ../newprinter.py:3131 ../newprinter.py:3300 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "Удаљени КУПС штампач преко ДНС-СД-а" -#: ../newprinter.py:3125 ../newprinter.py:3292 +#: ../newprinter.py:3143 ../newprinter.py:3310 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "%s — мрежни штампач путем ДНС-СД-а" -#: ../newprinter.py:3129 ../newprinter.py:3294 +#: ../newprinter.py:3147 ../newprinter.py:3312 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "Мрежни штампач путем ДНС-СД-а" -#: ../newprinter.py:3254 +#: ../newprinter.py:3272 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Штампач прикључен на паралелни порт." -#: ../newprinter.py:3259 +#: ../newprinter.py:3277 msgid "" "A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " "USB port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3263 +#: ../newprinter.py:3281 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Штампач прикључен на УСБ порт." -#: ../newprinter.py:3265 +#: ../newprinter.py:3283 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "Штампач повезан преко Bluetooth-а." -#: ../newprinter.py:3267 +#: ../newprinter.py:3285 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." @@ -802,7 +811,7 @@ "ХПЛИП софтвер управља штампачем, или функцијом за штампање вишенаменског " "уређаја." -#: ../newprinter.py:3270 +#: ../newprinter.py:3288 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." @@ -810,52 +819,52 @@ "ХПЛИП софтвер управља факс машином, или функцијом за слање факса " "вишенаменског уређаја." -#: ../newprinter.py:3273 +#: ../newprinter.py:3291 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Локални штампач откривен од стране Слоја за хардверску апстракцију (HAL)." -#: ../newprinter.py:3413 +#: ../newprinter.py:3431 msgid "Searching for printers" msgstr "Тражи штампаче" -#: ../newprinter.py:3519 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 +#: ../newprinter.py:3537 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Штампач није пронађен на тој адреси" -#: ../newprinter.py:3675 +#: ../newprinter.py:3693 msgid "-- Select from search results --" msgstr "— Изабери из резултата претраге —" -#: ../newprinter.py:3677 +#: ../newprinter.py:3695 msgid "-- No matches found --" msgstr "— Ништа није нађено —" -#: ../newprinter.py:3789 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 +#: ../newprinter.py:3807 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Локални управљачки програм" -#: ../newprinter.py:3822 ../newprinter.py:3885 ../newprinter.py:3983 +#: ../newprinter.py:3840 ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:4001 msgid " (recommended)" msgstr " (препоручено)" -#: ../newprinter.py:4015 +#: ../newprinter.py:4033 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Овај ППД је направио ФУМАТИК." -#: ../newprinter.py:4063 +#: ../newprinter.py:4081 msgid "OpenPrinting" msgstr "ОтвореноШтампање" -#: ../newprinter.py:4074 +#: ../newprinter.py:4092 msgid "Distributable" msgstr "Дељење омогућено" -#: ../newprinter.py:4118 +#: ../newprinter.py:4136 msgid ", " msgstr ", " -#: ../newprinter.py:4123 +#: ../newprinter.py:4141 #, python-format msgid "" "\n" @@ -864,20 +873,20 @@ "\n" "(%s)" -#: ../newprinter.py:4128 +#: ../newprinter.py:4146 msgid "No support contacts known" msgstr "Контакти за подршку нису познати" -#: ../newprinter.py:4132 ../newprinter.py:4145 +#: ../newprinter.py:4150 ../newprinter.py:4163 msgid "Not specified." msgstr "Није наведено." #. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:4190 +#: ../newprinter.py:4208 msgid "Database error" msgstr "Грешка у бази података" -#: ../newprinter.py:4191 +#: ../newprinter.py:4209 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "„%s“ управљачки програм не може бити коришћен са штампачем „%s %s“." @@ -885,7 +894,7 @@ #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. -#: ../newprinter.py:4201 +#: ../newprinter.py:4219 #, python-format msgid "" "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." @@ -893,37 +902,37 @@ "Мораћете инсталирати „%s“ пакет да бисте користили овај управљачки програм." #. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:4208 +#: ../newprinter.py:4226 msgid "PPD error" msgstr "ППД грешка" -#: ../newprinter.py:4210 +#: ../newprinter.py:4228 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Читање ППД датотеке није успело. Могући разлози следе:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:4228 +#: ../newprinter.py:4246 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Преузимљиви управљачки програми" -#: ../newprinter.py:4229 +#: ../newprinter.py:4247 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Неуспео покушај превлачења ППД." -#: ../newprinter.py:4237 +#: ../newprinter.py:4255 msgid "fetching PPD" msgstr "добављам ППД" -#: ../newprinter.py:4266 ../newprinter.py:4302 +#: ../newprinter.py:4284 ../newprinter.py:4320 msgid "No Installable Options" msgstr "Нема опција које се могу инсталирати" -#: ../newprinter.py:4366 +#: ../newprinter.py:4384 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "додајем штампач %s" -#: ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4407 ../newprinter.py:4425 +#: ../newprinter.py:4413 ../newprinter.py:4425 ../newprinter.py:4443 #: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 #: ../system-config-printer.py:1776 #, python-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tali.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tali.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tali.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tali.po 2021-04-16 09:14:51.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Гномове игре\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 11:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-15 21:31+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -106,6 +106,10 @@ msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels." msgstr "Играјте између једног и пет противника на три нивоа тежине." +#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:200 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Гномов пројекат" + #: data/org.gnome.Tali.desktop.in:4 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "Победи противнике у игри са коцкицама налик на покер" @@ -117,12 +121,6 @@ msgid "yahtzee;" msgstr "јамб;yahtzee;" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name. -#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12 -msgid "org.gnome.Tali" -msgstr "org.gnome.Tali" - #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11 msgid "Delay between rolls" msgstr "Прави паузу између бацања" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/template-glib.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/template-glib.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/template-glib.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/template-glib.po 2021-04-16 09:14:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tepl-4.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tepl-4.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tepl-4.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tepl-4.po 2021-04-16 09:14:44.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tepl&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-05 08:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 17:53+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/totem.po 2021-04-16 09:14:51.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-22 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:52+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -58,6 +58,10 @@ "могућност убрзавања или успоравања пуштања снимка, стварања галерије снимака " "екрана и подршка за снимање ДВД-јева." +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:33 +msgid "The GNOME developers" +msgstr "Гномови програмери" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for search. #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;" @@ -66,11 +70,6 @@ "ovie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;snimak;film;epizoda;serije;pus" "tac;plejer;disk;klip;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:9 -msgid "@APPLICATION_ID@" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:26 src/totem-options.c:49 msgid "Play/Pause" msgstr "Пушта/паузира" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tracker-miners.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2021-04-16 09:14:40.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-27 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-28 03:02+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -411,10 +411,6 @@ msgid "— start the tracker indexer" msgstr "— покреће трагачевог пописника" -#: src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in:6 -msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-fs" -msgstr "" - #. Translators: this is a "feed" as in RSS #: src/miners/rss/tracker-main.c:49 msgid "Add feed" @@ -447,10 +443,6 @@ msgid "Could not add feed" msgstr "Не могу да додам довод" -#: src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in:6 -msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-rss" -msgstr "" - #: src/tracker-extract/tracker-extract.c:711 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Извлачење метаподатака није успело" @@ -512,10 +504,6 @@ msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Назив датотеке и миме врста морају бити достављени заједно" -#: src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in:6 -msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-extract" -msgstr "" - #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Искључује гашење након 30 секунди неактивности" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/tracker.po 2020-11-17 12:09:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/tracker.po 2021-04-16 09:14:51.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 11:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-07 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:37+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2021-04-16 09:14:50.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../cli/cli.c:114 ../gtk/util.c:92 ../libtransmission/utils.c:1694 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2020-11-17 12:09:43.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2021-04-16 09:14:45.000000000 +0000 @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 21:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-22 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Саша Петровић \n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 20:37+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #. TRANSLATORS: %s is a country @@ -342,16 +342,16 @@ msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "Није за људе за време развојног стадијума издања %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:718 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:717 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "искљученo приликом надградње на %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:777 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:776 msgid "No valid sources.list entry found" msgstr "Није пронађен ваљан списак извора програма sources.list" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:778 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:777 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no entry about %s could be " @@ -367,11 +367,11 @@ "\n" "Да ли желите упркос томе наставити?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:788 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:787 msgid "No valid mirror found" msgstr "Нисам пронашао важеће огледало" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:789 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:788 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -391,11 +391,11 @@ "Ако изаберете „Не“ надградња ће бити отказана." #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:808 msgid "Generate default sources?" msgstr "Да створим основне изворе?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:810 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:809 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -409,12 +409,12 @@ "Требају ли бити додате подразумеване ставке за „%s“? Ако изаберете „Не“, " "надградња ће бити отказана." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:845 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:851 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:844 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:850 msgid "Repository information invalid" msgstr "Неисправна информација ризнице" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:846 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:845 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." @@ -422,7 +422,7 @@ "Надограђивање података о ризници је резултирало неисправном датотеком тако " "да је покренут процес за извештавање о грешци." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:852 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:851 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -431,11 +431,11 @@ "известите о грешци, инсталирајте „apport“ и затим извршите наредбу „apport-" "bug ubuntu-release-upgrader“." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:860 msgid "Third party sources disabled" msgstr "Искључени су извори трећих лица" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " @@ -445,14 +445,14 @@ "искључене. Након надградње можете их поново укључити помоћу алата „software-" "properties“ или вашим управником пакета." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:904 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:903 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "Пакет је у несагласном стању" msgstr[1] "Пакети су у несагласном стању" msgstr[2] "Пакети су у несагласном стању" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:907 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:906 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -472,11 +472,11 @@ "Пакети „%s“ су у несагласном стању и морају бити поново инсталирани, али " "нема архива за њих. Инсталирајте их ручно или их уклоните са система." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:970 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:969 msgid "Error during update" msgstr "Грешка приликом надградње" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:971 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:970 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -484,12 +484,12 @@ "Дошло је до проблема током надградње. Ово је обично нека врста мрежног " "проблема, проверите вашу мрежну везу и покушате поново." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1013 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018 msgid "EFI System Partition (ESP) not usable" msgstr "Системски одсечак ЕФИ није употребљив (ЕСП)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1014 msgid "" "Your EFI System Partition (ESP) is not mounted at /boot/efi. Please ensure " "that it is properly configured and try again." @@ -497,7 +497,7 @@ "Системски одсечак ЕФИ (ЕСП) није прикачен на /boot/efi. Проверите да ли је " "правилно подешен и покушајте поново." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1020 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1019 msgid "" "The EFI System Partition (ESP) mounted at /boot/efi is not writable. Please " "mount this partition read-write and try again." @@ -505,13 +505,13 @@ "Системски одсечак ЕФИ (ЕСП) прикачен на /boot/efi није уписив. Прикачите " "овај одсечак као читљиво-уписив и покушајте поново." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1027 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1026 msgid "Not enough free disk space" msgstr "Нема довољно слободног простора на диску" #. TRANSLATORS: you can change the order of the sentence, #. make sure to keep all {str_*} string untranslated. -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1030 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1029 #, python-brace-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of {str_total} free space " @@ -523,12 +523,12 @@ "додатног простора на „{str_dir}“.{str_remedy}" #. specific ways to resolve lack of free space -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1035 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1034 msgid "" "Remove temporary packages of former installations using 'sudo apt clean'." msgstr "Уклони привремене пакете претходног система помоћу „sudo apt clean“." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1037 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1036 msgid "" "You can remove old kernels using 'sudo apt autoremove' and you could also " "set COMPRESS=xz in /etc/initramfs-tools/initramfs.conf to reduce the size of " @@ -538,7 +538,7 @@ "поставити COMPRESS=xz у /etc/initramfs-tools/initramfs.conf ради умањивања " "заузимања простора initramfs-а." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1042 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1041 msgid "" "Empty your trash and remove temporary packages of former installations using " "'sudo apt-get clean'." @@ -546,24 +546,24 @@ "Испразните смеће и уклоните привремене пакете претходног система помоћу " "„sudo apt-get clean“." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1045 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 msgid "Reboot to clean up files in /tmp." msgstr "Препокрените рачунар ради чишћења привремених датотека из /tmp." #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1084 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1083 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1925 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1975 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1977 msgid "Calculating the changes" msgstr "Срачунавам измене" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "Да ли желите да започнете надградњу?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1147 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1146 #, python-format msgid "" "Livepatch security updates are not available for Ubuntu %s. If you upgrade, " @@ -572,11 +572,11 @@ "Безбедносне надградње Закрпе наживо нису доступне за Убунту %s. Ако " "надграђујете, Закрпа наживо ће се искључити." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1219 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 msgid "Upgrade canceled" msgstr "Надградња је отказана" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1220 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1219 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." @@ -584,12 +584,12 @@ "Надградња ће сада бити отказана и биће враћено оригинално стање система. " "Можете да наставите надградњу касније." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1226 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1371 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1225 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1370 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "Нисам могао да преузмем надградње" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1227 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1226 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -599,27 +599,27 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1320 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1359 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1319 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1474 msgid "Error during commit" msgstr "Грешка приликом слања" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1322 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1361 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1520 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1321 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1360 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1519 msgid "Restoring original system state" msgstr "Враћам оригинално стање система" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1323 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1338 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1362 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1322 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1361 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "Нисам могао да инсталирам надградње" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1328 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1327 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." @@ -627,7 +627,7 @@ "Надградња је прекинута. Ваш систем би могао бити у неупотребљивом стању. " "Сада ће почети процес опоравка (dpkg --configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1333 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1332 #, python-format msgid "" "\n" @@ -645,7 +645,7 @@ "„/var/log/dist-upgrade/“.\n" "%s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1372 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1371 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " @@ -653,24 +653,24 @@ "Надградња је прекинута. Проверите вашу Интернет везу или инсталациони " "медијум и покушајте поново. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1400 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1399 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "Тражим застарели софтвер" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1462 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "Да уклоним застареле пакете?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "_Задржи" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1464 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1463 msgid "_Remove" msgstr "_Уклони" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1476 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1475 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -680,28 +680,28 @@ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1557 msgid "Required depends is not installed" msgstr "Неопходна зависност није инсталирана" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1559 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1558 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "Неопходна зависност „%s“ није инсталирана. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1792 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1791 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1875 msgid "Checking package manager" msgstr "Проверавам управника пакета" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1798 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1797 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1803 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "Припрема надградње није успела" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1799 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1798 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." @@ -709,7 +709,7 @@ "Припрема система за надградњу није успела тако да је покренут процес за " "извештавање о грешци." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1805 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1804 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." @@ -718,12 +718,12 @@ "инсталирајте „apport“ и затим извршите наредбу „apport-bug ubuntu-release-" "upgrader“." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1822 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1832 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1821 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1831 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "Набављање предуслова надградње није успело" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1823 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1822 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -735,7 +735,7 @@ "\n" "Уз ово, покренут је и процес за извештавање о грешци." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1833 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1832 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -777,14 +777,14 @@ "касније." #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1932 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2027 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2038 msgid "Fetching" msgstr "Добављам" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1939 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1960 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1981 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2031 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1962 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1992 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2042 msgid "Upgrading" msgstr "Надограђујем" @@ -800,11 +800,13 @@ "Надградња није била потпуна, десиле су се грешке приликом поступка надградње." #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1963 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1965 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1981 msgid "Upgrade incomplete" msgstr "Надградња је непотпуна" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1964 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1966 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1982 msgid "" "The upgrade has partially completed but there were errors during the upgrade " "process." @@ -812,33 +814,33 @@ "Надградња је делимично довршена, али има грешака приликом поступка надградње." #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1986 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2033 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2039 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1997 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2044 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2050 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2061 msgid "Upgrade complete" msgstr "Надградња је завршена" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1987 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2034 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2040 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1998 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2045 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "Надградња је завршена, али је било грешака током процеса надградње." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2002 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2013 msgid "System upgrade is complete." msgstr "Надградња система је завршена." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2051 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2062 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "Делимична надградња је завршена." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2079 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2091 msgid "Lock screen disabled" msgstr "Закључавање екрана је онемогућено" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2080 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2092 msgid "" "Your lock screen has been disabled and will remain disabled until you reboot." msgstr "" @@ -1006,12 +1008,12 @@ msgid "Media Change" msgstr "Промена медијума" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:230 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:227 msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 14.04." msgstr "" "Ваша графичка картица можда није у потпуности подржана у Убунтуу 14.04." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:232 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:229 msgid "" "Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your " "graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after " @@ -1027,14 +1029,14 @@ "„https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D“. Да ли и " "даље желите да наставите са надградњом?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:256 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:253 msgid "" "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS." msgstr "" "Могуће је да ваша графичка картица није у потпуности подржана на Убунту " "12.04 дугорочном издању." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:258 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:255 msgid "" "The support in Ubuntu 12.04 LTS for your Intel graphics hardware is limited " "and you may encounter problems after the upgrade. For more information see " @@ -1046,7 +1048,7 @@ "информација на „https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForI8xx“. " "Да ли желите да наставите са надградњом?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:278 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:275 msgid "" "Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other " "graphically intensive programs." @@ -1054,7 +1056,7 @@ "Надградња може смањити ефекте радне површине, перформансе игрица и других " "графички захтевних програма." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:282 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:279 msgid "" "This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version " "of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 10.04 " @@ -1068,11 +1070,11 @@ "\n" "Да ли желите да наставите?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:321 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:318 msgid "Sorry, no more upgrades for this system" msgstr "Жалим, нема више надградњи за овај систем" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:322 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:319 #, python-format msgid "" "There will not be any further Ubuntu releases for this system's 'i386' " @@ -1084,11 +1086,11 @@ "\n" "Освежења за убунту %s ће бити до %s." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:337 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:334 msgid "No ARMv6 CPU" msgstr "Нема „ARMv6“ процесора" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:338 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:335 msgid "" "Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All " "packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the " @@ -1100,11 +1102,26 @@ "минималну архитектуру. Није могуће надградити ваш систем на ново Убунту " "издање са овим хардвером." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:358 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:355 +msgid "" +"Sorry, this storage driver is not supported in kernels for newer releases" +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:357 +#, python-format +msgid "" +"There will not be any further Ubuntu releases that provide kernel support " +"for the aufs storage driver.\n" +"\n" +"Please ensure that none of your containers are using the aufs storage " +"driver, remove the directory %s and try again." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:377 msgid "No init available" msgstr "Инит није доступан" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:359 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:378 msgid "" "Your system appears to be a virtualised environment without an init daemon, " "e.g. Linux-VServer. Ubuntu 10.04 LTS cannot function within this type of " @@ -1119,11 +1136,11 @@ "\n" "Да ли сте сигурни да желите на наставите?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:400 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:419 msgid "The Robot Operating System (ROS) is installed" -msgstr "" +msgstr "Робот Оперативни Систем (ROS) је инсталиран" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:401 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:420 msgid "" "It appears that ROS is currently installed. Each ROS release is very strict " "about the versions of Ubuntu it supports, and Ubuntu upgrades can fail if " @@ -1139,12 +1156,25 @@ "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Изгледа да је РОС тренутно инсталиран. Свако РОС издање је врло изричито о " +"издању Убунтуа које подржава, а надоградња Убунтуа може да не успе ако се не " +"прати та смерница. Пре него што наставите, или уклоните РОС, или се уверите " +"да РОС издање које сте инсталирали подржава издање Убунтуа на које " +"надограђујете.\n" +"\n" +"За РОС 1 издања, погледајте „REP 3“:\n" +"https://www.ros.org/reps/rep-0003.html\n" +"\n" +"За РОС 2 издања погледајте „REP 2000“:\n" +"https://www.ros.org/reps/rep-2000.html\n" +"\n" +"Да ли заиста желите да наставите?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:519 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:538 msgid "Connection to the Snap Store failed" msgstr "Није успело повезивање са складиштем Снопова" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:520 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:539 msgid "" "You have the package lxd installed but your system is unable to reach the " "Snap Store. lxd is now provided via a snap and the release upgrade will fail " @@ -1160,11 +1190,11 @@ "поставкама ватреног зида, можда је добро да подесите посредника са " "складиштем Снопова." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:535 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:554 msgid "Connection to Snap Store failed" msgstr "Повезивање са Складиштем Снопова није успело" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:536 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:555 msgid "" "Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best " "upgrade experience make sure that your system can connect to " @@ -1175,11 +1205,11 @@ "надградњом обезбедите везу система са api.snapcraft.io.\n" "Да ли ипак желите наставити са надградњом?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:545 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:564 msgid "Outdated snapd package" msgstr "Пакет snapd је застарео" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:546 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:565 msgid "" "Your system does not have the latest version of snapd. Please update the " "version of snapd on your system to improve the upgrade experience.\n" @@ -1191,34 +1221,34 @@ #. now perform direct API calls to the store, requesting size #. information for each of the snaps needing installation -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:569 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:588 msgid "Calculating snap size requirements" msgstr "Прорачунавам потребан простор за сноп" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:600 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:619 msgid "Processing snap replacements" msgstr "Извршавам замену снопа" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:606 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:625 #, python-format msgid "refreshing snap %s" msgstr "освежавам сноп %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:610 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:629 #, python-format msgid "removing snap %s" msgstr "уклањам сноп %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:613 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:632 #, python-format msgid "installing snap %s" msgstr "уграђујем сноп %s" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:642 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:661 msgid "PAE not enabled" msgstr "ПАЕ није укључено" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:643 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:662 msgid "" "Your system uses a CPU that does not have PAE enabled. Ubuntu only supports " "non-PAE systems up to Ubuntu 12.04. To upgrade to a later version of Ubuntu, " @@ -1230,7 +1260,7 @@ "морате да укључите ПАЕ (ако је могуће), видите:\n" "http://help.ubuntu.com/community/EnablingPAE" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:976 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:1034 msgid "Checking for installed snaps" msgstr "Проверавам уграђене снопове" @@ -1971,7 +2001,7 @@ "If using the latest supported release, upgrade to the development release" msgstr "Ако користите последње подржано издање, надградите на развојно" -#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:181 +#: ../do-release-upgrade:90 ../check_new_release_gtk.py:186 msgid "" "Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed" msgstr "" @@ -2028,43 +2058,43 @@ "За информације о надградњи, посетите:\n" "%(url)s\n" -#: ../do-release-upgrade:147 +#: ../do-release-upgrade:155 msgid "In /etc/update-manager/release-upgrades Prompt " msgstr "У /etc/update-manager/release-upgrades Prompt " -#: ../do-release-upgrade:148 +#: ../do-release-upgrade:156 msgid "is set to never so upgrading is not possible." msgstr "је постављено на никад тако да надградња није могућа." -#: ../do-release-upgrade:150 +#: ../do-release-upgrade:158 msgid "There is no development version of an LTS available." msgstr "Доступно је развојно издање са дугорочном подршком." -#: ../do-release-upgrade:151 +#: ../do-release-upgrade:159 msgid "To upgrade to the latest non-LTS development release " msgstr "Ради надградње најновије развојно издање са дугорочном подршком " -#: ../do-release-upgrade:152 +#: ../do-release-upgrade:160 msgid "set Prompt=normal in /etc/update-manager/release-upgrades." msgstr "поставите Prompt=normal у /etc/update-manager/release-upgrades." -#: ../do-release-upgrade:154 +#: ../do-release-upgrade:162 msgid "Upgrades to the development release are only " msgstr "Надградња само на развојно издање " -#: ../do-release-upgrade:155 +#: ../do-release-upgrade:163 msgid "available from the latest supported release." msgstr "је доступна само са најновијег подржаног издања." -#: ../do-release-upgrade:157 +#: ../do-release-upgrade:165 msgid "No new release found." msgstr "Није пронађено ново издање." -#: ../do-release-upgrade:162 +#: ../do-release-upgrade:170 msgid "Release upgrade not possible right now" msgstr "Надградња издања није тренутно могућа" -#: ../do-release-upgrade:163 +#: ../do-release-upgrade:171 #, c-format msgid "" "The release upgrade can not be performed currently, please try again later. " @@ -2073,23 +2103,23 @@ "Надградња издања тренутно не може бити извршена, покушајте касније. Сервер " "је известио: „%s“" -#: ../do-release-upgrade:169 +#: ../do-release-upgrade:177 #, c-format msgid "New release '%s' available." msgstr "Доступно је ново издање „%s“." -#: ../do-release-upgrade:170 +#: ../do-release-upgrade:178 msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it." msgstr "Покрените наредбу „do-release-upgrade“ да надградите на то издање." -#: ../do-release-upgrade:187 +#: ../do-release-upgrade:195 msgid "" "Please install all available updates for your release before upgrading." msgstr "" "Молим, инсталирајте све доступне надградње за своје издање пре надградње " "дистрибуције." -#: ../do-release-upgrade:203 +#: ../do-release-upgrade:211 msgid "" "You have not rebooted after updating a package which requires a reboot. " "Please reboot before upgrading." @@ -2097,25 +2127,25 @@ "Нисте поново покретали рачунар након надградње пакета који захтева поновно " "покретање. Молим, препокрените рачунар пре надградње." -#: ../check_new_release_gtk.py:85 +#: ../check_new_release_gtk.py:86 msgid "Software Updater" msgstr "Надградник система" -#: ../check_new_release_gtk.py:113 +#: ../check_new_release_gtk.py:118 #, python-format msgid "Ubuntu %(version)s Upgrade Available" msgstr "Доступна је надградња на Убунту %(version)s" #. print("don't upgrade") -#: ../check_new_release_gtk.py:144 +#: ../check_new_release_gtk.py:149 #, python-format msgid "You have declined the upgrade to Ubuntu %s" msgstr "Одбили сте надградњу на Убунту %s" -#: ../check_new_release_gtk.py:177 +#: ../check_new_release_gtk.py:182 msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible" msgstr "Проверава да ли је могуће надградити на најновије развојно издање" -#: ../check_new_release_gtk.py:186 +#: ../check_new_release_gtk.py:191 msgid "Add debug output" msgstr "Додај излаз прочишћавања" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 16:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 19:23+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-doc.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-doc.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-doc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-doc.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,201 @@ +# Serbian translation for unity +# Copyright © 2019 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2019 +# This file is distributed under the same license as the unity package. +# Мирослав Николић , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-23 10:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-25 10:27+0000\n" +"Last-Translator: Alexander \n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"Language: sr\n" + +#. type: TH +#: unity.1:1 +#, no-wrap +msgid "unity" +msgstr "unity" + +#. type: TH +#: unity.1:1 +#, no-wrap +msgid "9 December 2010" +msgstr "9. децембар 2010." + +#. type: TH +#: unity.1:1 unity-panel-service.1:1 +#, no-wrap +msgid "Linux User's Manual" +msgstr "Линукс упутство за кориснике" + +#. type: SH +#: unity.1:3 unity-panel-service.1:3 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "НАЗИВ" + +#. type: Plain text +#: unity.1:5 +msgid "unity - wrapper for starting the unity shell and handling fallback" +msgstr "unity – омотач за покретање јунити љуске и руковање враћањем назад" + +#. type: SH +#: unity.1:6 unity-panel-service.1:6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "САЖЕТАК" + +#. type: Plain text +#: unity.1:9 +msgid "B [I]" +msgstr "B<јунити> [I<опције>]" + +#. type: SH +#: unity.1:11 unity-panel-service.1:10 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "ОПИС" + +#. type: Plain text +#: unity.1:13 +msgid "" +"The B program can be used to start the Unity shell as a compiz " +"module, and to specify how to handle logging, debugging, as well as how to " +"deal with the user's profile." +msgstr "" +"Програм B<јунити> се може користити за покретање Јунити љуске као модул " +"цомпиза, и за одређивање начина руковања дневничењем, прочишћавањем, као и " +"поступања са корисничким профилом." + +#. type: SH +#: unity.1:14 unity-panel-service.1:13 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "ОПЦИЈЕ" + +#. type: IP +#: unity.1:15 +#, no-wrap +msgid "B<--advanced-debug>" +msgstr "B<--advanced-debug>" + +#. type: Plain text +#: unity.1:17 +msgid "" +"Runs unity under debugging (using GDB or another debugger tool) to help " +"tracking issues. Should only be used on request from a developper following " +"a bug report." +msgstr "" +"Покреће јунити под прочишћавањем (користећи ГДБ или други алат прочишћавања) " +"ради лакшег праћења проблема. Треба да се користи само на захтев програмера " +"који прати извештај о грешци." + +#. type: IP +#: unity.1:18 +#, no-wrap +msgid "B<--log>\\ I" +msgstr "B<--log>\\ I<датотека>" + +#. type: Plain text +#: unity.1:20 +msgid "" +"This parameter, followed by a path or filename, tells the Unity shell to " +"store logs in the specified file." +msgstr "" +"Овај параметар, праћен путањом или називом датотеке, говори Јунити љусци да " +"смешта дневнике у наведеној датотеци." + +#. type: IP +#: unity.1:21 +#, no-wrap +msgid "B<--reset>" +msgstr "B<--reset>" + +#. type: Plain text +#: unity.1:23 +msgid "" +"This option allows the user to reset profile parameters in compiz and " +"restart the Unity shell with default settings." +msgstr "" +"Ова опција омогућава кориснику да ресетује параметре профила у компизу и " +"поново покрене Јунити љуску са подразумеваним подешавањима." + +#. type: IP +#: unity.1:24 +#, no-wrap +msgid "B<--verbose>" +msgstr "B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: unity.1:26 +msgid "" +"This option turns on displaying additional debugging output for the Unity " +"shell. It can be used by the user to debug configuration issues. This option " +"is often used along with the B<--log> option to save output to a file." +msgstr "" +"Ова опција укључује приказ додатних излаза прочишћавања за Јунити љуску. " +"Може га користити корисник за прочишћавање подешавања. Ова опција се често " +"користи заједно са опцијом B<--log> за чување резултата у датотеку." + +#. type: SH +#: unity.1:27 unity-panel-service.1:18 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ВИДИТЕ ТАКОЂЕ" + +#. type: Plain text +#: unity.1:29 +msgid "B (1)" +msgstr "B (1)" + +#. type: TH +#: unity-panel-service.1:1 +#, no-wrap +msgid "unity-panel-service" +msgstr "unity-panel-service" + +#. type: TH +#: unity-panel-service.1:1 +#, no-wrap +msgid "8 December 2010" +msgstr "8. децембар 2010." + +#. type: Plain text +#: unity-panel-service.1:5 +msgid "" +"unity-panel-service - program for drawing the panel with the unity shell." +msgstr "unity-panel-service – програм за исцртавање панела са јунити љуском." + +#. type: Plain text +#: unity-panel-service.1:8 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. type: Plain text +#: unity-panel-service.1:12 +msgid "" +"The B program is normally started automatically by the " +"Unity shell (which gets started as a compiz module) and is used to draw " +"panels which can then be used for the global menu, or to hold indicators." +msgstr "" +"Програм B се обично покреће аутоматски Јунити љуском " +"(која се покреће као компиз модул) и користи се за исцртавање панела који се " +"потом могу користити за општи изборник, или за држање указивача." + +#. type: Plain text +#: unity-panel-service.1:15 +msgid "B takes no options." +msgstr "B не узима опције." + +#. type: SH +#: unity-panel-service.1:16 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "НАПОМЕНЕ" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2021-04-16 09:14:26.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-07 02:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 16:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 06:17+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2021-04-16 09:14:41.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2021-04-16 09:14:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2021-04-16 09:14:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 msgid "Search music" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-lens-photos\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-11 19:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-05 16:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 06:53+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po 2020-11-17 12:09:33.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity.po 2021-04-16 09:14:23.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: default\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-calculator.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-scope-calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 16:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-28 09:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 09:24+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/unity_calculator_daemon.py:29 ../data/calculator.scope.in.h:4 msgid "Calculate" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2020-11-17 12:09:39.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-devhelp.po 2021-04-16 09:14:35.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-scope-devhelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 16:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-28 09:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 09:31+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/unity_devhelp_daemon.py:36 ../data/devhelp.scope.in.h:4 msgid "Search Devhelp" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2020-11-17 12:09:41.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-home.po 2021-04-16 09:14:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../src/scope.vala:172 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-scope-manpages.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-scope-manpages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 16:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-28 09:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-29 09:40+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/unity_manpages_daemon.py:35 msgid "Search Manpages" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2021-04-16 09:14:31.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 23:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-07 01:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 18:30+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/update-manager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/update-manager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/update-manager.po 2020-11-17 12:09:36.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/update-manager.po 2021-04-16 09:14:29.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-23 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-23 23:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 07:01+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,15 +17,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:68 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:150 msgid "Checking for updates…" msgstr "Проверавам да ли има ажурирања…" -#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:89 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:200 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:256 +#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendAptdaemon.py:287 msgid "Installing updates…" msgstr "Инсталирам ажурирања…" @@ -37,30 +39,30 @@ msgid "Update is complete" msgstr "Ажурирање је завршено" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:240 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:265 msgid "Updating snaps" msgstr "Ажурирам снимке" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:267 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:292 #, python-format msgid "Refreshing %s snap" msgstr "Освежавам %s снимак" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:273 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:298 #, python-format msgid "Removing %s snap" msgstr "Уклањам %s снимак" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:278 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:303 #, python-format msgid "Installing %s snap" msgstr "Инсталирам %s снимак" -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:287 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:312 msgid "Upgrade only partially completed." msgstr "Надоградите само делимично завршене." -#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:288 +#: ../UpdateManager/backend/__init__.py:313 msgid "" "An error occurred while updating snaps. Please check your network connection." msgstr "" @@ -115,7 +117,7 @@ "%d ажурирања живе закрпе није успело да се примени од последњег поновног " "покретања." -#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:269 +#: ../UpdateManager/Dialogs.py:210 ../UpdateManager/UpdateManager.py:292 msgid "You stopped the check for updates." msgstr "Зауставили сте проверу за новим ажурирањима." @@ -233,25 +235,25 @@ msgstr "По_ново покрени сада" #. Basic GTK+ parameters -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:94 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:96 ../data/update-manager.desktop.in.h:1 #: ../data/update-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "Software Updater" msgstr "Ажурирање програма" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:267 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:290 msgid "Some software couldn’t be checked for updates." msgstr "Неки програми не могу бити проверени за исправкама." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:270 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:293 msgid "Updated software is available from a previous check." msgstr "Доступни су ажурирани програми из прошле провере." #. we assert a clean cache -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:377 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:400 msgid "Software index is broken" msgstr "Индекс софтвера је оштећен" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:378 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:401 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -261,11 +263,11 @@ "пакета „Синаптик“ или покрените „sudo apt-get install -f“ у терминалу да " "решите проблем." -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:385 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:408 msgid "Could not initialize the package information" msgstr "Не могу да покренем информације о пакетима" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:386 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:409 msgid "" "An unresolvable problem occurred while initializing the package " "information.\n" @@ -278,11 +280,11 @@ "Молим пријавите ово као грешку пакета „update-manager“ и укључите следећу " "поруку о грешци:\n" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:405 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:437 msgid "Could not calculate the upgrade" msgstr "Нисам могао да испланирам надоградњу" -#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:406 +#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:438 msgid "" "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n" "\n" @@ -432,22 +434,26 @@ "нова ажурирања." #: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1054 +msgid "Improved hardware support" +msgstr "" + +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1058 msgid "Security updates" msgstr "Сигурносне исправке" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1057 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1062 msgid "Other updates" msgstr "Остале исправке" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1060 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1065 msgid "Updates" msgstr "Ажурирања" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1065 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070 msgid "Unused kernel updates to be removed" msgstr "Некоришћена ажурирања језгра за уклањање" -#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1070 +#: ../UpdateManager/UpdatesAvailable.py:1075 msgid "Duplicate packages to be removed" msgstr "Удвостручени пакети за уклањање" @@ -508,7 +514,7 @@ #. Translators: the %s is a distro name, like 'Ubuntu' and 'base' as in #. the core components and packages. -#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:173 +#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:175 #, python-format msgid "%s base" msgstr "%s основа" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2020-11-17 12:09:37.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2021-04-16 09:14:32.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,13 @@ # Serbian translation for update-notifier -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the update-notifier package. -# FIRST AUTHOR , 2006. -# Мирослав Николић , 14.12.2010, 2016, 2020. +# Мирослав Николић , 2010–2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: ../data/apt_check.py:27 @@ -26,14 +25,12 @@ msgstr "Непозната грешка: „%s“ (%s)" #: ../data/apt_check.py:82 -msgid "UA Infrastructure Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." -msgstr "" -"Продужено безбедоносно одржавање (ПБО) УА Инфраструктуре је укључено." +msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is enabled." +msgstr "УА Инфра: Продужено безбедоносно одржавање (ПБО) је укључено." #: ../data/apt_check.py:87 -msgid "UA Infrastructure Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." -msgstr "" -"Продужено безбедоносно одржавање (ПБО) УА Инфраструктуре је искључено." +msgid "UA Infra: Extended Security Maintenance (ESM) is not enabled." +msgstr "УА Инфра: Продужено безбедоносно одржавање (ПБО) није укључено." #: ../data/apt_check.py:93 #, python-format @@ -45,12 +42,11 @@ #: ../data/apt_check.py:101 #, python-format -msgid "%i of these updates is provided through UA Infrastructure ESM." -msgid_plural "" -"%i of these updates are provided through UA Infrastructure ESM." -msgstr[0] "%i од тих освежења је обезбеђено путем ПБО-а УА Инфраструктуре." -msgstr[1] "%i од тих освежења су обезбеђена путем ПБО-а УА Инфраструктуре." -msgstr[2] "%i од тих освежења је обезбеђено путем ПБО-а УА Инфраструктуре." +msgid "%i of these updates is fixed through UA Infra: ESM." +msgid_plural "%i of these updates are fixed through UA Infra: ESM." +msgstr[0] "%i од тих освежења је поправљено путем УА Инфра: ПБО." +msgstr[1] "%i од тих освежења су поправљена путем УА Инфра: ПБО." +msgstr[2] "%i од тих освежења је поправљено путем УА Инфра: ПБО." #: ../data/apt_check.py:110 #, python-format @@ -66,27 +62,25 @@ #: ../data/apt_check.py:126 #, python-format -msgid "" -"Enable UA Infrastructure ESM to receive %i additional security update." +msgid "Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security update." msgid_plural "" -"Enable UA Infrastructure ESM to receive %i additional security updates." +"Enable UA Infra: ESM to receive %i additional security updates." msgstr[0] "" -"Укључите ПБО УА Инфраструктуре да примите %i додатно безбедоносно освежење." +"Укључите УА Инфра: ПБО да примите %i додатно безбедоносно освежење." msgstr[1] "" -"Укључите ПБО УА Инфраструктуре да примите %i додатна безбедоносна освежења." +"Укључите УА Инфра: ПБО да примите %i додатна безбедоносна освежења." msgstr[2] "" -"Укључите ПБО УА Инфраструктуре да примите %i додатних безбедоносних освежења." +"Укључите УА Инфра: ПБО да примите %i додатних безбедоносних освежења." #: ../data/apt_check.py:137 -msgid "" -"Enable UA Infrastructure ESM to receive additional future security updates." +msgid "Enable UA Infra: ESM to receive additional future security updates." msgstr "" -"Укључите ПБО УА Инфраструктуре да примите додатна будућа безбедоносна " -"освежења." +"Укључите УА Инфра: ПБО да примите додатна будућа безбедоносна освежења." #: ../data/apt_check.py:142 -msgid "See https://ubuntu.com/esm or run: sudo ua status" -msgstr "Видите „https://ubuntu.com/esm“ или покрените: sudo ua status" +msgid "See https://ubuntu.com/security/esm or run: sudo ua status" +msgstr "" +"Видите „https://ubuntu.com/security/esm“ или покрените: sudo ua status" #: ../data/apt_check.py:184 #, python-format @@ -95,7 +89,7 @@ #: ../data/apt_check.py:194 msgid "Error: BrokenCount > 0" -msgstr "Грешка: Прекинуто одбројавање > 0" +msgstr "Грешка: Прекинуто бројање > 0" #: ../data/apt_check.py:201 #, python-format @@ -310,7 +304,7 @@ "надоградње“ из изборника указивача, и прегледом да ли има неисправних " "складишта." -#: ../src/update.c:574 +#: ../src/update.c:594 #, c-format msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " @@ -321,7 +315,7 @@ "апт-гет у терминалу да видите у чему је проблем.\n" "Порука о грешци је: „%s“. " -#: ../src/update.c:581 +#: ../src/update.c:601 msgid "" "An error occurred, please run Package Manager from the right-click menu or " "apt-get in a terminal to see what is wrong." @@ -329,29 +323,29 @@ "Дошло је до грешке, покрените управника пакета из изборника десног клика " "миша или апт-гет у терминалу да видите у чему је проблем." -#: ../src/update.c:585 +#: ../src/update.c:605 msgid "" "This usually means that your installed packages have unmet dependencies" msgstr "То обично значи да ваши инсталирани пакети имају нерешене зависности" -#: ../src/update.c:598 +#: ../src/update.c:618 msgid "A problem occurred when checking for the updates." msgstr "Дошло је до проблема приликом проверавања за освежењима." -#: ../src/update-notifier.c:560 +#: ../src/update-notifier.c:585 msgid "- inform about updates" msgstr "— дају податке о освежењима" -#: ../src/update-notifier.c:562 +#: ../src/update-notifier.c:587 #, c-format msgid "Failed to init the UI: %s\n" msgstr "Нисам успео да започнем корисничко сучеље: %s\n" -#: ../src/update-notifier.c:563 +#: ../src/update-notifier.c:588 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" -#: ../src/update-notifier.c:590 +#: ../src/update-notifier.c:615 msgid "update-notifier" msgstr "update-notifier" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/vim.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/vim.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/vim.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/vim.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-09 10:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-10 01:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-15 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:59+0000\n" "Last-Translator: Ivan Pešić \n" "Language-Team: Serbian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,66 +19,70 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" -#: arglist.c:646 +#: ../arglist.c:672 msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: Постоји само један фајл за уређивање" -#: arglist.c:648 +#: ../arglist.c:674 msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: Не може да се иде испред првог фајла" -#: arglist.c:650 +#: ../arglist.c:676 msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: Не може да се иде иза последњег фајла" -#: arglist.c:1061 +#: ../arglist.c:815 +msgid "E610: No argument to delete" +msgstr "E610: Нема аргумента за брисање" + +#: ../arglist.c:1105 msgid "E249: window layout changed unexpectedly" msgstr "E249: распоред прозора се нечекивано променио" -#: autocmd.c:272 +#: ../autocmd.c:274 msgid "--Deleted--" msgstr "--Обрисано--" -#: autocmd.c:470 +#: ../autocmd.c:472 #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s " msgstr "ауто-уклањајућа аутокоманда: %s <бафер=%d>" #. the group doesn't exist -#: autocmd.c:514 +#: ../autocmd.c:516 #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: Нема такве групе: \"%s\"" -#: autocmd.c:516 +#: ../autocmd.c:518 msgid "E936: Cannot delete the current group" msgstr "E936: Текућа група не може да се обрише" -#: autocmd.c:529 +#: ../autocmd.c:531 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" msgstr "W19: Брисање augroup која је још у употреби" -#: autocmd.c:686 +#: ../autocmd.c:688 #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: Недозвољени карактер након *: %s" -#: autocmd.c:698 +#: ../autocmd.c:700 #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: Нема таквог догађаја: %s" -#: autocmd.c:700 +#: ../autocmd.c:702 #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: Нема такве групе или догађаја: %s" #. Highlight title -#: autocmd.c:948 +#: ../autocmd.c:950 msgid "" "\n" "--- Autocommands ---" @@ -86,100 +90,100 @@ "\n" "--- Аутокоманде ---" -#: autocmd.c:1190 +#: ../autocmd.c:1195 #, c-format msgid "E680: : invalid buffer number " msgstr "E680: <бафер=%d>: неисправан број бафера " -#: autocmd.c:1294 +#: ../autocmd.c:1299 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: Аутокоманде за СВЕ догађаје не могу да се изврше" -#: autocmd.c:1317 +#: ../autocmd.c:1322 msgid "No matching autocommands" msgstr "Нема подударајућих аутокоманди" -#: autocmd.c:1880 +#: ../autocmd.c:1881 msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: Угњеждавање аутокоманде је сувише дубоко" -#: autocmd.c:2284 +#: ../autocmd.c:2285 #, c-format msgid "%s Autocommands for \"%s\"" msgstr "%s Аутокоманде за \"%s\"" -#: autocmd.c:2294 +#: ../autocmd.c:2295 #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "Извршавање %s" -#: autocmd.c:2360 +#: ../autocmd.c:2365 #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "аутокоманда %s" -#: blowfish.c:421 +#: ../blowfish.c:421 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" msgstr "E831: bf_key_init() је позвана са празном лозинком" -#: blowfish.c:524 +#: ../blowfish.c:524 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" -#: blowfish.c:545 +#: ../blowfish.c:545 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" msgstr "E817: Blowfish употреба big/little endian је погрешна" -#: blowfish.c:675 +#: ../blowfish.c:675 msgid "E818: sha256 test failed" msgstr "E818: sha256 тест није успео" -#: blowfish.c:680 +#: ../blowfish.c:680 msgid "E819: Blowfish test failed" msgstr "E819: Blowfish тест није успео" -#: buffer.c:59 +#: ../buffer.c:59 msgid "[Location List]" msgstr "[Листа локација]" -#: buffer.c:60 +#: ../buffer.c:60 msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Quickfix листа]" -#: buffer.c:62 +#: ../buffer.c:62 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgstr "E855: Аутокоманде су изазвале прекид команде" -#: buffer.c:200 +#: ../buffer.c:200 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: Не може да се резервише меморија ни за један бафер, излазак..." -#: buffer.c:208 +#: ../buffer.c:208 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: Не може да се резервише меморија за бафер, користи се други..." -#: buffer.c:437 +#: ../buffer.c:437 msgid "E931: Buffer cannot be registered" msgstr "E931: Бафер не може да се региструје" -#: buffer.c:471 +#: ../buffer.c:471 #, c-format msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" msgstr "E937: Покушај брисања бафера који је у употреби: %s" -#: buffer.c:1245 +#: ../buffer.c:1262 msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: Ниједан бафер није уклоњен из меморије" -#: buffer.c:1247 +#: ../buffer.c:1264 msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Ниједан бафер није обрисан" -#: buffer.c:1249 +#: ../buffer.c:1266 msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: Ниједан бафер није очишћен" -#: buffer.c:1255 +#: ../buffer.c:1272 #, c-format msgid "%d buffer unloaded" msgid_plural "%d buffers unloaded" @@ -187,7 +191,7 @@ msgstr[1] "%d бафера је уклоњено из меморије" msgstr[2] "%d бафера је уклоњено из меморије" -#: buffer.c:1258 +#: ../buffer.c:1275 #, c-format msgid "%d buffer deleted" msgid_plural "%d buffers deleted" @@ -195,7 +199,7 @@ msgstr[1] "%d бафера је обрисано" msgstr[2] "%d бафера је обрисано" -#: buffer.c:1261 +#: ../buffer.c:1278 #, c-format msgid "%d buffer wiped out" msgid_plural "%d buffers wiped out" @@ -203,103 +207,100 @@ msgstr[1] "%d бафера је очишћено" msgstr[2] "%d бафера је очишћено" -#: buffer.c:1286 +#: ../buffer.c:1303 msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: Последњи бафер не може да се уклони из меморије" -#: buffer.c:1361 +#: ../buffer.c:1378 msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: Није пронађен измењени бафер" #. back where we started, didn't find anything. -#: buffer.c:1400 +#: ../buffer.c:1417 msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: Нема бафера на листи" -#: buffer.c:1415 +#: ../buffer.c:1432 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: Не може да се иде иза последњег бафера" -#: buffer.c:1417 +#: ../buffer.c:1434 msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: Не може да се иде испред првог бафера" -#: buffer.c:1462 +#: ../buffer.c:1479 #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %d (add ! to override)" msgstr "" "E89: Од последње измене није било уписа за бафер %d (додајте ! да премостите)" -#: buffer.c:1888 +#: ../buffer.c:1905 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" msgstr "E948: Задатак се још извршава (додајте ! да зауставите задатак)" -#: buffer.c:1891 +#: ../buffer.c:1908 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: Није било уписа од последње промене (додајте ! да премостите)" -#: buffer.c:1899 +#: ../buffer.c:1916 msgid "E948: Job still running" msgstr "E948: Задатак се и даље извршава" -#: buffer.c:1902 +#: ../buffer.c:1919 msgid "E37: No write since last change" msgstr "E37: Није било уписа од последње промене" -#: buffer.c:2146 +#: ../buffer.c:2164 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "" "W14: Упозорење: Прекорачена је максимална величина листе имена фајлова" -#: buffer.c:2361 quickfix.c:6843 +#: ../buffer.c:2380 ../quickfix.c:7117 #, c-format msgid "E92: Buffer %d not found" msgstr "E92: Бафер %d није пронађен" -#: buffer.c:2642 +#: ../buffer.c:2664 #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: Више од једног подударања са %s" -#: buffer.c:2644 +#: ../buffer.c:2666 #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: Ниједан бафер се не подудара са %s" -#: buffer.c:3237 +#: ../buffer.c:3268 #, c-format msgid "line %ld" msgstr "линија %ld" -#: buffer.c:3333 +#: ../buffer.c:3364 msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: Бафер са овим именом већ постоји" -#: buffer.c:3643 +#: ../buffer.c:3674 msgid " [Modified]" msgstr " [Измењено]" -#: buffer.c:3648 +#: ../buffer.c:3679 msgid "[Not edited]" msgstr "[Није уређивано]" -#: buffer.c:3653 -msgid "[New file]" -msgstr "[Нов фајл]" - -#: buffer.c:3654 +#: ../buffer.c:3685 msgid "[Read errors]" msgstr "[Грешке при читању]" -#: buffer.c:3655 buffer.c:4550 drawscreen.c:463 fileio.c:2376 netbeans.c:3416 +#: ../buffer.c:3686 ../buffer.c:4622 ../drawscreen.c:463 ../fileio.c:2401 +#: ../netbeans.c:3422 msgid "[RO]" msgstr "[СЧ]" -#: buffer.c:3656 fileio.c:2376 netbeans.c:3416 +#: ../buffer.c:3687 ../fileio.c:2401 ../netbeans.c:3422 msgid "[readonly]" msgstr "[само за читање]" -#: buffer.c:3674 +#: ../buffer.c:3705 #, c-format msgid "%ld line --%d%%--" msgid_plural "%ld lines --%d%%--" @@ -307,160 +308,168 @@ msgstr[1] "%ld линијe --%d%%--" msgstr[2] "%ld линија --%d%%--" -#: buffer.c:3681 +#: ../buffer.c:3712 #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "линија %ld од %ld --%d%%-- кол " -#: buffer.c:3802 buffer.c:5588 memline.c:2136 +#: ../buffer.c:3833 ../buffer.c:5672 ../memline.c:2146 msgid "[No Name]" msgstr "[Без имена]" #. must be a help buffer -#: buffer.c:3855 +#: ../buffer.c:3886 msgid "help" msgstr "помоћ" -#: buffer.c:4558 drawscreen.c:442 +#: ../buffer.c:4630 ../drawscreen.c:442 msgid "[Help]" msgstr "[Помоћ]" -#: buffer.c:4590 drawscreen.c:448 +#: ../buffer.c:4662 ../drawscreen.c:448 msgid "[Preview]" msgstr "[Преглед]" -#: buffer.c:4928 +#: ../buffer.c:5002 msgid "All" msgstr "Све" -#: buffer.c:4928 +#: ../buffer.c:5002 msgid "Bot" msgstr "Дно" -#: buffer.c:4931 +#: ../buffer.c:5005 msgid "Top" msgstr "Врх" -#: buffer.c:5520 +#: ../buffer.c:5593 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: Упис није могућ, постављена је 'buftype' опција" -#: buffer.c:5578 +#: ../buffer.c:5651 msgid "[Prompt]" msgstr "[Одзив]" -#: buffer.c:5582 +#: ../buffer.c:5655 msgid "[Popup]" msgstr "[Балон]" -#: buffer.c:5584 +#: ../buffer.c:5657 msgid "[Scratch]" msgstr "[Празно]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers -#: bufwrite.c:532 +#: ../bufwrite.c:532 msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Овај фајл је промењен од кад је прочитан!!!" -#: bufwrite.c:534 +#: ../bufwrite.c:534 msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Да ли заиста желите да пишете у њега" -#: bufwrite.c:890 +#: ../bufwrite.c:604 +msgid "[New]" +msgstr "[Ново]" + +#: ../bufwrite.c:604 +msgid "[New File]" +msgstr "[Нов фајл]" + +#: ../bufwrite.c:896 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: Нема одговарајућих аутокоманди за acwrite бафер" -#: bufwrite.c:925 +#: ../bufwrite.c:931 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "" "E203: Аутокоманде су обрисале или уклониле из меморије бафер који требало да " "буде уписан" -#: bufwrite.c:946 +#: ../bufwrite.c:952 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: Аутокоманде су на неочекиван начин промениле број линија" -#: bufwrite.c:988 +#: ../bufwrite.c:994 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans не дозвољава упис неизмењених бафера" -#: bufwrite.c:996 +#: ../bufwrite.c:1002 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" msgstr "Парцијални уписи нису дозвољени за NetBeans бафере" -#: bufwrite.c:1043 bufwrite.c:1092 fileio.c:335 fileio.c:466 +#: ../bufwrite.c:1049 ../bufwrite.c:1098 ../fileio.c:217 msgid "is a directory" msgstr "је директоријум" -#: bufwrite.c:1049 bufwrite.c:1065 +#: ../bufwrite.c:1055 ../bufwrite.c:1071 msgid "is not a file or writable device" msgstr "није фајл или уређај на који може да се уписује" -#: bufwrite.c:1076 +#: ../bufwrite.c:1082 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" msgstr "упис на уређај је онемогућен опцијом 'opendevice'" -#: bufwrite.c:1116 +#: ../bufwrite.c:1122 msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "је само за читање (додајте ! за премошћавање)" -#: bufwrite.c:1470 +#: ../bufwrite.c:1476 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "" "E506: Не може да се упише у резервни фајл (додајте ! за премошћавање)" -#: bufwrite.c:1482 +#: ../bufwrite.c:1488 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "" "E507: Грешка код затварања за резервни фајл (додајте ! за премошћавање)" -#: bufwrite.c:1484 +#: ../bufwrite.c:1490 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "" "E508: Резервни фајл не може да се прочита (додајте ! за премошћавање)" -#: bufwrite.c:1503 +#: ../bufwrite.c:1509 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "E509: Резервни фајл не може да се креира (додајте ! за премошћавање)" -#: bufwrite.c:1598 +#: ../bufwrite.c:1604 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "" "E510: Резервни фајл не може да се направи (додајте ! за премошћавање)" -#: bufwrite.c:1738 +#: ../bufwrite.c:1744 msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: Привремени фајл за упис не може да се пронађе" -#: bufwrite.c:1756 +#: ../bufwrite.c:1762 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: Конверзија није могућа (додајте ! за упис без конверзије)" -#: bufwrite.c:1813 +#: ../bufwrite.c:1819 msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: Повезани фајл не може да се отвори за упис" -#: bufwrite.c:1817 +#: ../bufwrite.c:1823 msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: фајл не може да се отвори за упис" -#: bufwrite.c:1894 +#: ../bufwrite.c:1900 msgid "E949: File changed while writing" msgstr "E949: фајл је промењен током уписа" -#: bufwrite.c:2195 +#: ../bufwrite.c:2201 msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: Затварање није успело" -#: bufwrite.c:2252 +#: ../bufwrite.c:2258 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "" "E513: грешка при упису, конверзија није успела (оставите 'fenc' празно да " "премостите)" -#: bufwrite.c:2257 +#: ../bufwrite.c:2263 #, c-format msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " @@ -469,68 +478,60 @@ "E513: грешка при упису, конверзија није успела у линији %ld (оставите 'fenc' " "празно да премостите)" -#: bufwrite.c:2264 +#: ../bufwrite.c:2270 msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: грешка при упису (систем фајллова је пун?)" -#: bufwrite.c:2327 +#: ../bufwrite.c:2333 msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " ГРЕШКА КОНВЕРЗИЈЕ" -#: bufwrite.c:2330 +#: ../bufwrite.c:2336 #, c-format msgid " in line %ld;" msgstr " у линији %ld;" -#: bufwrite.c:2335 fileio.c:2396 +#: ../bufwrite.c:2341 ../fileio.c:2421 msgid "[NOT converted]" msgstr "[НИЈЕ конвертовано]" -#: bufwrite.c:2340 fileio.c:2401 +#: ../bufwrite.c:2346 ../fileio.c:2426 msgid "[converted]" msgstr "[конвертовано]" -#: bufwrite.c:2345 +#: ../bufwrite.c:2351 msgid "[Device]" msgstr "[Уређај]" -#: bufwrite.c:2350 -msgid "[New]" -msgstr "[Ново]" - -#: bufwrite.c:2350 fileio.c:505 -msgid "[New File]" -msgstr "[Нов фајл]" - -#: bufwrite.c:2372 +#: ../bufwrite.c:2378 msgid " [a]" msgstr " [н]" -#: bufwrite.c:2372 +#: ../bufwrite.c:2378 msgid " appended" msgstr " настављено" -#: bufwrite.c:2374 +#: ../bufwrite.c:2380 msgid " [w]" msgstr " [у]" -#: bufwrite.c:2374 +#: ../bufwrite.c:2380 msgid " written" msgstr " уписано" -#: bufwrite.c:2420 +#: ../bufwrite.c:2426 msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: Patch режим: оригинални фајл не може да се сачува" -#: bufwrite.c:2440 +#: ../bufwrite.c:2446 msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: Patch режим: не може да се креира празан оригинални фајл" -#: bufwrite.c:2455 +#: ../bufwrite.c:2461 msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: Резервни фајл не може да се обрише" -#: bufwrite.c:2512 +#: ../bufwrite.c:2518 msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" @@ -538,596 +539,460 @@ "\n" "УПОЗОРЕЊЕ: Оригинални фајл је можда изгубљен или оштећен\n" -#: bufwrite.c:2514 +#: ../bufwrite.c:2520 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "не напуштајте едитор док се фајл успешно не упише!" -#: change.c:29 +#: ../change.c:29 msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: Упозорење: Мења се фајл који може само да се чита" -#: channel.c:718 +#: ../channel.c:714 msgid "E902: Cannot connect to port" msgstr "E902: Повезивање на порт није могуће" -#: channel.c:748 +#: ../channel.c:744 msgid "E898: socket() in channel_connect()" -msgstr "" +msgstr "E898: socket() у channel_connect()" -#: channel.c:993 +#: ../channel.c:989 #, c-format msgid "E901: getaddrinfo() in channel_open(): %s" -msgstr "" +msgstr "E901: getaddrinfo() у channel_open(): %s" -#: channel.c:1054 +#: ../channel.c:1054 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" msgstr "E901: gethostbyname() у channel_open()" -#: channel.c:2501 +#: ../channel.c:2480 msgid "E903: received command with non-string argument" msgstr "E903: примњена команда са аргуменом који није стринг" -#: channel.c:2553 +#: ../channel.c:2532 msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" msgstr "E904: последњи аргумент за expr/call мора бити број" -#: channel.c:2559 +#: ../channel.c:2538 msgid "E904: third argument for call must be a list" msgstr "E904: трећи аргумент за call мора бити листа" -#: channel.c:2615 +#: ../channel.c:2594 #, c-format msgid "E905: received unknown command: %s" msgstr "E905: примљена непозната команда: %s" -#: channel.c:3854 +#: ../channel.c:3833 msgid "E906: not an open channel" msgstr "E906: није отворен канал" -#: channel.c:4057 +#: ../channel.c:4036 #, c-format msgid "E630: %s(): write while not connected" msgstr "E630: %s(): упис док није успостављена веза" -#: channel.c:4203 +#: ../channel.c:4182 #, c-format msgid "E631: %s(): write failed" msgstr "E631: %s(): упис није успео" -#: channel.c:4251 +#: ../channel.c:4230 #, c-format msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" msgstr "E917: Callback не може да се користи са %s()" -#: channel.c:4291 +#: ../channel.c:4270 msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" msgstr "" "E912: ch_evalexpr()/ch_sendexpr() не може да се користи са raw или nl каналом" -#: channel.c:6064 -msgid "E920: _io file requires _name to be set" -msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављено" - -#: channel.c:6081 -msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" -msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено" - -#: channel.c:6099 -#, c-format -msgid "E918: buffer must be loaded: %s" -msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s" - -#: channel.c:6670 -msgid "E916: not a valid job" -msgstr "E916: није валидан job" - -#: clientserver.c:386 +#: ../clientserver.c:386 msgid "No display" msgstr "Нема приказа" #. Failed to send, abort. -#: clientserver.c:401 +#: ../clientserver.c:401 msgid ": Send failed.\n" msgstr ": Слање није успело.\n" #. Let vim start normally. -#: clientserver.c:407 +#: ../clientserver.c:407 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": Слање није успело. Покушава се локално извршавање\n" -#: clientserver.c:445 clientserver.c:466 +#: ../clientserver.c:445 ../clientserver.c:466 #, c-format msgid "%d of %d edited" msgstr "%d од %d уређено" -#: clientserver.c:489 +#: ../clientserver.c:489 msgid "No display: Send expression failed.\n" msgstr "Нема приказа: Израз слања није успео.\n" -#: clientserver.c:500 +#: ../clientserver.c:500 msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Израз слања није успео.\n" -#: clientserver.c:710 +#: ../clientserver.c:712 msgid "E240: No connection to the X server" msgstr "E240: Нема везе са X сервером" -#: clientserver.c:760 +#: ../clientserver.c:762 #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: Слање ка %s није могуће" -#: clientserver.c:911 +#: ../clientserver.c:913 msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: Не може да се прочита одговор сервера" -#: clientserver.c:943 +#: ../clientserver.c:945 msgid "E941: already started a server" msgstr "E941: сервер је већ покренут" -#: clientserver.c:954 +#: ../clientserver.c:956 msgid "E942: +clientserver feature not available" msgstr "E942: Могућност +clientserver није доступна" -#: clientserver.c:978 +#: ../clientserver.c:980 msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Слање ка клијенту није могуће" -#: clipboard.c:1873 +#: ../clipboard.c:1878 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "Уместо празне селекције корићен је CUT_BUFFER0" -#: cmdexpand.c:617 +#: ../cmdexpand.c:609 msgid "tagname" msgstr "ознака" -#: cmdexpand.c:620 +#: ../cmdexpand.c:612 msgid " kind file\n" msgstr " врста фајла\n" -#: cmdhist.c:685 +#: ../cmdhist.c:685 msgid "'history' option is zero" msgstr "опција 'history' је нула" -#: crypt.c:172 +#: ../crypt.c:172 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" msgstr "E821: Фајл је шифрован непознатом методом" -#: crypt.c:524 +#: ../crypt.c:524 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" msgstr "Упозорење: Користи се слаба метода шифрирања; погледајте :help 'cm'" -#: crypt.c:554 +#: ../crypt.c:554 msgid "Enter encryption key: " msgstr "Унесите кључ за шифрирање: " -#: crypt.c:555 +#: ../crypt.c:555 msgid "Enter same key again: " msgstr "Унесите исти кључ поново: " -#: crypt.c:566 +#: ../crypt.c:566 msgid "Keys don't match!" msgstr "Кључеви нису исти!" -#: crypt.c:604 +#: ../crypt.c:604 msgid "[crypted]" msgstr "[шифровано]" -#: debugger.c:95 +#: ../debugger.c:95 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "Улазак у Debug режим. Откуцајте \"cont\" за наставак." -#: debugger.c:98 +#: ../debugger.c:98 #, c-format msgid "Oldval = \"%s\"" msgstr "Старавред = \"%s\"" -#: debugger.c:104 +#: ../debugger.c:104 #, c-format msgid "Newval = \"%s\"" msgstr "Новавред = \"%s\"" -#: debugger.c:113 debugger.c:392 ex_docmd.c:575 +#: ../debugger.c:113 ../debugger.c:392 ../ex_docmd.c:578 #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "линија %ld: %s" -#: debugger.c:115 debugger.c:394 +#: ../debugger.c:115 ../debugger.c:394 #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "ком: %s" -#: debugger.c:343 +#: ../debugger.c:343 msgid "frame is zero" msgstr "оквир је нула" -#: debugger.c:353 +#: ../debugger.c:353 #, c-format msgid "frame at highest level: %d" msgstr "оквир је на највишем нивоу: %d" -#: debugger.c:447 +#: ../debugger.c:447 #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "Прекидна тачка у \"%s%s\" линија %ld" -#: debugger.c:775 +#: ../debugger.c:775 #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: Прекидна тачка није пронађена: %s" -#: debugger.c:815 +#: ../debugger.c:815 msgid "No breakpoints defined" msgstr "Није дефинисана ниједна прекидна тачка" -#: debugger.c:823 +#: ../debugger.c:823 #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s линија %ld" -#: debugger.c:829 +#: ../debugger.c:829 #, c-format msgid "%3d expr %s" msgstr "%3d израз %s" -#: dict.c:914 list.c:2075 +#: ../dict.c:1062 ../list.c:2618 msgid "extend() argument" msgstr "extend() аргумент" -#: dict.c:942 +#: ../dict.c:1101 #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Кључ већ постоји: %s" -#: diff.c:175 +#: ../diff.c:175 #, c-format msgid "E96: Cannot diff more than %d buffers" msgstr "E96: Не може да се упоређује више од %d бафера" -#: diff.c:728 +#: ../diff.c:728 #, c-format msgid "Not enough memory to use internal diff for buffer \"%s\"" msgstr "Нема довољно меморије да би се користио интерни diff за бафер \"%s\"" -#: diff.c:1057 +#: ../diff.c:1057 msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: Није могуће читање или упис у привремене фајлове" -#: diff.c:1058 +#: ../diff.c:1058 msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: Није могуће креирање diff-ова" -#: diff.c:1100 +#: ../diff.c:1100 msgid "E960: Problem creating the internal diff" msgstr "E960: Проблем код креирања интерног diff-а" -#: diff.c:1198 +#: ../diff.c:1198 msgid "Patch file" msgstr "Patch фајл" -#: diff.c:1298 +#: ../diff.c:1298 msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: Није могуће читање patch излаза" -#: diff.c:1607 +#: ../diff.c:1607 msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: Није могуће читање diff излаза" -#: diff.c:1673 +#: ../diff.c:1673 msgid "E959: Invalid diff format." msgstr "E959: Неисправан diff формат." -#: diff.c:2591 +#: ../diff.c:2591 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: Текући бафер није у diff режиму" -#: diff.c:2610 +#: ../diff.c:2610 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "E793: Ниједан други бафер у diff режиму није измењив" -#: diff.c:2612 +#: ../diff.c:2612 msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: ниједан други бафер није у diff режиму" -#: diff.c:2622 +#: ../diff.c:2622 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "E101: Више од два бафера су у diff режиму, не знам који да користим" -#: diff.c:2645 +#: ../diff.c:2645 #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: Бафер \"%s\" не може да се пронађе" -#: diff.c:2653 +#: ../diff.c:2653 #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: Бафер \"%s\" није у diff режиму" -#: diff.c:2697 +#: ../diff.c:2697 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: Бафер је неочекивано измењен" -#: digraph.c:2086 +#: ../digraph.c:2020 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: Escape није дозвољен у digraph" -#: digraph.c:2172 +#: ../digraph.c:2106 msgid "Custom" msgstr "Кориснички" -#: digraph.c:2187 +#: ../digraph.c:2121 msgid "Latin supplement" msgstr "латиница суплемент" -#: digraph.c:2188 +#: ../digraph.c:2122 msgid "Greek and Coptic" msgstr "грчки и коптски" -#: digraph.c:2189 +#: ../digraph.c:2123 msgid "Cyrillic" msgstr "ћирилица" -#: digraph.c:2190 +#: ../digraph.c:2124 msgid "Hebrew" msgstr "хебрејски" -#: digraph.c:2191 +#: ../digraph.c:2125 msgid "Arabic" msgstr "арапски" -#: digraph.c:2192 +#: ../digraph.c:2126 msgid "Latin extended" msgstr "латиница проширена" -#: digraph.c:2193 +#: ../digraph.c:2127 msgid "Greek extended" msgstr "грчки проширено" -#: digraph.c:2194 +#: ../digraph.c:2128 msgid "Punctuation" msgstr "интерпункција" -#: digraph.c:2195 +#: ../digraph.c:2129 msgid "Super- and subscripts" msgstr "индекси и експоненти" -#: digraph.c:2196 +#: ../digraph.c:2130 msgid "Currency" msgstr "валуте" -#: digraph.c:2197 digraph.c:2202 digraph.c:2212 +#: ../digraph.c:2131 ../digraph.c:2136 ../digraph.c:2146 msgid "Other" msgstr "остало" -#: digraph.c:2198 +#: ../digraph.c:2132 msgid "Roman numbers" msgstr "римски бројеви" -#: digraph.c:2199 +#: ../digraph.c:2133 msgid "Arrows" msgstr "стрелице" -#: digraph.c:2200 +#: ../digraph.c:2134 msgid "Mathematical operators" msgstr "математички оператори" -#: digraph.c:2201 +#: ../digraph.c:2135 msgid "Technical" msgstr "технички" -#: digraph.c:2203 +#: ../digraph.c:2137 msgid "Box drawing" msgstr "цртање оквира" -#: digraph.c:2204 +#: ../digraph.c:2138 msgid "Block elements" msgstr "блок елементи" -#: digraph.c:2205 +#: ../digraph.c:2139 msgid "Geometric shapes" msgstr "геометријски облици" -#: digraph.c:2206 +#: ../digraph.c:2140 msgid "Symbols" msgstr "симболи" -#: digraph.c:2207 +#: ../digraph.c:2141 msgid "Dingbats" msgstr "орнаменти" -#: digraph.c:2208 +#: ../digraph.c:2142 msgid "CJK symbols and punctuation" msgstr "CJK симболи и интерпункција" -#: digraph.c:2209 +#: ../digraph.c:2143 msgid "Hiragana" msgstr "хирагана" -#: digraph.c:2210 +#: ../digraph.c:2144 msgid "Katakana" msgstr "катакана" -#: digraph.c:2211 +#: ../digraph.c:2145 msgid "Bopomofo" msgstr "бопомофо" -#: digraph.c:2335 +#: ../digraph.c:2269 msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: Keymap фајл није пронађен" -#: digraph.c:2361 +#: ../digraph.c:2295 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: Коришћење :loadkeymap ван фајла који се учитава као скрипта" -#: digraph.c:2400 +#: ../digraph.c:2334 msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: Празна keymap ставка" -#: eval.c:23 -msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" -msgstr "E719: Не може да се користи [:] са Речником" - -#: eval.c:25 -msgid "E806: using Float as a String" -msgstr "E806: коришћење Float као String" - -#: eval.c:736 +#: ../eval.c:947 msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" -msgstr "E689: Само Листа, Речник или Blob могу да се индексирају" +msgstr "E689: Само Листа, Речник или Блоб могу да се индексирају" -#: eval.c:742 +#: ../eval.c:953 msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:] мора да буде последња" -#: eval.c:796 +#: ../eval.c:1019 msgid "E709: [:] requires a List or Blob value" -msgstr "E709: [:] захтева вредност типа List или Blob" +msgstr "E709: [:] захтева вредност типа Листа или Блоб" -#: eval.c:1086 +#: ../eval.c:1334 msgid "E972: Blob value does not have the right number of bytes" -msgstr "E972: Blob вредност нема одговарајући број бајтова" +msgstr "E972: Блоб вредност нема одговарајући број бајтова" -#: eval.c:1157 +#: ../eval.c:1410 msgid "E996: Cannot lock a range" msgstr "E996: Опсег не може да се закључа" -#: eval.c:1203 -msgid "E710: List value has more items than target" -msgstr "E710: Вредност типа List има више ставки него одредиште" - -#: eval.c:1207 -msgid "E711: List value has not enough items" -msgstr "E711: Вредност типа List нема довољно ставки" - -#: eval.c:1216 +#: ../eval.c:1469 msgid "E996: Cannot lock a list or dict" msgstr "E996: Листа или Речник не могу да се закључају" -#: eval.c:2904 +#: ../eval.c:3764 msgid "E260: Missing name after ->" msgstr "E260: Недостаје име након ->" -#: eval.c:2959 +#: ../eval.c:3934 msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Funcref не може да се индексира" -#: eval.c:2972 -msgid "E909: Cannot index a special variable" -msgstr "E909: Специјална променљива не може да се индексира" - -#: eval.c:3314 -#, c-format -msgid "E112: Option name missing: %s" -msgstr "E112: Недостаје име опције: %s" - -#: eval.c:3438 -msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" -msgstr "E973: Blob литерал би требало да има паран број хекс карактера" - -#: eval.c:3505 -#, c-format -msgid "E114: Missing quote: %s" -msgstr "E114: Недостаје наводник: %s" - -#: eval.c:3641 -#, c-format -msgid "E115: Missing quote: %s" -msgstr "E115: Недостаје наводник: %s" - -#: eval.c:4086 +#: ../eval.c:4444 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" msgstr "" "Нема довољно меморије за постављање референци, прекинуто је скупљање отпада" -#: eval.c:4476 +#: ../eval.c:4835 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: променљива је угњеждена предубоко да би се приказала" -#: eval.c:5580 -msgid "E805: Using a Float as a Number" -msgstr "E805: Користи се Float као Number" - -#: eval.c:5585 -msgid "E703: Using a Funcref as a Number" -msgstr "E703: Користи се Funcref као Number" - -#: eval.c:5593 -msgid "E745: Using a List as a Number" -msgstr "E745: Користи се List као Number" - -#: eval.c:5596 -msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" -msgstr "E728: Користи се Dictionary као Number" - -#: eval.c:5603 -msgid "E910: Using a Job as a Number" -msgstr "E910: Користи се Job као Number" - -#: eval.c:5608 -msgid "E913: Using a Channel as a Number" -msgstr "E913: Користи се Channel као Number" - -#: eval.c:5612 -msgid "E974: Using a Blob as a Number" -msgstr "E974: Користи се Blob као Number" - -#: eval.c:5639 -msgid "E891: Using a Funcref as a Float" -msgstr "E891: Користи се Funcref као Float" - -#: eval.c:5642 -msgid "E892: Using a String as a Float" -msgstr "E892: Користи се String као Float" - -#: eval.c:5645 -msgid "E893: Using a List as a Float" -msgstr "E893: Користи се List као Float" - -#: eval.c:5648 -msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" -msgstr "E894: Користи се Dictionary као Float" - -#: eval.c:5651 -msgid "E362: Using a boolean value as a Float" -msgstr "" - -#: eval.c:5654 -msgid "E907: Using a special value as a Float" -msgstr "E907: Користи се специјална вредност као Float" - -#: eval.c:5658 -msgid "E911: Using a Job as a Float" -msgstr "E911: Користи се Job као Float" - -#: eval.c:5663 -msgid "E914: Using a Channel as a Float" -msgstr "E914: Користи се Channel као Float" - -#: eval.c:5667 -msgid "E975: Using a Blob as a Float" -msgstr "E975: Користи се Blob као Float" - -#: eval.c:5727 -msgid "E729: using Funcref as a String" -msgstr "E729: користи се Funcref као String" - -#: eval.c:5730 -msgid "E730: using List as a String" -msgstr "E730: користи се List као String" - -#: eval.c:5733 -msgid "E731: using Dictionary as a String" -msgstr "E731: користи се Dictionary као String" - -#: eval.c:5749 -msgid "E976: using Blob as a String" -msgstr "E976: коришћење Blob као String" - -#: eval.c:5970 +#: ../eval.c:5835 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: променљива је предубоко угњеждена да би се направила копија" -#: eval.c:6319 +#: ../eval.c:6188 msgid "" "\n" "\tLast set from " @@ -1135,35 +1000,11 @@ "\n" "\tПоследње постављено из " -#: eval.c:6367 -msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" -msgstr "E977: Blob може да се пореди само са Blob" - -#: eval.c:6394 -msgid "E691: Can only compare List with List" -msgstr "E691: List може да се пореди само са List" - -#: eval.c:6396 -msgid "E692: Invalid operation for List" -msgstr "E692: Неисправна операција за List" - -#: eval.c:6423 -msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" -msgstr "E735: Dictionary може да се пореди само са Dictionary" - -#: eval.c:6425 -msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" -msgstr "E736: Неисправна операција за Dictionary" - -#: eval.c:6445 -msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" -msgstr "E694: Неисправна операција за Funcrefs" - -#: evalfunc.c:1326 +#: ../evalfunc.c:2178 msgid "E808: Number or Float required" -msgstr "E808: Захтева се Number или Float" +msgstr "E808: Захтева се Број или Покретни" -#: evalfunc.c:1541 sign.c:1593 +#: ../evalfunc.c:2366 ../sign.c:1594 #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: Неисправно име бафера: %s" @@ -1173,28 +1014,28 @@ #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. -#: evalfunc.c:1809 gui.c:5129 gui_gtk.c:1582 os_mswin.c:624 +#: ../evalfunc.c:2705 ../gui.c:5130 ../gui_gtk.c:1619 ../os_mswin.c:616 msgid "&Ok" msgstr "&Ок" -#: evalfunc.c:2558 +#: ../evalfunc.c:3485 msgid "E980: lowlevel input not supported" msgstr "E980: није подржан улаз ниског нивоа" -#: evalfunc.c:2719 +#: ../evalfunc.c:3653 #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: Непозната функција: %s" -#: evalfunc.c:2764 +#: ../evalfunc.c:3698 msgid "E922: expected a dict" msgstr "E922: очекивао се dict" -#: evalfunc.c:2775 +#: ../evalfunc.c:3709 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" msgstr "E923: Други аргумент function() мора бити list или dict" -#: evalfunc.c:4971 +#: ../evalfunc.c:6016 msgid "" "&OK\n" "&Cancel" @@ -1202,173 +1043,164 @@ "&OK\n" "О&ткажи" -#: evalfunc.c:5052 +#: ../evalfunc.c:6097 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore() је позвана више пута него inputsave()" -#: evalfunc.c:5155 +#: ../evalfunc.c:6184 msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: Опсег није дозвољен" -#: evalfunc.c:5240 +#: ../evalfunc.c:6269 msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: Неисправан тип за len()" -#: evalfunc.c:6273 +#: ../evalfunc.c:7302 msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Корак је нула" -#: evalfunc.c:6275 +#: ../evalfunc.c:7304 msgid "E727: Start past end" msgstr "E727: Почетак иза краја" -#: evalfunc.c:7373 +#: ../evalfunc.c:8605 #, c-format msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgstr "E962: Неисправна акција: '%s'" -#: evalfunc.c:8171 +#: ../evalfunc.c:9454 #, c-format msgid "E935: invalid submatch number: %d" msgstr "E935: неисправан број подпоклапања: %d" -#: evalvars.c:564 +#: ../evalvars.c:582 msgid "E991: cannot use =<< here" msgstr "E991: овде не може да се користи =<<" -#: evalvars.c:600 +#: ../evalvars.c:618 msgid "E221: Marker cannot start with lower case letter" msgstr "E221: Маркер не може да почне малим словом" -#: evalvars.c:612 +#: ../evalvars.c:630 msgid "E172: Missing marker" msgstr "E172: Недостаје маркер" -#: evalvars.c:629 +#: ../evalvars.c:647 #, c-format msgid "E990: Missing end marker '%s'" msgstr "E990: Недостаје маркер краја '%s'" -#: evalvars.c:739 -msgid "E985: .= is not supported with script version 2" -msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом 2" +#: ../evalvars.c:786 +msgid "E985: .= is not supported with script version >= 2" +msgstr "E985: .= није подржано са скрипт верзијом >= 2" -#: evalvars.c:852 +#: ../evalvars.c:953 msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: Мање одредишта него ставки Листе" -#: evalvars.c:857 +#: ../evalvars.c:958 msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: Више одредишта него ставки Листе" -#: evalvars.c:945 +#: ../evalvars.c:1049 msgid "E452: Double ; in list of variables" -msgstr "" +msgstr "E452: Двоструке ; у листи променљивих" -#: evalvars.c:1127 +#: ../evalvars.c:1240 #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: Не може да се прикаже листа променљивих за %s" -#: evalvars.c:1189 +#: ../evalvars.c:1310 msgid "E996: Cannot lock an environment variable" msgstr "E996: Променљива окружења не може да се закључа" -#: evalvars.c:1310 +#: ../evalvars.c:1461 msgid "E996: Cannot lock a register" msgstr "E996: Регистар не може да се закључа" -#: evalvars.c:1591 +#: ../evalvars.c:1753 #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: Не постоји таква променљива: \"%s\"" -#: evalvars.c:1689 +#: ../evalvars.c:1855 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" -msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се за(от)кључала" - -#: evalvars.c:2011 -msgid "E1063: type mismatch for v: variable" -msgstr "" - -#: evalvars.c:2860 -#, c-format -msgid "E1041: Redefining script item %s" -msgstr "" +msgstr "E743: променљива је угњеждена сувише дубоко да би се (за/от)кључала" -#: evalvars.c:2910 +#: ../evalvars.c:3218 #, c-format msgid "E963: setting %s to value with wrong type" msgstr "E963: постављање %s не вредност погрешног типа" -#: evalvars.c:3008 +#: ../evalvars.c:3357 #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: Променљива %s не може да се обрише" -#: evalvars.c:3029 +#: ../evalvars.c:3378 #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Име Funcref мора да почне великим словом: %s" -#: evalvars.c:3038 +#: ../evalvars.c:3387 #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: Име променљиве је у конфликту са постојећом функцијом: %s" -#: evalvars.c:3055 +#: ../evalvars.c:3404 #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: Вредност је закључана: %s" -#: evalvars.c:3056 evalvars.c:3064 message.c:2356 os_mswin.c:1535 +#: ../evalvars.c:3405 ../evalvars.c:3413 ../message.c:2386 ../os_mswin.c:1527 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: evalvars.c:3063 +#: ../evalvars.c:3412 #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: Вредност %s не може да се промени" -#: evalvars.c:3727 +#: ../evalvars.c:4078 msgid "E921: Invalid callback argument" msgstr "E921: Неисправан callback аргумент" -#: ex_cmds.c:88 +#: ../ex_cmds.c:86 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" msgstr "<%s>%s%s %d, Хекс %02x, Окт %03o, Дигр %s" -#: ex_cmds.c:93 +#: ../ex_cmds.c:91 #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, Хекс %02x, Октално %03o" -#: ex_cmds.c:120 +#: ../ex_cmds.c:118 #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" msgstr "> %d, Хекс %04x, Окт %o, Дигр %s" -#: ex_cmds.c:121 +#: ../ex_cmds.c:119 #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" msgstr "> %d, Хекс %08x, Окт %o, Дигр %s" -#: ex_cmds.c:126 +#: ../ex_cmds.c:124 #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, Хекс %04x, Октално %o" -#: ex_cmds.c:127 +#: ../ex_cmds.c:125 #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, Хекс %08x, Октално %o" -#: ex_cmds.c:685 +#: ../ex_cmds.c:690 msgid "E134: Cannot move a range of lines into itself" msgstr "E134: Опсег линија не може да се премести сам у себе" -#: ex_cmds.c:785 +#: ../ex_cmds.c:790 #, c-format msgid "%ld line moved" msgid_plural "%ld lines moved" @@ -1376,56 +1208,56 @@ msgstr[1] "%ld линијe премештено" msgstr[2] "%ld линија премештена" -#: ex_cmds.c:1292 +#: ../ex_cmds.c:1308 #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "%ld линија филтрирано" -#: ex_cmds.c:1316 +#: ../ex_cmds.c:1332 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Филтер* Аутокоманде не смеју да мењају текући бафер" -#: ex_cmds.c:1401 +#: ../ex_cmds.c:1415 msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[Нема уписа од последње промене]\n" -#: ex_cmds.c:1873 ex_cmds2.c:137 +#: ../ex_cmds.c:1888 ../ex_cmds2.c:137 msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" -#: ex_cmds.c:1950 +#: ../ex_cmds.c:1965 msgid "Write partial file?" msgstr "Да упишем парцијални фајл?" -#: ex_cmds.c:1957 +#: ../ex_cmds.c:1972 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: Користите ! да бисте уписали парцијални бафер" -#: ex_cmds.c:2100 +#: ../ex_cmds.c:2115 #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "Да препишем постојећи фајл \"%s\"?" -#: ex_cmds.c:2152 +#: ../ex_cmds.c:2167 #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" -msgstr "Swap фајл \"%s\" постоји, да га препишем у сваком случају?" +msgstr "Привремени фајл \"%s\" постоји, да га препишем у сваком случају?" -#: ex_cmds.c:2165 +#: ../ex_cmds.c:2180 #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" -msgstr "E768: Swap фајл постоји: %s (:silent! премошћава)" +msgstr "E768: Привремени фајл постоји: %s (:silent! премошћава)" -#: ex_cmds.c:2239 +#: ../ex_cmds.c:2254 #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: Нема имена фајла за бафер %ld" -#: ex_cmds.c:2279 +#: ../ex_cmds.c:2295 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: Фајл није уписан: Уписивање је онемогућено опцијом 'write'" -#: ex_cmds.c:2307 +#: ../ex_cmds.c:2324 #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" @@ -1434,7 +1266,7 @@ "'readonly' опција је постављена за \"%s\".\n" "Да ли ипак желите да упишете?" -#: ex_cmds.c:2310 +#: ../ex_cmds.c:2327 #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" @@ -1445,43 +1277,43 @@ "Можда је ипак могуће да се упише.\n" "Да ли желите да покушате?" -#: ex_cmds.c:2327 +#: ../ex_cmds.c:2344 #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\" је само за читање (додајте ! за премошћавање)" -#: ex_cmds.c:2515 +#: ../ex_cmds.c:2539 msgid "Edit File" msgstr "Уреди фајл" -#: ex_cmds.c:3153 +#: ../ex_cmds.c:3208 #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Аутокоманде су неочекивано обрисале нов бафер %s" -#: ex_cmds.c:3375 +#: ../ex_cmds.c:3438 msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ненумерички аргумент за :z" -#: ex_cmds.c:3485 +#: ../ex_cmds.c:3548 msgid "E145: Shell commands and some functionality not allowed in rvim" msgstr "" "E145: Команде окружења и још нека функционалност нису дозвољене у rvim" -#: ex_cmds.c:3600 +#: ../ex_cmds.c:3663 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: Регуларни изрази не могу да се раздвајају словима" -#: ex_cmds.c:4162 +#: ../ex_cmds.c:4241 #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "заменити са %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" -#: ex_cmds.c:4680 +#: ../ex_cmds.c:4760 msgid "(Interrupted) " msgstr "(Прекинуто) " -#: ex_cmds.c:4685 +#: ../ex_cmds.c:4765 #, c-format msgid "%ld match on %ld line" msgid_plural "%ld matches on %ld line" @@ -1489,7 +1321,7 @@ msgstr[1] "%ld подударања у %ld линији" msgstr[2] "%ld подударањa у %ld линији" -#: ex_cmds.c:4687 +#: ../ex_cmds.c:4767 #, c-format msgid "%ld substitution on %ld line" msgid_plural "%ld substitutions on %ld line" @@ -1497,7 +1329,7 @@ msgstr[1] "%ld заменe у %ld линији" msgstr[2] "%ld замена у %ld линији" -#: ex_cmds.c:4690 +#: ../ex_cmds.c:4770 #, c-format msgid "%ld match on %ld lines" msgid_plural "%ld matches on %ld lines" @@ -1505,7 +1337,7 @@ msgstr[1] "%ld подударања у %ld линија" msgstr[2] "%ld подударања у %ld линија" -#: ex_cmds.c:4692 +#: ../ex_cmds.c:4772 #, c-format msgid "%ld substitution on %ld lines" msgid_plural "%ld substitutions on %ld lines" @@ -1514,193 +1346,130 @@ msgstr[2] "%ld замена у %ld линија" #. will increment global_busy to break out of the loop -#: ex_cmds.c:4759 +#: ../ex_cmds.c:4839 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" msgstr "E147: :global не може да се изврши рекурзивно са опсегом" -#: ex_cmds.c:4792 +#: ../ex_cmds.c:4872 msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: У global недостаје регуларни израз" -#: ex_cmds.c:4846 +#: ../ex_cmds.c:4926 #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "Шаблон је пронађен у свакој линији: %s" -#: ex_cmds.c:4848 +#: ../ex_cmds.c:4928 #, c-format msgid "Pattern not found: %s" msgstr "Шаблон није пронађен: %s" -#: ex_cmds.c:5080 -msgid "E478: Don't panic!" -msgstr "E478: Не паничите!" - -#: ex_cmds.c:5126 -#, c-format -msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" -msgstr "E661: Жао нам је, нема '%s' помоћи за %s" - -#: ex_cmds.c:5129 -#, c-format -msgid "E149: Sorry, no help for %s" -msgstr "E149: Жао нам је, нема помоћи за %s" - -#: ex_cmds.c:5165 -#, c-format -msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" -msgstr "Жао нам је, фајл помоћи \"%s\" није пронађен" - -#: ex_cmds.c:5948 ex_cmds.c:6184 -#, c-format -msgid "E151: No match: %s" -msgstr "E151: Нема подударања: %s" - -#: ex_cmds.c:5963 -#, c-format -msgid "E152: Cannot open %s for writing" -msgstr "E152: %s не може да се отвори за упис" - -#: ex_cmds.c:6000 -#, c-format -msgid "E153: Unable to open %s for reading" -msgstr "E153: %s не може да се отвори за читање" - -#: ex_cmds.c:6033 -#, c-format -msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" -msgstr "E670: Помешано је више кодирања фајлова помоћи за језик: %s" - -#: ex_cmds.c:6114 -#, c-format -msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" -msgstr "E154: Дуплирана ознака \"%s\" у фајлу %s/%s" - -#: ex_cmds.c:6298 -#, c-format -msgid "E150: Not a directory: %s" -msgstr "E150: Није директоријум: %s" - -#: ex_cmds.c:6479 +#: ../ex_cmds.c:5299 msgid "No old files" msgstr "Нема старих фајлова" -#: ex_cmds2.c:163 +#: ../ex_cmds2.c:163 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "Да сачувам промене у \"%s\"?" -#: ex_cmds2.c:366 +#: ../ex_cmds2.c:366 #, c-format msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" msgstr "E947: Задатак се и даље извршава у баферу \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:370 +#: ../ex_cmds2.c:370 #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: Није било уписа од последње промене за бафер \"%s\"" -#: ex_cmds2.c:439 +#: ../ex_cmds2.c:439 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "" "Упозорење: Неочекивано се прешло у други бафер (проверите аутокоманде)" -#: ex_cmds2.c:758 +#: ../ex_cmds2.c:764 #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: компајлер није подржан: %s" -#: ex_cmds2.c:904 +#: ../ex_cmds2.c:910 #, c-format msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "W20: Захтевани python верзије 2.x није подржан, фајл: %s се игнорише" -#: ex_cmds2.c:916 +#: ../ex_cmds2.c:922 #, c-format msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" msgstr "W21: Захтевани python верзије 3.x није подржан, фајл: %s се игнорише" -#: ex_cmds2.c:1241 -#, c-format -msgid "Current %slanguage: \"%s\"" -msgstr "Текући %sјезик: \"%s\"" - -#: ex_cmds2.c:1258 -#, c-format -msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" -msgstr "E197: Језик не може да се постави на \"%s\"" - -#: ex_docmd.c:498 +#: ../ex_docmd.c:501 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "" "Улазак у Ex режим. Откуцајте \"visual\" да бисте прешли у Нормални режим." -#: ex_docmd.c:548 +#: ../ex_docmd.c:551 msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: На крају-фајла" -#: ex_docmd.c:573 +#: ../ex_docmd.c:576 #, c-format msgid "Executing: %s" msgstr "Извршавање: %s" -#: ex_docmd.c:673 +#: ../ex_docmd.c:687 msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: Команда је сувише рекурзивна" -#: ex_docmd.c:1252 +#: ../ex_docmd.c:1281 #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: Изузетак није ухваћен: %s" -#: ex_docmd.c:1337 +#: ../ex_docmd.c:1367 msgid "End of sourced file" msgstr "Крај изворишног фајла" -#: ex_docmd.c:1338 +#: ../ex_docmd.c:1368 msgid "End of function" msgstr "Крај функције" -#: ex_docmd.c:1914 -msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" -msgstr "E464: Двосмислена употреба кориснички дефинисане команде" - -#: ex_docmd.c:1929 +#: ../ex_docmd.c:2040 msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: Није команда едитора" -#: ex_docmd.c:1996 +#: ../ex_docmd.c:2107 msgid "E981: Command not allowed in rvim" msgstr "E981: Команде нису дозвољене у rvim" -#: ex_docmd.c:2057 +#: ../ex_docmd.c:2178 msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: Задат је опсег уназад" -#: ex_docmd.c:2061 +#: ../ex_docmd.c:2182 msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "Задат је опсег уназад, ОК да се замени" -#: ex_docmd.c:2130 +#: ../ex_docmd.c:2251 msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: Користите w или w>>" -#: ex_docmd.c:2262 +#: ../ex_docmd.c:3502 +msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" +msgstr "E943: Табела команди мора да се освежи, покрените 'make cmdidxs'" + +#: ../ex_docmd.c:4218 msgid "" "INTERNAL: Cannot use EX_DFLALL with ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED or ADDR_QUICKFIX" msgstr "" "ИНТЕРНО: EX_DFLALL не може да се користи са ADDR_NONE, ADDR_UNSIGNED или " "ADDR_QUICKFIX" -#: ex_docmd.c:3281 -msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" -msgstr "E943: Табела команди мора да се освежи, покрените 'make cmdidxs'" - -#: ex_docmd.c:3885 +#: ../ex_docmd.c:4250 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: Жао нам је, та команда није доступна у овој верзији" -#: ex_docmd.c:4866 +#: ../ex_docmd.c:5245 #, c-format msgid "%d more file to edit. Quit anyway?" msgid_plural "%d more files to edit. Quit anyway?" @@ -1708,7 +1477,7 @@ msgstr[1] "Још %d фајла за уређивање. Желите да ипак напустите програм?" msgstr[2] "Још %d фајлова за уређивање. Желите да ипак напустите програм?" -#: ex_docmd.c:4873 +#: ../ex_docmd.c:5252 #, c-format msgid "E173: %d more file to edit" msgid_plural "E173: %d more files to edit" @@ -1716,399 +1485,408 @@ msgstr[1] "E173: Још %d фајла за уређивање" msgstr[2] "E173: Још %d фајлова за уређивање" -#: ex_docmd.c:4917 +#: ../ex_docmd.c:5296 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: ex_docmd.c:4921 +#: ../ex_docmd.c:5300 #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" msgstr "E185: Шема боја '%s' не може да се пронађе" -#: ex_docmd.c:4937 +#: ../ex_docmd.c:5316 msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "Поздрав, корисниче Vim-a" -#: ex_docmd.c:5320 +#: ../ex_docmd.c:5715 msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "E784: Последња картица не може да се затвори" -#: ex_docmd.c:5359 +#: ../ex_docmd.c:5754 msgid "Already only one tab page" msgstr "Већ сте на само једној картици" -#: ex_docmd.c:5873 +#: ../ex_docmd.c:6275 msgid "Edit File in new tab page" msgstr "Уређивање Фајла у новој картици" -#: ex_docmd.c:5874 +#: ../ex_docmd.c:6276 msgid "Edit File in new window" msgstr "Уређивање Фајла у новом прозору" -#: ex_docmd.c:6031 +#: ../ex_docmd.c:6429 #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "Картица %d" -#: ex_docmd.c:6409 +#: ../ex_docmd.c:6810 msgid "No swap file" -msgstr "Нема swap фајла" +msgstr "Нема привременог фајла" -#: ex_docmd.c:6511 +#: ../ex_docmd.c:6912 msgid "Append File" msgstr "Додавање на крај Фајла" -#: ex_docmd.c:6640 +#: ../ex_docmd.c:7058 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "" "E747: Директоријум не може да се промени, бафер је измењен (додајте ! за " "премошћавање)" -#: ex_docmd.c:6649 +#: ../ex_docmd.c:7068 msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: Нема претгодног директоријума" -#: ex_docmd.c:6755 +#: ../ex_docmd.c:7193 msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: Непознато" -#: ex_docmd.c:6875 +#: ../ex_docmd.c:7320 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize захтева два бројчана аргумента" -#: ex_docmd.c:6936 +#: ../ex_docmd.c:7386 #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "Позиција прозора: X %d, Y %d" -#: ex_docmd.c:6941 +#: ../ex_docmd.c:7391 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "" "E188: Добављање позиције прозора није имплементирано за ову платформу" -#: ex_docmd.c:6951 +#: ../ex_docmd.c:7401 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: :winpos захтева два бројчана аргумента" -#: ex_docmd.c:7277 +#: ../ex_docmd.c:7732 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" msgstr "E930: :redir не може да се користи унутар execute()" -#: ex_docmd.c:7310 +#: ../ex_docmd.c:7765 msgid "Save Redirection" msgstr "Сачувај Редирекцију" -#: ex_docmd.c:7495 +#: ../ex_docmd.c:7950 #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: Директоријум не може да се креира: %s" -#: ex_docmd.c:7524 +#: ../ex_docmd.c:7979 #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\" постоји (додајте ! за премошћавање)" -#: ex_docmd.c:7529 +#: ../ex_docmd.c:7984 #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: \"%s\" не може да се отвори за упис" #. set mark -#: ex_docmd.c:7552 +#: ../ex_docmd.c:8007 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: Аргумент мора бити слово или апостроф/обрнути апостроф" -#: ex_docmd.c:7639 +#: ../ex_docmd.c:8098 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: Рекурзивно коришћење :normal је сувише дубоко" -#: ex_docmd.c:8242 +#: ../ex_docmd.c:8723 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" msgstr "E809: #< није доступно без +eval могућности" -#: ex_docmd.c:8253 +#: ../ex_docmd.c:8734 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: Нема алтернативног имена које би заменило '#'" -#: ex_docmd.c:8296 +#: ../ex_docmd.c:8777 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: нема имена фајла за аутокоманде које би заменило \"\"" -#: ex_docmd.c:8305 +#: ../ex_docmd.c:8786 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: нема броја бафера за аутокоманду који би заменио \"\"" -#: ex_docmd.c:8316 +#: ../ex_docmd.c:8797 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "" "E497: нема имена подударања аутокоманде које би заменило \"\"" -#: ex_docmd.c:8325 +#: ../ex_docmd.c:8809 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: нема имена :source фајла које би заменило \"\"" -#: ex_docmd.c:8334 +#: ../ex_docmd.c:8810 +msgid "E489: no call stack to substitute for \"\"" +msgstr "E489: нема стека позива који би заменио \"\"" + +#: ../ex_docmd.c:8819 msgid "E842: no line number to use for \"\"" msgstr "E842: нема броја линије који би се користио за \"\"" -#: ex_docmd.c:8345 +#: ../ex_docmd.c:8830 msgid "E961: no line number to use for \"\"" msgstr "E961: нема броја линије који би се користио за \"\"" -#: ex_docmd.c:8390 +#: ../ex_docmd.c:8885 #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: Празно име фајла за'%' или '#', функционише само са \":p:h\"" -#: ex_docmd.c:8392 +#: ../ex_docmd.c:8887 msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: Резултат израчунавања је празан стринг" -#: ex_docmd.c:8472 +#: ../ex_docmd.c:8967 msgid "Untitled" msgstr "Без наслова" -#: ex_docmd.c:8625 +#: ../ex_docmd.c:9120 msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: У овој верзији нема диграфа" -#: ex_eval.c:517 +#: ../ex_eval.c:523 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: :throw изузетка са 'Vim' префиксом није дозвољен" #. always scroll up, don't overwrite -#: ex_eval.c:559 +#: ../ex_eval.c:576 #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "Бачен је изузетак: %s" -#: ex_eval.c:611 +#: ../ex_eval.c:630 #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "Изузетак је завршен: %s" -#: ex_eval.c:612 +#: ../ex_eval.c:631 #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "Изузетак је одбачен: %s" -#: ex_eval.c:660 ex_eval.c:711 +#: ../ex_eval.c:676 ../ex_eval.c:727 #, c-format msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, линија %ld" #. always scroll up, don't overwrite -#: ex_eval.c:682 +#: ../ex_eval.c:698 #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "Изузетак је ухваћен: %s" -#: ex_eval.c:758 +#: ../ex_eval.c:774 #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%s је стављен на чекање" -#: ex_eval.c:761 +#: ../ex_eval.c:777 #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%s је поново активан" -#: ex_eval.c:765 +#: ../ex_eval.c:781 #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%s је одбачен" -#: ex_eval.c:791 +#: ../ex_eval.c:807 msgid "Exception" msgstr "Изузетак" -#: ex_eval.c:797 +#: ../ex_eval.c:813 msgid "Error and interrupt" msgstr "Грешка и прекид" -#: ex_eval.c:799 gui.c:5128 gui_xmdlg.c:685 gui_xmdlg.c:804 os_mswin.c:623 +#: ../ex_eval.c:815 ../gui.c:5129 ../gui_xmdlg.c:685 ../gui_xmdlg.c:804 +#: ../os_mswin.c:615 msgid "Error" msgstr "Грешка" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) -#: ex_eval.c:801 +#: ../ex_eval.c:817 msgid "Interrupt" msgstr "Прекид" -#: ex_eval.c:898 +#: ../ex_eval.c:980 msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if угњеждавање је сувише дубоко" -#: ex_eval.c:988 +#: ../ex_eval.c:1072 msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: вишеструко :else" -#: ex_eval.c:991 +#: ../ex_eval.c:1075 msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :elseif након :else" -#: ex_eval.c:1057 +#: ../ex_eval.c:1141 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: :while/:for угњеждавање је сувише дубоко" -#: ex_eval.c:1241 +#: ../ex_eval.c:1338 msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E732: Коришћење :endfor са :while" -#: ex_eval.c:1243 +#: ../ex_eval.c:1340 msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E733: Коришћење :endwhile са :for" -#: ex_eval.c:1415 +#: ../ex_eval.c:1399 +msgid "E579: block nesting too deep" +msgstr "E579: угњеждавање блокова је сувише дубоко" + +#: ../ex_eval.c:1543 msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: :try угњеждавање је сувише дубоко" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. Just parse. -#: ex_eval.c:1513 +#: ../ex_eval.c:1641 msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :catch након :finally" -#: ex_eval.c:2282 +#: ../ex_eval.c:2410 msgid "E193: :enddef not inside a function" -msgstr "" +msgstr "E193: :enddef није унутар функције" -#: ex_eval.c:2284 +#: ../ex_eval.c:2412 msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunction није унутар функције" -#: ex_getln.c:2605 +#: ../ex_getln.c:2617 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Уређивање другог бафера тренутно није дозвољено" -#: ex_getln.c:2620 +#: ../ex_getln.c:2632 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: Мењање информација о баферу тренутно није дозвољено" -#: ex_getln.c:4321 +#: ../ex_getln.c:4330 msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: Active window or buffer deleted" -#: fileio.c:32 +#: ../fileio.c:44 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: Аутокоманде су промениле багер или име бафера" -#: fileio.c:307 +#: ../fileio.c:324 msgid "Illegal file name" msgstr "Недозвољено име фајла" -#: fileio.c:339 +#: ../fileio.c:367 msgid "is not a file" msgstr "није фајл" -#: fileio.c:352 +#: ../fileio.c:380 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" msgstr "је уређај (онемогућен опцијом 'opendevice')" -#: fileio.c:508 +#: ../fileio.c:532 msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[Нов ДИРЕКТОРИЈУМ]" -#: fileio.c:532 fileio.c:535 +#: ../fileio.c:556 ../fileio.c:559 msgid "[File too big]" msgstr "[Фајл је сувише велики]" -#: fileio.c:537 +#: ../fileio.c:561 msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Дозвола одбијена]" -#: fileio.c:699 +#: ../fileio.c:723 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: *ReadPre аутокоманде су учиниле фајл нечитљивим" -#: fileio.c:701 +#: ../fileio.c:725 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: *ReadPre аутокоманде не смеју да измене текући бафер" -#: fileio.c:726 +#: ../fileio.c:750 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "Vim: Читање са stdin...\n" -#: fileio.c:732 +#: ../fileio.c:756 msgid "Reading from stdin..." msgstr "Читање са stdin..." #. Re-opening the original file failed! -#: fileio.c:1025 +#: ../fileio.c:1049 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: Конверзија је учинила фајл нечитљивим!" -#: fileio.c:2358 +#: ../fileio.c:2383 msgid "[fifo]" msgstr "[fifo]" -#: fileio.c:2363 +#: ../fileio.c:2388 msgid "[socket]" msgstr "[утичница]" -#: fileio.c:2369 +#: ../fileio.c:2394 msgid "[character special]" msgstr "[специјални карактер]" -#: fileio.c:2386 +#: ../fileio.c:2411 msgid "[CR missing]" msgstr "[недостаје CR]" -#: fileio.c:2391 +#: ../fileio.c:2416 msgid "[long lines split]" msgstr "[дуге линије преломљене]" -#: fileio.c:2414 +#: ../fileio.c:2439 #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[ГРЕШКА КОНВЕРЗИЈЕ у линији %ld]" -#: fileio.c:2420 +#: ../fileio.c:2445 #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" msgstr "[НЕДОЗВОЉЕН БАЈТ у линији %ld]" -#: fileio.c:2425 +#: ../fileio.c:2450 msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[ГРЕШКЕ ПРИ ЧИТАЊУ]" -#: fileio.c:2762 +#: ../fileio.c:2787 msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "Привремени фајл за конверзију не може да се пронађе" -#: fileio.c:2769 +#: ../fileio.c:2794 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "Конверзија са 'charconvert' није успела" -#: fileio.c:2772 +#: ../fileio.c:2797 msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "излаз 'charconvert' не може да се прочита" -#: fileio.c:2993 +#: ../fileio.c:3018 msgid "[dos]" msgstr "[dos]" -#: fileio.c:2993 +#: ../fileio.c:3018 msgid "[dos format]" msgstr "[dos формат]" -#: fileio.c:2999 +#: ../fileio.c:3024 msgid "[mac]" msgstr "[mac]" -#: fileio.c:2999 +#: ../fileio.c:3024 msgid "[mac format]" msgstr "[mac формат]" -#: fileio.c:3005 +#: ../fileio.c:3030 msgid "[unix]" msgstr "[unix]" -#: fileio.c:3005 +#: ../fileio.c:3030 msgid "[unix format]" msgstr "[unix формат]" -#: fileio.c:3032 +#: ../fileio.c:3057 #, c-format msgid "%ld line, " msgid_plural "%ld lines, " @@ -2116,47 +1894,47 @@ msgstr[1] "%ld линијe, " msgstr[2] "%ld линија, " -#: fileio.c:3035 +#: ../fileio.c:3060 #, c-format -msgid "%lld character" -msgid_plural "%lld characters" -msgstr[0] "%lld карактера" -msgstr[1] "%lld карактера" -msgstr[2] "%lld карактера" +msgid "%lld byte" +msgid_plural "%lld bytes" +msgstr[0] "%lld бајт" +msgstr[1] "%lld бајта" +msgstr[2] "%lld бајтова" -#: fileio.c:3046 netbeans.c:3421 +#: ../fileio.c:3071 ../netbeans.c:3427 msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" -#: fileio.c:3046 netbeans.c:3422 +#: ../fileio.c:3071 ../netbeans.c:3428 msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[Последња линија није комплетна]" -#: fileio.c:3800 +#: ../fileio.c:3824 #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: Грешка при упису у \"%s\"" -#: fileio.c:3807 +#: ../fileio.c:3831 #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: Грешка при затварању \"%s\"" -#: fileio.c:3810 +#: ../fileio.c:3834 #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: Грешка при читању \"%s\"" -#: fileio.c:4082 +#: ../fileio.c:4106 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell аутокоманда је обрисала бафер" -#: fileio.c:4099 +#: ../fileio.c:4123 #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: Фајл \"%s\" више није доступан" -#: fileio.c:4109 +#: ../fileio.c:4133 #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " @@ -2165,39 +1943,39 @@ "W12: Упозорење: Фајл \"%s\" је измењен и бафер у програму Vim је такође " "измењен" -#: fileio.c:4110 +#: ../fileio.c:4134 msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "Погледајте \":help W12\" за више информација." -#: fileio.c:4114 +#: ../fileio.c:4138 #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: Упозорење: Фајл \"%s\" је измењен откад је започето уређивање" -#: fileio.c:4115 +#: ../fileio.c:4139 msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "Погледајте \":help W11\" за више информација." -#: fileio.c:4119 +#: ../fileio.c:4143 #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "" "W16: Упозорење: Режим фајла \"%s\" је измењен откад је започето уређивање" -#: fileio.c:4120 +#: ../fileio.c:4144 msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "Погледајте \":help W16\" за више информација." -#: fileio.c:4135 +#: ../fileio.c:4159 #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: Упозорење: Фајл \"%s\" је креиран након почетка уређивања" -#: fileio.c:4164 +#: ../fileio.c:4188 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: fileio.c:4166 +#: ../fileio.c:4190 msgid "" "&OK\n" "&Load File" @@ -2205,58 +1983,62 @@ "&OK\n" "&Учитај фајл" -#: fileio.c:4309 +#: ../fileio.c:4333 #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: Припрема за поновно учитавање \"%s\" није била могућа" -#: fileio.c:4326 +#: ../fileio.c:4350 #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\" не може поново да се учита" -#: fileio.c:5212 +#: ../fileio.c:5552 msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: Недостаје {." -#: fileio.c:5214 +#: ../fileio.c:5554 msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: Недостаје }." -#: filepath.c:1470 filepath.c:1965 terminal.c:4581 +#: ../filepath.c:1687 ../filepath.c:2201 ../terminal.c:4711 msgid "" msgstr "<празно>" -#: filepath.c:1728 +#: ../filepath.c:1964 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: Превише симболичких веза (циклус?)" -#: filepath.c:1934 +#: ../filepath.c:2170 msgid "writefile() first argument must be a List or a Blob" -msgstr "" +msgstr "Први аргумент writefile() мора бити Листа или Блоб" -#: filepath.c:2026 +#: ../filepath.c:2262 msgid "Select Directory dialog" msgstr "Дијалог избора директоријума" -#: filepath.c:2028 +#: ../filepath.c:2264 msgid "Save File dialog" msgstr "Дијалог чувања фајла" -#: filepath.c:2030 +#: ../filepath.c:2266 msgid "Open File dialog" msgstr "Дијалог отварања фајла" #. TODO: non-GUI file selector here -#: filepath.c:2130 +#: ../filepath.c:2366 msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: Жао нам је, нема претраживача фајлова у конзолном режиму" -#: findfile.c:209 +#: ../filepath.c:3897 +msgid "no matches" +msgstr "нема подударања" + +#: ../findfile.c:209 msgid "E854: path too long for completion" msgstr "E854: путања је сувише дугачка да би се довршила" -#: findfile.c:523 +#: ../findfile.c:523 #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " @@ -2265,48 +2047,48 @@ "E343: Неисправна путања: '**[број]' мора бити на крају путање или да иза " "њега следи '%s'." -#: findfile.c:1896 +#: ../findfile.c:1896 #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" msgstr "E344: Директоријум \"%s\" не може да се пронађе у cdpath" -#: findfile.c:1899 +#: ../findfile.c:1899 #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: Фајл \"%s\" не може да се пронађе у path" -#: findfile.c:1905 +#: ../findfile.c:1905 #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" msgstr "E346: Директоријум \"%s\" више не може да се пронађе у cdpath" -#: findfile.c:1908 +#: ../findfile.c:1908 #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: Фајл \"%s\" више не може да се пронађе у path" -#: findfile.c:1991 +#: ../findfile.c:1998 msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Под курсором се не налази име фајла" -#: findfile.c:2144 +#: ../findfile.c:2151 #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: Фајл \"%s\" не може да се пронађе у путањи" -#: fold.c:68 +#: ../fold.c:68 msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: Није пронађено ниједно склапање" -#: fold.c:566 +#: ../fold.c:566 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: Склапање не може да се креира са текућим 'foldmethod'" -#: fold.c:568 +#: ../fold.c:568 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: Склапање не може да се обрише са текћим 'foldmethod'" -#: fold.c:1982 +#: ../fold.c:2005 #, c-format msgid "+--%3ld line folded " msgid_plural "+--%3ld lines folded " @@ -2314,7 +2096,7 @@ msgstr[1] "+--%3ld линијe подвијенe " msgstr[2] "+--%3ld линија подвијенo " -#: fold.c:3728 +#: ../fold.c:3756 #, c-format msgid "+-%s%3ld line: " msgid_plural "+-%s%3ld lines: " @@ -2322,111 +2104,106 @@ msgstr[1] "+-%s%3ld линијe: " msgstr[2] "+-%s%3ld линија: " -#: getchar.c:215 +#: ../getchar.c:215 msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: Додавање у бафер читања" -#: getchar.c:2607 +#: ../getchar.c:2720 msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: рекурзивно мапирање" -#: gui.c:246 +#: ../gui.c:246 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" msgstr "E851: Креирање новог процеса за ГКИ није успело" -#: gui.c:270 +#: ../gui.c:270 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" msgstr "E852: Процес потомак није успео да покрене ГКИ" -#: gui.c:393 +#: ../gui.c:393 msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: ГКИ не може да се покрене" -#: gui.c:548 +#: ../gui.c:548 #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: Из \"%s\" не може да се чита" -#: gui.c:683 +#: ../gui.c:683 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ГКИ не може да се покрене, није пронађен валидан фонт" -#: gui.c:687 +#: ../gui.c:687 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: 'guifontwide' неисправан" -#: gui.c:809 +#: ../gui.c:816 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" msgstr "E599: Вредност 'imactivatekey' није исправна" -#: gui.c:4744 term.c:1384 -#, c-format -msgid "E254: Cannot allocate color %s" -msgstr "E254: Боја %s не може да се алоцира" - -#: gui.c:5372 +#: ../gui.c:5373 msgid "No match at cursor, finding next" msgstr "Нема подударања на месту курсора, тражи се даље" -#: gui_at_fs.c:268 +#: ../gui_at_fs.c:268 msgid " " msgstr "<не може да се отвори> " -#: gui_at_fs.c:1066 +#: ../gui_at_fs.c:1069 #, c-format msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" msgstr "E616: vim_SelFile: не може да се добије фонт %s" -#: gui_at_fs.c:2632 +#: ../gui_at_fs.c:2651 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" msgstr "E614: vim_SelFile: повратак у текући директоријум није могућ" -#: gui_at_fs.c:2655 +#: ../gui_at_fs.c:2674 msgid "Pathname:" msgstr "Име путање:" -#: gui_at_fs.c:2661 +#: ../gui_at_fs.c:2680 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: не може да се добије текући директоријум" -#: gui_at_fs.c:2669 gui_gtk.c:1610 gui_gtk.c:1614 gui_xmdlg.c:927 +#: ../gui_at_fs.c:2688 ../gui_gtk.c:1647 ../gui_gtk.c:1651 ../gui_xmdlg.c:927 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: gui_at_fs.c:2669 gui_gtk.c:1613 gui_gtk.c:1617 gui_xmdlg.c:936 +#: ../gui_at_fs.c:2688 ../gui_gtk.c:1650 ../gui_gtk.c:1654 ../gui_xmdlg.c:936 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: gui_at_sb.c:488 +#: ../gui_at_sb.c:488 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." msgstr "Scrollbar Widget: Не може да се добије геометрија thumb pixmap." -#: gui_athena.c:2094 gui_motif.c:2505 +#: ../gui_athena.c:2110 ../gui_motif.c:2527 msgid "Vim dialog" msgstr "Vim дијалог" -#: gui_beval.c:106 gui_w32.c:8580 +#: ../gui_beval.c:106 ../gui_w32.c:8636 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "" "E232: Не може да се креира BalloonEval и са поруком и са повратним позивом" -#: gui_gtk.c:1218 gui_gtk.c:1353 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: gui_gtk.c:1219 +#: ../gui_gtk.c:1243 ../gui_gtk.c:1247 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: gui_gtk.c:1219 +#: ../gui_gtk.c:1243 ../gui_gtk.c:1247 msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: gui_gtk.c:1354 +#: ../gui_gtk.c:1243 ../gui_gtk.c:1246 ../gui_gtk.c:1390 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Откажи" + +#: ../gui_gtk.c:1391 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: gui_gtk.c:1583 message.c:3993 +#: ../gui_gtk.c:1620 ../message.c:4029 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -2436,625 +2213,674 @@ "&Не\n" "&Откажи" -#: gui_gtk.c:1611 gui_gtk.c:1615 +#: ../gui_gtk.c:1648 ../gui_gtk.c:1652 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: gui_gtk.c:1612 gui_gtk.c:1616 +#: ../gui_gtk.c:1649 ../gui_gtk.c:1653 msgid "No" msgstr "Не" -#: gui_gtk.c:1815 +#: ../gui_gtk.c:1852 msgid "Input _Methods" msgstr "_Методе уноса" -#: gui_gtk.c:2179 gui_motif.c:3647 +#: ../gui_gtk.c:2216 ../gui_motif.c:3669 msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "VIM - Претрага и Замена..." -#: gui_gtk.c:2184 gui_motif.c:3649 +#: ../gui_gtk.c:2221 ../gui_motif.c:3671 msgid "VIM - Search..." msgstr "VIM - Претрага..." -#: gui_gtk.c:2219 gui_motif.c:3758 +#: ../gui_gtk.c:2256 ../gui_motif.c:3780 msgid "Find what:" msgstr "Пронађи:" -#: gui_gtk.c:2264 gui_motif.c:3791 +#: ../gui_gtk.c:2301 ../gui_motif.c:3813 msgid "Replace with:" msgstr "Замени са:" #. whole word only button -#: gui_gtk.c:2323 gui_motif.c:3911 +#: ../gui_gtk.c:2360 ../gui_motif.c:3933 msgid "Match whole word only" msgstr "Само целе речи подударају" #. match case button -#: gui_gtk.c:2342 gui_motif.c:3923 +#: ../gui_gtk.c:2379 ../gui_motif.c:3945 msgid "Match case" msgstr "Мала/велика слова" -#: gui_gtk.c:2360 gui_motif.c:3862 +#: ../gui_gtk.c:2397 ../gui_motif.c:3884 msgid "Direction" msgstr "Смер" #. 'Up' and 'Down' buttons -#: gui_gtk.c:2385 gui_motif.c:3875 +#: ../gui_gtk.c:2422 ../gui_motif.c:3897 msgid "Up" msgstr "Горе" -#: gui_gtk.c:2389 gui_motif.c:3884 +#: ../gui_gtk.c:2426 ../gui_motif.c:3906 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: gui_gtk.c:2405 gui_gtk.c:2407 +#: ../gui_gtk.c:2442 ../gui_gtk.c:2444 msgid "Find Next" msgstr "Пронађи наредно" -#: gui_gtk.c:2424 gui_gtk.c:2426 +#: ../gui_gtk.c:2461 ../gui_gtk.c:2463 msgid "Replace" msgstr "Замени" -#: gui_gtk.c:2437 gui_gtk.c:2439 +#: ../gui_gtk.c:2474 ../gui_gtk.c:2476 msgid "Replace All" msgstr "Замени све" -#: gui_gtk.c:2451 +#: ../gui_gtk.c:2488 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: gui_gtk_x11.c:2404 +#: ../gui_gtk_x11.c:2348 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "Vim: Примљен је \"die\" захтев од менаџера сесије\n" -#: gui_gtk_x11.c:3273 gui_w32.c:2444 +#: ../gui_gtk_x11.c:3218 ../gui_w32.c:2468 msgid "Close tab" msgstr "Затвори картицу" -#: gui_gtk_x11.c:3274 gui_w32.c:2446 +#: ../gui_gtk_x11.c:3219 ../gui_w32.c:2470 msgid "New tab" msgstr "Нова картица" -#: gui_gtk_x11.c:3275 +#: ../gui_gtk_x11.c:3220 msgid "Open Tab..." msgstr "Отвори картицу..." -#: gui_gtk_x11.c:4201 +#: ../gui_gtk_x11.c:4149 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "Vim: Главни прозор је неочекивано уништен\n" -#: gui_motif.c:2277 +#: ../gui_motif.c:2299 msgid "&Filter" msgstr "&Филтер" -#: gui_motif.c:2278 gui_motif.c:3726 +#: ../gui_motif.c:2300 ../gui_motif.c:3748 msgid "&Cancel" msgstr "&Откажи" -#: gui_motif.c:2279 +#: ../gui_motif.c:2301 msgid "Directories" msgstr "Директоријуми" -#: gui_motif.c:2280 +#: ../gui_motif.c:2302 msgid "Filter" msgstr "Филтер" -#: gui_motif.c:2281 +#: ../gui_motif.c:2303 msgid "&Help" msgstr "&Помоћ" -#: gui_motif.c:2282 +#: ../gui_motif.c:2304 msgid "Files" msgstr "Фајлови" -#: gui_motif.c:2283 +#: ../gui_motif.c:2305 msgid "&OK" msgstr "&ОК" -#: gui_motif.c:2284 +#: ../gui_motif.c:2306 msgid "Selection" msgstr "Селекција" -#: gui_motif.c:3678 +#: ../gui_motif.c:3700 msgid "Find &Next" msgstr "Пронађи &Следеће" -#: gui_motif.c:3693 +#: ../gui_motif.c:3715 msgid "&Replace" msgstr "&Замени" -#: gui_motif.c:3704 +#: ../gui_motif.c:3726 msgid "Replace &All" msgstr "Замени с&Ве" -#: gui_motif.c:3715 +#: ../gui_motif.c:3737 msgid "&Undo" msgstr "О&позови" -#: gui_w32.c:2448 +#: ../gui_w32.c:2472 msgid "Open tab..." msgstr "Отвори картицу" -#: gui_w32.c:2701 +#: ../gui_w32.c:2725 msgid "Find string" msgstr "Пронађи стринг" -#: gui_w32.c:2725 +#: ../gui_w32.c:2749 msgid "Find & Replace" msgstr "Пронађи & Замени" #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default #. file name that won't be used. -#: gui_w32.c:3623 +#: ../gui_w32.c:3700 msgid "Not Used" msgstr "Не користи се" -#: gui_w32.c:3624 +#: ../gui_w32.c:3701 msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "Директоријум\t*.ништа\n" -#: gui_w32.c:4846 +#: ../gui_w32.c:4919 #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: Наслов прозора \"%s\" не може да се пронађе" -#: gui_w32.c:4863 +#: ../gui_w32.c:4936 #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Аргумент није подржан: \"-%s\"; Користите OLE верзију." -#: gui_w32.c:4873 +#: ../gui_w32.c:4946 msgid "E988: GUI cannot be used. Cannot execute gvim.exe." msgstr "E988: ГКИ не може да се користи. Није могуће извршавање gvim.exe." -#: gui_w32.c:5185 +#: ../gui_w32.c:5258 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: Није могуће отварање прозора унутар MDI апликације" -#: gui_x11.c:1503 +#: ../gui_x11.c:1466 msgid "" "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "Vim E458: colormap унос не може да се алоцира, неке боје су можда неисправне" -#: gui_x11.c:2096 +#: ../gui_x11.c:2059 #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "E250: Фонтови за следеће сетове карактера недостају у фонтсету %s:" -#: gui_x11.c:2138 +#: ../gui_x11.c:2101 #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: Име фонтсета: %s" -#: gui_x11.c:2139 +#: ../gui_x11.c:2102 #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "Фонт %s' није фиксне ширине" -#: gui_x11.c:2158 +#: ../gui_x11.c:2121 #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s" msgstr "E253: Име фонтсета: %s" -#: gui_x11.c:2159 +#: ../gui_x11.c:2122 #, c-format msgid "Font0: %s" msgstr "Фонт0: %s" -#: gui_x11.c:2160 +#: ../gui_x11.c:2123 #, c-format msgid "Font%d: %s" msgstr "Фонт%d: %s" -#: gui_x11.c:2161 +#: ../gui_x11.c:2124 #, c-format msgid "Font%d width is not twice that of font0" msgstr "Ширина фонт%d није два пута већа од ширине фонт0" -#: gui_x11.c:2162 +#: ../gui_x11.c:2125 #, c-format msgid "Font0 width: %d" msgstr "Фонт0 ширина: %d" -#: gui_x11.c:2164 +#: ../gui_x11.c:2127 #, c-format msgid "Font%d width: %d" msgstr "Фонт%d ширина: %d" -#: gui_xmdlg.c:686 gui_xmdlg.c:805 +#: ../gui_xim.c:1278 +msgid "E284: Cannot set IC values" +msgstr "E284: IC вредности не могу да се поставе" + +#: ../gui_xim.c:1284 +msgid "E285: Failed to create input context" +msgstr "E285: Креирање контекста уноса није успело" + +#: ../gui_xim.c:1437 +msgid "E286: Failed to open input method" +msgstr "E286: Отварање методе уноса није успело" + +#: ../gui_xim.c:1450 +msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" +msgstr "" +"E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело" + +#: ../gui_xim.c:1456 +msgid "E288: input method doesn't support any style" +msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил" + +#: ../gui_xim.c:1515 +msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" +msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип" + +#: ../gui_xmdlg.c:686 ../gui_xmdlg.c:805 msgid "Invalid font specification" msgstr "Неисправна спецификација фонта" -#: gui_xmdlg.c:687 gui_xmdlg.c:806 +#: ../gui_xmdlg.c:687 ../gui_xmdlg.c:806 msgid "&Dismiss" msgstr "О&дбаци" -#: gui_xmdlg.c:696 +#: ../gui_xmdlg.c:696 msgid "no specific match" msgstr "нема посебног подударања" -#: gui_xmdlg.c:905 +#: ../gui_xmdlg.c:905 msgid "Vim - Font Selector" msgstr "Vim - Фонт селектор" -#: gui_xmdlg.c:974 +#: ../gui_xmdlg.c:974 msgid "Name:" msgstr "Име:" #. create toggle button -#: gui_xmdlg.c:1014 +#: ../gui_xmdlg.c:1014 msgid "Show size in Points" msgstr "Прикажи величину у Тачкама" -#: gui_xmdlg.c:1032 +#: ../gui_xmdlg.c:1032 msgid "Encoding:" msgstr "Кодирање:" -#: gui_xmdlg.c:1078 +#: ../gui_xmdlg.c:1078 msgid "Font:" msgstr "Фонт:" -#: gui_xmdlg.c:1111 +#: ../gui_xmdlg.c:1111 msgid "Style:" msgstr "Стил:" -#: gui_xmdlg.c:1143 +#: ../gui_xmdlg.c:1143 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: hardcopy.c:208 +#: ../hardcopy.c:208 msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: Недостаје двотачка" -#: hardcopy.c:223 +#: ../hardcopy.c:223 msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: Неисправна компонента" -#: hardcopy.c:233 +#: ../hardcopy.c:233 msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: очекује се цифра" -#: hardcopy.c:503 +#: ../hardcopy.c:503 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страна %d" -#: hardcopy.c:648 +#: ../hardcopy.c:648 msgid "No text to be printed" msgstr "Нема текста за штампу" -#: hardcopy.c:726 +#: ../hardcopy.c:726 #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "Штампање стране %d (%d%%)" -#: hardcopy.c:738 +#: ../hardcopy.c:738 #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " Копија %d од %d" -#: hardcopy.c:796 +#: ../hardcopy.c:796 #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "Одштампано: %s" -#: hardcopy.c:804 +#: ../hardcopy.c:804 msgid "Printing aborted" msgstr "Штампање прекинуто" -#: hardcopy.c:1410 +#: ../hardcopy.c:1410 msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Грешка приликом уписа у PostScript излазни фајл" -#: hardcopy.c:1844 +#: ../hardcopy.c:1844 #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: Фајл \"%s\" не може да се отвори" -#: hardcopy.c:1854 hardcopy.c:2694 +#: ../hardcopy.c:1854 ../hardcopy.c:2694 #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: PostScript resource фајл \"%s\" не може да се чита" -#: hardcopy.c:1871 +#: ../hardcopy.c:1871 #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: фајл \"%s\" није PostScript resource фајл" -#: hardcopy.c:1888 hardcopy.c:1906 hardcopy.c:1948 +#: ../hardcopy.c:1888 ../hardcopy.c:1906 ../hardcopy.c:1948 #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: фајл \"%s\" није подржан PostScript resource фајл" -#: hardcopy.c:1962 +#: ../hardcopy.c:1962 #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: \"%s\" resource фајл је погрешне верзије" -#: hardcopy.c:2422 +#: ../hardcopy.c:2422 msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: Вишебајтно кодирање и скуп карактера нису компатибилни." -#: hardcopy.c:2439 +#: ../hardcopy.c:2439 msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "E674: printmbcharset не може бити празно са вишебајтним кодирањем." -#: hardcopy.c:2457 +#: ../hardcopy.c:2457 msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: Није наведен подразумевани фонт за вишебајтно штампање." -#: hardcopy.c:2646 +#: ../hardcopy.c:2646 msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: PostScript излазни фајл не може да се отвори" -#: hardcopy.c:2680 +#: ../hardcopy.c:2680 #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: Фајл \"%s\" не може да се отвори" -#: hardcopy.c:2810 +#: ../hardcopy.c:2810 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: PostScript resource фајл \"prolog.ps\" не може да се пронађе" -#: hardcopy.c:2822 +#: ../hardcopy.c:2822 msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: PostScript resource фајл \"cidfont.ps\" не може да се пронађе" -#: hardcopy.c:2854 hardcopy.c:2875 hardcopy.c:2904 +#: ../hardcopy.c:2854 ../hardcopy.c:2875 ../hardcopy.c:2904 #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: PostScript resource фајл \"%s.ps\" не може да се пронађе" -#: hardcopy.c:2891 +#: ../hardcopy.c:2891 #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: Није могућа конверзија у кодирање за штампу \"%s\"" -#: hardcopy.c:3136 +#: ../hardcopy.c:3136 msgid "Sending to printer..." msgstr "Слање штампачу..." -#: hardcopy.c:3140 +#: ../hardcopy.c:3140 msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: PostScript фајл није успео да се одштампа" -#: hardcopy.c:3142 +#: ../hardcopy.c:3142 msgid "Print job sent." msgstr "Задатак штампе је послат" -#: highlight.c:450 +#: ../help.c:63 +msgid "E478: Don't panic!" +msgstr "E478: Не паничите!" + +#: ../help.c:107 +#, c-format +msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" +msgstr "E661: Жао нам је, нема '%s' помоћи за %s" + +#: ../help.c:110 +#, c-format +msgid "E149: Sorry, no help for %s" +msgstr "E149: Жао нам је, нема помоћи за %s" + +#: ../help.c:142 +#, c-format +msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" +msgstr "Жао нам је, фајл помоћи \"%s\" није пронађен" + +#: ../help.c:986 ../help.c:1208 +#, c-format +msgid "E151: No match: %s" +msgstr "E151: Нема подударања: %s" + +#: ../help.c:999 +#, c-format +msgid "E152: Cannot open %s for writing" +msgstr "E152: %s не може да се отвори за упис" + +#: ../help.c:1032 +#, c-format +msgid "E153: Unable to open %s for reading" +msgstr "E153: %s не може да се отвори за читање" + +#: ../help.c:1065 +#, c-format +msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" +msgstr "E670: Помешано је више кодирања фајлова помоћи за језик: %s" + +#: ../help.c:1140 +#, c-format +msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" +msgstr "E154: Дуплирана ознака \"%s\" у фајлу %s/%s" + +#: ../help.c:1320 +#, c-format +msgid "E150: Not a directory: %s" +msgstr "E150: Није директоријум: %s" + +#: ../highlight.c:452 msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: Рекурзивна петља код учитавања syncolor.vim" -#: highlight.c:701 +#: ../highlight.c:703 #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: група истицања није пронађена: %s" -#: highlight.c:725 +#: ../highlight.c:728 #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: Нема довољно аргумената: \":highlight link %s\"" -#: highlight.c:732 +#: ../highlight.c:735 #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: Сувише аргумената: \":highlight link %s\"" -#: highlight.c:752 +#: ../highlight.c:769 msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: група има поставке, highlight link се игнорише" -#: highlight.c:896 +#: ../highlight.c:912 #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: неочкиван знак једнакости: %s" -#: highlight.c:932 +#: ../highlight.c:948 #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: недостаје знак једнакости: %s" -#: highlight.c:960 +#: ../highlight.c:976 #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: недостаје аргумент: %s" -#: highlight.c:997 +#: ../highlight.c:1013 #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: Неважећа вредност: %s" -#: highlight.c:1121 +#: ../highlight.c:1138 msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: Непозната FG боја" -#: highlight.c:1132 +#: ../highlight.c:1149 msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: Непозната BG боја" -#: highlight.c:1149 +#: ../highlight.c:1160 +msgid "E453: UL color unknown" +msgstr "E453: Непозната UL боја" + +#: ../highlight.c:1177 #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: Име боје или број нису препознати: %s" -#: highlight.c:1396 +#: ../highlight.c:1442 #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: код терминала је предугачак: %s" -#: highlight.c:1444 +#: ../highlight.c:1489 #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: Неважећи аргумент: %s" -#: highlight.c:2122 +#: ../highlight.c:2171 msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: У употреби је превише различитих атрибута истицања" -#: highlight.c:3019 +#: ../highlight.c:3089 msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: У имену групе је карактер који не може да се штампа" -#: highlight.c:3028 +#: ../highlight.c:3098 msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: Неважећи карактер у имену групе" -#: highlight.c:3044 +#: ../highlight.c:3114 msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgstr "E849: Превише синтаксних и група истицања" -#: highlight.c:3684 -#, c-format -msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" -msgstr "E799: Неважећи ИД: %d (мора бити веће или једнако од 1)" +#: ../if_cscope.c:62 +msgid "Add a new database" +msgstr "Додај нову базу" -#: highlight.c:3695 -#, c-format -msgid "E801: ID already taken: %d" -msgstr "E801: ИД је већ заузет: %d" +#: ../if_cscope.c:64 +msgid "Query for a pattern" +msgstr "Упит за шаблон" -#: highlight.c:3804 -msgid "E290: List or number required" -msgstr "E290: Захтева се листа или број" +#: ../if_cscope.c:66 +msgid "Show this message" +msgstr "Прикажи ову поруку" -#: highlight.c:3873 -#, c-format -msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" -msgstr "E802: Неважећи ИД: %d (мора бити веће или једнако од 1)" - -#: highlight.c:3885 -#, c-format -msgid "E803: ID not found: %d" -msgstr "E803: ИД није пронађен: %d" - -#: highlight.c:4807 highlight.c:4865 -#, c-format -msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" -msgstr "E798: ИД је резервисан за \":match\": %d" - -#: if_cscope.c:62 -msgid "Add a new database" -msgstr "Додај нову базу" - -#: if_cscope.c:64 -msgid "Query for a pattern" -msgstr "Упит за шаблон" - -#: if_cscope.c:66 -msgid "Show this message" -msgstr "Прикажи ову поруку" - -#: if_cscope.c:68 +#: ../if_cscope.c:68 msgid "Kill a connection" msgstr "Затвори везу" -#: if_cscope.c:70 +#: ../if_cscope.c:70 msgid "Reinit all connections" msgstr "Поново иницијализуј све везе" -#: if_cscope.c:72 +#: ../if_cscope.c:72 msgid "Show connections" msgstr "Прикажи везе" -#: if_cscope.c:79 +#: ../if_cscope.c:79 #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: Употреба: cs[cope] %s" -#: if_cscope.c:211 +#: ../if_cscope.c:211 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "Ова cscope команда не подржава поделу прозора.\n" -#: if_cscope.c:253 +#: ../if_cscope.c:253 msgid "E562: Usage: cstag " msgstr "E562: Употреба: cstag " -#: if_cscope.c:311 +#: ../if_cscope.c:311 msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ознака није пронађена" -#: if_cscope.c:465 +#: ../if_cscope.c:465 #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s) грешка: %d" -#: if_cscope.c:475 +#: ../if_cscope.c:475 msgid "E563: stat error" msgstr "E563: stat грешка" -#: if_cscope.c:577 +#: ../if_cscope.c:577 #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %s није директоријум или валидна cscope база података" -#: if_cscope.c:595 +#: ../if_cscope.c:595 #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope база података %s је додата" -#: if_cscope.c:648 +#: ../if_cscope.c:648 #, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %d" msgstr "E262: грешка код читања cscope везе %d" -#: if_cscope.c:754 +#: ../if_cscope.c:754 msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: непознат cscope тип претраге" -#: if_cscope.c:811 if_cscope.c:850 +#: ../if_cscope.c:811 ../if_cscope.c:850 msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope процесни токови нису могли да се креирају" -#: if_cscope.c:827 +#: ../if_cscope.c:827 msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: Рачвање за cscope није успело" -#: if_cscope.c:942 +#: ../if_cscope.c:942 msgid "cs_create_connection setpgid failed" msgstr "cs_create_connection setpgid није успео" -#: if_cscope.c:946 if_cscope.c:983 +#: ../if_cscope.c:946 ../if_cscope.c:983 msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection exec није успео" -#: if_cscope.c:956 if_cscope.c:996 +#: ../if_cscope.c:956 ../if_cscope.c:996 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen за to_fp није успео" -#: if_cscope.c:958 if_cscope.c:1000 +#: ../if_cscope.c:958 ../if_cscope.c:1000 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fdopen за fr_fp није успео" -#: if_cscope.c:984 +#: ../if_cscope.c:984 msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: Мрешћење cscope процеса није успело" -#: if_cscope.c:1026 +#: ../if_cscope.c:1026 msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: нема cscope веза" -#: if_cscope.c:1117 +#: ../if_cscope.c:1117 #, c-format msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" msgstr "E469: неисправан cscopequickfix индикатор %c за %c" -#: if_cscope.c:1180 +#: ../if_cscope.c:1180 #, c-format msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" msgstr "E259: нису пронађена подударања за cscope упит %s на %s" -#: if_cscope.c:1277 +#: ../if_cscope.c:1277 msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope команде:\n" -#: if_cscope.c:1286 +#: ../if_cscope.c:1286 #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (Употреба: %s)" -#: if_cscope.c:1291 +#: ../if_cscope.c:1291 msgid "" "\n" " a: Find assignments to this symbol\n" @@ -3078,40 +2904,40 @@ " s: Пронађи овај C симбол\n" " t: Пронађи овај текст стринг\n" -#: if_cscope.c:1370 +#: ../if_cscope.c:1370 #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope database: %s не може да се отвори" -#: if_cscope.c:1386 +#: ../if_cscope.c:1386 msgid "E626: cannot get cscope database information" msgstr "E626: Инфорамције о cscope бази података не могу да се добију" -#: if_cscope.c:1409 +#: ../if_cscope.c:1409 msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Дупликат cscope база података није додата" -#: if_cscope.c:1551 +#: ../if_cscope.c:1551 #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope веза %s није пронађена" -#: if_cscope.c:1583 +#: ../if_cscope.c:1583 #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope веза %s је затворена" #. should not reach here -#: if_cscope.c:1718 +#: ../if_cscope.c:1718 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: фатална грешка у cs_manage_matches" -#: if_cscope.c:1965 +#: ../if_cscope.c:1965 #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Cscope ознака: %s" -#: if_cscope.c:1992 +#: ../if_cscope.c:1992 msgid "" "\n" " # line" @@ -3119,38 +2945,39 @@ "\n" " # линија" -#: if_cscope.c:1994 +#: ../if_cscope.c:1994 msgid "filename / context / line\n" msgstr "фајл / контекст / линија\n" -#: if_cscope.c:2112 +#: ../if_cscope.c:2112 #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Cscope грешка: %s" -#: if_cscope.c:2377 +#: ../if_cscope.c:2376 msgid "All cscope databases reset" msgstr "Све cscope базе података ресетоване" -#: if_cscope.c:2458 +#: ../if_cscope.c:2457 msgid "no cscope connections\n" msgstr "нема cscope веза\n" -#: if_cscope.c:2462 +#: ../if_cscope.c:2461 msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid име базе података додај путању испред\n" -#: if_lua.c:2098 +#: ../if_lua.c:2350 msgid "Lua library cannot be loaded." msgstr "Lua библиотека не може да се учита" -#: if_lua.c:2149 if_mzsch.c:2469 if_mzsch.c:2499 if_mzsch.c:2595 -#: if_mzsch.c:2658 if_mzsch.c:2780 if_mzsch.c:2836 if_tcl.c:660 if_tcl.c:705 -#: if_tcl.c:779 if_tcl.c:849 if_tcl.c:1969 if_py_both.h:43 if_py_both.h:5696 +#: ../if_lua.c:2402 ../if_mzsch.c:2458 ../if_mzsch.c:2488 ../if_mzsch.c:2584 +#: ../if_mzsch.c:2647 ../if_mzsch.c:2769 ../if_mzsch.c:2825 ../if_tcl.c:660 +#: ../if_tcl.c:705 ../if_tcl.c:779 ../if_tcl.c:849 ../if_tcl.c:1972 +#: ../if_py_both.h:43 ../if_py_both.h:5725 msgid "cannot save undo information" msgstr "инфорамције за опозив не могу да се сачувају" -#: if_mzsch.c:1259 +#: ../if_mzsch.c:1245 msgid "" "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " "loaded." @@ -3158,7 +2985,7 @@ "E815: Жао нам је, ова команда је онемогућена, MzScheme библиотеке нису могле " "да се учитају." -#: if_mzsch.c:1265 +#: ../if_mzsch.c:1251 msgid "" "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " "could not be loaded." @@ -3166,79 +2993,80 @@ "E895: Жао нам је, ова команда је онемогућена, MzScheme-ов racket/base модул " "није могао да се учита." -#: if_mzsch.c:1675 if_tcl.c:1378 if_py_both.h:911 if_py_both.h:962 +#: ../if_mzsch.c:1661 ../if_tcl.c:1381 ../if_py_both.h:915 ../if_py_both.h:966 msgid "invalid expression" msgstr "неисправан израз" -#: if_mzsch.c:1684 if_tcl.c:1386 +#: ../if_mzsch.c:1670 ../if_tcl.c:1389 msgid "expressions disabled at compile time" msgstr "изрази су онемогућени у време компилације" -#: if_mzsch.c:1789 +#: ../if_mzsch.c:1778 msgid "hidden option" msgstr "скривена опција" -#: if_mzsch.c:1793 if_tcl.c:477 +#: ../if_mzsch.c:1782 ../if_tcl.c:477 msgid "unknown option" msgstr "непозната опција" -#: if_mzsch.c:1975 +#: ../if_mzsch.c:1964 msgid "window index is out of range" msgstr "индекс прозора је ван опсега" -#: if_mzsch.c:2157 +#: ../if_mzsch.c:2146 msgid "couldn't open buffer" msgstr "бафер не може да се отвори" -#: if_mzsch.c:2474 if_mzsch.c:2603 if_mzsch.c:2672 if_py_both.h:44 +#: ../if_mzsch.c:2463 ../if_mzsch.c:2592 ../if_mzsch.c:2661 ../if_py_both.h:44 msgid "cannot delete line" msgstr "линија не може да се обрише" -#: if_mzsch.c:2505 if_mzsch.c:2687 if_tcl.c:666 if_tcl.c:1998 if_py_both.h:46 +#: ../if_mzsch.c:2494 ../if_mzsch.c:2676 ../if_tcl.c:666 ../if_tcl.c:2001 +#: ../if_py_both.h:46 msgid "cannot replace line" msgstr "линија не може да се замени" -#: if_mzsch.c:2702 if_mzsch.c:2786 if_mzsch.c:2846 if_py_both.h:45 +#: ../if_mzsch.c:2691 ../if_mzsch.c:2775 ../if_mzsch.c:2835 ../if_py_both.h:45 msgid "cannot insert line" msgstr "линија не може да се уметне" -#: if_mzsch.c:2944 if_py_both.h:4262 +#: ../if_mzsch.c:2933 ../if_py_both.h:4285 msgid "string cannot contain newlines" msgstr "стринг не може да садржи нове редове" -#: if_mzsch.c:3442 +#: ../if_mzsch.c:3431 msgid "error converting Scheme values to Vim" msgstr "грешка при конверзији Scheme вредности у Vim" -#: if_mzsch.c:3545 +#: ../if_mzsch.c:3534 msgid "Vim error: ~a" msgstr "Vim грешка: ~a" -#: if_mzsch.c:3578 +#: ../if_mzsch.c:3567 ../if_tcl.c:1409 msgid "Vim error" msgstr "Vim грешка" -#: if_mzsch.c:3652 +#: ../if_mzsch.c:3641 msgid "buffer is invalid" msgstr "бафер је неважећи" -#: if_mzsch.c:3663 +#: ../if_mzsch.c:3652 msgid "window is invalid" msgstr "прозор је неважећи" -#: if_mzsch.c:3683 +#: ../if_mzsch.c:3672 msgid "linenr out of range" msgstr "linenr је ван опсега" -#: if_mzsch.c:3836 if_mzsch.c:3879 +#: ../if_mzsch.c:3825 ../if_mzsch.c:3868 msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "није дозвољено у Vim sandbox-у" -#: if_python.c:676 +#: ../if_python.c:680 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" msgstr "E836: Овај Vim не може да изврши :python након коришћења :py3" -#: if_python.c:916 if_python3.c:884 +#: ../if_python.c:920 ../if_python3.c:1054 msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." @@ -3246,7 +3074,7 @@ "E263: Жао нам је, ова команда је онемогућена, Python библиотека није могла " "да се учита." -#: if_python.c:948 +#: ../if_python.c:952 msgid "" "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " "loaded." @@ -3254,109 +3082,106 @@ "E887: Жао нам је, ова команда је онемогућена, Python-ов site модул није " "могао да се учита." -#: if_python.c:1021 +#: ../if_python.c:1025 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: Python не може да се позива рекурзивно" -#: if_python3.c:658 +#: ../if_python3.c:754 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" msgstr "E837: Овај Vim не може да изврши :py3 након коришћења :python" -#: if_ruby.c:897 +#: ../if_ruby.c:940 msgid "E265: $_ must be an instance of String" -msgstr "E265: $_ мора да буде инстанца String-а" +msgstr "E265: $_ мора да буде инстанца Стринга" -#: if_ruby.c:996 +#: ../if_ruby.c:1039 msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: Жао нам је, ова команда је онемогућена, Ruby библиотека није могла да " "се учита." -#: if_ruby.c:1031 +#: ../if_ruby.c:1074 msgid "E267: unexpected return" msgstr "E267: неочекиван return" -#: if_ruby.c:1034 +#: ../if_ruby.c:1077 msgid "E268: unexpected next" msgstr "E268: неочекивано next" -#: if_ruby.c:1037 +#: ../if_ruby.c:1080 msgid "E269: unexpected break" msgstr "E269: неочекивано break" -#: if_ruby.c:1040 +#: ../if_ruby.c:1083 msgid "E270: unexpected redo" msgstr "E270: неочекивано redo" -#: if_ruby.c:1043 +#: ../if_ruby.c:1086 msgid "E271: retry outside of rescue clause" msgstr "E271: retry ван rescue клаузуле" -#: if_ruby.c:1056 +#: ../if_ruby.c:1099 msgid "E272: unhandled exception" msgstr "E272: необрађени изузетак" -#: if_ruby.c:1083 +#: ../if_ruby.c:1126 #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: непознат longjmp статус %d" -#: if_tcl.c:395 +#: ../if_tcl.c:395 msgid "invalid buffer number" msgstr "неисправан број бафера" -#: if_tcl.c:441 if_tcl.c:909 if_tcl.c:1090 +#: ../if_tcl.c:441 ../if_tcl.c:909 ../if_tcl.c:1090 msgid "not implemented yet" msgstr "још није имплементирано" #. ??? -#: if_tcl.c:750 +#: ../if_tcl.c:750 msgid "cannot set line(s)" msgstr "линија(е) не може да се постави" -#: if_tcl.c:810 if_py_both.h:5321 +#: ../if_tcl.c:810 ../if_py_both.h:5349 msgid "invalid mark name" msgstr "неисправно име маркера" -#: if_tcl.c:819 +#: ../if_tcl.c:819 msgid "mark not set" msgstr "маркер није постављен" -#: if_tcl.c:826 if_tcl.c:1045 +#: ../if_tcl.c:826 ../if_tcl.c:1045 #, c-format msgid "row %d column %d" msgstr "ред %d колона %d" -#: if_tcl.c:858 +#: ../if_tcl.c:858 msgid "cannot insert/append line" msgstr "линија не може да се уметне/дода на крај" -#: if_tcl.c:1191 if_py_both.h:4844 if_py_both.h:4900 if_py_both.h:4984 +#: ../if_tcl.c:1191 ../if_py_both.h:4872 ../if_py_both.h:4928 +#: ../if_py_both.h:5012 msgid "line number out of range" msgstr "број линије је ван опсега" -#: if_tcl.c:1244 +#: ../if_tcl.c:1244 msgid "unknown flag: " msgstr "непознат индикатор " -#: if_tcl.c:1314 +#: ../if_tcl.c:1315 msgid "unknown vimOption" msgstr "непозната vimОпција" -#: if_tcl.c:1401 +#: ../if_tcl.c:1404 msgid "keyboard interrupt" msgstr "прекид тастатуре" -#: if_tcl.c:1406 -msgid "vim error" -msgstr "vim грешка" - -#: if_tcl.c:1449 +#: ../if_tcl.c:1452 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "бафер/прозор команда не може да се креира: објекат се брише" -#: if_tcl.c:1514 +#: ../if_tcl.c:1517 msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "" @@ -3364,7 +3189,7 @@ "обрисан" #. This should never happen. Famous last word? -#: if_tcl.c:1531 +#: ../if_tcl.c:1534 msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-" "dev@vim.org" @@ -3372,51 +3197,51 @@ "E280: TCL ФАТАЛНА ГРЕШКА: reflist је оштећена!? Молимо пријавите ово на vim-" "dev@vim.org" -#: if_tcl.c:1532 +#: ../if_tcl.c:1535 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "" "команда повратног позива не може да се региструје: референца бафера/прозора " "није пронађена" -#: if_tcl.c:1700 +#: ../if_tcl.c:1703 msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" "E571: Жао нам је, ова команда је онемогућена: Tcl библиотека није могла да " "се учита." -#: if_tcl.c:1864 +#: ../if_tcl.c:1867 #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: излазни код %d" -#: if_tcl.c:1979 +#: ../if_tcl.c:1982 msgid "cannot get line" msgstr "линија не може да се добије" -#: if_xcmdsrv.c:231 +#: ../if_xcmdsrv.c:231 msgid "Unable to register a command server name" msgstr "Име сервера команди није могло да се региструје" -#: if_xcmdsrv.c:461 +#: ../if_xcmdsrv.c:461 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: Слање команде циљном програму није успело" -#: if_xcmdsrv.c:725 +#: ../if_xcmdsrv.c:725 #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "E573: Користи се несправан ид сервера: %s" -#: if_xcmdsrv.c:1094 +#: ../if_xcmdsrv.c:1094 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: registry својство VIM инстанце је лоше формирано. Обрисано!" -#: indent.c:1001 +#: ../indent.c:1005 #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "%ld за увлачење... " -#: indent.c:1045 +#: ../indent.c:1049 #, c-format msgid "%ld line indented " msgid_plural "%ld lines indented " @@ -3424,62 +3249,62 @@ msgstr[1] "%ld линије увучене " msgstr[2] "%ld линија увучено " -#: insexpand.c:46 +#: ../insexpand.c:46 msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " Довршавање кључне речи (^N^P)" #. CTRL_X_NORMAL, ^P/^N compl. -#: insexpand.c:47 +#: ../insexpand.c:47 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X режим (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" #. CTRL_X_SCROLL: depends on state -#: insexpand.c:49 +#: ../insexpand.c:49 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " Довршавање целе линије (^L^N^P)" -#: insexpand.c:50 +#: ../insexpand.c:50 msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " Довршавање имена фајла (^F^N^P)" -#: insexpand.c:51 +#: ../insexpand.c:51 msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " Довршавање ознаке (^]^N^P)" -#: insexpand.c:52 +#: ../insexpand.c:52 msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " Довршавање шаблона путање (^N^P)" -#: insexpand.c:53 +#: ../insexpand.c:53 msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " Довршавање дефиниције (^D^N^P)" #. CTRL_X_FINISHED -#: insexpand.c:55 +#: ../insexpand.c:55 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " Довршавање речника (^K^N^P)" -#: insexpand.c:56 +#: ../insexpand.c:56 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " Довршавање речника синонима (^T^N^P)" -#: insexpand.c:57 +#: ../insexpand.c:57 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " Довршавање командне линије (^V^N^P)" -#: insexpand.c:58 +#: ../insexpand.c:58 msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " Кориснички дефинисано довршавање (^U^N^P)" -#: insexpand.c:59 +#: ../insexpand.c:59 msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " Omni довршавање (^O^N^P)" -#: insexpand.c:60 +#: ../insexpand.c:60 msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " Правописни предлог (s^N^P)" -#: insexpand.c:61 +#: ../insexpand.c:61 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " Довршавање локалне кључне речи (^N^P)" @@ -3489,225 +3314,270 @@ #. use CONT_S_IPOS for compl_cont_status #. ins_compl_equal() always returns TRUE #. ins_compl_equal() ignores case -#: insexpand.c:122 +#: ../insexpand.c:122 msgid "Hit end of paragraph" msgstr "Достигнут је крај пасуса" -#: insexpand.c:124 -msgid "E839: Completion function changed window" -msgstr "E839: Функција довршавања је променила прозор" - -#: insexpand.c:125 +#: ../insexpand.c:124 msgid "E840: Completion function deleted text" msgstr "E840: Функција довршавања је обрисала текст" -#: insexpand.c:298 +#: ../insexpand.c:297 msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "Опција 'dictionary' је празна" -#: insexpand.c:299 +#: ../insexpand.c:298 msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "Опција 'thesaurus' је празна" -#: insexpand.c:1302 +#: ../insexpand.c:1302 #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "Скенирање речника: %s" -#: insexpand.c:1877 +#: ../insexpand.c:1877 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (уметање) Скроловање (^E/^Y)" -#: insexpand.c:1879 +#: ../insexpand.c:1879 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (замена) Скроловање (^E/^Y)" -#: insexpand.c:2442 +#: ../insexpand.c:2434 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete() може да се користи само у режиму Уметање" -#: insexpand.c:2727 +#. reset in msg_trunc_attr() +#: ../insexpand.c:2774 #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "Скенирање: %s" -#: insexpand.c:2762 +#: ../insexpand.c:2810 msgid "Scanning tags." msgstr "Скенирање ознака." -#: insexpand.c:3353 +#: ../insexpand.c:3401 msgid "match in file" msgstr "подударање у фајлу" -#: insexpand.c:3893 +#: ../insexpand.c:3936 msgid " Adding" msgstr " Додавање" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. be called before line = ml_get(), or when this address is no #. longer needed. -- Acevedo. -#: insexpand.c:3939 +#: ../insexpand.c:3982 msgid "-- Searching..." msgstr "-- Претрага..." -#: insexpand.c:4000 +#: ../insexpand.c:4043 msgid "Back at original" msgstr "Назад на оригинал" -#: insexpand.c:4005 +#: ../insexpand.c:4048 msgid "Word from other line" msgstr "Реч из друге линије" -#: insexpand.c:4010 +#: ../insexpand.c:4053 msgid "The only match" msgstr "Једино подударање" -#: insexpand.c:4075 +#: ../insexpand.c:4074 #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "подударање %d од %d" -#: insexpand.c:4079 +#: ../insexpand.c:4078 #, c-format msgid "match %d" msgstr "подударање %d" -#: json.c:1000 +#: ../job.c:1313 +msgid "E920: _io file requires _name to be set" +msgstr "E920: _io фајл захтева да _name буде постављено" + +#: ../job.c:1330 +msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" +msgstr "E915: in_io бафер захтева да in_buf или in_name буде постављено" + +#: ../job.c:1348 +#, c-format +msgid "E918: buffer must be loaded: %s" +msgstr "E918: бафер мора бити учитан: %s" + +#: ../job.c:1756 +msgid "E916: not a valid job" +msgstr "E916: није валидан job" + +#: ../json.c:23 +#, c-format +msgid "E491: json decode error at '%s'" +msgstr "E491: грешка json декодирања на '%s'" + +#: ../json.c:999 #, c-format msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" msgstr "E938: Дупли кључ у JSON: \"%s\"" -#: list.c:18 +#: ../list.c:18 #, c-format msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" -msgstr "E899: Аргумент за %s мора бити Листа или Blob" +msgstr "E899: Аргумент за %s мора бити Листа или Блоб" + +#: ../list.c:819 +msgid "E900: maxdepth must be non-negative number" +msgstr "E900: maxdepth не сме да буде негативан број" + +#: ../list.c:826 +msgid "flatten() argument" +msgstr "flatten() аргумент" -#: list.c:1085 +#: ../list.c:1297 #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: У Листи недостаје зарез: %s" -#: list.c:1495 +#: ../list.c:1708 msgid "sort() argument" msgstr "sort() аргумент" -#: list.c:1495 +#: ../list.c:1708 msgid "uniq() argument" msgstr "uniq() аргумент" -#: list.c:1604 +#: ../list.c:1830 msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Sort функција поређења није успела" -#: list.c:1643 +#: ../list.c:1869 msgid "E882: Uniq compare function failed" msgstr "E882: Uniq функција поређења није успела" -#: list.c:1746 +#: ../list.c:1982 msgid "map() argument" msgstr "map() аргумент" -#: list.c:1747 +#: ../list.c:1984 +msgid "mapnew() argument" +msgstr "mapnew() аргумент" + +#: ../list.c:1985 msgid "filter() argument" msgstr "filter() аргумент" -#: list.c:1936 list.c:1944 +#: ../list.c:2358 ../list.c:2366 msgid "add() argument" msgstr "add() аргумент" -#: list.c:2207 +#: ../list.c:2630 +msgid "extendnew() argument" +msgstr "" + +#: ../list.c:2688 msgid "insert() argument" msgstr "insert() аргумент" -#: list.c:2239 +#: ../list.c:2720 msgid "remove() argument" msgstr "remove() аргумент" -#: list.c:2280 +#: ../list.c:2761 msgid "reverse() argument" msgstr "reverse() аргумент" -#: main.c:65 +#: ../locale.c:325 +#, c-format +msgid "Current %slanguage: \"%s\"" +msgstr "Текући %sјезик: \"%s\"" + +#: ../locale.c:342 +#, c-format +msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" +msgstr "E197: Језик не може да се постави на \"%s\"" + +#: ../main.c:62 msgid "Unknown option argument" msgstr "Непознат аргумент опције" -#: main.c:67 +#: ../main.c:64 msgid "Too many edit arguments" msgstr "Сувише аргумента уређивања" -#: main.c:69 +#: ../main.c:66 msgid "Argument missing after" msgstr "Аргумент недостаје након" -#: main.c:71 +#: ../main.c:68 msgid "Garbage after option argument" msgstr "Смеће након аргумента опције" -#: main.c:73 +#: ../main.c:70 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "Сувише \"+command\", \"-c command\" или \"--cmd command\" аргумената" -#: main.c:75 +#: ../main.c:72 msgid "Invalid argument for" msgstr "Неисправан аргумент for" -#: main.c:374 +#: ../main.c:344 #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d фајлова за уређивање\n" -#: main.c:880 +#: ../main.c:846 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" msgstr "NetBeans није подржан са овим ГКИ\n" -#: main.c:1844 +#: ../main.c:1777 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" msgstr "'-nb' не може да се користи: није омогућено у време компилације\n" -#: main.c:1961 +#: ../main.c:1882 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "Овај Vim није компајлиран са diff могућношћу." -#: main.c:2508 +#: ../main.c:2429 msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "Покушај да се поново отвори скрипт фајл: \"" -#: main.c:2517 +#: ../main.c:2438 msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Не може да се отвори за читање: \"" -#: main.c:2571 +#: ../main.c:2492 msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "Не може да се отвори за излаз скрипте: \"" -#: main.c:2736 +#: ../main.c:2657 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" msgstr "Vim: Грешка: Покретање gvim из NetBeans није успело\n" -#: main.c:2762 +#: ../main.c:2683 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" msgstr "" "Vim: Грешка: Ова верзија Vim не може да се покрене из Cygwin терминала\n" -#: main.c:2767 +#: ../main.c:2688 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "Vim: Упозорење: Излаз није у терминал\n" -#: main.c:2769 +#: ../main.c:2690 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "Vim: Упозорење: Улаз није из терминала\n" #. just in case.. -#: main.c:3096 +#: ../main.c:3019 msgid "pre-vimrc command line" msgstr "pre-vimrc командна линија" -#: main.c:3197 +#: ../main.c:3120 #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: Не може да се чита из \"%s\"" -#: main.c:3445 +#: ../main.c:3366 msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" @@ -3715,23 +3585,23 @@ "\n" "Више инфо са: \"vim -h\"\n" -#: main.c:3477 +#: ../main.c:3398 msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[фајл ..] уређуј наведени(е) фајл(ове)" -#: main.c:3478 +#: ../main.c:3399 msgid "- read text from stdin" msgstr "- читај текст са stdin" -#: main.c:3479 +#: ../main.c:3400 msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t tag уређуј фајл где је дефинисана ознака" -#: main.c:3481 +#: ../main.c:3402 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [фајлгрешке] уређуј фајл са првом грешком" -#: main.c:3491 +#: ../main.c:3412 msgid "" "\n" "\n" @@ -3741,11 +3611,11 @@ "\n" "Употреба:" -#: main.c:3494 +#: ../main.c:3415 msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [аргументи] " -#: main.c:3498 +#: ../main.c:3419 msgid "" "\n" " or:" @@ -3753,7 +3623,7 @@ "\n" " или:" -#: main.c:3501 +#: ../main.c:3422 msgid "" "\n" "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" @@ -3762,7 +3632,7 @@ "Где се мала/велика слова игноришу ставите испред / како би претворили " "индикатор у велика слова" -#: main.c:3504 +#: ../main.c:3425 msgid "" "\n" "\n" @@ -3772,276 +3642,276 @@ "\n" "Аргументи:\n" -#: main.c:3505 +#: ../main.c:3426 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tСамо имена фајлова након овога" -#: main.c:3507 +#: ../main.c:3428 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\tНе развијај џокере" -#: main.c:3510 +#: ../main.c:3431 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" msgstr "-register\t\tРегиструј овај gvim за OLE" -#: main.c:3511 +#: ../main.c:3432 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tУклони регистрацију gvim за OLE" -#: main.c:3514 +#: ../main.c:3435 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tПокрени користећи ГКИ (као \"gvim\")" -#: main.c:3515 +#: ../main.c:3436 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "" "-f или --nofork\tУ предњем плану: немој да рачваш кад се покреће ГКИ" -#: main.c:3517 +#: ../main.c:3438 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi режим (као \"vi\")" -#: main.c:3518 +#: ../main.c:3439 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx режим (као \"ex\")" -#: main.c:3519 +#: ../main.c:3440 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" msgstr "-E\t\t\tУнапређен Ex режим" -#: main.c:3520 +#: ../main.c:3441 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tНечујни (batch) режим (само за \"ex\")" -#: main.c:3522 +#: ../main.c:3443 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tDiff режим (као \"vimdiff\")" -#: main.c:3524 +#: ../main.c:3445 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\tEasy режим (као \"evim\", безрежимни)" -#: main.c:3525 +#: ../main.c:3446 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tReadonly режим (као \"view\")" -#: main.c:3526 +#: ../main.c:3447 msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tRestricted режим (као \"rvim\")" -#: main.c:3527 +#: ../main.c:3448 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\tИзмене (уписивање фајлова) нису дозвољене" -#: main.c:3528 +#: ../main.c:3449 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tИзмене у тексту нису дозвољене" -#: main.c:3529 +#: ../main.c:3450 msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tБинарни режим" -#: main.c:3531 +#: ../main.c:3452 msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\tLisp режим" -#: main.c:3533 +#: ../main.c:3454 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tКомпатибилан са Vi: 'compatible'" -#: main.c:3534 +#: ../main.c:3455 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tНе потпуно Vi компатибилан: 'nocompatible'" -#: main.c:3535 +#: ../main.c:3456 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" msgstr "-V[N][fname]\t\tБуди опширан [ниво N] [бележи поруке у fname]" -#: main.c:3537 +#: ../main.c:3458 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tDebugging режим" -#: main.c:3539 +#: ../main.c:3460 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" -msgstr "-n\t\t\tБез swap фајла, користи само меморију" +msgstr "-n\t\t\tБез привременог фајла, користи само меморију" -#: main.c:3540 +#: ../main.c:3461 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" -msgstr "-r\t\t\tИзлистај swap фајлове и изађи" +msgstr "-r\t\t\tИзлистај привремене фајлове и изађи" -#: main.c:3541 +#: ../main.c:3462 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (са именом фајла)\tОбнови срушену сесију" -#: main.c:3542 +#: ../main.c:3463 msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\tИсто као -r" -#: main.c:3544 +#: ../main.c:3465 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\tНемој да користиш нов cli да отвориш прозор" -#: main.c:3545 +#: ../main.c:3466 msgid "-dev \t\tUse for I/O" msgstr "-dev <уређај>\t\tКористи <уређај> за У/И" -#: main.c:3548 +#: ../main.c:3469 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tПокрени у Арапском режиму" -#: main.c:3551 +#: ../main.c:3472 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tПокрени у Хебрејском режиму" -#: main.c:3553 +#: ../main.c:3474 msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T <терминал>\tПостави тип терминала на <терминал>" -#: main.c:3554 +#: ../main.c:3475 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" msgstr "--not-a-term\t\tПрескочи упозорење да улаз/излаз није терминал" -#: main.c:3555 +#: ../main.c:3476 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" msgstr "--ttyfail\t\tИзађи ако улаз или излаз нису терминал" -#: main.c:3556 +#: ../main.c:3477 msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" msgstr "-u \t\tКористи уместо било ког .vimrc" -#: main.c:3558 +#: ../main.c:3479 msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" msgstr "-U \t\tКористи уместо било ког .gvimrc" -#: main.c:3560 +#: ../main.c:3481 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tНе учитавај скрипте додатака" -#: main.c:3561 +#: ../main.c:3482 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-p[N]\t\tОтвори N картица (подразумевано: по једну за сваки фајл)" -#: main.c:3562 +#: ../main.c:3483 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tОтвори N прозора (подразумевано: по један за сваки фајл)" -#: main.c:3563 +#: ../main.c:3484 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\tКао -o али подели по вертикали" -#: main.c:3564 +#: ../main.c:3485 msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tПочни на крају фајла" -#: main.c:3565 +#: ../main.c:3486 msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+<бројл>\t\tПочни на линији <бројл>" -#: main.c:3566 +#: ../main.c:3487 msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" msgstr "--cmd <команда>\tИзврши <команда> пре учитавања било ког vimrc фајла" -#: main.c:3567 +#: ../main.c:3488 msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c <команда>\t\tИзврши <команда> након учитавања првог фајла" -#: main.c:3568 +#: ../main.c:3489 msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "-S <сесија>\t\tИзврши фајл <сесија> након учитавања првог фајла" -#: main.c:3569 +#: ../main.c:3490 msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " msgstr "" "-s <скриптулаз>\tЧитај команде Нормалног режима из фајла <скриптулаз>" -#: main.c:3570 +#: ../main.c:3491 msgid "-w \tAppend all typed commands to file " msgstr "" "-w <скриптизлаз>\tНадовежи све откуцане команде на крај фајла <скриптизлаз>" -#: main.c:3571 +#: ../main.c:3492 msgid "-W \tWrite all typed commands to file " msgstr "-W <скриптизлаз>\tУписуј све откуцане команде у фајл <скриптизлаз>" -#: main.c:3573 +#: ../main.c:3494 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\tУређуј шифроване фајлове" -#: main.c:3577 -msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" -msgstr "-display <дисплеј>\tПовежи vim на овај X-сервер" +#: ../main.c:3498 +msgid "-display \tConnect Vim to this particular X-server" +msgstr "-display <дисплеј>\tПовежи Vim на овај X-сервер" -#: main.c:3579 +#: ../main.c:3500 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" msgstr "-X\t\t\tНе повезуј се на X сервер" -#: main.c:3582 +#: ../main.c:3503 msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" msgstr "--remote <фајлови>\tУређуј <фајлови> у Vim серверу ако је могуће" -#: main.c:3583 +#: ../main.c:3504 msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-silent <фајлови> Исто, не буни се ако нема сервера" -#: main.c:3584 +#: ../main.c:3505 msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" msgstr "" "--remote-wait <фајлови> Као --remote али чекај да фајлови буду уређени" -#: main.c:3585 +#: ../main.c:3506 msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-wait-silent <фајлови> Исто, не буни се ако нема сервера" -#: main.c:3586 +#: ../main.c:3507 msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" msgstr "" "--remote-tab[-wait][-silent] <фајлови> Као --remote али користи једну " "картицу по фајлу" -#: main.c:3587 +#: ../main.c:3508 msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send <тастери>\tПошаљи <тастери> Vim серверу и изађи" -#: main.c:3588 +#: ../main.c:3509 msgid "" "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" msgstr "" "--remote-expr <израз>\tИзрачунај <израз> у Vim серверу и одштампај резултат" -#: main.c:3589 +#: ../main.c:3510 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\tИзлистај имена доступних Vim сервера и изађи" -#: main.c:3590 +#: ../main.c:3511 msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " msgstr "--servername <име>\tПошаљи/постани Vim сервер <име>" -#: main.c:3593 +#: ../main.c:3514 msgid "--startuptime \tWrite startup timing messages to " msgstr "--startuptime <фајл>\tУпиши поруке о дужини покретања у <фајл>" -#: main.c:3596 +#: ../main.c:3517 msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" msgstr "-i \t\tКористи уместо .viminfo" -#: main.c:3598 +#: ../main.c:3519 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" msgstr "" "--clean\t\t'nocompatible', Vim подразумеване вредности, без додатака, без " "viminfo" -#: main.c:3599 +#: ../main.c:3520 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h or --help\tИспиши Помоћ (ову поруку) и изађи" -#: main.c:3600 +#: ../main.c:3521 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tИспиши информације о верзији и изађи" -#: main.c:3604 +#: ../main.c:3525 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" @@ -4049,7 +3919,7 @@ "\n" "Аргументи које препознаје gvim (Motif верзија):\n" -#: main.c:3608 +#: ../main.c:3529 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" @@ -4057,7 +3927,7 @@ "\n" "Аргументи које препознаје gvim (neXtaw верзија):\n" -#: main.c:3610 +#: ../main.c:3531 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" @@ -4065,67 +3935,67 @@ "\n" "Аргументи које препознаје gvim (Athena верзија):\n" -#: main.c:3614 -msgid "-display \tRun vim on " -msgstr "-display <дисплеј>\tПокрени vim на <дисплеј>" - -#: main.c:3615 -msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" -msgstr "-iconic\t\tПокрени vim као икону" +#: ../main.c:3535 +msgid "-display \tRun Vim on " +msgstr "-display <дисплеј>\tПокрени Vim на <дисплеј>" + +#: ../main.c:3536 +msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" +msgstr "-iconic\t\tПокрени Vim као икону" -#: main.c:3616 +#: ../main.c:3537 msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" msgstr "-background <боја>\tКористи <боја> за позадину (такође: -bg)" -#: main.c:3617 +#: ../main.c:3538 msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" msgstr "-foreground <боја>\tКористи <боја> за нормални текст (такође: -fg)" -#: main.c:3618 main.c:3633 +#: ../main.c:3539 ../main.c:3554 msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" msgstr "-font <фонт>\t\tКористи <фонт> за нормални текст (такође: -fn)" -#: main.c:3619 +#: ../main.c:3540 msgid "-boldfont \tUse for bold text" msgstr "-boldfont <фонт>\tКористи <фонт> за подебљани текст" -#: main.c:3620 +#: ../main.c:3541 msgid "-italicfont \tUse for italic text" msgstr "-italicfont <фонт>\tКористи <фонт> за курзивни текст" -#: main.c:3621 main.c:3634 +#: ../main.c:3542 ../main.c:3555 msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" msgstr "" "-geometry <геом>\tКористи <геом> за почетну геометрију (такође: -geom)" -#: main.c:3622 +#: ../main.c:3543 msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" msgstr "-borderwidth <ширина>\tКористи оквир ширине <ширина> (такође: -bw)" -#: main.c:3623 +#: ../main.c:3544 msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "" "-scrollbarwidth <ширина> Користи Линију за скроловање ширине <ширина> " "(такође: -sw)" -#: main.c:3625 +#: ../main.c:3546 msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" msgstr "" "-menuheight <ширина>\tКористи линију менија висине <висина> (такође: -mh)" -#: main.c:3627 main.c:3635 +#: ../main.c:3548 ../main.c:3556 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\tКористи обрнути видео (такође: -rv)" -#: main.c:3628 +#: ../main.c:3549 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\tНемој да користиш обрнути видео (такође: +rv)" -#: main.c:3629 +#: ../main.c:3550 msgid "-xrm \tSet the specified resource" msgstr "-xrm <ресурс>\tПостави наведени ресурс" -#: main.c:3632 +#: ../main.c:3553 msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" @@ -4133,85 +4003,89 @@ "\n" "Аргументи које препознаје gvim (GTK+ верзија):\n" -#: main.c:3636 -msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" -msgstr "-display <дисплеј>\tПокрени vim на <дисплеј> (такође: --display)" +#: ../main.c:3557 +msgid "-display \tRun Vim on (also: --display)" +msgstr "-display <дисплеј>\tПокрени Vim на <дисплеј> (такође: --display)" -#: main.c:3637 +#: ../main.c:3558 msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" msgstr "" "--role <улога>\tПостави јединствену улогу да би се идентификовао главни " "прозор" -#: main.c:3638 +#: ../main.c:3559 msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid \tОтвори Vim унутар другог GTK виџета" -#: main.c:3639 +#: ../main.c:3560 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" msgstr "--echo-wid\t\tНека gvim испише Window ID на stdout" -#: main.c:3646 +#: ../main.c:3567 msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P <назив родитеља>\tОтвори Vim унутар родитељске апликације" -#: main.c:3647 +#: ../main.c:3568 msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid \tОтвори Vim унутар другог win32 виџета" -#: map.c:527 +#: ../map.c:607 #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: глобална скраћеница за %s већ постоји" -#: map.c:531 +#: ../map.c:611 #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: глобално мапирање за %s већ постоји" -#: map.c:665 +#: ../map.c:745 #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: скраћеница за %s већ постоји" -#: map.c:669 +#: ../map.c:749 #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: мапирање за %s већ постоји" -#: map.c:751 +#: ../map.c:831 msgid "No abbreviation found" msgstr "Скраћеница није пронађена" -#: map.c:753 +#: ../map.c:833 msgid "No mapping found" msgstr "Мапирање није пронађено" -#: map.c:1808 +#: ../map.c:1845 msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: Недозвољен режим" -#: map.c:2499 +#: ../map.c:2325 +msgid "E460: entries missing in mapset() dict argument" +msgstr "E460: недостају ставке у mapset() dict аргументу" + +#: ../map.c:2645 #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': Недостаје одговарајући карактер за %s" -#: map.c:2521 +#: ../map.c:2667 #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': Има још карактера након тачказареза: %s" -#: mark.c:758 +#: ../mark.c:747 msgid "No marks set" msgstr "Нема постављених маркера" -#: mark.c:760 +#: ../mark.c:749 #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: Нема маркера који се подударају са \"%s\"" #. Highlight title -#: mark.c:778 +#: ../mark.c:767 msgid "" "\n" "mark line col file/text" @@ -4220,7 +4094,7 @@ "марк лин кол фајл/текст" #. Highlight title -#: mark.c:896 +#: ../mark.c:885 msgid "" "\n" " jump line col file/text" @@ -4229,7 +4103,7 @@ " скок лин кол фајл/текст" #. Highlight title -#: mark.c:953 +#: ../mark.c:942 msgid "" "\n" "change line col text" @@ -4237,141 +4111,148 @@ "\n" "измена лин кол текст" -#: mbyte.c:557 -msgid "E543: Not a valid codepage" -msgstr "E543: Неважећа кодна страна" +#: ../match.c:48 +#, c-format +msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E799: Неважећи ИД: %d (мора бити веће или једнако од 1)" -#: mbyte.c:6010 -msgid "E284: Cannot set IC values" -msgstr "E284: IC вредности не могу да се поставе" +#: ../match.c:59 +#, c-format +msgid "E801: ID already taken: %d" +msgstr "E801: ИД је већ заузет: %d" -#: mbyte.c:6016 -msgid "E285: Failed to create input context" -msgstr "E285: Креирање контекста уноса није успело" +#: ../match.c:168 +msgid "E290: List or number required" +msgstr "E290: Захтева се листа или број" -#: mbyte.c:6169 -msgid "E286: Failed to open input method" -msgstr "E286: Отварање методе уноса није успело" +#: ../match.c:237 +#, c-format +msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" +msgstr "E802: Неважећи ИД: %d (мора бити веће или једнако од 1)" -#: mbyte.c:6182 -msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" -msgstr "" -"E287: Упозорење: Постављање повратне функције за уништење IM није успело" +#: ../match.c:249 +#, c-format +msgid "E803: ID not found: %d" +msgstr "E803: ИД није пронађен: %d" -#: mbyte.c:6188 -msgid "E288: input method doesn't support any style" -msgstr "E288: метод уноса не подржава ниједан стил" +#: ../match.c:1165 ../match.c:1223 +#, c-format +msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" +msgstr "E798: ИД је резервисан за \":match\": %d" -#: mbyte.c:6247 -msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" -msgstr "E289: метод уноса не подржава мој preedit тип" +#: ../mbyte.c:516 +msgid "E543: Not a valid codepage" +msgstr "E543: Неважећа кодна страна" -#: memfile.c:483 +#: ../memfile.c:480 msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: блок није закључан" -#: memfile.c:962 +#: ../memfile.c:948 msgid "E294: Seek error in swap file read" -msgstr "E294: Грешка код постављања показивача за читање swap фајла" +msgstr "" +"E294: Грешка код постављања показивача за читање из привременог фајла" -#: memfile.c:967 +#: ../memfile.c:953 msgid "E295: Read error in swap file" -msgstr "E295: Грешка при читању swap фајла" +msgstr "E295: Грешка при читању привременог фајла" -#: memfile.c:1038 +#: ../memfile.c:1024 msgid "E296: Seek error in swap file write" -msgstr "E296: Грешка код постављања показивача за упис swap фајла" +msgstr "E296: Грешка код постављања показивача за упис у привремени фајл" -#: memfile.c:1063 +#: ../memfile.c:1049 msgid "E297: Write error in swap file" -msgstr "E297: Грешка при упису swap фајла" +msgstr "E297: Грешка при упису преивременог фајла" -#: memfile.c:1281 +#: ../memfile.c:1267 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" -msgstr "E300: Swap фајл већ постоји (symlink напад?)" +msgstr "E300: Привремени фајл већ постоји (symlink напад?)" -#: memline.c:328 +#: ../memline.c:327 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: Блок бр 0 није добављен?" -#: memline.c:378 +#: ../memline.c:377 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: Блок бр 1 није добављен?" -#: memline.c:396 +#: ../memline.c:395 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: Блок бр 2 није добављен?" -#: memline.c:610 +#: ../memline.c:609 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" -msgstr "E843: Грешка приликом освежавања криптовања swap фајла" +msgstr "E843: Грешка приликом освежавања шифрирања привременог фајла" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? -#: memline.c:708 +#: ../memline.c:707 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" -msgstr "E301: Уупс, swap фајл је изгубљен!!!" +msgstr "E301: Уупс, привремени фајл је изгубљен!!!" -#: memline.c:720 +#: ../memline.c:719 msgid "E302: Could not rename swap file" -msgstr "E302: Промена имена swap фајла није успела" +msgstr "E302: Промена имена привременог фајла није успела" -#: memline.c:811 +#: ../memline.c:811 #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" -msgstr "E303: Отварање swap фајла за \"%s\" није успело, опоравак је немогућ" +msgstr "" +"E303: Отварање привременог фајла за \"%s\" није успело, опоравак је немогућ" -#: memline.c:946 +#: ../memline.c:946 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): Блок бр 0 није добављен??" -#: memline.c:1162 +#: ../memline.c:1162 #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" -msgstr "E305: За %s није пронађен swap фајл" +msgstr "E305: За %s није пронађен привремени фајл" -#: memline.c:1172 +#: ../memline.c:1172 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " -msgstr "Унесите број swap фајла који ће да се користи (0 за отказивање): " +msgstr "" +"Унесите број привременог фајла који ће да се користи (0 за отказивање): " -#: memline.c:1219 +#: ../memline.c:1219 #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: %s не може да се отвори" -#: memline.c:1241 +#: ../memline.c:1241 msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Није могуће литање блока 0 из " -#: memline.c:1243 +#: ../memline.c:1243 msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" -"Можда нису направљене никакве измене или Vim није освежио swap фајл." +"Можда нису направљене никакве измене или Vim није освежио привремени фајл." -#: memline.c:1253 memline.c:1270 +#: ../memline.c:1253 ../memline.c:1270 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " не може да се користи са овом верзијом Vim-а.\n" -#: memline.c:1255 +#: ../memline.c:1255 msgid "Use Vim version 3.0.\n" -msgstr "Користите Vim верзијe 3.0.\n" +msgstr "Користи се Vim верзијe 3.0.\n" -#: memline.c:1261 +#: ../memline.c:1261 #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" -msgstr "E307: %s не изгледа као Vim swap фајл" +msgstr "E307: %s не изгледа као Vim привремени фајл" -#: memline.c:1274 +#: ../memline.c:1274 msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " не може да се користи на овом компјутеру.\n" -#: memline.c:1276 +#: ../memline.c:1276 msgid "The file was created on " msgstr "Овај фајл је креиран са " -#: memline.c:1280 +#: ../memline.c:1280 msgid "" ",\n" "or the file has been damaged." @@ -4379,36 +4260,36 @@ ",\n" "или је фајл оштећен." -#: memline.c:1295 +#: ../memline.c:1295 #, c-format msgid "" "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" msgstr "E833: %s је шифрована и ова верзија Vim-а не подржава шифровање" -#: memline.c:1313 +#: ../memline.c:1313 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgstr " је оштећена (величина странице је маља од минималне вредности).\n" -#: memline.c:1345 +#: ../memline.c:1345 #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" -msgstr "Користи се swap фајл \"%s\"" +msgstr "Користи се привремени фајл \"%s\"" -#: memline.c:1351 +#: ../memline.c:1351 #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "Оригинални фајл \"%s\"" -#: memline.c:1363 +#: ../memline.c:1363 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: Упозорење: Можда је промењен оригинални фајл" -#: memline.c:1408 +#: ../memline.c:1408 #, c-format msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" -msgstr "Swap фајл је шифрован: \"%s\"" +msgstr "Привремени фајл је шифрован: \"%s\"" -#: memline.c:1409 +#: ../memline.c:1409 msgid "" "\n" "If you entered a new crypt key but did not write the text file," @@ -4416,7 +4297,7 @@ "\n" "Ако сте унели нов кључ за шифрирање али нисте уписали текст фајл," -#: memline.c:1410 +#: ../memline.c:1410 msgid "" "\n" "enter the new crypt key." @@ -4424,7 +4305,7 @@ "\n" "унесите нови кључ за шифрирање." -#: memline.c:1411 +#: ../memline.c:1411 msgid "" "\n" "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" @@ -4433,76 +4314,76 @@ "Ако сте уписали текст фајл на диск након промене кључа за шифрирање " "притисните ентер" -#: memline.c:1412 +#: ../memline.c:1412 msgid "" "\n" "to use the same key for text file and swap file" msgstr "" "\n" -"да бисте користили исти кључ за текст фајл и swap фајл" +"да бисте користили исти кључ за текст фајл и привремени фајл" -#: memline.c:1467 +#: ../memline.c:1467 #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: Блок 1 из %s не може да се прочита" -#: memline.c:1471 +#: ../memline.c:1471 msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "??НЕДОСТАЈЕ МНОГО ЛИНИЈА" -#: memline.c:1487 +#: ../memline.c:1487 msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???БРОЈ ЛИНИЈА ЈЕ ПОГРЕШАН" -#: memline.c:1494 +#: ../memline.c:1494 msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???ПРАЗАН БЛОК" -#: memline.c:1520 +#: ../memline.c:1520 msgid "???LINES MISSING" msgstr "???НЕДОСТАЈУ ЛИНИЈЕ" -#: memline.c:1553 +#: ../memline.c:1553 #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ID блока 1 је погрешан (%s није .swp фајл?)" -#: memline.c:1558 +#: ../memline.c:1558 msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???НЕДОСТАЈЕ БЛОК" -#: memline.c:1574 +#: ../memline.c:1574 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? одавде па до ???КРАЈ линије су можда забрљане" -#: memline.c:1590 +#: ../memline.c:1590 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? одавде па до ???КРАЈ линије су можда уметане/брисане" -#: memline.c:1610 +#: ../memline.c:1610 msgid "???END" msgstr "???КРАЈ" -#: memline.c:1673 +#: ../memline.c:1673 msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: Опоравак је прекинут" -#: memline.c:1678 +#: ../memline.c:1678 msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "" "E312: Откривене су грешке приликом опоравка; потражите линије које почињу са " "???" -#: memline.c:1680 +#: ../memline.c:1680 msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "Погледајте \":help E312\" за више информација." -#: memline.c:1687 +#: ../memline.c:1687 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "Опоравак је завршен. Требало би да проверите да ли је све OK." -#: memline.c:1688 +#: ../memline.c:1688 msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" @@ -4510,74 +4391,82 @@ "\n" "(Можда бисте хтели да запишете овај фајл под другим именом\n" -#: memline.c:1689 +#: ../memline.c:1689 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" msgstr "и покренете diff са оригиналним фајлом да проверите има ли измена)" -#: memline.c:1692 +#: ../memline.c:1692 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." msgstr "Опоравак је завршен. Садржај бафера је истоветан садржају фајла." -#: memline.c:1693 +#: ../memline.c:1693 msgid "" "\n" -"You may want to delete the .swp file now.\n" -"\n" +"You may want to delete the .swp file now." msgstr "" "\n" -"Сада можда желите да обришете .swp фајл.\n" +"Сада би могли да обришете .swp фајл." + +#. Warn there could be an active Vim on the same file, the user may +#. want to kill it. +#: ../memline.c:1699 +msgid "" +"\n" +"Note: process STILL RUNNING: " +msgstr "" "\n" +"Напомена: процес се ЈОШ УВЕК ИЗВРШАВА: " -#: memline.c:1699 +#: ../memline.c:1709 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" -msgstr "За текст фајл се користи кључ за шифрирање из swap фајла.\n" +msgstr "За текст фајл се користи кључ за шифрирање из привременог фајла.\n" #. use msg() to start the scrolling properly -#: memline.c:1781 +#: ../memline.c:1791 msgid "Swap files found:" -msgstr "Пронађени су swap фајлови:" +msgstr "Пронађени су привремени фајлови:" -#: memline.c:1964 +#: ../memline.c:1974 msgid " In current directory:\n" msgstr " У текућем директоријуму:\n" -#: memline.c:1966 +#: ../memline.c:1976 msgid " Using specified name:\n" msgstr " Користећи наведено име:\n" -#: memline.c:1970 +#: ../memline.c:1980 msgid " In directory " msgstr " У директоријуму " -#: memline.c:1988 +#: ../memline.c:1998 msgid " -- none --\n" msgstr " -- ниједан --\n" -#: memline.c:2104 +#: ../memline.c:2114 msgid " owned by: " msgstr " који поседује: " -#: memline.c:2106 +#: ../memline.c:2116 msgid " dated: " msgstr " датиран: " -#: memline.c:2110 memline.c:4466 +#: ../memline.c:2120 ../memline.c:4525 msgid " dated: " msgstr " датиран: " -#: memline.c:2126 +#: ../memline.c:2136 msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [од Vim верзије 3.0]" -#: memline.c:2130 +#: ../memline.c:2140 msgid " [does not look like a Vim swap file]" -msgstr " [не изгледа као Vim swap фајл]" +msgstr " [не изгледа као Vim привремени фајл]" -#: memline.c:2134 +#: ../memline.c:2144 msgid " file name: " msgstr " име фајла: " -#: memline.c:2140 +#: ../memline.c:2150 msgid "" "\n" " modified: " @@ -4585,15 +4474,15 @@ "\n" " измењен: " -#: memline.c:2141 +#: ../memline.c:2151 msgid "YES" msgstr "ДА" -#: memline.c:2141 +#: ../memline.c:2151 msgid "no" msgstr "не" -#: memline.c:2145 +#: ../memline.c:2155 msgid "" "\n" " user name: " @@ -4601,11 +4490,11 @@ "\n" " корисничко име: " -#: memline.c:2152 +#: ../memline.c:2162 msgid " host name: " msgstr " име хоста: " -#: memline.c:2154 +#: ../memline.c:2164 msgid "" "\n" " host name: " @@ -4613,7 +4502,7 @@ "\n" " име хоста: " -#: memline.c:2160 +#: ../memline.c:2170 msgid "" "\n" " process ID: " @@ -4621,11 +4510,11 @@ "\n" " ИД процеса: " -#: memline.c:2165 +#: ../memline.c:2175 msgid " (STILL RUNNING)" msgstr " (ЈОШ СЕ ИЗВРШАВА)" -#: memline.c:2177 +#: ../memline.c:2187 msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" @@ -4633,7 +4522,7 @@ "\n" " [није употребљив са овом верзијом Vim-а]" -#: memline.c:2180 +#: ../memline.c:2190 msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" @@ -4641,119 +4530,119 @@ "\n" " [није употребљив на овом компјутеру]" -#: memline.c:2185 +#: ../memline.c:2195 msgid " [cannot be read]" msgstr " [не може да се прочита]" -#: memline.c:2189 +#: ../memline.c:2199 msgid " [cannot be opened]" msgstr " [не може да се отвори]" -#: memline.c:2406 +#: ../memline.c:2433 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" -msgstr "E313: Не може да се презервира, нема swap фајла" +msgstr "E313: Не може да се очува, нема привременог фајла" -#: memline.c:2459 +#: ../memline.c:2486 msgid "File preserved" -msgstr "Фајл је презервиран" +msgstr "Фајл је очуван" -#: memline.c:2461 +#: ../memline.c:2488 msgid "E314: Preserve failed" -msgstr "E314: Презервација није успела" +msgstr "E314: Очување није успело" -#: memline.c:2535 +#: ../memline.c:2562 #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: неисправан lnum: %ld" -#: memline.c:2580 +#: ../memline.c:2607 #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" msgstr "E316: ml_get: линија %ld у баферу %d не може да се пронађе %s" -#: memline.c:3028 +#: ../memline.c:3060 msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 3" -#: memline.c:3108 +#: ../memline.c:3140 msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx би требало да је 0" -#: memline.c:3170 +#: ../memline.c:3202 msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: Освежено превише блокова?" -#: memline.c:3626 +#: ../memline.c:3653 msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 4" -#: memline.c:3653 +#: ../memline.c:3680 msgid "deleted block 1?" msgstr "блок 1 обрисан?" -#: memline.c:3852 +#: ../memline.c:3913 #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: Линија %ld не може да се пронађе" -#: memline.c:4094 +#: ../memline.c:4155 msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан" -#: memline.c:4110 +#: ../memline.c:4171 msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count је нула" -#: memline.c:4139 +#: ../memline.c:4200 #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: број линије је ван опсега: %ld иза краја" -#: memline.c:4143 +#: ../memline.c:4204 #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: број линија је погрешан у блоку %ld" -#: memline.c:4191 +#: ../memline.c:4252 msgid "Stack size increases" msgstr "Величина стека се повећава" -#: memline.c:4236 +#: ../memline.c:4297 msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: ид показивача блока је погрешан 2" -#: memline.c:4271 +#: ../memline.c:4332 #, c-format msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" msgstr "E773: Symlink петља за \"%s\"" -#: memline.c:4452 +#: ../memline.c:4511 msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ПАЖЊА" -#: memline.c:4453 +#: ../memline.c:4512 msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgstr "" "\n" -"Пронађен је swap фајл под именом \"" +"Пронађен је привремени фајл под именом \"" -#: memline.c:4457 +#: ../memline.c:4516 msgid "While opening file \"" msgstr "Док се отварао фајл \"" -#: memline.c:4462 +#: ../memline.c:4521 msgid " CANNOT BE FOUND" msgstr " НИЈЕ ПРОНАЂЕНО" -#: memline.c:4469 +#: ../memline.c:4528 msgid " NEWER than swap file!\n" -msgstr " НОВИЈИ од swap фајла!\n" +msgstr " НОВИЈИ од привременог фајла!\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. other languages. -#: memline.c:4473 +#: ../memline.c:4532 msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" @@ -4765,15 +4654,15 @@ " кад правите измене, пазите да не завршите са две различите\n" " инстанце истог фајла. Изађите, или опрезно наставите.\n" -#: memline.c:4474 +#: ../memline.c:4533 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "(2) Сесија уређивања овог фајла се срушила.\n" -#: memline.c:4475 +#: ../memline.c:4534 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " Ако је ово случај, користите \":recover\" или \"vim -r " -#: memline.c:4477 +#: ../memline.c:4536 msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" @@ -4781,11 +4670,11 @@ "\"\n" " да опоравите измене (погледајте \":help recovery\").\n" -#: memline.c:4478 +#: ../memline.c:4537 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" -msgstr " Ако сте ово већ учинили, обришите swap фајл \"" +msgstr " Ако сте ово већ учинили, обришите привремени фајл \"" -#: memline.c:4480 +#: ../memline.c:4539 msgid "" "\"\n" " to avoid this message.\n" @@ -4793,27 +4682,27 @@ "\"\n" " како би избегли ову поруку.\n" -#: memline.c:4869 +#: ../memline.c:4928 msgid "Found a swap file that is not useful, deleting it" -msgstr "Пронађен је бескористан swap фајл, брише се" +msgstr "Пронађен је бескористан привремени фајл, брише се" -#: memline.c:4912 memline.c:4916 +#: ../memline.c:4971 ../memline.c:4975 msgid "Swap file \"" -msgstr "Swap фајл \"" +msgstr "Привремени фајл \"" -#: memline.c:4913 memline.c:4919 +#: ../memline.c:4972 ../memline.c:4978 msgid "\" already exists!" msgstr "\" већ постоји!" -#: memline.c:4922 +#: ../memline.c:4981 msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "VIM - ПАЖЊА" -#: memline.c:4924 +#: ../memline.c:4983 msgid "Swap file already exists!" -msgstr "Swap фајл већ постоји!" +msgstr "Привремени фајл већ постоји!" -#: memline.c:4928 +#: ../memline.c:4987 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4827,7 +4716,7 @@ "&Изађи\n" "&Прекини" -#: memline.c:4930 +#: ../memline.c:4989 msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" @@ -4843,39 +4732,39 @@ "&Изађи\n" "&Прекини" -#: memline.c:4999 +#: ../memline.c:5058 msgid "E326: Too many swap files found" -msgstr "E326: Пронађено је превише swap фајлова" +msgstr "E326: Пронађено је превише привремених фајлова" -#: menu.c:62 +#: ../menu.c:62 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: Део путање ставке менија није подмени" -#: menu.c:63 +#: ../menu.c:63 #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: Нема менија \"%s\"" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. -#: menu.c:518 +#: ../menu.c:518 msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: Празно име менија" -#: menu.c:536 +#: ../menu.c:536 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: Путања менија не сме да води у подмени" -#: menu.c:575 +#: ../menu.c:575 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "E331: Ставке менија не смеју да се додају директно у линију менија" -#: menu.c:581 +#: ../menu.c:581 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: Сепаратор не може да буде део путање менија" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title -#: menu.c:1158 +#: ../menu.c:1158 msgid "" "\n" "--- Menus ---" @@ -4883,80 +4772,85 @@ "\n" "--- Менији ---" -#: menu.c:2267 +#: ../menu.c:2267 msgid "Tear off this menu" msgstr "Отцепи овај мени" -#: menu.c:2434 +#: ../menu.c:2426 #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: Мени није дефинисан за %s рeжим" -#: menu.c:2468 +#: ../menu.c:2460 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: Путања менија мора да води у ставку менија" -#: menu.c:2490 +#: ../menu.c:2482 #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: Мени није пронађен: %s" -#: menu.c:2620 +#: ../menu.c:2612 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: Путања менија мора да води у подмени" -#: menu.c:2641 +#: ../menu.c:2633 msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: Мени није пронађен - проверите имена менија" -#: message.c:470 +#: ../message.c:472 +#, c-format +msgid "Error detected while compiling %s:" +msgstr "Откривена је грешка током компајлирања %s:" + +#: ../message.c:475 #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "Откривена је грешка током обраде %s:" -#: message.c:496 +#: ../message.c:501 #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "линија %4ld:" -#: message.c:856 +#: ../message.c:876 #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: Неисправно име регистра: '%s'" #. Translator: Please replace the name and email address #. with the appropriate text for your translation. -#: message.c:1049 +#: ../message.c:1069 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "Поруке одржава: Иван Пешић " -#: message.c:1335 +#: ../message.c:1355 msgid "Interrupt: " msgstr "Прекид: " -#: message.c:1337 +#: ../message.c:1357 msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "Да бисте наставили, притисните ЕНТЕР или откуцајте команду" -#: message.c:2363 +#: ../message.c:2393 #, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "%s линија %ld" -#: message.c:3212 +#: ../message.c:3242 msgid "-- More --" msgstr "-- Још --" -#: message.c:3218 +#: ../message.c:3248 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr "" " РАЗМАКНИЦА/d/j: екран/страна/линија наниже, b/u/k: навише, q: излаз " -#: message.c:3976 message.c:3991 +#: ../message.c:4012 ../message.c:4027 msgid "Question" msgstr "Питање" -#: message.c:3978 +#: ../message.c:4014 msgid "" "&Yes\n" "&No" @@ -4964,7 +4858,7 @@ "&Да\n" "&Не" -#: message.c:4011 +#: ../message.c:4047 msgid "" "&Yes\n" "&No\n" @@ -4978,27 +4872,28 @@ "о&Дбаци све\n" "&Откажи" -#: message.c:4025 +#: ../message.c:4061 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: Недовољно аргумената за printf()" -#: message.c:4097 +#: ../message.c:4133 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" -msgstr "E807: Очекује се Float аргумент за printf()" +msgstr "E807: Очекује се аргумент типа Покретни за printf()" -#: message.c:5123 +#: ../message.c:5159 msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: Сувише аргумената за printf()" -#: misc1.c:970 -msgid "Type number and or click with mouse (empty cancels): " -msgstr "Унесите број и <Ентер> или кликните мишем (ништа за отказ): " - -#: misc1.c:972 -msgid "Type number and (empty cancels): " -msgstr "Унесите број и <Ентер> (ништа за отказ): " +#: ../misc1.c:970 +msgid "" +"Type number and or click with the mouse (q or empty cancels): " +msgstr "Унесите број и <Ентер> или кликните мишем (q или ништа за отказ): " + +#: ../misc1.c:972 +msgid "Type number and (q or empty cancels): " +msgstr "Унесите број и <Ентер> (q или ништа за отказ): " -#: misc1.c:1027 +#: ../misc1.c:1027 #, c-format msgid "%ld more line" msgid_plural "%ld more lines" @@ -5006,7 +4901,7 @@ msgstr[1] "%ld линије више" msgstr[2] "%ld линија више" -#: misc1.c:1030 +#: ../misc1.c:1030 #, c-format msgid "%ld line less" msgid_plural "%ld fewer lines" @@ -5014,23 +4909,23 @@ msgstr[1] "%ld линије мање" msgstr[2] "%ld линија мање" -#: misc1.c:1032 +#: ../misc1.c:1032 msgid " (Interrupted)" msgstr " (Прекинуто)" -#: misc1.c:1117 +#: ../misc1.c:1117 msgid "Beep!" msgstr "Биип!" -#: misc1.c:2440 +#: ../misc1.c:2440 msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Грешка при упису temp фајла" -#: misc2.c:770 misc2.c:786 +#: ../misc2.c:770 ../misc2.c:786 msgid "ERROR: " msgstr "ГРЕШКА: " -#: misc2.c:790 +#: ../misc2.c:790 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5039,7 +4934,7 @@ "\n" "[бајтова] укупно алоц-ослоб %lu-%lu, у употр %lu, вршна употр %lu\n" -#: misc2.c:792 +#: ../misc2.c:792 #, c-format msgid "" "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" @@ -5048,101 +4943,101 @@ "[позива] укупно re/malloc()-а %lu, укупно free()-ова %lu\n" "\n" -#: misc2.c:904 +#: ../misc2.c:904 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" msgstr "E341: Интерна грешка: lalloc(0, )" -#: misc2.c:1025 +#: ../misc2.c:1025 #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" msgstr "E342: Нема више меморије! (код алокације %lu бајтова)" -#: misc2.c:3147 +#: ../misc2.c:3246 #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "Позива се командно окружење да изврши: \"%s\"" -#: misc2.c:3447 +#: ../misc2.c:3545 msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: Недостаје двотачка" -#: misc2.c:3449 misc2.c:3475 +#: ../misc2.c:3547 ../misc2.c:3573 msgid "E546: Illegal mode" msgstr "E546: Недозвољени режим" -#: misc2.c:3514 +#: ../misc2.c:3612 msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: Недозвољени mouseshape" -#: misc2.c:3554 +#: ../misc2.c:3652 msgid "E548: digit expected" msgstr "E548: очекује се цифра" -#: misc2.c:3559 +#: ../misc2.c:3657 msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: Недозвољени проценат" -#: netbeans.c:260 +#: ../netbeans.c:260 #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "E668: Погрешан режим приступа за инфо фајл NetBeans везе: \"%s\"" -#: netbeans.c:1541 +#: ../netbeans.c:1549 #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %d" msgstr "E658: NetBeans веза је изгубљена за бафер %d" -#: netbeans.c:2348 +#: ../netbeans.c:2354 msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" msgstr "E838: netbeans није подржан са овим ГКИ" -#: netbeans.c:2513 +#: ../netbeans.c:2519 msgid "E511: netbeans already connected" msgstr "E511: netbeans је већ повезан" -#: netbeans.c:3476 +#: ../netbeans.c:3482 #, c-format msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: %s је само за читање (додајте ! за премошћавање)" -#: normal.c:132 +#: ../normal.c:132 msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Под курсором није идентификатор" -#: normal.c:1299 +#: ../normal.c:1325 msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "Упозорење: терминал не може да истакне текст" -#: normal.c:1565 +#: ../normal.c:1623 msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Под курсором нема стринга" -#: normal.c:2952 +#: ../normal.c:3011 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: Са текућим 'foldmethod' не могу да се обришу склапања" -#: normal.c:5475 +#: ../normal.c:5541 msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: листа промена је празна" -#: normal.c:5477 +#: ../normal.c:5543 msgid "E662: At start of changelist" msgstr "E662: На почетку листе промена" -#: normal.c:5479 +#: ../normal.c:5545 msgid "E663: At end of changelist" msgstr "E663: На крају листе промена" -#: normal.c:6866 +#: ../normal.c:6927 msgid "Type :qa! and press to abandon all changes and exit Vim" msgstr "" "Откуцајте :qa! и притисните <Ентер> да одбаците све измене и напустите Vim" -#: normal.c:6868 +#: ../normal.c:6929 msgid "Type :qa and press to exit Vim" msgstr "Откуцајте :qa и притисните <Ентер> да напустите Vim" -#: ops.c:197 +#: ../ops.c:197 #, c-format msgid "%ld line %sed %d time" msgid_plural "%ld line %sed %d times" @@ -5150,7 +5045,7 @@ msgstr[1] "%ld линије %sрано %d пут" msgstr[2] "%ld линија %sрано %d пут" -#: ops.c:199 +#: ../ops.c:199 #, c-format msgid "%ld lines %sed %d time" msgid_plural "%ld lines %sed %d times" @@ -5159,11 +5054,11 @@ msgstr[2] "%ld линија %sрано %d пута" #. must display the prompt -#: ops.c:732 +#: ../ops.c:738 msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "не може да се тргне; ипак обрисати" -#: ops.c:1334 +#: ../ops.c:1341 #, c-format msgid "%ld line changed" msgid_plural "%ld lines changed" @@ -5171,25 +5066,26 @@ msgstr[1] "%ld линије је промењено" msgstr[2] "%ld линија је промењено" -#: ops.c:2412 +#: ../ops.c:2413 #, c-format msgid "%d line changed" msgid_plural "%d lines changed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d линија је промењена" +msgstr[1] "%d линије је промењено" +msgstr[2] "%d линија је промењено" -#: ops.c:3063 +#: ../ops.c:3117 #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld Кол; " -#: ops.c:3072 +#: ../ops.c:3126 #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" msgstr "" "Изабрано %s%ld од %ld Линија; %lld од %lld Речи; %lld од %lld Бајтова" -#: ops.c:3081 +#: ../ops.c:3135 #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " @@ -5198,12 +5094,12 @@ "Изабрано %s%ld од %ld Линија; %lld од %lld Речи; %lld од %lld Знака; %lld од " "%lld Бајтова" -#: ops.c:3103 +#: ../ops.c:3157 #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" msgstr "Кол %s од %s; Линија %ld од %ld; Реч %lld од %lld; Бајт %lld од %lld" -#: ops.c:3111 +#: ../ops.c:3165 #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " @@ -5212,76 +5108,76 @@ "Кол %s од %s; Линија %ld од %ld; Реч %lld од %lld; Знак %lld од %lld; Бајт " "%lld од %lld" -#: ops.c:3127 +#: ../ops.c:3181 #, c-format msgid "(+%lld for BOM)" msgstr "(+%lld за BOM)" -#: ops.c:3225 +#: ../ops.c:3279 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc' је празна" -#: ops.c:3258 +#: ../ops.c:3312 msgid "E775: Eval feature not available" msgstr "E775: Eval могућност није доступна" -#: option.c:1263 +#: ../option.c:1312 msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: Непозната опција" -#: option.c:1276 +#: ../option.c:1325 msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: Опција није подржана" -#: option.c:1314 +#: ../option.c:1363 msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: Није довољено у режимској линији" -#: option.c:1319 +#: ../option.c:1368 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" msgstr "" "E992: Није дозвољено у режимској линији када је 'modelineexpr' искључена" -#: option.c:1415 +#: ../option.c:1464 msgid "E846: Key code not set" msgstr "E846: Није постављeн код тастера" -#: option.c:1539 option.c:1545 +#: ../option.c:1588 ../option.c:1594 msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: Потребан је број након =" -#: option.c:2014 optionstr.c:700 +#: ../option.c:2044 ../optionstr.c:696 msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: Није пронађено у termcap" -#: option.c:2694 +#: ../option.c:2724 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" msgstr "" "E946: Терминал са задатком који се извршава не може да се учини измењивим" -#: option.c:2828 +#: ../option.c:2858 msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: Прозор за преглед већ постоји" -#: option.c:3025 +#: ../option.c:3055 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "W17: Арапски захтева UTF-8, извршите ':set encoding=utf-8'" -#: option.c:3105 +#: ../option.c:3135 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" msgstr "E954: Ово окружење не подржава 24-битне боје" -#: option.c:3558 +#: ../option.c:3588 #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: Потребно је најмање %d линија" -#: option.c:3568 +#: ../option.c:3598 #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Потребно је најмање %d колона" -#: option.c:4215 +#: ../option.c:4249 #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: Непозната опција: %s" @@ -5289,12 +5185,12 @@ #. There's another character after zeros or the string #. is empty. In both cases, we are trying to set a #. num option using a string. -#: option.c:4248 +#: ../option.c:4282 #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: Захтева се број: &%s = '%s'" -#: option.c:4371 +#: ../option.c:4406 msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" @@ -5302,7 +5198,7 @@ "\n" "--- Кодови терминала ---" -#: option.c:4373 +#: ../option.c:4408 msgid "" "\n" "--- Global option values ---" @@ -5310,7 +5206,7 @@ "\n" "--- Вредности глобалних опција ---" -#: option.c:4375 +#: ../option.c:4410 msgid "" "\n" "--- Local option values ---" @@ -5318,7 +5214,7 @@ "\n" "--- Вредности локалних опција ---" -#: option.c:4377 +#: ../option.c:4412 msgid "" "\n" "--- Options ---" @@ -5326,236 +5222,234 @@ "\n" "--- Опције ---" -#: option.c:5350 +#: ../option.c:5386 msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp ГРЕШКА" -#: optionstr.c:191 +#: ../optionstr.c:191 #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: Недозвољен карактер <%s>" -#: optionstr.c:377 +#: ../optionstr.c:378 #, c-format msgid "For option %s" msgstr "За опцију %s" -#: optionstr.c:626 +#: ../optionstr.c:624 msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: Низ израза није затворен" -#: optionstr.c:630 -msgid "E541: too many items" -msgstr "E541: превише ставки" - -#: optionstr.c:632 +#: ../optionstr.c:628 msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: неуравнотежене групе" -#: optionstr.c:692 +#: ../optionstr.c:688 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term' не може да се постави на празан стринг" -#: optionstr.c:695 +#: ../optionstr.c:691 msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: term не може да се промени из ГКИ" -#: optionstr.c:697 +#: ../optionstr.c:693 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: Користите \":gui\" да покренете ГКИ" -#: optionstr.c:748 +#: ../optionstr.c:744 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext' и 'patchmode' су истоветни" -#: optionstr.c:870 +#: ../optionstr.c:866 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgstr "E834: У конфликту са вредношћу 'listchars'" -#: optionstr.c:872 +#: ../optionstr.c:868 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgstr "E835: У конфликту са вредношћу 'fillchars'" -#: optionstr.c:992 +#: ../optionstr.c:988 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: Не може да се промени у GTK+ 2 ГКИ" -#: optionstr.c:1013 +#: ../optionstr.c:1009 #, c-format msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" msgstr "E950: Не може да се конвертује између %s и %s" -#: optionstr.c:1281 +#: ../optionstr.c:1280 msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: Недостаје двотачка" -#: optionstr.c:1283 +#: ../optionstr.c:1282 msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: Стринг дужине нула" -#: optionstr.c:1360 +#: ../optionstr.c:1359 #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: Недостаје број након <%s>" -#: optionstr.c:1374 +#: ../optionstr.c:1373 msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: Недостаје зарез" -#: optionstr.c:1381 +#: ../optionstr.c:1380 msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: Мора да се наведе ' вредност" -#: optionstr.c:1449 +#: ../optionstr.c:1451 msgid "E595: 'showbreak' contains unprintable or wide character" msgstr "" +"E595: 'showbreak' садржи карактер који не може да се одштампа, или широки " +"карактер" -#: optionstr.c:1491 +#: ../optionstr.c:1493 msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: Неисправни фонт(ови)" -#: optionstr.c:1500 +#: ../optionstr.c:1502 msgid "E597: can't select fontset" msgstr "E597: fontset не може да се изабере" -#: optionstr.c:1502 +#: ../optionstr.c:1504 msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: Неисправан fontset" -#: optionstr.c:1509 +#: ../optionstr.c:1511 msgid "E533: can't select wide font" msgstr "E533: широки фонт не може да се изабере" -#: optionstr.c:1511 +#: ../optionstr.c:1513 msgid "E534: Invalid wide font" msgstr "E534: Неисправан широки фонт" -#: optionstr.c:1813 +#: ../optionstr.c:1821 #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: Неважећи карактер након <%c>" -#: optionstr.c:1992 +#: ../optionstr.c:2000 msgid "E536: comma required" msgstr "E536: потребан зарез" -#: optionstr.c:2002 +#: ../optionstr.c:2010 #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring' мора бити празно или да садржи %s" -#: os_amiga.c:294 +#: ../os_amiga.c:294 msgid "cannot open " msgstr "не може да се отвори " -#: os_amiga.c:329 +#: ../os_amiga.c:329 msgid "VIM: Can't open window!\n" msgstr "VIM: Прозор не може да се отвори!\n" -#: os_amiga.c:356 +#: ../os_amiga.c:356 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" msgstr "Потребан је Amigados верзија 2.04 или каснији\n" -#: os_amiga.c:362 +#: ../os_amiga.c:362 #, c-format msgid "Need %s version %ld\n" msgstr "Потребан је %s верзија %ld\n" -#: os_amiga.c:435 +#: ../os_amiga.c:435 msgid "Cannot open NIL:\n" msgstr "Не може да се отвори NIL:\n" -#: os_amiga.c:453 +#: ../os_amiga.c:453 msgid "Cannot create " msgstr "Не може да се креира " -#: os_amiga.c:953 +#: ../os_amiga.c:953 #, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" msgstr "Vim излази са %d\n" -#: os_amiga.c:988 +#: ../os_amiga.c:988 msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "конзолни режим не може да се промени ?!\n" -#: os_amiga.c:1057 +#: ../os_amiga.c:1057 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: није конзола??\n" #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes -#: os_amiga.c:1213 +#: ../os_amiga.c:1213 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: Командно окружење не може да се изврши са -f опцијом" -#: os_amiga.c:1254 os_amiga.c:1344 +#: ../os_amiga.c:1254 ../os_amiga.c:1344 msgid "Cannot execute " msgstr "Не може да се изврши " -#: os_amiga.c:1257 os_amiga.c:1354 +#: ../os_amiga.c:1257 ../os_amiga.c:1354 msgid "shell " msgstr "командно окружење " -#: os_amiga.c:1277 os_amiga.c:1379 +#: ../os_amiga.c:1277 ../os_amiga.c:1379 msgid " returned\n" msgstr " вратило\n" -#: os_amiga.c:1541 +#: ../os_amiga.c:1545 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE сувише мали." -#: os_amiga.c:1545 +#: ../os_amiga.c:1549 msgid "I/O ERROR" msgstr "У/И ГРЕШКА" -#: os_mswin.c:622 +#: ../os_mswin.c:614 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: os_mswin.c:1414 +#: ../os_mswin.c:1406 msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: Избор штампача није успео" -#: os_mswin.c:1452 +#: ../os_mswin.c:1444 #, c-format msgid "to %s on %s" msgstr "у %s на %s" -#: os_mswin.c:1473 +#: ../os_mswin.c:1465 #, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" msgstr "E613: Непознат фонт штампача: %s" -#: os_mswin.c:1534 +#: ../os_mswin.c:1526 #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: Грешка код штампања: %s" -#: os_mswin.c:1557 +#: ../os_mswin.c:1549 #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "Штампа се '%s'" -#: os_mswin.c:2978 +#: ../os_mswin.c:2970 #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Недозвољено име сета карактера \"%s\" у имену фонту \"%s\"" -#: os_mswin.c:2998 +#: ../os_mswin.c:2990 #, c-format msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: Недозвољено име варијанте \"%s\" у имену фонту \"%s\"" -#: os_mswin.c:3006 +#: ../os_mswin.c:2998 #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: Неисправан карактер '%c' у имену фонта \"%s\"" -#: os_unix.c:1526 +#: ../os_unix.c:1571 #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "Отварање X приказа је трајало %ld мсек" -#: os_unix.c:1545 +#: ../os_unix.c:1590 msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" @@ -5563,20 +5457,20 @@ "\n" "Vim: Дошло је до X грешке\n" -#: os_unix.c:1672 +#: ../os_unix.c:1722 #, c-format msgid "restoring display %s" msgstr "враћање екрана %s" -#: os_unix.c:1703 +#: ../os_unix.c:1753 msgid "Testing the X display failed" msgstr "Тестирање X приказа није успело" -#: os_unix.c:1847 +#: ../os_unix.c:1897 msgid "Opening the X display timed out" msgstr "Истекло је максимално време за отварање X приказа" -#: os_unix.c:2796 os_unix.c:2803 +#: ../os_unix.c:2848 ../os_unix.c:2855 msgid "" "\n" "Could not get security context for " @@ -5584,7 +5478,7 @@ "\n" "Није могао да се очита безбедносни контекст за " -#: os_unix.c:2813 +#: ../os_unix.c:2865 msgid "" "\n" "Could not set security context for " @@ -5592,17 +5486,17 @@ "\n" "Није могао да се постави безбедносни контекст за " -#: os_unix.c:2862 +#: ../os_unix.c:2914 #, c-format msgid "Could not set security context %s for %s" msgstr "Безбедносни контекст %s за %s није могао да се постави" -#: os_unix.c:2882 +#: ../os_unix.c:2934 #, c-format msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" msgstr "Безбедносни контекст %s за %s није могао да се очита. Уклања се!" -#: os_unix.c:4480 +#: ../os_unix.c:4540 msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" @@ -5610,7 +5504,7 @@ "\n" "Командно окружење sh не може да се изврши\n" -#: os_unix.c:4483 os_unix.c:5306 +#: ../os_unix.c:4543 ../os_unix.c:5380 msgid "" "\n" "shell returned " @@ -5618,7 +5512,7 @@ "\n" "командно окружење је вратило " -#: os_unix.c:4580 os_win32.c:4246 +#: ../os_unix.c:4647 ../os_win32.c:4369 msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" @@ -5626,7 +5520,7 @@ "\n" "Токови података не могу да се креирају\n" -#: os_unix.c:4600 os_unix.c:4849 +#: ../os_unix.c:4662 ../os_unix.c:4913 msgid "" "\n" "Cannot fork\n" @@ -5634,7 +5528,7 @@ "\n" "Рачвање није могуће\n" -#: os_unix.c:5300 +#: ../os_unix.c:5374 msgid "" "\n" "Cannot execute shell " @@ -5642,7 +5536,7 @@ "\n" "Командно окружење не може да се изврши " -#: os_unix.c:5313 +#: ../os_unix.c:5387 msgid "" "\n" "Command terminated\n" @@ -5650,62 +5544,62 @@ "\n" "Команда је прекинута\n" -#: os_unix.c:6172 os_unix.c:6330 os_unix.c:7942 +#: ../os_unix.c:6244 ../os_unix.c:6402 ../os_unix.c:8014 msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "XSMP је изгубио ICE везу" -#: os_unix.c:7329 os_unix.c:7432 +#: ../os_unix.c:7401 ../os_unix.c:7504 #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" -#: os_unix.c:7516 +#: ../os_unix.c:7588 msgid "Opening the X display failed" msgstr "Отварање X приказа није успело" -#: os_unix.c:7853 +#: ../os_unix.c:7925 msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "XSMP опслужује сачувај-се захтев" -#: os_unix.c:7965 +#: ../os_unix.c:8037 msgid "XSMP opening connection" msgstr "XSMP отвара везу" -#: os_unix.c:7984 +#: ../os_unix.c:8056 msgid "XSMP ICE connection watch failed" msgstr "XSMP ICE надгледање везе није успело" -#: os_unix.c:8008 +#: ../os_unix.c:8083 #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection није успело: %s" -#: os_vms_mms.c:60 +#: ../os_vms_mms.c:60 msgid "At line" msgstr "Код линије" -#: os_win32.c:3579 +#: ../os_win32.c:3702 #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "Vim: Ухваћен је %s догађај\n" -#: os_win32.c:3581 +#: ../os_win32.c:3704 msgid "close" msgstr "затварање" -#: os_win32.c:3583 +#: ../os_win32.c:3706 msgid "logoff" msgstr "одјављивање" -#: os_win32.c:3584 +#: ../os_win32.c:3707 msgid "shutdown" msgstr "искључивање" -#: os_win32.c:4821 +#: ../os_win32.c:4944 msgid "E371: Command not found" msgstr "E371: Команда није пронађена" -#: os_win32.c:4858 +#: ../os_win32.c:4981 msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" @@ -5715,402 +5609,410 @@ "Екстерне команде неће моћи да се паузирају након завршетка.\n" "Погледајте :help win32-vimrun за више информација." -#: os_win32.c:4861 +#: ../os_win32.c:4984 msgid "Vim Warning" msgstr "Vim Упозорење" -#: os_win32.c:4912 +#: ../os_win32.c:5039 #, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "командно окружење је вратило %d" -#: popupwin.c:1795 +#: ../popupwin.c:1868 +msgid "E861: Cannot open a second popup with a terminal" +msgstr "E861: Са терминалом није могуће да се отвори други искачући прозор" + +#: ../popupwin.c:1878 msgid "E450: buffer number, text or a list required" -msgstr "" +msgstr "E450: Захтева број бафера Број или Покретни" -#: popupwin.c:1819 +#: ../popupwin.c:1902 #, c-format msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgstr "E997: Картица није пронађена: %d" -#: popupwin.c:2384 +#: ../popupwin.c:2491 #, c-format msgid "E993: window %d is not a popup window" msgstr "E993: прозор %d није искачући прозор" -#: popupwin.c:2509 +#: ../popupwin.c:2616 msgid "E994: Not allowed in a popup window" msgstr "E994: Није дозвољено у искачућем прозору" -#: popupwin.c:2938 +#: ../popupwin.c:3075 msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window" -msgstr "" +msgstr "E863: За терминал није дозвољено у искачућем прозору" -#: profiler.c:323 +#: ../profiler.c:323 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" -msgstr "E750: Најпре користите \":profile start {fname}\"" +msgstr "E750: Најпре употребите „:profile start {имеф}”" -#: quickfix.c:181 +#: ../quickfix.c:186 msgid "E553: No more items" msgstr "E553: Нема више ставки" -#: quickfix.c:215 +#: ../quickfix.c:220 +msgid "E925: Current quickfix list was changed" +msgstr "E925: Текућа quickfix листа је измењена" + +#: ../quickfix.c:222 msgid "E926: Current location list was changed" -msgstr "E926: Текућа листа локација је промењена" +msgstr "E926: Текућа листа локација је измењена" #. Each errorformat pattern can occur only once -#: quickfix.c:260 +#: ../quickfix.c:267 #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" -msgstr "E372: Превише %%%c стрингу формата" +msgstr "E372: Превише %%%c у стрингу формата" -#: quickfix.c:268 +#: ../quickfix.c:275 #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" -msgstr "E373: Неочекивано %%%c стрингу формата" +msgstr "E373: Неочекивано %%%c у стрингу формата" -#: quickfix.c:343 +#: ../quickfix.c:350 msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Недостаје ] у стрингу формата" #. TODO: scanf()-like: %*ud, %*3c, %*f, ... ? -#: quickfix.c:356 +#: ../quickfix.c:363 #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: Неподржано %%%c у стрингу формата" -#: quickfix.c:377 +#: ../quickfix.c:384 #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: Неважеће %%%c у префиксу стринга формата" -#: quickfix.c:444 +#: ../quickfix.c:451 #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: Неважеће %%%c у стрингу формата" #. nothing found -#: quickfix.c:565 +#: ../quickfix.c:572 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat' не садржи шаблон" -#: quickfix.c:1261 +#: ../quickfix.c:1268 msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: Име директоријума недостаје или је празно" -#: quickfix.c:3132 +#: ../quickfix.c:3146 msgid "E924: Current window was closed" msgstr "E924: Текући прозор је затворен" -#: quickfix.c:3140 quickfix.c:3148 -msgid "E925: Current quickfix was changed" -msgstr "E925: Текући quickfix је промењен" - -#: quickfix.c:3223 +#: ../quickfix.c:3240 #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d од %d)%s%s: " -#: quickfix.c:3225 +#: ../quickfix.c:3242 msgid " (line deleted)" msgstr " (линија обрисана)" -#: quickfix.c:3654 +#: ../quickfix.c:3697 #, c-format msgid "%serror list %d of %d; %d errors " msgstr "%sлиста грешака %d од %d; %d грешака " -#: quickfix.c:3700 +#: ../quickfix.c:3743 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: На дну quickfix стека" -#: quickfix.c:3709 +#: ../quickfix.c:3752 msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: На врху quickfix стека" -#: quickfix.c:3750 +#: ../quickfix.c:3793 msgid "No entries" msgstr "Нема уноса" -#: quickfix.c:5512 +#: ../quickfix.c:5709 msgid "Error file" msgstr "Фајл грешака" -#: quickfix.c:5855 +#: ../quickfix.c:6052 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: Недостаје име фајла или неважећи шаблон" -#: quickfix.c:5943 +#: ../quickfix.c:6157 #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "Фајл \"%s\" не може да се отвори" -#: quickfix.c:7399 +#: ../quickfix.c:7579 +msgid "cannot have both a list and a \"what\" argument" +msgstr "не може да се има и листа и \"what\" аргумент" + +#: ../quickfix.c:7702 msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: Бафер није учитан" -#: quickfix.c:7597 +#: ../quickfix.c:7900 msgid "E777: String or List expected" -msgstr "E777: Очекује се String или List" +msgstr "E777: Очекује се Стринг или Листа" -#: quickfix.c:7961 +#: ../quickfix.c:8276 #, c-format msgid "E927: Invalid action: '%s'" msgstr "E927: Неисправна акција: '%s'" -#: regexp.c:69 +#: ../regexp.c:69 #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: неважећа ставка у %s%%[]" -#: regexp.c:74 +#: ../regexp.c:74 #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: Недостаје ] након %s[" -#: regexp.c:75 +#: ../regexp.c:75 msgid "E944: Reverse range in character class" msgstr "E944: Обрнути опсег у карактер класи" -#: regexp.c:76 +#: ../regexp.c:76 msgid "E945: Range too large in character class" msgstr "E945: Превелики опсег у карактер класи" -#: regexp.c:77 +#: ../regexp.c:77 #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: Неупарена %s%%(" -#: regexp.c:78 +#: ../regexp.c:78 #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: Неупарена %s(" -#: regexp.c:79 +#: ../regexp.c:79 #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: Неупарена %s)" -#: regexp.c:81 +#: ../regexp.c:81 msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z( овде није дозвољено" -#: regexp.c:82 +#: ../regexp.c:82 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" msgstr "E67: \\z1 - \\z9 овде нису дозвољени" -#: regexp.c:84 +#: ../regexp.c:84 #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: Недостаје ] након %s%%[" -#: regexp.c:85 +#: ../regexp.c:85 #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: Празан %s%%[]" -#: regexp.c:86 +#: ../regexp.c:86 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" msgstr "E956: Шаблон не може да се користи рекурзивно" -#: regexp.c:564 +#: ../regexp.c:564 #, c-format msgid "E654: missing delimiter after search pattern: %s" -msgstr "" +msgstr "E654: недостаје граничник иза шаблона претраге: %s" -#: regexp.c:1058 +#: ../regexp.c:1062 #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: Синтаксна грешка у %s{...}" -#: regexp.c:1500 +#: ../regexp.c:1504 #, c-format msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" -msgstr "E888: (NFA regexp) не може да се понови %s" +msgstr "E888: (НКА регизраз) не може да се понови %s" -#: regexp.c:2639 +#: ../regexp.c:2644 msgid "" "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "used " msgstr "" "E864: Иза \\%#= може да следи једино 0, 1, или 2. Користиће се аутоматски " -"енџин " +"механизам " -#: regexp.c:2731 +#: ../regexp.c:2739 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " -msgstr "Пребацивање на backtracking RE енџин за шаблон: " +msgstr "Пребацивање на РИ механизам са погледом уназад за шаблон: " -#: regexp_bt.c:1079 +#: ../regexp_bt.c:1079 msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: Неважећа повратна референца" -#: regexp_bt.c:1184 +#: ../regexp_bt.c:1184 msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: неисправна употреба \\_" -#: regexp_bt.c:1239 +#: ../regexp_bt.c:1239 #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: %s%c je иза ничега" -#: regexp_bt.c:1325 +#: ../regexp_bt.c:1325 msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: Неважећи карактер након \\z" -#: regexp_bt.c:1448 regexp_nfa.c:1480 +#: ../regexp_bt.c:1448 ../regexp_nfa.c:1488 #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Неважећи карактер након %s%%[dxouU]" -#: regexp_bt.c:1517 +#: ../regexp_bt.c:1517 #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: Неважећи карактер након %s%%" -#: regexp_bt.c:1963 +#: ../regexp_bt.c:1963 #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: неважећи карактер након %s@" -#: regexp_bt.c:2004 +#: ../regexp_bt.c:2004 #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: Превише комплексних %s{...}s" -#: regexp_bt.c:2020 +#: ../regexp_bt.c:2020 #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61: Угњеждено %s*" -#: regexp_bt.c:2021 +#: ../regexp_bt.c:2021 #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Угњеждено %s%c" -#: regexp_bt.c:2174 +#: ../regexp_bt.c:2174 msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: Превише \\z(" -#: regexp_bt.c:2185 +#: ../regexp_bt.c:2185 #, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: Превише %s(" -#: regexp_bt.c:2242 +#: ../regexp_bt.c:2242 msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: Неупарено \\z(" -#: regexp_bt.c:2321 +#: ../regexp_bt.c:2321 msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: Шаблон је предугачак" -#: regexp_bt.c:3115 +#: ../regexp_bt.c:3115 msgid "External submatches:\n" -msgstr "Спољна подпоклапања:\n" +msgstr "Спољна под-подударања:\n" -#: regexp_nfa.c:246 +#: ../regexp_nfa.c:246 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" -msgstr "E865: Крај (NFA) Regexp израза је достигнут прерано" +msgstr "E865: (НКА) прерано је достигнут крај регизраза" -#: regexp_nfa.c:247 +#: ../regexp_nfa.c:247 #, c-format msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" -msgstr "E866: (NFA regexp) %c је на погрешном месту" +msgstr "E866: (НКА регизраз) %c је на погрешном месту" -#: regexp_nfa.c:248 +#: ../regexp_nfa.c:248 #, c-format msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" -msgstr "E877: (NFA regexp) Неважећа карактер класа: %d" - -#: regexp_nfa.c:1443 -#, c-format -msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" -msgstr "E867: (NFA) Непознати оператор '\\z%c'" +msgstr "E877: (НКА регизраз) Неважећа карактер класа: %d" -#: regexp_nfa.c:1579 +#: ../regexp_nfa.c:249 msgid "E951: \\% value too large" msgstr "E951: Вредност \\% је предугачка" -#: regexp_nfa.c:1594 +#: ../regexp_nfa.c:1451 +#, c-format +msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" +msgstr "E867: (НКА) Непознати оператор '\\z%c'" + +#: ../regexp_nfa.c:1610 #, c-format msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" -msgstr "E867: (NFA) Непознати оператор '\\%%%c'" +msgstr "E867: (НКА) Непознати оператор '\\%%%c'" #. should never happen -#: regexp_nfa.c:1750 +#: ../regexp_nfa.c:1768 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" -msgstr "E868: Грешка при грађењу NFA са класом еквиваленције!" +msgstr "E868: Грешка при грађењу НКА са класом еквиваленције!" -#: regexp_nfa.c:2075 +#: ../regexp_nfa.c:2093 #, c-format msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" -msgstr "E869: (NFA) Непознати оператор '\\@%c'" +msgstr "E869: (НКА) Непознати оператор '\\@%c'" -#: regexp_nfa.c:2104 +#: ../regexp_nfa.c:2122 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" -msgstr "E870: (NFA regexp) Грешка при читању граница понављања" +msgstr "E870: (НКА регизраз) Грешка при читању граница понављања" #. Can't have a multi follow a multi. -#: regexp_nfa.c:2181 +#: ../regexp_nfa.c:2205 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" -msgstr "E871: (NFA regexp) Мулти не може следи иза мулти" +msgstr "E871: (НКА регизраз) Мулти не може следи иза мулти" #. Too many `(' -#: regexp_nfa.c:2328 +#: ../regexp_nfa.c:2352 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" -msgstr "E872: (NFA regexp) Превише '('" +msgstr "E872: (НКА регизраз) Превише '('" -#: regexp_nfa.c:2336 +#: ../regexp_nfa.c:2360 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" -msgstr "E879: (NFA regexp) Превише \\z(" +msgstr "E879: (НКА регизраз) Превише \\z(" -#: regexp_nfa.c:2365 +#: ../regexp_nfa.c:2389 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" -msgstr "E873: (NFA regexp) грешка правилне терминације" +msgstr "E873: (НКА регизраз) грешка правилне терминације" -#: regexp_nfa.c:2622 +#: ../regexp_nfa.c:2646 msgid "" "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " msgstr "" "Привремени лог фајл није могао да се отвори за упис, приказује се на " "stderr... " -#: regexp_nfa.c:2928 +#: ../regexp_nfa.c:2952 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" -msgstr "E874: (NFA) Скидање са стека није успело!" +msgstr "E874: (НКА) Скидање са стека није успело!" -#: regexp_nfa.c:3686 +#: ../regexp_nfa.c:3710 msgid "" "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "left on stack" msgstr "" -"E875: (NFA regexp) (Док је вршена конверзија из postfix у NFA), превише " -"стања је остало на стеку" +"E875: (НКА регизраз) (Док је вршена конверзија из постфикног облика у НКА), " +"превише стања је остало на стеку" -#: regexp_nfa.c:3692 +#: ../regexp_nfa.c:3716 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgstr "" -"E876: (NFA regexp) Нема довољно простора да се ускладишти комплетан NFA " +"E876: (НКА регизраз) Нема довољно простора да се ускладишти комплетан НКА " -#: regexp_nfa.c:5187 +#: ../regexp_nfa.c:5211 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" -msgstr "E878: (NFA) Није могла да се алоцира меморија за обилазак грана!" +msgstr "E878: (НКА) Није могла да се алоцира меморија за обилазак грана!" -#: register.c:498 +#: ../register.c:568 msgid "E748: No previously used register" msgstr "E748: Нема претходно коришћеног регистра" -#: register.c:992 +#: ../register.c:1089 #, c-format msgid "freeing %ld lines" msgstr "ослобађа се %ld линија" -#: register.c:1255 +#: ../register.c:1352 #, c-format msgid " into \"%c" msgstr " у \"%c" -#: register.c:1261 +#: ../register.c:1358 #, c-format msgid "block of %ld line yanked%s" msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" @@ -6118,7 +6020,7 @@ msgstr[1] "блок од %ld линије је тргнут%s" msgstr[2] "блок од %ld линија је тргнут%s" -#: register.c:1267 +#: ../register.c:1364 #, c-format msgid "%ld line yanked%s" msgid_plural "%ld lines yanked%s" @@ -6126,13 +6028,13 @@ msgstr[1] "%ld линије је тргнуто%s" msgstr[2] "%ld линија је тргнуто%s" -#: register.c:1579 +#: ../register.c:1678 #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: Регистар %s је празан" #. Highlight title -#: register.c:2134 +#: ../register.c:2265 msgid "" "\n" "Type Name Content" @@ -6140,7 +6042,7 @@ "\n" "Тип Име Садржај" -#: register.c:2576 +#: ../register.c:2707 msgid "" "E883: search pattern and expression register may not contain two or more " "lines" @@ -6148,264 +6050,264 @@ "E883: регистар за шаблон претраге и израз не може да садржи две или више " "линија" -#: screen.c:4167 +#: ../screen.c:4183 msgid " VREPLACE" msgstr " ВЗАМЕНА" -#: screen.c:4169 +#: ../screen.c:4185 msgid " REPLACE" msgstr " ЗАМЕНА" -#: screen.c:4174 +#: ../screen.c:4190 msgid " REVERSE" msgstr " ОБРНУТО" -#: screen.c:4176 +#: ../screen.c:4192 msgid " INSERT" msgstr " УМЕТАЊЕ" -#: screen.c:4179 +#: ../screen.c:4196 msgid " (insert)" msgstr " (уметање)" -#: screen.c:4181 +#: ../screen.c:4198 msgid " (replace)" msgstr " (замена)" -#: screen.c:4183 +#: ../screen.c:4200 msgid " (vreplace)" msgstr " (взамена)" -#: screen.c:4186 +#: ../screen.c:4203 msgid " Hebrew" msgstr " хебрејски" -#: screen.c:4193 +#: ../screen.c:4210 msgid " Arabic" msgstr " арапски" -#: screen.c:4202 +#: ../screen.c:4219 msgid " (paste)" msgstr " (налепи)" -#: screen.c:4214 +#: ../screen.c:4231 msgid " VISUAL" msgstr " ВИЗУЕЛНО" -#: screen.c:4215 +#: ../screen.c:4232 msgid " VISUAL LINE" msgstr " ВИЗУЕЛНА ЛИНИЈА" -#: screen.c:4216 +#: ../screen.c:4233 msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " ВИЗУЕЛНИ БЛОК" -#: screen.c:4217 +#: ../screen.c:4234 msgid " SELECT" msgstr " ИЗБОР" -#: screen.c:4218 +#: ../screen.c:4235 msgid " SELECT LINE" msgstr " ИЗБОР ЛИНИЈА" -#: screen.c:4219 +#: ../screen.c:4236 msgid " SELECT BLOCK" msgstr " ИЗБОР БЛОКА" -#: screen.c:4317 +#: ../screen.c:4334 msgid "recording" msgstr "снимање" -#: scriptfile.c:234 +#: ../scriptfile.c:272 #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "Тражи се \"%s\" у \"%s\"" -#: scriptfile.c:282 +#: ../scriptfile.c:320 #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "Тражи се\"%s\"" -#: scriptfile.c:314 +#: ../scriptfile.c:352 #, c-format msgid "not found in '%s': \"%s\"" msgstr "није пронађено у '%s': \"%s\"" -#: scriptfile.c:948 +#: ../scriptfile.c:986 msgid "Source Vim script" msgstr "Изворна Vim скрипта" -#: scriptfile.c:1118 +#: ../scriptfile.c:1142 #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "Директоријум не може да буде извор: \"%s\"" -#: scriptfile.c:1198 +#: ../scriptfile.c:1222 #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "не може да се прибави \"%s\"" -#: scriptfile.c:1200 +#: ../scriptfile.c:1224 #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "линија %ld: не може да се прибави \"%s\"" -#: scriptfile.c:1214 +#: ../scriptfile.c:1238 #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "прибављање \"%s\"" -#: scriptfile.c:1216 +#: ../scriptfile.c:1240 #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "линија %ld: прибављање \"%s\"" -#: scriptfile.c:1403 +#: ../scriptfile.c:1428 #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "завршено прибављање %s" -#: scriptfile.c:1405 userfunc.c:1464 +#: ../scriptfile.c:1430 ../userfunc.c:1959 #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "наставља се у %s" -#: scriptfile.c:1513 +#: ../scriptfile.c:1539 msgid "modeline" msgstr "режимскe линијe (modeline)" -#: scriptfile.c:1515 +#: ../scriptfile.c:1541 msgid "--cmd argument" msgstr "--cmd аргументa" -#: scriptfile.c:1517 +#: ../scriptfile.c:1543 msgid "-c argument" msgstr "-c аргументa" -#: scriptfile.c:1519 +#: ../scriptfile.c:1545 msgid "environment variable" msgstr "променљивe окружења" -#: scriptfile.c:1521 +#: ../scriptfile.c:1547 msgid "error handler" msgstr "процедурe за обраду грешке" -#: scriptfile.c:1638 +#: ../scriptfile.c:1549 +msgid "changed window size" +msgstr "" + +#: ../scriptfile.c:1668 msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: Упозорење: Погрешан сепаратор линије, можда недостаје ^M" -#: scriptfile.c:1807 +#: ../scriptfile.c:1864 msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencoding се користи ван изворишног фајла" -#: scriptfile.c:1839 +#: ../scriptfile.c:1895 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" msgstr "E984: :scriptversion се користи ван изворишног фајла" -#: scriptfile.c:1844 -msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" -msgstr "" - -#: scriptfile.c:1852 +#: ../scriptfile.c:1908 #, c-format msgid "E999: scriptversion not supported: %d" msgstr "E999: scriptversion није подржана: %d" -#: scriptfile.c:1871 +#: ../scriptfile.c:1928 msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish се користи ван изворишног фајла" -#: search.c:648 +#: ../search.c:667 #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: Неисправан стринг за претрагу: %s" -#: search.c:1106 +#: ../search.c:1138 #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: претрага је достигла ВРХ без подударања за: %s" -#: search.c:1109 +#: ../search.c:1141 #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: претрага је достигла ДНО без подударања за: %s" -#: search.c:1613 +#: ../search.c:1654 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: Након ';' се очекује '?' или '/'" -#: search.c:3333 +#: ../search.c:3464 msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (укључује претходно наведена подударања)" #. cursor at status line -#: search.c:3352 +#: ../search.c:3483 msgid "--- Included files " msgstr "--- Прикључени фајлови " -#: search.c:3354 +#: ../search.c:3485 msgid "not found " msgstr "нису пронађени " -#: search.c:3355 +#: ../search.c:3486 msgid "in path ---\n" msgstr "у путањи ---\n" -#: search.c:3428 +#: ../search.c:3559 msgid " (Already listed)" msgstr " (Већ наведено)" -#: search.c:3430 +#: ../search.c:3561 msgid " NOT FOUND" msgstr " НИЈЕ ПРОНАЂЕНО" -#: search.c:3482 +#: ../search.c:3613 #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Прегледање прикљученог фајла: %s" -#: search.c:3489 +#: ../search.c:3620 #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "Претраживање прикљученог фајла %s" -#: search.c:3703 +#: ../search.c:3834 msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: Подударање је у текућој линији" -#: search.c:3851 +#: ../search.c:3982 msgid "All included files were found" msgstr "Пронађени су сви прикључени фајлови" -#: search.c:3853 +#: ../search.c:3984 msgid "No included files" msgstr "Нема прикључених фајлова" -#: search.c:3861 +#: ../search.c:3992 msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: Дефиниција не може да се пронађе" -#: search.c:3863 +#: ../search.c:3994 msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: Шаблон за претрагу није пронађен" -#: session.c:1133 +#: ../session.c:1164 msgid "Save View" msgstr "Сачувај Поглед" -#: session.c:1134 +#: ../session.c:1165 msgid "Save Session" msgstr "Сачувај Сесију" -#: session.c:1136 +#: ../session.c:1167 msgid "Save Setup" msgstr "Сачувај Подешавање" -#: sign.c:317 +#: ../sign.c:317 msgid "[Deleted]" msgstr "[Обрисано]" -#: sign.c:782 +#: ../sign.c:783 msgid "" "\n" "--- Signs ---" @@ -6413,206 +6315,202 @@ "\n" "--- Знаци ---" -#: sign.c:792 +#: ../sign.c:793 #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "Знаци за %s:" -#: sign.c:803 +#: ../sign.c:804 #, c-format msgid " group=%s" msgstr " група=%s" -#: sign.c:808 +#: ../sign.c:809 #, c-format msgid " line=%ld id=%d%s name=%s priority=%d" msgstr " линија=%ld ид=%d%s име=%s приоритет=%d" -#: sign.c:925 +#: ../sign.c:926 msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: Дефинисано је превише знакова" -#: sign.c:1011 +#: ../sign.c:1012 #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: Неисправан текст знака: %s" -#: sign.c:1104 sign.c:1124 sign.c:1164 +#: ../sign.c:1105 ../sign.c:1125 ../sign.c:1165 #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: Непознат знак: %s" -#: sign.c:1188 +#: ../sign.c:1189 #, c-format msgid "E885: Not possible to change sign %s" msgstr "E885: Знак %s не може да се промени" -#: sign.c:1241 +#: ../sign.c:1242 msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: Недостаје број знака" -#: sign.c:1254 +#: ../sign.c:1255 #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %d" msgstr "E157: Неисправан ИД знака: %d" -#: sign.c:1271 +#: ../sign.c:1272 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" msgstr "E934: Не може да се скочи на бафер који нема име" -#: sign.c:1623 +#: ../sign.c:1624 #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: Непозната знак команда: %s" -#: sign.c:1638 +#: ../sign.c:1639 msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: Недостаје име знака" -#: sign.c:1857 +#: ../sign.c:1858 msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (НИЈЕ ПРОНАЂЕНО)" -#: sign.c:1859 +#: ../sign.c:1860 msgid " (not supported)" msgstr " (није подржано)" -#: spell.c:1228 -msgid "E756: Spell checking is not enabled" -msgstr "E756: Провера правописа није омогућена" - -#: spell.c:1579 +#: ../spell.c:1599 #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" msgstr "" "Упозорење: Листа речи \"%s_%s.spl\" или \"%s_ascii.spl\" не може да се " "пронађе" -#: spell.c:1581 +#: ../spell.c:1601 #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "" "Упозорење: Листа речи \"%s.%s.spl\" или \"%s.ascii.spl\" не може да се " "пронађе" -#: spell.c:2077 +#: ../spell.c:2097 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" msgstr "E797: SpellFileMissing аутокоманда је обрисала бафер" #. This is probably an error. Give a warning and #. accept the words anyway. -#: spell.c:2107 +#: ../spell.c:2127 #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "Упозорење: регион %s није подржан" -#: spell.c:2848 +#: ../spell.c:2868 msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: Нема претходне правописне замене" -#: spell.c:2898 +#: ../spell.c:2918 #, c-format msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: Није пронађено: %s" -#: spellfile.c:325 +#: ../spellfile.c:325 msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: Правописни фајл је прекраћен" -#: spellfile.c:326 +#: ../spellfile.c:326 #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "Вишак текста у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:327 +#: ../spellfile.c:327 #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "Име наставка је предугачко у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:328 +#: ../spellfile.c:328 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: Грешка формата у фајлу наставака FOL, LOW или UPP" -#: spellfile.c:329 +#: ../spellfile.c:329 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "E762: Карактер у FOL, LOW или UPP је ван опсега" -#: spellfile.c:330 +#: ../spellfile.c:330 msgid "Compressing word tree..." msgstr "Стабло речи се компресује..." -#: spellfile.c:380 +#: ../spellfile.c:380 #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "Читање правописног фајла \"%s\"" -#: spellfile.c:413 +#: ../spellfile.c:413 msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: Ово не изгледа као правописни фајл" -#: spellfile.c:419 +#: ../spellfile.c:419 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "E771: Стари правописни фајл, потребно је да се освежи" -#: spellfile.c:424 +#: ../spellfile.c:424 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Правописни фајл је за новију верзију Vim-а" -#: spellfile.c:531 +#: ../spellfile.c:531 msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: Неподржана секција у правописном фајлу" -#: spellfile.c:708 +#: ../spellfile.c:709 #, c-format msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" msgstr "E778: Ово не изгледа као .sug фајл: %s" -#: spellfile.c:715 +#: ../spellfile.c:716 #, c-format msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" msgstr "E779: Стари .sug фајл, потребно је да се освежи: %s" -#: spellfile.c:721 +#: ../spellfile.c:722 #, c-format msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" msgstr "E780: .sug фајл је за новију верзију Vim-а: %s" -#: spellfile.c:731 +#: ../spellfile.c:732 #, c-format msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug фајл не одговара .spl фајлу: %s" -#: spellfile.c:744 +#: ../spellfile.c:745 #, c-format msgid "E782: error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: грешка приликом читања .sug фајла: %s" -#: spellfile.c:2221 +#: ../spellfile.c:2231 #, c-format msgid "Reading affix file %s..." msgstr "Читање фајла наставака %s..." -#: spellfile.c:2268 spellfile.c:3556 +#: ../spellfile.c:2278 ../spellfile.c:3566 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "Неуспешна конверзија за реч у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2314 spellfile.c:4157 +#: ../spellfile.c:2324 ../spellfile.c:4172 #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "Конверзија у %s није подржана: из %s у %s" -#: spellfile.c:2328 +#: ../spellfile.c:2338 #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "Неважећа вредност за FLAG у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2341 +#: ../spellfile.c:2351 #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "FLAG након коришћења индикатора у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2432 +#: ../spellfile.c:2442 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -6621,7 +6519,7 @@ "Дефинисање COMPOUNDFORBIDFLAG након PFX ставке може да дâ погрешне резултате " "у %s line %d" -#: spellfile.c:2441 +#: ../spellfile.c:2451 #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " @@ -6630,44 +6528,44 @@ "Дефинисање COMPOUNDPERMITFLAG након PFX ставке може да дâ погрешне резултате " "у %s line %d" -#: spellfile.c:2462 +#: ../spellfile.c:2472 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" msgstr "Погрешна COMPOUNDRULES вредност у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2493 +#: ../spellfile.c:2503 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Погрешна COMPOUNDWORDMAX вредност у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2501 +#: ../spellfile.c:2511 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "Погрешна COMPOUNDMIN вредност у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2509 +#: ../spellfile.c:2519 #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "Погрешна COMPOUNDSYLMAX вредност у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2531 +#: ../spellfile.c:2541 #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "Погрешна CHECKCOMPOUNDPATTERN вредност у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2605 +#: ../spellfile.c:2615 #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "" "Различит индикатор комбиновања у настављеном блоку наставака у %s линија %d: " "%s" -#: spellfile.c:2608 +#: ../spellfile.c:2618 #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "Дупликат наставка у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2630 +#: ../spellfile.c:2640 #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " @@ -6676,178 +6574,178 @@ "Наставак се такође користи за " "BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST у %sлинија %d: %s" -#: spellfile.c:2654 +#: ../spellfile.c:2664 #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "Очекује се Y или N у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2740 +#: ../spellfile.c:2750 #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "Неправилан услов у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:2882 +#: ../spellfile.c:2892 #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "Очекује се број REP(SAL) у %s линија %d" -#: spellfile.c:2917 +#: ../spellfile.c:2927 #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "Очекује се број MAP у %s линија %d" -#: spellfile.c:2932 +#: ../spellfile.c:2942 #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "Дупликат карактера у MAP у %s линија %d" -#: spellfile.c:2989 +#: ../spellfile.c:2999 #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "Непрепосната или дупла ставка у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:3013 +#: ../spellfile.c:3023 #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "Недостаје FOL/LOW/UPP линија у %s" -#: spellfile.c:3039 +#: ../spellfile.c:3049 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAX се користи без SYLLABLE" -#: spellfile.c:3057 +#: ../spellfile.c:3067 msgid "Too many postponed prefixes" msgstr "Превише закашњених префикса" -#: spellfile.c:3059 +#: ../spellfile.c:3069 msgid "Too many compound flags" msgstr "Превише индикатора сложеница" -#: spellfile.c:3061 +#: ../spellfile.c:3071 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "Превише закашњених префикса и/или индикатора сложеница" -#: spellfile.c:3073 +#: ../spellfile.c:3083 #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "Недостаје SOFO%s линија у %s" -#: spellfile.c:3076 +#: ../spellfile.c:3086 #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "И SAL и SOFO линије у %s" -#: spellfile.c:3180 +#: ../spellfile.c:3190 #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "Индикатор није број у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:3183 +#: ../spellfile.c:3193 #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "Неважећи индикатор у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:3380 spellfile.c:3390 +#: ../spellfile.c:3390 ../spellfile.c:3400 #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "" "%s вредност се разликује од онога што је коришћено у другом .aff фајлу" -#: spellfile.c:3518 +#: ../spellfile.c:3529 #, c-format msgid "Reading dictionary file %s..." msgstr "Читање фајла речника %s..." -#: spellfile.c:3527 +#: ../spellfile.c:3537 #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: Нема броја речи у %s" -#: spellfile.c:3596 +#: ../spellfile.c:3610 #, c-format msgid "line %6d, word %6ld - %s" msgstr "линија %6d, реч %6ld - %s" -#: spellfile.c:3620 +#: ../spellfile.c:3635 #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "Дупликат речи у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:3623 +#: ../spellfile.c:3638 #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "Прва реч дупликат у %s линија %d: %s" -#: spellfile.c:3678 +#: ../spellfile.c:3693 #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "%d реч(и) дупликат(а) у %s" -#: spellfile.c:3680 +#: ../spellfile.c:3695 #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "Игнорисана/о %d реч(и) са не-ASCII карактерима у %s" -#: spellfile.c:4094 +#: ../spellfile.c:4109 #, c-format msgid "Reading word file %s..." msgstr "Читање фајла речи %s..." -#: spellfile.c:4124 +#: ../spellfile.c:4139 #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Неуспешна конверзија за реч у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4142 +#: ../spellfile.c:4157 #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Дупликат /encoding= линије sе игнорише у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4145 +#: ../spellfile.c:4160 #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "/encoding= линија након речи се игнорише у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4168 +#: ../spellfile.c:4183 #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Дупликат /regions= линије се игнорише у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4174 +#: ../spellfile.c:4189 #, c-format msgid "Too many regions in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Превише региона у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4188 +#: ../spellfile.c:4203 #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "/ линија се игнорише у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4218 +#: ../spellfile.c:4233 #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Неважећи број региона у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4226 +#: ../spellfile.c:4241 #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Непрепознатe заставице у %s линија %ld: %s" -#: spellfile.c:4256 +#: ../spellfile.c:4271 #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" -msgstr "Игнорисано је %d рћи са не-ASCII карактерима" +msgstr "Игнорисано је %d речи са не-ASCII карактерима" -#: spellfile.c:4296 +#: ../spellfile.c:4311 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" msgstr "E845: Недовољно меморије, листа речи неће бити комплетна" -#: spellfile.c:4680 +#: ../spellfile.c:4695 #, c-format -msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" -msgstr "Компресовано је %d од %d чворова; преостало је још %d (%d%%)" +msgid "Compressed %s: %ld of %ld nodes; %ld (%ld%%) remaining" +msgstr "Компресовано је %s: %ld од %ld чворова; преостало је још %ld (%ld%%)" -#: spellfile.c:5461 +#: ../spellfile.c:5476 msgid "Reading back spell file..." msgstr "Читање правописног фајла..." @@ -6855,174 +6753,186 @@ #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to #. * the soundfold trie. #. -#: spellfile.c:5482 +#: ../spellfile.c:5497 msgid "Performing soundfolding..." msgstr "Извођење склапања по звучности..." -#: spellfile.c:5495 +#: ../spellfile.c:5510 #, c-format msgid "Number of words after soundfolding: %ld" msgstr "Број речи након склапања по звучности: %ld" -#: spellfile.c:5622 +#: ../spellfile.c:5637 #, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "Укупан број речи: %d" -#: spellfile.c:5793 +#: ../spellfile.c:5808 #, c-format msgid "Writing suggestion file %s..." msgstr "Уписивање фајла предлога %s..." -#: spellfile.c:5854 spellfile.c:6083 +#: ../spellfile.c:5869 ../spellfile.c:6097 #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "Процењена потребна величина меморије у време извршавања: %d бајтова" -#: spellfile.c:5952 +#: ../spellfile.c:5966 msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: Име излазног фајла не сме да има име региона" -#: spellfile.c:5954 +#: ../spellfile.c:5968 #, c-format msgid "E754: Only up to %d regions supported" msgstr "E754: Подржано је само до %d региона" -#: spellfile.c:5988 +#: ../spellfile.c:6002 #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: Неважећи регион у %s" -#: spellfile.c:6057 +#: ../spellfile.c:6071 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "Упозорење: наведени су и слагање и NOBREAK" -#: spellfile.c:6076 +#: ../spellfile.c:6090 #, c-format msgid "Writing spell file %s..." msgstr "Уписивање правописног фајла %s..." -#: spellfile.c:6081 +#: ../spellfile.c:6095 msgid "Done!" msgstr "Завршено!" -#: spellfile.c:6215 +#: ../spellfile.c:6229 #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %d entries" msgstr "E765: 'spellfile' не садржи %d ставке" -#: spellfile.c:6262 +#: ../spellfile.c:6276 #, c-format msgid "Word '%.*s' removed from %s" msgstr "Реч '%.*s' је уклоњена из %s" -#: spellfile.c:6311 +#: ../spellfile.c:6325 #, c-format msgid "Word '%.*s' added to %s" msgstr "Реч '%.*s' је додата у %s" -#: spellfile.c:6533 +#: ../spellfile.c:6547 msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: Карактери у речи се разликују између правописних фајлова" #. This should have been checked when generating the .spl #. file. -#: spellfile.c:6652 +#: ../spellfile.c:6666 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: карактер дупликат у MAP ставци" -#: spellsuggest.c:539 +#: ../spellsuggest.c:549 msgid "Sorry, no suggestions" msgstr "Жао нам је, нема сугестија" -#: spellsuggest.c:543 +#: ../spellsuggest.c:553 #, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "Жао нам је, само %ld сугестија" #. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt -#: spellsuggest.c:558 +#: ../spellsuggest.c:568 #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "Променити \"%.*s\" у:" -#: spellsuggest.c:598 +#: ../spellsuggest.c:608 #, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr " < \"%.*s\"" -#: syntax.c:176 +#: ../syntax.c:33 +#, c-format +msgid "E390: Illegal argument: %s" +msgstr "E390: Неважећи аргумент: %s" + +#: ../syntax.c:178 msgid "No Syntax items defined for this buffer" -msgstr "Синтаксне ставке нису дефинисане за овај бафер" +msgstr "Ниједна синтаксна ставка није дефинисана за овај бафер" -#: syntax.c:3214 +#: ../syntax.c:3214 msgid "'redrawtime' exceeded, syntax highlighting disabled" msgstr "Прекорачено је 'redrawtime', истицање синтаксе је искључено" -#: syntax.c:3334 +#: ../syntax.c:3334 msgid "syntax conceal on" msgstr "синтаксно скривање укључено" -#: syntax.c:3336 +#: ../syntax.c:3336 msgid "syntax conceal off" msgstr "синтаксно скривање искључено" -#: syntax.c:3343 syntax.c:3373 syntax.c:3407 -#, c-format -msgid "E390: Illegal argument: %s" -msgstr "E390: Неважећи аргумент: %s" - -#: syntax.c:3364 +#: ../syntax.c:3364 msgid "syntax case ignore" msgstr "мала/велика слова се не разликују у синтакси" -#: syntax.c:3366 +#: ../syntax.c:3366 msgid "syntax case match" msgstr "мала/велика слова се разликују у синтакси" -#: syntax.c:3393 +#: ../syntax.c:3393 +msgid "syntax foldlevel start" +msgstr "синтаксни foldlevel start" + +#: ../syntax.c:3394 +msgid "syntax foldlevel minimum" +msgstr "синтаксни foldlevel minimum" + +#: ../syntax.c:3435 msgid "syntax spell toplevel" -msgstr "синтакса правописа toplevel" +msgstr "синтаксни правопис toplevel" -#: syntax.c:3395 +#: ../syntax.c:3437 msgid "syntax spell notoplevel" -msgstr "синтакса правописа notoplevel" +msgstr "синтаксни правопис notoplevel" -#: syntax.c:3397 +#: ../syntax.c:3439 msgid "syntax spell default" -msgstr "синтакса правописа подразумевано" +msgstr "синтаксни правопис подразумевано" -#: syntax.c:3434 +#: ../syntax.c:3476 msgid "syntax iskeyword " -msgstr "синтакса iskeyword " +msgstr "синтаксна iskeyword " -#: syntax.c:3438 +#: ../syntax.c:3480 msgid "syntax iskeyword not set" -msgstr "синтакса iskeyword није постављена" +msgstr "синтаксна iskeyword није постављена" -#: syntax.c:3663 +#: ../syntax.c:3706 #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" -msgstr "E391: Не постоји такав синтаксни кластер: %s" +msgstr "E391: Не постоји таква синтаксна скупина: %s" -#: syntax.c:3816 +#: ../syntax.c:3859 msgid "syncing on C-style comments" msgstr "синхронизација на коментарима C-стила" -#: syntax.c:3824 +#: ../syntax.c:3867 msgid "no syncing" msgstr "без синхронизације" -#: syntax.c:3827 +#: ../syntax.c:3871 +msgid "syncing starts at the first line" +msgstr "синхронизација почиње од прве линије" + +#: ../syntax.c:3874 msgid "syncing starts " msgstr "синхронизација почиње " -#: syntax.c:3829 syntax.c:3905 +#: ../syntax.c:3876 ../syntax.c:3957 msgid " lines before top line" msgstr " линија пре линије на врху" -#: syntax.c:3834 +#: ../syntax.c:3882 msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" @@ -7030,7 +6940,7 @@ "\n" "--- Ставке синхро синтаксе ---" -#: syntax.c:3839 +#: ../syntax.c:3887 msgid "" "\n" "syncing on items" @@ -7038,210 +6948,214 @@ "\n" "синхро на ставкама" -#: syntax.c:3845 +#: ../syntax.c:3893 msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" msgstr "" "\n" -"--- Ставке синтаксе ---" +"--- Синтаксне ставке ---" -#: syntax.c:3868 +#: ../syntax.c:3916 #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: не постоји такав синтаксни кластер: %s" -#: syntax.c:3895 +#: ../syntax.c:3942 +msgid "from the first line" +msgstr "од прве линије" + +#: ../syntax.c:3947 msgid "minimal " msgstr "минимално " -#: syntax.c:3902 +#: ../syntax.c:3954 msgid "maximal " msgstr "максимално " -#: syntax.c:3914 +#: ../syntax.c:3967 msgid "; match " msgstr "; подударања " -#: syntax.c:3916 +#: ../syntax.c:3969 msgid " line breaks" msgstr " прелома линије" -#: syntax.c:4550 +#: ../syntax.c:4603 msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: садржи аргумент који се овде не прихвата" -#: syntax.c:4587 +#: ../syntax.c:4640 msgid "E844: invalid cchar value" msgstr "E844: неважећа cchar вредност" -#: syntax.c:4603 +#: ../syntax.c:4656 msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]here се овде не прихвата" -#: syntax.c:4627 +#: ../syntax.c:4681 #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: Ставка региона није пронађена за %s" -#: syntax.c:4700 +#: ../syntax.c:4754 msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: Потребно је име фајла" -#: syntax.c:4736 +#: ../syntax.c:4790 msgid "E847: Too many syntax includes" msgstr "E847: Превише синтаксних уметања" -#: syntax.c:4833 +#: ../syntax.c:4887 #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: Недостаје ']': %s" -#: syntax.c:4840 +#: ../syntax.c:4894 #, c-format msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgstr "E890: карактер вишка након ']': %s]%s" -#: syntax.c:5082 +#: ../syntax.c:5136 #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: Недостаје '=': %s" -#: syntax.c:5245 +#: ../syntax.c:5299 #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: Нема довољно аргумената: синтаксни регион %s" -#: syntax.c:5473 +#: ../syntax.c:5527 msgid "E848: Too many syntax clusters" msgstr "E848: Превише синтаксних кластера" -#: syntax.c:5575 +#: ../syntax.c:5629 msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Није наведен ниједан кластер" -#: syntax.c:5610 +#: ../syntax.c:5664 #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: Није пронађен граничник шаблона: %s" -#: syntax.c:5688 +#: ../syntax.c:5742 #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: Смеће након шаблона: %s" -#: syntax.c:5780 +#: ../syntax.c:5836 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: синтаксна синхро: шаблон настављања линије је наведен двапут" -#: syntax.c:5839 +#: ../syntax.c:5896 #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: Неважећи аргументи: %s" -#: syntax.c:5890 +#: ../syntax.c:5947 #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: недостаје знак једнакости: %s" -#: syntax.c:5896 +#: ../syntax.c:5953 #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: Празан аргумент: %s" -#: syntax.c:5922 +#: ../syntax.c:5979 #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %s овде није дозвољено" -#: syntax.c:5929 +#: ../syntax.c:5986 #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %s мора да буде прво у contains листи" -#: syntax.c:6003 +#: ../syntax.c:6060 #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: Непознато име групе: %s" -#: syntax.c:6238 +#: ../syntax.c:6296 #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: Неважећа :syntax подкоманда: %s" -#: syntax.c:6665 +#: ../syntax.c:6754 msgid "" " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" msgstr "" " УКУПНО БРОЈ ПОДУД НАЈСПОРИЈЕ ПРОСЕК ИМЕ ШАБЛОН" -#: tag.c:87 +#: ../tag.c:87 msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: на дну стека ознака" -#: tag.c:88 +#: ../tag.c:88 msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "E556: на врху стека ознака" -#: tag.c:90 +#: ../tag.c:90 msgid "E986: cannot modify the tag stack within tagfunc" msgstr "E986: стек ознака не може да се измени унутар tagfunc" -#: tag.c:91 +#: ../tag.c:91 msgid "E987: invalid return value from tagfunc" msgstr "E987: неисправна враћена вредност из tagfunc" -#: tag.c:448 +#: ../tag.c:448 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: Не може да се иде испред прве подударајуће ознаке" -#: tag.c:603 +#: ../tag.c:603 #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: ознака није пронађена: %s" -#: tag.c:670 +#: ../tag.c:670 msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: Постоји само једна подударајућа ознака" -#: tag.c:672 +#: ../tag.c:672 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: Не може да се иде иза последње подударајуће ознаке" -#: tag.c:708 +#: ../tag.c:708 #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "Фајл \"%s\" не постоји" #. Give an indication of the number of matching tags -#: tag.c:720 +#: ../tag.c:720 #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "ознака %d од %d%s" -#: tag.c:723 +#: ../tag.c:723 msgid " or more" msgstr " или више" -#: tag.c:725 +#: ../tag.c:725 msgid " Using tag with different case!" msgstr " Користи се ознака за другом врстом слова (мала/велика)!" -#: tag.c:780 +#: ../tag.c:780 #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: Фајл \"%s\" не постоји" -#: tag.c:844 +#: ../tag.c:844 msgid " # pri kind tag" -msgstr " # pri ознака врста" +msgstr " # при врста ознака" -#: tag.c:847 +#: ../tag.c:847 msgid "file\n" msgstr "фајл\n" #. Highlight title -#: tag.c:1188 +#: ../tag.c:1188 msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" @@ -7249,84 +7163,84 @@ "\n" " # НА ознаку ИЗ линије у фајлу/тексту" -#: tag.c:1881 +#: ../tag.c:1882 #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "Претраживање фајла ознака %s" -#: tag.c:2099 +#: ../tag.c:2100 #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: Путања фајла ознака је прекинута за %s\n" -#: tag.c:2687 +#: ../tag.c:2688 #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: Грешка формата у фајлу ознака \"%s\"" -#: tag.c:2691 +#: ../tag.c:2692 #, c-format msgid "Before byte %ld" msgstr "Пре бајта %ld" -#: tag.c:2715 +#: ../tag.c:2716 #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: Фајл ознака није сортиран: %s" #. never opened any tags file -#: tag.c:2759 +#: ../tag.c:2760 msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: Нема фајла ознака" -#: tag.c:3051 +#: ../tag.c:3052 msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "Дугачка линија у фајлу ознака се игнорише" -#: tag.c:3586 +#: ../tag.c:3587 msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: Не може да се пронађе шаблон ознаке" -#: tag.c:3597 +#: ../tag.c:3598 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: Ознака није могла да се пронађе, само нагађам!" -#: tag.c:3934 +#: ../tag.c:3935 #, c-format msgid "Duplicate field name: %s" msgstr "Дупло име поља: %s" -#: term.c:1741 +#: ../term.c:1785 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' није познат. Доступни уграђени терминали су:" -#: term.c:1761 +#: ../term.c:1809 msgid "defaulting to '" msgstr "подразумева се '" -#: term.c:2133 +#: ../term.c:2203 msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: termcap фајл не може да се отвори" -#: term.c:2137 +#: ../term.c:2207 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: У terminfo није пронађена ставка за терминал" -#: term.c:2139 +#: ../term.c:2209 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: У termcap није пронађена ставка терминала" -#: term.c:2295 +#: ../term.c:2365 #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: Нема \"%s\" ставке у termcap" -#: term.c:3045 +#: ../term.c:3143 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: потребна је могућност терминала \"cm\"" #. Highlight title -#: term.c:5701 +#: ../term.c:6149 msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" @@ -7334,115 +7248,115 @@ "\n" "--- Тастери терминала ---" -#: term.c:6261 +#: ../term.c:6712 msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" msgstr "Не може да се отвори $VIMRUNTIME/rgb.txt" -#: terminal.c:837 usercmd.c:840 +#: ../terminal.c:864 ../usercmd.c:840 #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: Неисправан атрибут: %s" -#: terminal.c:889 +#: ../terminal.c:916 msgid "E279: Sorry, ++shell is not supported on this system" msgstr "E279: Жао нам је, ++shell није подржано на овом систему" -#: terminal.c:1538 +#: ../terminal.c:1602 #, c-format msgid "Kill job in \"%s\"?" msgstr "Да ли да се уништи задатак у \"%s\"?" -#: terminal.c:4424 +#: ../terminal.c:4544 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" -#: terminal.c:4426 +#: ../terminal.c:4546 msgid "Terminal-finished" msgstr "Терминал-завршен" -#: terminal.c:4431 +#: ../terminal.c:4551 msgid "active" msgstr "активан" -#: terminal.c:4433 +#: ../terminal.c:4553 msgid "running" msgstr "ради" -#: terminal.c:4435 +#: ../terminal.c:4555 msgid "finished" msgstr "завршен" -#: terminal.c:4549 +#: ../terminal.c:4679 msgid "E958: Job already finished" msgstr "E958: Задатак је већ завршен" -#: terminal.c:4575 +#: ../terminal.c:4705 #, c-format msgid "E953: File exists: %s" msgstr "E953: Фајл већ постоји: %s" -#: terminal.c:5601 +#: ../terminal.c:5757 msgid "E955: Not a terminal buffer" msgstr "E955: Није терминалски бафер" -#: terminal.c:6159 +#: ../terminal.c:6316 msgid "E982: ConPTY is not available" msgstr "E982: ConPTY није доступан" -#: textprop.c:50 +#: ../textprop.c:50 #, c-format msgid "E971: Property type %s does not exist" msgstr "E971: Тип особине %s не постоји" -#: textprop.c:51 +#: ../textprop.c:51 #, c-format msgid "E964: Invalid column number: %ld" msgstr "E964: Неисправан број колоне: %ld" -#: textprop.c:52 +#: ../textprop.c:52 #, c-format msgid "E966: Invalid line number: %ld" msgstr "E966: Неисправан број линије: %ld" -#: textprop.c:208 +#: ../textprop.c:208 msgid "E965: missing property type name" msgstr "E965: недостаје име типа особине" -#: textprop.c:273 +#: ../textprop.c:273 msgid "E275: Cannot add text property to unloaded buffer" msgstr "E275: Особина текста не може да се дода у бафер уклоњен из меморије" -#: textprop.c:375 +#: ../textprop.c:375 msgid "E967: text property info corrupted" msgstr "E967: информације о особини текста се искварене" -#: textprop.c:641 textprop.c:837 +#: ../textprop.c:663 ../textprop.c:856 msgid "E968: Need at least one of 'id' or 'type'" msgstr "E968: Неопхпдан је бар један од 'id' или 'type'" -#: textprop.c:842 +#: ../textprop.c:861 msgid "E860: Need 'id' and 'type' with 'both'" -msgstr "" +msgstr "E860: 'id' и 'type' су потребни уз 'both'" -#: textprop.c:937 +#: ../textprop.c:956 #, c-format msgid "E969: Property type %s already defined" msgstr "E969: Тип особине %s је већ дефинисан" -#: textprop.c:981 +#: ../textprop.c:1000 #, c-format msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" msgstr "E970: Непознато име групе истицања: '%s'" -#: time.c:93 time.c:271 +#: ../time.c:93 ../time.c:271 msgid "(Invalid)" msgstr "(Неисправно)" -#: time.c:96 +#: ../time.c:96 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %b %d %H:%M:%S %Y" -#: time.c:1041 +#: ../time.c:1047 #, c-format msgid "%ld second ago" msgid_plural "%ld seconds ago" @@ -7450,189 +7364,316 @@ msgstr[1] "пре %ld секунде" msgstr[2] "пре %ld секунди" -#: ui.c:569 +#: ../typval.c:189 +msgid "E805: Using a Float as a Number" +msgstr "E805: Покретни се користи као Број" + +#: ../typval.c:194 +msgid "E703: Using a Funcref as a Number" +msgstr "E703: Funcref се користи као Број" + +#: ../typval.c:207 +msgid "E745: Using a List as a Number" +msgstr "E745: Листа се користи као Број" + +#: ../typval.c:210 +msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" +msgstr "E728: Речник се користи као Број" + +#: ../typval.c:219 +msgid "E611: Using a Special as a Number" +msgstr "E611: Специјал се користи као Број" + +#: ../typval.c:225 +msgid "E910: Using a Job as a Number" +msgstr "E910: Посао се користи као Број" + +#: ../typval.c:230 +msgid "E913: Using a Channel as a Number" +msgstr "E913: Канал се користи као Број" + +#: ../typval.c:234 +msgid "E974: Using a Blob as a Number" +msgstr "E974: Блоб се користи као Број" + +#: ../typval.c:303 +msgid "E891: Using a Funcref as a Float" +msgstr "E891: Funcref се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:306 +msgid "E892: Using a String as a Float" +msgstr "E892: Стринг се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:309 +msgid "E893: Using a List as a Float" +msgstr "E893: Листа се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:312 +msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" +msgstr "E894: Речник се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:315 +msgid "E362: Using a boolean value as a Float" +msgstr "E362: Логичка вредност се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:318 +msgid "E907: Using a special value as a Float" +msgstr "E907: Специјална вредност се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:322 +msgid "E911: Using a Job as a Float" +msgstr "E911: Посао се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:327 +msgid "E914: Using a Channel as a Float" +msgstr "E914: Канал се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:331 +msgid "E975: Using a Blob as a Float" +msgstr "E975: Блоб се користи као Покретни" + +#: ../typval.c:445 +msgid "E729: using Funcref as a String" +msgstr "E729: Funcref се користи као Стринг" + +#: ../typval.c:448 +msgid "E730: using List as a String" +msgstr "E730: Листа се користи као Стринг" + +#: ../typval.c:451 +msgid "E731: using Dictionary as a String" +msgstr "E731: Речник се користи као Стринг" + +#: ../typval.c:467 +msgid "E976: using Blob as a String" +msgstr "E976: Блоб се користи као Стринг" + +#: ../typval.c:704 +msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" +msgstr "E977: Блоб може да се пореди само са Блоб" + +#: ../typval.c:731 +msgid "E691: Can only compare List with List" +msgstr "E691: Листа може да се пореди само са Листа" + +#: ../typval.c:733 +msgid "E692: Invalid operation for List" +msgstr "E692: Неисправна операција за Листу" + +#: ../typval.c:760 +msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" +msgstr "E735: Речник може да се пореди само са Речником" + +#: ../typval.c:762 +msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" +msgstr "E736: Неисправна операција за Речник" + +#: ../typval.c:782 +msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" +msgstr "E694: Неисправна операција за Funcrefs" + +#: ../typval.c:1145 +#, c-format +msgid "E112: Option name missing: %s" +msgstr "E112: Недостаје име опције: %s" + +#: ../typval.c:1281 +msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters" +msgstr "E973: Блоб литерал би требало да има паран број хекс карактера" + +#: ../typval.c:1349 +#, c-format +msgid "E114: Missing quote: %s" +msgstr "E114: Недостаје наводник: %s" + +#: ../typval.c:1489 +#, c-format +msgid "E115: Missing quote: %s" +msgstr "E115: Недостаје наводник: %s" + +#: ../ui.c:575 msgid "new shell started\n" msgstr "покренуто ново командно окружење\n" -#: ui.c:1042 +#: ../ui.c:1044 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "Vim: Грешка при читању улаза, излазак...\n" #. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the #. file in a way it becomes shorter. -#: undo.c:444 +#: ../undo.c:467 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" msgstr "E881: Број линија се неочекивано променио" #. must display the prompt -#: undo.c:722 +#: ../undo.c:762 msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Није могућ опозив; ипак настави" -#: undo.c:749 +#: ../undo.c:789 #, c-format msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" msgstr "E828: Фајл опозива не може да се отвори за упис: %s" -#: undo.c:863 +#: ../undo.c:903 #, c-format msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgstr "E825: Искварен фајл за опозив (%s): %s" -#: undo.c:1546 +#: ../undo.c:1586 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" msgstr "" "Фајл за опозив не може да се упише ни у један директоријум из 'undodir'" -#: undo.c:1594 +#: ../undo.c:1634 #, c-format msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgstr "Неће се вршити преписивање са фајлом опозива, читање није могуће: %s" -#: undo.c:1616 +#: ../undo.c:1656 #, c-format msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgstr "Неће се вршити преписивање, ово није фајл за опозив: %s" -#: undo.c:1633 +#: ../undo.c:1673 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgstr "Прескакање уписа у фајл за опозив, нема шта да се опозове" -#: undo.c:1648 +#: ../undo.c:1688 #, c-format msgid "Writing undo file: %s" msgstr "Упис фајла за опозив: %s" -#: undo.c:1748 +#: ../undo.c:1788 #, c-format msgid "E829: write error in undo file: %s" msgstr "E829: грешка код уписа у фајл за опозив: %s" -#: undo.c:1838 +#: ../undo.c:1878 #, c-format msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgstr "Фајл за опозив се не чита, власник се разликује: %s" -#: undo.c:1852 +#: ../undo.c:1892 #, c-format msgid "Reading undo file: %s" msgstr "Читање фајла за опозив: %s" -#: undo.c:1860 +#: ../undo.c:1900 #, c-format msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" msgstr "E822: Фајл за опозив не може да се отвори за читање: %s" -#: undo.c:1872 +#: ../undo.c:1912 #, c-format msgid "E823: Not an undo file: %s" msgstr "E823: Није фајл за опозив: %s" -#: undo.c:1881 +#: ../undo.c:1921 #, c-format msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" msgstr "E832: Фајл који није шифрован има шифрован фајл за опозив: %s" -#: undo.c:1888 +#: ../undo.c:1928 #, c-format msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" msgstr "E826: Дешифровање фајла за опозив није успело: %s" -#: undo.c:1904 +#: ../undo.c:1944 #, c-format msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" msgstr "E827: Фајл за опозив је шифрован: %s" -#: undo.c:1910 +#: ../undo.c:1950 #, c-format msgid "E824: Incompatible undo file: %s" msgstr "E824: Некомпатибилан фајл за опозив: %s" -#: undo.c:1928 +#: ../undo.c:1968 msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgstr "" "Садржај фајла је промењен, информације за опозив не могу да се користе" -#: undo.c:2118 +#: ../undo.c:2158 #, c-format msgid "Finished reading undo file %s" msgstr "Завршено је читање фајла за опозив %s" -#: undo.c:2222 undo.c:2485 +#: ../undo.c:2262 ../undo.c:2525 msgid "Already at oldest change" msgstr "Већ сте на најстаријој измени" -#: undo.c:2237 undo.c:2487 +#: ../undo.c:2277 ../undo.c:2527 msgid "Already at newest change" msgstr "Већ сте на најновијој измени" -#: undo.c:2478 +#: ../undo.c:2518 #, c-format msgid "E830: Undo number %ld not found" msgstr "E830: Број опозива %ld није пронађен" -#: undo.c:2669 +#: ../undo.c:2709 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: погрешни бројеви линије" -#: undo.c:2940 +#: ../undo.c:2980 msgid "more line" msgstr "линија више" -#: undo.c:2942 +#: ../undo.c:2982 msgid "more lines" msgstr "линија више" -#: undo.c:2944 +#: ../undo.c:2984 msgid "line less" msgstr "линија мање" -#: undo.c:2946 +#: ../undo.c:2986 msgid "fewer lines" msgstr "линија мање" -#: undo.c:2951 +#: ../undo.c:2991 msgid "change" msgstr "измена" -#: undo.c:2953 +#: ../undo.c:2993 msgid "changes" msgstr "измена" -#: undo.c:2989 +#: ../undo.c:3029 #, c-format msgid "%ld %s; %s #%ld %s" msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" -#: undo.c:2992 +#: ../undo.c:3032 msgid "before" msgstr "пре" -#: undo.c:2992 +#: ../undo.c:3032 msgid "after" msgstr "након" -#: undo.c:3105 +#: ../undo.c:3145 msgid "Nothing to undo" msgstr "Ништа за опозив" -#: undo.c:3111 +#: ../undo.c:3151 msgid "number changes when saved" msgstr "број измене када сачувано" -#: undo.c:3136 +#: ../undo.c:3176 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undojoin ије дозвољен након undo" -#: undo.c:3241 +#: ../undo.c:3281 msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: листа опозива је искварена" -#: undo.c:3273 +#: ../undo.c:3313 msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: недостаје линија опозива" -#: usercmd.c:418 +#: ../usercmd.c:418 msgid "" "\n" " Name Args Address Complete Definition" @@ -7640,275 +7681,247 @@ "\n" " Име Аргу Адреса Довршење Дефиниција" -#: usercmd.c:548 +#: ../usercmd.c:548 msgid "No user-defined commands found" msgstr "Нису пронађене кориснички дефинисане команде" -#: usercmd.c:595 +#: ../usercmd.c:595 #, c-format msgid "E180: Invalid address type value: %s" msgstr "E180: Неисправна вредност адресног типа: %s" -#: usercmd.c:655 +#: ../usercmd.c:655 #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: Неисправна вредност довршавања: %s" -#: usercmd.c:666 +#: ../usercmd.c:666 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: Аргумент довршавања је дозвољен само за прилагођена довршавања" -#: usercmd.c:674 +#: ../usercmd.c:674 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: Прилагођено довршавање захтева аргумент функције" -#: usercmd.c:703 +#: ../usercmd.c:703 msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: Није наведен ни један атрибут" -#: usercmd.c:756 +#: ../usercmd.c:756 msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: Неисправан број аргумената" -#: usercmd.c:771 +#: ../usercmd.c:771 msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: Бројач не може да се наведе два пута" -#: usercmd.c:781 +#: ../usercmd.c:781 msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: Несправна подразумевана вредност за бројач" -#: usercmd.c:815 +#: ../usercmd.c:815 msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: потребан је аргумент за -complete" -#: usercmd.c:828 +#: ../usercmd.c:828 msgid "E179: argument required for -addr" msgstr "E179: потребан је аргумент за -addr" -#: usercmd.c:920 +#: ../usercmd.c:920 #, c-format msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it: %s" msgstr "E174: Команда већ постоји: додајте ! да је замените: %s" -#: usercmd.c:1012 +#: ../usercmd.c:1012 msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: Неисправно име команде" -#: usercmd.c:1027 +#: ../usercmd.c:1027 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: Кориснички дефинисане команде морају да почну великим словом" -#: usercmd.c:1034 +#: ../usercmd.c:1034 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" msgstr "" "E841: Резервисано име, не може да се користи за кориснички дефинисану команду" -#: usercmd.c:1103 +#: ../usercmd.c:1103 #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: Не постоји таква кориснички дефинисана команда: %s" -#: userfunc.c:32 +#: ../userfunc.c:32 #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: Функција %s већ постоји, додајте ! да је замените" -#: userfunc.c:33 +#: ../userfunc.c:33 msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "E717: Унос већ постоји у речнику" -#: userfunc.c:34 +#: ../userfunc.c:34 msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: Потребна funcref" -#: userfunc.c:35 +#: ../userfunc.c:35 #, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" msgstr "E130: Непозната функција: %s" -#: userfunc.c:73 +#: ../userfunc.c:80 #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: Неважећи аргумент: %s" -#: userfunc.c:96 +#: ../userfunc.c:103 #, c-format msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgstr "E853: Име аргумента је дуплирано: %s" -#: userfunc.c:113 -#, c-format -msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" -msgstr "" - -#: userfunc.c:131 -#, c-format -msgid "E1077: Missing argument type for %s" -msgstr "" - -#: userfunc.c:215 -msgid "E1055: Missing name after ..." -msgstr "" - -#: userfunc.c:268 +#: ../userfunc.c:289 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" msgstr "E989: Неподразумевани аргумент следи иза подразумеваног аргумента" -#: userfunc.c:398 +#: ../userfunc.c:625 #, c-format msgid "E451: Expected }: %s" -msgstr "" +msgstr "E451: Очекује се }: %s" -#: userfunc.c:612 +#: ../userfunc.c:913 #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: Превише аргумената за функцију %s" -#: userfunc.c:614 +#: ../userfunc.c:915 #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" msgstr "E116: Неважећи аргументи за функцију %s" -#: userfunc.c:1091 +#: ../userfunc.c:1546 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: Дубина позива функције је већа од 'maxfuncdepth'" -#: userfunc.c:1298 +#: ../userfunc.c:1821 #, c-format msgid "calling %s" msgstr "позива се %s" -#: userfunc.c:1415 +#: ../userfunc.c:1910 #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "%s је прекинута" -#: userfunc.c:1417 +#: ../userfunc.c:1912 #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%s враћа #%ld" -#: userfunc.c:1439 +#: ../userfunc.c:1934 #, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "%s враћа %s" -#: userfunc.c:1726 +#: ../userfunc.c:2232 msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: Сувише аргумената" -#: userfunc.c:1800 +#: ../userfunc.c:2306 #, c-format msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" msgstr "E276: Функција не може да се користи као метода: %s" -#: userfunc.c:1813 +#: ../userfunc.c:2319 #, c-format msgid "E120: Using not in a script context: %s" msgstr "E120: Коришћење ван скрипт контекста: %s" -#: userfunc.c:1817 +#: ../userfunc.c:2323 #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: Позивање dict функције без Речника: %s" -#: userfunc.c:2168 +#: ../userfunc.c:2669 msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: Потребно је име функције" -#: userfunc.c:2319 +#: ../userfunc.c:2864 #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" msgstr "E128: Име функције мора да почне великим словом или \"s:\": %s" -#: userfunc.c:2329 +#: ../userfunc.c:2874 #, c-format msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" msgstr "E884: Име функције не може да садржи двотачку: %s" -#: userfunc.c:2595 +#: ../userfunc.c:2949 +msgid "E454: function list was modified" +msgstr "E454: листа функције је измењена" + +#: ../userfunc.c:3181 #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Недефинисана функција: %s" -#: userfunc.c:2608 +#: ../userfunc.c:3194 #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: Недостаје '(': %s" -#: userfunc.c:2643 +#: ../userfunc.c:3241 msgid "E862: Cannot use g: here" msgstr "E862: g: не може овде да се користи" -#: userfunc.c:2668 -#, c-format -msgid "E1056: expected a type: %s" -msgstr "" - -#: userfunc.c:2699 +#: ../userfunc.c:3302 #, c-format msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" msgstr "" "E932: Затварајућа функција не би требало да буде на највишем нивоу: %s" -#: userfunc.c:2782 -msgid "E1057: Missing :enddef" -msgstr "" - -#: userfunc.c:2784 +#: ../userfunc.c:3411 msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: Недостаје :endfunction" -#: userfunc.c:2840 +#: ../userfunc.c:3472 #, c-format msgid "W1001: Text found after :enddef: %s" -msgstr "" +msgstr "W1001: Пронађен је текст након :enddef: %s" -#: userfunc.c:2841 +#: ../userfunc.c:3473 #, c-format msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" msgstr "W22: Пронађен текст након :endfunction: %s" -#: userfunc.c:2883 -msgid "E1058: function nesting too deep" -msgstr "" - -#: userfunc.c:3012 +#: ../userfunc.c:3666 #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: Име функције је у конфликту са променљивом: %s" -#: userfunc.c:3034 +#: ../userfunc.c:3700 #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" msgstr "E127: Функција %s не може да се редефинише: Тренутно се користи" -#: userfunc.c:3118 +#: ../userfunc.c:3785 #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: Име функције се не поклапа са именом скрипт фајла: %s" -#: userfunc.c:3482 +#: ../userfunc.c:4183 #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: Функција %s не може да се обрише: Тренутно се користи" -#: userfunc.c:3487 -#, c-format -msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" -msgstr "" - -#: userfunc.c:3616 +#: ../userfunc.c:4316 msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :return није унутар функције" -#: version.c:68 +#: ../version.c:64 #, c-format msgid "%s (%s, compiled %s)" msgstr "%s (%s, компајлирано %s)" -#: version.c:2388 +#: ../version.c:5830 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI/console version" @@ -7916,7 +7929,7 @@ "\n" "MS-Windows 64-битна ГКИ/конзолна верзија" -#: version.c:2390 +#: ../version.c:5832 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI/console version" @@ -7924,7 +7937,7 @@ "\n" "MS-Windows 32-битна ГКИ/конзолна верзија" -#: version.c:2394 +#: ../version.c:5836 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" @@ -7932,7 +7945,7 @@ "\n" "MS-Windows 64-битна ГКИ верзија" -#: version.c:2396 +#: ../version.c:5838 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" @@ -7940,11 +7953,11 @@ "\n" "MS-Windows 32-битна ГКИ верзија" -#: version.c:2400 +#: ../version.c:5842 msgid " with OLE support" msgstr " са OLE подршком" -#: version.c:2404 +#: ../version.c:5846 msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit console version" @@ -7952,7 +7965,7 @@ "\n" "MS-Windows 64-битна конзолна верзија" -#: version.c:2406 +#: ../version.c:5848 msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" @@ -7960,7 +7973,7 @@ "\n" "MS-Windows 32-битна конзолна верзија" -#: version.c:2412 +#: ../version.c:5854 msgid "" "\n" "macOS version" @@ -7968,7 +7981,7 @@ "\n" "macOS верзија" -#: version.c:2414 +#: ../version.c:5856 msgid "" "\n" "macOS version w/o darwin feat." @@ -7976,7 +7989,7 @@ "\n" "macOS верзија без darwin могућ." -#: version.c:2419 +#: ../version.c:5866 msgid "" "\n" "OpenVMS version" @@ -7984,7 +7997,7 @@ "\n" "OpenVMS верзија" -#: version.c:2434 +#: ../version.c:5881 msgid "" "\n" "Included patches: " @@ -7992,7 +8005,7 @@ "\n" "Укључене исправке: " -#: version.c:2461 +#: ../version.c:5906 msgid "" "\n" "Extra patches: " @@ -8000,11 +8013,11 @@ "\n" "Екстра исправке: " -#: version.c:2473 version.c:2812 +#: ../version.c:5918 ../version.c:6248 msgid "Modified by " msgstr "Модификовао " -#: version.c:2480 +#: ../version.c:5925 msgid "" "\n" "Compiled " @@ -8012,11 +8025,11 @@ "\n" "Компајлирао " -#: version.c:2483 +#: ../version.c:5928 msgid "by " msgstr "" -#: version.c:2495 +#: ../version.c:5940 msgid "" "\n" "Huge version " @@ -8024,7 +8037,7 @@ "\n" "Огромна верзија " -#: version.c:2498 +#: ../version.c:5943 msgid "" "\n" "Big version " @@ -8032,7 +8045,7 @@ "\n" "Велика верзија " -#: version.c:2501 +#: ../version.c:5946 msgid "" "\n" "Normal version " @@ -8040,7 +8053,7 @@ "\n" "Нормална верзија " -#: version.c:2504 +#: ../version.c:5949 msgid "" "\n" "Small version " @@ -8048,7 +8061,7 @@ "\n" "Мала верзија " -#: version.c:2506 +#: ../version.c:5951 msgid "" "\n" "Tiny version " @@ -8056,602 +8069,272 @@ "\n" "Сићушна верзија " -#: version.c:2512 +#: ../version.c:5957 msgid "without GUI." msgstr "без ГКИ." -#: version.c:2516 +#: ../version.c:5961 msgid "with GTK3 GUI." msgstr "са GTK3 ГКИ." -#: version.c:2519 +#: ../version.c:5964 msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "са GTK2-GNOME ГКИ." -#: version.c:2521 +#: ../version.c:5966 msgid "with GTK2 GUI." msgstr "са GTK2 ГКИ." -#: version.c:2526 +#: ../version.c:5971 msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "са X11-Motif ГКИ." -#: version.c:2530 +#: ../version.c:5975 msgid "with X11-neXtaw GUI." msgstr "са X11-neXtaw ГКИ." -#: version.c:2532 +#: ../version.c:5977 msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "са X11-Athena ГКИ." -#: version.c:2536 +#: ../version.c:5981 msgid "with Haiku GUI." -msgstr "" +msgstr "са Haiku ГКИ." -#: version.c:2539 +#: ../version.c:5984 msgid "with Photon GUI." msgstr "са Photon ГКИ." -#: version.c:2542 +#: ../version.c:5987 msgid "with GUI." msgstr "са ГКИ." -#: version.c:2545 -msgid "with Carbon GUI." -msgstr "са Carbon ГКИ." - -#: version.c:2548 -msgid "with Cocoa GUI." -msgstr "са Cocoa ГКИ." - -#: version.c:2559 +#: ../version.c:5995 msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " Могућности укључене (+) или не (-):\n" -#: version.c:2566 +#: ../version.c:6002 msgid " system vimrc file: \"" msgstr " системски vimrc фајл: \"" -#: version.c:2571 +#: ../version.c:6007 msgid " user vimrc file: \"" msgstr " кориснички vimrc фајл: \"" -#: version.c:2576 +#: ../version.c:6012 msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " 2ги кориснички vimrc фајл: \"" -#: version.c:2581 +#: ../version.c:6017 msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " 3ћи кориснички vimrc фајл: \"" -#: version.c:2586 +#: ../version.c:6022 msgid " user exrc file: \"" msgstr " кориснички exrc фајл: \"" -#: version.c:2591 +#: ../version.c:6027 msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " 2ги кориснички exrc фајл: \"" -#: version.c:2597 +#: ../version.c:6033 msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " системски gvimrc фајл: \"" -#: version.c:2601 +#: ../version.c:6037 msgid " user gvimrc file: \"" msgstr " кориснички gvimrc фајл: \"" -#: version.c:2605 +#: ../version.c:6041 msgid "2nd user gvimrc file: \"" msgstr "2ги кориснички gvimrc фајл: \"" -#: version.c:2610 +#: ../version.c:6046 msgid "3rd user gvimrc file: \"" msgstr "3ћи кориснички gvimrc фајл: \"" -#: version.c:2615 +#: ../version.c:6051 msgid " defaults file: \"" msgstr " фајл са подраз. опцијама: \"" -#: version.c:2620 +#: ../version.c:6056 msgid " system menu file: \"" msgstr " системски фајл менија: \"" -#: version.c:2628 +#: ../version.c:6064 msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " резервна вредност за $VIM: \"" -#: version.c:2634 +#: ../version.c:6070 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " резервна вредн. за $VIMRUNTIME: \"" -#: version.c:2638 +#: ../version.c:6074 msgid "Compilation: " msgstr "Компилација: " -#: version.c:2644 +#: ../version.c:6080 msgid "Compiler: " msgstr "Компајлер: " -#: version.c:2649 +#: ../version.c:6085 msgid "Linking: " msgstr "Повезивање: " -#: version.c:2654 +#: ../version.c:6090 msgid " DEBUG BUILD" msgstr " DEBUG ИЗДАЊЕ" -#: version.c:2690 +#: ../version.c:6126 msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "VIM - Vi IMproved" -#: version.c:2692 +#: ../version.c:6128 msgid "version " msgstr "верзија " -#: version.c:2693 +#: ../version.c:6129 msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "написали Bram Moolenaar et al." -#: version.c:2697 +#: ../version.c:6133 msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "Vim је отвореног кода и може слободно да се дистрибуира" -#: version.c:2699 +#: ../version.c:6135 msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "Помозите сиромашној деци у Уганди!" -#: version.c:2700 +#: ../version.c:6136 msgid "type :help iccf for information " msgstr "откуцајте :help iccf<Ентер> за информације " -#: version.c:2702 +#: ../version.c:6138 msgid "type :q to exit " msgstr "откуцајте :q<Ентер> за излаз " -#: version.c:2703 +#: ../version.c:6139 msgid "type :help or for on-line help" msgstr "откуцајте :help<Ентер> или за on-line помоћ" -#: version.c:2704 +#: ../version.c:6140 msgid "type :help version8 for version info" msgstr "откуцајте :help version8<Ентер> за инфо о верзији" -#: version.c:2707 +#: ../version.c:6143 msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Рад у Vi компатибилном режиму" -#: version.c:2708 +#: ../version.c:6144 msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "откуцајте :set nocp<Ентер> за Vim подразумевано" -#: version.c:2709 +#: ../version.c:6145 msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "откуцајте :help cp-default<Ентер> за инфо о овоме" -#: version.c:2724 +#: ../version.c:6160 msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "мени Помоћ->Сирочићи за информације " -#: version.c:2726 +#: ../version.c:6162 msgid "Running modeless, typed text is inserted" msgstr "Безрежимски рад, умеће се откуцани текст" -#: version.c:2727 +#: ../version.c:6163 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "мени Уређивање->Глобална подешавања->Преклапај режим Уметање " -#: version.c:2728 +#: ../version.c:6164 msgid " for two modes " msgstr " за два режима " -#: version.c:2732 +#: ../version.c:6168 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" msgstr "мени Уређивање->Глобална подешавања->Преклапај Vi Компатибилно" -#: version.c:2733 +#: ../version.c:6169 msgid " for Vim defaults " msgstr " за Vim подразумевано " -#: version.c:2774 +#: ../version.c:6210 msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "Спонзоришите Vim развој!" -#: version.c:2775 +#: ../version.c:6211 msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "Постаните регистровани Vim корисник!" -#: version.c:2778 +#: ../version.c:6214 msgid "type :help sponsor for information " msgstr "откуцајте :help sponsor<Ентер> за информације " -#: version.c:2779 +#: ../version.c:6215 msgid "type :help register for information " msgstr "откуцајте :help register<Ентер> за информације " -#: version.c:2781 +#: ../version.c:6217 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "мени Помоћ->Спонзор/Региструј се за информације " -#: vim9compile.c:136 -#, c-format -msgid "E1001: variable not found: %s" -msgstr "" +#: ../vim9compile.c:3294 +msgid "[end of lines]" +msgstr "[крај линија]" -#: vim9compile.c:137 -#, c-format -msgid "E1002: Syntax error at %s" -msgstr "" +#: ../vim9compile.c:5307 +msgid "global" +msgstr "глобална" -#: vim9compile.c:487 -#, c-format -msgid "E1013: type mismatch, expected %s but got %s" -msgstr "" +#: ../vim9compile.c:5308 +msgid "buffer" +msgstr "бафер" -#: vim9compile.c:498 -#, c-format -msgid "E1013: argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" -msgstr "" +#: ../vim9compile.c:5309 +msgid "window" +msgstr "прозор" -#: vim9compile.c:638 -msgid "E1035: wrong argument type for +" +#: ../vim9compile.c:5310 +msgid "tab" +msgstr "картица" + +#: ../viminfo.c:431 +msgid "" +"\n" +"# Buffer list:\n" msgstr "" +"\n" +"# Листа бафера:\n" -#: vim9compile.c:640 +#: ../viminfo.c:843 #, c-format -msgid "E1036: %c requires number or float arguments" +msgid "" +"\n" +"# %s History (newest to oldest):\n" msgstr "" +"\n" +"# %s Историја (од најновијег ка најстаријем):\n" -#: vim9compile.c:719 -msgid "E1035: % requires number arguments" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:797 -#, c-format -msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:810 -#, c-format -msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1571 -#, c-format -msgid "E1085: Not a callable type: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1688 -#, c-format -msgid "E1006: %s is used as an argument" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1801 -msgid "E1008: Missing " -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1811 -msgid "E1009: Missing > after type" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1878 -msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1911 -msgid "E1007: mandatory argument after optional argument" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:1943 -msgid "E740: Too many argument types" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:2023 -#, c-format -msgid "E1010: Type not recognized: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:2433 -#, c-format -msgid "E1060: expected dot after name: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:2439 -msgid "E1074: no white space allowed after dot" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:2466 -#, c-format -msgid "E1050: Item not found: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:2683 -#, c-format -msgid "E1011: name too long: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:2965 -#, c-format -msgid "E1014: Invalid key: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:3060 -msgid "[end of lines]" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4063 -#, c-format -msgid "E1015: Name expected: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4576 -msgid "E1003: Missing return value" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4754 -#, c-format -msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4785 -#, c-format -msgid "E1065: Cannot declare an environment variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4801 -#, c-format -msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4810 -#, c-format -msgid "E1016: Cannot declare a global variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4819 -#, c-format -msgid "E1078: Cannot declare a buffer variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4828 -#, c-format -msgid "E1079: Cannot declare a window variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4837 -#, c-format -msgid "E1080: Cannot declare a tab variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4860 -#, c-format -msgid "E1064: Cannot declare a v: variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4871 -#, c-format -msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4880 -#, c-format -msgid "E1017: Variable already declared: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4885 -#, c-format -msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4896 -#, c-format -msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4903 -#, c-format -msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:4942 -msgid "E1019: Can only concatenate to string" -msgstr "" - -#. +=, /=, etc. require an existing variable -#: vim9compile.c:4951 -#, c-format -msgid "E1020: cannot use an operator on a new variable: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:5060 -msgid "E1031: Cannot use void value" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:5084 -msgid "E1021: const requires a value" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:5089 -msgid "E1022: type or initialization required" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:5283 -#, c-format -msgid "E1081: Cannot unlet %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:5682 -#, c-format -msgid "E1023: variable already defined: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:5732 -msgid "E1024: need a List to iterate over" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6017 -msgid "E1033: catch unreachable after catch-all" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6057 -#, c-format -msgid "E1067: Separator mismatch: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6161 -msgid "E1032: missing :catch or :finally" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6280 -msgid "E1083: missing backtick" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6434 -#, c-format -msgid "E488: Trailing characters: %s" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6476 -msgid "E1025: using } outside of a block scope" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6609 -msgid "E1086: Cannot use :function inside :def" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6716 -msgid "E1026: Missing }" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6724 -msgid "E1027: Missing return statement" -msgstr "" - -#: vim9compile.c:6819 -msgid "E1028: compile_def_function failed" -msgstr "" - -#: vim9execute.c:1034 -#, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" -msgstr "" - -#: vim9execute.c:1159 -msgid "E1051: Expected string or number" -msgstr "" - -#: vim9execute.c:2084 -#, c-format -msgid "E1029: Expected %s but got %s" -msgstr "" - -#: vim9execute.c:2189 -#, c-format -msgid "E1061: Cannot find function %s" -msgstr "" - -#: vim9execute.c:2194 -#, c-format -msgid "E1062: Function %s is not compiled" -msgstr "" - -#: vim9execute.c:2736 -msgid "E1030: Using a String as a Number" -msgstr "" - -#: vim9script.c:20 -msgid "E1042: import/export can only be used in vim9script" -msgstr "" - -#: vim9script.c:39 -msgid "E1038: vim9script can only be used in a script" -msgstr "" - -#: vim9script.c:44 -msgid "E1039: vim9script must be the first command in a script" -msgstr "" - -#: vim9script.c:90 -msgid "E1044: export with invalid argument" -msgstr "" - -#: vim9script.c:95 -msgid "E1043: Invalid command after :export" -msgstr "" - -#: vim9script.c:192 -#, c-format -msgid "E1049: Item not exported in script: %s" -msgstr "" - -#: vim9script.c:226 -#, c-format -msgid "E1048: Item not found in script: %s" -msgstr "" - -#: vim9script.c:289 -msgid "E1045: Missing \"as\" after *" -msgstr "" - -#: vim9script.c:295 -msgid "E1070: Missing \"from\"" -msgstr "" - -#: vim9script.c:308 -msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" -msgstr "" - -#: vim9script.c:361 -#, c-format -msgid "E1053: Could not import \"%s\"" -msgstr "" - -#: vim9script.c:428 -msgid "E1046: Missing comma in import" -msgstr "" - -#. cannot happen, just in case the above has a flaw -#: vim9script.c:436 -msgid "E1047: syntax error in import" -msgstr "" - -#: viminfo.c:431 -msgid "" -"\n" -"# Buffer list:\n" -msgstr "" -"\n" -"# Листа бафера:\n" - -#: viminfo.c:843 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"# %s History (newest to oldest):\n" -msgstr "" -"\n" -"# %s Историја (од најновијег ка најстаријем):\n" - -#: viminfo.c:844 +#: ../viminfo.c:844 msgid "Command Line" msgstr "Командна линија" -#: viminfo.c:845 +#: ../viminfo.c:845 msgid "Search String" msgstr "Стринг за претрагу" -#: viminfo.c:846 +#: ../viminfo.c:846 msgid "Expression" msgstr "Израз" -#: viminfo.c:847 +#: ../viminfo.c:847 msgid "Input Line" msgstr "Линија за унос" -#: viminfo.c:848 +#: ../viminfo.c:848 msgid "Debug Line" msgstr "Debug линија" -#: viminfo.c:951 +#: ../viminfo.c:951 msgid "" "\n" "# Bar lines, copied verbatim:\n" @@ -8659,16 +8342,16 @@ "\n" "# Преградне линије, копиране дословно:\n" -#: viminfo.c:1168 +#: ../viminfo.c:1168 #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: %s у линији: " -#: viminfo.c:1176 +#: ../viminfo.c:1176 msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: Превише грешака, остатак фајла се прескаче" -#: viminfo.c:1324 +#: ../viminfo.c:1324 msgid "" "\n" "# global variables:\n" @@ -8676,7 +8359,7 @@ "\n" "# глобалне променљиве:\n" -#: viminfo.c:1391 +#: ../viminfo.c:1417 msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" @@ -8686,7 +8369,7 @@ "# Последњи Стринг за замену:\n" "$" -#: viminfo.c:1494 +#: ../viminfo.c:1520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8697,15 +8380,15 @@ "# Последњи %sШаблон Претраге:\n" "~" -#: viminfo.c:1518 +#: ../viminfo.c:1544 msgid "Substitute " msgstr "Замена " -#: viminfo.c:1586 +#: ../viminfo.c:1612 msgid "Illegal register name" msgstr "Неважеће име регистра" -#: viminfo.c:1801 +#: ../viminfo.c:1827 msgid "" "\n" "# Registers:\n" @@ -8713,12 +8396,12 @@ "\n" "# Регистри:\n" -#: viminfo.c:1866 +#: ../viminfo.c:1892 #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: Непознат тип регистра %d" -#: viminfo.c:1998 +#: ../viminfo.c:2024 msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" @@ -8726,7 +8409,7 @@ "\n" "# Историја маркера унутар фајлова (од најновијег до најстаријег):\n" -#: viminfo.c:2079 +#: ../viminfo.c:2105 msgid "" "\n" "# File marks:\n" @@ -8735,7 +8418,7 @@ "# Маркери фајла:\n" #. Write the jumplist with -' -#: viminfo.c:2150 +#: ../viminfo.c:2176 msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" @@ -8743,21 +8426,21 @@ "\n" "# Скок-листа (прво најновији):\n" -#: viminfo.c:2251 +#: ../viminfo.c:2278 msgid "Missing '>'" msgstr "Недостаје '>'" -#: viminfo.c:2868 +#: ../viminfo.c:2895 msgid "Illegal starting char" msgstr "Неисправан почетни карактер" #. Write the info: -#: viminfo.c:2936 +#: ../viminfo.c:2963 #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# Овај viminfo фајл је генерисао Vim %s.\n" -#: viminfo.c:2938 +#: ../viminfo.c:2965 msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" @@ -8765,1303 +8448,3897 @@ "# Можете да га уређујете ако сте опрезни!\n" "\n" -#: viminfo.c:2940 +#: ../viminfo.c:2967 msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# Вредност опције 'encoding' када је овај фајл записан\n" -#: viminfo.c:2996 +#: ../viminfo.c:3024 #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s%s" -msgstr "" +msgstr "Читање viminfo фајла \"%s\"%s%s%s%s" -#: viminfo.c:2998 +#: ../viminfo.c:3026 msgid " info" msgstr " инфо" -#: viminfo.c:2999 +#: ../viminfo.c:3027 msgid " marks" msgstr " маркера" -#: viminfo.c:3000 +#: ../viminfo.c:3028 msgid " oldfiles" msgstr " старихфајлова" -#: viminfo.c:3001 +#: ../viminfo.c:3029 msgid " FAILED" msgstr " НЕУСПЕЛО" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying -#: viminfo.c:3092 +#: ../viminfo.c:3125 #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Viminfo фајл није уписив: %s" #. They all exist? Must be something wrong! Don't write #. the viminfo file then. -#: viminfo.c:3207 +#: ../viminfo.c:3239 #, c-format msgid "E929: Too many viminfo temp files, like %s!" msgstr "E929: Превише viminfo temp фајлова, као %s!" -#: viminfo.c:3249 +#: ../viminfo.c:3281 #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Viminfo фајл %s не може да се упише!" -#: viminfo.c:3259 +#: ../viminfo.c:3291 #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Уписивање viminfo фајла \"%s\"" -#: viminfo.c:3280 +#: ../viminfo.c:3312 #, c-format msgid "E886: Can't rename viminfo file to %s!" msgstr "E886: Viminfo фајл не може да се преименује у %s!" -#: viminfo.c:3313 +#: ../viminfo.c:3345 msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: viminfo фајл не може да се отвори за читање" -#: window.c:70 +#: ../window.c:70 msgid "Already only one window" msgstr "Већ постоји само један прозор" -#: window.c:192 +#: ../window.c:192 #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: Бафер %ld није пронађен" -#: window.c:254 +#: ../window.c:254 msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: Нема прозора за преглед" -#: window.c:763 +#: ../window.c:769 msgid "E242: Can't split a window while closing another" msgstr "E242: Прозор не може да подели док се затвара неки други" -#: window.c:798 +#: ../window.c:804 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: topleft и botright не могу да се поделе у исто време" -#: window.c:1694 +#: ../window.c:1724 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: Не може да се ротира када је подељен други прозор" -#: window.c:2454 +#: ../window.c:2484 msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: Последњи прозор не може да се затвори" -#: window.c:2463 -msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" -msgstr "E813: Прозор аутокоманде или искачући прозор не може да се затвори" - -#: window.c:2468 +#: ../window.c:2498 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "" "E814: Прозор не може да се затвори, преостао би једино прозор аутокоманде" -#: window.c:3586 +#: ../window.c:3623 msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: Други прозори садрже измене" -#: window.c:4369 +#: ../window.c:4432 msgid "E366: Not allowed to enter a popup window" -msgstr "" +msgstr "E366: Није дозвољено да се уђе у искачући прозор" -#: if_perl.xs:705 globals.h:1592 +#: ../if_perl.xs:734 ../globals.h:1642 #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: Библиотека %s није могла да се учита" -#: if_perl.xs:972 +#: ../if_perl.xs:1000 msgid "" "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." msgstr "" "Жао нам је, ова команда је онемогућена: Perl библиотека није могла да се " "учита." -#: if_perl.xs:974 +#: ../if_perl.xs:1002 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" msgstr "" "E299: Perl одређивање вредности у sandbox-у је забрањено без Safe модула" -#: GvimExt/gvimext.cpp:673 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:616 msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "Уређуј са &више Vim-ова" -#: GvimExt/gvimext.cpp:678 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:621 msgid "Edit with single &Vim" msgstr "Уређуј са једним &Vim-ом" -#: GvimExt/gvimext.cpp:686 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:629 msgid "Diff with Vim" msgstr "Diff са Vim" -#: GvimExt/gvimext.cpp:698 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:641 msgid "Edit with &Vim" msgstr "Уређуј са &Vim-ом" -#: GvimExt/gvimext.cpp:710 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:653 msgid "Edit with existing Vim" msgstr "Уређуј са постојећим Vim" -#: GvimExt/gvimext.cpp:741 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:684 msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "Уређуј са постојећим Vim - " -#: GvimExt/gvimext.cpp:867 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:810 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "Уређује селектован(е) фајл(ове) са Vim-ом" -#: GvimExt/gvimext.cpp:979 GvimExt/gvimext.cpp:1069 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:922 ../GvimExt/gvimext.cpp:1012 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" msgstr "" "Грешка приликом креирања процеса: Проверите да ли је gvim у вашој путањи!" -#: GvimExt/gvimext.cpp:980 GvimExt/gvimext.cpp:994 GvimExt/gvimext.cpp:1070 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:923 ../GvimExt/gvimext.cpp:937 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:1013 msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll грешка" -#: GvimExt/gvimext.cpp:993 +#: ../GvimExt/gvimext.cpp:936 msgid "Path length too long!" msgstr "Путања је предугачка!" -#: globals.h:1331 -msgid "--No lines in buffer--" -msgstr "--У баферу нема линија--" +#: ../errors.h:15 +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %s" +msgstr "E121: Недефинисана променљива: %s" -#. -#. * The error messages that can be shared are included here. -#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. -#. -#: globals.h:1530 -msgid "E470: Command aborted" -msgstr "E470: Команда прекинута" +#: ../errors.h:17 +#, c-format +msgid "E121: Undefined variable: %c:%s" +msgstr "E121: Недефинисана променљива: %c:%s" -#: globals.h:1531 -msgid "E471: Argument required" -msgstr "E471: Потребан је аргумент" +#: ../errors.h:20 +msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" +msgstr "E464: Двосмислена употреба кориснички дефинисане команде" -#: globals.h:1532 -msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" -msgstr "E10: Иза \\ треба да је /, ? или &" +#: ../errors.h:22 +msgid "E476: Invalid command" +msgstr "E476: Неважећа команда" -#: globals.h:1534 -msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" -msgstr "" -"E11: Неважеће у прозору командне линије; извршава, CTRL-C отказује" +#: ../errors.h:25 +#, c-format +msgid "E476: Invalid command: %s" +msgstr "E476: Неважећа команда: %s" -#: globals.h:1536 -msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" -msgstr "" -"E12: Постоји забрана за команду у exrc/vimrc у текућој претрази " -"директоријума или ознаке" +#: ../errors.h:27 +msgid "E710: List value has more items than targets" +msgstr "E710: Вредност типа Листа има више ставки него одредишта" -#: globals.h:1538 -msgid "E171: Missing :endif" -msgstr "E171: Недостаје :endif" +#: ../errors.h:29 +msgid "E711: List value does not have enough items" +msgstr "E711: Вредност типа Листа нема довољно ставки" -#: globals.h:1539 -msgid "E603: :catch without :try" -msgstr "E603: :catch без :try" +#: ../errors.h:31 +msgid "E719: Cannot slice a Dictionary" +msgstr "E719: Речник не може да се сече" -#: globals.h:1540 -msgid "E606: :finally without :try" -msgstr "E606: :finally без :try" +#: ../errors.h:33 +msgid "" +"E856: \"assert_fails()\" second argument must be a string or a list with one " +"or two strings" +msgstr "" +"E856: \"assert_fails()\" други аргумент мора бити стринг или листа са једним " +"или два стринга" -#: globals.h:1541 -msgid "E607: multiple :finally" -msgstr "E607: вишеструко :finally" +#: ../errors.h:35 +msgid "E909: Cannot index a special variable" +msgstr "E909: Специјална променљива не може да се индексира" -#: globals.h:1542 -msgid "E600: Missing :endtry" -msgstr "E600: Недостаје :endtry" +#: ../errors.h:38 +#, c-format +msgid "E1100: Command not supported in Vim9 script (missing :var?): %s" +msgstr "" -#: globals.h:1543 -msgid "E602: :endtry without :try" -msgstr "E602: :endtry без :try" +#: ../errors.h:41 +#, c-format +msgid "E1001: Variable not found: %s" +msgstr "E1001: Променљива није пронађена: %s" -#: globals.h:1544 -msgid "E170: Missing :endwhile" -msgstr "E170: Недостаје :endwhile" +#: ../errors.h:43 +#, c-format +msgid "E1002: Syntax error at %s" +msgstr "E1002: Синтаксна грешка код %s" -#: globals.h:1545 -msgid "E170: Missing :endfor" -msgstr "E170: Недостаје :endfor" +#: ../errors.h:45 +msgid "E1003: Missing return value" +msgstr "E1003: Недостаје повратна вредност" -#: globals.h:1546 -msgid "E588: :endwhile without :while" -msgstr "E588: :endwhile без :while" +#: ../errors.h:47 +#, c-format +msgid "E1004: White space required before and after '%s' at \"%s\"" +msgstr "" -#: globals.h:1547 -msgid "E588: :endfor without :for" -msgstr "E588: :endfor без :for" +#: ../errors.h:49 +msgid "E1005: Too many argument types" +msgstr "E1005: Сувише типова аргумената" -#: globals.h:1549 -msgid "E13: File exists (add ! to override)" -msgstr "E13: Фајл постоји (додајте ! за премошћавање)" +#: ../errors.h:51 +#, c-format +msgid "E1006: %s is used as an argument" +msgstr "E1006: %s је употребљено као аргумент" -#: globals.h:1550 -msgid "E472: Command failed" -msgstr "E472: Команда није успела" +#: ../errors.h:53 +msgid "E1007: Mandatory argument after optional argument" +msgstr "E1007: Обавезни аргумент након необавезног аргумента" -#: globals.h:1552 -#, c-format -msgid "E234: Unknown fontset: %s" -msgstr "E234: Непознат fontset: %s" +#: ../errors.h:55 +msgid "E1008: Missing " +msgstr "E1008: Недостаје " -#: globals.h:1556 -#, c-format -msgid "E235: Unknown font: %s" -msgstr "E235: Непознат фонт: %s" +#: ../errors.h:57 +msgid "E1009: Missing > after type" +msgstr "E1009: Недостаје > након type" -#: globals.h:1559 +#: ../errors.h:59 #, c-format -msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" -msgstr "E236: Фонт \"%s\" није фиксне ширине" - -#: globals.h:1561 -msgid "E473: Internal error" -msgstr "E473: Интерна грешка" +msgid "E1010: Type not recognized: %s" +msgstr "E1010: Тип се не препознаје: %s" -#: globals.h:1562 +#: ../errors.h:61 #, c-format -msgid "E685: Internal error: %s" -msgstr "E685: Интерна грешка: %s" +msgid "E1011: Name too long: %s" +msgstr "E1011: Предугачко име: %s" -#: globals.h:1563 -msgid "Interrupted" -msgstr "Прекинуто" +#: ../errors.h:63 +#, c-format +msgid "E1012: Type mismatch; expected %s but got %s" +msgstr "E1012: Неодговарајући тип; очекује се %s али је наведено %s" -#: globals.h:1564 -msgid "E474: Invalid argument" -msgstr "E474: Неважећи аргумент" +#: ../errors.h:65 +#, c-format +msgid "E1013: Argument %d: type mismatch, expected %s but got %s" +msgstr "" +"E1013: Аргумент %d: неодговарајући тип, очекује се %s али је наведено %s" -#: globals.h:1565 +#: ../errors.h:67 #, c-format -msgid "E475: Invalid argument: %s" -msgstr "E475: Неважећи аргумент: %s" +msgid "E1014: Invalid key: %s" +msgstr "E1014: Неважећи кључ: %s" -#: globals.h:1566 +#: ../errors.h:69 #, c-format -msgid "E983: Duplicate argument: %s" -msgstr "E983: Дуплирани аргумент: %s" +msgid "E1015: Name expected: %s" +msgstr "E1015: Очекује се име: %s" -#: globals.h:1567 +#: ../errors.h:71 #, c-format -msgid "E475: Invalid value for argument %s" -msgstr "E475: Неважећa вредност за аргумент: %s" +msgid "E1016: Cannot declare a %s variable: %s" +msgstr "E1016: Не може да се декларише %s променљива: %s" -#: globals.h:1568 +#: ../errors.h:73 #, c-format -msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" -msgstr "E475: Неважећa вредност за аргумент %s: %s" +msgid "E1016: Cannot declare an environment variable: %s" +msgstr "E1016: Не може да се декларише променљива окружења: %s" -#: globals.h:1570 +#: ../errors.h:75 #, c-format -msgid "E15: Invalid expression: %s" -msgstr "E15: Неважећи израз: %s" +msgid "E1017: Variable already declared: %s" +msgstr "E1017: Променљива је већ декларисана: %s" -#: globals.h:1572 -msgid "E16: Invalid range" -msgstr "E16: Неважећи опсег" +#: ../errors.h:77 +#, c-format +msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s" +msgstr "E1018: Константи не сме да се додељује: %s" -#: globals.h:1573 -msgid "E476: Invalid command" -msgstr "E476: Неважећа команда" +#: ../errors.h:79 +msgid "E1019: Can only concatenate to string" +msgstr "E1019: Може да се надовеже само у стринг" -#: globals.h:1575 +#: ../errors.h:81 #, c-format -msgid "E17: \"%s\" is a directory" -msgstr "E17: \"%s\" је директоријум" +msgid "E1020: Cannot use an operator on a new variable: %s" +msgstr "E1020: Оператор не може да се употреби над новом променљивом: %s" -#: globals.h:1578 -#, c-format -msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" -msgstr "E364: Позив библиотеке није успео за \"%s()\"" +#: ../errors.h:83 +msgid "E1021: Const requires a value" +msgstr "E1021: Const захтева вредност" -#: globals.h:1581 -msgid "E667: Fsync failed" -msgstr "E667: Fsync није успео" +#: ../errors.h:85 +msgid "E1022: Type or initialization required" +msgstr "E1022: Потребан је тип или иницијализација" -#: globals.h:1593 +#: ../errors.h:87 #, c-format -msgid "E448: Could not load library function %s" -msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла да се учита" +msgid "E1023: Using a Number as a Bool: %lld" +msgstr "" -#: globals.h:1595 -msgid "E19: Mark has invalid line number" -msgstr "E19: Маркер садржи неисправан број линије" +#: ../errors.h:89 +msgid "E1024: Using a Number as a String" +msgstr "E1024: Број се користи као Стринг" -#: globals.h:1596 -msgid "E20: Mark not set" -msgstr "E20: Маркер није постављен" +#: ../errors.h:91 +msgid "E1025: Using } outside of a block scope" +msgstr "E1025: } се користи ван опсега важења блока" -#: globals.h:1597 -msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" -msgstr "E21: Измене не могу да се учине, опција 'modifiable' је искључена" +#: ../errors.h:93 +msgid "E1026: Missing }" +msgstr "E1026: Недостаје }" -#: globals.h:1598 -msgid "E22: Scripts nested too deep" -msgstr "E22: Скрипте су предубоко угњеждене" +#: ../errors.h:95 +msgid "E1027: Missing return statement" +msgstr "E1027: Недостаје наредба повратка" -#: globals.h:1599 -msgid "E23: No alternate file" -msgstr "E23: Нема алтернативног фајла" +#: ../errors.h:97 +msgid "E1028: Compiling :def function failed" +msgstr "E1028: Компајлирање :def функције није успело" -#: globals.h:1600 -msgid "E24: No such abbreviation" -msgstr "E24: Таква скраћеница не постоји" +#: ../errors.h:99 +#, c-format +msgid "E1029: Expected %s but got %s" +msgstr "E1029: Очекује се %s али је наведено %s" -#: globals.h:1601 -msgid "E477: No ! allowed" -msgstr "E477: ! није дозвољен" +#: ../errors.h:101 +#, c-format +msgid "E1030: Using a String as a Number: \"%s\"" +msgstr "E1030: Стринг се користи као Број: \"%s\"" -#: globals.h:1603 -msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" -msgstr "E25: ГКИ не може да се користи: Није омогућен у време компилације" +#: ../errors.h:103 +msgid "E1031: Cannot use void value" +msgstr "E1031: Не може да се употреби празна вредност" -#: globals.h:1606 -msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "" -"E26: хебрејски не може да се користи: Није омогућен у време компилације\n" +#: ../errors.h:105 +msgid "E1032: Missing :catch or :finally" +msgstr "E1032: Недостаје :catch или :finally" -#: globals.h:1608 -msgid "E27: Farsi support has been removed\n" -msgstr "E27: Подршка за фарси је уклоњена\n" +#: ../errors.h:107 +msgid "E1033: Catch unreachable after catch-all" +msgstr "E1033: Catch не може да се досегне након catch-all" -#: globals.h:1610 -msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" -msgstr "" -"E800: арапски не може да се користи: Није омогућен у време компилације\n" +#: ../errors.h:109 +#, c-format +msgid "E1034: Cannot use reserved name %s" +msgstr "E1034: Не може да се употреби резервисано име %s" -#: globals.h:1613 +#: ../errors.h:111 +msgid "E1035: % requires number arguments" +msgstr "E1035: % захтева аргументе типа Број" + +#: ../errors.h:113 #, c-format -msgid "E28: No such highlight group name: %s" -msgstr "E28: Нема групе истицања са таквим именом: %s" +msgid "E1036: %c requires number or float arguments" +msgstr "E1036: %c захтева аргументе типа Број или Покретни" -#: globals.h:1615 -msgid "E29: No inserted text yet" -msgstr "E29: Текст још није унет" +#: ../errors.h:115 +#, c-format +msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s" +msgstr "E1037: \"%s\" не може да се користи са %s" -#: globals.h:1616 -msgid "E30: No previous command line" -msgstr "E30: Нема претходне командне линије" +#: ../errors.h:117 +msgid "E1038: \"vim9script\" can only be used in a script" +msgstr "E1038: \"vim9script\" може да се користи само у скрипти" -#: globals.h:1617 -msgid "E31: No such mapping" -msgstr "E31: Такво мапирање не постоји" +#: ../errors.h:119 +msgid "E1039: \"vim9script\" must be the first command in a script" +msgstr "E1039: \"vim9script\" мора да буде прва команда у скрипти" -#: globals.h:1618 -msgid "E479: No match" -msgstr "E479: Нема подударања" +#: ../errors.h:122 +msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script" +msgstr "E1040: :scriptversion не може да се употреби након :vim9script" -#: globals.h:1619 +#: ../errors.h:125 #, c-format -msgid "E480: No match: %s" -msgstr "E480: Нема подударања: %s" +msgid "E1041: Redefining script item %s" +msgstr "E1041: Редефинисање скрипт ставке %s" -#: globals.h:1620 -msgid "E32: No file name" -msgstr "E32: Нема имена фајла" +#: ../errors.h:127 +msgid "E1042: Export can only be used in vim9script" +msgstr "E1042: Export може да се користи само у vim9script" -#: globals.h:1621 -msgid "E33: No previous substitute regular expression" -msgstr "E33: Нема претходног регуларног израза за замену" +#: ../errors.h:129 +msgid "E1043: Invalid command after :export" +msgstr "E1043: Неважећа команда након :export" -#: globals.h:1622 -msgid "E34: No previous command" -msgstr "E34: Нема претходне команде" +#: ../errors.h:131 +msgid "E1044: Export with invalid argument" +msgstr "E1044: Export са неважећим аргументом" -#: globals.h:1623 -msgid "E35: No previous regular expression" -msgstr "E35: Нема претходног регуларног израза" +#: ../errors.h:133 +msgid "E1045: Missing \"as\" after *" +msgstr "E1045: Недостаје \"as\" након *" -#: globals.h:1624 -msgid "E481: No range allowed" -msgstr "E481: Опсег није дозвољен" +#: ../errors.h:135 +msgid "E1046: Missing comma in import" +msgstr "E1046: Недостаје зарез у import" -#: globals.h:1625 -msgid "E36: Not enough room" -msgstr "E36: Нема довољно простора" +#: ../errors.h:137 +msgid "E1047: Syntax error in import" +msgstr "E1047: Синтаксна грешка у import" -#: globals.h:1627 +#: ../errors.h:139 #, c-format -msgid "E247: no registered server named \"%s\"" -msgstr "E247: нема регистованог сервера под именом \"%s\"" +msgid "E1048: Item not found in script: %s" +msgstr "E1048: Ставка није пронађена у скрипти: %s" -#: globals.h:1629 +#: ../errors.h:141 #, c-format -msgid "E482: Can't create file %s" -msgstr "E482: Фајл %s не може да се креира" +msgid "E1049: Item not exported in script: %s" +msgstr "E1049: Ставка није експортована у скрипт: %s" -#: globals.h:1630 -msgid "E483: Can't get temp file name" -msgstr "E483: Име привременог фајла не може да се добије" +#: ../errors.h:143 +#, c-format +msgid "E1050: Colon required before a range: %s" +msgstr "" -#: globals.h:1631 +#: ../errors.h:145 +msgid "E1051: Wrong argument type for +" +msgstr "E1051: Погрешан тип аргумента за +" + +#: ../errors.h:147 #, c-format -msgid "E484: Can't open file %s" -msgstr "E484: Фајл %s не може да се отвори" +msgid "E1052: Cannot declare an option: %s" +msgstr "E1052: Опција не може да се декларише: %s" -#: globals.h:1632 +#: ../errors.h:149 #, c-format -msgid "E485: Can't read file %s" -msgstr "E485: Фајл %s не може да се прочита" +msgid "E1053: Could not import \"%s\"" +msgstr "E1053: \"%s\" није могло да се увезе" -#: globals.h:1633 -msgid "E38: Null argument" -msgstr "E38: Празан аргумент" +#: ../errors.h:151 +#, c-format +msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s" +msgstr "E1054: Променљива је већ декларисана у скрипти: %s" -#: globals.h:1635 -msgid "E39: Number expected" -msgstr "E39: Очекује се број" +# +#: ../errors.h:153 +msgid "E1055: Missing name after ..." +msgstr "E1055: Недостаје име након ..." -#: globals.h:1638 +#: ../errors.h:155 #, c-format -msgid "E40: Can't open errorfile %s" -msgstr "E40: Фајл грешке %s не може да се отвори" +msgid "E1056: Expected a type: %s" +msgstr "E1056: Очекивао се тип: %s" -#: globals.h:1641 -msgid "E233: cannot open display" -msgstr "E233: приказ не може да се отвори" - -#: globals.h:1643 -msgid "E41: Out of memory!" -msgstr "E41: Нема више меморије!" +#: ../errors.h:157 +msgid "E1057: Missing :enddef" +msgstr "E1057: Недостаје :enddef" -#: globals.h:1644 -msgid "Pattern not found" -msgstr "Шаблон није пронађен" +#: ../errors.h:159 +msgid "E1058: Function nesting too deep" +msgstr "E1058: Угњеждавање функције је сувише дубоко" -#: globals.h:1645 +#: ../errors.h:161 #, c-format -msgid "E486: Pattern not found: %s" -msgstr "E486: Шаблон није пронађен: %s" - -#: globals.h:1646 -msgid "E487: Argument must be positive" -msgstr "E487: Аргумент мора бити позитиван" - -#: globals.h:1648 -msgid "E459: Cannot go back to previous directory" -msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум" +msgid "E1059: No white space allowed before colon: %s" +msgstr "E1059: Испред двотачке није дозвољен празан простор: %s" -#: globals.h:1652 -msgid "E42: No Errors" -msgstr "E42: Нема грешака" +#: ../errors.h:163 +#, c-format +msgid "E1060: Expected dot after name: %s" +msgstr "E1060: Очекује се тачка иза имена: %s" -#: globals.h:1653 -msgid "E776: No location list" -msgstr "E776: Нема листе локација" +#: ../errors.h:165 +#, c-format +msgid "E1061: Cannot find function %s" +msgstr "E1061: Не може да се пронађе функција %s" -#: globals.h:1655 -msgid "E43: Damaged match string" -msgstr "E43: Оштећен стринг за подударање" +#: ../errors.h:167 +msgid "E1062: Cannot index a Number" +msgstr "E1062: Број не може да се индексира" -#: globals.h:1656 -msgid "E44: Corrupted regexp program" -msgstr "E44: regexp програм је покварен" +#: ../errors.h:169 +msgid "E1063: Type mismatch for v: variable" +msgstr "E1063: Неодговарајући тип за v: променљиву" -#: globals.h:1657 -msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" -msgstr "E45: Постављена је 'readonly' опција (додајте ! за премошћавање)" +#: ../errors.h:173 +#, c-format +msgid "E1066: Cannot declare a register: %s" +msgstr "E1066: Регистар не може да се декларише: %s" -#: globals.h:1659 +#: ../errors.h:175 #, c-format -msgid "E121: Undefined variable: %s" -msgstr "E121: Недефинисана променљива: %s" +msgid "E1067: Separator mismatch: %s" +msgstr "E1067: Граничници се не подударају: %s" -#: globals.h:1660 +#: ../errors.h:177 #, c-format -msgid "E734: Wrong variable type for %s=" -msgstr "E734: Погрешан тип променљиве за %s=" +msgid "E1068: No white space allowed before '%s'" +msgstr "E1068: Није дозвољен празан простор испред '%s'" -#: globals.h:1661 +#: ../errors.h:179 #, c-format -msgid "E461: Illegal variable name: %s" -msgstr "E461: Недозвољено име променљиве: %s" +msgid "E1069: White space required after '%s'" +msgstr "E1069: Потребан је празан простор након '%s'" -#: globals.h:1662 -msgid "E995: Cannot modify existing variable" -msgstr "E995: Постојећа променљива не може да се измени" +#: ../errors.h:181 +msgid "E1070: Missing \"from\"" +msgstr "E1070: Недостаје \"from\"" + +#: ../errors.h:183 +msgid "E1071: Invalid string after \"from\"" +msgstr "E1071: Неважећи стринг након \"from\"" -#: globals.h:1663 +#: ../errors.h:185 #, c-format -msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" -msgstr "E46: Променљива само за читање \"%s\" не може да се измени" +msgid "E1072: Cannot compare %s with %s" +msgstr "E1072: Не може да се пореди %s са %s" -#: globals.h:1664 +#: ../errors.h:187 #, c-format -msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" -msgstr "E794: Не може да се постави променљива у sandbox-у: \"%s\"" +msgid "E1073: Name already defined: %s" +msgstr "E1073: Име је већ дефинисано: %s" -#: globals.h:1665 -msgid "E928: String required" -msgstr "E928: Захтева се String" +#: ../errors.h:189 +msgid "E1074: No white space allowed after dot" +msgstr "E1074: Испред тачке није дозвољен празан простор" -#: globals.h:1666 -msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" -msgstr "E713: Не може да се користи празан кључ за Речник" +#: ../errors.h:191 +#, c-format +msgid "E1075: Namespace not supported: %s" +msgstr "E1075: Није подржан простор имена: %s" -#: globals.h:1667 -msgid "E715: Dictionary required" -msgstr "E715: Потребан Речник" +#: ../errors.h:193 +msgid "E1076: This Vim is not compiled with float support" +msgstr "E1076: Овај Vim није компајлиран са подршком за Покретни" -#: globals.h:1668 +#: ../errors.h:195 #, c-format -msgid "E684: list index out of range: %ld" -msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld" +msgid "E1077: Missing argument type for %s" +msgstr "E1077: Недостаје тип аргумента за %s" -#: globals.h:1669 +#: ../errors.h:200 #, c-format -msgid "E979: Blob index out of range: %ld" -msgstr "E979: Индекс Blob-а је ван опсега: %ld" - -#: globals.h:1670 -msgid "E978: Invalid operation for Blob" -msgstr "E978: Неисправна операција за Blob" +msgid "E1081: Cannot unlet %s" +msgstr "E1081: Не може да се уради unlet %s" -#: globals.h:1671 +#: ../errors.h:202 #, c-format -msgid "E118: Too many arguments for function: %s" -msgstr "E118: Превише аргумената за функцију: %s" +msgid "E1082: Cannot use a namespaced variable: %s" +msgstr "E1082: Не може да се користи променљива са простором имена: %s" + +#: ../errors.h:204 +msgid "E1083: Missing backtick" +msgstr "E1083: Недостаје краткоузлазни акценат" -#: globals.h:1672 +#: ../errors.h:206 #, c-format -msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" -msgstr "E119: Нема довољно аргумената за функцију: %s" - -#: globals.h:1673 -#, c-format -msgid "E933: Function was deleted: %s" -msgstr "E933: Функција је обрисана: %s" +msgid "E1084: Cannot delete Vim9 script function %s" +msgstr "E1084: Vim9 скрипт функција не може да се обрише %s" -#: globals.h:1674 +#: ../errors.h:208 #, c-format -msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" -msgstr "E716: У Речнику нема кључа: %s" +msgid "E1085: Not a callable type: %s" +msgstr "E1085: Тип који не може да се позива: %s" -#: globals.h:1675 -msgid "E714: List required" -msgstr "E714: Потребна Листа" +#: ../errors.h:210 +msgid "E1086: Cannot use :function inside :def" +msgstr "E1086: :function не може да се користи унутар :def" -#: globals.h:1676 -msgid "E897: List or Blob required" -msgstr "E897: Потребна је Листа или Blob" +#: ../errors.h:212 +msgid "E1087: Cannot use an index when declaring a variable" +msgstr "E1087: Није дозвољена употреба индекса када се декларише променљива" -#: globals.h:1677 +#: ../errors.h:215 #, c-format -msgid "E697: Missing end of List ']': %s" -msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s" +msgid "E1089: Unknown variable: %s" +msgstr "E1089: Непозната променљива: %s" -#: globals.h:1678 +#: ../errors.h:217 #, c-format -msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" -msgstr "E712: Аргумент за %s мора бити Листа или Речник" +msgid "E1090: Cannot assign to argument %s" +msgstr "E1090: Не може да се врши додела аргументу %s" -#: globals.h:1679 +#: ../errors.h:219 #, c-format -msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" -msgstr "E896: Аргумент за %s мора бити Листа, Речник или Blob" - -#: globals.h:1680 -msgid "E804: Cannot use '%' with Float" -msgstr "E804: '%' не може да се користи са Float" - -#: globals.h:1681 -msgid "E908: using an invalid value as a String" -msgstr "E908: користи се недозвољена вредност као String" +msgid "E1091: Function is not compiled: %s" +msgstr "E1091: Функција није компајлирана: %s" -#: globals.h:1682 -msgid "E996: Cannot lock an option" -msgstr "E996: Опција не може да се закључа" +#: ../errors.h:221 +msgid "E1092: Cannot use a list for a declaration" +msgstr "E1092: Листа не може да се користи за декларацију" -#: globals.h:1683 +#: ../errors.h:223 #, c-format -msgid "E113: Unknown option: %s" -msgstr "E113: Непозната опција: %s" +msgid "E1093: Expected %d items but got %d" +msgstr "E1093: Очекује се %d ставки али је наведено %d" -#: globals.h:1684 -msgid "E18: Unexpected characters in :let" -msgstr "E18: Неочекивани карактери у :let" +#: ../errors.h:225 +msgid "E1094: Import can only be used in a script" +msgstr "E1094: Import може да се употреби само у скрипти" -#: globals.h:1687 -msgid "E47: Error while reading errorfile" -msgstr "E47: Грешка приликом читања фајла грешке" +#: ../errors.h:227 +msgid "E1095: Unreachable code after :return" +msgstr "E1095: Код не може да се досегне након :return" -#: globals.h:1690 -msgid "E48: Not allowed in sandbox" -msgstr "E48: Није дозвољено у sandbox-у" +#: ../errors.h:229 +msgid "E1096: Returning a value in a function without a return type" +msgstr "E1096: Враћа се вредност из функције без наведеног повратног типа" -#: globals.h:1692 -msgid "E523: Not allowed here" -msgstr "E523: Није дозвољено овде" +#: ../errors.h:231 +msgid "E1097: Line incomplete" +msgstr "E1097: Линија није комплетна" -#: globals.h:1693 -msgid "E578: Not allowed to change text here" -msgstr "" +#: ../errors.h:234 +#, c-format +msgid "E1099: Unknown error while executing %s" +msgstr "E1099: Непозната грешка током извршавања %s" -#: globals.h:1694 -msgid "E565: Not allowed to change text or change window" -msgstr "" +#: ../errors.h:236 +#, c-format +msgid "E1101: Cannot declare a script variable in a function: %s" +msgstr "E1101: У функцији не може да се декларише скрипт променљива: %s" -#: globals.h:1697 -msgid "E359: Screen mode setting not supported" -msgstr "E359: Подешавање режима екрана није подржано" +#: ../errors.h:238 +#, c-format +msgid "E1102: Lambda function not found: %s" +msgstr "E1102: Није пронађена ламбда функција: %s" -#: globals.h:1699 -msgid "E49: Invalid scroll size" -msgstr "E49: Неважећа величина линије за скроловање" +#: ../errors.h:240 +msgid "E1103: Dictionary not set" +msgstr "E1103: Речник није постављен" -#: globals.h:1700 -msgid "E91: 'shell' option is empty" -msgstr "E91: Опција 'shell' је празна" +#: ../errors.h:242 +msgid "E1104: Missing >" +msgstr "E1104: Недостаје >" -#: globals.h:1702 -msgid "E255: Couldn't read in sign data!" -msgstr "E255: Подаци за знак нису могли да се прочитају!" +#: ../errors.h:244 +#, c-format +msgid "E1105: Cannot convert %s to string" +msgstr "E1105: %s не може да се ковертује у стринг" -#: globals.h:1704 -msgid "E72: Close error on swap file" -msgstr "E72: Грешка код затварања swap фајла" +#: ../errors.h:246 +msgid "E1106: One argument too many" +msgstr "E1106: Један аргумент вишка" -#: globals.h:1705 -msgid "E73: tag stack empty" -msgstr "E73: стек ознака је празан" +#: ../errors.h:248 +#, c-format +msgid "E1106: %d arguments too many" +msgstr "E1106: %d аргумената вишка" -#: globals.h:1706 -msgid "E74: Command too complex" -msgstr "E74: Команда је сувише комплексна" +#: ../errors.h:250 +msgid "E1107: String, List, Dict or Blob required" +msgstr "E1107: Потребан је Стринг Листа, Речн или Блоб" -#: globals.h:1707 -msgid "E75: Name too long" -msgstr "E75: Име је предугачко" +#: ../errors.h:252 +#, c-format +msgid "E1108: Item not found: %s" +msgstr "E1108: Ставка није пронађена: %s" -#: globals.h:1708 -msgid "E76: Too many [" -msgstr "E76: Превише [" +#: ../errors.h:254 +#, c-format +msgid "E1109: List item %d is not a List" +msgstr "E1109: Ставка листе %d није Листа" -#: globals.h:1709 -msgid "E77: Too many file names" -msgstr "E77: Превише имена фајлова" +#: ../errors.h:256 +#, c-format +msgid "E1110: List item %d does not contain 3 numbers" +msgstr "E1110: Ставка листе %d не садржи 3 броја" -#: globals.h:1710 -msgid "E488: Trailing characters" -msgstr "E488: Карактери вишка на крају" +#: ../errors.h:258 +#, c-format +msgid "E1111: List item %d range invalid" +msgstr "E1111: Опсег ставке листе %d је неважћи" -#: globals.h:1711 -msgid "E78: Unknown mark" -msgstr "E78: Непознат маркер" +#: ../errors.h:260 +#, c-format +msgid "E1112: List item %d cell width invalid" +msgstr "E1112: Ширина ћелије ставке листе %d је неважећа" -#: globals.h:1712 -msgid "E79: Cannot expand wildcards" -msgstr "E79: Џокери не могу да се развију" +#: ../errors.h:262 +#, c-format +msgid "E1113: Overlapping ranges for 0x%lx" +msgstr "E1113: Опсези за 0x%lx се преклапају" -#: globals.h:1713 -msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" -msgstr "E591: 'winheight' не може да буде мање од 'winminheight'" +#: ../errors.h:264 +msgid "E1114: Only values of 0x100 and higher supported" +msgstr "E1114: Подржавају се само вредности од 0x100 и веће" -#: globals.h:1714 -msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" -msgstr "E592: 'winwidth' не може да буде мање од 'winminwidth'" +#: ../errors.h:266 +msgid "E1115: \"assert_fails()\" fourth argument must be a number" +msgstr "E1115: \"assert_fails()\" четврти аргумент мора бити број" -#: globals.h:1715 -msgid "E80: Error while writing" -msgstr "E80: Грешка приликом уписа" +#: ../errors.h:268 +msgid "E1116: \"assert_fails()\" fifth argument must be a string" +msgstr "E1116: \"assert_fails()\" пети аргумент мора бити стринг" -#: globals.h:1716 -msgid "E939: Positive count required" -msgstr "E939: Потребан је позитиван број" +#: ../errors.h:270 +msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def" +msgstr "E1117: ! не може да се користи са угњежденим :def" -#: globals.h:1718 -msgid "E81: Using not in a script context" -msgstr "E81: се користи ван скрипт контекста" +#: ../errors.h:272 +msgid "E1118: Cannot change list" +msgstr "E1118: Листа не може да се измени" -#: globals.h:1719 -#, c-format -msgid "E107: Missing parentheses: %s" -msgstr "E107: Недостају заграде: %s" +#: ../errors.h:274 +msgid "E1119: Cannot change list item" +msgstr "E1119: Ставка листе не може да се измени" -#: globals.h:1720 -msgid "E110: Missing ')'" -msgstr "E110: Недостаје ')'" +#: ../errors.h:276 +msgid "E1120: Cannot change dict" +msgstr "E1120: Речн не може да се измени" -#: globals.h:1721 -#, c-format -msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" -msgstr "E720: Недостаје тачка-зарез у Речнику: %s" +#: ../errors.h:278 +msgid "E1121: Cannot change dict item" +msgstr "E1121: Ставка речн не може да се измени" -#: globals.h:1722 +#: ../errors.h:280 #, c-format -msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" -msgstr "E721: Дупликат кључа у Речнику: \"%s\"" +msgid "E1122: Variable is locked: %s" +msgstr "E1122: Променљива је закључана: %s" -#: globals.h:1723 +#: ../errors.h:282 #, c-format -msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" -msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s" +msgid "E1123: Missing comma before argument: %s" +msgstr "E1123: Недостаје зарез испред аргумента: %s" -#: globals.h:1724 +#: ../errors.h:284 #, c-format -msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" -msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s" - -#: globals.h:1727 -msgid "E449: Invalid expression received" -msgstr "E449: Примљен је неважећи израз" - -#: globals.h:1730 -msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" -msgstr "E463: Регион је чуван, измена није могућа" - -#: globals.h:1731 -msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" -msgstr "" -"E744: NetBeans не дозвољава измене на фајловима који смеју само да се читају" - -#: globals.h:1733 -msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" -msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'" +msgid "E1124: \"%s\" cannot be used in legacy Vim script" +msgstr "E1124: \"%s\" не може да се користи у застарелом Vim скрипту" -#: globals.h:1734 -msgid "E749: empty buffer" -msgstr "E749: празан бафер" +#: ../errors.h:286 +msgid "E1125: Final requires a value" +msgstr "E1125: Final захтева вредност" -#: globals.h:1735 -#, c-format -msgid "E86: Buffer %ld does not exist" -msgstr "E86: Бафер %ld не постоји" +#: ../errors.h:288 +msgid "E1126: Cannot use :let in Vim9 script" +msgstr "E1126: :let не може да се користи у Vim9 скрипти" -#: globals.h:1737 -msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" -msgstr "E682: Неважећи шаблон претраге или раздвојни карактер" +#: ../errors.h:290 +msgid "E1127: Missing name after dot" +msgstr "E1127: Недостаје име иза тачке" -#: globals.h:1738 -msgid "E139: File is loaded in another buffer" -msgstr "E139: Фајл је учитан у други бафер" +#: ../errors.h:292 +msgid "E1128: } without {" +msgstr "E1128: } без {" -#: globals.h:1740 -#, c-format -msgid "E764: Option '%s' is not set" -msgstr "E764: Опција '%s' није постављена" +#: ../errors.h:294 +msgid "E1129: Throw with empty string" +msgstr "E1129: Throw са празним стрингом" -#: globals.h:1743 -msgid "E850: Invalid register name" -msgstr "E850: Неважеће име регистра" +#: ../errors.h:296 +msgid "E1130: Cannot add to null list" +msgstr "E1130: null не може да се дода листи" -#: globals.h:1745 -#, c-format -msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" -msgstr "E919: Није пронађен директоријум у '%s': \"%s\"" +#: ../errors.h:298 +msgid "E1131: Cannot add to null blob" +msgstr "E1131: Не може да се дода на null блоб" -#: globals.h:1746 -msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" -msgstr "E952: Аутокомандa je изазвала рекурзивно понашање" +#: ../errors.h:300 +msgid "E1132: Missing function argument" +msgstr "E1132: Недостаје аргумент функције" -#: globals.h:1748 -msgid "E328: Menu only exists in another mode" -msgstr "E328: Мени постоји само у другом режиму" +#: ../errors.h:302 +msgid "E1133: Cannot extend a null dict" +msgstr "E1133: Не може да се прошири null речн" -#: globals.h:1750 -msgid "E957: Invalid window number" -msgstr "E957: Неисправан број прозора" +#: ../errors.h:304 +msgid "E1134: Cannot extend a null list" +msgstr "E1134: Не може да се прошири null листа" -#: globals.h:1751 +#: ../errors.h:306 #, c-format -msgid "E686: Argument of %s must be a List" -msgstr "E686: Аргумент за %s мора бити Листа" +msgid "E1135: Using a String as a Bool: \"%s\"" +msgstr "E1135: Стринг се користи као Логичка: \"%s\"" -#: globals.h:1753 -msgid "E109: Missing ':' after '?'" -msgstr "E109: Недостаје ':' након '?'" +#: ../errors.h:309 +msgid "E1135: mapping must end with " +msgstr "E1135: мапирање мора да се заврши са " -#: globals.h:1754 -msgid "E690: Missing \"in\" after :for" -msgstr "E690: Недостаје \"in\" након :for" +#: ../errors.h:311 +msgid "E1136: mapping must end with before second " +msgstr "E1136: мапирање мора да се заврђи са пре другог " -#: globals.h:1755 +#: ../errors.h:313 #, c-format -msgid "E117: Unknown function: %s" -msgstr "E117: Непозната функција: %s" +msgid "E1137: mapping must not include %s key" +msgstr "E1137: мапирање не сме да има тастер %s" -#: globals.h:1756 -msgid "E111: Missing ']'" -msgstr "E111: Недостаје ']'" +#: ../errors.h:315 +msgid "E1138: Using a Bool as a Number" +msgstr "E1138: Логичка се користи као Број" -#: globals.h:1757 -msgid "E581: :else without :if" -msgstr "E581: :else без :if" +#: ../errors.h:317 +msgid "E1139: Missing matching bracket after dict key" +msgstr "E1139: Недостаје одговарајућа заграда након кључа речн" -#: globals.h:1758 -msgid "E582: :elseif without :if" -msgstr "E582: :elseif без :if" +#: ../errors.h:319 +msgid "E1140: For argument must be a sequence of lists" +msgstr "E1140: For аргумент мора бити низ листи" -#: globals.h:1759 -msgid "E580: :endif without :if" -msgstr "E580: :endif без :if" +#: ../errors.h:321 +msgid "E1141: Indexable type required" +msgstr "" -#: globals.h:1760 -msgid "E586: :continue without :while or :for" -msgstr "E586: :continue без :while или :for" +#: ../errors.h:323 +msgid "E1142: Non-empty string required" +msgstr "" -#: globals.h:1761 -msgid "E587: :break without :while or :for" -msgstr "E587: :break без :while или :for" +#: ../errors.h:325 +#, c-format +msgid "E1143: Empty expression: \"%s\"" +msgstr "" -#: globals.h:1762 -msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" -msgstr "E274: Испред заграде није дозвољен празан карактер" +#: ../errors.h:327 +#, c-format +msgid "E1144: Command is not followed by white space: %s" +msgstr "" -#: globals.h:1763 +#: ../errors.h:329 #, c-format -msgid "E1004: white space required before and after '%s'" +msgid "E1145: Missing heredoc end marker: %s" msgstr "" -#: globals.h:1764 +#: ../errors.h:331 #, c-format -msgid "E1069: white space required after '%s'" +msgid "E1146: Command not recognized: %s" +msgstr "" + +#: ../errors.h:333 +msgid "E1147: List not set" msgstr "" -#: globals.h:1765 +#: ../errors.h:335 #, c-format -msgid "E1068: No white space allowed before '%s'" +msgid "E1148: Cannot index a %s" msgstr "" -#: globals.h:1767 +#: ../errors.h:337 #, c-format -msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" -msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s" +msgid "E1149: Script variable is invalid after reload in function %s" +msgstr "" -#: globals.h:1774 -msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" -msgstr "претрага је достигла ВРХ, наставља се од ДНА" +#: ../errors.h:339 +msgid "E1150: Script variable type changed" +msgstr "" -#: globals.h:1775 -msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" -msgstr "претрага је достигла ДНО, наставља се од ВРХА" +#: ../errors.h:341 +msgid "E1151: Mismatched endfunction" +msgstr "" -#: globals.h:1777 -msgid " line " -msgstr " линија " +#: ../errors.h:343 +msgid "E1152: Mismatched enddef" +msgstr "" -#: globals.h:1780 -#, c-format -msgid "Need encryption key for \"%s\"" -msgstr "Потребан је кључ за шифровање \"%s\"" +#: ../errors.h:345 +msgid "E1153: Invalid operation for bool" +msgstr "" -#: if_py_both.h:40 -msgid "empty keys are not allowed" -msgstr "празни кључеви нису дозвољени" +#: ../errors.h:347 +msgid "E1154: Divide by zero" +msgstr "" -#: if_py_both.h:41 -msgid "dictionary is locked" -msgstr "речник је закључан" +#: ../errors.h:349 +msgid "E1155: Cannot define autocommands for ALL events" +msgstr "" -#: if_py_both.h:42 -msgid "list is locked" -msgstr "листа је закључана" +#: ../errors.h:351 +msgid "E1156: Cannot change the argument list recursively" +msgstr "" -#: if_py_both.h:48 -#, c-format -msgid "failed to add key '%s' to dictionary" -msgstr "кључ '%s' није могао да се дода у речник" +#: ../globals.h:1379 +msgid "--No lines in buffer--" +msgstr "--У баферу нема линија--" -#: if_py_both.h:50 -#, c-format -msgid "index must be int or slice, not %s" -msgstr "index мора бити типа int или slice, не %s" +#. +#. * The error messages that can be shared are included here. +#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. +#. +#: ../globals.h:1578 +msgid "E470: Command aborted" +msgstr "E470: Команда прекинута" -#: if_py_both.h:149 if_py_both.h:4239 -#, c-format -msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" -msgstr "очекивала се инстанца str() или unicode(), али је добијена %s" +#: ../globals.h:1579 +msgid "E471: Argument required" +msgstr "E471: Потребан је аргумент" -#: if_py_both.h:153 if_py_both.h:4243 -#, c-format -msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" -msgstr "очекивала се инстанца bytes() или str(), али је добијена %s" +#: ../globals.h:1580 +msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" +msgstr "E10: Иза \\ треба да је /, ? или &" -#: if_py_both.h:203 -#, c-format -msgid "" -"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +#: ../globals.h:1582 +msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" msgstr "" -"очекивало се int(), long() или нешто што подржава спајање са long(), али је " -"добијено %s" +"E11: Неважеће у прозору командне линије; извршава, CTRL-C отказује" -#: if_py_both.h:208 -#, c-format -msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +#: ../globals.h:1584 +msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" -"очекивало се int() или нешто што подржава спајање са int(), али је добијено " -"%s" +"E12: Постоји забрана за команду у exrc/vimrc у текућој претрази " +"директоријума или ознаке" -#: if_py_both.h:220 -msgid "value is too large to fit into C int type" -msgstr "вредност је сувише велика да се смести у C int тип" +#: ../globals.h:1586 +msgid "E171: Missing :endif" +msgstr "E171: Недостаје :endif" -#: if_py_both.h:226 -msgid "value is too small to fit into C int type" -msgstr "вредност је сувише мала да се смести у C int тип" +#: ../globals.h:1587 +msgid "E603: :catch without :try" +msgstr "E603: :catch без :try" -#: if_py_both.h:236 -msgid "number must be greater than zero" -msgstr "број мора бити већи од нуле" +#: ../globals.h:1588 +msgid "E606: :finally without :try" +msgstr "E606: :finally без :try" -#: if_py_both.h:245 -msgid "number must be greater or equal to zero" -msgstr "број мора бити већи од или једнак нули" +#: ../globals.h:1589 +msgid "E607: multiple :finally" +msgstr "E607: вишеструко :finally" -#: if_py_both.h:338 -msgid "can't delete OutputObject attributes" -msgstr "атрибути OutputObject не могу да се обришу" +#: ../globals.h:1590 +msgid "E600: Missing :endtry" +msgstr "E600: Недостаје :endtry" -#: if_py_both.h:349 -#, c-format -msgid "invalid attribute: %s" -msgstr "неважећи атрибут: %s" +#: ../globals.h:1591 +msgid "E602: :endtry without :try" +msgstr "E602: :endtry без :try" -#: if_py_both.h:537 -msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" -msgstr "E264: Python: Грешка код иницијализације У/И објеката" +#: ../globals.h:1592 +msgid "E170: Missing :endwhile" +msgstr "E170: Недостаје :endwhile" -#: if_py_both.h:1030 +#: ../globals.h:1593 +msgid "E170: Missing :endfor" +msgstr "E170: Недостаје :endfor" + +#: ../globals.h:1594 +msgid "E588: :endwhile without :while" +msgstr "E588: :endwhile без :while" + +#: ../globals.h:1595 +msgid "E588: :endfor without :for" +msgstr "E588: :endfor без :for" + +#: ../globals.h:1597 +msgid "E13: File exists (add ! to override)" +msgstr "E13: Фајл постоји (додајте ! за премошћавање)" + +#: ../globals.h:1598 +msgid "E472: Command failed" +msgstr "E472: Команда није успела" + +#: ../globals.h:1600 +#, c-format +msgid "E234: Unknown fontset: %s" +msgstr "E234: Непознат fontset: %s" + +#: ../globals.h:1604 +#, c-format +msgid "E235: Unknown font: %s" +msgstr "E235: Непознат фонт: %s" + +#: ../globals.h:1607 +#, c-format +msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" +msgstr "E236: Фонт \"%s\" није фиксне ширине" + +#: ../globals.h:1609 +msgid "E473: Internal error" +msgstr "E473: Интерна грешка" + +#: ../globals.h:1610 +#, c-format +msgid "E685: Internal error: %s" +msgstr "E685: Интерна грешка: %s" + +#: ../globals.h:1611 +msgid "Interrupted" +msgstr "Прекинуто" + +#: ../globals.h:1612 +msgid "E474: Invalid argument" +msgstr "E474: Неважећи аргумент" + +#: ../globals.h:1613 +#, c-format +msgid "E475: Invalid argument: %s" +msgstr "E475: Неважећи аргумент: %s" + +#: ../globals.h:1614 +#, c-format +msgid "E983: Duplicate argument: %s" +msgstr "E983: Дуплирани аргумент: %s" + +#: ../globals.h:1615 +#, c-format +msgid "E475: Invalid value for argument %s" +msgstr "E475: Неважећa вредност за аргумент: %s" + +#: ../globals.h:1616 +#, c-format +msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" +msgstr "E475: Неважећa вредност за аргумент %s: %s" + +#: ../globals.h:1618 +#, c-format +msgid "E15: Invalid expression: %s" +msgstr "E15: Неважећи израз: %s" + +#: ../globals.h:1620 +msgid "E16: Invalid range" +msgstr "E16: Неважећи опсег" + +#: ../globals.h:1622 +#, c-format +msgid "E17: \"%s\" is a directory" +msgstr "E17: \"%s\" је директоријум" + +#: ../globals.h:1625 +msgid "E756: Spell checking is not possible" +msgstr "E756: Провера правописа није могућа" + +#: ../globals.h:1628 +#, c-format +msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" +msgstr "E364: Позив библиотеке није успео за \"%s()\"" + +#: ../globals.h:1631 +msgid "E667: Fsync failed" +msgstr "E667: Fsync није успео" + +#: ../globals.h:1643 +#, c-format +msgid "E448: Could not load library function %s" +msgstr "E448: Библиотечка функција %s није могла да се учита" + +#: ../globals.h:1645 +msgid "E19: Mark has invalid line number" +msgstr "E19: Маркер садржи неисправан број линије" + +#: ../globals.h:1646 +msgid "E20: Mark not set" +msgstr "E20: Маркер није постављен" + +#: ../globals.h:1647 +msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" +msgstr "E21: Измене не могу да се учине, опција 'modifiable' је искључена" + +#: ../globals.h:1648 +msgid "E22: Scripts nested too deep" +msgstr "E22: Скрипте су предубоко угњеждене" + +#: ../globals.h:1649 +msgid "E23: No alternate file" +msgstr "E23: Нема алтернативног фајла" + +#: ../globals.h:1650 +msgid "E24: No such abbreviation" +msgstr "E24: Таква скраћеница не постоји" + +#: ../globals.h:1651 +msgid "E477: No ! allowed" +msgstr "E477: ! није дозвољен" + +#: ../globals.h:1653 +msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" +msgstr "E25: ГКИ не може да се користи: Није омогућен у време компилације" + +#: ../globals.h:1656 +msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "" +"E26: хебрејски не може да се користи: Није омогућен у време компилације\n" + +#: ../globals.h:1658 +msgid "E27: Farsi support has been removed\n" +msgstr "E27: Подршка за фарси је уклоњена\n" + +#: ../globals.h:1660 +msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" +msgstr "" +"E800: арапски не може да се користи: Није омогућен у време компилације\n" + +#: ../globals.h:1663 +#, c-format +msgid "E28: No such highlight group name: %s" +msgstr "E28: Нема групе истицања са таквим именом: %s" + +#: ../globals.h:1665 +msgid "E29: No inserted text yet" +msgstr "E29: Текст још није унет" + +#: ../globals.h:1666 +msgid "E30: No previous command line" +msgstr "E30: Нема претходне командне линије" + +#: ../globals.h:1667 +msgid "E31: No such mapping" +msgstr "E31: Такво мапирање не постоји" + +#: ../globals.h:1668 +msgid "E479: No match" +msgstr "E479: Нема подударања" + +#: ../globals.h:1669 +#, c-format +msgid "E480: No match: %s" +msgstr "E480: Нема подударања: %s" + +#: ../globals.h:1670 +msgid "E32: No file name" +msgstr "E32: Нема имена фајла" + +#: ../globals.h:1671 +msgid "E33: No previous substitute regular expression" +msgstr "E33: Нема претходног регуларног израза за замену" + +#: ../globals.h:1672 +msgid "E34: No previous command" +msgstr "E34: Нема претходне команде" + +#: ../globals.h:1673 +msgid "E35: No previous regular expression" +msgstr "E35: Нема претходног регуларног израза" + +#: ../globals.h:1674 +msgid "E481: No range allowed" +msgstr "E481: Опсег није дозвољен" + +#: ../globals.h:1675 +msgid "E36: Not enough room" +msgstr "E36: Нема довољно простора" + +#: ../globals.h:1677 +#, c-format +msgid "E247: no registered server named \"%s\"" +msgstr "E247: нема регистованог сервера под именом \"%s\"" + +#: ../globals.h:1679 +#, c-format +msgid "E482: Can't create file %s" +msgstr "E482: Фајл %s не може да се креира" + +#: ../globals.h:1680 +msgid "E483: Can't get temp file name" +msgstr "E483: Име привременог фајла не може да се добије" + +#: ../globals.h:1681 +#, c-format +msgid "E484: Can't open file %s" +msgstr "E484: Фајл %s не може да се отвори" + +#: ../globals.h:1682 +#, c-format +msgid "E485: Can't read file %s" +msgstr "E485: Фајл %s не може да се прочита" + +#: ../globals.h:1683 +msgid "E38: Null argument" +msgstr "E38: Празан аргумент" + +#: ../globals.h:1685 +msgid "E39: Number expected" +msgstr "E39: Очекује се број" + +#: ../globals.h:1688 +#, c-format +msgid "E40: Can't open errorfile %s" +msgstr "E40: Фајл грешке %s не може да се отвори" + +#: ../globals.h:1691 +msgid "E233: cannot open display" +msgstr "E233: приказ не може да се отвори" + +#: ../globals.h:1693 +msgid "E41: Out of memory!" +msgstr "E41: Нема више меморије!" + +#: ../globals.h:1694 +msgid "Pattern not found" +msgstr "Шаблон није пронађен" + +#: ../globals.h:1695 +#, c-format +msgid "E486: Pattern not found: %s" +msgstr "E486: Шаблон није пронађен: %s" + +#: ../globals.h:1696 +msgid "E487: Argument must be positive" +msgstr "E487: Аргумент мора бити позитиван" + +#: ../globals.h:1698 +msgid "E459: Cannot go back to previous directory" +msgstr "E459: Не може да се оде назад на претходни директоријум" + +#: ../globals.h:1702 +msgid "E42: No Errors" +msgstr "E42: Нема грешака" + +#: ../globals.h:1703 +msgid "E776: No location list" +msgstr "E776: Нема листе локација" + +#: ../globals.h:1705 +msgid "E43: Damaged match string" +msgstr "E43: Оштећен стринг за подударање" + +#: ../globals.h:1706 +msgid "E44: Corrupted regexp program" +msgstr "E44: regexp програм је покварен" + +#: ../globals.h:1707 +msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" +msgstr "E45: Постављена је 'readonly' опција (додајте ! за премошћавање)" + +#: ../globals.h:1709 +#, c-format +msgid "E734: Wrong variable type for %s=" +msgstr "E734: Погрешан тип променљиве за %s=" + +#: ../globals.h:1710 +#, c-format +msgid "E461: Illegal variable name: %s" +msgstr "E461: Недозвољено име променљиве: %s" + +#: ../globals.h:1711 +msgid "E995: Cannot modify existing variable" +msgstr "E995: Постојећа променљива не може да се измени" + +#: ../globals.h:1712 +#, c-format +msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" +msgstr "E46: Променљива само за читање \"%s\" не може да се измени" + +#: ../globals.h:1713 +#, c-format +msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" +msgstr "E794: Не може да се постави променљива у sandbox-у: \"%s\"" + +#: ../globals.h:1714 +msgid "E928: String required" +msgstr "E928: Захтева се Стринг" + +#: ../globals.h:1715 +msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" +msgstr "E713: Не може да се користи празан кључ за Речник" + +#: ../globals.h:1716 +msgid "E715: Dictionary required" +msgstr "E715: Потребан Речник" + +#: ../globals.h:1717 +#, c-format +msgid "E684: list index out of range: %ld" +msgstr "E684: индекс листе је ван опсега: %ld" + +#: ../globals.h:1718 +#, c-format +msgid "E979: Blob index out of range: %ld" +msgstr "E979: Индекс Блоба је ван опсега: %ld" + +#: ../globals.h:1719 +msgid "E978: Invalid operation for Blob" +msgstr "E978: Неисправна операција за Блоб" + +#: ../globals.h:1720 +#, c-format +msgid "E118: Too many arguments for function: %s" +msgstr "E118: Превише аргумената за функцију: %s" + +#: ../globals.h:1721 +#, c-format +msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" +msgstr "E119: Нема довољно аргумената за функцију: %s" + +#: ../globals.h:1722 +#, c-format +msgid "E933: Function was deleted: %s" +msgstr "E933: Функција је обрисана: %s" + +#: ../globals.h:1723 +#, c-format +msgid "E716: Key not present in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E716: У Речнику нема кључа: \"%s\"" + +#: ../globals.h:1724 +msgid "E714: List required" +msgstr "E714: Потребна Листа" + +#: ../globals.h:1725 +msgid "E897: List or Blob required" +msgstr "E897: Потребна је Листа или Блоб" + +#: ../globals.h:1726 +#, c-format +msgid "E697: Missing end of List ']': %s" +msgstr "E697: Недостаје крај Листе ']': %s" + +#: ../globals.h:1727 +#, c-format +msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" +msgstr "E712: Аргумент за %s мора бити Листа или Речник" + +#: ../globals.h:1728 +#, c-format +msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" +msgstr "E896: Аргумент за %s мора бити Листа, Речник или Блоб" + +#: ../globals.h:1729 +msgid "E804: Cannot use '%' with Float" +msgstr "E804: '%' не може да се користи са Покретни" + +#: ../globals.h:1730 +msgid "E908: using an invalid value as a String" +msgstr "E908: Користи се недозвољена вредност као Стринг" + +#: ../globals.h:1731 +msgid "E996: Cannot lock an option" +msgstr "E996: Опција не може да се закључа" + +#: ../globals.h:1732 +#, c-format +msgid "E113: Unknown option: %s" +msgstr "E113: Непозната опција: %s" + +#: ../globals.h:1733 +msgid "E18: Unexpected characters in :let" +msgstr "E18: Неочекивани карактери у :let" + +#: ../globals.h:1734 +#, c-format +msgid "E998: Reduce of an empty %s with no initial value" +msgstr "E998: Редукција празне %s без почетне вредности" + +#: ../globals.h:1735 +#, c-format +msgid "E857: Dictionary key \"%s\" required" +msgstr "E857: Потребан је кључ Речника \"%s\"" + +#: ../globals.h:1738 +msgid "E47: Error while reading errorfile" +msgstr "E47: Грешка приликом читања фајла грешке" + +#: ../globals.h:1741 +msgid "E48: Not allowed in sandbox" +msgstr "E48: Није дозвољено у sandbox-у" + +#: ../globals.h:1743 +msgid "E523: Not allowed here" +msgstr "E523: Није дозвољено овде" + +#: ../globals.h:1744 +msgid "E578: Not allowed to change text here" +msgstr "E578: Овде није дозвољена измена текста" + +#: ../globals.h:1745 +msgid "E565: Not allowed to change text or change window" +msgstr "E565: Није дозвољена измена текста или мењање прозора" + +#: ../globals.h:1748 +msgid "E359: Screen mode setting not supported" +msgstr "E359: Подешавање режима екрана није подржано" + +#: ../globals.h:1750 +msgid "E49: Invalid scroll size" +msgstr "E49: Неважећа величина линије за скроловање" + +#: ../globals.h:1751 +msgid "E91: 'shell' option is empty" +msgstr "E91: Опција 'shell' је празна" + +#: ../globals.h:1753 +msgid "E255: Couldn't read in sign data!" +msgstr "E255: Подаци за знак нису могли да се прочитају!" + +#: ../globals.h:1755 +msgid "E72: Close error on swap file" +msgstr "E72: Грешка код затварања привременог фајла" + +#: ../globals.h:1756 +msgid "E73: tag stack empty" +msgstr "E73: стек ознака је празан" + +#: ../globals.h:1757 +msgid "E74: Command too complex" +msgstr "E74: Команда је сувише комплексна" + +#: ../globals.h:1758 +msgid "E75: Name too long" +msgstr "E75: Име је предугачко" + +#: ../globals.h:1759 +msgid "E76: Too many [" +msgstr "E76: Превише [" + +#: ../globals.h:1760 +msgid "E77: Too many file names" +msgstr "E77: Превише имена фајлова" + +#: ../globals.h:1761 +msgid "E488: Trailing characters" +msgstr "E488: Карактери вишка на крају" + +#: ../globals.h:1762 +#, c-format +msgid "E488: Trailing characters: %s" +msgstr "E488: Карактери вишка на крају: %s" + +#: ../globals.h:1763 +msgid "E78: Unknown mark" +msgstr "E78: Непознат маркер" + +#: ../globals.h:1764 +msgid "E79: Cannot expand wildcards" +msgstr "E79: Џокери не могу да се развију" + +#: ../globals.h:1765 +msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" +msgstr "E591: 'winheight' не може да буде мање од 'winminheight'" + +#: ../globals.h:1766 +msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" +msgstr "E592: 'winwidth' не може да буде мање од 'winminwidth'" + +#: ../globals.h:1767 +msgid "E80: Error while writing" +msgstr "E80: Грешка приликом уписа" + +#: ../globals.h:1768 +msgid "E939: Positive count required" +msgstr "E939: Потребан је позитиван број" + +#: ../globals.h:1770 +msgid "E81: Using not in a script context" +msgstr "E81: се користи ван скрипт контекста" + +#: ../globals.h:1771 +#, c-format +msgid "E107: Missing parentheses: %s" +msgstr "E107: Недостају заграде: %s" + +#: ../globals.h:1772 +msgid "E110: Missing ')'" +msgstr "E110: Недостаје ')'" + +#: ../globals.h:1773 +#, c-format +msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" +msgstr "E720: Недостаје тачка-зарез у Речнику: %s" + +#: ../globals.h:1774 +#, c-format +msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" +msgstr "E721: Дупликат кључа у Речнику: \"%s\"" + +#: ../globals.h:1775 +#, c-format +msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" +msgstr "E722: Недостаје зарез у Речнику: %s" + +#: ../globals.h:1776 +#, c-format +msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" +msgstr "E723: Недостаје крај Речника '}': %s" + +#: ../globals.h:1779 +msgid "E449: Invalid expression received" +msgstr "E449: Примљен је неважећи израз" + +#: ../globals.h:1782 +msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" +msgstr "E463: Регион је чуван, измена није могућа" + +#: ../globals.h:1783 +msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" +msgstr "" +"E744: NetBeans не дозвољава измене на фајловима који смеју само да се читају" + +#: ../globals.h:1785 +msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" +msgstr "E363: шаблон користи више меморије од 'maxmempattern'" + +#: ../globals.h:1786 +msgid "E749: empty buffer" +msgstr "E749: празан бафер" + +#: ../globals.h:1787 +#, c-format +msgid "E86: Buffer %ld does not exist" +msgstr "E86: Бафер %ld не постоји" + +#: ../globals.h:1789 +msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" +msgstr "E682: Неважећи шаблон претраге или раздвојни карактер" + +#: ../globals.h:1790 +msgid "E139: File is loaded in another buffer" +msgstr "E139: Фајл је учитан у други бафер" + +#: ../globals.h:1792 +#, c-format +msgid "E764: Option '%s' is not set" +msgstr "E764: Опција '%s' није постављена" + +#: ../globals.h:1795 +msgid "E850: Invalid register name" +msgstr "E850: Неважеће име регистра" + +#: ../globals.h:1798 +msgid "E806: using Float as a String" +msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг" + +#: ../globals.h:1800 +#, c-format +msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" +msgstr "E919: Није пронађен директоријум у '%s': \"%s\"" + +#: ../globals.h:1801 +msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" +msgstr "E952: Аутокомандa je изазвала рекурзивно понашање" + +#: ../globals.h:1802 +msgid "E813: Cannot close autocmd or popup window" +msgstr "E813: Прозор аутокоманде или искачући прозор не може да се затвори" + +#: ../globals.h:1804 +msgid "E328: Menu only exists in another mode" +msgstr "E328: Мени постоји само у другом режиму" + +#: ../globals.h:1806 +msgid "E957: Invalid window number" +msgstr "E957: Неисправан број прозора" + +#: ../globals.h:1807 +#, c-format +msgid "E686: Argument of %s must be a List" +msgstr "E686: Аргумент за %s мора бити Листа" + +#: ../globals.h:1809 +msgid "E109: Missing ':' after '?'" +msgstr "E109: Недостаје ':' након '?'" + +#: ../globals.h:1810 +msgid "E690: Missing \"in\" after :for" +msgstr "E690: Недостаје \"in\" након :for" + +#: ../globals.h:1811 +#, c-format +msgid "E117: Unknown function: %s" +msgstr "E117: Непозната функција: %s" + +#: ../globals.h:1812 +msgid "E111: Missing ']'" +msgstr "E111: Недостаје ']'" + +#: ../globals.h:1813 +msgid "E581: :else without :if" +msgstr "E581: :else без :if" + +#: ../globals.h:1814 +msgid "E582: :elseif without :if" +msgstr "E582: :elseif без :if" + +#: ../globals.h:1815 +msgid "E580: :endif without :if" +msgstr "E580: :endif без :if" + +#: ../globals.h:1816 +msgid "E586: :continue without :while or :for" +msgstr "E586: :continue без :while или :for" + +#: ../globals.h:1817 +msgid "E587: :break without :while or :for" +msgstr "E587: :break без :while или :for" + +#: ../globals.h:1818 +msgid "E274: No white space allowed before parenthesis" +msgstr "E274: Испред заграде није дозвољен празан карактер" + +#: ../globals.h:1820 +#, c-format +msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" +msgstr "E940: Не може да се откључа или закључа променљива %s" + +#: ../globals.h:1823 +#, c-format +msgid "E254: Cannot allocate color %s" +msgstr "E254: Боја %s не може да се алоцира" + +#: ../globals.h:1826 +msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" +msgstr "претрага је достигла ВРХ, наставља се од ДНА" + +#: ../globals.h:1827 +msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" +msgstr "претрага је достигла ДНО, наставља се од ВРХА" + +#: ../globals.h:1829 +msgid " line " +msgstr " линија " + +#: ../globals.h:1832 +#, c-format +msgid "Need encryption key for \"%s\"" +msgstr "Потребан је кључ за шифровање \"%s\"" + +#: ../if_py_both.h:40 +msgid "empty keys are not allowed" +msgstr "празни кључеви нису дозвољени" + +#: ../if_py_both.h:41 +msgid "dictionary is locked" +msgstr "речник је закључан" + +#: ../if_py_both.h:42 +msgid "list is locked" +msgstr "листа је закључана" + +#: ../if_py_both.h:48 +#, c-format +msgid "failed to add key '%s' to dictionary" +msgstr "кључ '%s' није могао да се дода у речник" + +#: ../if_py_both.h:50 +#, c-format +msgid "index must be int or slice, not %s" +msgstr "index мора бити типа int или slice, не %s" + +#: ../if_py_both.h:150 ../if_py_both.h:4262 +#, c-format +msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" +msgstr "очекивала се инстанца str() или unicode(), али је добијена %s" + +#: ../if_py_both.h:154 ../if_py_both.h:4266 +#, c-format +msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" +msgstr "очекивала се инстанца bytes() или str(), али је добијена %s" + +#: ../if_py_both.h:204 +#, c-format +msgid "" +"expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" +msgstr "" +"очекивало се int(), long() или нешто што подржава спајање са long(), али је " +"добијено %s" + +#: ../if_py_both.h:209 +#, c-format +msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" +msgstr "" +"очекивало се int() или нешто што подржава спајање са int(), али је добијено " +"%s" + +#: ../if_py_both.h:221 +msgid "value is too large to fit into C int type" +msgstr "вредност је сувише велика да се смести у C int тип" + +#: ../if_py_both.h:227 +msgid "value is too small to fit into C int type" +msgstr "вредност је сувише мала да се смести у C int тип" + +#: ../if_py_both.h:237 +msgid "number must be greater than zero" +msgstr "број мора бити већи од нуле" + +#: ../if_py_both.h:246 +msgid "number must be greater or equal to zero" +msgstr "број мора бити већи од или једнак нули" + +#: ../if_py_both.h:339 +msgid "can't delete OutputObject attributes" +msgstr "атрибути OutputObject не могу да се обришу" + +#: ../if_py_both.h:350 +#, c-format +msgid "invalid attribute: %s" +msgstr "неважећи атрибут: %s" + +#: ../if_py_both.h:541 +msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" +msgstr "E264: Python: Грешка код иницијализације У/И објеката" + +#: ../if_py_both.h:1034 msgid "failed to change directory" msgstr "не може да се промени директоријум" -#: if_py_both.h:1247 -#, c-format -msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" -msgstr "" -"Као резултат imp.find_module() очекује се триплет, али је добијено %s" +#: ../if_py_both.h:1251 +#, c-format +msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" +msgstr "" +"Као резултат imp.find_module() очекује се триплет, али је добијено %s" + +#: ../if_py_both.h:1258 +#, c-format +msgid "" +"expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +msgstr "" +"Као резултат imp.find_module() очекује се триплет, али је добијена н-торка " +"величине %d" + +#: ../if_py_both.h:1269 +msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" +msgstr "интерна грешка: imp.find_module је вратио н-торку са NULL" + +#: ../if_py_both.h:1661 +msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" +msgstr "vim.Dictionary атрибути не могу да се обришу" + +#: ../if_py_both.h:1670 +msgid "cannot modify fixed dictionary" +msgstr "фиксни речник не може да се измени" + +#: ../if_py_both.h:1687 ../if_py_both.h:2901 +#, c-format +msgid "cannot set attribute %s" +msgstr "атрибут %s не може да се постави" + +#: ../if_py_both.h:1823 +msgid "hashtab changed during iteration" +msgstr "hashtab је промењен током итерације" + +#: ../if_py_both.h:2098 +#, c-format +msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +msgstr "" +"очекивао се елемент секвенце величине 2, али је добијена секвенца величине %d" + +#: ../if_py_both.h:2344 +msgid "list constructor does not accept keyword arguments" +msgstr "конструктор листе не прихвата кључне речи за аргументе" + +#: ../if_py_both.h:2399 ../if_py_both.h:2702 +msgid "list index out of range" +msgstr "индекс листе је ван опсега" + +#. No more suitable format specifications in python-2.3 +#: ../if_py_both.h:2406 ../if_py_both.h:2711 ../if_py_both.h:2738 +#, c-format +msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" +msgstr "интерна грешка: ставка %d vim листе није могла да се добије" + +#: ../if_py_both.h:2422 ../if_py_both.h:2526 +msgid "slice step cannot be zero" +msgstr "slice корак не може да буде нула" + +#: ../if_py_both.h:2544 ../if_py_both.h:2649 +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +msgstr "" +"покушај доделе секвенце величине веће од %d како би се продужио slice" + +#: ../if_py_both.h:2568 +#, c-format +msgid "internal error: no Vim list item %d" +msgstr "интерна грешка: нема ставке %d у vim листи" + +#: ../if_py_both.h:2593 +msgid "internal error: not enough list items" +msgstr "интерна грешка: нема довољно ставки листе" + +#: ../if_py_both.h:2625 +msgid "internal error: failed to add item to list" +msgstr "интерна грешка: ставка није могла да се дода листи" + +#: ../if_py_both.h:2662 +#, c-format +msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +msgstr "" +"покушај доделе секвенце величине %d како би се продужио slice величине %d" + +#: ../if_py_both.h:2729 +msgid "failed to add item to list" +msgstr "ставка није могла да се дода листи" + +#: ../if_py_both.h:2876 +msgid "cannot delete vim.List attributes" +msgstr "vim.List атрибути не могу да се обришу" + +#: ../if_py_both.h:2884 +msgid "cannot modify fixed list" +msgstr "фиксна листа не може да се измени" + +#: ../if_py_both.h:2962 +#, c-format +msgid "unnamed function %s does not exist" +msgstr "неименована функција %s не постоји" + +#: ../if_py_both.h:2975 +#, c-format +msgid "function %s does not exist" +msgstr "функција %s не постоји" + +#: ../if_py_both.h:3244 +#, c-format +msgid "failed to run function %s" +msgstr "функција %s није могла да се покрене" + +#: ../if_py_both.h:3434 +msgid "unable to get option value" +msgstr "вредност опције није могла да се добије" + +#: ../if_py_both.h:3440 +msgid "internal error: unknown option type" +msgstr "интерна грешка: непознат тип опције" + +#: ../if_py_both.h:3547 +msgid "problem while switching windows" +msgstr "проблем код пребацивања прозора" + +#: ../if_py_both.h:3604 +#, c-format +msgid "unable to unset global option %s" +msgstr "глобална опција %s није могла да се искључи" + +#: ../if_py_both.h:3611 +#, c-format +msgid "unable to unset option %s which does not have global value" +msgstr "опција %s која нема глобалну вредност није могла да се искључи" + +#: ../if_py_both.h:3705 +msgid "attempt to refer to deleted tab page" +msgstr "покушај реферисања на обрисану картицу" + +#: ../if_py_both.h:3848 +msgid "no such tab page" +msgstr "не постоји таква картица" + +#: ../if_py_both.h:3870 +msgid "attempt to refer to deleted window" +msgstr "покушај реферисања на обрисан прозор" + +#: ../if_py_both.h:4043 +msgid "readonly attribute: buffer" +msgstr "атрибут само за читање: бафер" + +#: ../if_py_both.h:4056 +msgid "cursor position outside buffer" +msgstr "позиција курсора је ван бафера" + +#: ../if_py_both.h:4216 +msgid "no such window" +msgstr "нема таквог прозора" + +#: ../if_py_both.h:4851 +msgid "attempt to refer to deleted buffer" +msgstr "покушај реферисања на обрисан бафер" + +#: ../if_py_both.h:5295 +msgid "failed to rename buffer" +msgstr "име бафера није могло да се промени" + +#: ../if_py_both.h:5331 +msgid "mark name must be a single character" +msgstr "име маркера мора бити само један карактер" + +#: ../if_py_both.h:5574 +#, c-format +msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" +msgstr "очекивао се vim.Buffer објекат, али је добијен %s" + +#: ../if_py_both.h:5588 +#, c-format +msgid "failed to switch to buffer %d" +msgstr "прелазак на бафер %d није био могућ" + +#: ../if_py_both.h:5601 +#, c-format +msgid "expected vim.Window object, but got %s" +msgstr "очекивао се vim.Window објекат, али је добијен %s" + +#: ../if_py_both.h:5613 +msgid "failed to find window in the current tab page" +msgstr "прозор није пронађен у текућој картици" + +#: ../if_py_both.h:5624 +msgid "did not switch to the specified window" +msgstr "није се прешло у наведени прозор" + +#: ../if_py_both.h:5635 +#, c-format +msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" +msgstr "очекивао се vim.TabPage објекат, али је добијен %s" + +#: ../if_py_both.h:5650 +msgid "did not switch to the specified tab page" +msgstr "није се прешло у наведену картицу" + +#: ../if_py_both.h:5754 +msgid "failed to run the code" +msgstr "кôд није могао да се покрене" + +#: ../if_py_both.h:5851 +msgid "E858: Eval did not return a valid python object" +msgstr "E858: Eval није вратио важећи python објекат" + +#: ../if_py_both.h:5857 +msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" +msgstr "E859: Конверзија враћеног python објекта у vim вредност није успела" + +#: ../if_py_both.h:6191 +#, c-format +msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" +msgstr "%s не може да се конвертује у vim речник" + +#: ../if_py_both.h:6220 +#, c-format +msgid "unable to convert %s to a Vim list" +msgstr "%s не може да се конвертује у vim листу" + +#: ../if_py_both.h:6365 +#, c-format +msgid "unable to convert %s to a Vim structure" +msgstr "%s не може да се конвертује у vim структуру" + +#: ../if_py_both.h:6379 +msgid "internal error: NULL reference passed" +msgstr "интерна грешка: прослеђена је NULL референца" + +#: ../if_py_both.h:6437 +msgid "internal error: invalid value type" +msgstr "интерна грешка: вредност неважећег типа" + +#: ../if_py_both.h:6749 +msgid "" +"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" +"You should now do the following:\n" +"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" +"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +msgstr "" +"Кука за путању није могла да се постави: sys.path_hooks није у листи\n" +"Сада би требало да урадите следеће:\n" +"- додајте vim.path_hook на крај sys.path_hooks\n" +"- додајте vim.VIM_SPECIAL_PATH на крај sys.path\n" + +#: ../if_py_both.h:6779 +msgid "" +"Failed to set path: sys.path is not a list\n" +"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +msgstr "" +"Путања није могла да се постави: sys.path није у листи\n" +"Сада би требало да додате vim.VIM_SPECIAL_PATH на крај sys.path" + +#: ../vim.h:2219 +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "" +"Vim макро фајлови (*.vim)\t*.vim\n" +"Сви фајлови (*.*)\t*.*\n" + +#: ../vim.h:2220 +msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" +msgstr "Сви фајлови (*.*)\t*.*\n" + +#: ../vim.h:2222 +msgid "" +"All Files (*.*)\t*.*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +"Сви фајлови (*.*)\t*.*\n" +"C изворни код (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ изворни код (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"VB код (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" +"Vim фајлови (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" + +#: ../vim.h:2225 +msgid "" +"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" +"All Files (*)\t*\n" +msgstr "" +"Vim макро фајлови (*.vim)\t*.vim\n" +"Сви фајлови (*)\t*\n" + +#: ../vim.h:2226 +msgid "All Files (*)\t*\n" +msgstr "Сви фајлови (*)\t*\n" + +#: ../vim.h:2228 +msgid "" +"All Files (*)\t*\n" +"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +msgstr "" +"Сви фајлови (*)\t*\n" +"C изворни код (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" +"C++ изворни код (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" +"Vim фајлови (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" + +#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file +#: gvim.desktop.in:6 +msgid "GVim" +msgstr "GVim" + +#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file +#: gvim.desktop.in:8 vim.desktop.in:8 +msgid "Text Editor" +msgstr "Едитор текст" + +#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file +#: gvim.desktop.in:10 vim.desktop.in:10 +msgid "Edit text files" +msgstr "Уређујте текст фајлове" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: gvim.desktop.in:83 vim.desktop.in:83 +msgid "Text;editor;" +msgstr "Текст;едитор;" + +#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file +#: vim.desktop.in:6 +msgid "Vim" +msgstr "Vim" + +#: ../../runtime/optwin.vim:72 +msgid "(local to window)" +msgstr "(локално за прозор)" + +#: ../../runtime/optwin.vim:73 +msgid "(local to buffer)" +msgstr "(локално за бафер)" + +#: ../../runtime/optwin.vim:74 +msgid "(global or local to buffer)" +msgstr "(глобално или локално за бафер)" + +#: ../../runtime/optwin.vim:153 +msgid "" +"\" Each \"set\" line shows the current value of an option (on the left)." +msgstr "" +"\" Свака „set” линија приказује текућу вредност опције (са леве стране)." + +#: ../../runtime/optwin.vim:154 +msgid "\" Hit on a \"set\" line to execute it." +msgstr "\" Притисните <Ентер> на „set” линији да је извршите." + +#: ../../runtime/optwin.vim:155 +msgid "\" A boolean option will be toggled." +msgstr "\" Логичка опција ће променити стање." + +#: ../../runtime/optwin.vim:156 +msgid "" +"\" For other options you can edit the value before hitting " +"." +msgstr "" +"\" Осталим опцијама можете променити вредност пре притиска на " +"<Ентер>." + +#: ../../runtime/optwin.vim:157 +msgid "\" Hit on a help line to open a help window on this option." +msgstr "" +"\" Притисните <Ентер> на линији помоћи да се отвори прозор помоћи за ову " +"опцију." + +#: ../../runtime/optwin.vim:158 +msgid "\" Hit on an index line to jump there." +msgstr "\" Притисните <Ентер> на линији индекса да скочите тамо." + +#: ../../runtime/optwin.vim:159 +msgid "\" Hit on a \"set\" line to refresh it." +msgstr "\" Притисните на „set” линији да је освежите." + +#: ../../runtime/optwin.vim:228 +msgid "important" +msgstr "важно" + +#: ../../runtime/optwin.vim:229 +msgid "behave very Vi compatible (not advisable)" +msgstr "понаша се веома Vi компатибилно (не препоручује се)" + +#: ../../runtime/optwin.vim:231 +msgid "list of flags to specify Vi compatibility" +msgstr "листа заставица за навођење Vi компатибилности" + +#: ../../runtime/optwin.vim:233 +msgid "use Insert mode as the default mode" +msgstr "режим Уметање се користи као подразумевани режим" + +#: ../../runtime/optwin.vim:235 +msgid "paste mode, insert typed text literally" +msgstr "режим налепљивања, откуцани текст се умеће дословно" + +#: ../../runtime/optwin.vim:237 +msgid "key sequence to toggle paste mode" +msgstr "низ тастера којим се преклапа режим налепљивања" + +#: ../../runtime/optwin.vim:243 +msgid "list of directories used for runtime files and plugins" +msgstr "" +"листа директоријума који се користе за фајлове за време\n" +"извршавања и додатке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:245 +msgid "list of directories used for plugin packages" +msgstr "листа директоријума који се користе за пакете додатака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:247 +msgid "name of the main help file" +msgstr "име главног фајла помоћи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:251 +msgid "moving around, searching and patterns" +msgstr "кретање наоколо, претрага и шаблони" + +#: ../../runtime/optwin.vim:252 +msgid "list of flags specifying which commands wrap to another line" +msgstr "" +"листа заставица која наводи које команде обавијају у наредну\n" +"линију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:254 +msgid "" +"many jump commands move the cursor to the first non-blank\n" +"character of a line" +msgstr "" +"многе команде померају курсор на први непразни карактер у\n" +"линији" + +#: ../../runtime/optwin.vim:256 +msgid "nroff macro names that separate paragraphs" +msgstr "имена nroff макроа који одвајају пасусе" + +#: ../../runtime/optwin.vim:258 +msgid "nroff macro names that separate sections" +msgstr "имена nroff макроа који одвајају одељке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:260 +msgid "list of directory names used for file searching" +msgstr "листа имена директоријума који се користе за претрагу фајлова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:263 +msgid "list of directory names used for :cd" +msgstr "листа имена директоријума који се користе за :cd" + +#: ../../runtime/optwin.vim:266 +msgid "change to directory of file in buffer" +msgstr "мења на директоријум фајла у баферу" + +#: ../../runtime/optwin.vim:269 +msgid "search commands wrap around the end of the buffer" +msgstr "команде претраге се обавијају око краја бафера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:271 +msgid "show match for partly typed search command" +msgstr "приказује подударање за делимично откуцану команду претраге" + +#: ../../runtime/optwin.vim:273 +msgid "change the way backslashes are used in search patterns" +msgstr "" +"мења начин на који се користе обрнуте косе црте у шаблонима\n" +"претраге" + +#: ../../runtime/optwin.vim:275 +msgid "select the default regexp engine used" +msgstr "бира подразумевани регизраз механизам" + +#: ../../runtime/optwin.vim:277 +msgid "ignore case when using a search pattern" +msgstr "не прави разлику у величини слова када се користи шаблон претраге" + +#: ../../runtime/optwin.vim:279 +msgid "override 'ignorecase' when pattern has upper case characters" +msgstr "премошћава 'ignorecase' када шаблон садржи велика слова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:281 +msgid "what method to use for changing case of letters" +msgstr "који метод се користи за промену величине слова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:283 +msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for pattern matching" +msgstr "" +"максимална количина меморије у Кбајтима која се користи за\n" +"подударање шаблона" + +#: ../../runtime/optwin.vim:285 +msgid "pattern for a macro definition line" +msgstr "шаблона за линију која дефинише макро" + +#: ../../runtime/optwin.vim:289 +msgid "pattern for an include-file line" +msgstr "шаблон за линију која укључује фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:292 +msgid "expression used to transform an include line to a file name" +msgstr "" +"израз који се користи за трансформацију линије укључивања фајла у\n" +"име фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:298 +msgid "tags" +msgstr "ознаке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:299 +msgid "use binary searching in tags files" +msgstr "користи бинарно претраживање у фајловима ознака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:301 +msgid "number of significant characters in a tag name or zero" +msgstr "број значајних карактера у имену ознаке или нула" + +#: ../../runtime/optwin.vim:303 +msgid "list of file names to search for tags" +msgstr "листа имена фајлова који се претражују на ознаке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:306 +msgid "" +"how to handle case when searching in tags files:\n" +"\"followic\" to follow 'ignorecase', \"ignore\" or \"match\"" +msgstr "" +"како се обрађује величина слова када се претражују фајлови\n" +"ознака: „followic” да се следи 'ignorecase', „ignore” или „match”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:309 +msgid "file names in a tags file are relative to the tags file" +msgstr "имена фајлова у фајлу ознака су релативна у односу на фајл ознака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:311 +msgid "a :tag command will use the tagstack" +msgstr "Команда :tag ће да користи стек ознака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:313 +msgid "when completing tags in Insert mode show more info" +msgstr "када се довршавају ознаке у режиму Уметање приказује се још инфо" + +#: ../../runtime/optwin.vim:316 +msgid "a function to be used to perform tag searches" +msgstr "функција која се користи за обављање претраге ознака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:321 +msgid "command for executing cscope" +msgstr "команда за извршавање cscope" + +#: ../../runtime/optwin.vim:323 +msgid "use cscope for tag commands" +msgstr "cscope се користи за команде ознака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:325 +msgid "0 or 1; the order in which \":cstag\" performs a search" +msgstr "0 или 1; редослед по коме „:cstag” врши претрагу" + +#: ../../runtime/optwin.vim:327 +msgid "give messages when adding a cscope database" +msgstr "враћа поруке када се додаје cscope база података" + +#: ../../runtime/optwin.vim:329 +msgid "how many components of the path to show" +msgstr "колико компоненти путање се приказује" + +#: ../../runtime/optwin.vim:331 +msgid "when to open a quickfix window for cscope" +msgstr "када се за cscope отвара quickfix прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:333 +msgid "file names in a cscope file are relative to that file" +msgstr "имена фајлова у cscope фајлу су релативна у односу на тај фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:338 +msgid "displaying text" +msgstr "приказ текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:339 +msgid "number of lines to scroll for CTRL-U and CTRL-D" +msgstr "број линија које скролују CTRL-U и CTRL-D" + +#: ../../runtime/optwin.vim:342 +msgid "number of screen lines to show around the cursor" +msgstr "број екранских линија које се пеиказују око курсора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:344 +msgid "long lines wrap" +msgstr "дуге линије се обавијају" + +#: ../../runtime/optwin.vim:347 +msgid "wrap long lines at a character in 'breakat'" +msgstr "дугачке линије се преламају на карактеру из 'breakat'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:350 +msgid "preserve indentation in wrapped text" +msgstr "задржава се увлачење у обавијеном тексту" + +#: ../../runtime/optwin.vim:353 +msgid "adjust breakindent behaviour" +msgstr "подешавање breakindent понашања" + +#: ../../runtime/optwin.vim:356 +msgid "which characters might cause a line break" +msgstr "који карактери би могли да преломе линију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:358 +msgid "string to put before wrapped screen lines" +msgstr "стринг који се поставља испред обавијених екранских линија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:360 +msgid "minimal number of columns to scroll horizontally" +msgstr "минимални број колона које се скролују хоризонтално" + +#: ../../runtime/optwin.vim:362 +msgid "minimal number of columns to keep left and right of the cursor" +msgstr "минимални број колона које се задржавају лево и десно од курсора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:364 +msgid "" +"include \"lastline\" to show the last line even if it doesn't fit\n" +"include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number" +msgstr "" +"укључује „lastline” за приказивање последње линије, чак и ако не\n" +"стаје\n" +"укључује „uhex” за приказ карактера који се не штампају као хекс\n" +"броја" + +#: ../../runtime/optwin.vim:366 +msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines" +msgstr "" +"карактери који се користе за статусну линију, свијутке и линије\n" +"испуне" + +#: ../../runtime/optwin.vim:368 +msgid "number of lines used for the command-line" +msgstr "број линија резервисаних за командну-линију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:370 +msgid "width of the display" +msgstr "ширина приказа" + +#: ../../runtime/optwin.vim:372 +msgid "number of lines in the display" +msgstr "број линија у приказу" + +#: ../../runtime/optwin.vim:374 +msgid "number of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B" +msgstr "број линија који скролују CTRL-F и CTRL-B" + +#: ../../runtime/optwin.vim:376 +msgid "don't redraw while executing macros" +msgstr "екран се не исцртава током извршавања макроа" + +#: ../../runtime/optwin.vim:379 +msgid "timeout for 'hlsearch' and :match highlighting in msec" +msgstr "тајмаут за 'hlsearch' и :match истицање у милисекундама" + +#: ../../runtime/optwin.vim:382 +msgid "" +"delay in msec for each char written to the display\n" +"(for debugging)" +msgstr "" +"кашњење у милисекундама за сваки карактер исписан на екран\n" +"(за дибагинг)" + +#: ../../runtime/optwin.vim:384 +msgid "show as ^I and end-of-line as $" +msgstr "приказује као ^I и крај-линије као $" + +#: ../../runtime/optwin.vim:387 +msgid "list of strings used for list mode" +msgstr "листа стрингова који се користе за режим листе" + +#: ../../runtime/optwin.vim:389 +msgid "show the line number for each line" +msgstr "приказује број линије за сваку линију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:392 +msgid "show the relative line number for each line" +msgstr "приказује релативни број линије за сваку линију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:396 +msgid "number of columns to use for the line number" +msgstr "број колона које се користе за број линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:401 +msgid "controls whether concealable text is hidden" +msgstr "контролише да ли се скрива текст који може да се сакрије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:404 +msgid "modes in which text in the cursor line can be concealed" +msgstr "режими у којима текст у курсорској линији може да се сакрива" + +#: ../../runtime/optwin.vim:410 +msgid "syntax, highlighting and spelling" +msgstr "синтакса, истицање и провера правописа" + +#: ../../runtime/optwin.vim:411 +msgid "\"dark\" or \"light\"; the background color brightness" +msgstr "„dark” или „light”; светлина боје позадине" + +#: ../../runtime/optwin.vim:413 +msgid "type of file; triggers the FileType event when set" +msgstr "тип фајла; када је постављена окида FileType догађај" + +#: ../../runtime/optwin.vim:417 +msgid "name of syntax highlighting used" +msgstr "име истицања синтаксе које се користи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:420 +msgid "maximum column to look for syntax items" +msgstr "максималан број колона које се претражују на синтаксне ставке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:424 +msgid "which highlighting to use for various occasions" +msgstr "које истицање се користи у разним ситуацијама" + +#: ../../runtime/optwin.vim:426 +msgid "highlight all matches for the last used search pattern" +msgstr "истичу се сва подударања последње коришћеног шаблона претраге" + +#: ../../runtime/optwin.vim:428 +msgid "highlight group to use for the window" +msgstr "група истицања која се користи за прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:432 +msgid "use GUI colors for the terminal" +msgstr "за терминал се користе ГКИ боје" + +#: ../../runtime/optwin.vim:436 +msgid "highlight the screen column of the cursor" +msgstr "истиче се екранска колона у којој је курсор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:439 +msgid "highlight the screen line of the cursor" +msgstr "истиче се екранска линија у којој је курсор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:442 +msgid "specifies which area 'cursorline' highlights" +msgstr "наводи површину коју истиче 'cursorline'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:445 +msgid "columns to highlight" +msgstr "колоне које се истичу" + +#: ../../runtime/optwin.vim:448 +msgid "highlight spelling mistakes" +msgstr "истицање правописних грешака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:451 +msgid "list of accepted languages" +msgstr "листа језика који се прихватају" + +#: ../../runtime/optwin.vim:454 +msgid "file that \"zg\" adds good words to" +msgstr "фајл у који „zg” додаје добро исписане речи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:457 +msgid "pattern to locate the end of a sentence" +msgstr "шаблон којим се лоцира крај реченице" + +#: ../../runtime/optwin.vim:460 +msgid "flags to change how spell checking works" +msgstr "заставице које мењају начин рада провере правописа" + +#: ../../runtime/optwin.vim:463 +msgid "methods used to suggest corrections" +msgstr "методе које се користе за правописне предлоге" + +#: ../../runtime/optwin.vim:465 +msgid "amount of memory used by :mkspell before compressing" +msgstr "количина меморије коју користи :mkspell пре компресије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:470 +msgid "multiple windows" +msgstr "вишеструки прозори" + +#: ../../runtime/optwin.vim:471 +msgid "0, 1 or 2; when to use a status line for the last window" +msgstr "0, 1 или 2; када се користи статусна линија за последњи прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:474 +msgid "alternate format to be used for a status line" +msgstr "алтернативни формат који ће се користити за статусну линију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:477 +msgid "make all windows the same size when adding/removing windows" +msgstr "" +"поставља све прозоре на исту величину када се прозори\n" +"додају/уклањају" + +#: ../../runtime/optwin.vim:479 +msgid "in which direction 'equalalways' works: \"ver\", \"hor\" or \"both\"" +msgstr "у ком смеру функционише 'equalalways': „ver”, „hor” или „both”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:481 +msgid "minimal number of lines used for the current window" +msgstr "минимални број линија који се користи за текући прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:483 +msgid "minimal number of lines used for any window" +msgstr "минимални број линија који се користи за било који прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:485 +msgid "keep the height of the window" +msgstr "задржава се висина прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:488 +msgid "keep the width of the window" +msgstr "задржава се ширина прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:491 +msgid "minimal number of columns used for the current window" +msgstr "минимални број колона које се користе за текући прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:493 +msgid "minimal number of columns used for any window" +msgstr "минимални број колона које се користе за било који прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:495 +msgid "initial height of the help window" +msgstr "иницијална висина прозора помоћи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:498 +msgid "use a popup window for preview" +msgstr "за преглед се користи искачући прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:500 +msgid "default height for the preview window" +msgstr "подразумевана висина прозора за преглед" + +#: ../../runtime/optwin.vim:502 +msgid "identifies the preview window" +msgstr "идентификује прозора за преглед" + +#: ../../runtime/optwin.vim:506 +msgid "don't unload a buffer when no longer shown in a window" +msgstr "" +"бафер се не уклања из меморије када се више не приказује у\n" +"прозору" + +#: ../../runtime/optwin.vim:508 +msgid "" +"\"useopen\" and/or \"split\"; which window to use when jumping\n" +"to a buffer" +msgstr "" +"„useopen” и/или „split”; који прозор се користи када се скаче на\n" +"бафер" + +#: ../../runtime/optwin.vim:510 +msgid "a new window is put below the current one" +msgstr "нови прозор се поставља испод текућег" + +#: ../../runtime/optwin.vim:512 +msgid "a new window is put right of the current one" +msgstr "нови прозор се поставља десно од текућег" + +#: ../../runtime/optwin.vim:514 +msgid "this window scrolls together with other bound windows" +msgstr "овај прозор се скролује заједно са осталим везаним прозорима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:517 +msgid "\"ver\", \"hor\" and/or \"jump\"; list of options for 'scrollbind'" +msgstr "„ver”, „hor” и/или „jump”; листа опција за 'scrollbind'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:519 +msgid "this window's cursor moves together with other bound windows" +msgstr "" +"курсор овог прозора се помера заједно са осталим везаним\n" +"прозорима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:523 +msgid "size of a terminal window" +msgstr "величина терминалског прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:526 +msgid "key that precedes Vim commands in a terminal window" +msgstr "тастер који иде испред Vim команди у терминалском прозору" + +#: ../../runtime/optwin.vim:529 +msgid "max number of lines to keep for scrollback in a terminal window" +msgstr "" +"максималан број линија које се чувају за скроловање уназад у\n" +"терминалском прозору" + +#: ../../runtime/optwin.vim:533 +msgid "type of pty to use for a terminal window" +msgstr "тип pty који се користи за терминалски прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:537 +msgid "name of the winpty dynamic library" +msgstr "име winpty динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:543 +msgid "multiple tab pages" +msgstr "вишеструке картице" + +#: ../../runtime/optwin.vim:544 +msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line" +msgstr "0, 1 или 2; када се користи линија са картицама" + +#: ../../runtime/optwin.vim:546 +msgid "maximum number of tab pages to open for -p and \"tab all\"" +msgstr "максимални број картица које се отварају за -p и „tab all”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:548 +msgid "custom tab pages line" +msgstr "прилагођена линија са картицама" + +#: ../../runtime/optwin.vim:551 +msgid "custom tab page label for the GUI" +msgstr "лабела прилагођене линије са картицама у ГКИ" + +#: ../../runtime/optwin.vim:553 +msgid "custom tab page tooltip for the GUI" +msgstr "прилагођени савет алата за картицу у ГКИ" + +#: ../../runtime/optwin.vim:558 +msgid "terminal" +msgstr "терминал" + +#: ../../runtime/optwin.vim:559 +msgid "name of the used terminal" +msgstr "име терминала који се користи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:561 +msgid "alias for 'term'" +msgstr "алијас за 'term'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:563 +msgid "check built-in termcaps first" +msgstr "најпре се проверава уграђени termcaps" + +#: ../../runtime/optwin.vim:565 +msgid "terminal connection is fast" +msgstr "веза са терминалом је брза" + +#: ../../runtime/optwin.vim:567 +msgid "terminal that requires extra redrawing" +msgstr "терминал који тражи додатно поновно исцртавање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:569 +msgid "recognize keys that start with in Insert mode" +msgstr "препознају се тастери који у режиму Уметање почињу са " + +#: ../../runtime/optwin.vim:571 +msgid "minimal number of lines to scroll at a time" +msgstr "минимални број линија које се одједном скролују" + +#: ../../runtime/optwin.vim:573 +msgid "maximum number of lines to use scrolling instead of redrawing" +msgstr "" +"максимални број линија за које се уместо поновног исцртавања\n" +"користи скроловање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:576 +msgid "specifies what the cursor looks like in different modes" +msgstr "наводи како у различитим режимима изгледа курсор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:581 +msgid "show info in the window title" +msgstr "у наслову прозора се приказују инфомрмације" + +#: ../../runtime/optwin.vim:584 +msgid "percentage of 'columns' used for the window title" +msgstr "проценат 'columns' који се користи за наслов прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:586 +msgid "when not empty, string to be used for the window title" +msgstr "када није празна, стринг који се користи за наслов прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:588 +msgid "string to restore the title to when exiting Vim" +msgstr "стринг који се поставља као наслов прозора када се напушта Vim" + +#: ../../runtime/optwin.vim:591 +msgid "set the text of the icon for this window" +msgstr "поставља текст иконе за овај прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:594 +msgid "when not empty, text for the icon of this window" +msgstr "када није празна, текст за икону овог прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:598 +msgid "restore the screen contents when exiting Vim" +msgstr "враћа садржај екрана када се напушта Vim" + +#: ../../runtime/optwin.vim:603 +msgid "using the mouse" +msgstr "употреба миша" + +#: ../../runtime/optwin.vim:604 +msgid "list of flags for using the mouse" +msgstr "листа заставица за коришћење миша" + +#: ../../runtime/optwin.vim:607 +msgid "the window with the mouse pointer becomes the current one" +msgstr "прозор са показивачем миша постаје текући" + +#: ../../runtime/optwin.vim:610 +msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel" +msgstr "прозор са показивачем миша се скролује точкићем миша" + +#: ../../runtime/optwin.vim:613 +msgid "hide the mouse pointer while typing" +msgstr "показивач миша се сакрива док се куца" + +#: ../../runtime/optwin.vim:616 +msgid "" +"\"extend\", \"popup\" or \"popup_setpos\"; what the right\n" +"mouse button is used for" +msgstr "" +"„extend”, „popup” или „popup_setpos”; за шта се користи десни\n" +"тастер миша" + +#: ../../runtime/optwin.vim:618 +msgid "maximum time in msec to recognize a double-click" +msgstr "максимално време у милисекундама за препознавање двоструког клика" + +#: ../../runtime/optwin.vim:620 +msgid "\"xterm\", \"xterm2\", \"sgr\", etc.; type of mouse" +msgstr "„xterm”, „xterm2”, „sgr”, итд.; тип миша" + +#: ../../runtime/optwin.vim:623 +msgid "what the mouse pointer looks like in different modes" +msgstr "како изгледа показивач миша у различитим режимима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:629 +msgid "GUI" +msgstr "ГКИ" + +#: ../../runtime/optwin.vim:630 +msgid "list of font names to be used in the GUI" +msgstr "листа имена фонтова који ће да се користе у ГКИ" + +#: ../../runtime/optwin.vim:633 +msgid "pair of fonts to be used, for multibyte editing" +msgstr "пар фонтова који ће да се користе, за уређевање вишебајтног текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:636 +msgid "list of font names to be used for double-wide characters" +msgstr "" +"листа имена фонтова који треба да се користе за карактере\n" +"двоструке ширине" + +#: ../../runtime/optwin.vim:639 +msgid "use smooth, antialiased fonts" +msgstr "користе се глатки, неназубљени фонтови" + +#: ../../runtime/optwin.vim:642 +msgid "list of flags that specify how the GUI works" +msgstr "листа заставица које наводе како ради ГКИ" + +#: ../../runtime/optwin.vim:645 +msgid "\"icons\", \"text\" and/or \"tooltips\"; how to show the toolbar" +msgstr "„icons”, „text” и/или „tooltips”; како се приказује алатна линија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:648 +msgid "size of toolbar icons" +msgstr "величина икона алатне линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:651 +msgid "room (in pixels) left above/below the window" +msgstr "место (у пикселима) лево изнад/испод прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:655 +msgid "options for text rendering" +msgstr "опције за исцртавање текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:658 +msgid "use a pseudo-tty for I/O to external commands" +msgstr "користи се псеудо-tty за У/И у спољне команде" + +#: ../../runtime/optwin.vim:661 +msgid "" +"\"last\", \"buffer\" or \"current\": which directory used for the file " +"browser" +msgstr "" +"„last”, „buffer” или „current”: који директоријум се користи за\n" +"прегледач фајлова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:665 +msgid "language to be used for the menus" +msgstr "језик који се користи за меније" + +#: ../../runtime/optwin.vim:668 +msgid "maximum number of items in one menu" +msgstr "максимални број ставки у једном менију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:671 +msgid "\"no\", \"yes\" or \"menu\"; how to use the ALT key" +msgstr "„no”, „yes” или „menu”; како се користи тастер ALT" + +#: ../../runtime/optwin.vim:674 +msgid "number of pixel lines to use between characters" +msgstr "број пиксел линија које се користе између карактера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:677 +msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up" +msgstr "кашњење у милисекундама пре него што балон може да искочи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:680 +msgid "use balloon evaluation in the GUI" +msgstr "у ГКИ се користи израчунавање балона" + +#: ../../runtime/optwin.vim:684 +msgid "use balloon evaluation in the terminal" +msgstr "у терминалу се користи израчунавање балона" + +#: ../../runtime/optwin.vim:688 +msgid "expression to show in balloon eval" +msgstr "израз који се приказује у балону" + +#: ../../runtime/optwin.vim:695 +msgid "printing" +msgstr "штампање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:696 +msgid "list of items that control the format of :hardcopy output" +msgstr "листа ставки које контролишу формат излаза :hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:698 +msgid "name of the printer to be used for :hardcopy" +msgstr "име штампача који се користи за :hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:701 +msgid "expression used to print the PostScript file for :hardcopy" +msgstr "израз који се користи код штампања PostScript фајла за :hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:704 +msgid "name of the font to be used for :hardcopy" +msgstr "име фонта који ће се користити за :hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:706 +msgid "format of the header used for :hardcopy" +msgstr "формат заглавља које се користи за :hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:709 +msgid "encoding used to print the PostScript file for :hardcopy" +msgstr "" +"кодирање које се користи код штампања PostScript фајла за\n" +":hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:712 +msgid "the CJK character set to be used for CJK output from :hardcopy" +msgstr "CJK скуп карактера који ће се користити за CJK излаз из :hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:714 +msgid "list of font names to be used for CJK output from :hardcopy" +msgstr "" +"листа имена фонтова који ће се користити за CJK излаз из\n" +":hardcopy" + +#: ../../runtime/optwin.vim:718 +msgid "messages and info" +msgstr "поруке и информације" + +#: ../../runtime/optwin.vim:719 +msgid "add 's' flag in 'shortmess' (don't show search message)" +msgstr "" +"додаје се заставица ’s’ у 'shortmess' (не приказује се порука\n" +"претраге)" + +#: ../../runtime/optwin.vim:721 +msgid "list of flags to make messages shorter" +msgstr "листа заставица за скраћивање порука" + +#: ../../runtime/optwin.vim:723 +msgid "show (partial) command keys in the status line" +msgstr "у статусној линији се приказују (делимични) тастери команде" + +#: ../../runtime/optwin.vim:727 +msgid "display the current mode in the status line" +msgstr "у статусној линији се приказује текући режим" + +#: ../../runtime/optwin.vim:729 +msgid "show cursor position below each window" +msgstr "позиција курсора се приказује испод сваког прозора" + +#: ../../runtime/optwin.vim:734 +msgid "alternate format to be used for the ruler" +msgstr "алтернативни формат који ће се користити за лењир" + +#: ../../runtime/optwin.vim:737 +msgid "threshold for reporting number of changed lines" +msgstr "граница за извештавање о броју измењених линија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:739 +msgid "the higher the more messages are given" +msgstr "што је веће, издаје се више порука" + +#: ../../runtime/optwin.vim:741 +msgid "file to write messages in" +msgstr "фајл у који ће да се уписују поруке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:743 +msgid "pause listings when the screen is full" +msgstr "исписи се паузирају када се екран напуни" + +#: ../../runtime/optwin.vim:746 +msgid "start a dialog when a command fails" +msgstr "када команда не успе да се изврши, покреће се дијалог" + +#: ../../runtime/optwin.vim:749 +msgid "ring the bell for error messages" +msgstr "позвони приликом порука о грешки" + +#: ../../runtime/optwin.vim:751 +msgid "use a visual bell instead of beeping" +msgstr "употребљава се визуелно звонце уместо звучног" + +#: ../../runtime/optwin.vim:753 +msgid "do not ring the bell for these reasons" +msgstr "звонце се неће оглашавати у следећим случајевима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:756 +msgid "list of preferred languages for finding help" +msgstr "листа жељених језика за проналажење помоћи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:761 +msgid "selecting text" +msgstr "избор текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:762 +msgid "\"old\", \"inclusive\" or \"exclusive\"; how selecting text behaves" +msgstr "„old”, „inclusive” или „exclusive”; како се понаша избор текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:764 +msgid "" +"\"mouse\", \"key\" and/or \"cmd\"; when to start Select mode\n" +"instead of Visual mode" +msgstr "" +"„mouse”, „key” и/или „cmd”; када се уместо Визуелног режима\n" +"покреће режим Избор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:767 +msgid "" +"\"unnamed\" to use the * register like unnamed register\n" +"\"autoselect\" to always put selected text on the clipboard" +msgstr "" +"„unnamed” да се користи * регистар као неименовани регистар\n" +"„autoselect” да се изабрани текст увек ставља у клипборд" + +#: ../../runtime/optwin.vim:770 +msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do" +msgstr "„startsel” и/или „stopsel”; шта могу да ураде специјални тастери" + +#: ../../runtime/optwin.vim:774 +msgid "editing text" +msgstr "уређивање текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:775 +msgid "maximum number of changes that can be undone" +msgstr "максималан број измена које могу да се пониште" + +#: ../../runtime/optwin.vim:778 +msgid "automatically save and restore undo history" +msgstr "историја поништавања се аутоматски чува и враћа" + +#: ../../runtime/optwin.vim:780 +msgid "list of directories for undo files" +msgstr "листа директоријума за фајлове поништавања" + +#: ../../runtime/optwin.vim:782 +msgid "maximum number lines to save for undo on a buffer reload" +msgstr "" +"максимални број линија које се чувају за поништавање приликом\n" +"поновног учитавања бафера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:784 +msgid "changes have been made and not written to a file" +msgstr "промене су извршене, а нису уписане у фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:787 +msgid "buffer is not to be written" +msgstr "бафер не може да се уписује" + +#: ../../runtime/optwin.vim:790 +msgid "changes to the text are possible" +msgstr "могуће су измене текста" + +#: ../../runtime/optwin.vim:793 +msgid "line length above which to break a line" +msgstr "дужина линије преко које се линија прелама" + +#: ../../runtime/optwin.vim:796 +msgid "margin from the right in which to break a line" +msgstr "маргина са десне стране у којој се прелама линија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:799 +msgid "specifies what , CTRL-W, etc. can do in Insert mode" +msgstr "наводи шта у режиму Уметање могу , CTRL-W, итд." + +#: ../../runtime/optwin.vim:801 +msgid "definition of what comment lines look like" +msgstr "дефиниција изгледа линије коментара" + +#: ../../runtime/optwin.vim:804 +msgid "list of flags that tell how automatic formatting works" +msgstr "листа заставица које говоре како ради аутоматско форматирање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:807 +msgid "pattern to recognize a numbered list" +msgstr "шаблон који препознаје нумерисану листу" + +#: ../../runtime/optwin.vim:811 +msgid "expression used for \"gq\" to format lines" +msgstr "израз који „gq” користи да форматира линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:816 +msgid "specifies how Insert mode completion works for CTRL-N and CTRL-P" +msgstr "наводи како ради довршавање у режиму Уметање за CTRL-N и CTRL-P" + +#: ../../runtime/optwin.vim:819 +msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion" +msgstr "да ли се за довршавање у режиму Уметање користи искачући мени" + +#: ../../runtime/optwin.vim:822 +msgid "options for the Insert mode completion info popup" +msgstr "опције за искачући мени за довршавање у режиму Уметање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:825 +msgid "maximum height of the popup menu" +msgstr "максимална висина искачућег менија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:827 +msgid "minimum width of the popup menu" +msgstr "минимална ширина искачућег менија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:829 +msgid "user defined function for Insert mode completion" +msgstr "кориснички дефинисана фунцкија за довршавање у режиму Уметање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:832 +msgid "function for filetype-specific Insert mode completion" +msgstr "фунцкија за довршавање у режиму Уметање специфично за тип фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:835 +msgid "list of dictionary files for keyword completion" +msgstr "листа фајлова речника за довршавање кључних речи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:838 +msgid "list of thesaurus files for keyword completion" +msgstr "листа тезаурус фајлова за довршавање кључних речи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:842 +msgid "adjust case of a keyword completion match" +msgstr "" +"подешавање величине слова за подударања код довршавања кључних\n" +"речи" + +#: ../../runtime/optwin.vim:846 +msgid "enable entering digraphs with c1 c2" +msgstr "укључивање уноса диграфа са к1 к2" + +#: ../../runtime/optwin.vim:849 +msgid "the \"~\" command behaves like an operator" +msgstr "команда „~” се понаша као оператор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:851 +msgid "function called for the \"g@\" operator" +msgstr "функција која се позива за оператор „g@”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:853 +msgid "when inserting a bracket, briefly jump to its match" +msgstr "када се умеће заграда, кратко се скаче на њену одговарајућу" + +#: ../../runtime/optwin.vim:855 +msgid "tenth of a second to show a match for 'showmatch'" +msgstr "десетинки секунде се приказује подударање за 'showmatch'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:857 +msgid "list of pairs that match for the \"%\" command" +msgstr "листа парова који се подударају командом „%”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:860 +msgid "use two spaces after '.' when joining a line" +msgstr "користе се сва размака након ’.’ када се спаја линија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:862 +msgid "" +"\"alpha\", \"octal\", \"hex\", \"bin\" and/or \"unsigned\"; number formats\n" +"recognized for CTRL-A and CTRL-X commands" +msgstr "" +"„alpha”, „octal”, „hex”, „bin” и/или „unsigned”; формати бројева\n" +"које препознају команде CTRL-A и CTRL-X" + +#: ../../runtime/optwin.vim:867 +msgid "tabs and indenting" +msgstr "табулатори и увлачење" + +#: ../../runtime/optwin.vim:868 +msgid "number of spaces a in the text stands for" +msgstr "број размака којим се у тексту мења један " + +#: ../../runtime/optwin.vim:871 +msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent" +msgstr "број размака који се користе за сваки корак (ауто)увлачења" + +#: ../../runtime/optwin.vim:875 +msgid "list of number of spaces a tab counts for" +msgstr "листа броја размака које вреди таб" + +#: ../../runtime/optwin.vim:878 +msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for" +msgstr "листа броја размака које вреди софт табстоп" + +#: ../../runtime/optwin.vim:882 +msgid "a in an indent inserts 'shiftwidth' spaces" +msgstr " у увлачењу умеће 'shiftwidth' размака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:884 +msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a " +msgstr "ако је различито од нуле, број разнака који се умеће за " + +#: ../../runtime/optwin.vim:887 +msgid "round to 'shiftwidth' for \"<<\" and \">>\"" +msgstr "заокружено на 'shiftwidth' за „<<” и „>>”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:889 +msgid "expand to spaces in Insert mode" +msgstr "у режиму Уметање се развија у размаке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:892 +msgid "automatically set the indent of a new line" +msgstr "увлачење нове линије се поставља аутоматски" + +#: ../../runtime/optwin.vim:896 +msgid "do clever autoindenting" +msgstr "врши се паметно аутоувлачење" + +#: ../../runtime/optwin.vim:901 +msgid "enable specific indenting for C code" +msgstr "укључивање увлачења специфично за C кôд" + +#: ../../runtime/optwin.vim:904 +msgid "options for C-indenting" +msgstr "опције за C-увлачење" + +#: ../../runtime/optwin.vim:907 +msgid "keys that trigger C-indenting in Insert mode" +msgstr "тастери који окидају C-увлачење у режиму Уметање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:910 +msgid "list of words that cause more C-indent" +msgstr "листа речи које изазивају још C-увлачења" + +#: ../../runtime/optwin.vim:913 +msgid "expression used to obtain the indent of a line" +msgstr "израз који се користи за израчунавање увлачњеа линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:916 +msgid "keys that trigger indenting with 'indentexpr' in Insert mode" +msgstr "тастери који окидају увлачење са 'indentexpr' у режиму Уметање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:920 +msgid "copy whitespace for indenting from previous line" +msgstr "копира се празан простор за увлачење из претходне линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:923 +msgid "preserve kind of whitespace when changing indent" +msgstr "задржава се врста празног простора када се мења увлачење" + +#: ../../runtime/optwin.vim:927 +msgid "enable lisp mode" +msgstr "укључивање lisp режима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:930 +msgid "words that change how lisp indenting works" +msgstr "речи које мењају начин рада lisp режима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:936 +msgid "folding" +msgstr "подвијање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:937 +msgid "unset to display all folds open" +msgstr "искључите да би се сви свијуци приказали отворени" + +#: ../../runtime/optwin.vim:940 +msgid "folds with a level higher than this number will be closed" +msgstr "биће затворени свијуци са нивоом подвијања већим од овог броја" + +#: ../../runtime/optwin.vim:943 +msgid "value for 'foldlevel' when starting to edit a file" +msgstr "вредност за 'foldlevel' када се започне уређивање фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:945 +msgid "width of the column used to indicate folds" +msgstr "ширина колоне која се користи за означавање свијутака" + +#: ../../runtime/optwin.vim:948 +msgid "expression used to display the text of a closed fold" +msgstr "израз који се користи за приказивање текста затвореног свијутка" + +#: ../../runtime/optwin.vim:951 +msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it" +msgstr "поставите на „all” да се свијутак затвори када га курсор напусти" + +#: ../../runtime/optwin.vim:953 +msgid "specifies for which commands a fold will be opened" +msgstr "наводи команде за које ће свијутак бити отворен" + +#: ../../runtime/optwin.vim:955 +msgid "minimum number of screen lines for a fold to be closed" +msgstr "минимални број екранских линија да би свијутак био затворен" + +#: ../../runtime/optwin.vim:958 +msgid "template for comments; used to put the marker in" +msgstr "шаблон за коментаре; користи се да се у њега постави маркер" + +#: ../../runtime/optwin.vim:960 +msgid "" +"folding type: \"manual\", \"indent\", \"expr\", \"marker\",\n" +"\"syntax\" or \"diff\"" +msgstr "" +"тип подвијања: „manual”, „indent”, „expr”, „marker”,\n" +"„syntax” или „diff”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:963 +msgid "expression used when 'foldmethod' is \"expr\"" +msgstr "израз који се користи када је 'foldmethod' „expr”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:966 +msgid "used to ignore lines when 'foldmethod' is \"indent\"" +msgstr "користи се за игнорисање линија када је 'foldmethod' „indent”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:969 +msgid "markers used when 'foldmethod' is \"marker\"" +msgstr "маркери који се користе када је 'foldmethod' „marker”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:972 +msgid "maximum fold depth for when 'foldmethod' is \"indent\" or \"syntax\"" +msgstr "" +"максимална дубина подвијања када је 'foldmethod' „indent” или\n" +"„syntax”" + +#: ../../runtime/optwin.vim:979 +msgid "diff mode" +msgstr "diff режим" + +#: ../../runtime/optwin.vim:980 +msgid "use diff mode for the current window" +msgstr "користи се diff режим за текући прозор" + +#: ../../runtime/optwin.vim:983 +msgid "options for using diff mode" +msgstr "опције за коришћење diff режима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:985 +msgid "expression used to obtain a diff file" +msgstr "израз који се користи за добијање diff фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:987 +msgid "expression used to patch a file" +msgstr "израз који се користи за крпљење фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:992 +msgid "mapping" +msgstr "мапирање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:993 +msgid "maximum depth of mapping" +msgstr "максимална дубина мапирања" + +#: ../../runtime/optwin.vim:995 +msgid "recognize mappings in mapped keys" +msgstr "мапирања се препознају у мапираним тастерима" + +#: ../../runtime/optwin.vim:997 +msgid "allow timing out halfway into a mapping" +msgstr "дозвољава се истицање времена на пола мапирања" + +#: ../../runtime/optwin.vim:999 +msgid "allow timing out halfway into a key code" +msgstr "дозвољава се истицање времена на пола кода тастера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1001 +msgid "time in msec for 'timeout'" +msgstr "време у милисекундама за 'timeout'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1003 +msgid "time in msec for 'ttimeout'" +msgstr "време у милисекундама за 'ttimeout'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1007 +msgid "reading and writing files" +msgstr "читање и уписивање фајлова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1008 +msgid "enable using settings from modelines when reading a file" +msgstr "" +"омогућавање употребе подешавања из режимске линије када се чита\n" +"фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1011 +msgid "allow setting expression options from a modeline" +msgstr "омогућавање постављања опција израза из режимске линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1013 +msgid "number of lines to check for modelines" +msgstr "број линија које се проверавају на постојање режимске линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1015 +msgid "binary file editing" +msgstr "уређивање бинарног фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1018 +msgid "last line in the file has an end-of-line" +msgstr "последња линија у фајлу има крај-линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1021 +msgid "fixes missing end-of-line at end of text file" +msgstr "поправља недостајуће крај-линије на крају текст фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1024 +msgid "prepend a Byte Order Mark to the file" +msgstr "поставља Маркер редоследа бајтова (BOM) на почетак фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1027 +msgid "end-of-line format: \"dos\", \"unix\" or \"mac\"" +msgstr "формат краја-линије: „dos”, „unix” или „mac”" -#: if_py_both.h:1254 -#, c-format -msgid "" -"expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" +#: ../../runtime/optwin.vim:1030 +msgid "list of file formats to look for when editing a file" +msgstr "листа формата фајла који се претражују када се уређује фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1032 +msgid "obsolete, use 'fileformat'" +msgstr "застарело, користите 'fileformat'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1035 +msgid "obsolete, use 'fileformats'" +msgstr "застарело, користите 'fileformats'" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1037 +msgid "writing files is allowed" +msgstr "дозвољено је уписивање фајлова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1039 +msgid "write a backup file before overwriting a file" +msgstr "резервни фајл се уписује пре преписивања фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1041 +msgid "keep a backup after overwriting a file" +msgstr "резервни фајл се након преписивања фајла задржава" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1043 +msgid "patterns that specify for which files a backup is not made" +msgstr "шаблони који наводе за које фајлове се не прави резервна копија" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1045 +msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file" msgstr "" -"Као резултат imp.find_module() очекује се триплет, али је добијена н-торка " -"величине %d" +"да ли се резервни фајл прави као копија или се преименује\n" +"постојећи фајл" -#: if_py_both.h:1265 -msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" -msgstr "интерна грешка: imp.find_module је вратио н-торку са NULL" +#: ../../runtime/optwin.vim:1048 +msgid "list of directories to put backup files in" +msgstr "листа директоријума у које се стављају резервни фајлови" -#: if_py_both.h:1650 -msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" -msgstr "vim.Dictionary атрибути не могу да се обришу" +#: ../../runtime/optwin.vim:1050 +msgid "file name extension for the backup file" +msgstr "екстензија фајла за резервни фајл" -#: if_py_both.h:1659 -msgid "cannot modify fixed dictionary" -msgstr "фиксни речник не може да се измени" +#: ../../runtime/optwin.vim:1052 +msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer" +msgstr "фајл се аутоматски уписује када се напушта измењени бафер" -#: if_py_both.h:1676 if_py_both.h:2879 -#, c-format -msgid "cannot set attribute %s" -msgstr "атрибут %s не може да се постави" +#: ../../runtime/optwin.vim:1054 +msgid "as 'autowrite', but works with more commands" +msgstr "као 'autowrite', али ради са више команди" -#: if_py_both.h:1814 -msgid "hashtab changed during iteration" -msgstr "hashtab је промењен током итерације" +#: ../../runtime/optwin.vim:1056 +msgid "always write without asking for confirmation" +msgstr "увек се уписује без тражења потврде" -#: if_py_both.h:2091 -#, c-format -msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" +#: ../../runtime/optwin.vim:1058 +msgid "automatically read a file when it was modified outside of Vim" +msgstr "аутоматски се чита фајл када је измењен ван програма Vim" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1061 +msgid "keep oldest version of a file; specifies file name extension" msgstr "" -"очекивао се елемент секвенце величине 2, али је добијена секвенца величине %d" +"задржава се најстарија верзија фајла; наводи екстензију имена\n" +"фајла" -#: if_py_both.h:2334 -msgid "list constructor does not accept keyword arguments" -msgstr "конструктор листе не прихвата кључне речи за аргументе" +#: ../../runtime/optwin.vim:1063 +msgid "forcibly sync the file to disk after writing it" +msgstr "након уписа, фајл се форсирано синхронизује на диск" -#: if_py_both.h:2389 if_py_both.h:2692 -msgid "list index out of range" -msgstr "индекс листе је ван опсега" +#: ../../runtime/optwin.vim:1065 +msgid "use 8.3 file names" +msgstr "користе се 8.3 имена фајлова" -#. No more suitable format specifications in python-2.3 -#: if_py_both.h:2396 -#, c-format -msgid "internal error: failed to get vim list item %d" -msgstr "интерна грешка: ставка %d vim листе није могла да се добије" +#: ../../runtime/optwin.vim:1068 +msgid "encryption method for file writing: zip, blowfish or blowfish2" +msgstr "метода шифрирања код уписа фајла: zip, blowfish или blowfish2" -#: if_py_both.h:2412 if_py_both.h:2516 -msgid "slice step cannot be zero" -msgstr "slice корак не може да буде нула" +#: ../../runtime/optwin.vim:1073 +msgid "the swap file" +msgstr "swap фајл" -#: if_py_both.h:2534 if_py_both.h:2639 -#, c-format -msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" +#: ../../runtime/optwin.vim:1074 +msgid "list of directories for the swap file" +msgstr "листа директоријума за swap фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1076 +msgid "use a swap file for this buffer" +msgstr "swap фајл се користи за овај бафер" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1079 +msgid "\"sync\", \"fsync\" or empty; how to flush a swap file to disk" +msgstr "„sync”, „fsync” или празно; како се swap празни на диск" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1081 +msgid "number of characters typed to cause a swap file update" +msgstr "број откуцаних карактера који покреће ажурирање swap фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1083 +msgid "time in msec after which the swap file will be updated" +msgstr "време у милисекундама након кога се ажурира swap фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1085 +msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for one buffer" msgstr "" -"покушај доделе секвенце величине веће од %d како би се продужио slice" +"максимална количина меморије у Кбајтима која се користи за један\n" +"бафер" -#: if_py_both.h:2558 -#, c-format -msgid "internal error: no vim list item %d" -msgstr "интерна грешка: нема ставке %d у vim листи" +#: ../../runtime/optwin.vim:1087 +msgid "maximum amount of memory in Kbyte used for all buffers" +msgstr "" +"максимална количина меморије у Кбајтима која се користи за све\n" +"бафере" -#: if_py_both.h:2583 -msgid "internal error: not enough list items" -msgstr "интерна грешка: нема довољно ставки листе" +#: ../../runtime/optwin.vim:1091 +msgid "command line editing" +msgstr "уређивање командне линије" -#: if_py_both.h:2615 -msgid "internal error: failed to add item to list" -msgstr "интерна грешка: ставка није могла да се дода листи" +#: ../../runtime/optwin.vim:1092 +msgid "how many command lines are remembered" +msgstr "колико командних линија се памти" -#: if_py_both.h:2652 -#, c-format -msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" +#: ../../runtime/optwin.vim:1094 +msgid "key that triggers command-line expansion" +msgstr "тастери који окидају развијање командне-линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1096 +msgid "like 'wildchar' but can also be used in a mapping" +msgstr "као 'wildchar' али може такође да се користи у мапирању" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1098 +msgid "specifies how command line completion works" +msgstr "наводи како ради довршавање командне линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1101 +msgid "empty or \"tagfile\" to list file name of matching tags" +msgstr "празно или „tagfile” за испис имена фајла ознака које се подударају" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1104 +msgid "list of file name extensions that have a lower priority" +msgstr "листа екстензија имена фајла које имају нижи приоритет" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1107 +msgid "list of file name extensions added when searching for a file" +msgstr "листа екстензија имена фајла које се додају када се тражи фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1112 +msgid "list of patterns to ignore files for file name completion" +msgstr "листа шаблона за игнорисање фајлова код довршавања имена фајла" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1115 +msgid "ignore case when using file names" +msgstr "не разликује се величина слова када се користе имена фајлова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1117 +msgid "ignore case when completing file names" +msgstr "не разликује се величина слова када се довршавају имена фајлова" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1120 +msgid "command-line completion shows a list of matches" +msgstr "довршавање командне-линије приказује листу подударања" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1123 +msgid "key used to open the command-line window" +msgstr "тастер који се користи за отварање прозора командне-линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1125 +msgid "height of the command-line window" +msgstr "висина командне-линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1129 +msgid "executing external commands" +msgstr "извршавање спољних команди" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1130 +msgid "name of the shell program used for external commands" +msgstr "име програма командног окружења који се користи за спољне команде" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1133 +msgid "when to use the shell or directly execute a command" +msgstr "када се користи командно окружење а када директно извршава команда" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1136 +msgid "character(s) to enclose a shell command in" +msgstr "карактер(и) којима се уоквирује команда командног окружења" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1138 +msgid "like 'shellquote' but include the redirection" +msgstr "као 'shellquote' али укључује редирекцију" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1140 +msgid "characters to escape when 'shellxquote' is (" +msgstr "карактери који се означавају када је 'shellxquote' (" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1142 +msgid "argument for 'shell' to execute a command" +msgstr "аргумент за 'shell' којим се извршава команда" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1144 +msgid "used to redirect command output to a file" +msgstr "користи се за редирекцију излаза команде у фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1146 +msgid "use a temp file for shell commands instead of using a pipe" msgstr "" -"покушај доделе секвенце величине %d како би се продужио slice величине %d" +"уместо пајпа, за команде командног окружења се користи привремени\n" +"фајл" -#: if_py_both.h:2713 -msgid "failed to add item to list" -msgstr "ставка није могла да се дода листи" +#: ../../runtime/optwin.vim:1148 +msgid "program used for \"=\" command" +msgstr "програм који се користи за команду „=”" -#: if_py_both.h:2854 -msgid "cannot delete vim.List attributes" -msgstr "vim.List атрибути не могу да се обришу" +#: ../../runtime/optwin.vim:1151 +msgid "program used to format lines with \"gq\" command" +msgstr "програм који се користи за форматирање линија командом „gq”" -#: if_py_both.h:2862 -msgid "cannot modify fixed list" -msgstr "фиксна листа не може да се измени" +#: ../../runtime/optwin.vim:1153 +msgid "program used for the \"K\" command" +msgstr "програм који се користи за команду „K”" -#: if_py_both.h:2940 -#, c-format -msgid "unnamed function %s does not exist" -msgstr "неименована функција %s не постоји" +#: ../../runtime/optwin.vim:1155 +msgid "warn when using a shell command and a buffer has changes" +msgstr "" +"упозорава се када се користи команда командног окружења, а бафер\n" +"је претрпео измене" -#: if_py_both.h:2953 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "функција %s не постоји" +#: ../../runtime/optwin.vim:1160 +msgid "running make and jumping to errors (quickfix)" +msgstr "покретање make и скакање на грешке (quickfix)" -#: if_py_both.h:3222 -#, c-format -msgid "failed to run function %s" -msgstr "функција %s није могла да се покрене" +#: ../../runtime/optwin.vim:1161 +msgid "name of the file that contains error messages" +msgstr "име фајла који садржи поруке о грешкама" -#: if_py_both.h:3412 -msgid "unable to get option value" -msgstr "вредност опције није могла да се добије" +#: ../../runtime/optwin.vim:1163 +msgid "list of formats for error messages" +msgstr "листа формата порука о грешкама" -#: if_py_both.h:3418 -msgid "internal error: unknown option type" -msgstr "интерна грешка: непознат тип опције" +#: ../../runtime/optwin.vim:1166 +msgid "program used for the \":make\" command" +msgstr "програм који се користи за команду „:make” command" -#: if_py_both.h:3525 -msgid "problem while switching windows" -msgstr "проблем код пребацивања прозора" +#: ../../runtime/optwin.vim:1169 +msgid "string used to put the output of \":make\" in the error file" +msgstr "" +"стринг који се користи за стављање излаза команде „:make” у фајл\n" +"грешака" -#: if_py_both.h:3582 -#, c-format -msgid "unable to unset global option %s" -msgstr "глобална опција %s није могла да се искључи" +#: ../../runtime/optwin.vim:1171 +msgid "name of the errorfile for the 'makeprg' command" +msgstr "име фајла грешака за команду 'makeprg'" -#: if_py_both.h:3589 -#, c-format -msgid "unable to unset option %s which does not have global value" -msgstr "опција %s која нема глобалну вредност није могла да се искључи" +#: ../../runtime/optwin.vim:1173 +msgid "program used for the \":grep\" command" +msgstr "програм који се користи за команду „:grep”" -#: if_py_both.h:3683 -msgid "attempt to refer to deleted tab page" -msgstr "покушај реферисања на обрисану картицу" +#: ../../runtime/optwin.vim:1176 +msgid "list of formats for output of 'grepprg'" +msgstr "листа формата за излаз команде 'grepprg'" -#: if_py_both.h:3826 -msgid "no such tab page" -msgstr "не постоји таква картица" +#: ../../runtime/optwin.vim:1178 +msgid "encoding of the \":make\" and \":grep\" output" +msgstr "кодирање излаза команди „:make” и „:grep”" -#: if_py_both.h:3848 -msgid "attempt to refer to deleted window" -msgstr "покушај реферисања на обрисан прозор" +#: ../../runtime/optwin.vim:1181 +msgid "function to display text in the quickfix window" +msgstr "функција за приказивање текста у quickfix прозору" -#: if_py_both.h:4021 -msgid "readonly attribute: buffer" -msgstr "атрибут само за читање: бафер" +#: ../../runtime/optwin.vim:1187 +msgid "system specific" +msgstr "опције специфичне за систем" -#: if_py_both.h:4034 -msgid "cursor position outside buffer" -msgstr "позиција курсора је ван бафера" +#: ../../runtime/optwin.vim:1188 +msgid "use forward slashes in file names; for Unix-like shells" +msgstr "у именима фајлова се користе косе црте; за окружења слична Unix" -#: if_py_both.h:4194 -msgid "no such window" -msgstr "нема таквог прозора" +#: ../../runtime/optwin.vim:1190 +msgid "specifies slash/backslash used for completion" +msgstr "наводи косу/обрнуту косу црту која се користи за довршавање" -#: if_py_both.h:4823 -msgid "attempt to refer to deleted buffer" -msgstr "покушај реферисања на обрисан бафер" +#: ../../runtime/optwin.vim:1195 +msgid "language specific" +msgstr "опције специфичне за језик" -#: if_py_both.h:5267 -msgid "failed to rename buffer" -msgstr "име бафера није могло да се промени" +#: ../../runtime/optwin.vim:1196 +msgid "specifies the characters in a file name" +msgstr "наводи карактере у имену фајла" -#: if_py_both.h:5303 -msgid "mark name must be a single character" -msgstr "име маркера мора бити само један карактер" +#: ../../runtime/optwin.vim:1198 +msgid "specifies the characters in an identifier" +msgstr "наводи карактере у идентификатору" -#: if_py_both.h:5545 -#, c-format -msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" -msgstr "очекивао се vim.Buffer објекат, али је добијен %s" +#: ../../runtime/optwin.vim:1200 +msgid "specifies the characters in a keyword" +msgstr "наводи карактере у кључној речи" -#: if_py_both.h:5559 -#, c-format -msgid "failed to switch to buffer %d" -msgstr "прелазак на бафер %d није био могућ" +#: ../../runtime/optwin.vim:1203 +msgid "specifies printable characters" +msgstr "наводи карактере који могу да се одштампају" -#: if_py_both.h:5572 -#, c-format -msgid "expected vim.Window object, but got %s" -msgstr "очекивао се vim.Window објекат, али је добијен %s" +#: ../../runtime/optwin.vim:1206 +msgid "specifies escape characters in a string" +msgstr "наводи карактере за обележавање у стрингу" -#: if_py_both.h:5584 -msgid "failed to find window in the current tab page" -msgstr "прозор није пронађен у текућој картици" +#: ../../runtime/optwin.vim:1211 +msgid "display the buffer right-to-left" +msgstr "приказује бафер с десна-у-лево" -#: if_py_both.h:5595 -msgid "did not switch to the specified window" -msgstr "није се прешло у наведени прозор" +#: ../../runtime/optwin.vim:1214 +msgid "when to edit the command-line right-to-left" +msgstr "када се командна-линија уређује с десна-у-лево" -#: if_py_both.h:5606 -#, c-format -msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" -msgstr "очекивао се vim.TabPage објекат, али је добијен %s" +#: ../../runtime/optwin.vim:1217 +msgid "insert characters backwards" +msgstr "умерање карактера уназад" -#: if_py_both.h:5621 -msgid "did not switch to the specified tab page" -msgstr "није се прешло у наведену картицу" +#: ../../runtime/optwin.vim:1219 +msgid "allow CTRL-_ in Insert and Command-line mode to toggle 'revins'" +msgstr "" +"дозвољава да CTRL-_ у режиму Уметање и Командна линија мења стање\n" +"опције 'revins'" -#: if_py_both.h:5725 -msgid "failed to run the code" -msgstr "кôд није могао да се покрене" +#: ../../runtime/optwin.vim:1221 +msgid "the ASCII code for the first letter of the Hebrew alphabet" +msgstr "ASCII кôд за прво слово хебрејског алфабета" -#: if_py_both.h:5822 -msgid "E858: Eval did not return a valid python object" -msgstr "E858: Eval није вратио важећи python објекат" +#: ../../runtime/optwin.vim:1223 +msgid "use Hebrew keyboard mapping" +msgstr "користи се хебрејско мапирање тастатуре" -#: if_py_both.h:5828 -msgid "E859: Failed to convert returned python object to vim value" -msgstr "E859: Конверзија враћеног python објекта у vim вредност није успела" +#: ../../runtime/optwin.vim:1225 +msgid "use phonetic Hebrew keyboard mapping" +msgstr "користи се фонетско хебрејско мапирање тастатуре" -#: if_py_both.h:6162 -#, c-format -msgid "unable to convert %s to vim dictionary" -msgstr "%s не може да се конвертује у vim речник" +#: ../../runtime/optwin.vim:1229 +msgid "prepare for editing Arabic text" +msgstr "припрема за уређивање арапског текста" -#: if_py_both.h:6191 -#, c-format -msgid "unable to convert %s to vim list" -msgstr "%s не може да се конвертује у vim листу" +#: ../../runtime/optwin.vim:1232 +msgid "perform shaping of Arabic characters" +msgstr "обављање уобличавања арапских карактера" -#: if_py_both.h:6336 -#, c-format -msgid "unable to convert %s to vim structure" -msgstr "%s не може да се конвертује у vim структуру" +#: ../../runtime/optwin.vim:1234 +msgid "terminal will perform bidi handling" +msgstr "терминал врши биди обраду" -#: if_py_both.h:6350 -msgid "internal error: NULL reference passed" -msgstr "интерна грешка: прослеђена је NULL референца" +#: ../../runtime/optwin.vim:1238 +msgid "name of a keyboard mapping" +msgstr "име мапирања тастатуре" -#: if_py_both.h:6408 -msgid "internal error: invalid value type" -msgstr "интерна грешка: вредност неважећег типа" +#: ../../runtime/optwin.vim:1242 +msgid "list of characters that are translated in Normal mode" +msgstr "листа карактера који су преведени у Нормалном режиму" -#: if_py_both.h:6720 -msgid "" -"Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" -"You should now do the following:\n" -"- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" -"- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" +#: ../../runtime/optwin.vim:1244 +msgid "apply 'langmap' to mapped characters" +msgstr "'langmap' се примењује на мапиране карактере" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1248 +msgid "when set never use IM; overrules following IM options" msgstr "" -"Кука за путању није могла да се постави: sys.path_hooks није у листи\n" -"Сада би требало да урадите следеће:\n" -"- додајте vim.path_hook на крај sys.path_hooks\n" -"- додајте vim.VIM_SPECIAL_PATH на крај sys.path\n" +"када је постављена, IM се никада не користи; преиначује\n" +"наредне IM опције" -#: if_py_both.h:6750 -msgid "" -"Failed to set path: sys.path is not a list\n" -"You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" +#: ../../runtime/optwin.vim:1251 +msgid "in Insert mode: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" msgstr "" -"Путања није могла да се постави: sys.path није у листи\n" -"Сада би требало да додате vim.VIM_SPECIAL_PATH на крај sys.path" +"у режиму Уметање: 1: користи се :lmap; 2: користи се IM;\n" +"0: ниједно" -#: vim.h:2206 -msgid "" -"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" -"All Files (*.*)\t*.*\n" +#: ../../runtime/optwin.vim:1254 +msgid "input method style, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot" +msgstr "стил методе уноса, 0: on-the-spot, 1: over-the-spot" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1256 +msgid "entering a search pattern: 1: use :lmap; 2: use IM; 0: neither" msgstr "" -"Vim макро фајлови (*.vim)\t*.vim\n" -"Сви фајлови (*.*)\t*.*\n" +"унос шаблона претраге: 1: користи се :lmap; 2: користи се IM;\n" +"0: ниједно" -#: vim.h:2207 -msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" -msgstr "Сви фајлови (*.*)\t*.*\n" +#: ../../runtime/optwin.vim:1260 +msgid "when set always use IM when starting to edit a command line" +msgstr "" +"када је постављена, IM се увек користи када се започиње\n" +"уређивање командне линије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1262 +msgid "function to obtain IME status" +msgstr "функција за добијање статуса IME" -#: vim.h:2209 +#: ../../runtime/optwin.vim:1264 +msgid "function to enable/disable IME" +msgstr "функција за укључивање/искључивање IME" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1269 +msgid "multi-byte characters" +msgstr "вишебајтни карактери" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1270 msgid "" -"All Files (*.*)\t*.*\n" -"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" -"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" -"VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" -"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +"character encoding used in Vim: \"latin1\", \"utf-8\",\n" +"\"euc-jp\", \"big5\", etc." msgstr "" -"Сви фајлови (*.*)\t*.*\n" -"C изворни код (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" -"C++ изворни код (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" -"VB код (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" -"Vim фајлови (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +"кодирање карактера које се користи у програму Vim: „latin1”,\n" +"„utf-8”, „euc-jp”, „big5”, итд." -#: vim.h:2212 -msgid "" -"Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" -"All Files (*)\t*\n" +#: ../../runtime/optwin.vim:1272 +msgid "character encoding for the current file" +msgstr "кодирање карактера за текући фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1275 +msgid "automatically detected character encodings" +msgstr "кодирања карактера која се аутоматски детектују" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1277 +msgid "character encoding used by the terminal" +msgstr "кодирање карактера које користи терминал" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1279 +msgid "expression used for character encoding conversion" +msgstr "израз који се корсти за конверзију кодирања карактера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1281 +msgid "delete combining (composing) characters on their own" +msgstr "брисање самих комбинујућих (компонујућих) карактера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1283 +msgid "maximum number of combining (composing) characters displayed" msgstr "" -"Vim макро фајлови (*.vim)\t*.vim\n" -"Сви фајлови (*)\t*\n" +"максимални број комбинујућих (компонујућих) карактера који се\n" +"приказују" -#: vim.h:2213 -msgid "All Files (*)\t*\n" -msgstr "Сви фајлови (*)\t*\n" +#: ../../runtime/optwin.vim:1286 +msgid "key that activates the X input method" +msgstr "тастер који активира X метод уноса" -#: vim.h:2215 +#: ../../runtime/optwin.vim:1289 +msgid "width of ambiguous width characters" +msgstr "ширина карактера двосмислене ширине" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1291 +msgid "emoji characters are full width" +msgstr "имоџи карактери су пуне ширине" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1295 +msgid "various" +msgstr "разно" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1296 msgid "" -"All Files (*)\t*\n" -"C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" -"C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" -"Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +"when to use virtual editing: \"block\", \"insert\", \"all\"\n" +"and/or \"onemore\"" msgstr "" -"Сви фајлови (*)\t*\n" -"C изворни код (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" -"C++ изворни код (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" -"Vim фајлови (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" +"када се користи виртуелно уређивање: „block”, „insert”, „all”\n" +"и/или „onemore”" -#. Translators: This is the Application Name used in the GVim desktop file -#: po/gvim.desktop.in:6 -msgid "GVim" -msgstr "GVim" +#: ../../runtime/optwin.vim:1298 +msgid "list of autocommand events which are to be ignored" +msgstr "листа догађаја аутокоманди који треба да се игноришу" -#. Translators: This is the Generic Application Name used in the Vim desktop file -#: po/gvim.desktop.in:8 po/vim.desktop.in:8 -msgid "Text Editor" -msgstr "Текст Едитор" +#: ../../runtime/optwin.vim:1300 +msgid "load plugin scripts when starting up" +msgstr "скрипте додатака се учитавају током покретања" -#. Translators: This is the comment used in the Vim desktop file -#: po/gvim.desktop.in:10 po/vim.desktop.in:10 -msgid "Edit text files" -msgstr "Уређивање текст фајлова" +#: ../../runtime/optwin.vim:1302 +msgid "enable reading .vimrc/.exrc/.gvimrc in the current directory" +msgstr "омогућава се читање .vimrc/.exrc/.gvimrc у текућем директоријуму" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT change the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: po/gvim.desktop.in:83 po/vim.desktop.in:83 -msgid "Text;editor;" -msgstr "Текст;едитор;" +#: ../../runtime/optwin.vim:1304 +msgid "safer working with script files in the current directory" +msgstr "безбеднији рад са скрипт фајловима у текућем директоријуму" -#. Translators: This is the Icon file name. Do NOT translate -#: po/gvim.desktop.in:85 po/vim.desktop.in:85 -msgid "gvim" -msgstr "gvim" +#: ../../runtime/optwin.vim:1306 +msgid "use the 'g' flag for \":substitute\"" +msgstr "користи се заставица ’g’ за „:substitute”" -#. Translators: This is the Application Name used in the Vim desktop file -#: po/vim.desktop.in:6 -msgid "Vim" -msgstr "Vim" +#: ../../runtime/optwin.vim:1308 +msgid "'g' and 'c' flags of \":substitute\" toggle" +msgstr "’g’ и ’c’ заставице команде \":substitute\" мењају стање" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1311 +msgid "allow reading/writing devices" +msgstr "дозвољава се читање/упис на уређаје" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1315 +msgid "maximum depth of function calls" +msgstr "максимална дубина позива функција" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1319 +msgid "list of words that specifies what to put in a session file" +msgstr "листа речи које наводе шта да се стави у фајл сесије" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1321 +msgid "list of words that specifies what to save for :mkview" +msgstr "листа речи које наводе шта чува команда :mkview" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1323 +msgid "directory where to store files with :mkview" +msgstr "директоријум у који :mkview чува фајлове" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1327 +msgid "list that specifies what to write in the viminfo file" +msgstr "листа која наводи шта се уписује у viminfo фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1329 +msgid "file name used for the viminfo file" +msgstr "име фајла које се користи за viminfo фајл" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1333 +msgid "what happens with a buffer when it's no longer in a window" +msgstr "шта се дешава са бафером када више није у прозору" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1336 +msgid "empty, \"nofile\", \"nowrite\", \"quickfix\", etc.: type of buffer" +msgstr "празно, „nofile”, „nowrite”, „quickfix”, итд.: тип бафера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1340 +msgid "whether the buffer shows up in the buffer list" +msgstr "да ли се бафер појављује у листи бафера" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1343 +msgid "set to \"msg\" to see all error messages" +msgstr "поставите на „msg” да видите све поруке о грешкама" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1346 +msgid "whether to show the signcolumn" +msgstr "да ли се приказује колона за знаке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1351 +msgid "interval in milliseconds between polls for MzScheme threads" +msgstr "интервал у милисекундама између прозивања за MzScheme нити" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1355 +msgid "name of the Lua dynamic library" +msgstr "име Lua динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1359 +msgid "name of the Perl dynamic library" +msgstr "име Perl динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1363 +msgid "whether to use Python 2 or 3" +msgstr "да ли се користи Python 2 или 3" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1367 +msgid "name of the Python 2 dynamic library" +msgstr "име Python 2 динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1371 +msgid "name of the Python 2 home directory" +msgstr "име Python 2 почетног директоријума" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1375 +msgid "name of the Python 3 dynamic library" +msgstr "име Python 3 динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1379 +msgid "name of the Python 3 home directory" +msgstr "име Python 3 почетног директоријума" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1383 +msgid "name of the Ruby dynamic library" +msgstr "име Ruby динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1387 +msgid "name of the Tcl dynamic library" +msgstr "име Tcl динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1391 +msgid "name of the MzScheme dynamic library" +msgstr "име MzScheme динамичке библиотеке" + +#: ../../runtime/optwin.vim:1393 +msgid "name of the MzScheme GC dynamic library" +msgstr "име MzScheme GC динамичке библиотеке" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/vino.po 2020-11-17 12:09:44.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/vino.po 2021-04-16 09:14:48.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=Preferences Dialog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 15:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-18 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 20:56+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2020-11-17 12:09:35.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2021-04-16 09:14:28.000000000 +0000 @@ -8,38 +8,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-13 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 15:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-24 00:13+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.cc:3928 -#, c-format -msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Грешка при читању потпроцеса: %s." - -#: ../src/vte.cc:4078 -#, c-format -msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Грешка (%s) при промени података за потпроцес — обустављам." - -#: ../src/vte.cc:7889 +#: src/vte.cc:7777 msgid "WARNING" msgstr "УПОЗОРЕЊЕ" -#: ../src/vte.cc:7890 +#: src/vte.cc:7779 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "Гну-ТЛС није омогућен, подаци ће бити записани на диск нешифровани!" -#: ../src/vtegtk.cc:3666 +#: src/spawn.cc:134 #, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Не могу да пребацим знакове из „%s“ у „%s“." +msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:179 +#, c-format +msgid "poll error: %s" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:186 +msgid "Operation timed out" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:196 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:214 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:644 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory “%s”: %s" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:713 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s”: " +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2020-11-17 12:09:34.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2021-04-16 09:14:25.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: LocalizedStringsGtk.cpp:43 @@ -63,75 +63,75 @@ msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:93 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 msgid "_Delete" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 msgid "Select _All" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 msgid "Insert _Emoji" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Уметни уникод контролни знак" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 msgid "Input _Methods" msgstr "Начин _уноса" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Ознака с _лева на десно" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Ознака с _десна на лево" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "_Уметање с лева на десно" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "У_метање с десна на лево" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "_Препис с лева на десно" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "П_репис с десна на лево" # Ух, ух, ух... ~Милош :( -#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Искачуће ПДФ _дирекционо форматирање" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "_Нула са тачком" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "П_рецртана нула" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:168 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "Н_епрецртана нула" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:169 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:174 #, c-format msgid "Use at least one character" msgid_plural "Use at least %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:175 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:180 #, c-format msgid "Use no more than one character" msgid_plural "Use no more than %d characters" @@ -569,122 +569,122 @@ msgid "Subscribe with Apple Pay" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:727 +#: ../LocalizedStrings.cpp:762 msgid "password AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:732 +#: ../LocalizedStrings.cpp:767 msgid "contact info AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:737 +#: ../LocalizedStrings.cpp:772 msgid "strong password AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:742 +#: ../LocalizedStrings.cpp:777 msgid "credit card AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:747 +#: ../LocalizedStrings.cpp:782 msgid "Strong Password" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:752 +#: ../LocalizedStrings.cpp:787 msgid "Missing Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:757 +#: ../LocalizedStrings.cpp:792 msgid "Plug-in Failure" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:762 +#: ../LocalizedStrings.cpp:797 msgctxt "" "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " "Policy" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:767 +#: ../LocalizedStrings.cpp:802 msgctxt "" "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " "loading" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:772 +#: ../LocalizedStrings.cpp:807 msgctxt "" "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading" msgid "Unsupported Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:777 +#: ../LocalizedStrings.cpp:812 msgctxt "" "Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was " "too small" msgid "Plug-In too small" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:782 +#: ../LocalizedStrings.cpp:817 #, c-format msgid "%d files" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:787 +#: ../LocalizedStrings.cpp:822 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:806 +#: ../LocalizedStrings.cpp:841 #, c-format msgid "%s %d×%d pixels" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:808 +#: ../LocalizedStrings.cpp:843 #, c-format msgid " %d×%d pixels" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:814 +#: ../LocalizedStrings.cpp:849 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:819 +#: ../LocalizedStrings.cpp:854 msgid "Live Broadcast" msgstr "Пренос уживо" -#: ../LocalizedStrings.cpp:825 +#: ../LocalizedStrings.cpp:860 msgid "audio playback" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:827 +#: ../LocalizedStrings.cpp:862 msgid "video playback" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:829 +#: ../LocalizedStrings.cpp:864 msgid "mute" msgstr "утишај" -#: ../LocalizedStrings.cpp:831 +#: ../LocalizedStrings.cpp:866 msgid "unmute" msgstr "појачај" -#: ../LocalizedStrings.cpp:833 +#: ../LocalizedStrings.cpp:868 msgid "play" msgstr "пусти" -#: ../LocalizedStrings.cpp:835 +#: ../LocalizedStrings.cpp:870 msgid "pause" msgstr "паузирај" -#: ../LocalizedStrings.cpp:837 +#: ../LocalizedStrings.cpp:872 msgid "movie time" msgstr "трајање филма" -#: ../LocalizedStrings.cpp:839 +#: ../LocalizedStrings.cpp:874 msgid "timeline slider thumb" msgstr "линија са временом" -#: ../LocalizedStrings.cpp:841 +#: ../LocalizedStrings.cpp:876 msgid "back 30 seconds" msgstr "назад за 30 s" @@ -692,308 +692,308 @@ msgid "return to realtime" msgstr "врати у реално време" -#: ../LocalizedStrings.cpp:845 +#: ../LocalizedStrings.cpp:880 msgid "elapsed time" msgstr "прегледано" -#: ../LocalizedStrings.cpp:847 +#: ../LocalizedStrings.cpp:882 msgid "remaining time" msgstr "преостало" -#: ../LocalizedStrings.cpp:849 +#: ../LocalizedStrings.cpp:884 msgid "status" msgstr "стање" -#: ../LocalizedStrings.cpp:851 +#: ../LocalizedStrings.cpp:886 msgid "enter full screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:853 +#: ../LocalizedStrings.cpp:888 msgid "exit full screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:855 +#: ../LocalizedStrings.cpp:890 msgid "fast forward" msgstr "премотај унапред" -#: ../LocalizedStrings.cpp:857 +#: ../LocalizedStrings.cpp:892 msgid "fast reverse" msgstr "премотај уназад" -#: ../LocalizedStrings.cpp:859 +#: ../LocalizedStrings.cpp:894 msgid "show closed captions" msgstr "прикажи затворене наslove" -#: ../LocalizedStrings.cpp:861 +#: ../LocalizedStrings.cpp:896 msgid "hide closed captions" msgstr "сакриј затворене наslove" -#: ../LocalizedStrings.cpp:874 +#: ../LocalizedStrings.cpp:909 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "стање и контрола пуштања звучних елемената" -#: ../LocalizedStrings.cpp:876 +#: ../LocalizedStrings.cpp:911 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "стање и контрола пуштања видео елемената" -#: ../LocalizedStrings.cpp:878 +#: ../LocalizedStrings.cpp:913 msgid "mute audio tracks" msgstr "утишај звук" -#: ../LocalizedStrings.cpp:880 +#: ../LocalizedStrings.cpp:915 msgid "unmute audio tracks" msgstr "појачај звук" -#: ../LocalizedStrings.cpp:882 +#: ../LocalizedStrings.cpp:917 msgid "begin playback" msgstr "пусти" -#: ../LocalizedStrings.cpp:884 +#: ../LocalizedStrings.cpp:919 msgid "pause playback" msgstr "паузирај" -#: ../LocalizedStrings.cpp:886 +#: ../LocalizedStrings.cpp:921 msgid "movie time scrubber" msgstr "исписано време филма" -#: ../LocalizedStrings.cpp:888 +#: ../LocalizedStrings.cpp:923 msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "клик за исписано време филма" -#: ../LocalizedStrings.cpp:890 +#: ../LocalizedStrings.cpp:925 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "премотај филм уназад за 30 s" -#: ../LocalizedStrings.cpp:892 +#: ../LocalizedStrings.cpp:927 msgid "resume real time streaming" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:894 +#: ../LocalizedStrings.cpp:929 msgid "current movie time in seconds" msgstr "протекло трајање филма у секундама" -#: ../LocalizedStrings.cpp:896 +#: ../LocalizedStrings.cpp:931 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "преостало трајање филма у секундама" -#: ../LocalizedStrings.cpp:898 +#: ../LocalizedStrings.cpp:933 msgid "current movie status" msgstr "стање филма" -#: ../LocalizedStrings.cpp:900 +#: ../LocalizedStrings.cpp:935 msgid "seek quickly back" msgstr "брзо премотај уназад" -#: ../LocalizedStrings.cpp:902 +#: ../LocalizedStrings.cpp:937 msgid "seek quickly forward" msgstr "брзо премотај унапред" -#: ../LocalizedStrings.cpp:904 +#: ../LocalizedStrings.cpp:939 msgid "Play movie in full screen mode" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:906 +#: ../LocalizedStrings.cpp:941 msgid "start displaying closed captions" msgstr "приказуј затворене опције" -#: ../LocalizedStrings.cpp:908 +#: ../LocalizedStrings.cpp:943 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "не приказуј затворене опције" -#: ../LocalizedStrings.cpp:921 +#: ../LocalizedStrings.cpp:956 msgid "indefinite time" msgstr "бесконачно трајање" -#: ../LocalizedStrings.cpp:930 +#: ../LocalizedStrings.cpp:965 #, c-format msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:932 +#: ../LocalizedStrings.cpp:967 #, c-format msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:934 +#: ../LocalizedStrings.cpp:969 #, c-format msgid "%1$d minutes %2$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:935 +#: ../LocalizedStrings.cpp:970 #, c-format msgid "%1$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:940 +#: ../LocalizedStrings.cpp:975 msgid "Fill out this field" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:945 +#: ../LocalizedStrings.cpp:980 msgid "Select this checkbox" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:950 +#: ../LocalizedStrings.cpp:985 msgid "Select a file" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:960 +#: ../LocalizedStrings.cpp:995 msgid "Select one of these options" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:965 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1000 msgid "Select an item in the list" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:970 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1005 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:975 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1010 msgid "Enter an email address" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:985 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1020 msgid "Enter a URL" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:990 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1025 msgid "Match the requested format" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:996 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1031 #, c-format msgid "Use at least %d characters" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1002 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1037 #, c-format msgid "Use no more than %d characters" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1012 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1047 #, c-format msgid "Value must be greater than or equal to %s" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1015 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 msgid "range underflow" msgstr "опсег подкорачен" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1024 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1059 #, c-format msgid "Value must be less than or equal to %s" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1027 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1062 msgid "range overflow" msgstr "опсег прекорачен" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1033 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1068 msgid "Enter a valid value" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1038 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1073 msgid "Enter a number" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1043 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1078 msgid "Click to Exit Full Screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1083 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1055 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1088 msgid "Off" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1060 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1093 msgid "Auto (Recommended)" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1065 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1098 msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1070 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1103 msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1116 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1147 msgid "Snapshotted Plug-In" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1121 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1152 msgid "Click to restart" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1126 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1157 msgid "Show in blocked plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1136 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1167 #, c-format msgid "%s WebCrypto Master Key" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1144 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1175 msgid "" "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1153 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1184 msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls." msgid "OK" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1158 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1189 msgid "Done" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1163 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1194 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1168 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1199 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1173 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1204 msgid "Go" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1178 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1209 msgid "Search" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1183 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1214 msgctxt "Set button below date picker" msgid "Set" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1188 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1219 msgctxt "Day label in date picker" msgid "DAY" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1193 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1224 msgctxt "Month label in date picker" msgid "MONTH" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1198 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1229 msgctxt "Year label in date picker" msgid "YEAR" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1206 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1237 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "" -#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237 +#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239 msgid "WebKitGTK password" msgstr "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ #: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96 #: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1110 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1129 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:448 msgid "URI" msgstr "Адреса" @@ -1364,12 +1364,12 @@ msgid "WebKit encountered an internal error" msgstr "" -#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:98 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2235 +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2301 msgid "Load request cancelled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:103 +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95 msgid "File does not exist" msgstr "" @@ -1480,35 +1480,35 @@ msgid "The list of selected files associated with the request" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199 msgid "Search text" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200 msgid "Text to search for in the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212 msgid "Search Options" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213 msgid "Search options to be used in the search operation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226 msgid "Maximum matches count" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227 msgid "The maximum number of matches in a given text to report" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239 msgid "WebView" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240 msgid "The WebView associated with this find controller" msgstr "" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082 #: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -1618,467 +1618,467 @@ msgid "The URI response that is associated with this policy decision" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:618 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626 msgid "Enable JavaScript" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:619 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:627 msgid "Enable JavaScript." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:633 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641 msgid "Auto load images" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:634 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642 msgid "Load images automatically." msgstr "Аутоматски учитава слике." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:647 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655 msgid "Load icons ignoring image load setting" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:648 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:656 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:665 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "Омогући оставу за рад ван мређе" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:666 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674 msgid "Whether to enable offline web application cache." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:682 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690 msgid "Enable HTML5 local storage" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:683 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:695 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703 msgid "Enable HTML5 database" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:696 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704 msgid "Whether to enable HTML5 database support." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:709 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717 msgid "Enable XSS auditor" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:710 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718 msgid "Whether to enable the XSS auditor." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:725 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733 msgid "Enable frame flattening" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:726 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:734 msgid "Whether to enable frame flattening." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:738 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:746 msgid "Enable plugins" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:739 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Укључује објекте уметнуте унутар страница." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:751 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:759 msgid "Enable Java" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:752 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760 msgid "Whether Java support should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:765 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:773 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "Дозволи Јава скриптама да отворе прозор" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:766 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:781 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:789 msgid "Enable hyperlink auditing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:782 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790 msgid "Whether should be able to send pings." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:794 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:802 msgid "Default font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:795 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803 msgid "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:808 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:816 msgid "Monospace font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817 msgid "The font family used as the default for content using monospace font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:821 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:829 msgid "Serif font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830 msgid "The font family used as the default for content using serif font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:834 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:842 msgid "Sans-serif font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843 msgid "" "The font family used as the default for content using sans-serif font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:847 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:855 msgid "Cursive font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:848 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856 msgid "The font family used as the default for content using cursive font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:860 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:868 msgid "Fantasy font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:861 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:873 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:881 msgid "Pictograph font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:874 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882 msgid "" "The font family used as the default for content using pictograph font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:887 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:895 msgid "Default font size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:888 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Подразумевана величина фонтова за приказ текста." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:901 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:909 msgid "Default monospace font size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:902 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "Подразумевана величина равномерно широких фонтова за приказ текста." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:916 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:924 msgid "Minimum font size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:917 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Најмања величина фонта за приказ текста." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:929 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:937 msgid "Default charset" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:930 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938 msgid "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:946 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:954 msgid "Enable private browsing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:947 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955 msgid "Whether to enable private browsing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:960 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:968 msgid "Enable developer extras" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:961 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969 msgid "Whether to enable developer extras" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:973 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:981 msgid "Enable resizable text areas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:974 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982 msgid "Whether to enable resizable text areas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:989 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:997 msgid "Enable tabs to links" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:990 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998 msgid "Whether to enable tabs to links" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1003 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1011 msgid "Enable DNS prefetching" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1004 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012 msgid "Whether to enable DNS prefetching" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1016 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1024 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Преглед са показивачем" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1017 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" msgstr "Одређује да ли да се користи приступачнија тастатура за навигацију" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1032 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1040 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1033 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041 msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1045 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1053 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Исцртај позадину" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1046 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054 msgid "Whether background images should be drawn during printing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1064 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072 msgid "Enable WebAudio" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1065 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073 msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1080 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1088 msgid "Enable WebGL" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1081 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089 msgid "Whether WebGL content should be rendered" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1098 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106 msgid "Allow modal dialogs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1099 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1114 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1122 msgid "Zoom Text Only" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1115 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1137 msgid "JavaScript can access clipboard" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1130 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1138 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1146 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1154 msgid "Media playback requires user gesture" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155 msgid "Whether media playback requires user gesture" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1161 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1169 msgid "Media playback allows inline" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1162 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170 msgid "Whether media playback allows inline" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1176 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1184 msgid "Draw compositing indicators" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1177 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1185 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1196 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1204 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "Прихвати распоред са странице" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1197 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1205 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "Омогућава разне досетке сајтова за приказ странице" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1217 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1225 msgid "Enable page cache" msgstr "Укључи оставу за странице" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1218 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1226 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Одређује да ли да се чувају странице у оставу" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1237 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1245 msgid "User agent string" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1238 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1246 msgid "The user agent string" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1250 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1258 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1251 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259 msgid "Whether to enable smooth scrolling" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1268 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1276 msgid "Enable accelerated 2D canvas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1269 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1284 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1292 msgid "Write console messages on stdout" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1285 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1293 msgid "Whether to write console messages on stdout" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1303 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1311 msgid "Enable MediaStream" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1304 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1312 msgid "Whether MediaStream content should be handled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1320 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1328 msgid "Enable mock capture devices" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1321 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329 msgid "Whether we expose mock capture devices or not" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1340 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1348 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1341 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349 msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1359 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1367 msgid "Enable MediaSource" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1360 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1368 msgid "Whether MediaSource should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1380 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1388 msgid "Enable EncryptedMedia" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1381 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1389 msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1402 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1410 msgid "Enable MediaCapabilities" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1403 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1411 msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1421 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1429 msgid "Allow file access from file URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1422 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1430 msgid "Whether file access is allowed from file URLs." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1441 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1449 msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1442 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1450 msgid "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1485 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493 msgid "Hardware Acceleration Policy" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1486 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494 msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1501 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1509 msgid "Enable back-forward navigation gestures" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1502 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1510 msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1519 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1527 msgid "Enable JavaScript Markup" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1520 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528 msgid "Enable JavaScript in document markup." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1536 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544 msgid "Enable media" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1537 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545 msgid "Whether media content should be handled" msgstr "" @@ -2110,20 +2110,20 @@ "capture capability or not." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:489 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:271 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:511 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:301 msgid "Local Storage Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:490 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512 msgid "The directory where local storage data will be saved" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:507 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:529 msgid "Website Data Manager" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:508 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:530 msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" msgstr "" @@ -2137,188 +2137,188 @@ #. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation. #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4463 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4593 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:189 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:198 msgid "Local files" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:236 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:266 msgid "Base Data Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:237 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:267 msgid "The base directory for Website data" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:254 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:284 msgid "Base Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:255 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:285 msgid "The base directory for Website cache" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:272 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:302 msgid "The directory where local storage data will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:318 msgid "Disk Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:289 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319 msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:335 msgid "Offline Web Application Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:306 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:336 msgid "The directory where offline web application cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:352 msgid "IndexedDB Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:323 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:353 msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:341 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:371 msgid "WebSQL Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:342 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:372 msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:358 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:388 msgid "HSTS Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:359 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:389 msgid "" "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:379 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:460 msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:714 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:718 msgid "Acknowledge" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:983 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1002 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:984 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1003 msgid "The backend for the web view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:997 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 msgid "Web Context" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:998 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1017 msgid "The web context for the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1015 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1034 msgid "Related WebView" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1035 msgid "" "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " "process" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1032 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1051 msgid "WebView settings" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1033 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1052 msgid "The WebKitSettings of the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1049 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1068 msgid "WebView user content manager" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1050 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069 msgid "The WebKitUserContentManager of the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1064 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083 msgid "Main frame document title" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101 msgid "Estimated Load Progress" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1102 msgid "An estimate of the percent completion for a document load" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1096 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1115 msgid "Favicon" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1097 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1116 msgid "The favicon associated to the view, if any" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1111 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1130 msgid "The current active URI of the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1126 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1145 msgid "Zoom level" msgstr "Увећање" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1127 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146 msgid "The zoom level of the view content" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1165 msgid "Is Loading" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1166 msgid "Whether the view is loading a page" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1167 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1186 msgid "Whether the view is playing audio" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1190 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 msgid "Whether the web view is ephemeral" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1228 msgid "Whether the web view is controlled by automation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1247 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1266 msgid "Editable" msgstr "Измењиво" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1248 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1267 msgid "Whether the content can be modified by the user." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4176 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4306 msgid "There was an error creating the snapshot" msgstr "" @@ -2386,43 +2386,43 @@ msgid "Whether window will be displayed fullscreen." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:92 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103 msgid "Authentication Required" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:106 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:214 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:303 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:112 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139 msgid "_Authenticate" msgstr "" #. Prompt on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:125 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156 #, c-format msgid "Authentication required by %s:%i" msgstr "" #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:134 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169 #, c-format msgid "The site says: “%s”" msgstr "" #. Check button on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:141 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180 msgid "_Remember password" msgstr "_Упамти лозинку" #. Entry on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:150 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193 msgid "_Username" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:162 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205 msgid "_Password" msgstr "" @@ -2494,47 +2494,47 @@ msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 msgid "Web View" msgstr "Веб приказ" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160 msgid "The web view that will be printed" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:173 msgid "The initial print settings for the print operation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:185 msgid "The initial page setup for the print operation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:197 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:281 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:216 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:223 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:312 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:225 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314 msgid "Stay on Page" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:227 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316 msgid "Leave Page" msgstr "" @@ -2564,15 +2564,15 @@ "inspected view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1565 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2134 msgid "Website running in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:76 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91 msgid "Select Files" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:76 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91 msgid "Select File" msgstr "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215 -#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:265 +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273 msgid "Failed to determine position from geolocation service" msgstr "" @@ -2591,11 +2591,12 @@ msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:54 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81 msgid "Web Inspector" msgstr "Веб инспектор" -#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40 +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39 msgid "Local documents on your computer" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-desktop-portal-gtk.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: data/xdg-desktop-portal-gtk.desktop.in.in:4 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2020-11-17 12:09:42.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2021-04-16 09:14:42.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2021-04-16 09:14:49.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: Serbian (sr)\n" #: translate.c:2 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po 2020-11-17 12:09:40.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/yelp.po 2021-04-16 09:14:37.000000000 +0000 @@ -11,14 +11,14 @@ "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:54+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2020-11-17 12:09:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2021-04-16 09:14:50.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp-xsl/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-03 16:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-13 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 17:42+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr/LC_MESSAGES/zenity.po 2020-11-17 12:09:38.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr/LC_MESSAGES/zenity.po 2021-04-16 09:14:33.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po 2020-11-17 12:11:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-04-16 09:16:33.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-13 18:49+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po 2020-11-17 12:11:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-04-16 09:16:33.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: file-roller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:54+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "" -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454 +#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456 #: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532 msgid "Archive Manager" msgstr "Управљање архивом" @@ -70,11 +70,6 @@ msgid "zip;tar;extract;unpack;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.ArchiveManager" -msgstr "" - #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58 msgid "How to sort files" msgstr "" @@ -289,8 +284,8 @@ msgid "Wrong password." msgstr "" -#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:225 src/fr-application.c:261 -#: src/fr-application.c:582 +#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 +#: src/fr-application.c:584 msgid "Compress" msgstr "" @@ -328,28 +323,28 @@ msgid "Extract" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227 +#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 -#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 +#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301 +#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 #: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524 msgid "Archive type not supported." msgstr "Врста архиве није подржана." -#: src/dlg-package-installer.c:315 +#: src/dlg-package-installer.c:311 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:319 +#: src/dlg-package-installer.c:315 msgid "Could not open this file type" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:322 +#: src/dlg-package-installer.c:318 msgid "_Search Command" msgstr "" @@ -407,63 +402,63 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Bojan Suzic https://launchpad.net/~bojans" -#: src/fr-application.c:60 +#: src/fr-application.c:61 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Додај датотеке у задату архиву и изађи из програма" -#: src/fr-application.c:61 +#: src/fr-application.c:62 msgid "ARCHIVE" msgstr "АРХИВА" -#: src/fr-application.c:64 +#: src/fr-application.c:65 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Додај датотеке питајући за име архиве и изађи из програма" -#: src/fr-application.c:68 +#: src/fr-application.c:69 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Распакуј архиве у задати директоријум и изађи из програма" -#: src/fr-application.c:69 src/fr-application.c:81 +#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 msgid "FOLDER" msgstr "ДИРЕКТОРИЈУМ" -#: src/fr-application.c:72 +#: src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "" "Распакуј архиве питајући за одредишни директоријум и изађи из програма" -#: src/fr-application.c:76 +#: src/fr-application.c:77 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" -#: src/fr-application.c:80 +#: src/fr-application.c:81 msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" -#: src/fr-application.c:84 +#: src/fr-application.c:85 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Направи одредишни директоријум без потврђивања" -#: src/fr-application.c:88 +#: src/fr-application.c:89 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "" -#: src/fr-application.c:91 +#: src/fr-application.c:92 msgid "Start as a service" msgstr "" -#: src/fr-application.c:94 +#: src/fr-application.c:95 msgid "Show version" msgstr "" -#: src/fr-application.c:297 src/fr-application.c:323 src/fr-application.c:605 +#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607 msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "" -#: src/fr-application.c:485 +#: src/fr-application.c:487 msgid "— Create and modify an archive" msgstr "" @@ -480,13 +475,13 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 +#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 #, c-format msgid "Adding “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 +#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" @@ -1059,7 +1054,7 @@ msgid "_Test Integrity" msgstr "Про_вјери интегритет" -#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31 +#: src/ui/app-menubar.ui:34 msgid "Properties" msgstr "" @@ -1108,7 +1103,7 @@ msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49 +#: src/ui/app-menubar.ui:110 msgid "Sidebar" msgstr "" @@ -1120,7 +1115,7 @@ msgid "View as a F_older" msgstr "Прикажи као _директоријум" -#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55 +#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:59 msgid "_Help" msgstr "" @@ -1132,7 +1127,7 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/ui/app-menubar.ui:138 +#: src/ui/app-menubar.ui:143 msgid "_About" msgstr "" @@ -1196,7 +1191,7 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/ui/gears-menu.ui:60 +#: src/ui/gears-menu.ui:64 msgid "_About Archive Manager" msgstr "" @@ -1347,25 +1342,25 @@ msgid "Location" msgstr "Путања" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216 msgid "Split into _volumes of" msgstr "" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237 msgid "10,0" msgstr "" #. MB means megabytes -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254 msgid "MB" msgstr "" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277 msgid "_Other Options" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2020-11-17 12:11:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2021-04-16 09:16:34.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:37+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,178 +20,178 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "Number of Channels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "Colorspace" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Has Alpha" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 msgid "Bits per Sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 msgid "The number of bits per sample" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 msgid "Width" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 msgid "Height" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 msgid "Rowstride" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 msgid "Pixels" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 msgid "Pixel Bytes" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 msgid "Readonly pixel data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не могу да учитам дио за учитавање слике: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при упису у датотеку слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава ову слику врсте %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема довољно меморије да сачува слику у међуспремник" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "" @@ -236,36 +236,36 @@ msgstr[1] "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајта" msgstr[2] "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајтова" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочекивани дио иконе у анимацији" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Неисправно заглавље анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Нема довољно меморије да учита анимацију" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Неисправан дио анимације" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP слика има неисправно заглавље" @@ -295,28 +295,29 @@ msgid "BMP image width too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Наишао на превремен крај датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "" @@ -326,35 +327,35 @@ msgid "EMF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1045 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "" @@ -380,19 +381,19 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 msgid "Couldn’t save" msgstr "" @@ -401,49 +402,49 @@ msgid "WMF" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:856 gdk-pixbuf/io-gif.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:982 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Нема довољно меморије да учита GIF датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF слика је оштећена (неисправно LZW сажимање)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Изгледа да се не ради о GIF датотеци" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Издање %s GIF начина записа није подржано" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF слика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема засебну мапу боја." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:994 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF датотеци недостаје нешто података (можда је некако одсјечена?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:928 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF слика је одсјечена или непотпуна." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:935 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "" @@ -452,11 +453,11 @@ msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "" @@ -485,60 +486,27 @@ msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподржана врста икона" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недовољно меморије аз учитавање ICO датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Слика је превелика да би се сачувала као ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Показивач курзора је ван слике" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Неподржана дубина за ICO датотеку: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -msgid "Couldn’t allocate memory for stream" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 -msgid "Couldn’t decode image" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 -msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292 -msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336 -msgctxt "image format" -msgid "JPEG 2000" -msgstr "" - # као код фотоапарата/развијања слика #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format @@ -554,17 +522,17 @@ "меморију" # графички дизајнери, како се ово пријеводи? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "" @@ -573,19 +541,19 @@ msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "" @@ -595,7 +563,7 @@ msgstr "Неисправан број битова по каналу PNG слике." # колико њих ће ме тући због „пријеиначени"? -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Преиначени PNG има висину или ширину нула." @@ -620,72 +588,61 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Нема довољно меморије да учита PNG датотеку" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:716 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " "applications to reduce memory usage" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " +"79 characters." msgstr "" -"Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају имати бар 1, а највише 79 знакова." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:939 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Кључеви за текстуалне одељке PNG-а морају бити АСКРИ знакови." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." +msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:980 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " -"be parsed." +"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:979 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " -"allowed." +msgid "Color profile has invalid length %d" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 -#, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "" @@ -735,7 +692,7 @@ msgstr "Дио за учитавање PNM слика не подржава овај PNM подзапис" # да ли ипак оставити везу са EOF симболом? -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Сиров PNM запис захтјева тачно један размак прије садржаја" @@ -744,19 +701,19 @@ msgstr "" # у сваком структу (Це језик) су неки подаци -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM података о смислу" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочекиван крај PNM слике" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "" @@ -769,7 +726,7 @@ msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -795,49 +752,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "" # bitdepth непосредно утиче на број боја -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Неочекиван број боја за ставке мапе боја" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA слика је неисправне величине" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA запис слике није подржан" @@ -845,11 +802,11 @@ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "" @@ -870,7 +827,7 @@ msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF слика је превелика" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Недовољно меморије за отворање TIFF датотеке" @@ -882,37 +839,42 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Неуспјело учитавање TIFF слике" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "" @@ -920,15 +882,15 @@ msgid "Invalid XBM file" msgstr "Неисправна XBM датотека" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Недовољно меморије за учитавање XBM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при учитавању XBM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "" @@ -972,11 +934,11 @@ msgid "Dimensions do not match data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при учитавању XPM слике" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po 2020-11-17 12:11:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-04-16 09:16:34.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 09:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:58+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -21,795 +21,753 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "Show GApplication options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:541 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:553 +#: gio/gapplication.c:557 msgid "Override the application’s ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:488 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gapplication.c:569 +msgid "Replace the running instance" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:47 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:489 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 msgid "[COMMAND]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:49 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 msgid "Print version" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:50 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:65 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:90 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:698 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:495 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:561 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:96 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:526 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:114 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:551 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 #, c-format msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 #, c-format msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:420 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:179 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1019 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableinputstream.c:205 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableoutputstream.c:209 +#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:891 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1208 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:300 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1661 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 +#: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcancellable.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1849 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:1402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:871 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:281 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:315 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:848 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:1261 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:454 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:883 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1600 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2444 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:870 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1323 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ бајтова у улазу који претварам" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:347 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:797 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1565 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2456 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Грешка при претварању: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:445 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1104 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:456 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1386 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:460 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype.c:358 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:312 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:571 +#: gio/gcredentials.c:323 +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "" + +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:467 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:513 +#: gio/gcredentials.c:607 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:565 +#: gio/gcredentials.c:661 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:158 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:246 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:185 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format -msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:198 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:261 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:342 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:272 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format -msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:488 +#: gio/gdbusaddress.c:471 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " "sign" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " "“%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:580 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " "“path” or “abstract” to be set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:616 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:630 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:644 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:665 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:423 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:673 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:718 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:737 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:764 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:973 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1086 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1093 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1100 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1142 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1359 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1513 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1524 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1662 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "— unknown value “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7160 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1681 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:508 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format -msgid "Error creating lock file “%s”: %s" +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2378 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1879 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2500 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4124 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4471 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4266 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format -msgid "No such property '%s'" +msgid "No such property “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4278 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" +msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4289 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" +msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4309 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4622 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6591 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format -msgid "No such interface '%s'" +msgid "No such interface “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4840 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7100 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4938 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format -msgid "No such method '%s'" +msgid "No such method “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4969 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5167 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5393 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5449 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5627 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6702 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6823 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7151 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1249 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1260 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1271 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1283 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1296 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1304 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " "/org/freedesktop/DBus/Local" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1312 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " "org.freedesktop.DBus.Local" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1360 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1420 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1374 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1393 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1596 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1618 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1665 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -818,47 +776,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1685 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1855 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1879 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2064 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2077 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2142 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 +msgid "Signature header found but is not of type signature" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2156 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "" @@ -866,102 +828,114 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2196 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2537 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2674 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2682 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2736 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2746 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " "“%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2762 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3315 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3323 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2111 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1612 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1635 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2860 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 +#, c-format msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" +#: gio/gdbusserver.c:763 +msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:876 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1047 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1087 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -975,619 +949,572 @@ "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:185 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:252 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:348 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1171 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1613 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:265 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1629 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:234 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:382 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:383 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:384 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:427 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:497 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:506 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:568 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:569 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:570 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:603 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:658 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:965 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1715 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1944 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2164 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:678 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1008 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1758 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:720 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1028 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1778 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2015 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:740 +#: gio/gdbus-tool.c:765 #, c-format msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:754 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:766 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:772 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:809 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1140 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:841 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:870 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:871 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:910 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1732 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1969 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:993 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1749 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1043 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1054 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1132 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1576 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1577 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1578 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1579 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1580 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1667 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1870 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1871 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1896 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1954 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 #, c-format msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "" "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2081 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2129 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2130 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 #, c-format msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2211 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 #, c-format msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2216 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 #, c-format msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2224 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2231 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2001 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:4566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2701 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3771 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:417 msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:495 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:571 msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:776 +#: gio/gdrive.c:778 msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:878 +#: gio/gdrive.c:880 msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:195 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +#: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:423 msgid "DTLS support is not available" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:323 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:362 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1071 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1309 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1685 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1740 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1798 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1882 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1939 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2003 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2058 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3733 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3788 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4024 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4066 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4534 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4945 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5030 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5120 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5304 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5405 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:7983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8073 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8157 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1570 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2685 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2704 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2979 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3028 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3144 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3148 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3153 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3216 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4014 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4175 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Симболичке везе нису подржане" + +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4287 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6768 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:363 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6877 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:219 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:377 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:368 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:149 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:167 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:164 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:325 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:455 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:91 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:410 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1786 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: glib/gconvert.c:1778 msgid "Invalid hostname" msgstr "Неисправно име домаћина" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:159 msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:171 #, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:290 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:310 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:331 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:345 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:359 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:461 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:300 #, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnativesocketaddress.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:188 msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "" @@ -1597,306 +1524,289 @@ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1218 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:310 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1671 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:205 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:207 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:223 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:210 msgid "Print version information and exit." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:226 msgid "Commands:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:231 msgid "Show information about locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:87 msgid "Error writing to stdout" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:282 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:165 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:113 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:81 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:162 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:313 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:139 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:72 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:42 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 msgid "No target directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:44 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 msgid "Backup existing destination files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:192 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:185 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 msgid "List writable attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 msgid "Get file system info" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:38 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:75 +#: gio/gio-tool-info.c:78 #, c-format msgid "attributes:\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:151 +#: gio/gio-tool-info.c:158 #, c-format msgid "size: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:156 +#: gio/gio-tool-info.c:163 #, c-format msgid "hidden\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:172 +#, c-format +msgid "local path: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:205 +#, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:286 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:310 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1905,24 +1815,61 @@ "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:32 +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:40 +msgid "Print display names" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1931,888 +1878,950 @@ msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "MIMETYPE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "HANDLER" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:76 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" "handler for the mimetype." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:127 +#: gio/gio-tool-mime.c:127 #, c-format msgid "Registered applications:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:129 +#: gio/gio-tool-mime.c:129 #, c-format msgid "No registered applications\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:140 +#: gio/gio-tool-mime.c:140 #, c-format msgid "Recommended applications:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:142 +#: gio/gio-tool-mime.c:142 #, c-format msgid "No recommended applications\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:162 #, c-format msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:168 #, c-format msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 msgid "Create parent directories" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 msgid "Create directories." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:37 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Watch for mount events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:59 +#: gio/gio-tool-mount.c:63 msgid "Mount as mountable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "Mount volume with device file" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "DEVICE" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:61 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Eject" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "Stop drive with device file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "DEVICE" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "SCHEME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:65 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "List" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:73 msgid "Monitor events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:69 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 msgid "Show extra information" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:277 +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "PIM" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:76 +msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +msgid "Mount a TCRYPT system volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 msgid "Anonymous access denied" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:888 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" +#: gio/gio-tool-mount.c:522 +msgid "No drive for device file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:938 -msgid "No volume for device file" +#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +msgid "No volume for given ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1127 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:99 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:142 +#: gio/gio-tool-move.c:143 #, c-format msgid "Target %s is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:31 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:52 msgid "Delete the given files." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:50 msgid "Rename a file." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:70 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:190 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 msgid "Too many arguments" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:113 msgid "Error reading from standard input" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:139 +#: gio/gio-tool-save.c:139 #, c-format msgid "Etag not available\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:163 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:183 msgid "No destination given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "Type of the attribute" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "TYPE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:93 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:113 msgid "Location not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:120 msgid "Attribute not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:130 msgid "Value not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:180 #, c-format msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:33 +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-tree.c:244 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:142 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1501 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:146 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:248 +#: gio/glib-compile-resources.c:245 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:259 +#: gio/glib-compile-resources.c:256 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:308 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:354 +#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, +#. * the second %s is an environment variable, and the third +#. * %s is a command line tool +#. +#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +#: gio/glib-compile-resources.c:424 #, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" +msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:382 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:402 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:469 +#: gio/glib-compile-resources.c:541 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:664 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Show program version and exit" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -msgid "name of the output file" +#: gio/glib-compile-resources.c:738 +msgid "Name of the output file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2096 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2177 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:667 +#: gio/glib-compile-resources.c:740 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:668 +#: gio/glib-compile-resources.c:741 msgid "Generate source header" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:669 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +#: gio/glib-compile-resources.c:742 +msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:670 +#: gio/glib-compile-resources.c:743 msgid "Generate dependency list" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -msgid "name of the dependency file to generate" +#: gio/glib-compile-resources.c:744 +msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:672 +#: gio/glib-compile-resources.c:745 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:673 +#: gio/glib-compile-resources.c:746 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:674 +#: gio/glib-compile-resources.c:747 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:675 +#: gio/glib-compile-resources.c:748 +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " +"instead" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:749 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:701 +#: gio/glib-compile-resources.c:775 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" "and the resource file have the extension called .gresource." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:723 +#: gio/glib-compile-resources.c:797 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format msgid "Invalid numeric value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, c-format msgid "value='%s' already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:315 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, c-format msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:327 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:333 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:339 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:373 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:391 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:408 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:433 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:441 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:453 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:475 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, c-format msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:492 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:501 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:513 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:529 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, c-format msgid " already given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:544 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:558 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:562 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:581 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:587 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:595 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:606 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:621 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:786 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 msgid "Empty names are not permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:796 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " "and hyphen (“-”) are permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:817 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:834 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:904 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:941 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:959 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format msgid "" "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:989 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 #, c-format msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format msgid "No to override" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1055 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1128 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1140 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1156 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1164 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, c-format msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, c-format msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1184 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format msgid "" " extends but “%s” " "does not extend “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1211 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1218 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, " -"“/desktop/” or “/system/” are deprecated." -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1257 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1274 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1407 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1424 gio/glib-compile-schemas.c:1440 #, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1505 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1522 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1523 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1540 msgid "Element is required in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1630 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1698 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1820 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1894 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1837 gio/glib-compile-schemas.c:1916 +msgid "--strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1849 +msgid "This entire file has been ignored." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1912 +msgid "Ignoring this file." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 #, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1830 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1975 #, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1997 #, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2006 #, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1936 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2022 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2030 #, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1940 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1998 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2042 #, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2069 #, c-format msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1966 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2079 #, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2105 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2012 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2115 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2179 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2071 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2180 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2099 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2209 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2120 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2162 -#, c-format -msgid "No schema files found: " +#: gio/glib-compile-schemas.c:2230 +msgid "You should give exactly one directory name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2165 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 +msgid "No schema files found: doing nothing." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2168 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2275 +msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:643 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1105 +#: gio/glocalfile.c:980 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "" @@ -2821,510 +2830,517 @@ #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1244 +#: gio/glocalfile.c:1121 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1267 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1285 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1292 +#: gio/glocalfile.c:1169 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1305 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2322 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2350 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2507 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:551 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1473 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1488 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1613 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2020 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2040 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2119 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2139 +#: gio/glocalfile.c:2058 +#, c-format +msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2174 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2237 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2363 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2127 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Симболичке везе нису подржане" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2453 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2510 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2441 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2467 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:981 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:995 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2691 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:799 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1617 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1786 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2050 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2095 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2113 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2132 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2198 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2214 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2265 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2288 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2298 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2328 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2307 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2433 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 #, c-format -msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2456 -msgid "SELinux context must be non-NULL" +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2471 +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 #, c-format -msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 +#, c-format +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 +#, c-format +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2478 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 +msgid "SELinux context must be non-NULL" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2570 +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 +#, c-format +msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:168 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:199 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:225 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:458 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1013 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" +msgid "Error closing file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:255 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:248 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:342 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 #, c-format -msgid "Error closing file: %s" +msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfilemonitor.c:852 +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:717 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:289 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:302 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:320 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:795 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1045 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:826 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:831 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1029 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:474 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:396 +#: gio/gmount.c:399 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:472 +#: gio/gmount.c:475 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:550 +#: gio/gmount.c:553 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:635 +#: gio/gmount.c:638 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:723 +#: gio/gmount.c:726 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:805 +#: gio/gmount.c:808 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:892 +#: gio/gmount.c:895 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkaddress.c:378 +#: gio/gnetworkaddress.c:415 #, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:315 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:249 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:279 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 msgid "Could not get network status: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornm.c:322 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 +#, c-format +msgid "NetworkManager not running" +msgstr "" + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:212 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:560 +#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:521 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1224 +#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 +#, c-format +msgid "Sum of vectors passed to %s too large" +msgstr "" + +#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:116 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:126 +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:729 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:781 +#. Translators: The placeholder is for a function name. +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 +#, c-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 msgid "Invalid domain" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:621 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:880 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:919 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1043 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1115 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1258 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:599 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:786 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:732 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:940 msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:494 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:500 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:503 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:513 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:514 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:521 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:509 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3332,15 +3348,15 @@ "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:519 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:525 msgid "FILE PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gresource-tool.c:539 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3356,7 +3372,7 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:548 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3366,172 +3382,164 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:565 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:577 msgid "[PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:574 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:51 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:57 +#: gio/gsettings-tool.c:55 #, c-format msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:78 +#: gio/gsettings-tool.c:76 #, c-format msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:92 +#: gio/gsettings-tool.c:90 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:98 +#: gio/gsettings-tool.c:96 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:104 +#: gio/gsettings-tool.c:102 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:110 +#: gio/gsettings-tool.c:108 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:538 +#: gio/gsettings-tool.c:536 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:545 +#: gio/gsettings-tool.c:543 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:594 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:600 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:613 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:619 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:625 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:637 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 msgid "Query the description for KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3557,7 +3565,7 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3567,418 +3575,398 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:775 +#: gio/gsettings-tool.c:773 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:787 +#: gio/gsettings-tool.c:785 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:866 +#: gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:384 +#: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:391 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:399 +#: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3020 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4230 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4288 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:549 +#: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:578 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1130 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1954 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2000 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2066 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2168 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format -msgid "Error binding to address: %s" +msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2226 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2263 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2373 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2398 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2471 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2529 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2547 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2264 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2374 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2399 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2472 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2530 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2548 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2228 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2375 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2400 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2497 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format -msgid "Interface not found: %s" +msgid "Interface name too long" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2434 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format -msgid "Interface name too long" +msgid "Interface not found: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2473 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2531 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2740 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2864 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2913 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3083 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3278 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3465 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3546 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4223 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4777 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4955 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4721 +#: gio/gsocket.c:5026 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5174 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5473 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5745 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5754 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:176 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:190 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:192 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1027 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1599 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1081 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1535 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1110 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1561 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:218 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:264 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, c-format msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:136 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:153 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:153 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:191 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:220 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:250 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:300 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:362 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:369 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:375 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:382 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:388 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:394 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthemedicon.c:518 +#: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:118 +#: gio/gthreadedresolver.c:152 msgid "No valid addresses were found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:213 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:549 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:628 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:776 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:554 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:731 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:736 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:842 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:250 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +#: gio/gtlscertificate.c:298 +msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:255 -msgid "No PEM-encoded private key found" +#: gio/gtlscertificate.c:308 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:265 +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:290 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:299 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" + +#: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -3986,329 +3974,308 @@ #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:115 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:166 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:563 +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:182 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:200 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:589 +#: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:372 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:426 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:411 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2552 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2605 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:358 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:378 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:243 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:437 +#: gio/gvolume.c:438 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:514 +#: gio/gvolume.c:515 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:232 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:401 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 msgid "Address to listen on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 msgid "Print address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 msgid "Print address in shell mode" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 msgid "Run a dbus service" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 #, c-format msgid "Wrong args\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:754 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:765 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:836 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:846 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:953 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1252 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1148 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1757 +#: glib/gbookmarkfile.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1958 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2004 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2412 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2495 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2573 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2652 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2694 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2791 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2912 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3102 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3178 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3346 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3435 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3643 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2336 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2421 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2800 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3199 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3356 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:467 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:500 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:866 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1078 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1215 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1319 +#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Непотпун низ знакова на крају улаза" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:763 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:940 +#: glib/gconvert.c:935 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:961 +#: glib/gconvert.c:956 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1641 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1659 +#: glib/gconvert.c:1651 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1676 +#: glib/gconvert.c:1668 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1680 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1704 +#: glib/gconvert.c:1696 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1768 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:213 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:216 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%Y." #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:219 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%T" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:222 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%T" @@ -4329,62 +4296,62 @@ #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "јануар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "фебруар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "март" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "април" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "мај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:271 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "јун" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:273 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "јул" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:275 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:277 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:279 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:281 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:283 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "" @@ -4406,132 +4373,132 @@ #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "јан" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "феб" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "мар" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "апр" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "мај" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:325 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "јун" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:327 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "јул" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:329 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:331 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:333 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:335 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:337 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "понедељак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:354 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "уторак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:356 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "среда" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:358 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "четвртак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:360 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "петак" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:362 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "субота" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:364 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "недеља" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "пон" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:381 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "уто" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:383 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "сре" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:385 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "чет" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:387 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "пет" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:389 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "суб" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:391 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "нед" @@ -4553,62 +4520,62 @@ #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:465 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:467 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:469 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:471 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:473 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:475 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:477 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "" @@ -4630,472 +4597,438 @@ #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:548 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:550 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:552 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:554 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:556 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:558 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:560 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:562 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:564 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "" #. Translators: 'before midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:581 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "" #. Translators: 'after midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:584 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdir.c:155 +#: glib/gdir.c:154 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:716 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:808 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:754 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:769 +#: glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:833 +#: glib/gfileutils.c:854 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:881 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:893 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:923 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1022 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1057 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1564 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1084 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format -msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" +msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1127 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format -msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1251 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1530 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1543 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2105 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1390 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1735 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1782 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2040 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2127 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Преостали непретворени подаци у међуспремнику за читање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1863 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Канал се завршава дјелимичним знаком" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1926 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:788 +#: glib/gkeyfile.c:808 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1270 +#: glib/gkeyfile.c:1330 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1327 +#: glib/gkeyfile.c:1387 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1349 +#: glib/gkeyfile.c:1409 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1375 +#: glib/gkeyfile.c:1435 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1462 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1645 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1818 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3271 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3334 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3594 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3738 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3967 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4034 +#: glib/gkeyfile.c:1711 glib/gkeyfile.c:1884 glib/gkeyfile.c:3391 +#: glib/gkeyfile.c:3455 glib/gkeyfile.c:3585 glib/gkeyfile.c:3717 +#: glib/gkeyfile.c:3863 glib/gkeyfile.c:4098 glib/gkeyfile.c:4165 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1773 +#: glib/gkeyfile.c:1839 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1935 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2051 +#: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2117 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1955 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2071 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2513 +#: glib/gkeyfile.c:2021 glib/gkeyfile.c:2137 glib/gkeyfile.c:2633 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2731 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3100 +#: glib/gkeyfile.c:2851 glib/gkeyfile.c:3220 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2809 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2886 +#: glib/gkeyfile.c:2929 glib/gkeyfile.c:3006 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4274 +#: glib/gkeyfile.c:4408 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4296 +#: glib/gkeyfile.c:4430 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4440 +#: glib/gkeyfile.c:4574 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4454 +#: glib/gkeyfile.c:4588 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4487 +#: glib/gkeyfile.c:4621 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4526 +#: glib/gkeyfile.c:4660 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:129 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:195 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:262 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:398 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:473 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid name" +msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:489 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" +msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:611 +#: glib/gmarkup.c:613 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Грешка у %d. реду: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688 +#: glib/gmarkup.c:690 #, c-format msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700 +#: glib/gmarkup.c:702 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" -"Позив знака се не завршава тачка-запетом; највјероватније сте користили " -"амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд као &" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726 +#: glib/gmarkup.c:728 #, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" +msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:764 +#: glib/gmarkup.c:766 msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Уочен празан ентитет „&;“; прихватљиви ентитети су & " < > " -"'" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:772 +#: glib/gmarkup.c:774 #, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:779 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" -"Ентитет се не завршава тачка-запетом; највјероватније сте користили " -"амперсанд без намере да започнете ентитет — назначите амперсанд као &" # може и ћирилица: „Уникод ТрансФормација 8“ -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1183 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Документ мора почети елементом (нпр. <књига>)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1223 +#: glib/gmarkup.c:1233 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"„%s“ не представља исправан знак након знака „<“; име елемента не може њиме " -"почети" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1265 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +"“%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1346 +#, c-format +msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1366 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "Чудан знак „%s“, очекивао сам „=“ после особине „%s“ елемента „%s“" +"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1387 +#: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Чудан знак „%s“, очекивао сам или „>“ или „/“ ради окончања почетне ознаке " -"елемента „%s“, или могућу особину; можда сте користили неисправан знак у " -"имену особине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431 +#: glib/gmarkup.c:1453 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" -"Чудан знак „%s“, очекивао сам почетни наводник након знака једнакости при " -"додјели вриједности особини „%s“ елемента „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1564 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" +"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " +"allowed character is “>”" msgstr "" -"„%s“ није исправан знак након имена затвореног елемента „%s“; дозвољени знак " -"је „>“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1611 +#: glib/gmarkup.c:1637 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Елемент „%s“ је затворен, нема тренутно отворених елемената" +msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1646 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Елемент „%s“ је затворен, а тренутно отворен елемент је „%s“" +msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1773 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Документ је празан или садржи само бјелине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1787 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +#: glib/gmarkup.c:1813 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" -"Документ завршен неочекивано непосредно након отворене косоугле заграде „<“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1795 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1840 +#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 #, c-format msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " "element opened" msgstr "" -"Документ завршен неочекивано са отвореним елементима — „%s“ је последње " -"отворен елемент" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1803 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5104,19 +5037,19 @@ "Документ завршен неочекивано, очекивао сам да наиђем на затворену косоуглу " "заграду која затвара ознаку <%s/>" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена елемента" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Документ завршен неочекивано усред имена особине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Документ завршен неочекивано усред почетне ознаке елемента." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1826 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5124,599 +5057,595 @@ "Документ завршен неочекивано након знака једнакости после имена особине; " "вриједност особине није наведена" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Документ завршен неочекивано усред вриједности особине" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1850 +#: glib/gmarkup.c:1876 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Документ завршен неочекивано усред завршне ознаке елемента „%s“" +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1860 +#: glib/gmarkup.c:1880 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "" "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Документ завршен неочекивано усред примедбе или упута за обраду" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:873 msgid "[OPTION…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1061 msgid "Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1113 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1183 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1191 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1148 +#: glib/goption.c:1160 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1156 +#: glib/goption.c:1168 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1448 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:266 msgid "backtracking limit reached" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:299 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:301 msgid "bad offset" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "short utf8" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:305 msgid "recursion loop" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "unknown error" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:329 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:332 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:335 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:341 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:344 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:347 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "range out of order in character class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:360 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:369 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:372 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:375 msgid "regular expression is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:382 msgid ") without opening (" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:386 msgid "code overflow" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:409 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:418 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:444 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:453 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:456 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:467 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:476 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:492 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:495 msgid "digit expected after (?+" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:501 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:513 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:516 msgid "too many forward references" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:522 msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:745 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1977 +#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1328 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1437 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2413 +#: glib/gregex.c:2419 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2435 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2469 +#: glib/gregex.c:2475 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2478 +#: glib/gregex.c:2484 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2491 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2496 +#: glib/gregex.c:2502 msgid "digit expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2514 +#: glib/gregex.c:2520 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2576 +#: glib/gregex.c:2583 msgid "stray final “\\”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2580 +#: glib/gregex.c:2587 msgid "unknown escape sequence" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2590 +#: glib/gregex.c:2597 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:94 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Неупарен наводник у наредби или другом цитату из љуске" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:580 #, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:587 #, c-format msgid "" "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Садржај празан (или садржи само бјелине)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:253 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Неуспјело читање података од подређеног процеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:401 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "" -"Неочекивана грешка у select() при читању података од подређеног процеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:486 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Неочекивана грешка у waitpid() (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:897 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:1231 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:905 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:912 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:919 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1324 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:337 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:345 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Неуспјело читање из подређене цјевке (%s)" +#: glib/gspawn.c:2069 +#, c-format +msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" +msgstr "" + # за сада овако, можда гранање, умножавање? виљушкање ;-) -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1394 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Неуспио fork() (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1543 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:368 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1553 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1563 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Неуспјело преусмјеравање улаза или излаза подређеног процеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1572 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Неуспио fork() подређеног процеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1580 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1604 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "" "Није успио да прочита довољно података из цјевке ка подређеном процесу (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:281 +#: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Неуспјело читање података из подређеног процеса" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:298 +#: glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Неуспјело стварање цјевке за везу са подређеним процесом (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:374 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:493 +#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Неуспјело извршавање подређеног процеса (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:443 +#: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:453 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:720 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:735 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:716 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "" # Овај превод није психолошке природе :) -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5724,183 +5653,250 @@ "Неочекивана грешка док су у g_io_channel_win32_poll() читани подаци од " "подређеног процеса" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3348 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3271 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3281 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3384 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3374 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:812 +#: glib/guri.c:315 +#, no-c-format +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:332 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:366 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:546 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:601 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 +#, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:664 +#, c-format +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1230 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1435 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:2209 +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:817 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:945 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1046 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1055 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1185 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1194 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1333 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1430 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Неисправан низ у уносу за претварање" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1344 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1441 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Знак ван опсега за УТФ-16" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2241 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format -msgid "%.1f kB" +msgid "%.1f kB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2242 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2448 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format -msgid "%.1f MB" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2243 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2453 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format -msgid "%.1f GB" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2244 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2458 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format -msgid "%.1f TB" +msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2245 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2463 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format -msgid "%.1f PB" +msgid "%.1f PB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2246 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2468 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format -msgid "%.1f EB" +msgid "%.1f EB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2249 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format -msgid "%.1f KiB" +msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2250 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format -msgid "%.1f MiB" +msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2251 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format -msgid "%.1f GiB" +msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2252 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format -msgid "%.1f TiB" +msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2253 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format -msgid "%.1f PiB" +msgid "%.1f PiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2254 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format -msgid "%.1f EiB" +msgid "%.1f EiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2257 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format -msgid "%.1f kb" +msgid "%.1f kb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2258 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format -msgid "%.1f Mb" +msgid "%.1f Mb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2259 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format -msgid "%.1f Gb" +msgid "%.1f Gb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2260 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format -msgid "%.1f Tb" +msgid "%.1f Tb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2261 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format -msgid "%.1f Pb" +msgid "%.1f Pb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2262 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format -msgid "%.1f Eb" +msgid "%.1f Eb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2265 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format -msgid "%.1f Kib" +msgid "%.1f Kib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2266 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format -msgid "%.1f Mib" +msgid "%.1f Mib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2267 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format -msgid "%.1f Gib" +msgid "%.1f Gib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2268 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format -msgid "%.1f Tib" +msgid "%.1f Tib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2269 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format -msgid "%.1f Pib" +msgid "%.1f Pib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2270 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format -msgid "%.1f Eib" +msgid "%.1f Eib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2304 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2430 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2308 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -5908,7 +5904,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2375 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -5916,7 +5912,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2380 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -5928,7 +5924,32 @@ #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2443 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" + +#: glib/gutils.c:2988 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:2993 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:2998 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:3003 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:3008 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po 2020-11-17 12:11:19.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-04-16 09:16:33.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:37+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" #: gdk/gdk.c:103 @@ -475,7 +475,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:814 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -483,7 +483,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 +#: gtk/gtkcalendar.c:852 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -492,7 +492,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +#: gtk/gtkcalendar.c:1905 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#: gtk/gtkcalendar.c:1936 gtk/gtkcalendar.c:2599 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -523,7 +523,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#: gtk/gtkcalendar.c:1968 gtk/gtkcalendar.c:2462 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -539,7 +539,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +#: gtk/gtkcalendar.c:2250 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Search" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867 msgid "Recently Used" msgstr "" @@ -898,178 +898,178 @@ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3425 msgid "Rename..." msgstr "" #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 msgid "Places" msgstr "" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 msgid "_Places" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 msgid "Could not select file" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Прикажи са_кривене датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4060 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Датотеке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4335 msgid "Name" msgstr "Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372 msgid "Modified" msgstr "Измјењен" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4705 msgid "Type a file name" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Please select a folder below" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4751 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758 msgid "Please type a file name" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Направи _директоријум" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 msgid "Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4928 msgid "_Location:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5378 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сачувај у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5373 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5380 msgid "Create in _folder:" msgstr "Направи у _директоријуму:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6467 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6474 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6471 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6478 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6564 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6632 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6571 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6639 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6824 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6586 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7914 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8245 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8248 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8246 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8253 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9061 msgid "Could not start the search process" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9062 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9076 msgid "Could not send the search request" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9677 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgid "Print" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2900 +#: gtk/gtkrc.c:2906 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не могу пронаћи датотеку за укључивање: „%s“" -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 +#: gtk/gtkrc.c:3536 gtk/gtkrc.c:3539 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Не могу пронаћи датотеку са сликом у pixmap_path: „%s“" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2020-11-17 12:11:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-04-16 09:16:33.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:58+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po 2020-11-17 12:11:18.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@ije/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-04-16 09:16:33.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 19:51+0000\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,19 +18,14 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@ije\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7 -msgid "application-x-executable" -msgstr "" - #. “Files” is the generic application name and the suffix is #. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown #. * in development builds. @@ -63,11 +58,15 @@ "functions can be extended with plugins and scripts." msgstr "" +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 msgid "Tile View" msgstr "" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2417 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2414 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284 msgid "List View" @@ -94,11 +93,6 @@ msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 msgid "New Window" @@ -1101,7 +1095,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:328 +#: src/nautilus-list-view.c:1937 src/nautilus-pathbar.c:328 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:193 msgid "Home" msgstr "Почетак" @@ -1123,7 +1117,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2283 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2280 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1195,7 +1189,7 @@ msgstr "Група датотеке." #: src/nautilus-column-utilities.c:121 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1245 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1246 msgid "Permissions" msgstr "Овлашћења" @@ -1690,7 +1684,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1296 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1297 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3422,17 +3416,17 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Празно)" -#: src/nautilus-list-view.c:1591 +#: src/nautilus-list-view.c:1588 msgid "Use Default" msgstr "" # bug: plural-forms? -#: src/nautilus-list-view.c:3400 +#: src/nautilus-list-view.c:3397 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s приказаних колона" -#: src/nautilus-list-view.c:3420 +#: src/nautilus-list-view.c:3417 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" @@ -5311,15 +5305,15 @@ msgid "Allow _executing file as program" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1310 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1311 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1324 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 msgid "Set as default" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1352 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1353 msgid "Open With" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/accounts-service.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/accounts-service.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/accounts-service.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: accounts service\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-02 18:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-24 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-22 02:43+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian (Latin) " @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: data/org.freedesktop.accounts.policy.in:11 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alacarte.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alacarte.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alacarte.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alacarte.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/alternative-toolbar.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../alternative-toolbar.py:238 ../alternative-toolbar.py:241 msgid "Search" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta-extras.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/anjuta.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=core application\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 07:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-14 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 22:16+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-13 18:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/avahi.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/avahi.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Avahi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-10 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-08 18:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-09 01:48+0000\n" "Last-Translator: ibk \n" "Language-Team: Serbian (Latin) " @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/balsa.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/balsa.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/balsa.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/balsa.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/baobab.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/baobab.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=baobab&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 19:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-14 20:33+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3 -#: data/ui/baobab-main-window.ui:130 src/baobab-window.vala:302 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:66 src/baobab-window.vala:292 msgid "Disk Usage Analyzer" msgstr "Ispitivač iskorišćenosti diska" @@ -52,16 +52,15 @@ msgid "Devices and Locations" msgstr "" +#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6 msgid "storage;space;cleanup;" msgstr "smeštaj;skladištenje;prostor;čišćenje;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.baobab.desktop.in:10 -msgid "org.gnome.baobab" -msgstr "" - #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9 msgid "Excluded locations URIs" msgstr "" @@ -164,34 +163,38 @@ msgid "Zoom _out" msgstr "U_manji" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:265 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:16 data/ui/baobab-main-window.ui:267 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:293 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:39 data/ui/baobab-main-window.ui:295 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:309 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:55 data/ui/baobab-main-window.ui:311 msgid "Contents" msgstr "Sadržaji" -#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:325 +#: data/ui/baobab-folder-display.ui:71 data/ui/baobab-main-window.ui:327 msgid "Modified" msgstr "Izmenjen" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:17 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:18 msgid "This Computer" msgstr "Na ovom računaru" -#: data/ui/baobab-location-list.ui:47 +#: data/ui/baobab-location-list.ui:45 msgid "Remote Locations" msgstr "Na udaljenim mestima" -#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:15 +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:8 data/ui/baobab-main-window.ui:17 msgid "Preferences" msgstr "" +#: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:17 +msgid "Locations to Ignore" +msgstr "" + #: data/ui/baobab-main-window.ui:7 #| msgid "Scan F_older…" msgid "Scan Folder…" @@ -213,23 +216,23 @@ msgid "_About Disk Usage Analyzer" msgstr "" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:77 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:85 msgid "Go back to location list" msgstr "" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:98 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:106 msgid "Rescan current location" msgstr "" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:194 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:196 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:370 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:372 msgid "Rings Chart" msgstr "Prikaži prstenove" -#: data/ui/baobab-main-window.ui:382 +#: data/ui/baobab-main-window.ui:384 msgid "Treemap Chart" msgstr "Prikaži stablo" @@ -316,55 +319,51 @@ msgstr "Otkačeno" #: src/baobab-location.vala:72 -msgid "Home folder" -msgstr "Lična fascikla" +msgid "Home Folder" +msgstr "" #: src/baobab-location.vala:107 msgid "Computer" msgstr "Računar" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:51 -msgid "Locations to ignore" -msgstr "" - #. The only activatable row is "Add location" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:59 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:53 msgid "Select Location to Ignore" msgstr "" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:61 src/baobab-window.vala:217 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:55 src/baobab-window.vala:207 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:62 src/baobab-window.vala:218 +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:56 src/baobab-window.vala:208 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: src/baobab-preferences-dialog.vala:97 -msgid "Add location…" +#: src/baobab-preferences-dialog.vala:91 +msgid "Add Location…" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:215 +#: src/baobab-window.vala:205 msgid "Select Folder" msgstr "Izaberite fasciklu" -#: src/baobab-window.vala:224 +#: src/baobab-window.vala:214 msgid "Recursively analyze mount points" msgstr "Dubinski analiziraj tačke kačenja" -#: src/baobab-window.vala:246 +#: src/baobab-window.vala:236 msgid "Could not analyze volume." msgstr "Ne mogu da analiziram disk." -#: src/baobab-window.vala:283 +#: src/baobab-window.vala:273 msgid "Failed to show help" msgstr "Nisam uspeo da prikažem pomoć" -#: src/baobab-window.vala:305 +#: src/baobab-window.vala:295 msgid "A graphical tool to analyze disk usage." msgstr "Grafički alat za ispitivanje iskorišenosti diska." -#: src/baobab-window.vala:311 +#: src/baobab-window.vala:301 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -375,47 +374,47 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/baobab-window.vala:385 +#: src/baobab-window.vala:375 msgid "Failed to open file" msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku" -#: src/baobab-window.vala:402 +#: src/baobab-window.vala:392 msgid "Failed to move file to the trash" msgstr "Nisam uspeo da premestim datoteku u smeće" -#: src/baobab-window.vala:613 +#: src/baobab-window.vala:603 msgid "Devices & Locations" msgstr "Uređaji i mesta" -#: src/baobab-window.vala:665 +#: src/baobab-window.vala:655 #, c-format #| msgid "Could not scan folder \"%s\"" msgid "Could not scan folder “%s”" msgstr "Ne mogu da analiziram disk „%s“" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Could not always detect occupied disk sizes." msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:680 +#: src/baobab-window.vala:670 msgid "Apparent sizes may be shown instead." msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:684 +#: src/baobab-window.vala:674 msgid "Scan completed" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:685 +#: src/baobab-window.vala:675 #, c-format msgid "Completed scan of “%s”" msgstr "" -#: src/baobab-window.vala:725 +#: src/baobab-window.vala:715 #, c-format #| msgid "\"%s\" is not a valid folder" msgid "“%s” is not a valid folder" msgstr "„%s“ nije ispravna fascikla" -#: src/baobab-window.vala:726 +#: src/baobab-window.vala:716 msgid "Could not analyze disk usage." msgstr "Ne mogu da analiziram iskorišćenost diska." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/bijiben.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/bijiben.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/bijiben.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/bijiben.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijiben&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 00:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:50+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -71,11 +71,6 @@ msgid "Note-taker" msgstr "Hvatač beleški" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10 -msgid "org.gnome.Notes" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:19 msgid "Create New Note" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/caribou.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/caribou.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/caribou.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/caribou.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cheese.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cheese.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-25 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-23 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 06:40+0000\n" "Last-Translator: ibk \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -493,15 +493,15 @@ msgid "%02i:%02i:%02i" msgstr "%02d:%02d:%02d" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:552 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:563 msgid "Device capabilities not supported" msgstr "Mogućnosti uređaja nisu podržane" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:685 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:696 msgid "Unknown device" msgstr "Nepoznati uređaj" -#: libcheese/cheese-camera-device.c:704 +#: libcheese/cheese-camera-device.c:715 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/cogl.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dashtodock.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dashtodock.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dashtodock.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 23:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 01:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-26 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:30+0000\n" "Last-Translator: Slobodan Terzić \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: prefs.js:268 @@ -26,11 +26,11 @@ msgid "Secondary monitor " msgstr "sekundarnom monitoru " -#: prefs.js:309 Settings.ui.h:29 +#: prefs.js:309 Settings.ui.h:30 msgid "Right" msgstr "desno" -#: prefs.js:310 Settings.ui.h:26 +#: prefs.js:310 Settings.ui.h:27 msgid "Left" msgstr "levo" @@ -54,22 +54,22 @@ msgid "Customize running indicators" msgstr "Prilagođavanje indikatora pokrenutih" -#: prefs.js:804 Settings.ui.h:75 +#: prefs.js:804 Settings.ui.h:76 msgid "Customize opacity" msgstr "Prilagoćavanje prozirnosti" -#: appIcons.js:826 +#: appIcons.js:840 msgid "All Windows" msgstr "Svi prozori" -#: appIcons.js:961 +#: appIcons.js:975 #, javascript-format msgid "Quit %d Windows" msgstr "" #. Translators: %s is "Settings", which is automatically translated. You #. can also translate the full message if this fits better your language. -#: appIcons.js:1186 +#: appIcons.js:1200 #, javascript-format msgid "Dash to Dock %s" msgstr "%s ploče/panela" @@ -139,74 +139,78 @@ msgstr "" #: Settings.ui.h:11 +msgid "Focus, minimize or show previews" +msgstr "" + +#: Settings.ui.h:12 msgid "Quit" msgstr "napusti" -#: Settings.ui.h:12 +#: Settings.ui.h:13 msgid "Behavior for Middle-Click." msgstr "Ponašanje srednjeg klika." -#: Settings.ui.h:13 +#: Settings.ui.h:14 msgid "Middle-Click action" msgstr "Radnja srednjeg klika" -#: Settings.ui.h:14 +#: Settings.ui.h:15 msgid "Behavior for Shift+Middle-Click." msgstr "Ponašanje šift+srednjeg klika." -#: Settings.ui.h:15 +#: Settings.ui.h:16 msgid "Shift+Middle-Click action" msgstr "Radnja šift+srednjegklika" -#: Settings.ui.h:16 +#: Settings.ui.h:17 msgid "Enable Unity7 like glossy backlit items" msgstr "Uključi pozadinske efekte poput Unity7" -#: Settings.ui.h:17 +#: Settings.ui.h:18 msgid "Apply glossy effect." msgstr "" -#: Settings.ui.h:18 +#: Settings.ui.h:19 msgid "Use dominant color" msgstr "" -#: Settings.ui.h:19 +#: Settings.ui.h:20 msgid "Customize indicator style" msgstr "Prilagoćavanje stila indikatora" -#: Settings.ui.h:20 +#: Settings.ui.h:21 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: Settings.ui.h:21 +#: Settings.ui.h:22 msgid "Border color" msgstr "Boja ivice" -#: Settings.ui.h:22 +#: Settings.ui.h:23 msgid "Border width" msgstr "Širina ivice" -#: Settings.ui.h:23 +#: Settings.ui.h:24 msgid "Show the dock on" msgstr "Prikaži dok na" -#: Settings.ui.h:24 +#: Settings.ui.h:25 msgid "Show on all monitors." msgstr "Prikaži na svim monitorima." -#: Settings.ui.h:25 +#: Settings.ui.h:26 msgid "Position on screen" msgstr "Pozicija na ekranu" -#: Settings.ui.h:27 +#: Settings.ui.h:28 msgid "Bottom" msgstr "dno" -#: Settings.ui.h:28 +#: Settings.ui.h:29 msgid "Top" msgstr "vrh" -#: Settings.ui.h:30 +#: Settings.ui.h:31 msgid "" "Hide the dock when it obstructs a window of the current application. More " "refined settings are available." @@ -214,51 +218,51 @@ "Sakrij dok kada je na putu prozora trenutnog programa. Dostupne su finije " "postavke." -#: Settings.ui.h:31 +#: Settings.ui.h:32 msgid "Intelligent autohide" msgstr "Inteligentno automatsko sakrivanje" -#: Settings.ui.h:32 +#: Settings.ui.h:33 msgid "Dock size limit" msgstr "Ograničenje veličine doka" -#: Settings.ui.h:33 +#: Settings.ui.h:34 msgid "Panel mode: extend to the screen edge" msgstr "Režim panela: proširen do ivica ekrana" -#: Settings.ui.h:34 +#: Settings.ui.h:35 msgid "Icon size limit" msgstr "Ograničenje veličine ikonica" -#: Settings.ui.h:35 +#: Settings.ui.h:36 msgid "Fixed icon size: scroll to reveal other icons" msgstr "Ustaljena veličina ikonica: klizajte za druge ikone" -#: Settings.ui.h:36 +#: Settings.ui.h:37 msgid "Position and size" msgstr "Pozicija i veličina" -#: Settings.ui.h:37 +#: Settings.ui.h:38 msgid "Show favorite applications" msgstr "Prikaz omiljenih programa" -#: Settings.ui.h:38 +#: Settings.ui.h:39 msgid "Show running applications" msgstr "Prikaz pokrenutih programa" -#: Settings.ui.h:39 +#: Settings.ui.h:40 msgid "Isolate workspaces." msgstr "Izoluj radne prostore." -#: Settings.ui.h:40 +#: Settings.ui.h:41 msgid "Isolate monitors." msgstr "Izoluj monitore." -#: Settings.ui.h:41 +#: Settings.ui.h:42 msgid "Show open windows previews." msgstr "Prikaži sličice otvorenih prozora." -#: Settings.ui.h:42 +#: Settings.ui.h:43 msgid "" "If disabled, these settings are accessible from gnome-tweak-tool or the " "extension website." @@ -266,31 +270,31 @@ "Ukoliko je onemogućeno, ove postavke su dostupne kroz alatku za lickanje ili " "veb sajt proširenja." -#: Settings.ui.h:43 +#: Settings.ui.h:44 msgid "Show Applications icon" msgstr "Prikaz ikonice Prikaži programe" -#: Settings.ui.h:44 +#: Settings.ui.h:45 msgid "Move the applications button at the beginning of the dock." msgstr "Pomeri dugme programa na početak doka." -#: Settings.ui.h:45 +#: Settings.ui.h:46 msgid "Animate Show Applications." msgstr "Animiraj prikaz programa." -#: Settings.ui.h:46 +#: Settings.ui.h:47 msgid "Show trash can" msgstr "" -#: Settings.ui.h:47 +#: Settings.ui.h:48 msgid "Show mounted volumes and devices" msgstr "" -#: Settings.ui.h:48 +#: Settings.ui.h:49 msgid "Launchers" msgstr "Pokretači" -#: Settings.ui.h:49 +#: Settings.ui.h:50 msgid "" "Enable Super+(0-9) as shortcuts to activate apps. It can also be used " "together with Shift and Ctrl." @@ -298,43 +302,43 @@ "Uključuje Super+(0-9) kao prečice za aktivaciju programa. Takođe je moguće " "koristiti uz shift i ctrl." -#: Settings.ui.h:50 +#: Settings.ui.h:51 msgid "Use keyboard shortcuts to activate apps" msgstr "Aktiviraj programe prečicama tastature" -#: Settings.ui.h:51 +#: Settings.ui.h:52 msgid "Behaviour when clicking on the icon of a running application." msgstr "Ponašanje pri kliku na pokrenuti program." -#: Settings.ui.h:52 +#: Settings.ui.h:53 msgid "Click action" msgstr "Radnja klika" -#: Settings.ui.h:53 +#: Settings.ui.h:54 msgid "Minimize" msgstr "minimizuj" -#: Settings.ui.h:54 +#: Settings.ui.h:55 msgid "Behaviour when scrolling on the icon of an application." msgstr "Ponašanje pri klizanju na ikonicu pokrenutog programa." -#: Settings.ui.h:55 +#: Settings.ui.h:56 msgid "Scroll action" msgstr "Radnja klizanja na ikonicu" -#: Settings.ui.h:56 +#: Settings.ui.h:57 msgid "Do nothing" msgstr "ništa" -#: Settings.ui.h:57 +#: Settings.ui.h:58 msgid "Switch workspace" msgstr "prebaci radni prostor" -#: Settings.ui.h:58 +#: Settings.ui.h:59 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: Settings.ui.h:59 +#: Settings.ui.h:60 msgid "" "Few customizations meant to integrate the dock with the default GNOME theme. " "Alternatively, specific options can be enabled below." @@ -342,103 +346,103 @@ "Nekoliko postavki namenjenih ugrađivanju doka u osnovnu temu Gnoma. " "Alternativno, posebne postavke se mogu urediti ispod." -#: Settings.ui.h:60 +#: Settings.ui.h:61 msgid "Use built-in theme" msgstr "Koristi ugrađenu temu" -#: Settings.ui.h:61 +#: Settings.ui.h:62 msgid "Save space reducing padding and border radius." msgstr "Čuva prostor sužavanjem popune i opsega ivica." -#: Settings.ui.h:62 +#: Settings.ui.h:63 msgid "Shrink the dash" msgstr "Skupi ploču" -#: Settings.ui.h:63 +#: Settings.ui.h:64 msgid "Customize windows counter indicators" msgstr "" -#: Settings.ui.h:64 +#: Settings.ui.h:65 msgid "Default" msgstr "" -#: Settings.ui.h:65 +#: Settings.ui.h:66 msgid "Dots" msgstr "" -#: Settings.ui.h:66 +#: Settings.ui.h:67 msgid "Squares" msgstr "" -#: Settings.ui.h:67 +#: Settings.ui.h:68 msgid "Dashes" msgstr "" -#: Settings.ui.h:68 +#: Settings.ui.h:69 msgid "Segmented" msgstr "" -#: Settings.ui.h:69 +#: Settings.ui.h:70 msgid "Solid" msgstr "" -#: Settings.ui.h:70 +#: Settings.ui.h:71 msgid "Ciliora" msgstr "" -#: Settings.ui.h:71 +#: Settings.ui.h:72 msgid "Metro" msgstr "" -#: Settings.ui.h:72 +#: Settings.ui.h:73 msgid "Set the background color for the dash." msgstr "Postavi pozadinsku boju ploče." -#: Settings.ui.h:73 +#: Settings.ui.h:74 msgid "Customize the dash color" msgstr "Prilagodi boju ploče" -#: Settings.ui.h:74 +#: Settings.ui.h:75 msgid "Tune the dash background opacity." msgstr "Prilagodi prozirnost pozadine ploče." -#: Settings.ui.h:76 +#: Settings.ui.h:77 msgid "Fixed" msgstr "" -#: Settings.ui.h:77 +#: Settings.ui.h:78 msgid "Dynamic" msgstr "" -#: Settings.ui.h:78 +#: Settings.ui.h:79 msgid "Opacity" msgstr "Prozirnost" -#: Settings.ui.h:79 +#: Settings.ui.h:80 msgid "Force straight corner" msgstr "" -#: Settings.ui.h:80 +#: Settings.ui.h:81 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: Settings.ui.h:81 +#: Settings.ui.h:82 msgid "version: " msgstr "verzija: " -#: Settings.ui.h:82 +#: Settings.ui.h:83 msgid "Moves the dash out of the overview transforming it in a dock" msgstr "Pomera ploču iz globalnog prikaza, pretvarajući je u dok" -#: Settings.ui.h:83 +#: Settings.ui.h:84 msgid "Created by" msgstr "Napravi" -#: Settings.ui.h:84 +#: Settings.ui.h:85 msgid "Webpage" msgstr "Veb stranica" -#: Settings.ui.h:85 +#: Settings.ui.h:86 msgid "" "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" "See the GNUovu Opštu Javnu licencu, verzija 2 ili kasnija, za " "detalje." -#: Settings.ui.h:87 +#: Settings.ui.h:88 msgid "About" msgstr "O programu" -#: Settings.ui.h:88 +#: Settings.ui.h:89 msgid "Customize minimum and maximum opacity values" msgstr "" -#: Settings.ui.h:89 +#: Settings.ui.h:90 msgid "Minimum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:90 +#: Settings.ui.h:91 msgid "Maximum opacity" msgstr "" -#: Settings.ui.h:91 +#: Settings.ui.h:92 msgid "Number overlay" msgstr "Brojne nalepnice" -#: Settings.ui.h:92 +#: Settings.ui.h:93 msgid "" "Temporarily show the application numbers over the icons, corresponding to " "the shortcut." @@ -478,11 +482,11 @@ "Privremeno prikaži brojeve programa iznad ikonica, prema pripadajućoj " "prečici." -#: Settings.ui.h:93 +#: Settings.ui.h:94 msgid "Show the dock if it is hidden" msgstr "Prikaži dok ukoliko je sakriven" -#: Settings.ui.h:94 +#: Settings.ui.h:95 msgid "" "If using autohide, the dock will appear for a short time when triggering the " "shortcut." @@ -490,62 +494,62 @@ "Ukoliko se koristi automatsko sakrivanje, dok će se prikazati na trenutak " "pri okidanju prečice." -#: Settings.ui.h:95 +#: Settings.ui.h:96 msgid "Shortcut for the options above" msgstr "Prečica za gore navedene opcije" -#: Settings.ui.h:96 +#: Settings.ui.h:97 msgid "Syntax: , , , " msgstr "Sintaksa: , , , " -#: Settings.ui.h:97 +#: Settings.ui.h:98 msgid "Hide timeout (s)" msgstr "Zastoj skrivanja" -#: Settings.ui.h:98 +#: Settings.ui.h:99 msgid "Show the dock by mouse hover on the screen edge." msgstr "Prikaži dok prelazom miša peko ivice ekrana." -#: Settings.ui.h:99 +#: Settings.ui.h:100 msgid "Autohide" msgstr "Automatsko sakrivanje" -#: Settings.ui.h:100 +#: Settings.ui.h:101 msgid "Push to show: require pressure to show the dock" msgstr "Prikaz pritiskom: zahteva pritisak za prikaz doka" -#: Settings.ui.h:101 +#: Settings.ui.h:102 msgid "Enable in fullscreen mode" msgstr "Omogući u celoekranskom režimu" -#: Settings.ui.h:102 +#: Settings.ui.h:103 msgid "Show the dock when it doesn't obstruct application windows." msgstr "Prikazuje dok kada nije na putu prozorima programa." -#: Settings.ui.h:103 +#: Settings.ui.h:104 msgid "Dodge windows" msgstr "Izbegavanje rozora" -#: Settings.ui.h:104 +#: Settings.ui.h:105 msgid "All windows" msgstr "Svi prozori" -#: Settings.ui.h:105 +#: Settings.ui.h:106 msgid "Only focused application's windows" msgstr "Samo prozor fokusiranog programa" -#: Settings.ui.h:106 +#: Settings.ui.h:107 msgid "Only maximized windows" msgstr "Samo maksimizovani prozori" -#: Settings.ui.h:107 +#: Settings.ui.h:108 msgid "Animation duration (s)" msgstr "Trajanje(a) animacije" -#: Settings.ui.h:108 +#: Settings.ui.h:109 msgid "Show timeout (s)" msgstr "Zastoj prikazivanja" -#: Settings.ui.h:109 +#: Settings.ui.h:110 msgid "Pressure threshold" msgstr "Prag pritiska" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dconf-editor.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dconf-editor.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2020-11-17 12:08:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/dconf-editor.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: dconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-" "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 07:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:17+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -241,6 +241,11 @@ msgid "Read keys descriptions and edit their values" msgstr "Čitajte opise ključeva i uređujte njihove vrednosti" +#. a translatable version of project_group +#: editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in:50 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog... #: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.vala:21 msgid "dconf Editor" @@ -263,11 +268,6 @@ "podešavanja;postavke;konfiguracija;podešavanja;postavke;konfiguracija;podesav" "anja;settings;configuration;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:17 -msgid "ca.desrt.dconf-editor" -msgstr "ca.desrt.dconf-editor" - #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/automatic-night-mode' #: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:89 msgid "A flag to follow system night light" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/devhelp.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po 2020-11-17 12:08:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-05 17:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:16+0000\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/empathy-tpaw.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=tp-aw\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-19 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-05 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-06 02:28+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog-plugins.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog-plugins.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog-plugins.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=plugins\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-04 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-15 18:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-13 14:46+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po 2020-11-17 12:08:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/eog.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 19:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 23:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:22+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -249,8 +249,8 @@ #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464 -#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278 -#: src/eog-window.c:3510 +#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276 +#: src/eog-window.c:3508 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "_First Image" msgstr "Pr_va slika" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2361 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "Idite na prethodnu sliku iz zbirke" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "_Previous Image" msgstr "_Prethodna slika" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2349 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "Idite na narednu sliku iz zbirke" @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "_Best Fit" msgstr "_Najbolje uklapanje" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2376 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Okrenite sliku za 90 stepeni ulevo" @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "Okreni su_protno smeru kazaljke na satu" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2387 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Okrenite sliku za 90 stepeni udesno" @@ -789,16 +789,10 @@ msgstr "Žižna daljina" #: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310 -#: src/eog-window.c:5532 +#: src/eog-window.c:5541 msgid "Image Viewer" msgstr "Pregledač slika" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. #. Do NOT translate or localize the semicolons! @@ -1074,7 +1068,7 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513 +#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511 msgid "Move to _Trash" msgstr "Premesti u _smeće" @@ -1096,14 +1090,6 @@ msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Ceo ekran na dvostruki klik" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Fullscreen" -msgid "view-fullscreen" -msgstr "view-fullscreen" - #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" msgstr "Prikazuje preko celog ekrana na dvostruki klik mišem" @@ -1113,12 +1099,6 @@ msgid "Reload Image" msgstr "Osveži sliku" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8 -msgid "view-refresh" -msgstr "view-refresh" - #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9 msgid "Reload current image" msgstr "Ponovo učitava tekuću sliku" @@ -1175,7 +1155,7 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." msgstr "Ukoliko ne sačuvate, sve izmene će biti izgubljene." -#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929 +#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:930 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovo učitaj" @@ -1308,27 +1288,27 @@ msgid "Transformation failed." msgstr "Pretvaranje nije uspelo." -#: src/eog-image.c:1081 +#: src/eog-image.c:1134 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EHIF za ovaj oblik datoteke nije podržan." -#: src/eog-image.c:1222 +#: src/eog-image.c:1276 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Učitavanje slike nije uspelo." -#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924 +#: src/eog-image.c:1858 src/eog-image.c:1978 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Slika nije učitana." -#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933 +#: src/eog-image.c:1866 src/eog-image.c:1987 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nemate potrebna ovlašćenja da sačuvate datoteku." -#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944 +#: src/eog-image.c:1876 src/eog-image.c:1998 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Stvaranje privremene datoteke nije uspelo." @@ -1571,7 +1551,7 @@ #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: src/eog-window.c:543 +#: src/eog-window.c:544 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" @@ -1579,12 +1559,12 @@ msgstr[1] "%i × %i piksela %s %i%%" msgstr[2] "%i × %i piksela %s %i%%" -#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665 +#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "Sakri_j" -#: src/eog-window.c:939 +#: src/eog-window.c:940 #, c-format msgid "" "The image “%s” has been modified by an external application. Would you like " @@ -1596,25 +1576,25 @@ #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eog-window.c:1194 +#: src/eog-window.c:1195 #, c-format #| msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" msgstr "Čuvam sliku „%s“ (%u/%u)" -#: src/eog-window.c:1618 +#: src/eog-window.c:1619 #, c-format #| msgid "Opening image \"%s\"" msgid "Opening image “%s”" msgstr "Otvaram sliku „%s“" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: src/eog-window.c:2004 +#: src/eog-window.c:2005 #| msgid "Open in slideshow mode" msgid "Viewing a slideshow" msgstr "Pregledanje u pokretnom prikazu" -#: src/eog-window.c:2225 +#: src/eog-window.c:2226 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1623,15 +1603,15 @@ "Greška pri štampanju datoteke:\n" "%s" -#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629 +#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "Ne mogu da pokrenem sistemska podešavanja: " -#: src/eog-window.c:2663 +#: src/eog-window.c:2666 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "O_tvori podešavanja pozadine" -#: src/eog-window.c:2677 +#: src/eog-window.c:2680 #, c-format msgid "" "The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify " @@ -1642,7 +1622,7 @@ msgid "Saving image locally…" msgstr "Čuvam sliku lokalno…" -#: src/eog-window.c:3251 +#: src/eog-window.c:3249 #, c-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to remove\n" @@ -1654,7 +1634,7 @@ "Da li ste sigurni da želite trajno\n" "da uklonite „%s“?" -#: src/eog-window.c:3254 +#: src/eog-window.c:3252 #, c-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to move\n" @@ -1678,46 +1658,46 @@ "Da li ste sigurni da želite trajno\n" "da uklonite %d izabranih slika?" -#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521 +#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519 #| msgid "_Delete Toolbar" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523 +#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521 msgid "_Yes" msgstr "_Da" #. add 'dont ask again' button -#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515 +#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513 #| msgid "_Do not ask again during this session" msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "Ne _pitaj ponovo tokom ove sesije" -#: src/eog-window.c:3327 +#: src/eog-window.c:3325 #, c-format #| msgid "Couldn't retrieve image file" msgid "Couldn’t retrieve image file" msgstr "Ne mogu da dovučem datoteku slike" -#: src/eog-window.c:3343 +#: src/eog-window.c:3341 #, c-format #| msgid "Couldn't retrieve image file information" msgid "Couldn’t retrieve image file information" msgstr "Ne mogu da dovučem podatke datoteke slike" -#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582 +#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580 #, c-format #| msgid "Couldn't delete file" msgid "Couldn’t delete file" msgstr "Ne mogu da obrišem datoteku" #. set dialog error message -#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678 +#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Greška pri brisanju slike %s" -#: src/eog-window.c:3483 +#: src/eog-window.c:3481 #, c-format #| msgid "" #| "Are you sure you want to move\n" @@ -1729,7 +1709,7 @@ "Da li zaista želite da premestite \n" "sliku „%s“ u smeće?" -#: src/eog-window.c:3486 +#: src/eog-window.c:3484 #, c-format #| msgid "" #| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1740,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Ne mogu da nađem korpu za „%s“. Da li želite trajno da uklonite ovu sliku?" -#: src/eog-window.c:3491 +#: src/eog-window.c:3489 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1758,7 +1738,7 @@ "Da li zaista želite da premestite \n" "%d izabranih slika u smeće?" -#: src/eog-window.c:3496 +#: src/eog-window.c:3494 #| msgid "" #| "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be " #| "removed permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1769,31 +1749,31 @@ "Neke od izabranih slika ne mogu da premestim u smeće, stoga će biti trajno " "uklonjene. Da li želite da nastavite?" -#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574 +#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572 #, c-format #| msgid "Couldn't access trash." msgid "Couldn’t access trash." msgstr "Ne mogu da pristupim smeću." -#: src/eog-window.c:4223 +#: src/eog-window.c:4221 #| msgid "Shrink the image" msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "Skupite ili raširite tekuću sliku" -#: src/eog-window.c:4282 +#: src/eog-window.c:4280 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Prikažite tekuću sliku preko celog ekrana" -#: src/eog-window.c:4353 +#: src/eog-window.c:4351 #| msgid "Prope_rties" msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: src/eog-window.c:5535 +#: src/eog-window.c:5544 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Gnomov pregledač slika." -#: src/eog-window.c:5538 +#: src/eog-window.c:5547 msgid "translator-credits" msgstr "" "Goran Rakić \n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/epiphany.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/epiphany.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/epiphany.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/epiphany.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evince.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-02 07:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 08:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-09 10:35+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -114,53 +114,55 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents" msgstr "Dodajte podršku za čitanje PDF dokumenata" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "Ovaj rad je u javnom domenu" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:425 msgid "Yes" msgstr "Da" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:427 msgid "No" msgstr "Ne" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364 msgid "Unknown font type" msgstr "Nepoznata vrsta slovnog lika" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " @@ -171,11 +173,11 @@ "likova (fontconfig) nisu isti kao slovni likovi koji su korišćeni za " "stvaranje PDF-a, ispisivanje može biti pogrešno." -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "Svi slovni likovi su standardni ili ugnježdeni." -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443 msgid "No name" msgstr "Bez naziva" @@ -189,20 +191,20 @@ #. Author: None #. Keywords: None #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975 -#: properties/ev-properties-view.c:231 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991 +#: properties/ev-properties-view.c:233 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 msgid "Embedded subset" msgstr "Ugnježdeni podskup" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježden" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464 msgid "Not embedded" msgstr "Nije ugnježden" @@ -211,7 +213,7 @@ #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (Jedan od slovnih likova Standardni 14)" @@ -220,7 +222,7 @@ #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr " (Ni jedan od slovnih likova Standardni 14)" @@ -234,7 +236,7 @@ #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -253,7 +255,7 @@ #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -372,11 +374,6 @@ "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.Evince" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14 msgid "Override document restrictions" msgstr "Prevazilazi ograničenja dokumenta" @@ -439,11 +436,6 @@ msgid "Preview before printing" msgstr "Pregled pre štampanja" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11 -msgid "document-print-preview" -msgstr "" - #: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351 #, c-format #| msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s" @@ -468,8 +460,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) nije podržana" -#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413 -#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478 +#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nepoznata MIME vrsta" @@ -481,12 +473,12 @@ msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:153 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:158 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku: %s" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:230 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:235 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim privremeni direktorijum: %s" @@ -502,8 +494,8 @@ msgstr "od %d" #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962 -#: shell/ev-window.c:5259 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960 +#: shell/ev-window.c:5116 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Stranica %s" @@ -599,19 +591,19 @@ msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: libview/ev-print-operation.c:1969 +#: libview/ev-print-operation.c:1985 msgid "Page Scaling:" msgstr "Razvuci stranicu:" -#: libview/ev-print-operation.c:1976 +#: libview/ev-print-operation.c:1992 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "Skupi na oblast za štampu" -#: libview/ev-print-operation.c:1977 +#: libview/ev-print-operation.c:1993 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "Uklopi u oblast za štampu" -#: libview/ev-print-operation.c:1980 +#: libview/ev-print-operation.c:1996 #| msgid "" #| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " #| "the following:\n" @@ -646,11 +638,11 @@ "• „Uklopi u oblast za štampu“: Smanjuje ili povećava stranice dokumenta tako " "da se uklope na papir štampača.\n" -#: libview/ev-print-operation.c:1992 +#: libview/ev-print-operation.c:2008 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "Sam rotiraj i centriraj" -#: libview/ev-print-operation.c:1995 +#: libview/ev-print-operation.c:2011 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." @@ -658,11 +650,11 @@ "Okrenite svaku stranicu štampača, tako da bude ista onoj unutar dokumenta i " "postavlja stranice dokumenta na sredinu papira za štampu." -#: libview/ev-print-operation.c:2000 +#: libview/ev-print-operation.c:2016 msgid "Select page size using document page size" msgstr "Odredi veličinu stranice na osnovu dokumenta" -#: libview/ev-print-operation.c:2002 +#: libview/ev-print-operation.c:2018 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." @@ -670,7 +662,15 @@ "Postavlja veličinu svake odštampane stranice na veličinu stranice u " "dokumentu." -#: libview/ev-print-operation.c:2102 +#: libview/ev-print-operation.c:2023 +msgid "Draw border around pages" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:2025 +msgid "When enabled, a border will be drawn around each page." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:2127 msgid "Page Handling" msgstr "Rad sa stranicama" @@ -694,59 +694,64 @@ msgid "Document View" msgstr "Pregled dokumenta" -#: libview/ev-view.c:2109 +#: libview/ev-view.c:2110 msgid "Go to first page" msgstr "Idite na prvu stranu" -#: libview/ev-view.c:2111 +#: libview/ev-view.c:2112 msgid "Go to previous page" msgstr "Idite na prethodnu stranu" -#: libview/ev-view.c:2113 +#: libview/ev-view.c:2114 msgid "Go to next page" msgstr "Idite na sledeću stranu" -#: libview/ev-view.c:2115 +#: libview/ev-view.c:2116 msgid "Go to last page" msgstr "Idite na poslednju stranu" -#: libview/ev-view.c:2117 +#: libview/ev-view.c:2118 msgid "Go to page" msgstr "Idite na stranu" -#: libview/ev-view.c:2119 +#: libview/ev-view.c:2120 msgid "Find" msgstr "Traži" -#: libview/ev-view.c:2147 +#: libview/ev-view.c:2148 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranu %s" -#: libview/ev-view.c:2153 +#: libview/ev-view.c:2154 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s datoteke „%s“" -#: libview/ev-view.c:2156 +#: libview/ev-view.c:2157 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku „%s“" -#: libview/ev-view.c:2164 +#: libview/ev-view.c:2165 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" -#: libview/ev-view-presentation.c:753 +#: libview/ev-view.c:2172 +#, c-format +msgid "Reset form" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-presentation.c:756 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči na stranu:" -#: libview/ev-view-presentation.c:1047 +#: libview/ev-view-presentation.c:1050 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "" -#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183 +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186 msgid "Evince" msgstr "Evins" @@ -774,6 +779,10 @@ msgid "Advanced highlighting and annotation" msgstr "" +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:85 +msgid "Restore libraries soname." +msgstr "" + #: previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Delete the temporary file" msgstr "Obriši privremenu datoteku" @@ -800,7 +809,7 @@ msgid "Select page" msgstr "Izaberi stranicu" -#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638 +#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641 msgid "Failed to print document" msgstr "Nisam uspeo da odštampam dokument" @@ -835,64 +844,68 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:63 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:65 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Keywords:" msgstr "Ključne reči:" -#: properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Producer:" msgstr "Proizvođač:" -#: properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Creator:" msgstr "Stvaralac:" -#: properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Created:" msgstr "Napravljen:" -#: properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Modified:" msgstr "Izmenjen:" -#: properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Number of Pages:" msgstr "Broj stranica:" -#: properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Optimized:" msgstr "Prilagođen:" -#: properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Format:" msgstr "Oblik:" -#: properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:74 msgid "Security:" msgstr "Bezbednost:" -#: properties/ev-properties-view.c:74 +#: properties/ev-properties-view.c:75 +msgid "Contains Javascript:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:76 msgid "Paper Size:" msgstr "Veličina papira:" -#: properties/ev-properties-view.c:75 +#: properties/ev-properties-view.c:77 #| msgid "Paper Size:" msgid "Size:" msgstr "Veličina:" @@ -903,17 +916,17 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: properties/ev-properties-view.c:268 +#: properties/ev-properties-view.c:270 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: properties/ev-properties-view.c:312 +#: properties/ev-properties-view.c:314 #, c-format #| msgid "%.0f x %.0f mm" msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "%.0f × %.0f mm" -#: properties/ev-properties-view.c:316 +#: properties/ev-properties-view.c:318 #, c-format #| msgid "%.2f x %.2f inch" msgid "%.2f × %.2f inch" @@ -921,18 +934,24 @@ #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:340 +#: properties/ev-properties-view.c:342 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Uspravno (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:347 +#: properties/ev-properties-view.c:349 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Položeno (%s)" +#: properties/ev-properties-view.c:429 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" + #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" msgstr "Ikonica:" @@ -975,11 +994,6 @@ msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 -#| msgid "Unknown error" -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" - #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 msgid "Markup type:" msgstr "Vrsta označavanja:" @@ -1153,7 +1167,7 @@ msgid "_Next Page" msgstr "_Sledeća strana" -#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940 msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" @@ -1273,8 +1287,8 @@ msgstr "Potrebna je lozinka" #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061 -#: shell/ev-window.c:7049 shell/ev-window.c:7273 +#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064 +#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -1347,7 +1361,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "Stranica %d" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7674 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573 #| msgid "Location:" msgid "Annotations" msgstr "Zabeleške" @@ -1367,7 +1381,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7698 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597 msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" @@ -1379,22 +1393,22 @@ msgid "Remove bookmark" msgstr "Ukloni obeleživač" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7682 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7710 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7662 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561 msgid "Outline" msgstr "Kontura" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7645 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544 msgid "Thumbnails" msgstr "Umanjeni prikazi" @@ -1440,107 +1454,107 @@ msgid "Supported Image Files" msgstr "Podržane datoteke slika" -#: shell/ev-window.c:1752 +#: shell/ev-window.c:1750 msgid "The document contains no pages" msgstr "Dokument ne sadrži stranice" -#: shell/ev-window.c:1755 +#: shell/ev-window.c:1753 #| msgid "The document contains no pages" msgid "The document contains only empty pages" msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice" -#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165 +#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166 #, c-format #| msgid "Unable to open document" msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „%s“." -#: shell/ev-window.c:2130 +#: shell/ev-window.c:2131 #, c-format #| msgid "Loading document from %s" msgid "Loading document from “%s”" msgstr "Učitavam dokument iz „%s“" -#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970 -#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950 +#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973 +#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953 msgid "C_ancel" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655 +#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:2322 +#: shell/ev-window.c:2323 #| msgid "Failed to reload document." msgid "Failed to load remote file." msgstr "Ne mogu da učitam udaljenu datoteku." -#: shell/ev-window.c:2600 +#: shell/ev-window.c:2603 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "Iznova učitavam dokument iz %s" -#: shell/ev-window.c:2630 +#: shell/ev-window.c:2633 msgid "Failed to reload document." msgstr "Ne mogu ponovo da učitam dokument." -#: shell/ev-window.c:2878 +#: shell/ev-window.c:2881 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: shell/ev-window.c:2881 +#: shell/ev-window.c:2884 msgid "_Open" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2956 +#: shell/ev-window.c:2959 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "Čuvam dokument u %s" -#: shell/ev-window.c:2959 +#: shell/ev-window.c:2962 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "Čuvam prilog u %s" -#: shell/ev-window.c:2962 +#: shell/ev-window.c:2965 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "Čuvam sliku u %s" -#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119 +#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“." -#: shell/ev-window.c:3036 +#: shell/ev-window.c:3039 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "Šaljem dokument (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3040 +#: shell/ev-window.c:3043 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "Šaljem prilog (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3044 +#: shell/ev-window.c:3047 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "Šaljem sliku (%d%%)" -#: shell/ev-window.c:3177 +#: shell/ev-window.c:3180 msgid "Save As…" msgstr "Sačuvaj kao…" -#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7048 shell/ev-window.c:7272 +#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172 msgid "_Save" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3266 +#: shell/ev-window.c:3269 msgid "Could not send current document" msgstr "Ne mogu da pošaljem tekući dokument" -#: shell/ev-window.c:3589 +#: shell/ev-window.c:3592 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" @@ -1548,58 +1562,54 @@ msgstr[1] "%d zaduženja čekaju u zakazanim" msgstr[2] "%d zaduženja čekaju u zakazanim" -#: shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3701 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "Štampam zaduženje „%s“" -#: shell/ev-window.c:3916 -#| msgid "" -#| "Document contains form fields that have been filled out. If you don't " -#| "save a copy, changes will be permanently lost." -msgid "Document contains form fields that have been filled out. " -msgstr "Dokument sadrži obrazac sa poljima koja su popunjena. " - #: shell/ev-window.c:3919 -#| msgid "Document contains no annotations" -msgid "Document contains new or modified annotations. " -msgstr "Dokument sadrži nove ili izmenjene zabeleške. " +msgid "Document contains form fields that have been filled out." +msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3931 +#: shell/ev-window.c:3922 +msgid "Document contains new or modified annotations." +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:3934 #, c-format #| msgid "Failed to load document “%s”" msgid "Reload document “%s”?" msgstr "Da ponovo učitam dokument „%s“?" -#: shell/ev-window.c:3933 +#: shell/ev-window.c:3936 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "Ako ponovo učitate dokument, izmene će biti trajno izgubljene." -#: shell/ev-window.c:3935 +#: shell/ev-window.c:3938 msgid "_No" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3944 +#: shell/ev-window.c:3947 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "Da sačuvam primerak dokumenta „%s“ pre zatvaranja?" -#: shell/ev-window.c:3946 +#: shell/ev-window.c:3949 #| msgid "" #| "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, " #| "changes will be permanently lost." msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "Ukoliko ne sačuvate umnožak, izmene će biti trajno izgubljene." -#: shell/ev-window.c:3948 +#: shell/ev-window.c:3951 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: shell/ev-window.c:3952 +#: shell/ev-window.c:3955 msgid "Save a _Copy" msgstr "_Sačuvaj primerak" -#: shell/ev-window.c:4034 +#: shell/ev-window.c:4037 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "Da sačekam dok se ne odštampa zaduženje „%s“ pre zatvaranja?" @@ -1607,7 +1617,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4040 +#: shell/ev-window.c:4043 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1623,28 +1633,28 @@ "Imate %d aktivnih zaduženja za štampu. Da sačekam dok se ne završe štampanja " "pre zatvaranja?" -#: shell/ev-window.c:4055 +#: shell/ev-window.c:4058 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" "Ukoliko zatvorite prozor, zaduženja koja su na čekanju neće biti odštampana." -#: shell/ev-window.c:4059 +#: shell/ev-window.c:4062 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "Prekini štampanje i _zatvori" -#: shell/ev-window.c:4063 +#: shell/ev-window.c:4066 msgid "Close _after Printing" msgstr "Zatvori _nakon štampe" -#: shell/ev-window.c:4185 +#: shell/ev-window.c:4188 msgid "© 1996–2020 The Evince authors" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4188 +#: shell/ev-window.c:4191 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4191 +#: shell/ev-window.c:4194 msgid "translator-credits" msgstr "" "Danilo Šegan \n" @@ -1662,23 +1672,23 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: shell/ev-window.c:4753 +#: shell/ev-window.c:4610 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pokretanje u režimu prezentacije" -#: shell/ev-window.c:5774 +#: shell/ev-window.c:5661 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Ne mogu da sačuvam prilog." -#: shell/ev-window.c:6096 +#: shell/ev-window.c:5983 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "Da uključim kretanje umetkom?" -#: shell/ev-window.c:6097 +#: shell/ev-window.c:5984 msgid "_Enable" msgstr "_Uključi" -#: shell/ev-window.c:6100 +#: shell/ev-window.c:5987 #| msgid "" #| "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " #| "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select " @@ -1692,33 +1702,39 @@ "postavlja kursor unutar Internet stranica i omogućava vam da listate sadržaj " "pomoću tastature. Da li želite da uključite pregled sa umetkom?" -#: shell/ev-window.c:6105 +#: shell/ev-window.c:5992 #| msgid "Don't show this message again" msgid "Don’t show this message again" msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" -#: shell/ev-window.c:6755 +#: shell/ev-window.c:6586 +#, c-format +msgid "" +"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6640 msgid "Unable to open external link" msgstr "Ne mogu da otvorim spoljnu vezu" -#: shell/ev-window.c:6977 +#: shell/ev-window.c:6877 #| msgid "Couldn't find appropriate format to save image" msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "Ne mogu da pronađem prigodan format za čuvanje slike" -#: shell/ev-window.c:7009 +#: shell/ev-window.c:6909 msgid "The image could not be saved." msgstr "Nisam mogao da sačuvam sliku." -#: shell/ev-window.c:7045 +#: shell/ev-window.c:6945 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: shell/ev-window.c:7201 +#: shell/ev-window.c:7101 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Ne mogu da otvorim prilog" -#: shell/ev-window.c:7269 +#: shell/ev-window.c:7169 msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" @@ -2080,7 +2096,7 @@ #: shell/help-overlay.ui:381 msgctxt "shortcut window" -msgid "Show primary menu" +msgid "Toggle primary menu" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:388 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-" "server&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 12:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 13:43+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -32,85 +32,85 @@ #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1136 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2124 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2521 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2658 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2823 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2963 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3100 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3263 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3458 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3676 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:197 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3676 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3914 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4106 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4289 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4497 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4674 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4885 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5041 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5241 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5407 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5634 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5794 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6025 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3237 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3410 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3921 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4113 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4504 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4681 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4892 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5048 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5248 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5414 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5641 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5801 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6032 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6231 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6599 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6823 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1848 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3321 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3349 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1234 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1994 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1373 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1151 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1375 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "Primljeni objekat nije ispravni vCard" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1270 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "Objekat u koji treba sačuvati nije u ispravnom vCard formatu" @@ -126,67 +126,67 @@ msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim direktorijum „%s“: %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429 #, c-format #| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim čvrstu vezu za izvor „%s“: %s" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 msgid "No UID in the contact" msgstr "Nema UID-a u kontaktu" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "Pronađeni su sukobljavajući UID-ovi u dodatim kontaktima" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4494 msgid "Searching..." msgstr "Pretražujem..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 #, c-format #| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "Pokušah da izmenim kontakt „%s“ sa pregledom koji nije usklađen" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440 #, c-format #| msgid "Contact '%s' not found" msgid "Contact “%s” not found" msgstr "Kontakt „%s“ nije pronađen" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 #, c-format #| msgid "Query '%s' not supported" msgid "Query “%s” not supported" msgstr "Upit „%s“ nije podržan" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 #, c-format #| msgid "Invalid Query '%s'" msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "Neispravan upit „%s“" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2050 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "Zatražili ste brisanje neodnosnog kurzora" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format #| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" @@ -230,48 +230,48 @@ msgid "Not connected" msgstr "Nisam povezan" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "Nisam uspeo da svežem koristeći ni v3 ni v2 vezice" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:982 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Ponovo se povezujem na LDAP server..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1117 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Neispravna DN sintaksa" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1133 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4378 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "Greška LDAP-a 0x%x (%s)" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1776 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2125 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2138 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "%s: „NULL“ je vraćeno sa prvog unosa ldapa" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2053 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2197 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "%s: Vraćena je nepoznata vrsta rezultata %d" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2340 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2478 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "%s: Vraćena je nepoznata vrsta rezultata pretrage %d" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2628 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -282,46 +282,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Primam rezultate pretrage sa LDAP servera..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4520 msgid "Error performing search" msgstr "Greška tokom pretrage" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4660 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "Preuzimam kontakte (%d)..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691 msgid "Refreshing…" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "Pozadinac ne podržava grupno dodavanje" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Dodajem kontakt na LDAP server..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uređivanje" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Menjam kontakt sa LDAP servera..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Uklanjam kontakt sa LDAP servera..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805 #, c-format #| msgid "Failed to get the DN for user '%s'" msgid "Failed to get the DN for user “%s”" @@ -758,7 +758,7 @@ #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:180 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Spisak Tviter imena" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:911 msgid "Unnamed List" msgstr "Neimenovani spisak" @@ -965,19 +965,19 @@ msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "Tekst je predug za broj telefona" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "Nepoznato svojstvo imenika „%s“" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "Ne mogu da izmenim vrednost svojstva imenika „%s“" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1612 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1889 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947 #, c-format @@ -985,8 +985,8 @@ msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: " -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "Klijent je nestao" @@ -996,34 +996,34 @@ msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 #, c-format #| msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "Greška sagledavanja nepoznatog polja sažetka „%s“" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "Greška obrade regularnog izraza" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876 -#: ../src/camel/camel-db.c:818 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 +#: ../src/camel/camel-db.c:814 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Nedovoljno memorije" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686 #, c-format #| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "Neispravno polje kontakta „%d“ navedeno u sažetku" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603 #, c-format @@ -1037,8 +1037,8 @@ "Polje kontakta „%s“ „%s“ vrste je navedeno u sažetku, ali su podržane samo " "vrste polja logičke vrednosti, niske i spiska niske" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." @@ -1046,20 +1046,20 @@ "Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. v-kartice ne mogu dati " "odgovor." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "Upit je sadržao nepodržane elemente" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "Neispravan upit" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " @@ -1068,7 +1068,7 @@ "Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. Otuda je podržan samo " "upit sažetka." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 #: ../src/libedataserver/e-client.c:170 @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Invalid query" msgstr "Neispravan upit" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." @@ -1084,36 +1084,36 @@ "Čitave v-kartice nisu uskladištene u ostavi. Otuda je podržan samo upit " "sažetka." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "Ne mogu da uklonim datoteku baze podataka: br. greške %d" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "EbSdbKurzor podržava samo upite sažetka" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" "Za korišćenje EbSdbKurzor-a mora biti navedeno barem jedno polje ređanja" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "Ne mogu da poređam prema polju koje nije u sažetku" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "Ne mogu da poređam prema polju koje može imati više vrednosti" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " @@ -1121,9 +1121,9 @@ msgstr "" "Pokušah da pomerim kurzor unazad, ali je on već na početku spiska kontakta" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1139,9 +1139,9 @@ msgstr "Nepodržano polje kontakta „%d“ je navedeno u sažetku" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3561 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "Neispravan upit: %s" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Neispravan upit za knjižni kursor" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:759 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:756 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim bazu %s: %s" @@ -1160,20 +1160,20 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2843 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2901 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2960 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3023 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3194 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "Objekat „%s“ nije pronađen" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3085 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "Objekat sa dodatnim „%s“ nije pronađen" @@ -1183,30 +1183,30 @@ msgstr "Za korišćenje kursora mora biti navedeno barem jedno polje ređanja" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "Ne mogu da poređam prema polju koje nije vrsta niske" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1083 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1088 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1098 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "Već učitani objekat sa JIB-om „%s“ nije ispravan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1091 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1096 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1106 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "Primljeni objekat sa JIB-om „%s“ nije ispravan" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1913 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2369 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1920 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2376 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "Nisam uspeo da stvorim keš „%s“:" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." @@ -1214,11 +1214,11 @@ "Ne mogu da nadogradim bazu podataka kontakata iz stare baze podataka sa više " "od jednog imenika. Obrišite prvo jedan od unosa u tabeli „fascikli“." -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "Neispravan upit za EbSdbKurzor" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" "Za korišćenje EbSkulKurzor-a mora biti navedeno barem jedno polje ređanja" @@ -1300,14 +1300,14 @@ msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "Navedena adresa „%s“ se ne odnosi na KalDAV kalendar" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1510 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2010 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2013 msgid "Failed to parse response data" msgstr "Nisam uspeo da obradim podatke iz odgovora" @@ -1338,24 +1338,24 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "Ne mogu da sačuvam podatke kalendara" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1184 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1313 #, c-format msgid "Cannot parse ISC file “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1195 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1324 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3726 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3732 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3738 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3765 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546 msgid "Unsupported method" msgstr "Nepodržan metod" @@ -1368,89 +1368,89 @@ msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "Loš URI “%s”: %s" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Loš oblik datoteke." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Nije kalendar." -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o vremenu" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vreme: magla" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "Vreme: oblačna noć" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vreme: oblačno" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 msgid "Weather: Overcast" msgstr "Vreme: mestimično oblačno" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 msgid "Weather: Showers" msgstr "Vreme: pljusak" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vreme: sneg" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "Vreme: vedra noć" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vreme: sunčano" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vreme: grmljavine" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:389 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "%.1f" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:558 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:586 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:682 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 msgid "Could not create cache file" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku za ostavu" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:684 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 msgid "Could not create cache file: " msgstr "" @@ -2325,56 +2325,56 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "Visoko" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "Nisko" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:299 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -2382,21 +2382,21 @@ msgstr[1] "" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2824 msgid "No Summary" msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2840 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2405,7 +2405,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2845 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2414,18 +2414,18 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2850 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects one argument" msgid "“%s” expects one argument" @@ -2433,8 +2433,8 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgid "“%s” expects the first argument to be a string" @@ -2449,12 +2449,12 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" @@ -2463,7 +2463,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" @@ -2483,8 +2483,8 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects two arguments" msgid "“%s” expects two arguments" @@ -2492,11 +2492,14 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects no arguments" msgid "“%s” expects no arguments" @@ -2523,13 +2526,13 @@ "„%s“ očekuje da prvi argument bude „any“, „summary“, „description“, " "„location“, „attendee“, „organizer“, ili „classification“" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "„%s“ očekuje bar jedan argument" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 #, c-format #| msgid "" #| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument " @@ -2541,49 +2544,49 @@ "„%s“ očekuje da svi argumenti budu niske ili jedan i samo jedan argument da " "bude logički netačan (#f)" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "„%s“ očekuje da prvi argument bude niska ISO 8601 datuma/vremena" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 #, c-format #| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "„%s“ očekuje da drugi argument bude ceo broj" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim SQLite funkciju, kod greške “%d”: %s" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2899 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2958 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3021 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "Objekat “%s”, “%s” nije nađen" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3800 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu bez IB-a" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3809 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu bez dela" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3817 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu sa neispravnim delom" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1153 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "Primljeni objekat sa JIB-om „%s“ ne sadrži očekivani deo" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4109 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4193 msgid "attachment.dat" msgstr "prilog.dat" @@ -2657,35 +2660,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "Ne mogu da dodam vremensku zonu kalendara: " -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava potpisivanje" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava proveru" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava šifrovanje" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Upotrebljeni algoritam ne podržava dešifrovanje" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352 msgid "Signing message" msgstr "Potpisivanje poruke" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifrovanje poruke" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817 msgid "Decrypting message" msgstr "Dešifrovanje poruke" @@ -2704,7 +2707,7 @@ msgstr "Ne mogu da uklonim unos iz ostave: %s: %s" # bug: quotes on the other one as well -#: ../src/camel/camel-db.c:872 +#: ../src/camel/camel-db.c:868 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format #| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" @@ -2719,94 +2722,94 @@ msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1113 #: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 #, c-format #| msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim sadržani proces „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1161 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Neispravan tok poruka primljen od „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1385 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1398 msgid "Syncing folders" msgstr "Usklađujem fascikle" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1506 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Greška obrade filtera: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Greška primene filtera: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Ne mogu da otvorim fasciklu pripreme" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1627 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Ne mogu da obradim fasciklu pripreme" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1655 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Dobavljam poruku %d (%d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1664 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nisam uspeo na %d. poruci" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1848 msgid "Syncing folder" msgstr "Usklađujem fasciklu" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1720 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1856 msgid "Complete" msgstr "Završeno" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1788 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Dobavljam %d. poruku od %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1806 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Greška kod %d. poruke od %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2013 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2037 #, c-format #| msgid "Execution of filter '%s' failed: " msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Nije uspelo izvršavanje propusnika „%s“: " -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2027 #, c-format #| msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Greška obrade propusnika „%s“: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046 #, c-format #| msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" @@ -2837,7 +2840,16 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:329 +#: ../src/camel/camel-folder.c:171 +#, c-format +#| msgid "Storing changes in folder '%s : %s'" +msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" +msgstr "Čuvam izmene u fasciklu „%s : %s“" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:452 #, c-format #| msgid "Learning new spam message in '%s : %s'" #| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'" @@ -2850,7 +2862,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:372 +#: ../src/camel/camel-folder.c:495 #, c-format #| msgid "Learning new ham message in '%s : %s'" #| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'" @@ -2863,7 +2875,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:420 +#: ../src/camel/camel-folder.c:543 #, c-format #| msgid "Filtering new message in '%s : %s'" #| msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'" @@ -2873,19 +2885,19 @@ msgstr[1] "Izdvajam nove poruke u „%s : %s“" msgstr[2] "Izdvajam nove poruke u „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1064 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1206 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 msgid "Moving messages" msgstr "Premeštam poruke" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1067 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1209 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiram poruke" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1112 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1254 #, c-format #| msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'" msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" @@ -2894,7 +2906,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1214 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1356 #, c-format #| msgid "Filtering folder '%s : %s'" msgid "Filtering folder “%s : %s”" @@ -2903,7 +2915,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3176 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3322 #, c-format #| msgid "Expunging folder '%s : %s'" msgid "Expunging folder “%s : %s”" @@ -2912,7 +2924,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3311 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3457 #, c-format #| msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'" msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" @@ -2921,7 +2933,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3536 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3682 #, c-format #| msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'" msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" @@ -2930,46 +2942,46 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3836 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3982 #, c-format #| msgid "Refreshing folder '%s : %s'" msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "Osvežavam fasciklu „%s : %s“" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) zahteva samo jedan logički rezultat" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006 #: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) očekuje niz kao rezultat" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) zahteva skup fascikli" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2978,8 +2990,8 @@ "Ne mogu da analiziram izraz pretrage: %s:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3003,18 +3015,18 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "Izlaz iz „%s“:" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:912 ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1658 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:928 ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1674 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nisam uspeo da izvršim gčp: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1029 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1045 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -3025,17 +3037,17 @@ "\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1065 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1081 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nisam uspeo da analiziram podsetnik gčp ib-a korisnika." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1090 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1106 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1121 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nisam uspeo da analiziram zahtev za gčp lozinkom." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1126 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1142 #, c-format #| msgid "" #| "You need a PIN to unlock the key for your\n" @@ -3047,7 +3059,7 @@ "Potreban vam je PIN da otključate ključ\n" "Pametne kartice: „%s“" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format #| msgid "" #| "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -3059,13 +3071,13 @@ "Potrebna vam je lozinka da otključate ključ\n" "korisnika: „%s“" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 #, c-format #| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "Neočekivan zahtev GnuČP-a za „%s“" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1148 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1164 #| msgid "" #| "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " #| "thus there will be a password prompt for each of stored private key." @@ -3076,31 +3088,31 @@ "Znajte da šifrovani sadržaj ne sadrži podatke o primaocu, tako da će biti " "postavljen upit za lozinku za svaki sačuvani lični ključ." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1195 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: ../src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1200 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1216 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Nisam uspeo da otključam tajni ključ: unete su 3 pogrešne lozinke." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1213 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1229 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neočekivan odgovor GnuČP-a: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nisam uspeo da šifrujem: nisu označeni ispravni primaoci." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1343 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1359 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " @@ -3109,17 +3121,17 @@ "Nisam uspeo da šifrujem: Naveden je neispravan primalac „%s“. Uobičajeni " "problem je taj da „%s“ nije uvezao javni ključ za ovog primaoca." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2169 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2185 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Ne mogu da napravim podatke za potpisivanje: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2459 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2598 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2775 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2236 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2475 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2791 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nisam uspeo da izvršim gčp." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2327 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2335 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2363 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2351 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2359 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2379 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026 @@ -3127,40 +3139,40 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: neispravan oblik poruke" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2409 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2425 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "Ne mogu da proverim potpis poruke: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2557 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2573 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "Ne mogu da napravim podatke za šifrovanje: " -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2638 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2654 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2698 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2707 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2730 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2714 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2723 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2746 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Ne mogu da dešifrujem poruku: neispravan oblik poruke" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2718 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nisam uspeo da dešifrujem MIME deo: greška u protokolu" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2790 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "Ne mogu da dešifrujem MIME deo: Nije pronađen tajni ključ" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2827 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2843 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2829 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovan sadržaj" @@ -3316,7 +3328,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175 #, c-format #| msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'" msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" @@ -3325,16 +3337,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277 -#, c-format -#| msgid "Storing changes in folder '%s : %s'" -msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" -msgstr "Čuvam izmene u fasciklu „%s : %s“" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260 #, c-format #| msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'" msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" @@ -3343,7 +3346,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336 #, c-format #| msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk" msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" @@ -3354,44 +3357,44 @@ #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "Usklađujem %d. poruku od %d u fascikli „%s : %s“ na disk" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "Lokalno kopiraj sadržaj fascikle za rad _van mreže" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "Usklađujem poruke u nalogu „%s“ na disk" -#: ../src/camel/camel-provider.c:89 +#: ../src/camel/camel-provider.c:90 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Dostavljač virtuelne fascikle e-pošte" -#: ../src/camel/camel-provider.c:91 +#: ../src/camel/camel-provider.c:92 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog skupa fascikli" -#: ../src/camel/camel-provider.c:299 +#: ../src/camel/camel-provider.c:335 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula." -#: ../src/camel/camel-provider.c:308 +#: ../src/camel/camel-provider.c:344 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:317 +#: ../src/camel/camel-provider.c:353 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Ne mogu da učitam „%s“: nema koda za pokretanje u modulu." -#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430 +#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430 #, c-format #| msgid "No provider available for protocol '%s'" msgid "No provider available for protocol “%s”" @@ -3701,7 +3704,7 @@ msgstr "Neispravna Gvrsta registrovana za protokol „%s“" #: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3925,47 +3928,47 @@ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci" -#: ../src/camel/camel-store.c:1412 +#: ../src/camel/camel-store.c:1413 #, c-format #| msgid "Opening folder '%s'" msgid "Opening folder “%s”" msgstr "Otvaram fasciklu „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:1709 +#: ../src/camel/camel-store.c:1710 #, c-format #| msgid "Scanning folders in '%s'" msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "Pretražujem fascikle u „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782 +#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799 +#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Đubre" -#: ../src/camel/camel-store.c:2404 +#: ../src/camel/camel-store.c:2405 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s: fascikla postoji" -#: ../src/camel/camel-store.c:2411 +#: ../src/camel/camel-store.c:2412 #, c-format #| msgid "Creating folder '%s'" msgid "Creating folder “%s”" msgstr "Stvaram fasciklu „%s“" -#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu: %s: neispravna operacija" -#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908 +#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu: %s: neispravna radnja" @@ -4024,7 +4027,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "Ažuriram fasciklu „%s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Ne mogu da kopiram ili premestim poruke u virtuelnu fasciklu" @@ -4033,24 +4036,24 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320 #, c-format #| msgid "No such message %s in '%s : %s'" msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "Nema takve poruke „%s“ u „%s : %s“" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395 #, c-format #| msgid "Error storing '%s': " msgid "Error storing “%s”: " msgstr "Greška pri smeštanju „%s“: " -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "Sam _ažuriraj ori izmeni u izvornim fasciklama" @@ -4070,11 +4073,11 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Ne mogu da promenim naziv fascikle: %s: nema takve fascikle" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "Uključi _nepoklopljene fascikle" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "Osvežavam nepoklopljenu fasciklu pretrage" @@ -4092,15 +4095,15 @@ msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu radnju (%s)" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3406 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 @@ -4132,7 +4135,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 #, c-format #| msgid "No quota information available for folder '%s : %s'" msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" @@ -4142,27 +4145,27 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 #| msgid "Apply message filters to this folder" msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "Primeni _filtere poruke nad ovom fasciklom" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "Uvek proveri ima li _nove pošte u ovoj fascikli" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "Ne mogu da napravim sažetak fascikle za „%s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "Ne mogu da napravim ostavu za „%s“: " @@ -4170,7 +4173,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 #, c-format #| msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'" msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" @@ -4282,230 +4285,230 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1146 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "Greška prilikom upisa u tok ostave" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3125 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3439 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "Ne mogu da dobije mogućnosti" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nije podržan" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "Greška u izdavanju poruke STARTTLS" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "Nisam uspeo da se povežem na IMAP server „%s“ u bezbednom režimu: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3227 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "IMAP server „%s“ ne podržava „%s“ potvrđivanje identiteta" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3253 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " "encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3266 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet bez korisničkog imena" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "Lozinka potvrđivanja identiteta nije dostupna" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3285 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3300 msgid "Failed to authenticate" msgstr "Nisam uspeo da potvrdim identitet" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3466 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3488 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "Nisam uspeo da izdam poruku „NAMESPACE“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "Nisam uspeo da omogućim „QResync“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3543 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "Nisam uspeo da izdam poruku „NOTIFY“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "Nisam uspeo da izaberem sanduče" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "Ne mogu da izdam naredbu, jer nije dostupan tok" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Ne mogu da nabavim poruku sa IB-om „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4389 msgid "No such message available." msgstr "Nema takve poruke." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4438 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4463 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502 msgid "Error fetching message" msgstr "Greška preuzimanja poruke" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5247 msgid "Error performing NOOP" msgstr "Greška u izvršenju poruke „NOOP“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4495 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "Nisam uspeo da zatvorim privremenu datoteku" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "Nisam uspeo da kopiram privremenu datoteku" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error moving messages" msgstr "Greška premeštanja poruka" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error copying messages" msgstr "Greška pri kopiranju poruka" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Ne mogu da napravim datoteku pripreme: " -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144 msgid "Error appending message" msgstr "Greška prikačinjanja poruka" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5400 #, c-format #| msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'" msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "Pregledam izmenjene poruke u „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5404 msgid "Error scanning changes" msgstr "Greška skeniranja izmena" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5425 #, c-format #| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'" msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "Prikupljam pregled podataka novih poruka u „%s : %s“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453 msgid "Error fetching message info" msgstr "Greška preuzimanja podataka o poruci" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5586 msgid "Error running STATUS" msgstr "Greška u pokretanju poruke „STATUS“" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6160 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6215 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6279 msgid "Error syncing changes" msgstr "Greška usklađivanja izmena" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6173 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6298 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6439 msgid "Error expunging message" msgstr "Greška izbacivanja poruke" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6521 msgid "Error fetching folders" msgstr "Greška preuzimanja fascikle" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6529 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Greška preuzimanja prijavljenih fascikli" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6586 msgid "Error creating folder" msgstr "Greška stvaranja fascikle" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6636 msgid "Error deleting folder" msgstr "Greška brisanja fascikle" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682 msgid "Error renaming folder" msgstr "Greška preimenovanja fascikle" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6714 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Greška prijavljivanja na fasciklu" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Greška odjavljivanja sa fascikle" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6790 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "IMAP server ne podržava količine" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6802 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Greška dovlačenja obaveštenja o količini" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6867 msgid "Search failed" msgstr "Pretraga nije uspela" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995 msgid "Error running IDLE" msgstr "Greška u pokretanju poruke „IDLE“" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" @@ -4790,9 +4793,9 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:84 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Korena ostava „%s“ nije apsolutna putanja" @@ -4805,7 +4808,7 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu: %s: %s" @@ -4836,20 +4839,20 @@ msgstr "Ne mogu da preimenujem „%s“: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Nema takve poruke" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu direktorijuma pošte: %s: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 @@ -4857,27 +4860,27 @@ msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“ iz fascikle „%s“: " -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Ne mogu da prebacim poruku u odredišnu fasciklu: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 #, c-format #| msgid "Cannot create folder containing '%s'" msgid "Cannot create folder containing “%s”" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu koja sadrži „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "Već postoji fascikla „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format @@ -4885,7 +4888,7 @@ msgid "Cannot create folder “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 #, c-format @@ -4893,7 +4896,7 @@ msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da dobavim fasciklu: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 #, c-format @@ -4901,48 +4904,48 @@ msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: fascikla ne postoji." -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 #, c-format #| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "Ne mogu da preuzmem fasciklu „%s“: nije direktorijum pošte." -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 #, c-format #| msgid "Could not delete folder '%s': %s" msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 msgid "not a maildir directory" msgstr "nije direktorijum pošte" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:211 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 #, c-format #| msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da pretražim fasciklu „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim putanju direktorijuma pošte: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Proveravam celovitost fascikle" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 msgid "Checking for new messages" msgstr "Vršim proveru za novim porukama" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 @@ -5081,13 +5084,13 @@ msgstr "Ne mogu da preimenujem fasciklu: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Ne mogu da sačuvam fasciklu: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format #| msgid "" #| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't " @@ -5100,24 +5103,24 @@ "dobio.)" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, čak i nakon usklađivanja" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nepoznata greška: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da zapišem u privremeno poštansko sanduče: %s: %s" @@ -5144,39 +5147,39 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim putanju MH direktorijuma: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:92 #, c-format #| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim pripremu „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:106 #, c-format #| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "Priprema „%s“ nije regularna datoteka ili direktorijum" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Pripremna datoteka pošte „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Stablo fascikle za pripremu „%s“" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 msgid "Invalid spool" msgstr "Neispravna priprema" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:479 #, c-format #| msgid "Folder '%s/%s' does not exist." msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "Fascikla „%s/%s“ ne postoji." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format #| msgid "" #| "Could not open folder '%s':\n" @@ -5188,13 +5191,13 @@ "Ne mogu da otvorim fasciklu „%s“:\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 #, c-format #| msgid "Folder '%s' does not exist." msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "Fascikla „%s“ ne postoji." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format #| msgid "" #| "Could not create folder '%s':\n" @@ -5206,23 +5209,23 @@ "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“:\n" "%s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 #, c-format #| msgid "'%s' is not a mailbox file." msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "„%s“ nije datoteka sandučeta." -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:602 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane" @@ -5250,47 +5253,47 @@ "Ne mogu da uskladim fasciklu za pripremu „%s“: %s\n" "Fascikla je možda oštećena, kopirajte sačuvano u „%s“" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Unutrašnja greška: UID u neispravnom obliku: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Ne mogu da dobavim poruku „%s“: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Objavljivanje nije uspelo: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 msgid "Posting failed: " msgstr "Objavljivanje nije uspelo: " -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "Ne možete da kopirate poruke iz NNTP fascikle" @@ -5438,7 +5441,7 @@ msgstr "Nema takve fascikle: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: pretražujem nove poruke" @@ -5448,58 +5451,58 @@ msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Neočekivan odgovor iksovera: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Neočekivan odgovor servera iz zaglavlja: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Radnja nije uspela: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 #, c-format msgid "%s: Scanning existing messages" msgstr "%s: pretražujem postojeće poruke" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 #, c-format msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" msgstr "Neočekivan odgovor servera sa spiska grupe: %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nema poruke sa UID-om %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Dovlačim POP poruku %d" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Preuzimam POP pregled" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "Ne mogu da dobavim POP pregled: " -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 msgid "Expunging old messages" msgstr "Izbacujem stare poruke" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Izbacujem obrisane poruke" @@ -5944,51 +5947,51 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 msgid "HELO command failed: " msgstr "Neuspela naredba „HELO“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "Neuspela naredba „MAIL FROM“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "Neuspela naredba „RCPT TO“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "„RCPT TO“ <%s> nije uspelo: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1880 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1898 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1911 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1919 msgid "DATA command failed: " msgstr "Neuspela naredba „DATA“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1945 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1959 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1967 msgid "RSET command failed: " msgstr "Neuspela naredba „RSET“: " -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1993 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2005 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2011 msgid "QUIT command failed: " msgstr "Neuspela naredba „QUIT“: " @@ -6079,9 +6082,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"Paned position in the reminder notification dialog, the split size between " -"list of the events and the description" +msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 @@ -6137,11 +6138,21 @@ "dostupna u ključu/uverenju." #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the " +"local host name/IP." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" msgstr "GIO naziv Gpratioca mreže za korišćenje za primerak Epratioca mreže" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 #| msgid "" #| "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " #| "the background. A special value 'always-online' is used for no network " @@ -6155,7 +6166,7 @@ "koristi u pozadini. Posebna vrednost „always-online“ se koristi kada se ne " "želi praćenje mreže." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "A full path to a directory where .source files with preconfigured options " "can be stored" @@ -6163,7 +6174,7 @@ "Puna putanja do direktorijuma u kome se mogu smestiti „.source“ datoteke sa " "pretpodešenim opcijama" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " "XDG configure directories." @@ -6171,12 +6182,12 @@ "Ovaj direktorijum, ako je popunjen postojećom putanjom, se dodatno proverava " "za direktorijumima IksDG podešavanja." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" msgstr "" "Spisak promenljivih koje mogu biti deo „.source“ datoteka samopodešavanja" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " "variables are checked before environment variables, but after the predefined " @@ -6186,11 +6197,11 @@ "promenljive se proveravaju pre promenljivih okruženja, ali nakon unapred " "definisanih promenljivih KORISNIK, IME I PREZIME i DOMAĆIN." -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 msgid "A list of hints for OAuth2 services" msgstr "Lista saveta za OAut2 usluge" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " @@ -6208,49 +6219,49 @@ "from “caldav.company.com” host" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." @@ -6330,21 +6341,21 @@ msgid "Calendar event notifications" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:754 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:751 msgid "Out of memory" msgstr "Ponestalo je memorije" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:946 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:943 #, c-format msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim roditeljsku fasciklu: %s" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1110 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "„%s“ ne podržava stvaranje udaljenih izvorišta" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1169 #, c-format #| msgid "CalDAV does not support bulk removals" msgid "%s does not support deleting remote resources" @@ -6373,14 +6384,14 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "Nisam uspeo da nađem uverenja: " -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1584 #, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava stvaranje udaljenih izvorišta" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format #| msgid "" #| "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" @@ -6389,14 +6400,14 @@ msgstr "" "Izvor podataka „%s“ nema pozadinca zbirke da bi napravio udaljeno izvorište" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1697 #, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava brisanje udaljenih izvorišta" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format #| msgid "" #| "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" @@ -6405,37 +6416,38 @@ msgstr "" "Izvor podataka „%s“ nema pozadinca zbirke da bi obrisao udaljeno izvorište" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1826 #, c-format #| msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "Izvor podataka „%s“ ne podržava OAut 2.0 potvrđivanje identiteta" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 #, c-format #| msgid "File must have a '.source' extension" msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "Datoteka mora da ima nastavak „.source“" # već u upotrebi? -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:318 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format #| msgid "UID '%s' is already in use" msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "UID „%s“ je već u upotrebi" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:443 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 #, c-format msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 #, c-format msgid "Source “%s” is not a collection source" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:453 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 #, c-format msgid "Cannot find source “%s”" msgstr "" @@ -6645,7 +6657,7 @@ msgid "Object is out of sync" msgstr "Objekat nije usklađen" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037 msgid "Timeout was reached" msgstr "Vremenski rok je dostignut" @@ -6709,24 +6721,24 @@ msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "Neuspeh sa HTTP greškom %d: %s" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:769 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "Izvornoj datoteci nedostaje [%s] grupa" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1364 #, c-format #| msgid "Data source '%s' is not removable" msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "Izvor podataka „%s“ se ne može ukloniti" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1487 #, c-format #| msgid "Data source '%s' is not writable" msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "Izvor podataka „%s“ nije upisiv" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2227 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovan" @@ -6746,7 +6758,7 @@ msgid "Password not found" msgstr "Nisam pronašao lozinku" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "Skripta potpisa mora da bude mesna datoteka" @@ -6900,11 +6912,11 @@ msgid "Notes" msgstr "Beleške" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" msgstr "Ne mogu da utvrdim odredišni URL bez VebDAV proširenja" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:996 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6914,7 +6926,7 @@ "greška u zahtevu klijenta ili da se dogodila greška na serveru. Korišćen je " "URI: %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:998 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1003 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6928,7 +6940,7 @@ #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1019 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "%s: HTTP kod greške %d (%s): %s" @@ -6936,7 +6948,7 @@ #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1032 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "Neuspeh sa HTTP kodom greške %d (%s): %s" @@ -6945,163 +6957,163 @@ #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1042 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1047 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" msgstr "%s: HTTP kod greške %d (%s)" #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1048 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1053 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "Neuspeh sa HTTP kodom greške %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1343 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1348 msgid "Failed to post data" msgstr "Nisam uspeo da pošaljem podatke" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1474 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1551 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1653 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2906 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4145 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4184 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "Nisam uspeo da dobavim ulazni IksML sadržaj" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1485 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1490 msgid "Failed to get properties" msgstr "Nisam uspeo da dobavim svojstva" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1561 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1566 msgid "Failed to update properties" msgstr "Nisam uspeo da ažuriram svojstva" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1663 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1668 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "Nisam uspeo da izdam poruku „REPORT“" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1724 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1729 msgid "Failed to create collection" msgstr "Nisam uspeo da napravim zbirku" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1817 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1978 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1983 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "Nisam uspeo da dobavim IksML sadržaj zahteva" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1829 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1834 msgid "Failed to create address book" msgstr "Nisam uspeo da napravim imenik" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1991 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1996 msgid "Failed to create calendar" msgstr "Nisam uspeo da napravim kalendar" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2119 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2135 msgid "Failed to read resource" msgstr "Nisam uspeo da pročitam resurs" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2270 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "Ne mogu da premotam ulazni tok: nije podržano" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2434 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2575 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 msgid "Failed to put data" msgstr "Nisam uspeo da ubacim podatke" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2448 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2583 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2588 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "Nisam uspeo da ubacim podatke na server, kod greške %d (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2677 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682 msgid "Failed to delete resource" msgstr "Nisam uspeo da obrišem resurs" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2746 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2751 msgid "Failed to copy resource" msgstr "Nisam uspeo da iskopiram resurs" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2810 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2815 msgid "Failed to move resource" msgstr "Nisam uspeo da pomerim resurs" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2922 msgid "Failed to lock resource" msgstr "Nisam uspeo da zaključam resurs" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3139 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2936 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3144 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "Očekivao sam odgovor vrste application/xml ali ništa nisam dobio" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2939 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3147 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "Očekivao sam odgovor vrste application/xml ali sam dobio %s" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3155 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2951 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3160 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "Nisam uspeo da obradim IksML podatke" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3032 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "Nisam uspeo da osvežim katanac" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3088 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3093 msgid "Failed to unlock" msgstr "Nisam uspeo da otključam" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3127 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3132 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "Očekivao sam odgovor sa više stanja, ali je %d vratio (%s)" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3169 msgid "XML data does not have root node" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3187 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3192 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4155 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4194 msgid "Failed to get access control list" msgstr "Nisam uspeo da dobavim spisak kontrole pristupa" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4878 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "Ne mogu da uskladištim zaštićen ili nasleđen unos kontrole pristupa." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4885 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "Dostavljena je neispravna glavna vrsta za unos kontrole pristupa." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4853 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4892 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" "Ne mogu da uskladištim unos za kontrolu pristupa zasnovan na svojstvu." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4860 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4899 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" "Unos kontrole pristupa može biti samo postavljen na odobreno ili zabranjeno " "ali ne i na ništa." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4868 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4907 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" "Unos kontrole pristupa može biti postavljen samo na odobreno ili na " "zabranjeno ali ne i na obe vrednosti istovremeno." -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4927 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4966 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "Ovlašćenje unosa kontrole pristupa ne može biti ništa (NULL)." @@ -7110,10 +7122,18 @@ msgstr "" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:507 +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:548 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "" +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:810 +msgid "Copy _Link Location" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:817 +msgid "O_pen Link in Browser" +msgstr "" + #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1736 @@ -7263,9 +7283,9 @@ "nalogu „%s“." #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" @@ -7331,110 +7351,123 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "Unesite lozinku za nalog „%s“." -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084 +#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password for account “%s”.\n(host: hostname)" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(host: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1096 msgid "_OK" msgstr "_U redu" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353 msgid "_User Name:" msgstr "_Korisnik:" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:364 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:365 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:381 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "_Dodajte ovu lozinku u vaš privezak" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230 +#. Translators: meaning as "Snooze, until event start time" +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:182 +msgid "until start time" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:233 msgid "Add custom time…" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 msgid "Clear custom times" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:282 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:285 msgctxt "overdue" msgid "now" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:303 #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:306 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:309 msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:938 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:989 msgid "No reminder is selected." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1033 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1067 msgid "No details are available." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1037 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1071 msgid "Multiple reminders are selected." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1105 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1126 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1262 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1275 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1291 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1307 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1313 msgid "_Add Snooze time" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1631 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "_Zanemari" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1632 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1634 msgid "_Snooze" msgstr "" @@ -7517,43 +7550,43 @@ msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "Algoritam uverenja se smatra nesigurnim." -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:193 msgid "Supports" msgstr "Izdavači podrške" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:204 msgid "_User mail:" msgstr "_E-pošta korisnika:" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:542 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:543 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:544 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Memos" msgstr "Beleške" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:545 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:858 msgid "Invalid URL" msgstr "Neispravna adresa" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:903 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:906 msgid "Searching server sources..." msgstr "Pretražujem izvore na serveru..." @@ -7655,26 +7688,26 @@ "koristite 1 za omogućavanje, 0 za onemogućavanje i bilo koju drugu vrednost " "za korišćenje opcije podešene prilikom kompajliranja" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1087 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:882 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1130 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 msgid "_No" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7685,31 +7718,31 @@ "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:804 msgid "Reminders Options:" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:898 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/evolution.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -11,20 +11,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N" -"&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 14:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 14:15+0000\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 05:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,1163,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -62,7 +60,7 @@ "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" -"Da li će u unosu da prisili prikazivanje adrese e-pošte sa imenom " +"Da li će u unosu da prisili prikazivanje adrese e-pošte imenom " "samodopunjenog kontakta." #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7 @@ -78,18 +76,13 @@ msgstr "Stil razmeštaja kontakta" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10 -#| msgid "" -#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation " -#| "to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below " -#| "the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to " -#| "the contact list." msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the " "contact list." msgstr "" -"Stil razmeštaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na listu kontakta. 0 — " +"Stil razmeštaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na spisak kontakta. 0 — " "(klasičan pregled) postavlja pregled ispod liste kontakta. 1 — (uspravan " "pregled) postavlja pregled pored liste kontakta." @@ -279,7 +272,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task" -msgstr "Da li da traži potvrdu za brisanje zakazivanja ili zadatka" +msgstr "Da li da traži potvrdu prilikom brisanja sastanka ili zadatka" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11 msgid "Confirm expunge" @@ -287,7 +280,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks" -msgstr "Da li da traži potvrdu pri izbacivanjuzakazivanja ili zadatka" +msgstr "Da li da traži potvrdu pri izbacivanju sastanka ili zadatka" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13 msgid "Month view vertical pane position" @@ -559,19 +552,19 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68 msgid "Hide cancelled events" -msgstr "" +msgstr "Sakrij otkazane događaje" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69 msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view" -msgstr "" +msgstr "Da li da sakrije otkazane događaje u prikazu kalendara" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70 msgid "Hide cancelled tasks" -msgstr "" +msgstr "Sakrij otkazane zadatke" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view" -msgstr "" +msgstr "Da li da sakrije otkazane zadatke u pregledu zadataka" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72 msgid "Horizontal pane position" @@ -782,8 +775,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "" -"Prikazuje vremena zakazanog završetka u nedeljnim i mesečnim pregledima" +msgstr "Prikazuje vreme završetka sastanka u nedeljnim i mesečnim pregledima" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views" @@ -955,11 +947,11 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141 msgid "Default appointment reminder" -msgstr "Podrazumevani podsetnik za zakazivanje" +msgstr "Podrazumevani podsetnik za sastanke" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142 msgid "Whether to set a default reminder for appointments" -msgstr "Da li da postavi podrazumevani podsetnik za zakazivanja" +msgstr "Da li da postavi podrazumevani podsetnik za sastanke" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143 msgid "Use system timezone" @@ -1023,10 +1015,12 @@ "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work " "Week, Week or Month view." msgstr "" +"Dozvoli neposredno uređivanje sažetka događaja na klik u pregledu dana, " +"radne nedenje, nedelje ili meseca." #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157 msgid "User-defined reminder times, in minutes" -msgstr "" +msgstr "Određeno vreme za odlaganje podsetnika u minutima" #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)" @@ -1318,54 +1312,48 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33 msgid "List of recently used spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "Spisak skoro korišćenih provera pravopisa jezika" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34 msgid "" "List of dictionary language codes used for spell checking, which had been " "used recently." msgstr "" +"Spisak jezičkih kodova rečnika koji su korišćeni za proveru pravopisa i koju " +"su nedavno korišćeni." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35 msgid "How many recently used spell checking languages to remember" msgstr "" +"Koliko nedavno korišćenih provera pravopisa u jezicima treba zapamtiti" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36 -#| msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message" -msgstr "Prikazivanje polja „Bcc“ pri slanju poruke" +msgstr "Prikaz polja „Slepa kopija“ pri slanju poruke" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37 -#| msgid "" -#| "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled " -#| "from the View menu when a mail account is chosen." msgid "" "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Prikazuje polje „Bcc“ pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz izbornika " -"„Pregled“ nakon izbora naloga pošte." +"Prikaz polje „Slepa kopija“ pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz menija " +"Pregled“ nakon izbora naloga pošte." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38 -#| msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" msgid "Show “Cc” field when sending a mail message" -msgstr "Prikazivanje polja „Cc“ pri slanju poruke" +msgstr "Prikaz polja „Kopija“ pri slanju poruke" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39 -#| msgid "" -#| "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled " -#| "from the View menu when a mail account is chosen." msgid "" "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the " "View menu when a mail account is chosen." msgstr "" -"Prikazuje polje „Bcc“ pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz izbornika " +"Prikazuje polje „Kopija“ pri slanju poruke. Ovo se postavlja iz menija " "„Pregled“ nakon izbora naloga pošte." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40 -#| msgid "Show \"From\" override field when sending a mail message" msgid "Show “From” override field when sending a mail message" -msgstr "Prikazuje polje „Šalje“ sa imenom kontakta pri slanju poruke" +msgstr "Prikaz polja „Šalje“ sa imenom kontakta pri slanju poruke" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41 #| msgid "" @@ -1379,9 +1367,8 @@ "postavlja iz menija „Pregled“ nakon izbora naloga pošte." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42 -#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message" -msgstr "Prikazivanje polja „Odgovor za“ kada šalje poruku" +msgstr "Prikaz polja „Odgovor za“ kada šalje poruku" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43 #| msgid "" @@ -1395,9 +1382,8 @@ "izbornika „Pregled“ nakon izbora naloga pošte." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44 -#| msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup" -msgstr "Prikazivanje polja „Šalje“ pri slanju na dopisnu listu" +msgstr "Prikaz polja „Šalje“ pri slanju na dopisnu listu" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45 #| msgid "" @@ -1411,9 +1397,8 @@ "izbornika „Pregled“ nakon izbora naloga dopisne liste." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46 -#| msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup" -msgstr "Prikazivanje polja „Odgovor za“ pri slanju na dopisnna spisku" +msgstr "Prikaz polja „Odgovor za“ pri slanju na dopisnna spisku" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47 #| msgid "" @@ -1518,17 +1503,9 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62 msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "Zanemaruje listu „Odgovor-za:“" +msgstr "Zanemari listu Odgovori na:" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63 -#| msgid "" -#| "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -#| "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private " -#| "reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: " -#| "headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private " -#| "reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to " -#| "List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header " -#| "with a List-Post: header, if there is one." msgid "" "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " @@ -1538,14 +1515,14 @@ "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" "Post: header, if there is one." msgstr "" -"Neke dopisne liste podešavaju zaglavlje „Odgovor-za:“ da prevare korisnike " -"da šalju odgovore na listu, čak i kada oni traže od Evolucije da da privatni " -"odgovor. Postavljanje ove opcije će pokušati da zanemari takva zaglavlja " -"„Odgovor-za“, tako da će Evolucija da uradi onako kako ste vi zatražili. Ako " -"koristite radnju privatnog odgovora, onda će odgovoriti privatno, a ako " -"koristite radnju „Odgovori na listu“ onda će to da uradi. Vrši se " -"upoređivanje zaglavlje „Odgovor-za“ sa zaglavljem „Spisak objava“, ako " -"postoji." +"Neke dopisne liste podešavaju zaglavlje „Odgovori na:“ da prevare korisnike " +"da šalju odgovore na listu, čak i kada oni traže od Evolucije da pošalje " +"privatni odgovor. Postavljanje ove opcije će pokušati da zanemari takva " +"zaglavlja „Odgovori na“, tako da će Evolucija da uradi onako kako ste vi " +"zatražili. Ako koristite radnju privatnog odgovora, onda će odgovoriti " +"privatno, a ako koristite radnju „Odgovori na listu“ onda će to da uradi. " +"Vrši se upoređivanje zaglavlje „Odgovor-za“ sa zaglavljem „Spisak objava“, " +"ako postoji." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64 #| msgid "List of localized 'Re'" @@ -1608,18 +1585,18 @@ msgstr "Automatski prelama linije teksta nakon zadatog broja znakova." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72 -#| msgid "" -#| "Number of To and CC recipients to ask 'prompt-on-many-to-cc-recips' from" msgid "" "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from" msgstr "" -"Broj Za i CC primaoca nakon koga se pojavljuje „prompt-on-many-to-cc-recips“" +"Broj primaoca u Prima i Kopija nakon koga se pojavljuje „prompt-on-many-to-" +"cc-recips“" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73 msgid "" "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value." msgstr "" -"Kada se postavlja pitanje. Kada broj Za i CC primaoca dostigne ovu vrednost." +"Kada se postavlja pitanje. Kada broj primaoca iz Prima i Kopija dostigne ovu " +"vrednost." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar" @@ -1650,41 +1627,60 @@ msgstr "Ako je izabrano citirani tekst u odgovorima biće prelomljen." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" +msgid "Paste plain text as preformatted" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 msgid "" +"When set, paste a plain text into the composer body as Preformatted " +"paragraph. When not set, paste it as Normal paragraph." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" +msgstr "Pretvori UTC vreme u lokalno vreme, u zaslugama odgovora" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +msgid "" "Whether the time in reply credits should be converted to local time when " "it’s in UTC in the message." msgstr "" +"Da li vreme u zaslugama odgovora treba pretvoriti u lokalno vreme ako se " +"koristi UTC u poruci." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +# bug: plural-forms +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "Mark replied to messages as read" -msgstr "" +msgstr "Označi odgovorene poruke kao pročitane" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " "also mark it as read." msgstr "" +"Kada se odgovara na poruku i označava poruka da je u stanju odgovoranja, da " +"li je treba takođe označiti i kao pročitanu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" msgstr "" +"Da li treba pokrenuti uređivača običnog teksta u režimu predodređenog pasusa" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " "paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." msgstr "" +"Kada je podešeno na tačno, nove poruke u običnom tekstu koristiće režim " +"predodređenog pasusa. Režim običnog pasusa biće korišćen kada je podešeno na " +"netačno." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "" "Da li da posluša savet zaglavlja poruke „Razmeštaj-sadržaja:na_mreži“" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 #| msgid "" #| "Set to 'false' to block automatic display of attachments with Content-" #| "Disposition: inline." @@ -1695,20 +1691,20 @@ "Poništite ovu opciju da blokirate automatski prikaz priloga sa „razmeštajem-" "sadržaja:na mreži“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "Format datoteke čuvanja za radnju prevlačenja i ubacivanja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 #| msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'." msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." msgstr "Može biti „mbox“ ili „pdf“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show image animations" msgstr "Prikazivanje animiranih slika" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." @@ -1716,11 +1712,11 @@ "Omogućava animirane slike u HTML pošti. Mnogim korisnicima smetaju animirane " "slike i umesto njih žele nepokretne slike." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Uključuje ili isključuje mogućnost traženja kucanja unapred" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." @@ -1728,11 +1724,11 @@ "Omogućava pretraživanje iz bočne površi, što donosi interaktivnost u " "pretrazi naziva fascikli." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "Uključuje ili isključuje magičnu razmaknicu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." @@ -1740,59 +1736,59 @@ "Uključite ovo da bi razmaknicom pomerali tekst poruke pri pregledanju, kao i " "spisak poruka i fascikli." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" "Omogućiti da koriste slična podešavanja prikaza liste poruke za sve fascikle" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" "Omogućiti da koriste slična podešavanja prikaza liste poruke za sve fascikle." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 #| msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "Označava citate u pregledu poruke" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 #| msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "Označava citate u pregledu poruke." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "Citation highlight color" msgstr "Boja isticanja citata" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Citation highlight color." msgstr "Boja za isticanja citata." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Uključuje/isključuje prikaz kursora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Omogućava prikaz kursora, tako da vidite kursor dok čitate poruku." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Podrazumevani skup znakova za prikaz poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Podrazumevani skup znakova za prikaz poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Samostalno učitava slike za HTML poruke preko HTTP-a" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "Prikazuje obaveštenje o nedostajućem udaljenom sadržaju" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " @@ -1802,27 +1798,27 @@ "sadržaja, a preuzimanje nije dopušteno korisnicima ili sajtu, tada prikazuje " "obaveštenje o tome na vrhu panela za pregled." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show Animations" msgstr "Prikazivanje animacija" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Prikazuje animirane slike kao animacije." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show all message headers" msgstr "Prikazivanje svih zaglavlja poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "Prikazuje sva zaglavlja pri pregledu poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "Spisak zaglavlja za prikazivanje pri pregledu poruke." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " @@ -1833,35 +1829,35 @@ "nisu prikazana uprilikom pregleda pruke, ali su još uvek na spisku u " "postavkama." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Prikazivanje slike pošiljaoca" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Prikazuje sliku pošiljaoca u oknu za čitanje poruke." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Search libravatar.org for photo of the sender" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označava poruku viđenom posle navedenog roka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označava poruku viđenom posle navedenog roka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "Uvek označava poruku viđenom posle navedenog roka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." @@ -1869,57 +1865,57 @@ "Ako je izabrano, izabrana poruka će biti označena kao nepročitana nakon " "određeno vremena i nakon izmene fascikle." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "Vreme za označavanje poruka kao viđenim" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "Vreme u milisekundama za koje će poruke biti označene kao viđenim." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Show Attachment Bar" msgstr "Prikaz trake priloga" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." msgstr "" "Prikazuje traku priloga ispod okna pregleda poruke kada poruka ima priloge." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Prikaz kolone e-adresa pošiljaoca u spisku poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "Prikazuje e-adresu pošiljaoca u posebnoj koloni u spisku poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Prikazivanje obrisanih poruka u listi poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikazuje obrisane poruke (kao precrtane) u listi poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "Prikazivanje nepoželjnih poruka na spisku poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "" "Prikazuje nepoželjne poruke (precrtane crvenom bojom) na spisku poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "Uključi nepoklopljene fascikle pretrage" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." @@ -1927,11 +1923,11 @@ "Uključuje nepoklopljene fascikle pretrage unutar fascikli pretrage. Ne radi " "ništa ako je su isključene fascikle pretrage." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skriva pregled po fasciklama i uklanja izbor" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 #| msgid "" #| "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This " #| "unselects the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -1942,31 +1938,31 @@ "Ovak ključ je pročitan jednom i potom vraćen na „false“ (netačno). Ovo " "uklanja poštu sa spiska i pregled za tu fasciklu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Visina površi liste poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Visina površi za liste poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "Da li su zaglavlja poruke skupljena u korisničkom sučelju" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Širina površi spiska poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Širina površi spiska poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Layout style" msgstr "Stil razmeštaja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 #| msgid "" #| "The layout style determines where to place the preview pane in relation " #| "to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below " @@ -1982,47 +1978,47 @@ "poruka. 0 — (klasičan pregled) smešta ovu površ ispoda spiska poruka. 1 — " "(vertikalan pregled) smešta površ pored spiska poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Variable width font" msgstr "Font promenljive veličine" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Font promenljive veličine za prikaz pošte." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Terminal font" msgstr "Font terminala" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Font terminala za prikaz pošte." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Use custom fonts" msgstr "Korišćenje sopstvenih fontova" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Koristi prilagođene fontove za prikaz pošte." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "Sažima prikaz adresa u Za/CC/BCC" +msgstr "Sažima prikaz adresa u Prima/Kopija/Slepa kopija" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" -"Vrši sažimanje prikaza adresa u Prima/CC/BCC na broj određen u broju adresa " -"(address_count)." +"Vrši sažimanje prikaza adresa u Prima/Kopija/Slepa kopija na broj određen u " +"broju adresa (address_count)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "Broj adresa za prikaz u KO/CC/BCC" +msgstr "Broj adresa za prikaz u Prima/Kopija/Slepa kopija" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 #| msgid "" #| "This sets the number of addresses to show in default message list view, " #| "beyond which a '...' is shown." @@ -2033,35 +2029,38 @@ "Ovo podešava broj adresa za prikaz u podrazumevanom pregledu spiska poruka, " "posle čega je prikazano „...“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "Show mails in headers part of the message preview when name is available" -msgstr "" +msgstr "Prikazuj adresu pošte u zaglavljima poruke i kada postoji ime osobe" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " "without the actual email, with the name made clickable." msgstr "" +"Kada je isključeno, adrese pošte koje sadrže ime i adresu u zaglavljima " +"Prima/Kopija/Slepa kopija će biti prikazane samo kao ime, bez prave adrese " +"pošte i sa mogućnošću da se ime proširi kada se na njega klikne." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Prikaz poruke prema naslovu rasprave" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -"Da li pokušati prikaz rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže zaglavlja " -"„In-Reply-To“ ili „References“." +"Da li pokušati prikaz rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže zaglavlja „U " +"odgovoru na“ ili „Reference“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Podrazumevana vrednost za raširenu raspravu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -2069,11 +2068,11 @@ "Ovo podešavanje određuje da li će niti podrazumevano biti raširene ili " "skupljene. Evolucija zahteva ponovno pokretanje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Da li se poruke nižu na osnovu poslednje poruke u raspravi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 #| msgid "" #| "This setting specifies whether the threads should be sorted based on " #| "latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution " @@ -2086,11 +2085,11 @@ "Ovo podešavanje određuje da li će niti biti razvrstani po poslednjoj poruci " "jedne niti, umesto po datumu. Evolucija zahteva ponovno pokretanje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "Da li se podrasprave ređaju rastući" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." @@ -2098,11 +2097,21 @@ "Ovo podešavanje određuje da li će rasprave nižeg nivoa biti razvrstani " "rastući, umesto na istom način kao unutar roditeljskih niti." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +msgid "Whether to compress thread level" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +msgid "" +"Set to true to compress thread levels for flat conversations, to make the " +"level not so deep." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "Ređa naloge azbučnim redom u stablu fascikle" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -2114,19 +2123,19 @@ "izuzetkom fascikli „Na ovom računaru“ i „Potraži“, u suprotnom nalozi bivaju " "poređani na osnovu poretka koji je zadao korisnik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "Log filter actions" msgstr "Dnevnik radnji filtera" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Beleži radnje filtera u navedenu datoteku dnevnika." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje radnji filtera" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." @@ -2134,11 +2143,11 @@ "Ako nije podešeno, ili je podešeno na „stdout“, onda se dnevnik ispisuje na " "standardni izlaz umesto u datoteku." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "Prazni slanje nakon filtriranja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 #| msgid "" #| "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " #| "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " @@ -2152,69 +2161,71 @@ "Čišćenje ove fascikle će se dogoditi samo ako se koristi neka radnja filtera " "„Prosledi“ i otprilike jedan minut posle prizivanja poslednje radnje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "Default forward style" msgstr "Podrazumevani stil prosleđivanja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Default reply style" msgstr "Podrazumevani stil odgovora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " "to use the same language as the user interface." msgstr "" +"Pripisani jezik u prosleđenim porukama i odgovorima, npr. en_GB. Prazno " +"polje znači da se koristi isti vaš podrazumevani jezik." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "Upozorenje na slanje poruke kada se koristi prečica (Ctrl+Enter)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." msgstr "" "Upozorava korisnika kada pokuša da pošalje pouku pomoću prečice sa tastature." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Postavlja upit kada je naslov prazan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Postavlja upit korisniku kada pokuša da pošalje poruku bez naslova." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "Postavlja upit prilikom pražnjenja smeća" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "Postavlja upit korisniku kada pokuša da isprazni smeće." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Postavlja upit pri pražnjenju" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Postavlja upit korisniku kada pokuša da isprazni fasciklu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "Postavlja upit korisniku kada pokuša da isprazni smeće" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "Postavlja upit korisniku kada pokuša da isprazni fasciklu sa smećem." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "Upitaće pre slanja primaocima koji nisu unešeni kao adrese pošte" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" @@ -2222,21 +2233,20 @@ "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja kada pokušavate da pošaljete " "poruku primaocima koji nisu unešeni kao adrese pošte" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "" -"Postavlja upit kada korisnik unese samo nevidljivu grafitnu kopiju (Bcc)" +msgstr "Postavlja upit kada korisnik unese samo Slepu kopiju" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Postavlja upit korisniku kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Postavlja upit kada korisnik pokuša da pošalje neželjeni HTML" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -2244,12 +2254,12 @@ "Postavlja upit kada korisnik pokuša da pošalje HTML poruku primaocima koji " "možda ne žele da primaju HTML poštu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" "Postavlja upit korisniku kada pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -2257,20 +2267,20 @@ "Ukoliko korisnik pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom, pitaće ga da " "li zaista želi to da uradi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Postavlja upit pri označavanju više poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 #| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Uključuje ili isključuje upozorenje pri označavanju više poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Postavlja upit kod brisanja poruka iz fascikle pretrage" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -2279,12 +2289,12 @@ "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja da je brisanje poruke iz " "fascikle pretrage trajno, a ne samo uklanjanje iz rezultata pretrage." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Pitaće da li da kopira fasciklu prevlačenjem i ubacivanjem u stablu fascikli" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -2296,13 +2306,13 @@ "fascikli prevlačenjem i ubacivanjem u stablo fascikli bez pitanja, ili „ask“ " "— (ili svaka druga vrednost) pitaće korisnika." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Pitaće da li da premesti fasciklu prevlačenjem i ubacivanjem u stablu " "fascikli" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 #| msgid "" #| "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of " #| "folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of " @@ -2319,11 +2329,11 @@ "premeštanje fascikli prevlačenjem i ubacivanjem u stablo fascikli bez " "pitanja, ili „ask“ — (ili svaka druga vrednost) pitaće korisnika." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Postavlja upit kada odgovarate privatno na listu poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." @@ -2331,11 +2341,11 @@ "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja da šaljete privatan odgovor na " "poruku koja je stigla sa dopisne liste." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Postavlja upit kada dopisna lista oduzme privatne odgovore" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " @@ -2343,13 +2353,13 @@ msgstr "" "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja da pokušavate da pošaljete " "privatni odgovor na poruku koja je stigla sa dopisne liste, ali u listi " -"zaglavlje „Odgovor-za“ je podešeno da vas preusmeri da odgovorite na listu" +"zaglavlje „Odgovori na“ je podešeno da vas preusmeri da odgovorite na listu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Postavlja upit kada odgovarate većem broju primalaca" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." @@ -2357,7 +2367,7 @@ "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja da šaljete odgovor mnogim " "ljudima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 #| msgid "" #| "Prompt when switching composer mode and the content needs to lose its " #| "formatting" @@ -2367,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Upozorenje o gubitku formatiranja prilikom prebacivanja u ređim sastavljača" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 #| msgid "" #| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " #| "composer mode and the content needs to lose its formatting." @@ -2378,23 +2388,20 @@ "Omogućava/onemogućava ponavljanje upozorenja kada pokušavate da se prebacite " "u režim sastavljača i pri tome izgubite formatiranje sadržaja." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "Upozorava kada šaljete e-poruku velikom broju primalaca" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 -#| msgid "" -#| "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. " -#| "The 'composer-many-to-cc-recips-num' defines the threshold." +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." msgstr "" "Omogućava ili onemogućava upozorenje kada se poruka šalje na veliki broj " -"pošiljaoca navedenih u poljima „Za“ ili „CC“. Vrednost „composer-many-to-cc-" -"recips-num“ određuje prag za upozorenje." +"pošiljaoca navedenih u poljima „Prima“ ili „Kopija“. Vrednost „composer-many-" +"to-cc-recips-num“ određuje prag za upozorenje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." @@ -2402,43 +2409,43 @@ "Politika za samostalno zatvaranje prozora preglednika poruka prilikom " "prosleđivanja ili odgovaranja na prikazanu poruku." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Prazni fascikle sa smećem na izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Prazni sve fascikle sa smećem pri zatvaranju Evolucije." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanje dana između pražnjenja smeća na izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja smeća na izlazu, u danima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Poslednje vreme pražnjenja smeća" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kada je poslednji put izvršeno pražnjenje smeća, u danima od 1. januara, " "1970 (epoh)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Vreme u sekundama za koje se prikazuje greška u statusnoj traci." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Nivo nakon kojeg se poruka zavodi u dnevnik." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 #| msgid "" #| "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for " #| "warnings. \"2\" for debug messages." @@ -2449,12 +2456,12 @@ "Može imati tri moguće vrednosti: 0 — za greške, 1 — za upozorenja i 2 — za " "poruke o dijagnozi kvara." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 #| msgid "Show original \"Date\" header value." msgid "Show original “Date” header value." msgstr "Prikazuje originalnu vrednost zaglavlja datuma." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 #| msgid "" #| "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time " #| "zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user " @@ -2468,11 +2475,11 @@ "se vremenske zone razlikuju). Inače uvek prikazuje vrednost zaglavlja " "„Datum“ prema postavkama i vremenskoj zoni korisnika." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Spisak oznaka i njima dodeljenih boja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -2480,46 +2487,46 @@ "Spisak oznaka koje poznaje poštanski deo Evolucije. Spisak sadrži nizove " "oblika ime:boja gde boja koristi HTML heksa kodiranje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Proveri da li dolazna pošta sadrži đubre" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Proverava da li ima đubreta u dolaznoj pošti." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Prazni fascikle sa đubretom pri izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Prazni sve fascikle sa đubretom pri zatvaranju Evolucije." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Najmanje dana između pražnjenja đubreta na izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja đubreta na izlazu, u danima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Vreme poslednjeg pražnjenja đubreta" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kada je poslednji put izvršeno pražnjenje đubreta, u danima od 1. januara, " "1970 (epoha)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Podrazumevani dodatak kuke za đubre" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 #| msgid "" #| "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " #| "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall " @@ -2533,11 +2540,11 @@ "višestruki priključci. Ukoliko je pomenuti podrazumevani priključak " "isključen, preostali dostupni priključci neće biti aktivirani." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "Utvrđuje da li u imeniku prikaže pregled adrese pošiljaoca" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2549,7 +2556,7 @@ "samodopunjavanje. Može biti sporo ako su imeniku (recimo LDAP) označeni za " "samodopunjavanje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" @@ -2557,7 +2564,7 @@ "Utvrđuje da li samo u imeniku prikaže pregled adrese u potrazi za neželjenom " "poštom" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -2567,13 +2574,13 @@ "određivanje da li da se adresa traži samo u lokalnom imeniku kako bi se " "izdvojila pošta primljena od poznatih pošiljalaca od one neželjene." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" "Utvrđuje da li da koristi prilagođena zaglavlja prilikom provere neželjene " "pošte" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -2583,11 +2590,11 @@ "pošte. Ukoliko je opcija uključena a zaglavlja navedena, provera će biti " "brža." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "Prilagođena zaglavlja za upotrebu prilikom provere neželjene pošte." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 #| msgid "" #| "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are " #| "string in the format \"headername=value\"." @@ -2598,31 +2605,31 @@ "Prilagođena zaglavlja za upotrebu prilikom provere neželjene pošte. Elementi " "spiska su niz formata „headername=value“ (ime zaglavlja=vrednost)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "UID string of the default account." msgstr "JIB niz podrazumevanog naloga." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "Save directory" msgstr "Direktorijum čuvanja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "Direktorijum za čuvanje datoteka modula za poštu." +msgstr "Direktorijum za čuvanje datoteka iz pošte." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Direktorijum sastavljača za učitavanje/prilaganje" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Direktorijum za učitavanje/prilaganje datoteka u sastavljač." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "Check for new messages on start" msgstr "Vrši proveru za novim porukama prilikom pokretanja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." @@ -2630,11 +2637,11 @@ "Da li će vršiti proveru za novim porukama prilikom pokretanja Evolucije. Ovo " "uključuje i slanje poruka iz fascikle Poslato." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Vrši proveru za novim porukama u svim aktivnim nalozima" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 #| msgid "" #| "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of " #| "the account \"Check for new messages every X minutes\" option when " @@ -2650,11 +2657,11 @@ "pokretanja Evolucije. Ova opcija se koristi samo zajedno sa " "„send_recv_on_start“ (pošalji_primi_pri_pokretanju) opcijom." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Interval usaglašavanja sa serverom" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -2662,11 +2669,11 @@ "Kontroliše učestalost usklađivanja lokalnih izmena sa mrežnim serverom " "pošte. Interval mora biti najmanje 30 sekundi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "Dozvoli pražnjenje virtuelnih fascikli" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 #| msgid "" #| "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder->Expunge " #| "will be callable in virtual folders, while the expunge itself will be " @@ -2683,13 +2690,13 @@ "biti pokrenuta nad svim fasciklama i za sve izbrisane poruke u virtuelnoj " "fascikli, ne samo za obrisane poruke koje pripadaju virtuelnoj fascikli." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 #| msgid "Inherit theme colors in HTML mode" msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "Nasledi boju teme iz HTML režima" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." @@ -2697,11 +2704,11 @@ "Kada je omogućeno boja pozadine, teksta i veze će biti poslata u krajnjoj " "HTML poruci." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "Fascikla Arhiva unutar fascikle Na ovom računaru." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." @@ -2709,71 +2716,71 @@ "Fascikla Arhiva koja se koristi za poruke|arhive... mogućnost se javlja " "unutar fascikle Na ovom računaru." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "Da li će traka sa zadacima biti vidljiva u glavnom prozoru" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "Čuva podešavanje vidljivosti trake sa zadacima u glavnom prozoru." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "Širina trake sa zadacima u glavnom prozoru" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." -msgstr "Čuva širinu trake sa zadacima glavnog prozora" +msgstr "Čuva širinu trake sa zadacima glavnog prozora." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "Da li će traka alata biti vidljiva u pod-prozoru" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "Čuva podešavanje vidljivosti trake sa zadacima u pod-prozoru." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "Širina trake sa zadacima u pod-prozoru" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "Čuva širinu trake sa zadacima u pod-prozoru." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "Da li traka sa zadacima treba da prikazuje i završene zadatke" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "" "Čuva podešavanje prikazivanja završenih zadataka u traci sa zadacima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" msgstr "Da li traka sa zadacima treba da prikazuje i zadatke bez roka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "Čuva podešavanje prikazivanja zadataka bez roka u traci sa zadacima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 msgid "Show start up wizard" msgstr "Prikaži čarobnjaka za pokretanje" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 msgid "" "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" "Da li treba prikazati čarobnjaka za pokretanje pri pokretanju programa ako " "nijedan nalog e-pošte nije podešen." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 msgid "Whether go to the previous message after message deletion" msgstr "Da li da odem na prethodnu poruku nakon brisanja poruke" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 msgid "" "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " "or to the next message, when it’s set to false." @@ -2781,11 +2788,11 @@ "Ako je izabrano ide se na prethodnu poruku kada se trenutno označena obriše, " "ili na sledeću u suprotnom." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 msgid "Show Subject above Sender in Messages column" msgstr "Prikaži naslov iznad imena pošiljaoca, u koloni za poruke" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 msgid "" "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" @@ -2794,11 +2801,11 @@ "koloni za poruke, obično se prikazuje u vertikalnom/širokom pregledu spiska " "poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 msgid "Visually wrap long lines in composer" msgstr "Vidno prelamaj dugačke linije u sastavljaču" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" @@ -2806,119 +2813,153 @@ "Da li treba vidno prelamati dugačke linije teksta zarad izbegavanja " "vodoravnog prevlačenja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 msgid "Alternative reply style" -msgstr "" +msgstr "Stil alternativnog odgovora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 msgid "Format message in HTML" -msgstr "" +msgstr "Sastavljaj poruke kao HTML" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" -msgstr "" +msgstr "Postavlja kursor na dno alternativnih odgovora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "" "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" +"Određuje da li je kursor postavljen na vrhu ili na dnu teksta poruke " +"prilikom Alternativnog odgovora." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 msgid "Put the signature at the top of the message" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "" "This determines whether the signature is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" -msgstr "" +msgstr "Primeni izabrani šablon prilikom Alternativnog odgovora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "" +"Adresa poslednje izabrane fascikle sa šablonima za Alterantivni odgovor" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" -msgstr "" +msgstr "JIB poslednje izabrane poruka iz šablona za Alternativni odgovor" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" msgstr "" +"Da li da sačuva originalni naslov poruke ako se primenjuje šablon za " +"Alternativni odgovor" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." msgstr "" +"Da li da postavi „telo“ u primaoca: adresa u predodređenom stilu pasusa. " +"Ukoliko je isključeno, koristi se normalni stil pasusa." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." msgstr "" +"Zatvori prozor za pregled poruke kada je izabrana poruka obrisana ili " +"premeštena u nepoželjne." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." msgstr "" +"Sakupi fascikle arhive prilikom izbora Premesti/Kopiraj poruku u Fasciklu i " +"Idi u fasciklu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." msgstr "" +"Da li da potražim S/MIME uverenja primaoca ili PGP ključeve prilikom " +"šifrovanja poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " "value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books " "marked for auto-completion." msgstr "" +"Uverenja će potpuno biti onemogućena ukoliko je „isključeno“; vrednost " +"„samodopunjeni“ će izdati uverenja samo za kontakte koji su samodopunjni; " +"vrednost „knjige“ će izdati uverenja za samodopunjene kontakte i pretrage u " +"knjigama koje su označene za samodopunjavanje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." -msgstr "" +msgstr "Da li da Pošalji/Preuzmi preuzima poruke kada je program mreže." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." msgstr "" +"Ukoliko je omogućeno, kada se pokrene Pošalji/Primi započeće sinhronizacija " +"poruka i za korisnike koji nisu na mreži. Ova opcija je podrazumevano " +"isključena." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "Whether display delivery notification parts inline." -msgstr "" +msgstr "Da li se delovi obaveštenja o dostavi prikazuju u redu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." msgstr "" +"Ukoliko je omogućeno, poruka/status isporuke i poruka/obaveštenje o " +"rasporedu će biti prikazani automatski u redu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +msgid "" +"Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to " +"Folder." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +msgid "" +"If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of " +"the folders in the dialog, otherwise all the folders will be expanded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "(Zastarelo) Podrazumevani stil prosleđivanja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 #| msgid "" #| "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " #| "\"forward-style-name\" instead." @@ -2929,11 +2970,11 @@ "Ovaj ključ je zastareo u izdanju 3.10 i ne treba više da se koristi. Umesto " "njega koristite „forward-style-name“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "(Zastarelo) Podrazumevani stil odgovora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 #| msgid "" #| "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " #| "\"reply-style-name\" instead." @@ -2944,11 +2985,11 @@ "Ovaj ključ je zastareo u izdanju 3.10 i ne treba više da se koristi. Umesto " "njega koristite „reply-style-name“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "(Zastarelo) Spisak proizvoljnih zaglavlja i da li su uključena." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 #| msgid "" #| "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " #| "\"show-headers\" instead." @@ -2959,11 +3000,11 @@ "Ovaj ključ je zastareo u izdanju 3.10 i ne treba više da se koristi. Umesto " "njega koristite „show-headers“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "(Zastarelo) Učitava slike za HTML poruke preko HTTP-a" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 #| msgid "" #| "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " #| "\"image-loading-policy\" instead." @@ -2974,7 +3015,7 @@ "Ovaj ključ je zastareo u izdanju 3.10 i ne treba više da se koristi. Umesto " "njega koristite „image-loading-policy“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" @@ -2982,7 +3023,7 @@ "(Zastarelo) Pita da li da zatvori prozor sa porukom kada korisnik prosleđuje " "ili odgovara na poruku prikazanu u prozoru" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 #| msgid "" #| "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " #| "\"browser-close-on-reply-policy\" instead." @@ -3044,11 +3085,11 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7 msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”" -msgstr "" +msgstr "Dali da postavim „Smesti pod“ kao „Prvi Poslednji“" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8 msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”." -msgstr "" +msgstr "Postavlja Smesti pod kao „Prvi Poslednji“, umesto „Prvi, Poslednji“." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9 msgid "Pidgin address book source" @@ -3143,11 +3184,11 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3 msgid "Preserve existing reminder by default" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano čuvaj podsetnike" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4 msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default" -msgstr "" +msgstr "Određuje da li se podrazumevano čuvaju postojeći podsetnici" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1 msgid "Notify new messages for Inbox only." @@ -3250,12 +3291,13 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19 msgid "Do not notify for these accounts" -msgstr "" +msgstr "Ne šalji obaveštene za ove naloge" #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided." msgstr "" +"Sadrži spisak JIB naloga za koje treba izbegavati ispisivanje poruka." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1 msgid "Mode to use when displaying mails" @@ -3295,6 +3337,21 @@ "Ovaj ključ navodi spisak odredišta na kojima objaviti kalendare. Svaka " "vrednost navodi IksML sa podešavanjima za objavljivanje na jedno odredište." +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:1 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:2 +msgid "List of assignments for recipient and the address to be used with it" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The list is of format 'recipient<tab>sender', where the recipient can " +"be part of the address only and the sender is a full email address, which " +"should match the From address precisely." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " @@ -3498,6 +3555,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38 msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text." msgstr "" +"Prefiks adrese koja se koristi za pretragu veba na osnovu izabranog teksta." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39 msgid "" @@ -3505,6 +3563,8 @@ "selection is escaped and appended to this string. The URI should start with " "https://." msgstr "" +"Prefiks adrese koja se koristi za pretraživanje veba. Izabrani tekst će biti " +"preuzet i dodat ovom prefiksu. Adresa treba da počinje sa https://." #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40 msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK" @@ -3517,13 +3577,24 @@ "potentially break page layouts. Negative values are treated as 0." msgstr "" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Set of additional illegal characters in the filename" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:43 +msgid "" +"When generating file names from custom strings some non-printable or " +"reserved characters are replaced with an underscore. Here's a set of " +"additional characters to be replaced." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Koristi samo lokalne provere spama." +msgstr "Koristi lokalnu proveru nepoželjne pošte." #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Koristi samo lokalne provere spama (bez DNS-a)." +msgstr "Koristi lokalnu proveru nepoželjne pošte (bez DNS-a)." #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3 msgid "Full path command to run spamassassin" @@ -3556,7 +3627,7 @@ #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1 msgid "Whether the text-highlight module is enabled" -msgstr "" +msgstr "Da li je modul za isticanje teksta omogućen" #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”" @@ -3571,7 +3642,7 @@ "Koristi “highlight --list-scripts=themes” da bi dobio spisak instaliranih " "tema i onda vrednost ka jednoj od njih. Ova izmena zahteva samo ponovno " "oblikovanje dela poruke da bi bila primenjena, poput korišćenja desnog " -"klika→Oblikuj kao→...." +"klika→Formatiraj kao→...." #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1 @@ -3608,7 +3679,7 @@ #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5 msgid "The Evolution Team" -msgstr "" +msgstr "Tim Evolucije" # bug(slobo): tooltip bi mogao da bude i „Pošaljite e-poruku prijateljima i pored # ovako uštogljenih originala @@ -3646,11 +3717,11 @@ msgstr "Kontakti" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:847 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:525 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" @@ -3658,16 +3729,16 @@ # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1617 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1664 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3675,257 +3746,260 @@ msgstr "Beleške" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:516 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1148 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prečice tastature" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Opšte" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Mail component" -msgstr "" +msgstr "Prelazak na odeljak za poštu" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Contacts component" -msgstr "" +msgstr "Prelazak na odeljak za kontakte" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Calendar component" -msgstr "" +msgstr "Prelazak na odeljak za kalendar" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Tasks component" -msgstr "" +msgstr "Prelazak na odeljak za zadatke" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Select Memos component" -msgstr "" +msgstr "Prelazak na odeljak za beleške" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new item in current component" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje nove stavke u trenutnom odeljku" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Cycle focus between panes" -msgstr "" +msgstr "Promena fokusa u površima programa" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the Evolution user guide" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje korisničko uputstvo Evolucije" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Clear search bar" -msgstr "" +msgstr "Očisti pretragu" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12 msgctxt "shortcut window" msgid "Move mails or contacts to folder" -msgstr "" +msgstr "Premeštanje pošte ili kontakata u fasciklu" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Copy mails or contacts to folder" -msgstr "" +msgstr "Kopiranje pošte ili kontakata u fasciklu" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Open new window" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje novog prozora" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje prozora" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit Evolution" -msgstr "" +msgstr "Izlazak iz Evolucije" +# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Pošta" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new message" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje nove beleške" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Send and receive messages" -msgstr "" +msgstr "Slanje i primanje poruka" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21 msgctxt "shortcut window" msgid "Apply filters to selection" -msgstr "" +msgstr "Primena filtera za izabrano" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22 msgctxt "shortcut window" msgid "Open selection in new window" -msgstr "" +msgstr "Otvaranje izabranog u novom prozoru" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to folder" -msgstr "" +msgstr "Odlazak u fasciklu" +# bug: plural-forms #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Mark selected messages as read" -msgstr "" +msgstr "Označavanje da su izabrane poruke pročitane" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25 msgctxt "shortcut window" msgid "Mark selected messages as unread" -msgstr "" +msgstr "Označavanje da izabrane poruke nisu pročitane" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump to the next unread message" -msgstr "" +msgstr "Odlazak na sledeću nepročitanu poruku" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Jump to the previous unread message" -msgstr "" +msgstr "Odlazak na prethodnu nepročitanu poruku" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28 msgctxt "shortcut window" msgid "Forward selected messages" -msgstr "" +msgstr "Prosleđivanje izabranih poruka" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to sender" -msgstr "" +msgstr "Odgovor pošiljaocu" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to list" -msgstr "" +msgstr "Odgovor na listu" +# bug(slobo): verovatno izveštaj o dostavi #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31 msgctxt "shortcut window" msgid "Reply to all recipients" -msgstr "" +msgstr "Odgovor svim primaocima" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll up" -msgstr "" +msgstr "Listanje nagore" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Scroll down" -msgstr "" +msgstr "Listanje nadole" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34 msgctxt "shortcut window" msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendar" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new appointment" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje novog sastanak" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new meeting" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje novog sastanka" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new task" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje novog zadatka" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new memo" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje nove beleške" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to today" -msgstr "" +msgstr "Odlazak na današnji dan" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to date" -msgstr "" +msgstr "Odlazak na datum" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Day View" -msgstr "" +msgstr "Dnevni pregled" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Work Week View" -msgstr "" +msgstr "Pregled radne nedelje" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Week View" -msgstr "" +msgstr "Nedeljni pregled" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Month View" -msgstr "" +msgstr "Mesečni pregled" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45 msgctxt "shortcut window" msgid "List View" -msgstr "" +msgstr "Pregled spiskom" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46 msgctxt "shortcut window" msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakti" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje novog kontakta" #: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact list" -msgstr "" +msgstr "Pravljenje novog spiska kontakta" #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "_Address Cards" @@ -3988,11 +4062,11 @@ msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "Kao fascikla slanja za _široki prikaz" -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2529 +#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2594 msgid "_Memos" msgstr "Be_leške" -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2533 +#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2598 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 msgid "_Tasks" msgstr "_Zadaci" @@ -4119,7 +4193,7 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels." -msgstr "" +msgstr "Očekivana veličina slike je do 96 × 96 piksela." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "_Resize" @@ -4157,20 +4231,21 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1026 ../src/e-util/filter.ui.h:25 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:464 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -4211,7 +4286,7 @@ "želite da ga dodate?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Ne mogu da obrišem kontakt" @@ -4256,22 +4331,25 @@ "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja kontakta. Možete ga " +"pokrenuti ponovo tako što ćete otići na neki drugi kontakt i vratiti se " +"nazad. Ako ni to ne pomogne, popunite izveštaj o grešci na Gnomov Gitlab." #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49 msgid "Failed to refresh list of account address books" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da osvežim spisak adresara sa naloga" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50 msgid "Do you want to unset contact image?" -msgstr "" +msgstr "Da li želite da uklonite sliku kontakta?" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51 msgid "Do _Not Unset" -msgstr "" +msgstr "_Ne uklanjaj" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52 msgid "_Unset" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 msgid "Show Telephone" @@ -4325,7 +4403,8 @@ msgstr "Uređivač za kontakte" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2416 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" @@ -4337,18 +4416,18 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1327 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 @@ -4356,45 +4435,45 @@ #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1878 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2125 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1887 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2134 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4051 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4031 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:406 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:417 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" @@ -4405,32 +4484,32 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2557 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2622 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3585 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -4456,8 +4535,8 @@ msgstr "Puno _ime..." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:918 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1331 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -4488,8 +4567,8 @@ msgstr "_Lična strana:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1981 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendar:" @@ -4579,16 +4658,16 @@ msgstr "_Godišnjica:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 msgid "Anniversary" msgstr "Godišnjica" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2140 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213 msgid "Birthday" msgstr "Rođendan" @@ -4637,7 +4716,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1016 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380 msgid "Work" msgstr "Posao" @@ -4645,8 +4724,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3793 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -4670,20 +4749,21 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1509 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1030 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:474 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:508 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" @@ -4701,25 +4781,25 @@ msgstr "Uverenja" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 msgid "_Undo" msgstr "O_pozovi" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "Opozovi" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 msgid "_Redo" msgstr "Po_novi" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" @@ -4755,8 +4835,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -4776,7 +4856,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -4859,32 +4939,32 @@ msgid "Invalid contact." msgstr "Neispravan kontakt." -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333 +#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 #| msgid "OK" msgid "_OK" @@ -4912,15 +4992,15 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 msgid "Mr." -msgstr "G-din" +msgstr "G." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 msgid "Mrs." -msgstr "G-đa" +msgstr "Gđica" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 msgid "Ms." -msgstr "G-din" +msgstr "Gđa" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 msgid "Miss" @@ -4981,9 +5061,9 @@ msgstr "_Sufiks:" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:825 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Uređivač kontakt liste" +msgstr "Uređivač spiska kontakta" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 msgid "_List name:" @@ -5023,13 +5103,13 @@ msgstr "_Vrh" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3673 ../src/e-util/filter.ui.h:29 #| msgid "_Update" msgid "_Up" msgstr "_Gore" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3674 ../src/e-util/filter.ui.h:30 msgid "_Down" msgstr "Do_le" @@ -5038,23 +5118,23 @@ msgid "_Bottom" msgstr "D_no" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:950 msgid "Contact List Members" -msgstr "Članovi kontakt liste" +msgstr "Članovi spiska kontakt" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1502 msgid "_Members" msgstr "_Članovi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1642 msgid "Error adding list" msgstr "Greška pri dodavanju liste" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1662 msgid "Error modifying list" msgstr "Greška pri izmeni liste" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1682 msgid "Error removing list" msgstr "Greška pri uklanjanju liste" @@ -5069,13 +5149,13 @@ msgstr "E-pošta počinje sa" #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Any field contains" msgstr "Polje koje sadrži" @@ -5091,34 +5171,34 @@ #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223 msgid "evolution address book" -msgstr "Imenik Evolucije" +msgstr "adresar evolucije" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiraj elektronsku _adresu" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "Kopira adrese u spisak isečaka" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:441 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:440 msgid "_Send New Message To…" -msgstr "" +msgstr "_Pošalji poruku za…" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Šalje poruku na ovu adresu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4550 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite da pošaljete %s" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 #, c-format msgid "Click to open map for %s" msgstr "Kliknite da otvorite kartu za %s" @@ -5131,115 +5211,115 @@ msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683 msgid "List Members:" msgstr "Članovi liste:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:777 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:923 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 msgid "GroupWise" msgstr "GroupVajz" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 msgid "ICQ" msgstr "ICKu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 msgid "Jabber" msgstr "Džaber" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 msgid "Yahoo" msgstr "Jahu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 msgid "Skype" msgstr "Skajp" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 msgid "Twitter" msgstr "Tviter" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:994 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "Preduzeće" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995 msgid "Department" msgstr "Odeljenje" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 msgid "Profession" msgstr "Zanimanje" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "Rukovodilac" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 msgid "Video Chat" msgstr "Video razgovor" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "Slobodno/zauzeto" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1072 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1042 msgid "Home Page" msgstr "Matična stranica" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1043 msgid "Web Log" msgstr "Veb log" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "Supružnik" @@ -5247,28 +5327,28 @@ # Create the default Person calendar # Create the default Person task list # orange -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1059 msgid "Personal" msgstr "Lično" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1104 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "Napomena" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1293 msgid "List Members" msgstr "Članovi liste" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1316 msgid "Job Title" msgstr "Zvanje na poslu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1357 msgid "Home page" msgstr "Matična stranica" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1367 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -5452,7 +5532,7 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Greška pri učitavanju pregleda knjige" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814 msgid "Search Interrupted" msgstr "Pretraga je prekinuta" @@ -5460,71 +5540,75 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Greška pri izmeni karte" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Seče označene kontakte u spisak isečaka" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Kopira označene kontakte u spisak isečaka" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Ubacuje kontakte iz spiska isečaka" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Briše izabrane kontakte" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Označava sve vidljive kontakte" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +msgid "Searching for the Contacts…" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ove liste kontakta?" +msgstr "Sigurno želite da obrišete ove spiskove kontakata?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj spisak kontakta?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj spisak kontakta (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Sigurno želite da obrišete ove kontakte?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj kontakt?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj kontakt (%s)?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2781 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2846 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -5542,12 +5626,12 @@ "Otvaranje %d kontakta će takođe otvoriti %d novih prozora.\n" "Da li zaista želite da prikažete sve ove kontakte?" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484 #| msgid "_Don't Display" msgid "_Don’t Display" msgstr "_Ne prikazuj" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Prikaži _sve kontakte" @@ -5662,7 +5746,7 @@ msgstr "Titula" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "Uloga" @@ -5705,7 +5789,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 msgid "New Contact List" -msgstr "Nova kontakt lista" +msgstr "Nova spisak kontakta" #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206 #, c-format @@ -5727,15 +5811,15 @@ #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 #| msgid "_Find Now" msgid "_Find" msgstr "_Nađi" @@ -5746,6 +5830,9 @@ "\n" "Searching for the Contacts…" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tražim kontakte…" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" @@ -5798,11 +5885,11 @@ #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:506 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1010 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1050 msgid "Importing…" -msgstr "" +msgstr "Uvozim…" #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978 #| msgid "Can't open .csv file" @@ -6055,21 +6142,19 @@ msgstr "Sigurno želite da obrišete sastanak nazvan „{0}“?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16 -#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete zakazivanje nazvano „{0}“?" +msgstr "Sigurno želite da obrišete sastanak pod nazivom „{0}“?" # calendar:prompt-delete-appointment secondary #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Svi podaci o ovom zakazivanju biće obrisani i neće biti moguć njihov " -"povraćaj." +"Svi podaci o ovom sastanku biće obrisani i neće biti moguće njihovo vraćanje." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ovo zakazivanje?" +msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj sastanak?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19 #| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" @@ -6089,15 +6174,15 @@ # bug: plural-forms #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Sigurno želite da obrišete ova {0} zakazivanja?" +msgstr "Sigurno želite da obrišete ova {0} sastanka?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" -"Svi podaci o ovim zakazivanjima biće obrisani i neće biti moguć njihov " -"povraćaj." +"Svi podaci o ovim sastancima će biti obrisani i neće biti moguć njihovo " +"vraćanje." # bug: plural-forms #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24 @@ -6139,11 +6224,11 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Želite li da sačuvate izmene u zakazivanju?" +msgstr "Želite li da sačuvate izmene u ovom sastanku?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "Izmenili ste ovo zakazivanje, ali još niste sačuvali." +msgstr "Izmenili ste ovaj sastanak, ali ga još niste sačuvali." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Would you like to save your changes to this task?" @@ -6217,15 +6302,15 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Preuzimanje je u toku. Želite li da sačuvate zakazivanje?" +msgstr "Preuzimanje je u toku. Želite li da sačuvate sastanak?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" -"Preuzimanje nekoliko priloga je u toku. Ukoliko sada sačuvate zakazivanje " -"ovi prilozi neće biti sačuvani sa njim." +"Preuzimanje nekoliko priloga je u toku. Ukoliko sada sačuvate sastanak " +"prilozi neće biti sačuvani zajedno sa njim." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" @@ -6338,15 +6423,15 @@ #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "Sigurno želite da sačuvate zakazivanje bez sažetka?" +msgstr "Sigurno želite da sačuvate sastanak bez sažetka?" #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " "what your appointment is about." msgstr "" -"Ako dodate smisaoni sažetak vašem zakazivanju biće vam jasnije u vezi čega " -"je vaš sastanak." +"Ako dodate smisaoni sažetak vašem sastanku biće vam jasnije u vezi čega je " +"vaš sastanak." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" @@ -6380,15 +6465,12 @@ #. Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80 -#| msgid "" -#| "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -#| "different calendar that can accept appointments." msgid "" "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." msgstr "" "Kalendar „{0}“ je samo za čitanje i ne može biti izmenjen. Izaberite drugi " -"kalendar koji prihvata zakazivanje." +"kalendar koji prihvata sastanke." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "Cannot save task" @@ -6396,14 +6478,10 @@ #. Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83 -#| msgid "" -#| "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task " -#| "list." msgid "" "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list." msgstr "" -"„{0}“ ne podržava dodeljene zadatke, molim izaberite drugačiji spisak " -"zadataka." +"„{0}“ ne podržava dodeljene zadatke, izaberite drugačiji spisak zadataka." #. Translators: {0} is the name of the task list. #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85 @@ -6679,6 +6757,9 @@ "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja događaja. Možete ga " +"pokrenuti ponovo tako što ćete otići na neki drugi događaj i vratiti se " +"nazad. Ako ni to ne pomaže, popunite izveštaj o grešci na Gnomovom Gitlabu." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175 #| msgid "Create a new window displaying this view" @@ -6691,6 +6772,9 @@ "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja beleške. Možete ga " +"pokrenuti ponovo tako što ćete otići na neku drugu belešku i vratiti se " +"nazad. Ako ni to ne pomaže, popunite izveštaj o grešci na Gnomovom gitlabu." #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177 #| msgid "Mode to use when displaying mails" @@ -6703,6 +6787,9 @@ "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja zadatka. Možete ga " +"pokrenuti ponovo tako što ćete otići na neki drugi zadatak i vratiti se " +"nazad. Ako ni to ne pomaže, popunite izveštaj o grešci na Gnomovom Gitlabu." #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 @@ -6733,7 +6820,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1976 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1985 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -6765,23 +6852,23 @@ msgstr "nije" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:438 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 msgid "Public" msgstr "Javno" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:439 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 msgid "Private" msgstr "Lično" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:440 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 @@ -6795,7 +6882,7 @@ msgstr "Organizator" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6 msgid "Attendee" @@ -6805,7 +6892,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" @@ -6814,7 +6901,7 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:324 msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -6845,7 +6932,7 @@ msgstr "Ne postoji" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097 msgid "Recurrence" msgstr "Ponavljanje" @@ -6867,18 +6954,26 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Sažetak sadrži" +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:35 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:36 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Sažetak sadrži" + +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:37 msgid "Description Contains" msgstr "Opisi" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2327 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1547 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" @@ -6886,107 +6981,113 @@ msgstr[1] "sa %d gosta" msgstr[2] "sa %d gostiju" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1606 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "Napomene: %s" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 +# add a "None" option to the stores menu +# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +# When "None" is selected we want the field to be cleared. +# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +# is not permitted. +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ništa" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Upitno" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Potvrđeno" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Nacrt" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" -msgstr "" +msgstr "Konačno" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Nije započeto" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" -msgstr "" +msgstr "Potrebne radnje" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "U toku" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 +# timezone. +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Završeno" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Otkazano" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:277 msgid "New Appointment" -msgstr "Novo zakazivanje" +msgstr "Novi sastanak" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:278 msgid "New All Day Event" msgstr "Novi celodnevni događaj" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:279 msgid "New Meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:280 msgid "Go to Today" msgstr "Idi na današnji dan" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 msgid "Go to Date" msgstr "Idi na datum" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:229 msgid "It has reminders." msgstr "Ima podsetnike." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 msgid "It has recurrences." msgstr "Ima ponavljanja." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It is a meeting." msgstr "To je sastanak." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:239 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Kalendarski događaj: sažetak je %s." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:243 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Kalendarski događaj: nema sažetka." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266 msgid "calendar view event" msgstr "događaj pregleda kalendara" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:498 msgid "Grab Focus" msgstr "Fokusiraj" @@ -7045,28 +7146,28 @@ #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "Pusti zvuk" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "Izbaci upozorenje" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2255 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "Pošalji e-poštu" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "Pokreni program" @@ -7168,9 +7269,9 @@ msgstr "Kategorije:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:246 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1817 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" @@ -7188,33 +7289,33 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 msgid "Recurs:" -msgstr "" +msgstr "Ponavlja se:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1709 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1829 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338 msgid "High" msgstr "Visok" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337 msgid "Normal" msgstr "Običan" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336 msgid "Low" msgstr "Nizak" @@ -7228,10 +7329,10 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407 msgid "Attendees:" -msgstr "" +msgstr "Prisutni:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454 -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -7239,25 +7340,25 @@ msgid "Web Page:" msgstr "Veb stranica:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1733 #, c-format #| msgid "Creating view for calendar '%s'" msgid "Creating view for calendar “%s”" msgstr "Prikazujem kalendar „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1737 #, c-format #| msgid "Creating view for task list '%s'" msgid "Creating view for task list “%s”" msgstr "Prikazujem spisak zadataka „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1741 #, c-format #| msgid "Creating view for memo list '%s'" msgid "Creating view for memo list “%s”" msgstr "Prikazujem spisak beleški „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1994 msgid "Destination is read only" msgstr "Odredište je samo za čitanje" @@ -7291,7 +7392,7 @@ msgstr "Izaberite datum" #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 msgid "Select _Today" msgstr "Izaberi _današnji dan" @@ -7391,58 +7492,109 @@ msgid "Notify new attendees _only" msgstr "Obavesti _samo nove učesnike" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:479 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "Seče izabrane događaje u spisak isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:485 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "Kopira izabrane događaje u spisak isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:491 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "Ubacuje događaje iz spiska isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:497 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499 msgid "Delete selected events" msgstr "Briše izabrane događaje" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:907 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910 #| msgid "Pasted text doesn't contain valid iCalendar data" msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "Umetnuti tekst ne sadrži ispravne podatke iz iKalendara" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:918 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 msgid "Default calendar not found" msgstr "Nije pronađen podrazumevani kalendar" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:923 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 msgid "Default memo list not found" msgstr "Nije pronađen podrazumevani spisak beleški" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:928 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591 msgid "Default task list not found" msgstr "Nije pronađen podrazumevani spisak zadataka" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023 msgid "No suitable component found" msgstr "Nije pronađena odovarajuća komponenta" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "Ubacujem podatke iz iKalendara" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d. %b %Y." + +# Don't use any other specifiers. +# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +# month name. You can change the order but don't +# change the specifiers or add anything. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. * Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. * month name. You can change the order but don't +#. * change the specifiers or add anything. +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 +msgid "%d %b" +msgstr "%d. %b" + +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A, %d. %b %Y." + +# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +# strftime format %a = abbreviated weekday name, +# %d = day of month, %b = abbreviated month name. +# You can change the order but don't change the +# specifiers or add anything. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. * You can change the order but don't change the +#. * specifiers or add anything. +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d. %b" + +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d. %b %Y." + #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " #. Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizator: %s <%s>" @@ -7450,18 +7602,18 @@ #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1895 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizator: %s" #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -7469,72 +7621,43 @@ #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Vreme: %s %s" -#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years. -#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is -#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or -#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2160 -#, c-format -msgctxt "BirthdaySummary" -msgid "%s (%d)" -msgstr "" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2361 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2364 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2367 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d. %b %Y." - -# Don't use any other specifiers. -# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2363 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228 -msgid "%d %b" -msgstr "%d. %b" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2115 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4614 +#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4175 +msgid "…" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2374 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d. %b %Y." +#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years. +#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is +#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or +#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 +#, c-format +msgctxt "BirthdaySummary" +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d.)" -# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -# strftime format %a = abbreviated weekday name, -# %d = day of month, %b = abbreviated month name. -# You can change the order but don't change the -# specifiers or add anything. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2376 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d. %b" +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:116 +#, c-format +msgid "%d appointment" +msgid_plural "%d appointments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2377 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2379 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2380 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d. %b %Y." +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:120 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:574 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "izabranih — %d" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 @@ -7568,8 +7691,8 @@ #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3847 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 @@ -7580,116 +7703,117 @@ msgstr "Stanje" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2017 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2471 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:307 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265 #: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3493 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6565 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6406 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1366 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:629 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1270 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391 #, c-format -#| msgid "Source with UID '%s' not found" msgid "Source with UID “%s” not found" -msgstr "Nije pronađen izvor sa UID brojem „%s“" +msgstr "" +"Nije pronađen izvor sa JIB\n" +" brojem „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1477 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1387 msgid "Creating an event" msgstr "Pravim novi događaj" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1481 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:198 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1391 msgid "Creating a memo" msgstr "Pravim novu belešku" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1485 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:202 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1395 msgid "Creating a task" msgstr "Pravim novi zadatak" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1875 msgid "Recurring" msgstr "Periodičnost" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1877 msgid "Assigned" msgstr "Dodeljeno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6553 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6394 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6559 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6400 msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 msgid "Tentative" -msgstr "Sa rezervom" +msgstr "Upitno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6562 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6403 msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 msgid "Needs action" msgstr "Zahteva radnju" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523 msgid "Free" msgstr "Slobodno" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524 msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" @@ -7707,32 +7831,32 @@ msgid "In Progress" msgstr "U toku" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:317 msgid "Modifying an event" msgstr "Ispravljam događaj" # mail:no-name-vfolder primary -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:321 msgid "Modifying a memo" msgstr "Ispravljam belešku" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:325 msgid "Modifying a task" msgstr "Izpravljam zadatak" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 msgid "Removing an event" msgstr "Uklanjam događaj" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 msgid "Removing a memo" msgstr "Uklanjam belešku" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 msgid "Removing a task" msgstr "Uklanjam zadatak" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:522 #, c-format msgid "Deleting an event" msgid_plural "Deleting %d events" @@ -7740,7 +7864,7 @@ msgstr[1] "Uklanjam %d događaja" msgstr[2] "Uklanjam %d događaja" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 #, c-format msgid "Deleting a memo" msgid_plural "Deleting %d memos" @@ -7748,7 +7872,7 @@ msgstr[1] "Uklanjam %d beleške" msgstr[2] "Uklanjam %d beleški" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 #, c-format msgid "Deleting a task" msgid_plural "Deleting %d tasks" @@ -7756,7 +7880,7 @@ msgstr[1] "Uklanjam %d zadatka" msgstr[2] "Uklanjam %d zadataka" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:741 #, c-format msgid "Pasting an event" msgid_plural "Pasting %d events" @@ -7764,7 +7888,7 @@ msgstr[1] "Ubacujem %d događaja" msgstr[2] "Ubacujem %d događaja" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:756 #, c-format msgid "Pasting a memo" msgid_plural "Pasting %d memos" @@ -7772,7 +7896,7 @@ msgstr[1] "Ubacujem %d beleške" msgstr[2] "Ubacujem %d beleški" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:771 #, c-format msgid "Pasting a task" msgid_plural "Pasting %d tasks" @@ -7780,71 +7904,71 @@ msgstr[1] "Ubacujem %d zadatka" msgstr[2] "Ubacujem %d zadataka" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:871 msgid "Updating an event" msgstr "Ažuriram događaj" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 msgid "Updating a memo" msgstr "Ažuriram belešku" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 msgid "Updating a task" msgstr "Ažuriram zadatak" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:992 #, c-format #| msgid "Getting events to purge in the calendar '%s'" msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”" msgstr "Preuzimam događaje za čišćenje kalendara „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 #, c-format #| msgid "Getting memos to purge in the memo list '%s'" msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”" msgstr "Preuzimam beleške za čišćenje spiska beleški „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 #, c-format #| msgid "Getting tasks to purge in the task list '%s'" msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”" msgstr "Preuzimam zadatke za čišćenje spiska zadataka „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1026 #, c-format #| msgid "Purging events in the calendar '%s'" msgid "Purging events in the calendar “%s”" msgstr "Čistim događaje iz kalendara „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 #, c-format #| msgid "Purging memos in the memo list '%s'" msgid "Purging memos in the memo list “%s”" msgstr "Čistim beleške iz spiska beleški „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 #, c-format #| msgid "Purging tasks in the task list '%s'" msgid "Purging tasks in the task list “%s”" msgstr "Čistim zadatke iz spiska zadataka „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1129 msgid "Purging events" msgstr "Čistim događaje" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1133 msgid "Purging memos" msgstr "Čistim beleške" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1137 msgid "Purging tasks" msgstr "Čistim zadatke" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1239 msgid "Expunging completed tasks" msgstr "Uklanjam završene zadatke" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2087 #, c-format msgid "Moving an event" msgid_plural "Moving %d events" @@ -7852,7 +7976,7 @@ msgstr[1] "Premeštam %d događaja" msgstr[2] "Premeštam %d događaja" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2088 #, c-format msgid "Copying an event" msgid_plural "Copying %d events" @@ -7860,7 +7984,7 @@ msgstr[1] "Kopiram %d događaja" msgstr[2] "Kopiram %d događaja" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2094 #, c-format msgid "Moving a memo" msgid_plural "Moving %d memos" @@ -7868,7 +7992,7 @@ msgstr[1] "Premeštam %d beleške" msgstr[2] "Premeštam %d beleški" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2095 #, c-format msgid "Copying a memo" msgid_plural "Copying %d memos" @@ -7876,7 +8000,7 @@ msgstr[1] "Kopiram %d beleške" msgstr[2] "Kopiram %d beleški" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 #, c-format msgid "Moving a task" msgid_plural "Moving %d tasks" @@ -7884,7 +8008,7 @@ msgstr[1] "Premeštam %d zadatka" msgstr[2] "Premeštam %d zadataka" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 #, c-format msgid "Copying a task" msgid_plural "Copying %d tasks" @@ -7924,216 +8048,219 @@ msgid "Event’s time is in the past" msgstr "Vreme događaja je u prošlosti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" "Događaj se ne može uređivati, pošto se izabrani kalendar ne može otvoriti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" "Događaj nije moguće uređivati, pošto je izabrani kalendar samo za čitanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Događaj nije moguće potpuno urediti, pošto niste organizator" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208 +msgid "" +"Changes made to the event will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:584 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "Datum početka nije ispravan datum" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:502 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "Vreme početka nije ispravno vreme" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2457 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3844 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3875 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4015 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4029 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2449 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3820 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3851 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235 -#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357 +#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 msgid "End date is not a valid date" msgstr "Datum kraja nije ispravan datum" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:518 msgid "End time is not a valid time" msgstr "Vreme kraja nije ispravno vreme" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:697 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorije" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:699 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Prebacuje prikazivanje kategorija" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 msgid "Time _Zone" msgstr "Vremenska _zona" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Prebacuje prikazivanje vremenske zone" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 msgid "All _Day Event" msgstr "Celodnevni događa_j" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Bira da li dozvoljava celodnevne događaje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Prikaži vreme kao _zauzeto" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Prebacuje prikazivanje vremena kao zauzeto" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748 msgid "Pu_blic" msgstr "_Javno" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750 msgid "Classify as public" msgstr "Označite kao javno" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 msgid "_Private" msgstr "L_ično" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 msgid "Classify as private" msgstr "Označite kao lično" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 msgid "_Confidential" msgstr "Pove_rljivo" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 msgid "Classify as confidential" msgstr "Označite kao poverljivo" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:882 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "Vreme _početka:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:887 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "Vreme _završetka:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "Celodnevni _događaj" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:965 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:350 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:875 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:968 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:898 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "Podsetnici" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:902 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "Ponavljanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:353 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "Planiranje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019 #, c-format #| msgid "Meeting - %s" msgid "Meeting — %s" msgstr "Sastanak — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1020 #, c-format -#| msgid "Appointment - %s" msgid "Appointment — %s" -msgstr "Zakazivanje — %s" +msgstr "Sastanak — %s" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:59 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88 msgid "New note" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:211 msgid "" "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened" msgstr "" "Beleška se ne može uređivati, pošto se izabrani spisak beleški ne može " "otvoriti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "" "Belešku nije moguće uređivati, pošto je izabran spisak samo za čitanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Belešku nije moguće potpuno urediti, pošto niste organizator" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:215 +msgid "" +"Changes made to the memo will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:806 msgid "_List:" msgstr "_Spisak:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:325 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:816 msgctxt "ECompEditor" msgid "Sta_rt date:" msgstr "Datum _početka:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:385 #, c-format #| msgid "Assigned Memo - %s" msgid "Assigned Memo — %s" msgstr "Dodeljena beleška — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:386 #, c-format #| msgid "Memo - %s" msgid "Memo — %s" @@ -8141,7 +8268,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:336 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 @@ -8164,20 +8291,20 @@ msgid "Could not load the attachment" msgstr "Ne mogu da učitam prilog" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:411 msgid "" "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download " "is finished." msgstr "" "Neki prilozi se još uvek preuzimaju. Sačekajte dok se ne završi preuzimanje." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:438 #, c-format #| msgid "Attachment '%s' cannot be found, remove it from the list, please" msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please" msgstr "Ne mogu da nađem prilog „%s“, uklonite ga sa spiska" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:455 #, c-format #| msgid "" #| "Attachment '%s' doesn't have valid URI, remove it from the list, please" @@ -8185,161 +8312,167 @@ "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" msgstr "Prilog „%s“ nema ispravnu putanju, uklonite ga sa spiska" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" -msgstr "" +msgstr "_Prilog…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:630 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 msgid "Attach a file" msgstr "Priložite datoteku" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:637 msgid "_Attachments" msgstr "_Prilozi" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639 msgid "Show attachments" msgstr "Prikažite priloge" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:807 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 msgid "Icon View" msgstr "Pregled ikonicama" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:809 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 msgid "List View" msgstr "Pregled spiskom" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:322 #, c-format #| msgid "Cannot find attendee '%s' in the list of attendees" msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees" msgstr "Ne mogu da nađem učesnika „%s“ na spisku učesnika" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:329 #, c-format #| msgid "Not enough rights to delete attendee '%s'" msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”" msgstr "Nemate dovoljna ovlašćenja za brisanje učesnika „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:359 msgid "Failed to delete selected attendee" msgid_plural "Failed to delete selected attendees" msgstr[0] "Nisam uspeo da obrišem izabranog učesnika" msgstr[1] "Nisam uspeo da obrišem izabrane učesnike" msgstr[2] "Nisam uspeo da obrišem izabrane učesnike" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:473 msgid "Organizer address is not a valid user mail address" msgstr "Adresa e-pošte organizatora nije ispravna e-pošta" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:686 msgid "A_ttendees" msgstr "_Učesnici" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:688 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "Okida prikazivanje učesnika" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:697 msgid "R_ole Field" msgstr "Polje _uloge" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:699 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Prebacuje prikazivanje polja Uloga" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:705 msgid "_RSVP" msgstr "_Molim odgovorite" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:707 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Prebacuje prikazivanje polja Molim odgovorite" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 msgid "_Status Field" msgstr "Polje _stanja" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:715 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Prebacuje prikazivanje polja Stanja" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:721 msgid "_Type Field" msgstr "Polje _tipa" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Prebacuje prikazivanje polja Tipa" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1032 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreban je organizator." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1042 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1184 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Najmanje jedan učesnik je potreban." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1308 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizator:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403 msgid "" "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." msgstr "" +"Prepiši boje događaja. Ukoliko nije postavljeno, koristi se boja kalendara." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405 msgid "" "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." msgstr "" +"Prepiši boje podsetnika. Ukoliko nije postavljeno, koristi se boja liste " +"podsetnika." #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1407 msgid "" "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." msgstr "" +"Prepiši boje zadatka. Ukoliko nije postavljeno, koristi se boja spiska " +"zadatka." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1418 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees…" -msgstr "" +msgstr "Uč_esnici…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2327 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2774 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1118 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2839 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:475 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1103 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:329 msgid "Add exception" msgstr "Dodaj izuzetak" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:370 msgid "Modify exception" msgstr "Izmenite izuzetak" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:503 msgid "on" msgstr "u" @@ -8347,7 +8480,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:584 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "first" msgstr "prvog" @@ -8357,7 +8490,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "second" msgstr "drugog" @@ -8366,7 +8499,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "third" msgstr "trećeg" @@ -8375,7 +8508,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:600 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fourth" msgstr "četvrtog" @@ -8384,7 +8517,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:605 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fifth" msgstr "petog" @@ -8393,14 +8526,14 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:610 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "last" msgstr "poslednjeg" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:637 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Other Date" msgstr "Drugog datuma" @@ -8409,68 +8542,68 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:643 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "1st to 10th" -msgstr "od prvog do desetog" +msgstr "od 1. do 10." #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:649 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "11th to 20th" -msgstr "od jedanaestog do dvadesetog" +msgstr "od 11. do 20." #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:655 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "21st to 31st" -msgstr "od dvadesetprvog do tridesetprvog" +msgstr "od 21. do 31." #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day" msgstr "dana" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Monday" msgstr "ponedeljka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Tuesday" msgstr "utorka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Wednesday" msgstr "srede" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Thursday" msgstr "četvrtka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Friday" msgstr "petka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Saturday" msgstr "subote" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Sunday" msgstr "nedelje" @@ -8478,128 +8611,128 @@ #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:817 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "on the" -msgstr "" +msgstr "na dan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "occurrences" msgstr "pojave" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2119 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "Ovo zakazivanje se _ponavlja" +msgstr "Ovaj sastanak se _ponavlja" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1557 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "Ovaj zadatak se _ponavlja" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1572 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "Ova beleška se _ponavlja" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1577 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "Ovaj sastojak se _ponavlja" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1948 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1938 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "Datum izuzetka ponavljanja nije ispravan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1994 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "Vreme završetka ponavljanja je pre početka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2047 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037 msgid "R_ecurrence" msgstr "_Ponavljanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2049 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "Podesite ili poništite ponavljanje" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2151 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "Svakog" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "dana" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "nedelje" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2190 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "meseca" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2192 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "godine" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "za" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "do" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2225 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "uvek" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Ovo zakazivanje sadrži ponavljanja koja Evolucija ne može da uredi." +msgstr "Ovaj sastanak sadrži ponavljanja koja Evolucija ne može da uredi." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244 msgid "Exceptions" msgstr "Izuzeci" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2319 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2205 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "A_dd" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2335 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2213 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 #| msgid "_Remove" msgid "Re_move" msgstr "_Ukloni" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -8607,11 +8740,11 @@ msgid "Send To" msgstr "Pošalji" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1629 msgid "_Reminders" msgstr "_Podsetnici" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1631 msgid "Set or unset reminders" msgstr "Podesite ili poništite podsetnike" @@ -8621,7 +8754,7 @@ # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1743 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -8629,163 +8762,163 @@ #. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", #. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like #. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1753 #, c-format msgctxt "cal-reminders" msgid "%s before" -msgstr "" +msgstr "pre %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1758 msgctxt "cal-reminders" msgid "at the start" -msgstr "" +msgstr "na početku" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1766 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" -msgstr "Proizvoljno" +msgstr "Proizvoljan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1912 msgid "Set a custom predefined time to" -msgstr "" +msgstr "Postavite proizvoljno definisano vreme za" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1925 msgctxt "cal-reminders" msgid "da_ys" -msgstr "" +msgstr "_dan(a)" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1941 msgctxt "cal-reminders" msgid "_hours" -msgstr "" +msgstr "_sat(a)" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1957 msgctxt "cal-reminders" msgid "_minutes" -msgstr "" +msgstr "_minut(a)" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1963 msgid "_Add time" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj vreme" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2043 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Reminders" msgstr "Podsetnici" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2068 msgid "_Reminder" msgstr "_Podsetnik" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2093 msgid "Add custom predefined time" -msgstr "" +msgstr "Dodaj proizvoljno definisano vreme" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2101 msgid "Remove custom predefined times" -msgstr "" +msgstr "Ukloni proizvoljno definisano vreme" # bug: plural-forms #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "minut(a)" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "sat(a)" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "dan(a)" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "pre" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "posle" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2325 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "početka" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2327 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "kraja" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2346 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "_Ponovi podsetnik" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "prikaži još na svakih" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2408 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "minuta" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2410 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "sati" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "dana" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2449 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "Proizvoljna _poruka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2493 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "Proizvoljan _zvuk podsetnika" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2504 msgid "Select a sound file" msgstr "Izaberite zvučnu datoteku" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2532 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2557 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumenti:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2589 msgid "_Send To:" msgstr "_Pošalji:" @@ -8802,114 +8935,123 @@ msgid "_Summary:" msgstr "_Sažetak:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:341 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:387 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Location:" msgstr "_Mesto:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:521 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Categories…" -msgstr "" +msgstr "_Kategorije…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 msgid "Edit as text" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 +msgid "View as text" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 msgid "View as HTML" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:661 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:711 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:972 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1046 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "_Veb stranica:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1417 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "Krajnji _rok:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1511 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "_Datum završetka:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1453 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1527 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "Javno" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1528 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "Lično" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1455 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1529 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "Poverljivo" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1471 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1545 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "_Razvrstavanje:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1534 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "_Stanje:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1564 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1638 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "Neodređen" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1565 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1639 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "Visok" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1566 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1640 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "Običan" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1641 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "Nizak" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1576 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1650 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "_Važnost:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1704 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "Procenat završenog:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1711 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1785 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "Vremenska _zona:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1807 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1881 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "Prikaži vreme kao _zauzeto" +# add a "None" option to the stores menu +# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +# When "None" is selected we want the field to be cleared. +# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +# is not permitted. #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2228 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2302 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ništa" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281 #| msgid "Task's start date is in the past" @@ -8921,238 +9063,240 @@ msgid "Task’s due date is in the past" msgstr "Rok za završetak zadatka je u prošlosti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:523 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" msgstr "" "Zadatak se ne može uređivati, pošto se izabrani spisak zadataka ne može " "otvoriti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:525 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "" "Zadatak nije moguće uređivati, pošto je izabrani spisak samo za čitanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "Zadatak nije moguće potpuno urediti, zato što niste organizator" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:527 +msgid "" +"Changes made to the task will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" +msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:598 msgid "Start date is required for recurring tasks" -msgstr "" +msgstr "Početni datum je obavezan za ponavljajuće zadatke" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:614 msgid "Due date is not a valid date" msgstr "Datum isteka nije ispravan datum" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:625 msgid "Completed date is not a valid date" msgstr "Datum završetka nije ispravan datum" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:636 msgid "Completed date cannot be in the future" msgstr "Datum završetka ne može biti u budućnosti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 #| msgid "All _Day Event" msgid "All _Day Task" msgstr "Celodnevni događa_j" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 #| msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgid "Toggles whether to have All Day Task" msgstr "Bira da li dozvoljava celodnevne zadatke" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:939 #, c-format #| msgid "Assigned Task - %s" msgid "Assigned Task — %s" msgstr "Dodeljen zadatak — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:940 #, c-format #| msgid "Task - %s" msgid "Task — %s" msgstr "Zadatak — %s" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253 -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:255 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 msgid "attachment" msgstr "prilog" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:613 msgid "Sending notifications to attendees…" -msgstr "" +msgstr "Šaljem obaveštenja učesnicima…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1884 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925 msgid "Saving changes…" msgstr "Čuvam izmene…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1296 msgid "No Summary" msgstr "Bez sažetka" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:396 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108 msgid "Close the current window" msgstr "Zatvorite trenutni prozor" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 ../src/e-util/e-text.c:2065 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopira izabrano" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 ../src/e-util/e-text.c:2051 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Cu_t" msgstr "_Iseci" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2004 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "Cut the selection" msgstr "Isecite izabrano" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 msgid "Delete the selection" msgstr "Obrišite izbor" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136 msgid "View help" msgstr "Pogledaj pomoć" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 ../src/e-util/e-text.c:2077 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 #| msgid "_Pascal" msgid "_Paste" msgstr "_Ubaci" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2013 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ubacite iz spiska isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2759 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" -msgstr "" +msgstr "_Štampaj…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2766 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" -msgstr "" +msgstr "_Pregled…" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 ../src/e-util/e-web-view.c:484 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 #| msgid "Select All" msgid "Select _All" msgstr "Izaberi _sve" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 msgid "Select all text" msgstr "Izaberite sav tekst" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 msgid "_Classification" msgstr "_Razvrstavanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1125 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1146 msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "_Mogućnosti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1167 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239 msgid "Save current changes" msgstr "Sačuvajte tekuće izmene" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024 msgid "Save and Close" msgstr "Sačuvaj i zatvori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Sačuvajte tekuće izmene i zatvorite uređivač" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076 #: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663 #: ../src/calendar/gui/print.c:2683 msgid "am" msgstr "prp" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081 #: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668 #: ../src/calendar/gui/print.c:2685 msgid "pm" @@ -9169,15 +9313,15 @@ #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:846 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 #: ../src/calendar/gui/print.c:2117 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d. %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "%d. nedelja" @@ -9188,12 +9332,12 @@ #. * day view, e.g. a day is displayed in #. * 24 "60 minute divisions" or #. * 48 "30 minute divisions". -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:817 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutni razmaci" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842 msgid "Show the second time zone" msgstr "Prikaži drugu vremensku zonu" @@ -9203,7 +9347,7 @@ # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 @@ -9211,11 +9355,11 @@ msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393 msgid "Select…" -msgstr "" +msgstr "Izaberi…" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Chair Persons" @@ -9233,70 +9377,70 @@ msgid "Resources" msgstr "Izvori" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 msgid "Attendees" msgstr "Učesnici" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261 msgid "Individual" msgstr "Pojedinac" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263 msgid "Resource" msgstr "Izvor" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264 msgid "Room" msgstr "Soba" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278 msgid "Chair" msgstr "Stolica" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279 msgid "Required Participant" msgstr "Obavezan učesnik" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280 msgid "Optional Participant" msgstr "Mogući učesnik" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne-učesnik" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1080 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebna radnja" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "MVOM" @@ -9314,7 +9458,7 @@ msgid "In Process" msgstr "U toku" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2015 #, c-format msgid "" "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" @@ -9322,12 +9466,12 @@ "Unesite lozinku da pristupite podacima „slobodan/zauzet“ na serveru „%s“ kao " "korisnik „%s“" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2025 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "Razlog neuspeha: %s" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2030 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 @@ -9344,7 +9488,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 msgid "Atte_ndees…" -msgstr "" +msgstr "Uč_esnici…" #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid "O_ptions" @@ -9437,41 +9581,41 @@ msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:694 msgid "* No Summary *" msgstr "* Bez sažetka *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:611 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:795 msgid "Start: " msgstr "Početak: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:631 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:828 msgid "Due: " msgstr "Rok: " -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:839 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Seče izabrane beleške u spisak isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:845 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Kopira izabrane beleške u spisak isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:851 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Ubacuje beleške iz spiska isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 msgid "Delete selected memos" msgstr "Briše izabrane beleške" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:863 msgid "Select all visible memos" msgstr "Bira sve vidljive beleške" @@ -9479,7 +9623,7 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Kliknite da dodate belešku" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:467 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" @@ -9493,29 +9637,29 @@ #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1066 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Seče izabrane zadatke u spisak isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Kopira izabrane zadatke u spisak isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Ubacuje zadatke iz spiska isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Briše izabrane zadatke" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Bira sve vidljive zadatke" @@ -9551,12 +9695,17 @@ msgid "Priority" msgstr "Važnost" +# add a "None" option to the stores menu +# Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +# When "None" is selected we want the field to be cleared. +# Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +# is not permitted. #. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set' #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55 msgctxt "timezone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nije izabrana" #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357 msgid "Select Timezone" @@ -9581,9 +9730,9 @@ msgstr "Završeno je: %s" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1919 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -9600,38 +9749,38 @@ msgstr "Zadaci bez roka" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 msgid "New _Appointment…" -msgstr "" +msgstr "Novo _sastanak…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 msgid "New _Meeting…" -msgstr "" +msgstr "Novi _sastanak…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181 msgid "New _Task…" -msgstr "" +msgstr "Novi z_adatak…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189 msgid "_New Assigned Task…" -msgstr "" +msgstr "Novi dodeljen_i zadatak…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202 msgid "_Open…" -msgstr "" +msgstr "_Otvori…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216 msgid "_Delete This Instance…" -msgstr "" +msgstr "Obriši ovu _pojavu…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224 msgid "D_elete All Instances…" -msgstr "" +msgstr "Obriši sve p_ojave…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232 msgid "_Delete…" -msgstr "" +msgstr "_Obriši…" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249 msgid "_Show Tasks without Due date" @@ -9644,48 +9793,48 @@ #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; #. the second '%s' is replaced with an event location. #. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715 #, c-format msgctxt "SummaryWithLocation" msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)" # month name. You can change the order but don't # change the specifiers or add anything. #. strftime format %d = day of month, %B = full #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 #: ../src/calendar/gui/print.c:2096 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:766 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:832 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:913 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:979 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1128 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti određen." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:822 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:969 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Najmanje jedan učesnik je neophodan" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1079 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1245 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1226 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1392 msgid "Event information" msgstr "Podaci o događaju" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1229 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1395 msgid "Task information" msgstr "Podaci o zadatku" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1232 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1398 msgid "Memo information" msgstr "Podaci o belešci" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1235 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1416 msgid "Free/Busy information" msgstr "Podaci slobodno/zauzeto" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238 msgid "Calendar information" msgstr "Podaci o kalendaru" @@ -9693,7 +9842,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1278 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" @@ -9702,10 +9851,10 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1285 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Prihvaćeno s rezervom" +msgstr "Prihvaćeno, ali upitno" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. @@ -9714,7 +9863,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1292 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1340 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" @@ -9723,7 +9872,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" @@ -9731,7 +9880,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1312 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Osveženo" @@ -9739,7 +9888,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1319 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -9747,7 +9896,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1326 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Osveži" @@ -9755,50 +9904,50 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1333 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Protiv-predlog" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1266 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1413 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Podaci slobodno/zauzeto (%s do %s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1421 msgid "iCalendar information" msgstr "Podaci iKalendara" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1450 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "Ne mogu da sačuvam unos, novi događaj se sukobljava sa nekim drugim." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1308 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1455 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "Ne mogu da sačuvam unos, greška: " -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1648 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Morate biti učesnik događaja." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2527 msgid "Sending an event" msgstr "Šaljem događaj" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2307 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2531 msgid "Sending a memo" msgstr "Šaljem belešku" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2311 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2535 msgid "Sending a task" msgstr "Šaljem zadatak" #. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2563 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2780 msgctxt "Location" msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Nije određena" #: ../src/calendar/gui/misc.c:95 #, c-format @@ -9905,7 +10054,7 @@ #: ../src/calendar/gui/print.c:3586 msgid "Appointment" -msgstr "Zakazivanje" +msgstr "Sastanak" #: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551 msgid "Task" @@ -9973,11 +10122,39 @@ msgid "is less than" msgstr "je manje od" +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 +msgid "Current State" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +msgid "is Overdue" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +msgid "is Scheduled" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:31 +msgid "is not Scheduled" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:32 +msgid "Due In" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:33 +msgid "Next Days" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:34 +msgid "Previous Days" +msgstr "" + #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Zakazivanje i sastanci" +msgstr "Sastanci i skupovi" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:334 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 @@ -9985,132 +10162,132 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204 msgid "New Task List" msgstr "Novi spisak zadataka" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:379 msgid "Cre_ate new calendar" msgstr "Napravi _novi kalendar" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:383 msgid "Cre_ate new task list" msgstr "_Napravi novi spisak zadataka" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:528 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:978 msgid "Opening calendar" msgstr "Otvaranje kalendara" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:675 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Datoteke iKalendara (.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:676 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Uvoznik iKalendara Evolucije" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:771 msgid "Reminder!" msgstr "Podsetnik!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:866 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "Datoteke vKalendara (.vcs)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:867 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Uvoznik vKalendara Evolucije" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 msgid "Calendar Events" msgstr "Događaji kalendara" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1184 msgid "GNOME Calendar" msgstr "Gnomov kalendar" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1185 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Inteligentni uvoznik kalendara Evolucije" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1606 #| msgctxt "New" #| msgid "M_eeting" msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Sastanak" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1606 #| msgid "Events" msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Događaj" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1607 #| msgid "Task" msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Zadatak" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1608 #| msgid "Memo" msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Beleška" +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1295 +msgctxt "iCalImp" +msgid "is an instance" +msgstr "je primerak" + #. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 #| msgid "It has recurrences." msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "ima ponavljanja" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274 -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "je primerak" - -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1303 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "ima podsetnike" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1308 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "ima priloge" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 #| msgid "Public" msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Javno" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 #| msgid "Private" msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Lično" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 #| msgid "Confidential" msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Poverljivo" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 #| msgid "Classification" msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" @@ -10118,15 +10295,15 @@ #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1335 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1651 #| msgid "Summary" msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1342 #| msgid "Location" msgctxt "iCalImp" msgid "Location" @@ -10134,28 +10311,28 @@ #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1350 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1646 #| msgid "Start" msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Početak" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1360 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Rok" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1371 #| msgid "End" msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Kraj" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1380 #| msgid "Categories" msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" @@ -10163,43 +10340,43 @@ # timezone. #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 #| msgid "Completed" msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Završeno" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1412 #| msgid "URL" msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "Adresa" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1429 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1432 #| msgid "Organizer" msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Organizator" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1461 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 #| msgid "Attendees" msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Učesnici" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1480 #| msgid "Description" msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Opis" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1641 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -11755,7 +11932,7 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:240 msgid "Save as…" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj kao…" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:335 msgid "Close the current file" @@ -11770,13 +11947,13 @@ msgstr "Otvara prozor za novu poruku" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 #| msgid "Mail Preferences" msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998 msgid "Configure Evolution" msgstr "Podesi Evoluciju" @@ -11786,7 +11963,7 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:361 msgid "Save _As…" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj _kao…" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:363 msgid "Save the current file with a different name" @@ -11874,19 +12051,19 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:522 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc polje" +msgstr "Polje _Slepa kopija" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:524 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Bira da li je polje Bcc prikazano" +msgstr "Određuje da li je polje za Slepu kopiju prikazano" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:530 msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc polje" +msgstr "Polje _Kopija" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:532 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Bira da li je polje CC prikazano" +msgstr "Određuje da li je polje za Kopiju prikazano" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:538 msgid "_From Override Field" @@ -11902,11 +12079,11 @@ #: ../src/composer/e-composer-actions.c:546 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Polje Odgo_vor-za" +msgstr "Polje Odgo_vori na" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:548 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Bira da li je polje Odgovor-za prikazano" +msgstr "Određuje da li je polje Odgovori na prikazano" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:554 msgid "Visually _Wrap Long Lines" @@ -11921,12 +12098,12 @@ msgstr "Sačuvaj nacrt" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2498 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2546 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" @@ -11937,7 +12114,7 @@ #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Unesite adrese koje će primiti grafitnu kopiju (CC) poruke" +msgstr "Unesite adrese koje će primiti Kopiju poruke" #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41 msgid "" @@ -11947,7 +12124,7 @@ "Unesite adrese koje će primiti grafitnu kopiju poruke bez pojavljivanja u " "listi primalaca poruke" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:831 msgid "Fr_om:" msgstr "Š_alje:" @@ -11955,40 +12132,40 @@ # * Create this before we call create_from_optionmenu, # * because that causes from_changed to be called, which # * expects the reply_to fields to be initialized. -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:838 msgid "_Reply-To:" -msgstr "_Odgovor prima:" +msgstr "_Odgovori na:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:843 msgid "_To:" msgstr "_Prima:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:849 msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" +msgstr "_Kopija:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:855 msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" +msgstr "_Slepa kopija:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:860 msgid "_Post To:" msgstr "Objavi _na:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 msgid "S_ubject:" msgstr "Na_slov:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:874 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744 msgid "Si_gnature:" msgstr "Potp_is:" -#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237 +#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:233 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite ovde za imenik" -#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180 +#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:176 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite ovde da izaberete fascikle za slanje" @@ -12013,18 +12190,18 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Sastavi poruku" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4377 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4381 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352 msgid "Reading text content…" msgstr "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5187 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5191 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5192 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5196 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -12035,7 +12212,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5325 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5329 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" @@ -12208,7 +12385,7 @@ msgstr "Sačuvaj _u „Za slanje“" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:702 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:710 msgid "_Try Again" msgstr "_Pokušaj opet" @@ -12347,12 +12524,23 @@ "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, " "please file a bug report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom uređivanja poruke. Možete ga ponovo " +"pokrenuti tako što ćete zatvoriti prozor uređivača i otvoriti novi. Ako ni " +"to ne pomaže, popunite izveštaj o grešci na Gnomovom Gitlabu." #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58 msgid "An error occurred while creating message composer." +msgstr "Došlo je do greške prilikom stvaranja uređivača poruke." + +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:272 +msgid "Toggle View Inline" +msgstr "" + +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:272 +msgid "Open in default application" msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337 msgid "Display as attachment" msgstr "Prikaži kao prilog" @@ -12406,7 +12594,7 @@ msgstr "Oblikuje deo kao RFC822 poruku" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2442 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2490 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 @@ -12419,18 +12607,18 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:184 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #. pseudo-header -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 @@ -12635,14 +12823,14 @@ #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 msgid "Cc" -msgstr "Cc" +msgstr "Kopija" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" +msgstr "Slepa kopija" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577 msgid "GPG signed" @@ -12650,7 +12838,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577 msgid "partially GPG signed" -msgstr "" +msgstr "delimično, GPG potpis" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578 msgid "GPG encrypted" @@ -12658,7 +12846,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578 msgid "partially GPG encrypted" -msgstr "" +msgstr "delimično, GPG šifrovanje" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 msgid "S/MIME signed" @@ -12666,7 +12854,7 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579 msgid "partially S/MIME signed" -msgstr "" +msgstr "delimično S/MIME potpis" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 msgid "S/MIME encrypted" @@ -12674,10 +12862,10 @@ #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580 msgid "partially S/MIME encrypted" -msgstr "" +msgstr "delimično, S/MIME šifrovanje" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216 msgid "Security" @@ -12756,10 +12944,10 @@ #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61 msgid "Reply-To" -msgstr "Odgovor" +msgstr "Odgovori na" -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559 -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -12800,7 +12988,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109 msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštanski nalozi" @@ -12832,16 +13020,16 @@ # has "activatable" set. #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1146 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "Uključen" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1162 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1191 msgid "Account Name" msgstr "Naziv naloga" @@ -12876,8 +13064,8 @@ #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2792 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "_Refresh" @@ -12885,34 +13073,34 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762 msgid "Initiates refresh of account sources" -msgstr "" +msgstr "Pokreni osvežavanje izvora naloga" #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:256 +#: ../src/e-util/e-activity.c:252 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (otkazano)" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:259 +#: ../src/e-util/e-activity.c:255 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "%s (završeno)" #. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../src/e-util/e-activity.c:262 +#: ../src/e-util/e-activity.c:258 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "%s (čekam)" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. -#: ../src/e-util/e-activity.c:266 +#: ../src/e-util/e-activity.c:262 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "%s (otkazujem)" -#: ../src/e-util/e-activity.c:268 +#: ../src/e-util/e-activity.c:264 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -12920,7 +13108,7 @@ #. Translators: This is a running activity whose #. * percent complete is known. #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known. -#: ../src/e-util/e-activity.c:273 +#: ../src/e-util/e-activity.c:269 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143 #, c-format @@ -12956,22 +13144,22 @@ msgid "Attached message" msgstr "Priložena poruka" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Radnja je otkazana" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 #| msgid "attachment" msgid "attachment.dat" msgstr "attachment.dat" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "Operacija učitavanja je već u toku" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "Operacija čuvanja je već u toku" @@ -12986,44 +13174,44 @@ msgid "Could not open the attachment" msgstr "Ne mogu da otvorim prilog" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503 #| msgid "An attachment to add." msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "Sadržaj priloga nije učitan" # * found, so just bail completely. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594 #, c-format #| msgid "Could not save '%s'" msgid "Could not save “%s”" msgstr "Ne mogu da sačuvam „%s“" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "Ne mogu da sačuvam prilog" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:295 msgid "Attachment Properties" msgstr "Osobine priloga" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:317 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 msgid "F_ilename:" msgstr "_Naziv datoteke:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2537 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2602 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:352 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME vrsta:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:360 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Predloži automatski prikaz priloga" @@ -13051,7 +13239,7 @@ msgstr "Sakrij liniju pri_loga" #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741 +#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:706 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži liniju p_riloga" @@ -13093,7 +13281,7 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308 msgid "Open With Other Application…" -msgstr "" +msgstr "Otvori drugim programom…" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315 msgid "S_ave All" @@ -13105,20 +13293,20 @@ msgstr "Sačuvaj _kao" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 #| msgid "Save _As..." msgid "Save _As" msgstr "Sačuvaj _kao" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341 msgid "A_dd Attachment…" -msgstr "" +msgstr "Dodaj prilog…" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 @@ -13126,34 +13314,34 @@ msgid "_Properties" msgstr "_Svojstva" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 #, c-format #| msgid "Open With \"%s\"" msgid "Open With “%s”" msgstr "Otvori programom „%s“" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "Otvori ovaj prilog u „%s“" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 msgid "Open With Default Application" -msgstr "" +msgstr "Otvori podrazumevanim programom" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 msgid "Open this attachment in default application" -msgstr "" +msgstr "Otvori ovaj prilog u podrazumevanom programu" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:90 msgid "Mark as default address book" msgstr "Označava kao podrazumevan imenik" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:95 msgid "Autocomplete with this address book" msgstr "Sam dopunjava ovim imenikom" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:269 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopira sadržaj knjige lokalno za rad van mreže" @@ -13178,48 +13366,48 @@ msgstr "Mesečni kalendar" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1379 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2261 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "%B" #. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1381 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1370 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "%Y" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1418 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1407 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y." -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:161 msgid "Mark as default calendar" msgstr "Označava kao osnovni kalendar" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:164 msgid "Mark as default task list" msgstr "Označava kao osnovni spisak zadataka" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:167 msgid "Mark as default memo list" msgstr "Označava kao osnovni spisak beleški" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:192 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:420 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopira sadržaj kalendara lokalno za rad van mreže" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:424 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopira sadržaj spiska zadataka lokalno za rad van mreže" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopira sadržaj spiska beleški lokalno za rad van mreže" @@ -13246,7 +13434,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:319 msgid "Icon" msgstr "Ikonica" @@ -13272,9 +13460,10 @@ msgid "Category _Icon" msgstr "_Ikonica kategorije" +# shell:noshell-reason title #: ../src/e-util/e-category-editor.c:234 msgid "_Unset icon" -msgstr "" +msgstr "Raspostavi ikonic_u" #: ../src/e-util/e-category-editor.c:260 msgid "Category Properties" @@ -13282,25 +13471,21 @@ #: ../src/e-util/e-category-editor.c:321 #, c-format -#| msgid "" -#| "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " -#| "name" msgid "" "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another " "name" -msgstr "" -"Već postoji kategorija „%s“ u podešavanjima. Molim izaberite drugi naziv" +msgstr "Već postoji kategorija „%s“ u podešavanjima. Izaberite drugi naziv" -#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183 +#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:186 msgid "popup list" msgstr "iskačuća lista" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2148 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146 msgid "?" msgstr "?" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:330 msgid "Now" msgstr "Sada" @@ -13311,16 +13496,16 @@ # is not permitted. #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a #. * date table cell. -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:348 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:190 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:908 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Vreme mora biti u formatu: %s" @@ -13415,16 +13600,36 @@ msgid "Enter the character set to use" msgstr "Izaberite kodnu stranu za korišćenje" -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364 +#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:356 msgid "Other…" -msgstr "" +msgstr "Drugo…" -#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280 +#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1146 ../src/e-util/e-client-cache.c:1277 #, c-format #| msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'" msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" msgstr "Ne mogu da napravim predmet programa iz naziva proširenja „%s“" +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:190 ../src/mail/em-folder-tree.c:1035 +msgctxt "Status" +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:193 ../src/mail/em-folder-tree.c:1038 +msgctxt "Status" +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:196 ../src/mail/em-folder-tree.c:1041 +msgctxt "Status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:199 ../src/mail/em-folder-tree.c:1044 +msgctxt "Status" +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83 msgid "_Finish" @@ -13432,11 +13637,11 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110 msgid "_Look Up" -msgstr "" +msgstr "Po_traži" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 msgid "_Next" @@ -13444,10 +13649,10 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184 msgid "New Collection Account" -msgstr "" +msgstr "Novi zbirni nalog" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" @@ -13457,16 +13662,16 @@ msgstr "Potražujem pojedinosti, sačekajte…" #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:504 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:511 #, c-format msgid "Requires password to continue. %s." msgstr "Potrebna je lozinka za nastavak. %s." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:517 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525 msgid "View certificate" msgstr "Pogledaj uverenje" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566 msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " @@ -13476,7 +13681,7 @@ "podatke o njegovom podešavanju korišćenjem izabranog načina potraživanja " "podataka. Unesite nalog ručno ili izmenite podešavanja iznad." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:568 #, c-format msgid "Found one candidate" msgid_plural "Found %d candidates" @@ -13484,86 +13689,86 @@ msgstr[1] "Našao sam %d kandidata" msgstr[2] "Našao sam %d kandidata" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:671 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:679 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:683 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:704 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "_Zapamti lozinku" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:843 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:529 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536 msgid "Collection" msgstr "Zbirka" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:844 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:852 msgid "Mail Receive" msgstr "Primanje pošte" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:845 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:853 msgid "Mail Send" msgstr "Slanje pošte" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:846 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:854 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:848 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:856 msgid "Memo List" msgstr "Spisak beleški" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:849 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Task List" msgstr "Spisak zadataka" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1185 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "Potražujem podatke iz pretraživačke baze LDAP servera…" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1318 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1326 msgid "Failed to store password: " msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1328 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1336 msgid "Failed to create sources: " msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1495 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1503 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "Čuvam podešavanja naloga, sačekajte…" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1647 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 msgid "User details" msgstr "Pojedinosti korisnika" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1668 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "Adresa e-pošte ili korisničko ime:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1699 msgid "_Advanced Options" msgstr "N_apredne opcije" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1723 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." @@ -13571,13 +13776,13 @@ "Spisak servera odvojenih tačka-zapetama („;“) koje ćemo koristiti za " "potraživanje podataka uz domen adrese e-pošte." -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1916 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1925 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "Izaberite koje delove treba podesiti:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2040 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 msgid "Account Information" msgstr "Podaci o nalogu" @@ -13585,171 +13790,171 @@ msgid "Choose custom color" msgstr "Izbor proizvoljne boje" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:128 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4891 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "Osnovno" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:564 msgid "black" msgstr "crna" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:565 msgid "light brown" msgstr "svetlobraon" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:566 msgid "brown gold" msgstr "zlatno-braon" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:567 msgid "dark green #2" msgstr "tamnozelena #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:568 msgid "navy" msgstr "mornarska" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:569 msgid "dark blue" msgstr "tamnoplava" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:570 msgid "purple #2" msgstr "ljubičasta #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:571 msgid "very dark gray" msgstr "veoma tamnobraon" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:573 msgid "dark red" msgstr "tamnocrvena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:574 msgid "red-orange" msgstr "crveno-narandžasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:575 msgid "gold" msgstr "zlatna" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 msgid "dark green" msgstr "tamnozelena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 msgid "dull blue" msgstr "bledoplava" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 msgid "blue" msgstr "plava" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 msgid "dull purple" msgstr "bledoljubičasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 msgid "dark grey" msgstr "tamnosiva" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 msgid "red" msgstr "crvena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 msgid "orange" msgstr "narandžasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:584 msgid "lime" msgstr "žuto-zelena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 msgid "dull green" msgstr "bledo-zelena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 msgid "dull blue #2" msgstr "bledoplava #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 msgid "sky blue #2" msgstr "neboplava #2" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 msgid "purple" msgstr "ljubičasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 msgid "gray" msgstr "siva" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 msgid "magenta" msgstr "magneta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 msgid "bright orange" msgstr "svetlonarandžasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:593 msgid "yellow" msgstr "žuta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 msgid "green" msgstr "zelena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 msgid "cyan" msgstr "cijan" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 msgid "bright blue" msgstr "svetloplava" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 msgid "red purple" msgstr "crveno-ljubičasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 msgid "light grey" msgstr "svetlosiva" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 msgid "pink" msgstr "roze" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 msgid "light orange" msgstr "svetlonarandžasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:602 msgid "light yellow" msgstr "svetložuta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 msgid "light green" msgstr "svetlozelena" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 msgid "light cyan" msgstr "svetlocijan" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 msgid "light blue" msgstr "svetloplava" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 msgid "light purple" msgstr "svetloljubičasta" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 msgid "white" msgstr "bela" @@ -13757,33 +13962,33 @@ msgid "Running…" msgstr "Pokrećem…" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:523 msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vreme" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:557 msgid "Text entry to input date" msgstr "Deo teksta za unos datuma" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Pritisnite na ovo dugme da prikažete kalendar" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:640 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "Prozorče za izbor vremena" # note(slobo): možda treba rok -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:641 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718 msgid "No_w" msgstr "_Sada" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:725 msgid "_Today" msgstr "_Danas" @@ -13794,7 +13999,7 @@ # is not permitted. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:734 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 msgid "_None" msgstr "_Ništa" @@ -13805,16 +14010,16 @@ # is not permitted. #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2142 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1893 ../src/e-util/e-dateedit.c:2146 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2496 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2029 ../src/e-util/e-dateedit.c:2500 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Neispravan datum" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2065 ../src/e-util/e-dateedit.c:2553 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2069 ../src/e-util/e-dateedit.c:2557 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Neispravno vreme" @@ -13925,7 +14130,7 @@ #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437 #, c-format msgid "Mark messages as read after %s seconds" -msgstr "" +msgstr "Označi poruke kao pročitane posle %s sekundi" #. Translators: :-) #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38 @@ -14225,7 +14430,7 @@ #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:681 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -14359,541 +14564,541 @@ msgid "Text file" msgstr "Tekstualna datoteka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1076 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopira izabrani tekst u spisak isečaka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1083 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Seče izabrani tekst u spisak isečaka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1090 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Ubacuje tekst iz spiska isečaka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1097 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu radnju" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1111 msgid "Undo the last action" msgstr "Vraća poslednju radnju" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1132 msgid "For_mat" msgstr "_Format" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1139 msgid "_Paragraph Style" msgstr "Stil _pasusa" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1153 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 msgid "_Alignment" msgstr "Po_ravnanje" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1160 msgid "Current _Languages" msgstr "Trenutni _jezici" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 msgid "_Increase Indent" msgstr "_Veće uvlačenje" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179 msgid "Increase Indent" msgstr "Veće uvlačenje" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212 msgid "E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1186 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193 msgid "Insert Emoji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 msgid "Insert E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 msgid "_HTML File…" -msgstr "" +msgstr "_HTML datoteka…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 msgid "Te_xt File…" -msgstr "" +msgstr "_Tekstualna datoteka…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 msgid "Paste _Quotation" msgstr "Umetni _citat" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 msgid "_Find…" -msgstr "" +msgstr "_Nađi…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221 msgid "Search for text" msgstr "Tekst za pretragu" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226 msgid "Find A_gain" msgstr "N_ađi naredno" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 msgid "Re_place…" -msgstr "" +msgstr "_Zameni…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235 msgid "Search for and replace text" msgstr "Traži željeni tekst i menja ga drugim" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240 msgid "Check _Spelling…" -msgstr "" +msgstr "_Proveri pisanje…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 msgid "_Decrease Indent" msgstr "_Manje uvlačenje" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249 msgid "Decrease Indent" msgstr "Manje uvlačenje" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1254 msgid "_Wrap Lines" msgstr "P_relom linija" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "_Sredina" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1266 msgid "Center Alignment" msgstr "Središnje poravnanje" #. Justified -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127 msgid "_Justified" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 msgid "Align Justified" msgstr "" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "_Levo" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1280 msgid "Left Alignment" msgstr "Poravnanje po levoj strani" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "_Desno" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287 msgid "Right Alignment" msgstr "Poravnanje po desnoj strani" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "_HTML" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1297 msgid "HTML editing mode" msgstr "Režim za uređivanje HTML poruke" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 msgid "Plain _Text" msgstr "Običan _tekst" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304 msgid "Plain text editing mode" msgstr "Režim uređivanja za običan tekst" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312 msgid "_Normal" msgstr "_Obično" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319 #| msgid "Header _1" msgid "Heading _1" msgstr "Naslov _1" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1326 #| msgid "Header _2" msgid "Heading _2" msgstr "Naslov _2" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1333 #| msgid "Header _3" msgid "Heading _3" msgstr "Naslov _3" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340 #| msgid "Header _4" msgid "Heading _4" msgstr "Naslov _4" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1347 #| msgid "Header _5" msgid "Heading _5" msgstr "Naslov _5" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354 #| msgid "Header _6" msgid "Heading _6" msgstr "Naslov _6" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1361 msgid "_Preformatted" msgstr "Pr_edodređeno" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1368 msgid "A_ddress" msgstr "A_dresa" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1375 msgid "_Bulleted List" msgstr "Nabrajanje _simbolima" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1382 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "Nabrajanje _rimskim brojevima" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1389 msgid "Numbered _List" msgstr "Nabrajanje _brojevima" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396 msgid "_Alphabetical List" msgstr "Narajanje s_lovima" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1450 msgid "_Image…" -msgstr "" +msgstr "_Slika…" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1415 msgid "Insert Image" msgstr "Umeće sliku" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1457 msgid "_Link…" -msgstr "" +msgstr "_Veza…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1422 msgid "Insert Link" msgstr "Umeće vezu" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1472 msgid "_Rule…" -msgstr "" +msgstr "_Pravilo…" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1431 msgid "Insert Rule" msgstr "Umeće pravilo" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1479 msgid "_Table…" -msgstr "" +msgstr "_Tabela…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438 msgid "Insert Table" msgstr "Umeće tabelu" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1443 msgid "_Cell…" -msgstr "" +msgstr "_Ćelija…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1464 msgid "Pa_ge…" -msgstr "" +msgstr "St_ranica…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1488 msgid "Font _Size" msgstr "Veličina _fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1495 msgid "_Font Style" msgstr "Vrsta fo_nta" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1502 msgid "Paste As _Text" msgstr "Umetni _kao tekst" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "_Podebljano" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1515 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "_Iskošeno" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1523 msgid "Italic" msgstr "Iskošeno" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "Pre_crtano" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531 msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 msgid "Subs_cript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1539 msgid "Subscript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 msgid "Su_perscript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1547 msgid "Superscript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "Podv_učeno" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1555 msgid "Underline" msgstr "Podvučeni tekst" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1565 msgid "-2" msgstr "-2" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1573 msgid "-1" msgstr "-1" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581 msgid "+0" msgstr "+0" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1589 msgid "+1" msgstr "+1" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597 msgid "+2" msgstr "+2" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1605 msgid "+3" msgstr "+3" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1613 msgid "+4" msgstr "+4" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632 msgid "Cell Contents" msgstr "Sadržaj ćelije" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1639 msgid "Column" msgstr "Kolona" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1646 msgid "Row" msgstr "Red" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653 msgid "Table" msgstr "Tabela" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1663 msgid "Table Delete" msgstr "Brisanje tabele" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1671 msgid "Table Insert" msgstr "Umetanje tabele" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678 msgid "Properties" msgstr "Osobine" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1696 msgid "Column After" msgstr "Kolona nakon" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1703 msgid "Column Before" msgstr "Kolona pre" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1710 msgid "Insert _Link" msgstr "Umetni _vezu" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1717 msgid "Row Above" msgstr "Red iznad" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1724 msgid "Row Below" msgstr "Red ispod" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1731 msgid "Cell…" -msgstr "" +msgstr "Ćelija…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1738 msgid "Image…" -msgstr "" +msgstr "Slika…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1745 msgid "Link…" -msgstr "" +msgstr "_Veza…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1752 msgid "Page…" -msgstr "" +msgstr "Stranica…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1759 msgid "Paragraph…" -msgstr "" +msgstr "Pasus…" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1767 msgid "Rule…" -msgstr "" +msgstr "Pravilo…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1774 msgid "Table…" -msgstr "" +msgstr "Tabela…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1781 msgid "Text…" -msgstr "" +msgstr "Tekst…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1788 msgid "Remove Link" msgstr "Ukloni vezu" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1805 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "Dodaj reč u rečnik" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1812 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "Zanemari pogrešno napisane reči" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1819 msgid "Add Word To" msgstr "Dodaj reč u" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1828 msgid "More Suggestions" msgstr "Još predloga" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2063 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "%s rečnik" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2138 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140 msgid "_Emoticon" msgstr "_Smajlić" # shell:noshell-reason title -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2139 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141 msgid "Insert Emoticon" msgstr "Umetni smajlić" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2207 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209 msgid "Re_place" msgstr "_Zameni" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215 msgid "_Image" msgstr "_Slika" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218 msgid "_Link" msgstr "_Veza" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2220 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222 msgid "_Rule" msgstr "_Pravilo" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2223 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "_Tabela" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897 msgid "Paragraph Style" msgstr "Stil pasusa" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:911 msgid "Editing Mode" msgstr "Režim za uređivanje" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:923 msgid "Font Color" msgstr "Boja fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:934 msgid "Background Color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:944 msgid "Font Size" msgstr "Veličina fonta" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:953 msgid "Font Name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1577 msgid "Failed to obtain content of editor" msgstr "" @@ -14942,17 +15147,17 @@ msgstr "_Vodoravno:" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 msgid "Middle" msgstr "Sredina" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:670 msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -14971,7 +15176,7 @@ msgstr "Vrsta _zaglavlja" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:609 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551 msgid "Layout" msgstr "Raspored" @@ -15004,15 +15209,15 @@ msgstr "_Boja:" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683 msgid "Images" msgstr "Slike" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:570 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:573 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693 msgid "Choose Background Image" @@ -15060,7 +15265,7 @@ #. Width #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" @@ -15087,47 +15292,51 @@ msgid "Rule properties" msgstr "Osobine pravila" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:554 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:588 msgid "_Source:" msgstr "I_zvor:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640 msgid "_Height:" msgstr "_Visina:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:659 +msgid "Preserve aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:691 msgid "_X-Padding:" msgstr "X-_popuna:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:707 msgid "_Y-Padding:" msgstr "Y-p_opuna:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:723 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629 msgid "_Border:" msgstr "_Ivica:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:733 msgid "Link" msgstr "Veza" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:756 msgid "_Test URL…" -msgstr "" +msgstr "_Proveri adresu…" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:773 msgid "Image Properties" msgstr "Osobine slike" @@ -15210,7 +15419,7 @@ msgstr "_Šablon:" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:313 msgid "Select a file" msgstr "Izaberite datoteku" @@ -15344,7 +15553,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2508 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2556 msgid "_Color:" msgstr "_Boja:" @@ -15364,7 +15573,7 @@ msgid "Text Properties" msgstr "Osobine teksta" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:285 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." @@ -15372,34 +15581,38 @@ "Izaberite datoteku koju želite da uvezete u Evoluciju i iz liste izaberite " "kojeg je tipa ta datoteka." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:327 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:526 msgid "File _type:" msgstr "_Vrsta datoteke:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:355 +msgid "Pre_view:" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:390 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1008 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Izaberite odredište za ovaj uvoz" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:416 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Izaberite vrstu uvoznika:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:425 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Uvezi podatke i podešavanja iz _starijih programa" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:433 msgid "Import a _single file" msgstr "Uvezi _jednu datoteku" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:455 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Izaberite podatke koje želite da uvezete:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:587 #| msgid "" #| "Evolution checked for settings to import from the following applications: " #| "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If " @@ -15413,44 +15626,44 @@ "Netskejp, Elm, iKalendar, K-pošta. Nema podešavanja za uvoz. Ukoliko želite " "da pokušate ponovo, kliknite na dugme „Nazad“." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:614 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:860 msgid "_Cancel Import" msgstr "_Otkaži uvoženje" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1007 msgid "Preview data to be imported" msgstr "Pregledaj podatke koji se uvoze" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1013 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1026 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1476 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1485 msgid "Import Data" msgstr "Uvezi podatke" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1021 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "Izaberite sa spiska koje vrste datoteka želite da uvezete." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1389 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1425 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1406 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1463 msgid "Import Location" msgstr "Uvezi lokaciju" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1418 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " @@ -15460,19 +15673,19 @@ "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak uvoza spoljnih datoteka u " "Evoluciju." -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1435 msgid "Importer Type" msgstr "Vrsta uvoznika" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1445 msgid "Select Information to Import" msgstr "Izaberite informaciju za uvoz" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1454 msgid "Select a File" msgstr "Izaberite datoteku" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1471 #| msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "Kliknite na „Primeni“ da započnete uvoz datoteke u Evoluciju." @@ -15507,31 +15720,31 @@ msgid "_Save and Close" msgstr "_Sačuvaj i zatvori" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:549 msgid "Edit Signature" msgstr "Uredi potpis" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:582 msgid "_Signature Name:" msgstr "Naziv _potpisa:" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Bez imena" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:334 msgid "Add _Script" msgstr "Dodaj sk_riptu" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:440 msgid "Add Signature Script" msgstr "Dodaj skriptu za potpis" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:534 msgid "Edit Signature Script" msgstr "Uredi skriptu potpisa" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:386 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15541,19 +15754,19 @@ "potpis. Naziv koji ste dali će biti korišćen\n" "samo za prikaz." -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:437 msgid "S_cript:" msgstr "S_kripta:" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:468 msgid "Script file must be executable." msgstr "Datoteka skripte mora biti izvršna." -#: ../src/e-util/e-map.c:886 +#: ../src/e-util/e-map.c:883 msgid "World Map" msgstr "Karta sveta" -#: ../src/e-util/e-map.c:889 +#: ../src/e-util/e-map.c:886 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." @@ -15592,12 +15805,12 @@ msgid "Opening address book “%s”" msgstr "Otvaram imenik „%s“" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3348 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Ne prikazuj više ovu poruku" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3990 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -15605,17 +15818,17 @@ "Server ovog imenika je ili nedostupan ili je njegovo ime pogrešno uneto ili " "je mreža nedostupna." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4002 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "Ne mogu da podesim verziju protokola na LDAPv3 (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4014 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "Ne mogu da potvrdim identitet na LDAP servera (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -15630,7 +15843,7 @@ "\n" "Detaljna greška (%d): %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4039 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -15640,12 +15853,12 @@ "mogućnost, ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove " "pretrage." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4072 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "Evolucija nije izgrađena sa podrškom za LDAP" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4395 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -15653,31 +15866,31 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4404 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4555 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknite da pozovete %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4557 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Kliknite da sakrijete/otkrijete adrese" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4570 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "Idi na odeljak %s ove poruke" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4572 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "Idi na početak poruke" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite da otvorite %s" @@ -15699,9 +15912,9 @@ msgstr "_Potraži:" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 msgid "Any Category" @@ -15721,25 +15934,25 @@ msgstr "Izaberite kontakte iz imenika" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "_Raširi %s unutar" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "_Kopiraj %s" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "_Iseci %s" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "_Uredi %s" @@ -15787,7 +16000,7 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamti ovu lozinku do kraja ove sesije" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Podešavanja Evolucije" @@ -15895,11 +16108,11 @@ msgid "Delete the selected proxy profile" msgstr "Obrišite izabrani profil posrednika" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" @@ -15909,37 +16122,37 @@ msgid "Matches: %u" msgstr "Poklapanja: %u" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:597 #| msgid "Close this window" msgid "Close the find bar" msgstr "Zatvori traku pretrage" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:605 msgid "Fin_d:" msgstr "Pro_nađi:" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:617 #| msgid "Always search" msgid "Clear the search" msgstr "Očisti pretragu" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "Nađi prethodno pojavljivanje izraza" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:656 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "Nađi sledeće pojavljivanje izraza" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665 msgid "Mat_ch case" msgstr "_Uporedi veličinu slova" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:693 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "Stigao sam do dna stranice, nastavljam sa vrha" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:715 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "Stigao sam do vrha stranice, nastavljam sa dna" @@ -16098,59 +16311,59 @@ msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Praćenje sta_tusa" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:689 ../src/e-util/e-source-config.c:693 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1858 msgid "Name cannot be empty" msgstr "Ime ne može biti prazno" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1381 msgid "Refresh every" msgstr "Osveži na svakih" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1411 ../src/e-util/e-source-config.c:1485 msgid "Use a secure connection" msgstr "Koristi bezbednu vezu" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1512 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "Odznači _poverenje za SSL/TLS uverenje" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3417 #| msgid "Sho_w: " msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3423 msgid "Group name" msgstr "Naziv grupe" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:717 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3676 msgid "_Show" msgstr "_Prikaži" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 msgid "Manage Groups" msgstr "Upravljajte grupama" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3642 msgid "Available Groups:" msgstr "Dostupne grupe:" @@ -16165,7 +16378,7 @@ #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Još…" #. + Add to Dictionary #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588 @@ -16308,6 +16521,9 @@ "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in " "GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja sadržaja. Možete ga " +"pokrenuti ponovo tako što ćete ponovo otvoriti prozor. Ako ni to ne pomaže, " +"popunite izveštaj o grešci na Gnomovom Gitlabu." #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25 msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?" @@ -16323,9 +16539,9 @@ #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29 msgid "Failed to refresh list of account sources" -msgstr "" +msgstr "Nisam uspeo da osvežim spisak izvora naloga" -#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688 +#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:686 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140 msgid "click to add" @@ -16351,27 +16567,27 @@ msgid "Select all column names" msgstr "Izaberite sve nazive stupca" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Ascending)" msgstr "(Rastuće)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Descending)" msgstr "(Opadajuće)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:395 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:387 msgid "Not sorted" msgstr "Nije razvrstano" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:440 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:432 msgid "No grouping" msgstr "Bez grupisanja" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:545 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:537 msgid "Show Fields" msgstr "Prikaži polja" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:559 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:551 msgid "Choose the order of information to appear in the message list." msgstr "Izaberite redosled podataka za prikazivanje na spisku poruka." @@ -16383,11 +16599,11 @@ msgid "_Show field in View" msgstr "_Prikaži polje u pregledu" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" @@ -16448,7 +16664,7 @@ "Za dodavanje kolone u tabelu, prevucite\n" "je na mesto gde želite da se pojavi." -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:216 msgid "Add a Column" msgstr "Dodaj kolonu" @@ -16459,7 +16675,7 @@ #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Family name: Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:355 #, c-format msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" @@ -16473,7 +16689,7 @@ #. * The %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:369 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" @@ -16481,78 +16697,78 @@ msgstr[1] "%s (%d stavke)" msgstr[2] "%s (%d stavki)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1596 msgid "Customize Current View" msgstr "Prilagodite trenutni pregled" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1628 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Razvrstaj _rastuće" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1631 msgid "Sort _Descending" msgstr "Razvrstaj _opadajuće" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1634 msgid "_Reset sort" msgstr "_Povrati redosled" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1637 msgid "Group By This _Field" msgstr "Grupiši po ovome _polju" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1640 msgid "Group By _Box" msgstr "Grupiši po _okviru" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644 msgid "Remove This _Column" msgstr "Ukloni ovu _kolonu" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1647 msgid "Add a C_olumn…" -msgstr "" +msgstr "Dodaj _kolonu…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 msgid "A_lignment" msgstr "Po_ravnanje" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 msgid "B_est Fit" msgstr "Na_jbolje uklapanje" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1657 msgid "Format Column_s…" -msgstr "" +msgstr "Format kolo_ne…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1290 msgid "Custo_mize Current View…" -msgstr "" +msgstr "Prilagodi trenutni prikaz…" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1728 msgid "_Sort By" msgstr "_Poređaj po" #. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1751 msgid "_Custom" msgstr "_Proizvoljno" -#: ../src/e-util/e-text.c:2105 +#: ../src/e-util/e-text.c:2090 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../src/e-util/e-text.c:2118 +#: ../src/e-util/e-text.c:2103 msgid "Input Methods" msgstr "Načini unosa" # Univerzalno vreme, ili UT # Valjda UV? #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:510 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:518 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1005 msgid "UTC" msgstr "KUV" @@ -16581,229 +16797,238 @@ msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Prozorče za podešavanje vremenske zone" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:155 msgid "Click here to open the URL" msgstr "Kliknite ovde da otvorite adresu" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:192 msgid "Enter a URL here" msgstr "Ovde unesite adresu" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:632 msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "Prikazivač izvora Evolucije" #. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:662 msgid "Display Name" msgstr "Naziv prikaza" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:671 msgid "Flags" msgstr "Opcije" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:503 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 msgid "Address book" msgstr "Imenik" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:521 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:586 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1439 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1447 msgid "Searching collection children…" msgstr "Pretražujem decu zbirke…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1441 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 msgid "Failed to search for collection children" msgstr "Nisam uspeo da pretražim decu zbirke" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1475 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1483 msgid "Searching for user home, please wait…" msgstr "Tražim ličnu fasciklu korisnika, sačekajte…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1477 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 msgid "Failed to search for user home" msgstr "Ne mogu da nađem ličnu fasciklu korisnika" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1834 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1874 msgid "At least one component type should be set" msgstr "Najmanje jedna vrsta dela bi trebala biti podešena" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1853 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 msgid "Failed to get selected collection HREF" msgstr "Nisam uspeo da dobavim odabranu zbirku HREF" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1885 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926 msgid "Failed to save changes" msgstr "Nisam uspeo da sačuvam izmene" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1887 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 msgid "Creating new book…" msgstr "Pravim novu knjigu…" # bug: plural-forms -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929 msgid "Failed to create new book" msgstr "Ne mogu da napravim novu knjigu" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1890 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 msgid "Creating new calendar…" msgstr "Pravim novi kalendar…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932 msgid "Failed to create new calendar" msgstr "Nisam uspeo da napravim novi kalendar" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 msgid "Creating new collection…" msgstr "Pravim novu zbirku…" # bug: plural-forms -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1894 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1935 msgid "Failed to create new collection" msgstr "Ne mogu da napravim zbirku" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2033 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2076 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" -msgstr "Nije dozvoljeno pravljenje knjige u drugoj knjizi ili kalendaru." +msgstr "Nije dozvoljeno pravljenje knjige u drugoj knjizi ili kalendaru" #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2035 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2078 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "Nije dozvoljeno pravljenje kalendara u drugoj knjizi ili kalendaru" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2278 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2325 msgid "Deleting book…" msgstr "Brišem knjigu…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2279 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2326 msgid "Failed to delete book" msgstr "Ne mogu da obrišem knjigu" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2329 msgid "Deleting calendar…" msgstr "Brišem kalendar…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2283 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2330 msgid "Failed to delete calendar" msgstr "Nisam uspeo da obrišem kalendar" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2286 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2333 msgid "Deleting collection…" msgstr "Brišem zbirku…" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2287 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2334 msgid "Failed to delete collection" msgstr "Nisam uspeo da obrišem zbirku" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519 +#. Translators: It's 'order' as 'sorting order' +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2568 +msgid "_Order:" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2578 +msgid "Use -1 to not set the sort order" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2584 msgid "For Components:" msgstr "Za delove:" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2525 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2590 msgid "_Events" msgstr "_Događaji" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2718 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2783 msgid "WebDAV server:" msgstr "WebDAV server:" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2753 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2818 msgid "Create _Book" msgstr "Napravi belešk_u" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2760 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2825 msgid "Create _Calendar" msgstr "_Napravi kalendar" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2767 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2832 msgid "Create Collectio_n" msgstr "Napravi _zbirku" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:406 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj mesto veze" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "Kopira vezu u spisak isečaka" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:417 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:416 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvori vezu u pregledniku" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:418 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "Otvori vezu u veb pretraživaču" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:427 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:426 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Kopiraj e-adresu" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:434 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:433 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "Kopiraj sa_mo e-adresu" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "Kopira samo čistu adresu elektronske pošte u spisak isečaka" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:451 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:450 msgid "_Copy Image" msgstr "_Kopiraj sliku" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Kopira sliku u ostavu" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:458 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:457 msgid "Save _Image…" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj sliku…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 msgid "Save the image to a file" msgstr "Sačuvajte sliku u datoteku" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2836 msgid "Search _Web…" -msgstr "" +msgstr "Pretraži _veb…" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2838 msgid "Search the Web with the selected text" -msgstr "" +msgstr "Pretraži na vebu izabrani tekst" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2017 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2077 msgid "Select all text and images" msgstr "Izaberi sav tekst i slike" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3743 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3804 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Kopiram sliku u ostavu" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3931 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3992 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3968 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4029 #, c-format #| msgid "Saving image to '%s'" msgid "Saving image to “%s”" msgstr "Čuvam sliku u „%s“" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4115 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4179 #, c-format #| msgid "Cannot get URI '%s', do not know how to download it." msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." @@ -16886,7 +17111,7 @@ #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13 msgid "Filter should have at least one condition." -msgstr "Propusnik treba da ima barem jedan uslov." +msgstr "Filter treba da ima barem jedan uslov." #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14 #| msgid "Missing date." @@ -16981,7 +17206,7 @@ #: ../src/e-util/filter.ui.h:21 msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Prikaži propusnike pošte:" +msgstr "Prikaži filter pošte:" #: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401 msgid "_Filter Rules" @@ -16991,7 +17216,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "Naziv pravila" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:125 msgid "Table Cell" msgstr "Ćelija tabele" @@ -17024,11 +17249,11 @@ msgid "click" msgstr "klik" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 msgid "sort" msgstr "razvrstavanje" -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:291 msgid "Save Current View" msgstr "Sačuvaj trenutni pregled" @@ -17057,8 +17282,8 @@ msgstr "Prazan potpis" #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Dajte jedno jedinstveno ime koje predstavlja ovaj potpis." +msgid "Please provide a unique name to identify this signature." +msgstr "" #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6 msgid "Unable to copy image to clipboard." @@ -17078,7 +17303,7 @@ #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10 msgid "Could not get selected text." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da dobavim izabrani tekst." #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106 #, c-format @@ -17139,8 +17364,9 @@ #. Some local folders #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 @@ -17149,7 +17375,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 msgid "Drafts" @@ -17157,7 +17384,7 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 msgid "Outbox" @@ -17165,7 +17392,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 msgid "Sent" @@ -17173,47 +17401,46 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 -#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1504 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "Korisnik je otkazao radnju" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1565 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "Nije dostavljena odredišna adresa, prosleđivanje poruke je otkazano." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1578 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" "Nije pronađen identitet za korišćenje, prosleđivanje poruke je otkazano." -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1779 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" -msgstr "Nije pronađen odgovarajući izvor sa UID brojem „%s“" +msgstr "Nije pronađen odgovarajući izvor sa JIB brojem „%s“" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1899 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" -msgstr "" +msgstr "Tražim S/MIME uverenja za primaoce unutar adresara…" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1901 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" -msgstr "" +msgstr "Tražim PGP ključeve za primaoce unutar adresara…" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2948 #, c-format #| msgid "Waiting for '%s'" msgid "Waiting for “%s”" @@ -17224,28 +17451,28 @@ msgstr "Nema dostupne usluge prenosa pošte" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:705 #, c-format #| msgid "Posting message to '%s'" msgid "Posting message to “%s”" msgstr "Kačim poruku na „%s“" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Neuspela primena odlaznih propusnika: %s" +msgstr "Nije uspela primena odlaznih filtera: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:769 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:804 #, c-format #| msgid "Storing sent message to '%s'" msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "Čuvam poslatu poruku u „%s“" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:793 #, c-format #| msgid "" #| "Failed to append to %s: %s\n" @@ -17258,15 +17485,15 @@ "Umesto toga prikačiću u lokalnu fasciklu „Poslato“." #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:821 #, c-format #| msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "Ne mogu da prikačim u lokalnu fasciklu „Poslato“: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1017 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1129 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" msgstr "Slanje poruke" @@ -17277,7 +17504,7 @@ msgstr "Prekidanje veze sa „%s“" #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264 -#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048 +#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1055 #, c-format #| msgid "Reconnecting to '%s'" msgid "Reconnecting to “%s”" @@ -17313,7 +17540,7 @@ msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "Preuzimam poštu sa „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -17326,7 +17553,7 @@ "filtere u izborniku „Uređivanje—>Filteri poruka“.\n" "Izvorna greška beše: %s" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Šaljem poruku %d od %d" @@ -17335,7 +17562,7 @@ #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1086 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" @@ -17343,50 +17570,50 @@ msgstr[1] "Ne mogu da pošaljem %d od %d poruka" msgstr[2] "Ne mogu da pošaljem %d od %d poruka" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1092 msgid "Cancelled." msgstr "Otkazano." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094 msgid "Complete." msgstr "Završeno." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1215 #, c-format #| msgid "Moving messages to '%s'" msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "Premeštam poruke u „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1216 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "Kopiram poruke u „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1335 #, c-format #| msgid "Storing folder '%s'" msgid "Storing folder “%s”" msgstr "Smeštam fasciklu „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1463 #, c-format #| msgid "Expunging and storing account '%s'" msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "Praznim i smeštam nalog „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1464 #, c-format #| msgid "Storing account '%s'" msgid "Storing account “%s”" msgstr "Smeštam nalog „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1539 #, c-format #| msgid "Emptying trash in '%s'" msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "Izbacujem smeće u „%s“" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1638 #, c-format #| msgid "Processing folder changes in '%s'" msgid "Processing folder changes in “%s”" @@ -17408,13 +17635,13 @@ #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198 #, c-format msgid "Fwd: %s" -msgstr "" +msgstr "[Pro: %s]" #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject. #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message. #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208 msgid "No Subject" -msgstr "Bez imena primaoca" +msgstr "Bez naslova" #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283 #, c-format @@ -17495,7 +17722,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436 #, c-format msgid "Invalid URI: “%s”" -msgstr "" +msgstr "Neispravan URI: „%s“" #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768 #, c-format @@ -17551,17 +17778,17 @@ #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "SMTP server" -msgstr "SMTP server:" +msgstr "SMTP server" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935 msgid "Close this window" msgstr "Zatvorite ovaj prozor" #: ../src/mail/e-mail-browser.c:353 msgid "(No Subject)" -msgstr "(Bez subjekta)" +msgstr "(bez naslova)" #. GtkAssistant's back button label. #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48 @@ -17574,22 +17801,22 @@ msgid "_Skip Lookup" msgstr "_Preskoči pretragu" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:710 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomoćnik naloga Evolucije" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1021 #| msgid "_Restore Defaults" msgid "_Revise Details" msgstr "_Obnovi pojedinosti" #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217 msgid "Querying authentication types…" -msgstr "" +msgstr "Upit načina za proveru identiteta…" #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430 msgid "Check for Supported Types" -msgstr "Proverite za podržanim vrstama" +msgstr "Zatraži podržane načine" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117 msgctxt "ReplyForward" @@ -17622,7 +17849,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157 msgid "Use global setting" -msgstr "" +msgstr "Koristi opšte podešavanje" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642 @@ -17631,11 +17858,11 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "Uvek pošalji _grafitnu kopiju (Cc):" +msgstr "Uvek pošalji _Kopiju na:" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "Uvek pošalji _nevidljivu grafitnu kopiju (Bcc):" +msgstr "Uvek pošalji _Slepu kopiju na:" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467 msgid "Re_ply style:" @@ -17643,21 +17870,21 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495 msgid "Lang_uage:" -msgstr "" +msgstr "Je_zik:" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:21 msgid "Language for Reply and Forward attribution text" -msgstr "" +msgstr "Jezik u priloženom tekstu uz odgovore i prosleđene poruke" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4149 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "Započni _kucanje pri dnu" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4132 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "Zadrži potpis _iznad originalne poruke" @@ -17707,7 +17934,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314 msgid "Checking server settings…" -msgstr "" +msgstr "Proveravam podešavanja servera…" #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663 msgid "Special Folders" @@ -17792,7 +18019,7 @@ "popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete." #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:348 #| msgid "" #| "The above name will be used to identify this account.\n" #| "Use for example, \"Work\" or \"Personal\"." @@ -17822,7 +18049,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693 msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Od_govor:" +msgstr "Od_govori na:" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722 msgid "Or_ganization:" @@ -17830,7 +18057,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777 msgid "Add Ne_w Signature…" -msgstr "" +msgstr "Dodaj no_vi potpis…" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791 msgid "A_liases:" @@ -17863,13 +18090,13 @@ msgstr "Primalac nije ispravna e-pošta" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:630 msgid "Account Name cannot be empty" msgstr "Ime naloga ne može biti prazno" #: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65 msgid "Looking up account details…" -msgstr "" +msgstr "Tražim podatke o nalogu…" #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541 msgid "Checking for New Mail" @@ -17879,7 +18106,7 @@ msgid "Check for _new messages every" msgstr "Proveri za _novu poštu svakih" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763 msgid "Receiving Options" msgstr "Opcije za primanje" @@ -17889,119 +18116,119 @@ #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:375 #, c-format msgctxt "PGPKeyDescription" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:465 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astanke (Autluk kompatibilnost)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:487 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "Prilično dobra privatnost (OpenPGP)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:496 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "IB OpenPGP _ključa:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:527 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Algoritam _potpisivanja:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "Uvek _šifruj odlazeće poruke sa ovog naloga" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "Uv_ek i meni šifruj pri slanju šifrovane pošte" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:604 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Uvek _veruj ključevima mog priveska pri šifrovanju" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:616 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "" "Koristi _unutrašnje potpisivanje ili šifrovanje za obične tekstualne poruke" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Sigurni MIME (S/MIME)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Uverenje _potpisivanja:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771 msgid "Select" msgstr "Izaberi" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "Algoritam p_otpisa:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747 msgid "Encryption certificate:" msgstr "Uverenje za šifrovanje:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "Uvek šifruj odlazeće poruke sa ovog naloga" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "Uvek meni samom šifruj pri slanju šifrovane pošte" @@ -18009,60 +18236,60 @@ msgid "Sending Email" msgstr "Slanje pošte" -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:490 msgid "Server _Type:" msgstr "_Vrsta servera:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:301 msgid "" "This is a summary of the settings which will be used to access your mail." msgstr "" "Ovo je sažetak podešavanja koja će biti korišćena za pristup vašoj pošti." -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:365 msgid "Personal Details" msgstr "Lični podaci" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:374 msgid "Full Name:" msgstr "Ime i prezime:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:388 msgid "Email Address:" msgstr "Adresa e-pošte:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:402 msgid "Receiving" msgstr "Primanje" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:414 msgid "Sending" msgstr "Slanje" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:426 msgid "Server Type:" msgstr "Vrsta servera:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:489 msgid "Security:" msgstr "Bezbednost:" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:643 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None" msgstr "" "Delovi za slanje i primanje ne mogu u isto vreme biti podešeni na Ništa" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:799 msgid "Account Summary" msgstr "Sažetak naloga" @@ -18081,17 +18308,17 @@ "Kliknite „Nastavi“ da započnete." #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:170 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:305 msgid "Account Editor" msgstr "Uređivač naloga" #: ../src/mail/e-mail-display.c:141 msgid "_Add to Address Book…" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj u imenik…" #: ../src/mail/e-mail-display.c:148 msgid "_To This Address" @@ -18103,7 +18330,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-display.c:162 msgid "Send _Reply To…" -msgstr "" +msgstr "Pošalji _Odgovor na…" #: ../src/mail/e-mail-display.c:164 msgid "Send a reply message to this address" @@ -18157,73 +18384,81 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Naziv _fascikle:" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:687 msgid "Folder Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Redosled fascikli" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:728 msgid "Reset c_urrent level" -msgstr "" +msgstr "_Vrati redosled" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 msgid "Reset sort order in the current level to the defaults" msgstr "" +"Poništava redosled ređanja trenutnog nivoa na podrazumevane vrednosti" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:739 msgid "Reset _all levels" -msgstr "" +msgstr "_Svuda vrati redosled" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 msgid "Reset sort order in all levels to their defaults" msgstr "" +"Poništava redosled ređanja za sve nivoe prikaza na njihove podrazumevane " +"vrednosti" #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context. #. The translated value should not contain spaces. -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 msgctxt "ffe" msgid "Answered" msgstr "Odgovoreno" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 msgctxt "ffe" msgid "Deleted" msgstr "Obrisano" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 msgctxt "ffe" msgid "Draft" msgstr "Nacrt" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 msgctxt "ffe" msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:237 msgctxt "ffe" msgid "Seen" msgstr "Viđeno" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:238 msgctxt "ffe" msgid "Attachment" msgstr "Prilog" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:488 msgctxt "ffe" msgid "no" msgstr "ne" +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +msgctxt "ffe" +msgid "not" +msgstr "" + #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490 msgctxt "ffe" msgid "false" msgstr "netačno" -#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296 +#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:289 msgid "Junk filtering software:" msgstr "Softver za filtriranje nepoželjnog:" -#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222 +#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:214 msgid "_Label name:" msgstr "Naziv _oznake:" @@ -18254,17 +18489,17 @@ msgid "_Later" msgstr "Kasni_je" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:914 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 msgid "Add Label" msgstr "Dodajte natpis" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:204 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1197 msgid "Edit Label" msgstr "Uredite natpis" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:336 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." @@ -18290,7 +18525,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909 msgid "Storing changes…" -msgstr "" +msgstr "Čuvam izmene…" #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052 msgid "Edit Message Note" @@ -18298,7 +18533,7 @@ #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207 msgid "Retrieving message…" -msgstr "" +msgstr "Preuzimam poruku…" #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166 msgid "Move selected headers to top" @@ -18337,243 +18572,243 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Stranica %d od %d" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Premesti u fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj u fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153 msgid "_Move" msgstr "Pre_mesti" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:618 msgid "Deleting message note…" -msgstr "" +msgstr "Brišem napomenu poruke…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1618 ../src/mail/e-mail-reader.c:1910 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1950 #| msgid "Do not ask me again" msgid "_Do not ask me again." msgstr "_Ne pitaj me ponovo." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1956 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "_Uvek zanemari „Odgovor-za:“ za dopisne liste." +msgstr "_Uvek zanemari „Odgovori na:“ za dopisne liste." -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2160 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Ne mogu da dovučem poruku:" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206 ../src/mail/e-mail-reader.c:3707 #, c-format #| msgid "Retrieving message '%s'" msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "Preuzimam poruku „%s“" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Do_daj pošiljaoca u imenik" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2409 msgid "Add sender to address book" msgstr "Dodaj pošiljaoca u imenik" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414 msgid "_Archive…" -msgstr "" +msgstr "_Arhiva…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "" "Premešta izabrane poruke u fasciklu za arhiviranje poruke u ovom nalogu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421 msgid "Check for _Junk" msgstr "Proveri da li ima _đubreta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtrira da li među izabranim porukama ima đubreta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428 msgid "Assign C_olor…" -msgstr "" +msgstr "_Dodeli boju…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430 msgid "Assign color for the selected messages" -msgstr "" +msgstr "Dodeli boju izabranoj poruci" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435 msgid "Unse_t Color" -msgstr "" +msgstr "_Ukloni boju" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437 msgid "Unset color for the selected messages" -msgstr "" +msgstr "Vraća podrazumevanu boju izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442 msgid "_Copy to Folder…" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj u fasciklu…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopira izabrane poruke u drugu fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449 msgid "_Delete Message" msgstr "_Obriši poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označite izabranu(e) poruku(e) za brisanje" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456 msgid "_Add note…" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj belešku…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "Dodajte belešku za izabranu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463 msgid "Delete no_te" msgstr "Obriši _belešku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "Obrišite belešku za izabranu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470 msgid "_Edit note…" -msgstr "" +msgstr "_Uredi belešku…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2472 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "Uredite belešku za izabranu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" -msgstr "" +msgstr "Napravi pravilo filtera za dopisnu _listu…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Naravite pravilo za propuštanje poruka na ovu dopisnu listu" +msgstr "Naravite pravilo za filtriranje poruka za ovu dopisnu listu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" -msgstr "" +msgstr "Napravi pravilo filtera za _primaoce…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Napravite pravilo za propuštanje poruka ovim primaocima" +msgstr "Napravite pravilo za filtriranje poruka za ove primaoce" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" -msgstr "" +msgstr "Napravi pravilo filtera za _pošiljaoca…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Napravite pravilo za propuštanje poruka sa ovog pošiljaoca" +msgstr "Napravite pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" -msgstr "" +msgstr "Napravi pravilo filtera za _naslov…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Napravite pravilo za prpuštanje poruka sa ovim naslovom" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505 msgid "A_pply Filters" -msgstr "Pri_meni propusnike" +msgstr "Pri_meni filtere" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2507 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Primenite pravila propuštanja na izabrane poruke" +msgstr "Primenite pravila filtriranja za izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512 msgid "_Find in Message…" -msgstr "" +msgstr "P_ronađi u poruci…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2514 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Potražite tekst u telu prikazane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519 msgid "_Clear Flag" msgstr "Sklo_ni oznaku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2521 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Uklonite oznaku za praćenje sa izabranih poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526 msgid "_Flag Completed" msgstr "Označ_i kao završeno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2528 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Postavite oznaku za praćenje kao završenu na izabranim porukama" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533 msgid "Follow _Up…" -msgstr "" +msgstr "S_ledi…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2535 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Označite izabrane poruke za praćenje" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "Pri_loženo" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2542 ../src/mail/e-mail-reader.c:2549 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Prosledite izabranu poruku nekome kao prilog" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Prosledi kao _prilog" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "Unut_ar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2556 ../src/mail/e-mail-reader.c:2563 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Prosledite izabranu poruku u telu nove poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Prosledi kao _unutar poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "_Citirano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Prosledite izabranu poruku citiranu kao odgovor" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2575 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Prosledi kao _citat" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582 msgid "_New Label" msgstr "_Nova oznaka" @@ -18584,438 +18819,442 @@ # is not permitted. #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591 msgid "N_one" msgstr "N_išta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598 msgid "_Load Images" msgstr "_Učitaj slike" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2600 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Prisilite učitavanje slika u HTML porukama" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605 ../src/mail/e-mail-reader.c:3031 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "Za_nemari podraspravu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2607 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Automatski označava nove e-poruke u ovoj podraspravi kao pročitane" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612 ../src/mail/e-mail-reader.c:3035 msgid "_Ignore Thread" msgstr "_Zanemari raspravu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2614 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Automatski označava nove e-poruke u ovoj raspravi kao pročitane" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619 msgid "_Important" msgstr "_Važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2621 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označava izabranu poruku kao važnu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626 msgid "_Junk" msgstr "_Đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2628 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Označava izabranu poruku kao neželjenu poštu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633 msgid "_Not Junk" msgstr "Ni_je đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Označava izabranu poruku kao poželjnu poštu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640 msgid "_Read" msgstr "Pro_čitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2642 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označava izabranu poruku kao pročitanu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647 ../src/mail/e-mail-reader.c:3055 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "Ne zanema_ruj podrasprave" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2649 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "Ne označava nove poruke u ovoj podraspravi kao pročitane" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654 ../src/mail/e-mail-reader.c:3059 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "Ne zanemar_uj rasprave" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2656 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "Ne označava nove poruke u ovoj raspravi kao pročitane" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661 msgid "Uni_mportant" msgstr "Ne_važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2663 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Označite izabranu(e) poruku(e) kao nevažno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668 msgid "_Unread" msgstr "_Nepročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označite izabranu(e) poruku(e) kao nepročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" -msgstr "" +msgstr "_Uredi kao novu poruku…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2677 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Otvorite izabranu poruku u sastavljaču radi uređivanja" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682 msgid "Compose _New Message" msgstr "Sastavi _novu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2684 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvorite prozor za sastavljanje poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2691 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Otvorite izabrane poruke u novom prozoru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696 msgid "_Move to Folder…" -msgstr "" +msgstr "Premesti u fasciklu…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2698 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Premestite izabranu(e) poruku(e) u drugu fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703 msgid "_Next Message" msgstr "_Sledeća poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2705 msgid "Display the next message" msgstr "Prikažite sledeću poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710 msgid "Next _Important Message" msgstr "Sledeća _važna poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2712 msgid "Display the next important message" msgstr "Prikažite sledeću važnu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717 msgid "Next _Thread" msgstr "_Sledeća rasprava" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2719 msgid "Display the next thread" msgstr "Prikažite sledeću raspravu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Sledeća _nepročitana poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726 msgid "Display the next unread message" msgstr "Prikažite sledeću nepročitanu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731 msgid "_Previous Message" msgstr "_Prethodna poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2733 msgid "Display the previous message" msgstr "Prikažite prethodnu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_ethodna važna poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2740 msgid "Display the previous important message" msgstr "Prikažite prethodnu važnu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745 msgid "Previous T_hread" msgstr "_Prethodna tema" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2747 msgid "Display the previous thread" msgstr "Prikažite prethodnu temu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2754 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Prikažite prethodnu nepročitanu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2761 msgid "Print this message" msgstr "Štampajte ovu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2768 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Pregledajte poruku pred štampu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "Preu_smeri" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2775 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Preusmerite (bez čitanja) izabranu poruku nekome" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "_Ukloni priloge" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2782 msgid "Remove attachments" msgstr "Uklonite priloge" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Ukloni _duplirane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2789 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Proverite izabrane poruke za duplikate" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794 ../src/mail/em-composer-utils.c:4083 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _svima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2796 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Sastavite odgovor svim primaocima izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801 msgid "Al_ternative Reply…" -msgstr "" +msgstr "Al_ternativni odgovor…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2803 msgid "Choose reply options for the selected message" -msgstr "" +msgstr "Izaberite opcije za odgovor na izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808 ../src/mail/em-composer-utils.c:4078 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _listu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2810 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Sastavite odgovor dopisnoj listi izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljaocu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2817 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Sastavite odgovor pošiljaocu izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812 -msgid "_Save as mbox…" +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2822 +msgid "Repl_y with Template" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829 +msgid "_Save as mbox…" +msgstr "_Sačuvaj kao mboks…" + +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2831 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Sačuvajte izabrane poruke kao „mbox“ datoteku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843 msgid "_Message Source" msgstr "Izvo_rni kod poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2845 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Prikažite izvorni kod elektronske poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857 msgid "_Undelete Message" msgstr "P_ovrati poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2859 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Povratite izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864 msgid "_Normal Size" msgstr "_Uobičajena veličina" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2866 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Vratite tekst na originalnu veličinu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871 msgid "_Zoom In" msgstr "U_većaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2873 msgid "Increase the text size" msgstr "Uvećajte veličinu teksta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2880 msgid "Decrease the text size" msgstr "Umanjite veličinu teksta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2887 msgid "Cre_ate" msgstr "_Napravi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2894 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Kodna st_rana" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2901 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "_Prosledi kao" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2908 msgid "_Label" msgstr "_Natpis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2915 msgid "_Group Reply" msgstr "O_dgovori grupi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2922 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2929 msgid "Mar_k As" msgstr "O_znači kao" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 msgid "_Message" msgstr "_Poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 msgid "_Zoom" msgstr "Uv_ećaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" -msgstr "" +msgstr "Napravi fasciklu pretrage sa dopisne _liste…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2955 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Napravite fasciklu pretrage za ovu dopisnu listu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" -msgstr "" +msgstr "Napravi fasciklu pretrage od pri_malaca…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2962 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Napravite fasciklu pretrage za ove primaoce" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" -msgstr "" +msgstr "Napravi fasciklu pretrage od po_šiljaoca…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2969 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Napravite fasciklu pretrage za ovog pošiljaoca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" -msgstr "" +msgstr "Napravi fasciklu pretrage iz _naslova…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2976 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Napravite fasciklu pretrage za ovaj naslov" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023 msgid "Mark for Follo_w Up…" -msgstr "" +msgstr "Obeleži za _praćenje…" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3039 msgid "Mark as _Important" msgstr "Onači kao _važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3043 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kao _đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi da _nije đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3051 msgid "Mar_k as Read" msgstr "O_znači kao pročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Označi kao _nevažno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3067 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kao _nepročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119 msgid "_Caret Mode" msgstr "Metod u_metanja" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3121 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Prikažite trepćući kursor u telu prikazanih poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127 msgid "All Message _Headers" msgstr "Sva _zaglavlja poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Prikažite poruku sa svim zaglavljima e-pošte" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3713 msgid "Retrieving message" msgstr "Preuzimam poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "Prosl_edi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5084 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome" @@ -19024,29 +19263,29 @@ #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5103 msgid "Group Reply" msgstr "Odgovor grupi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5104 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Odgovorite dopisnoj listi ili svim primaocima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5170 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5182 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5186 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5195 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -19111,7 +19350,7 @@ "Fascikla „%s“ sadrži %u dupliranih poruka. Da li ste sigurni da želite da ih " "izbrišete?" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2989 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Sačuvaj poruku" @@ -19123,14 +19362,14 @@ #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3010 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Poruka" msgstr[1] "Poruke" msgstr[2] "Poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3424 msgid "Parsing message" msgstr "Obrađujem poruku" @@ -19175,23 +19414,23 @@ #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161 msgid "Cl_ear" -msgstr "" +msgstr "Očist_i" #: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115 msgid "No Title" msgstr "Bez zvanja" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:855 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "Nije uspelo %s potvrđivanje identiteta" - -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:905 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929 #, c-format #| msgid "No data source found for UID '%s'" msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "Nije pronađen izvor podataka za JIB „%s“" +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879 +#, c-format +msgid "%s authentication failed" +msgstr "Nije uspelo %s potvrđivanje identiteta" + # mail:ask-send-only-bcc primary #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. #: ../src/mail/em-composer-utils.c:395 @@ -19199,9 +19438,9 @@ msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" msgid_plural "" "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?" -msgstr[0] "Sigurno želite da pošaljete poruku sa %d Za i CC primaoca?" -msgstr[1] "Sigurno želite da pošaljete poruku sa %d Za i CC primaoca?" -msgstr[2] "Sigurno želite da pošaljete poruku sa %d Za i CC primaoca?" +msgstr[0] "Sigurno želite da pošaljete poruku za %d primaoca?" +msgstr[1] "Sigurno želite da pošaljete poruku za %d primaoca?" +msgstr[2] "Sigurno želite da pošaljete poruku za %d primaoca?" #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. #: ../src/mail/em-composer-utils.c:401 @@ -19220,28 +19459,28 @@ "field instead." msgstr[0] "" "Pokušavate da pošaljete poruku na %d primaoca koji su navedenu unutar polja " -"Za i CC. Ovo će omogućiti svim primaocima da vide adrese e-pošte ostalih. " -"Ponekad primaoci neće biti zadovoljni time, pogotovu ukoliko se međusobno ne " -"poznaju ili ukoliko im na taj način ugrožavate privatnost. Da bi ovo izbegli " -"možete da dodate primaoce u polje BCC." +"Prima i Kopija. Ovo će omogućiti svim primaocima da vide adrese e-pošte " +"ostalih. Ponekad primaoci neće biti zadovoljni time, pogotovu ukoliko se " +"međusobno ne poznaju ili ukoliko im na taj način ugrožavate privatnost. Da " +"bi ovo izbegli možete da dodate primaoce u polje Slepa popija." msgstr[1] "" "Pokušavate da pošaljete poruku na %d primaoca koji su navedenu unutar polja " -"Za i CC. Ovo će omogućiti svim primaocima da vide adrese e-pošte ostalih. " -"Ponekad primaoci neće biti zadovoljni time, pogotovu ukoliko se međusobno ne " -"poznaju ili ukoliko im na taj način ugrožavate privatnost. Da bi ovo izbegli " -"možete da dodate primaoce u polje BCC." +"Prima i Kopija. Ovo će omogućiti svim primaocima da vide adrese e-pošte " +"ostalih. Ponekad primaoci neće biti zadovoljni time, pogotovu ukoliko se " +"međusobno ne poznaju ili ukoliko im na taj način ugrožavate privatnost. Da " +"bi ovo izbegli možete da dodate primaoce u polje Slep kopija." msgstr[2] "" "Pokušavate da pošaljete poruku na %d primaoca koji su navedenu unutar polja " -"Za i CC. Ovo će omogućiti svim primaocima da vide adrese e-pošte ostalih. " -"Ponekad primaoci neće biti zadovoljni time, pogotovu ukoliko se međusobno ne " -"poznaju ili ukoliko im na taj način ugrožavate privatnost. Da bi ovo izbegli " -"možete da dodate primaoce u polje BCC." +"Prima i Kopija. Ovo će omogućiti svim primaocima da vide adrese e-pošte " +"ostalih. Ponekad primaoci neće biti zadovoljni time, pogotovu ukoliko se " +"međusobno ne poznaju ili ukoliko im na taj način ugrožavate privatnost. Da " +"bi ovo izbegli možete da dodate primaoce u polje Slepa kopija." #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar #. hides itself and the user sees no feedback. #: ../src/mail/em-composer-utils.c:830 msgid "Waiting for attachments to load…" -msgstr "" +msgstr "Čekam da se učitaju prilozi…" # * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available # * variables, see em-composer-utils.c:1514 @@ -19249,7 +19488,7 @@ #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2005 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -19257,97 +19496,99 @@ "U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} piše:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2039 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2011 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Prosleđena poruka --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2044 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2016 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Originalna poruka-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2805 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "Odg: %s" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3423 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3395 msgid "an unknown sender" msgstr "nepoznati pošiljalac" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029 msgid "Alternative Reply" -msgstr "" +msgstr "Alternativni odgovor" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4052 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543 msgid "_Reply" msgstr "_Odgovori" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4045 msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Primaoci:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4093 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4073 msgid "Reply to _Sender" -msgstr "" +msgstr "_Odgovori pošiljaocu" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095 msgid "Reply style:" -msgstr "" +msgstr "Stil odgovora:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "Po_drazumevano" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4127 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107 msgid "Attach_ment" -msgstr "" +msgstr "Prilo_g" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111 msgid "Inline (_Outlook style)" -msgstr "" +msgstr "Unutar (Au_tluk stil)" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4135 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115 msgid "_Quote" -msgstr "" +msgstr "_Citiraj" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4119 msgid "Do _Not Quote" -msgstr "" +msgstr "_Ne citiraj" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4146 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126 msgid "_Format message in HTML" -msgstr "" +msgstr "Oblikuj poruke u HTM_L" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4159 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139 msgid "Apply t_emplate" -msgstr "" +msgstr "Prim_eni šablon" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4171 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4151 msgid "Preserve original message S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Sač_uvaj izvorni naslov poruke" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4237 +# bug(slobo): verovatno izveštaj o dostavi +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4217 #, c-format msgid "one recipient" -msgid_plural "%d recipients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid_plural "%d recipients" +msgstr[0] "%d primalac" +msgstr[1] "%d primalaca" +msgstr[2] "%d primalaca" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4676 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4658 msgid "Posting destination" msgstr "Odredišna pošta" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4681 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4663 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Izaberite fascikle za slanje poruke." #: ../src/mail/em-filter-editor.c:43 msgid "Description of Filters" -msgstr "" +msgstr "Opis filtera" #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word; @@ -19355,30 +19596,31 @@ #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 #, c-format msgid "%s (%s, for account %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s, za nalog %s)" +# has "activatable" set. #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "omogućeno" #: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "onemogućeno" #. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name; #. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word #: ../src/mail/em-filter-editor.c:171 #, c-format msgid "%s (%s, for any account)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s, za bilo koji nalog)" #: ../src/mail/em-filter-editor.c:183 msgid "If all the following conditions are met" -msgstr "" +msgstr "Ako su svi navedeni uslovi ispunjeni" #: ../src/mail/em-filter-editor.c:186 msgid "If any of the following conditions are met" -msgstr "" +msgstr "Ako je bilo koji od navedenih uslova ispunjen" #. and now for the action area #: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1006 @@ -19387,9 +19629,9 @@ #: ../src/mail/em-filter-editor.c:408 msgid "De_scribe Filters…" -msgstr "" +msgstr "Opiši filtere…" -#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154 +#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:151 msgid "Select Folder" msgstr "Izaberi fasciklu" @@ -19413,18 +19655,22 @@ #: ../src/mail/em-folder-properties.c:170 msgid "Select Custom Icon" -msgstr "" +msgstr "Izaberi proizvoljnu ikonicu" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:219 msgid "_Use custom icon" -msgstr "" +msgstr "_Koristi proizvoljnu ikonicu" #: ../src/mail/em-folder-properties.c:312 msgid "Use te_xt color" +msgstr "Koristi tekst u _boji" + +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:517 +msgid "Path:" msgstr "" # bug: no need for plural-forms -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Nepročitanih poruka:" @@ -19432,7 +19678,7 @@ msgstr[2] "Nepročitanih poruka:" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:537 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Ukupno poruka:" @@ -19440,100 +19686,100 @@ msgstr[2] "Ukupno poruka:" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:558 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "Iskorišćenost kvote (%s):" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:560 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "Iskorišćenost kvote" #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:701 msgid "_Send Account Override:" msgstr "_Prepiši nalog slanja:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 msgid "Archive this folder using these settings:" -msgstr "" +msgstr "Arhiviraj ovu fasciklu koristeći sledeća podešavanja:" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:953 msgctxt "autoarchive" msgid "Auto-_cleanup messages older than" -msgstr "" +msgstr "Sam o_čisti poruke starije od" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:966 msgctxt "autoarchive" msgid "days" msgstr "dana" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:968 msgctxt "autoarchive" msgid "weeks" msgstr "nedelja" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:970 msgctxt "autoarchive" msgid "months" msgstr "meseci" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:976 msgid "Move messages to the default archive _folder" -msgstr "" +msgstr "Premesti poruke u podrazumevanu _fasciklu za arhivu" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:983 msgid "_Move messages to:" -msgstr "" +msgstr "_Premesti poruke u:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Archive folder" -msgstr "" +msgstr "Arhiviraj fasciklu" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Select folder to use for Archive" -msgstr "" +msgstr "Izaberite fasciklu za arhivu" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:991 msgid "_Delete messages" -msgstr "" +msgstr "_Obriši poruke" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1346 #| msgid "Server Type:" msgid "Server Tag" msgstr "Oznaka servera" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31 msgid "Label" msgstr "Natpis" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1399 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Izgled" #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties) -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1403 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Arhiva" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1484 msgid "Folder Properties" msgstr "Osobine fascikle" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1723 #| msgid "Category Properties" msgid "Gathering folder properties" msgstr "Prikupljam svojstva fascikle" @@ -19577,31 +19823,31 @@ msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1763 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1822 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Stablo fascikle za poštu" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2371 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premeštam fasciklu „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2315 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2374 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram fasciklu „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 ../src/mail/message-list.c:2634 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2632 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premeštam poruke u fasciklu „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2326 ../src/mail/message-list.c:2636 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2634 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiram poruke u fasciklu „%s“" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2345 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2404 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Ne mogu da ubacim poruku(e) u ostavu na najvišem nivou" @@ -19612,6 +19858,17 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "NEODGOVARA" +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534 +#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +msgid "Trash" +msgstr "Smeće" + +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +msgid "Junk" +msgstr "Đubre" + #: ../src/mail/em-folder-utils.c:111 #, c-format msgid "Moving folder “%s”" @@ -19653,7 +19910,7 @@ msgstr "Prijavi se _na sve" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1883 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odjavi se" @@ -19686,60 +19943,60 @@ msgstr[1] "%d ukupno" msgstr[2] "%d ukupno" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1724 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Prijave na fascikle" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1759 msgid "_Account:" msgstr "_Nalog:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1772 msgid "Clear Search" msgstr "Očisti pretragu" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1789 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "_Prikaži stavke koje sadrže:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1836 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Prijavite se na izabranu fasciklu" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1837 msgid "Su_bscribe" msgstr "P_rijavi se" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1882 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Odjavite se sa izabrane fascikle" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1922 msgid "Collapse all folders" msgstr "Skupite sve fascikle" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1923 msgid "C_ollapse All" msgstr "_Skupi sve" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1933 msgid "Expand all folders" msgstr "Razgranajte sve fascikle" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1934 msgid "E_xpand All" msgstr "_Razgranaj sve" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1944 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Osvežite spisak fascikli" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1956 msgid "Stop the current operation" msgstr "Zaustavite trenutnu operaciju" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1957 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" @@ -19758,26 +20015,26 @@ #: ../src/mail/em-utils.c:178 msgid "Message Filters" -msgstr "Propusnici poruka" +msgstr "Filteri poruka" -#: ../src/mail/em-utils.c:1014 +#: ../src/mail/em-utils.c:1022 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Poruke koje je poslao %s" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1575 +#: ../src/mail/em-utils.c:1583 msgctxt "reply-attribution" msgid "Re" msgstr "Odg" #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1578 +#: ../src/mail/em-utils.c:1586 msgctxt "reply-attribution" msgid ":" msgstr ":" -#: ../src/mail/em-utils.c:1878 +#: ../src/mail/em-utils.c:1886 msgid "Deleting old messages" msgstr "Brišem stare poruke" @@ -19785,35 +20042,35 @@ msgid "Search _Folders" msgstr "Fas_cikle pretrage" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:401 msgid "Add Folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:530 msgid "Search Folder Sources" msgstr "Izvor fascikle pretrage" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 msgid "Automatically update on any _source folder change" msgstr "Sam osveži pri _svakoj izmeni izvorne fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:574 msgid "All local folders" msgstr "Sve lokalne fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:575 msgid "All active remote folders" msgstr "Sve aktivne mrežne fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:576 msgid "All local and active remote folders" msgstr "Sve lokalne i aktivne mrežne fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 msgid "Specific folders" msgstr "Određene fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:615 msgid "include subfolders" msgstr "uključi podfascikle" @@ -19860,12 +20117,12 @@ #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14 msgid "CC" -msgstr "CC" +msgstr "Kopija" #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15 msgid "BCC" -msgstr "BCC" +msgstr "Slepa kopija" # bug(slobo): verovatno izveštaj o dostavi #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16 @@ -19903,11 +20160,6 @@ msgid "Message Body" msgstr "Telo poruke" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26 msgid "Free Form Expression" @@ -19969,11 +20221,6 @@ msgid "Read" msgstr "Čitaj" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 -msgid "Junk" -msgstr "Đubre" - #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45 msgid "Follow Up" @@ -20126,20 +20373,20 @@ msgstr "Uvozi poštu iz Elma." #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:206 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242 msgid "_Destination folder:" msgstr "_Odredišna fascikla:" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:212 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537 msgid "Select folder" msgstr "Izaberite fasciklu" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:213 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538 msgid "Select folder to import into" @@ -20166,7 +20413,7 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Uvoznik za fascikle oblika Berkli poštanskog sandučeta" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:259 #, c-format msgid "%d Address" msgid_plural "%d Addresses" @@ -20174,19 +20421,14 @@ msgstr[1] "%d adrese" msgstr[2] "%d adresa" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:350 msgid "Evolution KMail importer" msgstr "Evolucijin uvoz K-pošte" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:351 msgid "Import mail and contacts from KMail." msgstr "Uvozi poštu i kontakte iz K-pošte." -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 -msgid "Trash" -msgstr "Smeće" - #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55 msgid "Importing mailbox" msgstr "Uvoženje poštanskog sandučeta" @@ -20352,15 +20594,15 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:20 msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Jezik:" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Include si_gnature in new messages only" -msgstr "Stavi _potpis samo u nove poruke." +msgstr "Stavi _potpis samo u novim porukama" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:25 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "_Zanemari „Odgovor-za:“ za dopisne liste" +msgstr "_Zanemari „Odgovori na:“ za dopisne liste" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible" @@ -20424,12 +20666,12 @@ #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../src/mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "Slanja poruke koja sadrži određene samo _Bcc primaoce" +msgstr "Slanja poruke koja sadrži samo primaoce _Slepe kopije" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../src/mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients" -msgstr "Slanja poruke za mnogo _Za i CC primaoca" +msgstr "Slanja poruke na mnogo _primaoca (Prima i Kopija)" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... #: ../src/mail/mail-config.ui.h:51 @@ -20480,7 +20722,7 @@ msgstr "Koristi za primaoce" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 #| msgid "_Account:" msgid "Account" msgstr "Nalog" @@ -20693,7 +20935,7 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Show _full mail addresses in message preview" -msgstr "" +msgstr "Prikaži punu adresu e-pošte u pregledu poruka" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Mail Headers Table" @@ -20701,7 +20943,7 @@ #: ../src/mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Re_set" -msgstr "" +msgstr "Ponovo po_stavi" #: ../src/mail/mail-config.ui.h:134 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118 @@ -20874,7 +21116,8 @@ # mail:ask-send-only-bcc primary #: ../src/mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Sigurno želite da pošaljete poruku samo sa BCC primaocima?" +msgstr "" +"Sigurno želite da pošaljete poruku gde će svi primaoci dobiti Slepe kopije?" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" @@ -20885,11 +21128,12 @@ "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient. " msgstr "" -"Kontakat lista kojoj šaljete je podešena da skriva primaoce liste.\n" +"Spisak kontakta na koji šaljete je podešen da skriva primaoce liste.\n" "\n" -"Mnogi sistemi e-pošte dodaju porukama zaglavlje „Prividno-ka“ koje ima samo " -"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce " -"poruke. Da izbegnete ovo, dodajte barem jednog „Prima:“ ili „CC:“ primaoca. " +"Mnogi sistemi e-pošte dodaju porukama zaglavlje „Prividno-ka“ koje kao " +"primaoce ima samo Slepe kopije. Ovo zaglavlje će izlistati sve primaoce " +"poruke. Da izbegnete ovo, dodajte barem jednog primaoca u „Prima:“ ili " +"„Kopija:“. " #: ../src/mail/mail.error.xml.h:15 msgid "" @@ -20898,10 +21142,10 @@ "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" -"Mnogi sistemi e-pošte dodaju porukama zaglavlje „Prividno-ka“ koje imaju " -"samo BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, u svakom slučaju " -"izlistati sve primaoce poruke. Da izbegnete ovo, dodajte barem jednog " -"„Prima:“ ili „CC:“ primaoca." +"Mnogi sistemi e-pošte dodaju porukama zaglavlje „Prividno-ka“ koje kao " +"primaoce ima samo Slepe kopije. Ovo zaglavlje će izlistati sve primaoce " +"poruke. Da izbegnete ovo, dodajte barem jednog primaoca u „Prima:“ ili " +"„Kopija:“." # mail:ask-send-only-bcc primary #: ../src/mail/mail.error.xml.h:17 @@ -21327,7 +21571,7 @@ #: ../src/mail/mail.error.xml.h:104 msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "Propusnici pošte su automatski ažurirani." +msgstr "Filteri pošte su automatski ažurirani." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Missing folder." @@ -21510,9 +21754,10 @@ msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Samo u trenutnoj _fascikli" +# bug: requires a comment on usage #: ../src/mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Always In Current Folder Only" -msgstr "" +msgstr "_Uvek samo u trenutnoj fascikli" #: ../src/mail/mail.error.xml.h:142 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?" @@ -21703,7 +21948,7 @@ #: ../src/mail/mail.error.xml.h:183 msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da preuzmem poruke za pregledanje van mreže sa naloga „{0}“." # bug: plural-forms #: ../src/mail/mail.error.xml.h:184 @@ -21807,6 +22052,9 @@ "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug " "report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja poruke. Možete ga ponovo " +"pokrenuti tako što ćete otići na neku drugu poruku i vratiti se nazad. Ako " +"ni to ne pomaže, popunite izveštaj o grešci na Gnomovom Gitlabu." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:211 msgid "Something has gone wrong when displaying the signature" @@ -21818,6 +22066,9 @@ "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file " "a bug report in GNOME Gitlab." msgstr "" +"Veb proces VebKita se urušio prilikom prikazivanja potpisa. Možete ga ponovo " +"pokrenuti tako što ćete otići na neki drugi potpis i vratiti se nazad. Ako " +"ni to ne pomaže, popunite izveštaj o grešci na Gnomovom Gitlabu." #: ../src/mail/mail.error.xml.h:213 msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?" @@ -21841,7 +22092,7 @@ #: ../src/mail/mail-send-recv.c:193 msgid "Canceling…" -msgstr "" +msgstr "Otkazujem…" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:610 msgid "Edit Message" @@ -21861,11 +22112,11 @@ #: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1467 msgid "Updating…" -msgstr "" +msgstr "Osvežavam…" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952 msgid "Waiting…" -msgstr "" +msgstr "Čekam…" #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1433 #, c-format @@ -21903,96 +22154,91 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "Nova fascikla pretrage" -#: ../src/mail/message-list.c:314 +#: ../src/mail/message-list.c:316 msgid "Unseen" msgstr "Neviđeno" -#: ../src/mail/message-list.c:315 +#: ../src/mail/message-list.c:317 msgid "Seen" msgstr "Viđeno" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:318 msgid "Answered" msgstr "Odgovoreno" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:319 msgid "Forwarded" msgstr "Prosleđeno" -#: ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Višestruke neviđene poruke" -#: ../src/mail/message-list.c:319 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Multiple Messages" msgstr "Višestruke poruke" -#: ../src/mail/message-list.c:332 +#: ../src/mail/message-list.c:334 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: ../src/mail/message-list.c:333 +#: ../src/mail/message-list.c:335 msgid "Lower" msgstr "Niže" -#: ../src/mail/message-list.c:337 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Higher" msgstr "Više" -#: ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Highest" msgstr "Najviše" -#: ../src/mail/message-list.c:487 +#: ../src/mail/message-list.c:489 msgid "Generating message list" msgstr "Pravljenje liste poruka" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2156 +#: ../src/mail/message-list.c:2154 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danas u %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2165 +#: ../src/mail/message-list.c:2163 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Juče u %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2177 +#: ../src/mail/message-list.c:2175 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a u %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2185 +#: ../src/mail/message-list.c:2183 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d. %b u %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2187 +#: ../src/mail/message-list.c:2185 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." -#: ../src/mail/message-list.c:3363 +#: ../src/mail/message-list.c:3364 msgid "Select all visible messages" msgstr "Izaberi sve vidljive poruke" -#: ../src/mail/message-list.c:4137 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4168 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5706 +#: ../src/mail/message-list.c:5749 msgid "Follow-up" msgstr "Sledi" -#: ../src/mail/message-list.c:6455 ../src/mail/message-list.c:6895 +#: ../src/mail/message-list.c:6498 ../src/mail/message-list.c:6935 msgid "Generating message list…" -msgstr "" +msgstr "Pravim listu poruka…" -#: ../src/mail/message-list.c:6458 -#| msgid "" -#| "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " -#| "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " -#| "running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item " -#| "or by changing the query above." +#: ../src/mail/message-list.c:6501 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -22000,11 +22246,11 @@ "changing the query above." msgstr "" "Nijedna poruka ne zadovoljava vaše uslove pretrage. Izmenite uslov pretrage " -"birajući novi propusnik za prikazivanje poruka iz padajućeg spiska ili " +"birajući novi filter za prikazivanje poruka iz padajućeg spiska ili " "pokrenite novu pretragu bilo čišćenjem iste pomoću stavke izbornika " "„Pretraga→Očisti“ ili izmenivši gornji upit." -#: ../src/mail/message-list.c:6465 +#: ../src/mail/message-list.c:6508 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Nema poruka u ovoj fascikli." @@ -22153,8 +22399,8 @@ "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete " "address books, calendars, memo lists or task lists there" msgstr "" -"Pretražite WebDAV (CalDAV ili CardDAV) server i napravite, uredite ili " -"obrišite imenike, kalendare, beleške ili rokovnik." +"Pretražuje VebDAV (KalDAV ili KardDAV) server i pravite, uređuje ili briše " +"imenike, kalendare, beleške ili rokovnik" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124 @@ -22225,7 +22471,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285 msgctxt "New" msgid "Contact _List" -msgstr "Li_sta kontakta" +msgstr "_Spisak kontakta" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136 @@ -22250,7 +22496,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015 msgid "Co_py All Contacts To…" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj _sve kontakte u…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" @@ -22266,7 +22512,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029 msgid "_Manage Address Book groups…" -msgstr "" +msgstr "_Upravljaj grupama imenika…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733 @@ -22275,7 +22521,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036 msgid "Mo_ve All Contacts To…" -msgstr "" +msgstr "Premesti _sve kontakte u…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" @@ -22294,7 +22540,7 @@ msgstr "Prikazuje svojstva izabranog imenika" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 msgid "Re_fresh" @@ -22306,7 +22552,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064 msgid "Re_fresh list of account address books" -msgstr "" +msgstr "Os_veži spisak adresara sa naloga" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071 msgid "Address Book _Map" @@ -22317,12 +22563,12 @@ msgstr "Prikazuje kartu sa svim kontaktima iz izabranih imenika" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 msgid "_Rename…" -msgstr "" +msgstr "_Preimenuj…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080 msgid "Rename the selected address book" @@ -22334,7 +22580,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092 msgid "_Copy Contact To…" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj kontakt u…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094 msgid "Copy selected contacts to another address book" @@ -22346,7 +22592,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106 msgid "_Find in Contact…" -msgstr "" +msgstr "_Pronađi unutar kontakta…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108 msgid "Search for text in the displayed contact" @@ -22354,7 +22600,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113 msgid "_Forward Contact…" -msgstr "" +msgstr "Prosle_di kontakt…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115 msgid "Send selected contacts to another person" @@ -22362,7 +22608,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120 msgid "_Move Contact To…" -msgstr "" +msgstr "_Premesti kontakt u…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122 msgid "Move selected contacts to another address book" @@ -22370,11 +22616,11 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127 msgid "_New Contact…" -msgstr "" +msgstr "Novi kontakt…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134 msgid "New Contact _List…" -msgstr "" +msgstr "Novi _spisak kontakta…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141 msgid "_Open Contact" @@ -22386,14 +22632,14 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148 msgid "_Send Message to Contact…" -msgstr "" +msgstr "_Pošalji poruku kontaktu…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Šalje poruku izabranim kontaktima" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 msgid "_Actions" msgstr "_Radnje" @@ -22406,11 +22652,11 @@ msgstr "_Pregled" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 msgid "_Manage groups…" -msgstr "" +msgstr "_Upravljaj grupama…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193 msgid "Address Book Map" @@ -22441,7 +22687,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256 msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "Prikažite pregled kontakta ispod kontakt liste" +msgstr "Prikazuje pregled kontakta ispod spiska kontakta" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773 @@ -22452,19 +22698,19 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263 msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "Prikazuje pregled kontakta pored kontakt liste" +msgstr "Prikazuje pregled kontakta pored spiska kontakta" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 msgid "Unmatched" msgstr "Ne odgovara" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" @@ -22494,7 +22740,7 @@ #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368 msgid "_Save as vCard…" -msgstr "" +msgstr "_Sačuvajte kao vKartu…" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360 msgid "Save selected contacts as a vCard" @@ -22523,7 +22769,7 @@ #: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163 #, c-format msgid "Failed to launch command “%s”:" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da pokrenem naredbu „%s“:" #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162 msgid "" @@ -22533,7 +22779,7 @@ msgstr "" "Evoluciju možete povratiti iz datoteke rezervne.\n" "\n" -"To će povratiti sve vaše lične podatke, podešavanja propusnika pošte, itd." +"To će povratiti sve vaše lične podatke, podešavanja filtera pošte, itd." #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178 msgid "_Restore from a backup file:" @@ -22569,128 +22815,129 @@ #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437 #, c-format msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…" -msgstr "" +msgstr "Proveravam sadržaj rezervne datoteke „%s“, sačekajte…" #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458 msgid "_Back up Evolution Data…" -msgstr "" +msgstr "Nap_ravi rezervu podataka Evolucije…" #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" msgstr "Napravite rezervu podataka i postavki Evolucije u arhivu" +# shell:noshell-reason title #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465 msgid "R_estore Evolution Data…" -msgstr "" +msgstr "_Vrati rezervne podatke Evolucije…" #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "Vratite podatke i postavke Evolucije iz arhive" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:72 msgid "Back up Evolution directory" msgstr "Direktorijum za rezervu Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:74 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Direktorijum za povraćaj Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:76 msgid "Check Evolution Back up" msgstr "Proveri rezervu Evolucije" # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:78 msgid "Restart Evolution" msgstr "Ponovo pokreće Evoluciju" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:80 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Sa grafičkim okruženjem" #. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:293 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:551 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Gašenje Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:302 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Izradite rezervnu kopiju naloga i postavke Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:319 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Izrada rezervne kopije podataka Evolucije (pošta, kalendari, zadaci, beleške)" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:335 msgid "Back up complete" msgstr "Izrada rezervne kopije je završena" # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:342 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:758 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Ponovno pokretanje Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:557 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Napravite rezervu trenutnih podataka Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:564 msgid "Extracting files from back up" msgstr "Izvlačim datoteke iz rezervne kopije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Učitavam podešavanja Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:729 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "Uklanjanje privremenih rezervnih datoteka" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:743 msgid "Reloading registry service" msgstr "Ponovo učitavam uslugu zavođenja" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:956 msgid "Evolution Back Up" msgstr "Rezervni primerak Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:957 #, c-format #| msgid "Backing up to the folder %s" msgid "Backing up to the file %s" msgstr "Smeštam rezervni primerak u datoteku „%s“" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:961 msgid "Evolution Restore" msgstr "Povraćaj Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962 #, c-format #| msgid "Restoring from the folder %s" msgid "Restoring from the file %s" msgstr "Vraćam iz datoteke „%s“" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1031 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Izrađuje rezervni primerak podataka Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1032 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Sačekajte dok Evolucija ne napravi rezervni primerak podataka." # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1034 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Povraćaj podataka Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1035 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Sačekajte dok Evolucija ne vrati podatke u prvobitno stanje." -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1057 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "Ovo može potrajati, u zavisnosti od količine podataka na nalogu." @@ -22785,36 +23032,36 @@ msgid "Choose an Address Book" msgstr "Izaberite imenik" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:268 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:281 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818 msgid "URL:" msgstr "Adresa:" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:292 msgid "Find Address Books" msgstr "Nađite imenik" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:303 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "Izbegavaj ako-poklapa (potrebno na Apaču < 2.2.8)" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "Adresa nije ispravna „http://“ ili „https://“ adresa" #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1066 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444 @@ -22822,124 +23069,124 @@ msgid "User name cannot be empty" msgstr "Korisničko ime ne može biti prazno" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:415 msgid "Looking up server search bases, please wait…" msgstr "Pregledam osnove pretrage na serveru, sačekajte…" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:491 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "Standardni LDAP port" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:497 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" msgstr "LDAP ili SSL/TLS (prevaziđeno)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:503 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "Majkrosoftov opšti katalog" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:509 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" msgstr "Majkrosoftov opšti katalog preko SSL/TLS-a" #. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "Povezujem se na LDAP" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637 msgid "Server Information" msgstr "Podaci servera" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:672 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202 msgid "Port number is not valid" msgstr "Broj priključnika nije ispravan" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "PočetniTLS (preporučeno)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689 msgid "Encryption:" msgstr "Šifrovanje:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:713 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267 msgid "Authentication" msgstr "Potvrđivanje identiteta" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:745 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 msgid "Username can be left empty" -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime ne može biti prazno" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:752 msgid "Using email address" msgstr "Koristi adresu e-pošte" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:753 msgid "requires anonymous access to your LDAP server" -msgstr "" +msgstr "zahteva anonimni pristup vašem LDAP serveru" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:759 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Koristi poseban naziv (DN)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:760 msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "na primer: uid=user,dc=example,dc=com" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 msgid "Method:" msgstr "Način:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you." -msgstr "" +msgstr "Određuje način kojim će vas Evolucija prijaviti na udaljeni računar." #. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:784 msgid "Using LDAP" msgstr "Koristi LDAP" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:801 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 msgid "Searching" msgstr "Pretražujem" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:823 msgid "Search Base:" msgstr "Osnova pretrage:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Nađi moguće baze za pretragu" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:849 msgid "One Level" msgstr "Jedan nivo" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:851 msgid "Subtree" msgstr "Podstablo" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:853 msgid "Search Scope:" msgstr "Obim pretrage:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858 #| msgid "" #| "The search scope defines how deep you would like the search to extend " #| "down the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all " @@ -22956,27 +23203,27 @@ "za pretragu. Obim pretrage „Jedan nivo“ će uključiti samo unose jedan nivo " "ispod vaše baze pretrage." -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:867 msgid "Search Filter:" msgstr "Filter pretrage:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:900 msgid "Limit:" msgstr "Ograničenje:" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:911 msgid "contacts" msgstr "kontakti" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:916 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "Razgledaj sve dok se ne dostigne ograničenje" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1051 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461 msgid "Server address cannot be empty" @@ -22997,23 +23244,24 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "Izaberite spisak sadataka" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:348 msgid "Find Calendars" msgstr "Pronađite kalendare" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:351 msgid "Find Memo Lists" msgstr "Pronađite spiskove beleški" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354 msgid "Find Task Lists" msgstr "Pronađite spiskove zadataka" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:373 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260 msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:379 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "Server upravlja pozivima na sastanak" @@ -23021,7 +23269,7 @@ msgid "Choose which address books to use." msgstr "Izaberite imenike koji ćete koristiti." -#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204 +#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "Koristi u kalendaru za rođendane i godišnjice" @@ -23033,23 +23281,23 @@ msgid "Default User Calendar" msgstr "Osnovni korisnički kalendar" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:177 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "Koristite postojeću datoteku iKalendara (ics)" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:202 msgid "iCalendar File" msgstr "Datoteka iKalendara" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "Izaberite datoteku iKalendara" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:217 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:232 msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "Dopušta Evoluciji da osveži datoteku" @@ -23059,7 +23307,7 @@ #. * #. * This string is just a fallback mechanism for systems on #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:221 #| msgid "Default" msgctxt "locale-metric" msgid "default:mm" @@ -23067,27 +23315,27 @@ #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:290 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "Farenhajt (°F)" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:261 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:295 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "Celzijus (°C)" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:299 msgid "Kelvin (K)" msgstr "Kelvin (K)" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:301 #| msgid "Unit" msgid "Units:" msgstr "Jedinice:" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:319 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:357 msgid "Location cannot be empty" msgstr "Mesto ne može biti prazno" @@ -23095,7 +23343,7 @@ msgid "Choose Notes" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:334 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:336 msgid "Find Notes" msgstr "" @@ -23144,48 +23392,48 @@ msgid "I_mport to Task List" msgstr "U_vezi u spisak zadataka" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 #, c-format msgid "Copying an event into the calendar “%s”" msgstr "Kopiram događaj u kalendar „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:580 #, c-format #| msgid "Moving an event into the calendar '%s'" msgid "Moving an event into the calendar “%s”" msgstr "Premeštam događaj u kalendar „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:585 #, c-format msgid "Copying a memo into the memo list “%s”" msgstr "Kopiram belešku u spisak beleški „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:586 #, c-format #| msgid "Moving a memo into the memo list '%s'" msgid "Moving a memo into the memo list “%s”" msgstr "Premeštam belešku u spisak beleški „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:591 #, c-format msgid "Copying a task into the task list “%s”" msgstr "Kopiram zadatak u spisak zadataka „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:592 #, c-format #| msgid "Moving a task into the task list '%s'" msgid "Moving a task into the task list “%s”" msgstr "Premeštam zadatak u spisak zadataka „%s“" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:707 msgid "Calendar Selector" msgstr "Izbornik kalendara" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:713 msgid "Memo List Selector" msgstr "Izbornik spiskova beleški" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:718 msgid "Task List Selector" msgstr "Izbornik spiska zadataka" @@ -23208,7 +23456,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645 msgid "_Preserve existing reminder by default" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano _čuvaj podsetnike" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690 @@ -23297,7 +23545,7 @@ msgstr "_24-časovni" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735 msgid "Work Week" msgstr "Radna nedelja" @@ -23395,8 +23643,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "" -"_Prikaži zakazana vremena završetka u nedeljnim i mesečnim pregledima" +msgstr "_Prikaži kraj sastanka u nedeljnim i mesečnim pregledima" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 msgid "Show appointment _icons in the month view" @@ -23431,11 +23678,11 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59 msgid "Allo_w direct edit of event Summary" -msgstr "" +msgstr "Do_zvoli direktno uređivanje sažetka događaja" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 msgid "Hi_de cancelled events" -msgstr "" +msgstr "_Sakrij otkazane događaje" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 msgid "Alerts" @@ -23463,7 +23710,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69 msgid "Hid_e cancelled tasks" -msgstr "" +msgstr "Sa_krij otkazane zadatke" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 msgid "To Do bar" @@ -23475,7 +23722,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 msgid "Display Reminders window with _notifications" -msgstr "" +msgstr "Prikaži prozor podsetnika sa _obaveštenjem" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75 #| msgid "Display reminders in _notification area only" @@ -23499,9 +23746,8 @@ #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81 -#| msgid "before every appointment" msgid "before every new appointment" -msgstr "pre svakog novog zakazivanja" +msgstr "pre svakog novog sastanka" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83 @@ -23533,6 +23779,8 @@ "Specify login user name as part of the URL in case the server requires " "authentication, like: https://USER@example.com/" msgstr "" +"Odredite korisničko ime za prijavu kao deo adrese u slučaju da server " +"zahteva prijavu, kao što je: https://KORISNIK@primer.com/" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94 msgid "Publishing Information" @@ -23541,30 +23789,30 @@ #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118 msgctxt "New" msgid "_Appointment" -msgstr "_Zakazivanje" +msgstr "_Sastanak" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 msgid "Create a new appointment" -msgstr "Pravi novo zakazivanje" +msgstr "Zakazuje novi sastanak" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Celodnevno za_kazivanje" +msgstr "_Celodnevni sastanak" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Pravi novo celodnevno zakazivanje" +msgstr "Zakazuje novi sastanak koji će trajati tokom celog dana" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132 msgctxt "New" msgid "M_eeting" -msgstr "S_astanak" +msgstr "_Sastanak sa drugima" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134 msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Pravi novi zahtev za sastankom" +msgstr "Zakazuje novi sastanak sa drugim osobama" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142 msgctxt "New" @@ -23572,7 +23820,7 @@ msgstr "Kale_ndar" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 msgid "Create a new calendar" msgstr "Pravi novi kalendar" @@ -23599,17 +23847,17 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Izbaci događaje starije od" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:968 msgid "Making an occurrence movable" msgstr "Neka ova pojava bude pokretna" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1161 msgid "event" msgstr "događaj" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1163 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 @@ -23617,293 +23865,350 @@ msgid "Save as iCalendar" msgstr "Sačuvaj kao iKalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 msgid "_Copy…" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Ob_riši kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Obrišite izabrani kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 msgid "Go Back" msgstr "Idi nazad" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 msgid "Go Forward" msgstr "Idi napred" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 msgid "Select today" msgstr "Izaberi današnji dan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 msgid "Select _Date" msgstr "Izaberi _datum" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 msgid "Select a specific date" msgstr "Izaberite određeni datum" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 msgid "_Manage Calendar groups…" -msgstr "" +msgstr "_Upravljaj grupama kalendara…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "Upravljajte redosledom i vidljivošću grupa kalendara" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 msgid "_New Calendar" msgstr "Novi _kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 msgid "Purg_e" msgstr "Izba_ci" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Izbacite stara zakazivanja i sastanke" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Osvežite izabrani kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 msgid "Re_fresh list of account calendars" -msgstr "" +msgstr "_Osveži spisak kalendara sa naloga" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Preimenujte izabrani kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 #| msgid "Find _next" msgid "Find _Next" msgstr "Nađi _sledeće" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "Pronađite sledeće pojavljivanje tekuće niske pretrage" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 #| msgid "Find _previous" msgid "Find _Previous" msgstr "Nađi _prethodno" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "Pronađite prethodno pojavljivanje tekuće niske pretrage" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 #| msgid "Stop _running search" msgid "Stop _Running Search" msgstr "Zaustavi _tekuću pretragu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 msgid "Stop currently running search" msgstr "Zaustavite trenutno pokrenutu pretragu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "Prikaži _sve kalendare" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "Prikaži _samo ovaj kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 msgid "Cop_y to Calendar…" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj u kalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 msgid "_Delegate Meeting…" -msgstr "" +msgstr "_Delegiraj sastanak…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_Obriši zakazano" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Obrišite izabrana zakazivanja" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Obriši ovu _pojavu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Obrišite ovu pojavu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Obriši sve po_jave" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Obrišite sve pojave" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 msgid "Edit as Ne_w…" -msgstr "" +msgstr "_Uredi kao novu…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "Uredi trenutni dogovoreni sastanak kao novi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 msgid "New All Day _Event…" -msgstr "" +msgstr "Novi _celodnevni događaj…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 msgid "Create a new all day event" msgstr "Napravite novi celodnevni događaj" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 msgid "_Forward as iCalendar…" -msgstr "" +msgstr "_Prosledi kao iKalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 msgid "Create a new meeting" msgstr "Napravite novi sastanak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 -msgid "Mo_ve to Calendar…" +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +msgid "Send _RSVP" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +msgid "Send a meeting response" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +msgid "_Accept" +msgstr "Pri_hvati" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475 +msgid "Accept meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 +msgid "A_ccept this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +msgid "Accept meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +msgid "_Decline" +msgstr "_Odbij" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489 +msgid "Decline meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494 +msgid "D_ecline this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 +msgid "Decline meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501 +msgid "_Tentatively accept" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503 +msgid "Tentatively accept meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508 +msgid "Te_ntatively accept this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 +msgid "Tentatively accept meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515 +msgid "Mo_ve to Calendar…" +msgstr "Pre_mesti u kalendar…" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Otvori sastanak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538 msgid "View the current appointment" msgstr "Pregledajte tekuće zakazivanje" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 msgid "_Schedule Meeting…" -msgstr "" +msgstr "_Zakaži sastanak…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Pretvorite zakazano u sastanak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 msgid "Conv_ert to Appointment…" -msgstr "" +msgstr "Pre_tvori u zakazano…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Pretvorite sastanak u zakazano" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 msgid "Quit" msgstr "Izađi" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 msgid "Show one day" msgstr "Prikaži jedan dan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714 msgid "List" msgstr "Spisak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 msgid "Show as list" msgstr "Prikaži kao spisak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 msgid "Show one month" msgstr "Prikaži jedan mesec" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 msgid "Week" msgstr "Nedelja" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 msgid "Show one week" msgstr "Prikaži jednu nedelju" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 msgid "Show one work week" msgstr "Prikaži jednu radnu nedelju" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktivna zakazivanja" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 #| msgid "Next 7 Days' Appointments" msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "Zakazano za sledeću nedelju" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "Dešava se manje od 5 puta" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 msgid "Description contains" msgstr "Opis sadrži" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 msgid "Summary contains" msgstr "Sažetak sadrži" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1074 msgid "Print…" -msgstr "" +msgstr "Štampaj…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1816 msgid "Print this calendar" msgstr "Štampa ovaj kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Pregled kalendara pred štampu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1091 msgid "_Save as iCalendar…" -msgstr "" +msgstr "_Sačuvaj kao iKalendar…" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1922 msgid "Go To" msgstr "Idi na" @@ -23947,15 +24252,15 @@ msgid "Print the selected memo" msgstr "Štampajte izabranu belešku" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1038 msgid "Searching next matching event" msgstr "Tražim sledeći odgovarajući događaj" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Tražim prethodni odgovarajući događaj" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1060 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" @@ -23963,7 +24268,7 @@ msgstr[1] "Ne mogu da pronađem odgovarajući događaj u sledeće %d godine" msgstr[2] "Ne mogu da pronađem odgovarajući događaj u sledećih %d godina" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" @@ -23971,7 +24276,7 @@ msgstr[1] "Ne mogu da pronađem odgovarajući događaj u prethodne %d godini" msgstr[2] "Ne mogu da pronađem odgovarajući događaj u prethodnih %d godini" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1087 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Ne mogu da tražim ako nema aktivnog kalendara" @@ -24030,7 +24335,7 @@ msgstr "Pregledajte izabrani zadatak" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1076 msgid "Print the selected task" msgstr "Štampa izabrani zadatak" @@ -24069,7 +24374,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577 msgid "_Find in Memo…" -msgstr "" +msgstr "P_ronađi u belešci…" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579 msgid "Search for text in the displayed memo" @@ -24085,7 +24390,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 msgid "_Manage Memo List groups…" -msgstr "" +msgstr "_Upravljaj grupama spiskova beleški…" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 msgid "Manage Memo List groups order and visibility" @@ -24101,7 +24406,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 msgid "Re_fresh list of account memo lists" -msgstr "" +msgstr "_Osveži spisak beleški sa naloga" #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 msgid "Rename the selected memo list" @@ -24155,12 +24460,6 @@ msgstr[1] "%d beleške" msgstr[2] "%d beleški" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "izabranih — %d" - #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75 msgctxt "New" msgid "_Task" @@ -24212,7 +24511,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703 msgid "_Find in Task…" -msgstr "" +msgstr "_Pronađi u zadatku…" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705 msgid "Search for text in the displayed task" @@ -24228,7 +24527,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 msgid "_Manage Task List groups…" -msgstr "" +msgstr "_Upravljaj grupama spiskova zadataka…" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 msgid "_New Task List" @@ -24240,7 +24539,7 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 msgid "Re_fresh list of account task lists" -msgstr "" +msgstr "_Osveži spisak zadataka sa naloga" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 msgid "Rename the selected task list" @@ -24284,46 +24583,64 @@ #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963 msgid "Cancelled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Otkazani zadaci" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970 msgid "Completed Tasks" msgstr "Završeni zadaci" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 -msgid "Uncompleted Tasks" +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977 +msgid "Uncompleted Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986 +msgid "Show scheduled tasks, aka those with a Due date" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 #| msgid "Next 7 Days' Tasks" msgid "Next 7 Days’ Tasks" msgstr "Zadaci za sledeću nedelju" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Prekoračeni zadaci" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Zadaci sa prilozima" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019 +msgid "Started Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021 +msgid "" +"Filters for tasks that either do not have a start date or the start date is " +"earlier than the time the filter is selected at" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Štampajte spisak zadataka" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1069 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Pregledajte spisak zadataka pred štampu" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:368 msgid "Delete Tasks" msgstr "Obriši zadatke" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:370 msgid "Delete Task" msgstr "Obriši zadatak" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -24353,22 +24670,22 @@ #: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67 msgid "Look up configuration with e-mail domain" -msgstr "" +msgstr "Zatraži podešavanja na osnovu domena e-pošte" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88 msgid "Looking up IMAP server…" -msgstr "Potražujem IMAP server…" +msgstr "Tražim od IMAP servera…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90 msgid "Looking up POP3 server…" -msgstr "Potražujem POP3 server…" +msgstr "Tražim od POP3 servera…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92 msgid "Looking up SMTP server…" -msgstr "Potražujem SMTP server…" +msgstr "Tražim od SMTP servera…" #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94 @@ -24420,6 +24737,10 @@ msgid "CalDAV and CardDAV server" msgstr "CalDav i CardDaV server" +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:162 +msgid "Requires password to continue." +msgstr "" + #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213 msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" msgstr "Potraži na CalDAV/CardDav serveru" @@ -24814,386 +25135,387 @@ msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "%s otkazuje sledeće deljenu belešku:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "All day:" msgstr "Celodnevno:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 msgid "Start day:" msgstr "Početak dana:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 msgid "Start time:" msgstr "Vreme početka:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 msgid "End day:" msgstr "Kraj dana:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 msgid "End time:" msgstr "Vreme završetka:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1249 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "O_tvori kalendar" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 msgid "_Decline all" msgstr "Od_bij sve" #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1258 -msgid "_Decline" -msgstr "_Odbij" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative all" -msgstr "Sve sa re_zervom" +msgstr "Sve kao _upitno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative" -msgstr "Sa _rezervom" +msgstr "_Upitno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 msgid "Acce_pt all" msgstr "P_rihvati sve" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 msgid "Acce_pt" msgstr "Prih_vaćeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 msgid "Send _Information" msgstr "Pošalji _podatke" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Ažuriraj stanje učesni_ka" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1279 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659 msgid "_Update" msgstr "_Osveži" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1832 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830 msgid "Comment:" msgstr "Napomena:" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1746 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744 msgid "Send reply to sender" msgstr "Odgovori pošiljaocu" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Pošalji _ažurirane podatke učesnicima" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762 msgid "_Apply to all instances" msgstr "Pri_meni na sve nivoe" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 msgid "Show time as _free" msgstr "Prikaži vreme kao _slobodno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "_Očuvaj moj podsetnik" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Nasledi podsetnik" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1984 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982 msgid "_Tasks:" msgstr "_Zadaci:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1987 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985 #| msgid "_Memos" msgid "_Memos:" msgstr "_Beleške:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3007 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992 msgid "Sa_ve" msgstr "Sa_čuvaj" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3568 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5340 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5190 msgid "Attendee status updated" msgstr "Status učesnika je ažuriran" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3778 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3729 #, c-format #| msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "" "Zakazivanje „%s“ u kalendaru „%s“ je u isto vreme kad i ovaj sastanak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3785 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3736 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" -msgstr "" +msgstr "Zadatak „%s“ sa spiska zadataka „%s“ je zakazana kad i ovaj zadatak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3792 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3743 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" -msgstr "" +msgstr "Beleška „%s“ u sa spiska beleški „%s“ je zakazana kad i ova beleška" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3803 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3754 #, c-format -#| msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" msgid_plural "" "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting" msgstr[0] "" -"Kalendar „%s“ sadrži %d zakazivanje koje se sukobljava sa ovim sastankom" +"Kalendar „%s“ sadrži %d zakazivanje koje je zakazano kad i ovaj sastanak" msgstr[1] "" -"Kalendar „%s“ sadrži %d zakazivanja koja se sukobljavaju sa ovim sastankom" +"Kalendar „%s“ sadrži %d zakazivanja koja su zakazana kad i ovaj sastanak" msgstr[2] "" -"Kalendar „%s“ sadrži %d zakazivanja koja se sukobljavaju sa ovim sastankom" +"Kalendar „%s“ sadrži %d zakazivanja koja su zakazana kad i ovaj sastanak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3812 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3763 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" "The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task" msgstr[0] "" +"Spisak zadataka „%s“ sadrži %d zadatak koji je zakazan kao i ovaj zadatak" msgstr[1] "" +"Spisak zadataka „%s“ sadrži %d zadatka koju su zakazani kao i ovaj zadatak" +msgstr[2] "" +"Spisak zadataka „%s“ sadrži %d zadataka koji su zakazani kao i ovaj zadatak" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3821 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3772 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" "The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo" msgstr[0] "" +"Spisak beleški „%s“ sadrži %d belešku koja je zakazana kad i ova beleška" msgstr[1] "" +"Spisak beleški „%s“ sadrži %d beleške koje su zakazane kad i ova beleška" +msgstr[2] "" +"Spisak beleški „%s“ sadrži %d beleški koje su zakazane kad i ova beleška" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3859 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3810 #, c-format -#| msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" -msgstr "Pronašao sam zakazivanje u kalendaru „%s“" +msgstr "Pronašao sam sastanak u kalendaru „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3815 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" -msgstr "" +msgstr "Pronašao sam zadatak u spisku „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3869 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3820 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" -msgstr "" +msgstr "Pronašao sam belešku u spisku „%s“" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3880 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 #| msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "Ovaj poziv na sastanak je zastareo. Stoga je osvežen." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4022 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3973 msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "Ne mogu da pronađem nijedan kalendar" +msgstr "Ne mogu da pronađem kalendare" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4030 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3981 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "Ne mogu da pronađem ovaj sastanak ni u jednom kalendaru" +msgstr "Ne mogu da pronađem ovaj sastanak u kalendarima" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4035 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3986 msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "Ne mogu da pronađem ovaj zadatak ni u jednom spisku zadataka" +msgstr "Ne mogu da pronađem ovaj zadatak u spisku" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4040 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3991 msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "Nijedan spisak beleški ne sadrži ovu belešku" +msgstr "Ne mogu da pronađem ovu belešku u spisku" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4354 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4304 msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "Pretraga za jednom postojećom verzijom ovog zakazivanja je u toku" +msgstr "Tražim postojeću verziju ovog sastanka" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4358 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4308 msgid "Searching for an existing version of this task" -msgstr "" +msgstr "Tražim postojeću verziju ovog zadatka" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4362 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4312 msgid "Searching for an existing version of this memo" -msgstr "" +msgstr "Tražim postojeću verziju ove beleške" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4420 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4370 msgid "Opening the calendar. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Otvaram kalendar. Sačekajte…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4836 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4716 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da pošaljem stavke u kalendar „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4724 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da pošaljem stavku u spisak zadataka „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4852 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4732 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da pošaljem stavke u spisak beleški „%s“. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752 #, c-format #| msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao prihvaćeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4877 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4757 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak zadataka „%s“ kao prihvaćeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4882 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4762 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak beleški „%s“ kao prihvaćeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4892 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4772 #, c-format -#| msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" -msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao pokušaj" +msgstr "Poslato u kalendar „%s“ kao upitno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4897 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4777 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak zadataka „%s“ kao upitno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4902 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4782 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak beleški „%s“ kao upitno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4912 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4792 #, c-format #| msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao odbijeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4917 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4797 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak zadataka „%s“ kao odbijeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4922 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4802 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak beleški „%s“ kao odbijeno" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4932 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4812 #, c-format #| msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao otkazano" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4937 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4817 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak zadataka „%s“ kao otkazano" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4942 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4822 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" -msgstr "" +msgstr "Poslato u spisak beležki „%s“ kao otkazano" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4840 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Čuvam izmene u kalendar. Sačekajte…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4963 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4843 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Čuvam izmene u spisku zadataka. Sačekajte…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4966 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Čuvam izmene u spisku beleški. Sačekajte…" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5057 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4917 msgid "Unable to parse item" msgstr "Ne mogu da obradim stavku" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5265 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5115 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizator je uklonio delegata „%s“ " -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5132 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5286 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5136 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5332 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5182 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Ne mogu da ažuriram učesnika. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5365 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5215 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Sastanak nije ispravan i ne može biti ažuriran" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5300 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Status učesnika nije ažuriran zbog neispravnog stanja" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5525 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5563 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5376 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5414 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Status učesnika nije osvežen jer stavka više ne postoji" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5624 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5475 msgid "Meeting information sent" msgstr "Podatak o sastanku je poslat" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5629 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5480 msgid "Task information sent" msgstr "Podatak o zadatku je poslat" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5485 msgid "Memo information sent" msgstr "Podatak o belešci je poslat" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5645 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5496 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Ne mogu da pošaljem podatak o sastanku, sastanak ne postoji" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5650 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5501 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Ne mogu da pošaljem podatak o zadatku, zaduženje ne postoji" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5655 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5506 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Ne mogu da pošaljem podatak o belešci, beleška ne postoji" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5551 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5705 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5556 msgid "Save Calendar" msgstr "Sačuvaj kalendar" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5753 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5604 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5617 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Priložen kalendar nije ispravan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5754 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5605 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5618 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -25201,15 +25523,15 @@ "Poruka prijavljuje da sadrži kalendar, ali taj kalendar nije ispravan " "iKalendar." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5849 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5933 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6037 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5784 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5888 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Stavka u kalendaru nije ispravna" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5850 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5934 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6038 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5785 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5889 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -25217,11 +25539,11 @@ "Poruka sadrži kalendar, ali on ne sadrži događaje, zadatke ili podatke " "slobodno/zauzeto" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5943 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5794 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalendar u prilogu sadrži više stavki" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5944 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5795 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -25233,14 +25555,14 @@ # When "None" is selected we want the field to be cleared. # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6534 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6375 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6556 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6397 msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Prihvaćeno s rezervom" +msgstr "Prihvaćeno, ali upitno" #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" @@ -25258,28 +25580,28 @@ "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?" msgstr "„{0}“ delegira sastanak. Želite li da dodate delegata „{1}“?" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:297 msgid "Google Features" msgstr "Gugl mogućnosti" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:306 msgid "Add Google Ca_lendar to this account" msgstr "Dodaj ka_lendar Gugla ovom nalogu" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315 msgid "Add Google Con_tacts to this account" msgstr "Dodaj ko_ntakte Gugla ovom nalogu" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:326 msgctxt "GoggleSummary" msgid "IMAP access" msgstr "IMAP pristup" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:329 #| msgid "Do _Not Synchronize" msgctxt "GoggleSummary" msgid "Calendars to synchronize" @@ -25287,7 +25609,7 @@ #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:332 #, c-format #| msgid "You may need to enable IMAP access" msgctxt "GoggleSummary" @@ -25354,8 +25676,8 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1242 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1271 msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" @@ -25438,11 +25760,11 @@ msgid "T_ype:" msgstr "_Vrsta:" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:248 msgid "Yahoo! Features" msgstr "Jahu! mogućnosti" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:257 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "Dodaj Jahu! _kalendar i zadatke ovom nalogu" @@ -25454,87 +25776,87 @@ msgstr[1] "%d priložene poruke" msgstr[2] "%d priloženih poruka" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Poruka" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sastavite novu poruku" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "Poštanski _nalog" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 msgid "Create a new mail account" msgstr "Napravite novi nalog za poštu" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:437 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Fascikla za poštu" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Napravite novu fasciklu za poštu" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:981 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "osnovno" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:984 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "mrežna veza" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:987 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "upravnik veze" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "Način za _otkrivanje stanja na mreži:" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Podrazumevano (%s)" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "Osnovno" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "Uvek na mreži" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118 msgid "Mail Preferences" msgstr "Postavke pošte" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127 msgid "Composer Preferences" msgstr "Postavke sastavljača" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136 msgid "Network Preferences" msgstr "Postavke mreže" @@ -25545,14 +25867,14 @@ # is not permitted. #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Ništa" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853 msgid "Marking messages as read…" -msgstr "" +msgstr "Označavam da su poruke pročitane…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252 msgid "Go to Folder" @@ -25605,7 +25927,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 msgid "_Copy Folder To…" -msgstr "" +msgstr "_Kopiraj fasciklu u…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617 msgid "Copy the selected folder into another folder" @@ -25617,11 +25939,11 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 msgid "Edit Sort _Order…" -msgstr "" +msgstr "Izmeni _redosled prikaza…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 msgid "Change sort order of the folders in the folder tree" -msgstr "" +msgstr "Promeni redosled ređanja fascikli unutar stabla" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636 msgid "E_xpunge" @@ -25643,7 +25965,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650 msgid "_Move Folder To…" -msgstr "" +msgstr "Pre_mesti fasciklu u…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652 msgid "Move the selected folder into another folder" @@ -25652,7 +25974,7 @@ #. Translators: An action caption to create a new mail folder #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658 msgid "_New…" -msgstr "" +msgstr "_Nova…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660 msgid "Create a new folder for storing mail" @@ -25758,7 +26080,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1805 msgid "_Message Filters" -msgstr "_Propusnici poruka" +msgstr "_Filteri poruka" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -25766,7 +26088,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1812 msgid "_Subscriptions…" -msgstr "" +msgstr "_Prijave…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821 msgid "F_older" @@ -25774,7 +26096,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838 msgid "C_reate Search Folder From Search…" -msgstr "" +msgstr "Napravi _fasciklu pretrage iz pretrage…" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1845 msgid "Search F_olders" @@ -25786,7 +26108,7 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890 msgid "_New Folder…" -msgstr "" +msgstr "_Nova fascikla" #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918 msgid "Show Message _Preview" @@ -25918,17 +26240,17 @@ #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2157 msgid "Current Folder and Subfolders" -msgstr "" +msgstr "U trenutnoj fascikli i podfasciklama" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1039 msgid "Current Folder and Subfolders Search" -msgstr "" +msgstr "U trenutnoj fascikli i podfasciklama pretrage" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1165 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1159 msgid "All Account Search" msgstr "Pretraga svih naloga" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1276 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1267 msgid "Account Search" msgstr "Pretraga naloga" @@ -25994,39 +26316,39 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Pošalji / Primi" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:417 #| msgid "Select Folder" msgid "Select Folder to Add" msgstr "Izaberite fasciklu za dodavanje" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:893 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:929 #| msgid "Recipients" msgid "Recipient" msgstr "Primalac" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1220 msgid "Keep in Outbox" msgstr "Zadrži u „Za slanje“" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1221 msgid "Send immediately" msgstr "Odmah pošalji" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "Pošalji nakon 5 minuta" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1307 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(ci)" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1337 msgid "Same as user interface" -msgstr "" +msgstr "Kao u korisničkom okruženju" # bug: requires a comment on usage # slično kao za mesece i nedelje @@ -26143,28 +26465,28 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:304 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravnik priključaka" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Napomena: neke izmene neće biti uključene pre ponovnog pokretanja" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499 msgid "Plugin" msgstr "Priključak" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 msgid "_Plugins" msgstr "_Priključci" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:538 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Uključuje i isključuje dodatke" @@ -26185,22 +26507,22 @@ msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "Prikazuje izdanje HTML-a poruke iz više delova ili neke druge" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:69 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35 msgid "Show HTML if present" msgstr "Prikaži HTML ako postoji" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:70 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "Pušta da Evolucija izabere najbolji deo za prikaz." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:73 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39 msgid "Show plain text if present" msgstr "Prikaži običan tekst ako postoji" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:74 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " @@ -26209,23 +26531,23 @@ "Prikazuje deo sa običnim tekstom, ako postoji, inače pušta da Evolucija " "izabere najbolji deo za prikaz." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show plain text if present, or HTML source" msgstr "Prikaži običan tekst ako postoji, ili HTML izvor" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source." msgstr "" "Prikazuje deo sa običnim tekstom, ako postoji, u suprotnom izvor HTML dela." -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "Only ever show plain text" msgstr "Isključivo prikazuj običan tekst" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " @@ -26259,7 +26581,7 @@ #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188 #, c-format msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "Ne mogu da izrodim Ubicu spama (%s): " +msgstr "Ne mogu da pokrenem Ubicu spama (%s): " #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " @@ -26304,19 +26626,19 @@ #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:336 msgid "Importing Files" msgstr "Uvozim datoteke" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:253 msgid "Import cancelled." msgstr "Uvoženje je otkazano." -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:270 msgid "Import complete." msgstr "Uvoženje je završeno." -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:174 msgid "" "Welcome to Evolution.\n" "\n" @@ -26328,30 +26650,30 @@ "Nekoliko narednih ekrana će omogućiti Evoluciji da se poveže na vaše naloge " "e-pošte i da uveze datoteke iz drugih programa." -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:181 msgid "Do not _show this wizard again" msgstr "Ne pr_ikazuj više ovog čarobnjaka" #. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." sentence from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:194 msgctxt "wizard-ca-note" msgid "create a collection account" -msgstr "" +msgstr "napravi zbirni nalog" #. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:196 #, c-format msgctxt "wizard-ca-note" msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." -msgstr "" +msgstr "Umesto ovoga možete %s (e-pošta, kontakt i kalendar)." #: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212 msgid "Loading accounts…" -msgstr "" +msgstr "Učitavam naloge…" #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94 msgid "_Format as…" -msgstr "" +msgstr "_Formatiraj kao…" #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102 msgid "_Other languages" @@ -26615,7 +26937,7 @@ msgstr "_Ne prikazuj ponovo ovu poruku." #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:489 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:495 msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" @@ -26636,6 +26958,7 @@ msgstr "_Dodaj prilog…" #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:3 msgid "_Edit Message" msgstr "_Uredi poruku" @@ -26660,7 +26983,7 @@ #. File Under setting #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741 msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”" -msgstr "" +msgstr "Postavi _Smesti pod kao „Prvi Poslednji“, umesto „Prvi, Poslednji“." #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" @@ -26768,12 +27091,12 @@ msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:528 msgid "_Custom Header" msgstr "_Prilagođeno zaglavlje" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:795 #| msgid "" #| "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" #| "Name of the Custom Header key values separated by \";\"." @@ -26784,12 +27107,12 @@ "Format za navođenje ključa prilagođenog zaglavlja je:\n" "Vrednosti naziv ključa prilagođenog zaglavlja su razdvojeni sa „;“." -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:498 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:866 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:504 msgid "Values" msgstr "Vrednosti" @@ -26978,7 +27301,7 @@ #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438 msgid "Contact List _Owner" -msgstr "_Vlasnik kontakt liste" +msgstr "_Vlasnik spiska kontakta" #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" @@ -27107,7 +27430,7 @@ "Zaglavlje: {0}" #. Translators: '%d' is the count of mails received. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:500 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -27115,81 +27438,89 @@ msgstr[1] "Primili ste %d nove poruke." msgstr[2] "Primili ste %d novih poruka." +#. Translators: The '%s' is replaced by the folder name, where a new +#. * mail message arrived. Example: "Folder: On This Computer : Inbox" +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:509 +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:517 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Šalje: %s" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Naslov: %s" #. Translators: %d is the count of mails received in addition #. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:536 #, c-format msgid "(and %d more)" msgid_plural "(and %d more)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "(i još %d)" +msgstr[1] "(i još %d)" +msgstr[2] "(i još %d)" # shell:noshell-reason title -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:542 msgid "New email in Evolution" msgstr "Nova pošta u Evoluciji" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:583 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Prikaži %s" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:814 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:843 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "Zvučno _obavesti kada stigne nova poruka" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:846 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:875 msgid "_Beep" msgstr "_Zapišti" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:859 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 msgid "Use sound _theme" msgstr "Koristi zvuk _teme" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:878 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:907 msgid "Play _file:" msgstr "Pusti zvučnu _datoteku:" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:887 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 msgid "Select sound file" msgstr "Izaberite zvučnu datoteku" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1036 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1065 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" -msgstr "" +msgstr "Izaberite _naloge sa kojih se prikazuju obaveštenja:" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1198 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "Obaveštenje o pošti" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1212 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Obavesti o novim porukama samo za _Sanduče" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1228 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1257 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "Prikaži _obaveštenje kada pristigne nova poruka" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1246 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Nalozi" #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "Notifies you when new mail messages arrive." @@ -27202,24 +27533,24 @@ msgstr "Sačinjeno iz poruke koju šalje %s" #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 msgctxt "mail-to-task" msgid "_New" msgstr "_Novi" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 #, c-format #| msgid "" #| "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " @@ -27231,7 +27562,7 @@ "Izabrani kalendar već sadrži događaj „%s“. Želite li da uredite stari " "događaj?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 #, c-format #| msgid "" #| "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " @@ -27242,7 +27573,7 @@ msgstr "" "Izabrani spisak već sadrži zadatak „%s“. Želite li da uredite stari zadatak?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 #, c-format #| msgid "" #| "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " @@ -27254,7 +27585,7 @@ "Izabrani spisak već sadrži belešku „%s“. Želite li da uredite staru belešku?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -27273,7 +27604,7 @@ "ih dodate?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -27292,7 +27623,7 @@ "dodate?" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -27310,30 +27641,30 @@ "Izabrali ste %d poruka da prevedete u beleške. Da li zaista želite sve da ih " "dodate?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "Da li želite da nastavite sa prevođenjem preostalih pošta?" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:756 #| msgid "No Summary" msgid "[No Summary]" msgstr "[Bez sažetka]" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:769 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "Neispravan objekat vraćen sa servera" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "Došlo je do greške u obradi: %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:874 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Ne mogu da otvorim kalendar. %s" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:878 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." @@ -27341,7 +27672,7 @@ "Izabrani kalendar je samo za čitanje, stoga ne možete napraviti događaj. " "Izaberite drugi kalendar." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." @@ -27349,7 +27680,7 @@ "Izabrani spisak zadataka je samo za čitanje, stoga ne možete napraviti " "zadatak. Izaberite drugi spisak zadataka." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." @@ -27357,45 +27688,44 @@ "Izabrani spisak beleški je samo za čitanje, stoga ne možete napraviti " "belešku. Izaberite drugi spisak beleški." -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325 msgid "Create an _Appointment" msgstr "Napravi _zakazivanje" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "Pravi novi događaj od izabrane poruke" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1332 #| msgid "Create a new memo" msgid "Create a Mem_o" msgstr "Napravi belešk_u" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1334 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Pravi novu belešku od izabrane poruke" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1339 #| msgid "Create a new task" msgid "Create a _Task" msgstr "Napravi _zadatak" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1341 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Pravi novi zadatak od izabrane poruke" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1349 #| msgid "New _Meeting" msgid "Create a _Meeting" msgstr "Napravi _sastanak" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1351 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Pravi novi sastanak od izabrane poruke" #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -#| msgid "Mail to task" msgid "Mail-to-Task" -msgstr "Pošta-u-zadatak" +msgstr "Poruka u zadatak" #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 #| msgid "Convert the selected message to a new task" @@ -27471,18 +27801,18 @@ msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Ne mogu da montiram %s:" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Sigurno želite da uklonite ovu lokaciju?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097 msgid "Could not create publish thread." msgstr "Ne mogu da objavim raspravu." -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Objavi raspored iz _kalendara" @@ -27574,11 +27904,11 @@ msgid "Invalid source UID “%s”" msgstr "Neispravan JIB izvora „%s“" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 msgid "New Location" msgstr "Novo mesto" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 msgid "Edit Location" msgstr "Izmenite mesto" @@ -27688,58 +28018,94 @@ msgid "RDF (.rdf)" msgstr "RDF (.rdf)" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:114 #| msgid "Format" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Izaberite odredišnu datoteku" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #| msgid "_Save" msgid "_Save As" msgstr "_Sačuvaj kao" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "Sačuvaj izabrani kalendar na disk" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Sačuvaj izabranu belešku na disk" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:421 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Sačuvaj izabrani spisak zadataka na disk" +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:1 +msgid "Sender Validation" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Validates sender before sending an e-mail against a list of recipients and " +"for them assigned expected send account." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:1 +msgid "Confirm sender address" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:2 +msgid "" +"The message contains recipient “{0}” for which it is set up to use sender " +"account “{1}”, but the account “{2}” is used instead." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:4 +msgid "_Send Anyway" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:520 +msgid "Recipient Contains" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:530 +msgid "Account to Use" +msgstr "" + #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "" "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " "$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-" "credits], which will be replaced by values from an email you are replying to." msgstr "" +"Priključak za obrazac nacrta. Možete da koristite promenljive kao što su " +"$ORIG[naslov], $ORIG[šalje], $ORIG[prima] or $ORIG[poruka], $ORIG[citirana " +"poruka] or $ORIG[zasluge za odgovor], koje će biti zamenjene vrednostima iz " +"e-pošte na koju odgovarate." -#: ../src/plugins/templates/templates.c:878 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:887 msgid "Saving message template" msgstr "Čuvam šablon poruke" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:899 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:908 msgid "Save as _Template" msgstr "Sačuvaj kao _šablon" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:901 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:910 msgid "Save as Template" msgstr "Čuva kao šablon" #: ../src/shell/e-shell.c:379 msgid "Preparing to go offline…" -msgstr "" +msgstr "Pripremam se za rad van mreže…" #: ../src/shell/e-shell.c:408 msgid "Preparing to go online…" -msgstr "" +msgstr "Pripremam se za rad na mreži…" #: ../src/shell/e-shell.c:519 msgid "Preparing to quit" @@ -27747,7 +28113,7 @@ #: ../src/shell/e-shell.c:525 msgid "Preparing to quit…" -msgstr "" +msgstr "Pripremam se da izađem…" #: ../src/shell/e-shell.c:1088 #| msgid "_Open Desktop Settings" @@ -27812,11 +28178,12 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Miloš Popović https://launchpad.net/~gpopac\n" " Игор Несторовић https://launchpad.net/~igor-prevod\n" +" Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #: ../src/shell/e-shell-utils.c:354 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Veb stranica" #: ../src/shell/e-shell-view.c:296 msgid "Saving user interface state" @@ -27834,295 +28201,303 @@ msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Bubaždajin pomoćnik ne može biti pokrenut." -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Collect_ion Account" -msgstr "" +msgstr "Z_birni nalog" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897 msgid "Create a new collection account" -msgstr "" +msgstr "Napravite novi zbirni nalog" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Prikazuje podatke o Evoluciji" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 msgid "_Accounts" msgstr "_Nalozi" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "Podesi naloge Evolucije" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Otvorite korisničko uputstvo Evolucije" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 msgid "I_mport…" -msgstr "" +msgstr "U_vezi…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "Import data from other programs" msgstr "Uvezite podatke iz drugih programa" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 msgid "New _Window" msgstr "Novi _prozor" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Otvorite nov prozor za prikaz ovog pregleda" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Dostupne _kategorije" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "Manage available categories" msgstr "Upravljajte dostupnim kategorijama" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "Exit the program" msgstr "Izađite iz programa" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 msgid "_Saved Searches" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 msgid "_Advanced Search…" -msgstr "" +msgstr "_Napredna pretraga…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Obrazujte napredniju pretragu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Očistite parametre trenutne pretrage" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "_Edit Saved Searches…" -msgstr "" +msgstr "_Uredi sačuvane pretrage…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Upravljajte vašim sačuvanim pretragama" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Kliknite ovde da promenite vrstu pretrage" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 msgid "_Find Now" msgstr "Pro_nađi sada" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Izvršite parametre trenutne pretrage" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 msgid "_Save Search…" -msgstr "" +msgstr "Sa_čuvaj pretragu…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Sačuvajte parametre trenutne pretrage" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Prečice tastature" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 msgid "Show keyboard shortcuts" +msgstr "Prikaži prečice tastature" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +msgid "Show _WebKit GPU information" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 -msgid "Submit _Bug Report…" +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075 +msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080 +msgid "Submit _Bug Report…" +msgstr "Pošalji izveštaj o _grešci…" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošaljite izveštaj o grešci Bubaždajinim pomoćnikom" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1087 msgid "_Work Offline" msgstr "Rad _van mreže" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Postavite Evoluciju u rad van mreže" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1094 msgid "_Work Online" msgstr "_Rad na mreži" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Postavite Evoluciju u rad na mreži" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124 msgid "Lay_out" msgstr "_Raspored" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "_Search" msgstr "Pre_traži" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Izgled prebacivača" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160 msgid "_Window" msgstr "Pro_zor" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 #| msgid "Show _Status Bar" msgid "Show _Menu Bar" msgstr "Prikaži traku _izbornika" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191 #| msgid "Show the side bar" msgid "Show the menu bar" msgstr "Prikažite traku izbornika" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Prikaži _bočnu površ" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Show the side bar" msgstr "Prikažite bočnu površ" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205 msgid "Show _Buttons" msgstr "Prikaži _dugmad" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Prikažite dugmad prebacivača" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1213 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Prikaži traku _stanja" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 msgid "Show the status bar" msgstr "Prikažite traku stanja" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Prikaži traku _alata" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223 msgid "Show the tool bar" msgstr "Prikažite traku alata" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 msgid "_Icons Only" msgstr "Samo _ikonice" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Prikažite dugmad prozora samo sa ikonicama" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252 msgid "_Text Only" msgstr "Samo _tekst" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Prikažite dugmad prozora samo sa tekstom" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikonice _i tekst" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Prikažite dugmad prozora sa ikonicama i tekstom" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Stil tra_ke alata" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Prikažite dugmad prozora koristeći podešavanja trake alata radne površi" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276 msgid "Delete Current View" msgstr "Obriši trenutni pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283 msgid "Save Custom View…" -msgstr "" +msgstr "Sačuvaj prilagođen pregled…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 msgid "Save current custom view" msgstr "Sačuvajte trenutni korisnički pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299 msgid "C_urrent View" msgstr "T_renutni pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309 msgid "Custom View" msgstr "Prilagođen pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Trenutan pregled je podesio korisnik" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319 msgid "Page Set_up…" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje _stranice…" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Izmenite postavke stranice za trenutni štampač" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Pređi na %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Izaberi pregled: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "Obriši pregled: %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Izvršite ove parametre pretrage" @@ -28161,6 +28536,22 @@ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" +"Zdravo. Hvala što ste uložili vreme da preuzmete ovo razvojno izdanje\n" +"paketa programa Evolucija.\n" +"\n" +"Ova verzija Evolucije još nije potpuna. Sve je bliža,\n" +"ali neke mogućnosti ili nisu završene ili ne rade ispravno.\n" +"\n" +"Ukoliko želite stabilno izdanje Evolucije, uklonite ovo izdanje,\n" +"i instalirajte izdanje %s.\n" +"\n" +"Ukoliko pronađete greške, prijavite nam ih na adresu\n" +"„https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/“.\n" +"Ovaj proizvod dolazi bez jemstva i nije namenjen pojedincima koji\n" +"su skloni nasilnom ponašanju ili besu.\n" +"\n" +"Nadamo se da ćete uživati u plodovima našeg napornog rada, i \n" +"željno iščekujemo vaš doprinos!\n" #: ../src/shell/main.c:217 msgid "" @@ -28177,15 +28568,12 @@ #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! #: ../src/shell/main.c:325 -#| msgid "" -#| "Start Evolution showing the specified component. Available options are " -#| "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”" msgstr "" -"Pokreće Evoluciju prikazujući određene komponente. Dostupne opcije su: " -"„mail“, „calendar“, „contacts“, „tasks“ i „memos“" +"Pokreće Evoluciju prikazujući određene delove. Dostupne opcije su: „mail“, " +"„calendar“, „contacts“, „tasks“ i „memos“" #: ../src/shell/main.c:329 msgid "Apply the given geometry to the main window" @@ -28415,15 +28803,16 @@ #: ../src/shell/shell.error.xml.h:34 msgid "Menu Bar is hidden" -msgstr "" +msgstr "Traka izbornika je sakrivena" #: ../src/shell/shell.error.xml.h:35 msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again." msgstr "" +"Pritisnite taster „Alt“ da biste pristupili traci sa izbornikom ponovo." #: ../src/shell/shell.error.xml.h:36 msgid "_Show Menu Bar" -msgstr "" +msgstr "Prikaži traku _izbornika" #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 #, c-format @@ -28441,114 +28830,115 @@ "Uredite postavke poverenja:" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 msgid "Certificate Name" msgstr "Naziv uverenja" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 msgid "Issued To Organization" msgstr "Izdato je organizaciji" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "Izdato je organizacionoj jedinici" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 msgid "Purposes" msgstr "Namene" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 msgid "Issued By" msgstr "Izdavač" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 msgid "Issued By Organization" msgstr "Izdala je organizacija" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "Izdala je organizaciona jedinica" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 msgid "Issued" msgstr "Izdato" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 msgid "Expires" msgstr "Ističe" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 +#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE }, +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 otisak" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 Otisak" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 msgid "Email Address" msgstr "Adresa e-pošte" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650 msgid "Select a file to backup your key and certificate…" -msgstr "" +msgstr "Izaberite datoteku za rezervnu kopiju ključeva i uverenja…" #. To Translators: #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog, #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates. #. * For example: gnomedev-backup.p12 #. -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660 #, c-format msgid "%s-backup.p12" msgstr "%s-rezervna-kopija.p12" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719 msgid "Backup Certificate" msgstr "Rezervna kopija uverenja" #. filename selection -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734 msgid "_File name:" msgstr "_Naziv datoteke:" #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739 msgid "Please select a file…" -msgstr "" +msgstr "Izaberite datoteku…" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753 msgid "_Include certificate chain in the backup" msgstr "_Uključi lanac uverenja u rezervu" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:759 msgid "" "The certificate backup password you set here protects the backup file that " "you are about to create.\n" @@ -28558,16 +28948,16 @@ "zaštiti.\n" "Morate da postavite lozinku kako bi nastavili sa pravljenjem rezerve." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778 msgid "_Repeat Password:" msgstr "Ponovite _lozinku:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lozinke koje ste uneli nisu iste" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805 msgid "" "Important:\n" "If you forget your certificate backup password, you will not be able to " @@ -28579,93 +28969,93 @@ "rezervnu kopiju.\n" "Zapišite je negde na sigurno mesto." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850 msgid "No file name provided" msgstr "Nije dat naziv datoteke" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854 msgid "Failed to backup key and certificate" msgstr "Ne mogu da napravim rezervnu kopiju ključa i uverenja" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946 msgid "Select a certificate to import…" -msgstr "" +msgstr "Izaberite uverenje za uvoz…" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995 msgid "Failed to import certificate" msgstr "Ne mogu da uvezem uverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ask when used" msgstr "Pitaj prilikom upotrebe" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 msgctxt "CamelTrust" msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 msgctxt "CamelTrust" msgid "Marginally" msgstr "Ponekad" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 msgctxt "CamelTrust" msgid "Fully" msgstr "Uvek" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ultimately" msgstr "Ultimativno" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 msgctxt "CamelTrust" msgid "Temporarily" msgstr "Privremeno" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328 msgid "Change certificate trust" msgstr "Izmena poverenja za uverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340 #, c-format #| msgid "Change trust for the host '%s':" msgid "Change trust for the host “%s”:" msgstr "Izmena poverenja za udaljeni računar „%s“:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ask when used" msgstr "P_itaj prilikom korišćenja" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Never trust this certificate" msgstr "_Nikada ne veruj ovom uverenju" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Temporarily trusted (this session only)" msgstr "P_rivremeno poverenje (samo tokom sesije)" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Marginally trusted" msgstr "_Delimično poverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Fully trusted" msgstr "_Potpuno poverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ultimately trusted" msgstr "_Neograničeno poverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373 msgid "" "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " "and procedures (if available)." @@ -28673,43 +29063,43 @@ "Pre verovanja ovom sajtu pregledajte njegovo uverenje, politiku i procedure " "(ako su dostupni)." -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388 msgid "_Display certificate" msgstr "Prikaži _uverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" msgstr "Posedujete uverenja u datoteci koja određuju ove servere e-pošte:" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624 msgid "Host name" msgstr "Ime udaljenog računara" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 msgid "Issuer" msgstr "Izdavač" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 msgid "Fingerprint" msgstr "Otisak prsta" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 msgid "Trust" msgstr "Poverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649 msgid "_Edit Trust" msgstr "_Uredi poverenje" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085 msgid "All PKCS12 files" msgstr "Sve PKCS12 datoteke" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102 msgid "All email certificate files" msgstr "Sve datoteke uverenja pošte" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119 msgid "All CA certificate files" msgstr "Sve datoteke CA uverenja" @@ -28839,11 +29229,11 @@ msgstr "U_verenje:" #. x509 certificate usage types -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414 msgid "Sign" msgstr "Potpiši" -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415 msgid "Encrypt" msgstr "Šifruj" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: file-roller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-" "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:57+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "iksz arhive (.tar.xz)" -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454 +#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456 #: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532 msgid "Archive Manager" msgstr "Upravljač arhivom" @@ -78,11 +78,6 @@ msgid "zip;tar;extract;unpack;" msgstr "zip;tar;izvuci;raspakuj;zip;tar;extract;unpack;izvuci;raspakuj;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.ArchiveManager" -msgstr "org.gnome.ArchiveManager" - #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58 msgid "How to sort files" msgstr "Način ređanja datoteka" @@ -333,8 +328,8 @@ msgid "Wrong password." msgstr "Pogrešna lozinka." -#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:225 src/fr-application.c:261 -#: src/fr-application.c:582 +#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 +#: src/fr-application.c:584 msgid "Compress" msgstr "Pakovanje u toku" @@ -383,17 +378,17 @@ msgid "Extract" msgstr "Raspakivanje" -#: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227 +#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "Došlo je do greške prilikom traženja odgovarajućeg programa:" -#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 -#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 +#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301 +#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 #: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524 msgid "Archive type not supported." msgstr "Vrsta arhive nije podržana." -#: src/dlg-package-installer.c:315 +#: src/dlg-package-installer.c:311 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" @@ -402,12 +397,12 @@ "Ne postoji naredba za otvaranje %s datoteka.\n" "Da li želite da potražite program za ove datoteke?" -#: src/dlg-package-installer.c:319 +#: src/dlg-package-installer.c:315 #| msgid "Could not rename the file" msgid "Could not open this file type" msgstr "Ne mogu da otvorim ovu vrstu datoteke" -#: src/dlg-package-installer.c:322 +#: src/dlg-package-installer.c:318 msgid "_Search Command" msgstr "_Potraži naredbu" @@ -495,66 +490,66 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/fr-application.c:60 +#: src/fr-application.c:61 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Dodaje datoteke u zadatu arhivu i izlazi iz programa" -#: src/fr-application.c:61 +#: src/fr-application.c:62 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARHIVA" -#: src/fr-application.c:64 +#: src/fr-application.c:65 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Dodaje datoteke pitajući za naziv arhive i izlazi iz programa" -#: src/fr-application.c:68 +#: src/fr-application.c:69 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Raspakuje arhive u navedenu fasciklu i izlazi iz programa" -#: src/fr-application.c:69 src/fr-application.c:81 +#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 msgid "FOLDER" msgstr "FASCIKLA" -#: src/fr-application.c:72 +#: src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Raspakuje arhive pitajući za odredišnu fasciklu i izlazi iz programa" -#: src/fr-application.c:76 +#: src/fr-application.c:77 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "Raspakuje sadržaj arhive u fasciklu sa arhivama i izlazi iz programa" -#: src/fr-application.c:80 +#: src/fr-application.c:81 #| msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands" msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" "Podrazumevana fascikla koja se koristi za naredbe „--add“ i „--extract“" -#: src/fr-application.c:84 +#: src/fr-application.c:85 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Pravi odredišnu fasciklu bez potvrđivanja" -#: src/fr-application.c:88 +#: src/fr-application.c:89 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "Koristi sistem obaveštavanja da obavesti o obavljenoj radnji" -#: src/fr-application.c:91 +#: src/fr-application.c:92 msgid "Start as a service" msgstr "Pokreće se kao usluga" -#: src/fr-application.c:94 +#: src/fr-application.c:95 msgid "Show version" msgstr "Prikazuje izdanje" -#: src/fr-application.c:297 src/fr-application.c:323 src/fr-application.c:605 +#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607 #| msgid "Extract archive" msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "Raspakivanje arhive" # bug(slobo): sam original je pomalo nepraktičan, dodajem koristan opis -#: src/fr-application.c:485 +#: src/fr-application.c:487 #| msgid "- Create and modify an archive" msgid "— Create and modify an archive" msgstr "— Napravite nove i raspakujte postojeće arhive" @@ -574,14 +569,14 @@ msgstr "Ne možete dodati arhivu u samu sebe." #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 +#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 #, c-format #| msgid "Adding \"%s\"" msgid "Adding “%s”" msgstr "Dodajem „%s“" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 +#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 #, c-format #| msgid "Extracting \"%s\"" msgid "Extracting “%s”" @@ -1228,7 +1223,7 @@ msgid "_Test Integrity" msgstr "Pro_veri celovitost" -#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31 +#: src/ui/app-menubar.ui:34 #| msgid "%s Properties" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" @@ -1286,7 +1281,7 @@ msgid "_View" msgstr "_Pregled" -#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49 +#: src/ui/app-menubar.ui:110 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna površ" @@ -1298,7 +1293,7 @@ msgid "View as a F_older" msgstr "Prikaži kao _fasciklu" -#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55 +#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:59 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" @@ -1310,7 +1305,7 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/ui/app-menubar.ui:138 +#: src/ui/app-menubar.ui:143 msgid "_About" msgstr "_O programu" @@ -1377,7 +1372,7 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/ui/gears-menu.ui:60 +#: src/ui/gears-menu.ui:64 msgid "_About Archive Manager" msgstr "O _upravniku arhiva" @@ -1529,26 +1524,26 @@ msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "_Šifruj i spisak datoteka" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216 #| msgid "Split in _volumes of" msgid "Split into _volumes of" msgstr "Podeli na _delove od" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237 msgid "10,0" msgstr "10,0" #. MB means megabytes -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277 msgid "_Other Options" msgstr "_Ostala podešavanja" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/five-or-more.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/five-or-more.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/five-or-more.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gcr.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gcr.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 15:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 13:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 13:22+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -929,31 +929,31 @@ msgid "Secret Subkey" msgstr "Tajni potključ" -#: ui/gcr-import-button.c:116 +#: ui/gcr-import-button.c:118 #| msgid "Initializing..." msgid "Initializing…" msgstr "Pokrećem…" -#: ui/gcr-import-button.c:124 +#: ui/gcr-import-button.c:126 #| msgid "Import is in progress..." msgid "Import is in progress…" msgstr "Uvoz je u toku…" -#: ui/gcr-import-button.c:131 +#: ui/gcr-import-button.c:133 #, c-format msgid "Imported to: %s" msgstr "Uvežen u: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:151 +#: ui/gcr-import-button.c:153 #, c-format msgid "Import to: %s" msgstr "Uvezi u: %s" -#: ui/gcr-import-button.c:164 +#: ui/gcr-import-button.c:166 msgid "Cannot import because there are no compatible importers" msgstr "Ne mogu da uvezem jer je nema saglasnih uvoznika" -#: ui/gcr-import-button.c:173 +#: ui/gcr-import-button.c:175 msgid "No data to import" msgstr "Nema podataka za uvoz" @@ -1076,11 +1076,6 @@ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "Otključajte pristup lozinkama i drugim tajnama" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:6 -msgid "security-medium" -msgstr "" - #: ui/gcr-certificate-exporter.c:226 msgid "A file already exists with this name." msgstr "Već postoji datoteka sa ovim nazivom." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdata.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdata.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 19:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-06 10:16+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -209,26 +209,27 @@ #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:289 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:483 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:494 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:506 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:568 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:615 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:769 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:784 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:799 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:829 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:845 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:884 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:901 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:519 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:530 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:542 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:582 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:593 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:604 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:651 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:662 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:770 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:805 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:820 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:835 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:865 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:881 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:920 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:937 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:982 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:82 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:93 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:130 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:148 #, c-format msgid "Error parsing JSON: %s" msgstr "Greška u analizi JSON-a: „%s“" @@ -491,50 +492,55 @@ msgstr "Nepoznat ili nepodržan zapis izvoza dokumenta „%s“." #. Translators: the parameter is the invalid value of visibility variable -#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:919 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:955 #, c-format msgid "Invalid visibility: unrecognized value ‘%s’" msgstr "" -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:581 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:582 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:635 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste propitali dokumenta." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:697 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:681 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:732 +msgid "You must be authenticated to query drives." +msgstr "" + +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:793 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste poslali dokumenta." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:703 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:799 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Dokument je već otpremljen." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:848 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:944 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste ažurirali dokumenta." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1015 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1111 #, c-format msgid "" "The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "Ne mogu prepoznati vrstu sadržaja datog dokumenta („%s“)." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1055 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1151 msgid "You must be authenticated to copy documents." msgstr "Morate da potvrdite identitet da biste umnožili dokumenta." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1074 -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1439 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1170 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1535 msgid "Parent folder not found" msgstr "Nisam našao roditeljsku fasciklu" -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1208 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1304 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "" "Morate da se prijavite da biste ubacivali ili premeštali dokumenta i " "fascikle." -#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1412 +#: gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1508 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "" "Morate da potvrdite identitet da biste premeštali dokumenta i fascikle." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-01 23:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 09:41+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -18,23 +18,23 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1116 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1000 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "Datoteka slike „%s“ ne sadrži podatke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " @@ -44,8 +44,8 @@ "neispravan zapis" # ovo ima najviše smisla -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:277 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1152 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" @@ -53,86 +53,86 @@ "Nisam uspeo da učitam sliku „%s“: razlog nije poznat, verovatno neispravan " "zapis" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "Number of Channels" msgstr "Broj kanala" # ili možda pikselu? -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Broj uzoraka po tačkici" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:179 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "Colorspace" msgstr "Prostor boja" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Prostor boja u kome se tumače uzorci" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:188 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Has Alpha" msgstr "Poseduje providnost" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:189 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Da li sličica poseduje kanal providnosti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:202 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitova po uzorku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:203 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Broj bitova po uzorku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:213 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Broj stubaca za sličicu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:223 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Broj redova za sličicu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 msgid "Rowstride" msgstr "Razmak redova" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:240 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Broj bajtova između početka jednog reda i početka drugog reda" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:249 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 msgid "Pixels" msgstr "Tačkica" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Pokazivač na podatke tačkice za sličicu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:264 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 msgid "Pixel Bytes" msgstr "Bajtovi tačkice" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:265 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 msgid "Readonly pixel data" msgstr "Podaci tačkice samo za čitanje" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ne mogu da učitam modul za učitavanje slike: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:835 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " @@ -141,53 +141,53 @@ "Modul za učitavanje slike „%s“ ne izvozi odgovarajuće sučelje; možda je iz " "drugog izdanja?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "Vrsta slike „%s“ nije podržana" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "Ne mogu da prepoznam format slike u datoteci „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nepoznat način zapisa slike" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da učitam sliku „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2233 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Greška upisa u datoteku slike: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2396 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ovo izdanje gdk-sličice ne podržava čuvanje ove vrste slike: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje slike u pozivnu funkciju" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2319 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Ne mogu da čitam iz privremene datoteke" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2552 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ radi upisa: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2578 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " @@ -196,11 +196,11 @@ "Ne mogu da zatvorim „%s“ pri upisu slike, moguće je da nisu svi podaci " "sačuvani: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2851 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nema dovoljno memorije za čuvanje slike u međumemoriju" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2897 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Greška upisa u tok slike" @@ -247,36 +247,36 @@ msgstr[1] "nisam uspeo da dodelim međumemoriju slike od %u bajta" msgstr[2] "nisam uspeo da dodelim međumemoriju slike od %u bajtova" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Neočekivani delić ikonice u animaciji" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Neispravno zaglavlje animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam animaciju" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Neispravan delić animacije" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "ANI slika je odsečena ili nepotpuna." -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animirani kursor prozora" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje" @@ -309,28 +309,29 @@ msgid "BMP image width too large" msgstr "Širina BMP slike je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Naiđoh na prevremen kraj datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Greška prilikom dekodiranja mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Slika je prevelika za BMP format." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za čuvanje BMP datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "Ne mogu da upišem u BMP datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -340,17 +341,17 @@ msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1121 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1045 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikonica prozora" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " @@ -359,7 +360,7 @@ "Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; ne mogu da obradim " "vrednost „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." @@ -367,12 +368,12 @@ "Kvalitet JPEG-a mora biti vrednost između 0 i 100; nije dozvoljena vrednost " "„%d“." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -398,20 +399,20 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Ne mogu da čitam iz toka: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Ne mogu da otvorim bitmapu" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Ne mogu da otvorim metadatoteku" # malo slobode ovak'ome umetniku se mora dati -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Nepodržana vrsta slike za GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 msgid "Couldn’t save" msgstr "Ne mogu da sačuvam" @@ -420,49 +421,49 @@ msgid "WMF" msgstr "VMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Greška pri čitanju GIF-a: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:883 gdk-pixbuf/io-gif.c:935 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1058 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:856 gdk-pixbuf/io-gif.c:909 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:982 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam GIF datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZV sažimanje)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:590 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Izgleda da ovo nije GIF datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Izdanje %s GIF vrste zapisa nije podržano" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:646 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Rezultirajuća GIF slika ima veličinu nula" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:725 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:665 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" "GIF slika nema opštu mapu boja, a kadar u njemu nema mesnu mapu boja." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:896 gdk-pixbuf/io-gif.c:1070 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:994 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF datoteci nedostaje nešto podataka (možda je nekako skraćena?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:928 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:965 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:935 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Nisu svi kadrovi GIF slike učitani." @@ -471,11 +472,11 @@ msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Greška čitanja IKNS slike: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Ne mogu da dekodiram IKNS datoteku" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "Ikonica MekOS H-a" @@ -505,62 +506,28 @@ msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nepodržana vrsta ikonice" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje IKO datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 #| msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "ICO slika je odsečena ili nepotpuna." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Slika je prevelika za čuvanje kao IKO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Pokazivač kursora je van slike" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nepodržana dubina za IKO datoteku: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -msgid "Couldn’t allocate memory for stream" -msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za tok" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 -msgid "Couldn’t decode image" -msgstr "Ne mogu da dekodiram sliku" - -# koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Preinačeni JPEG2000 ima visinu ili širinu nula" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Vrsta slike za sada nije podržana" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 -msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" -msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za paletu boja" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292 -msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" -msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za privremeno smeštanje podataka slike" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336 -msgctxt "image format" -msgid "JPEG 2000" -msgstr "JPEG 2000" - # kao kod fotoaparata/razvijanja slika ;) #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format @@ -576,18 +543,18 @@ "oslobodite memoriju" # grafički dizajneri, kako se ovo prevodi? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje JPEG slike" # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Preinačeni JPEG ima visinu ili širinu nula." @@ -598,7 +565,7 @@ msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Nepodržani broj sastojaka boje (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." @@ -606,7 +573,7 @@ "Broj vodoravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrednost između 1 i 65535; " "vrednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." @@ -614,7 +581,7 @@ "Broj uspravnih tačaka po inču JPEG-a mora biti vrednost između 1 i 65535; " "vrednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "Profil boja nije ispravne dužine „%u“." @@ -624,7 +591,7 @@ msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike." # koliko njih će me tući zbog „preinačeni"? -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Preinačeni PNG ima visinu ili širinu nula." @@ -649,12 +616,12 @@ msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" msgstr "" # ne moramo valjda sve doslovno? -#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:716 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -663,72 +630,50 @@ "Nema dovoljno memorije za smeštaj slike veličine %lu × %lu; pokušajte da " "oslobodite nešto memorije zatvaranjem nekih programa" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Kobna greška pri čitanju PNG slike: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " +"79 characters." msgstr "" -"Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviše 79 " -"znakova." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:939 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Ključevi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "Profil boja nije ispravne dužine %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:966 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " -"be parsed." +msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -"Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; ne mogu da obradim " -"vrednost „%s“." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:979 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:980 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " -"allowed." +"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Nivo sažimanja PNG-a mora biti vrednost između 0 i 9; vrednost „%d“ nije " -"dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "Color profile has invalid length %d" msgstr "" -"Broj vodoravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrednost veća od nule; " -"vrednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" msgstr "" -"Broj uspravnih tačaka po inču PNG-a mora biti vrednost veća od nule; " -"vrednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format -msgid "" -"Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" msgstr "" -"Vrednost tekstualnog odeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 " -"zapis." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -778,7 +723,7 @@ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Učitavač PNM slika ne podržava ovaj PNM podzapis" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Sirov PNM zapis zahteva tačno jedan razmak pre sadržaja" @@ -787,19 +732,19 @@ msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za učitavanje PNM slike" # u svakom struktu (Ce jezik) su neki podaci -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM podataka o smislu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Neočekivan kraj PNM slike" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" @@ -812,7 +757,7 @@ msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Ne mogu da pročitam KuTIF zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -841,50 +786,50 @@ msgstr[1] "Ne mogu da preskočim sledeća %d bajta sa „seek()“." msgstr[2] "Ne mogu da preskočim sledećih %d bajtova sa „seek()“." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Ne mogu da dodelim strukturu KuTIF sadržaja." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Ne mogu da stvorim objekat Gdk učitavača sličice." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Ne mogu da pronađem atom sa podacima slike." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "Kvik tajm" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 #| msgid "Cannot allocate colormap entries" msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "Ne mogu da dodelim mapu boje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ne mogu da dodelim novu sličicu" # bitdepth neposredno utiče na broj boja -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Neočekivan broj boja za stavke mape boja" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "Slika pseudoboje ne sadrži mapu boje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za TGA zaglavlje" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA slika je neispravne veličine" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA zapis slike nije podržan" @@ -892,12 +837,12 @@ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju za TGA podatke o kontekstu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 #| msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "TGA slika je skraćena ili nepotpuna." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" @@ -918,7 +863,7 @@ msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF slika je prevelika" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke" @@ -930,41 +875,46 @@ msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nisam uspeo da otvorim TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nisam uspeo da učitam TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Nisam uspeo da sačuvam TIFF sliku" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "Pakovanje TIFF-a ne upućuje na odgovarajući kodek." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Profil boja nije ispravne dužine %d." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "Vrednost bitova-po-uzorku TIFF-a ne sadrži podržanu vrednost." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Nisam uspeo da upišem TIFF podatke" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "Broj vodoravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrednost veća od nule; " "vrednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "Broj uspravnih tačaka po inču TIFF-a mora biti vrednost veća od nule; " "vrednost „%s“ nije dozvoljena." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku" @@ -972,16 +922,16 @@ msgid "Invalid XBM file" msgstr "Neispravna IksBM datoteka" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nema dovoljno memorije za učitavanje IksBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Nisam uspeo da upišem u privremenu datoteku pri učitavanju IksBM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "IksBM" @@ -1025,12 +975,12 @@ msgid "Dimensions do not match data" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Nisam uspeo da upišem u privremenu datoteku pri učitavanju IksPM slike" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "IksPM" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdm.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdm.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdm.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gdm.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 16:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 00:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-27 23:35+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -197,34 +197,89 @@ msgid "The display device" msgstr "Uređaj za prikaz" -#: daemon/gdm-session.c:1293 +#: daemon/gdm-session.c:1296 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Ne mogu da napravim proces pomoćnika potvrđivanja identiteta" +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "" + #: daemon/gdm-session-worker.c:756 -#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." -msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." -msgstr "Vašem nalogu je dato vremensko ograničenje koje je sada prošlo." +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "" -#: daemon/gdm-session-worker.c:763 +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 #| msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Pogrešili ste! Pokušajte ponovo." -#: daemon/gdm-session-worker.c:1167 +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +#| msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "Vašem nalogu je dato vremensko ograničenje koje je sada prošlo." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 #, c-format msgid "no user account available" msgstr "nema dostupnog korisničkog naloga" -#: daemon/gdm-session-worker.c:1713 +#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 msgid "Unable to change to user" msgstr "Ne mogu da promenim korisnika" -#: daemon/gdm-wayland-session.c:511 +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "Pokretač Vejland sesije Gnomovog upravnika prikaza" @@ -232,15 +287,15 @@ msgid "Could not create socket!" msgstr "Ne mogu da napravim priključnicu!" -#: daemon/gdm-x-session.c:864 +#: daemon/gdm-x-session.c:884 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Pokreni program pomoću skripte „/etc/gdm/Xsession“ omotača" -#: daemon/gdm-x-session.c:865 +#: daemon/gdm-x-session.c:885 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "Osluškuj na TCP priključnici" -#: daemon/gdm-x-session.c:877 +#: daemon/gdm-x-session.c:897 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "Pokretač Iks sesije Gnomovog upravnika prikaza" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/geary.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/geary.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/geary.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/geary.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=geary&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 20:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-18 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-03 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 13:16+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -29,11 +29,6 @@ msgid "Send by email" msgstr "Pošalji e-poštom" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:5 -msgid "mail-send" -msgstr "" - #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:6 msgid "Send files using Geary" msgstr "Pošaljite datoteke pomoću Gerija" @@ -65,11 +60,10 @@ msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "pošta;e-pošta;el. pošta;elektronska pošta;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: desktop/geary-autostart.desktop.in.in:9 -#: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:9 -msgid "@appid@" -msgstr "" +#. Translators: The development team's name +#: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:13 +msgid "Geary Development Team" +msgstr "Razvojni tim Gerija" #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:17 msgid "" @@ -619,12 +613,12 @@ msgstr[1] "" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:255 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2061 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2066 msgid "Undo" msgstr "" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:264 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2044 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2049 msgid "Redo" msgstr "" @@ -933,6 +927,8 @@ #. Translators: This is the file type displayed for #. attachments with unknown file types. #: src/client/application/application-client.vala:289 +#: src/client/application/application-client.vala:295 +#: src/client/application/application-client.vala:301 #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:91 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -943,16 +939,16 @@ msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:298 +#: src/client/application/application-client.vala:299 msgid "Distribution release" msgstr "" #. / Application runtime information label -#: src/client/application/application-client.vala:303 +#: src/client/application/application-client.vala:305 msgid "Installation prefix" msgstr "" -#: src/client/application/application-client.vala:559 +#: src/client/application/application-client.vala:561 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programu „%s“" @@ -960,7 +956,7 @@ #. Translators: add your name and email address to receive #. credit in the About dialog For example: Yamada Taro #. -#: src/client/application/application-client.vala:563 +#: src/client/application/application-client.vala:565 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -974,14 +970,14 @@ #. / Warning printed to the console when a deprecated #. / command line option is used. -#: src/client/application/application-client.vala:1045 +#: src/client/application/application-client.vala:1047 msgid "" "The `--hidden` option is deprecated and will be removed in the future." msgstr "" #. / Command line warning, string substitution #. / is the given argument -#: src/client/application/application-client.vala:1078 +#: src/client/application/application-client.vala:1080 #, c-format msgid "Unrecognised program argument: “%s”" msgstr "" @@ -1236,45 +1232,45 @@ msgid "Labels" msgstr "Natpisi" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1293 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1298 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Da ispraznim e-poštu iz fascikle „%s“?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1294 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1299 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ovo će ukloniti poštu iz Gerija i na serverima vaše e-pošte." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1295 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1300 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ne možete da opozovete ovu radnju." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1296 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1301 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Isprazni „%s“" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1353 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1358 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1358 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1373 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1363 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1378 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1368 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1373 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Da li želite trajno da obrišete ovu poruku?" msgstr[1] "Da li želite trajno da obrišete ove poruke?" msgstr[2] "Da li želite trajno da obrišete ove poruke?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1691 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1696 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1285,7 +1281,7 @@ #. Document (100.9MB) #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" #: src/client/components/components-attachment-pane.vala:107 -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1784 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1834 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -1666,92 +1662,92 @@ #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. Keep, Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:862 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:867 msgid "Do you want to keep or discard this draft message?" msgstr "" #. Translators: This dialog text is displayed to the #. user when closing a composer where the options are #. only Discard or Cancel. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:888 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:893 msgid "Do you want to discard this draft message?" msgstr "" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1440 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1468 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "Da pošaljem poruku sa praznim naslovom i tekstom?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1442 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1470 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "Da pošaljem poruku sa praznim naslovom?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1444 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1472 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Da pošaljem poruku bez ikakvog teksta?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1453 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1481 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "Da pošaljem poruku bez priloga?" -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1772 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1822 #, c-format msgid "“%s” already attached for delivery." msgstr "„%s“ je već priloženo za isporuku." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1804 #: src/client/composer/composer-widget.vala:1854 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1904 #, c-format msgid "“%s” is an empty file." msgstr "„%s“ je prazna datoteka." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1842 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1892 #, c-format msgid "“%s” could not be found." msgstr "Ne mogu da pronađem „%s“." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1848 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1898 #, c-format msgid "“%s” is a folder." msgstr "„%s“ je fascikla." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1867 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1917 #, c-format msgid "“%s” could not be opened for reading." msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za čitanje." -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1875 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1925 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Ne mogu da dodam prilog" #. Translators: This is the name of the file chooser filter #. when inserting an image in the composer. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:1946 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:1996 msgid "Images" msgstr "Slike" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2010 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2060 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:542 #: src/client/util/util-email.vala:249 ui/conversation-message.ui:312 msgid "To:" msgstr "Prima:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 CC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2016 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2066 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:547 #: src/client/util/util-email.vala:254 ui/conversation-message.ui:357 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 BCC header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2022 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2072 #: src/client/conversation-viewer/conversation-email.vala:552 #: ui/conversation-message.ui:402 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #. Translators: Human-readable version of the RFC 822 Reply-To header -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2028 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2078 msgid "Reply-To: " msgstr "Odgovor za: " @@ -1760,7 +1756,7 @@ #. printf argument will be the alternate email address, #. and the second will be the account's primary email #. address. -#: src/client/composer/composer-widget.vala:2146 +#: src/client/composer/composer-widget.vala:2196 #, c-format msgid "%1$s via %2$s" msgstr "%1$s preko %2$s" @@ -2686,7 +2682,7 @@ #. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:996 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:998 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Nacrti | Nacrt" @@ -2694,13 +2690,13 @@ #. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1005 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1007 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Poslato | Poslata pošta | Poslata e-pošta" #. The localised name(s) of the Sent folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1010 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1012 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Sent Items" msgstr "Poslate stavke" @@ -2709,7 +2705,7 @@ #. Junk/Spam mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1020 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1022 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -2719,13 +2715,13 @@ #. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1030 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1032 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Smeće | Korpa" #. The localised name(s) of the Trash folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1035 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1037 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Deleted Items" msgstr "Obrisane stavke" @@ -2734,7 +2730,7 @@ #. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1045 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1047 msgid "Archive | Archives" msgstr "Arhiva | Arhive" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gedit.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 13:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-09 18:02+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ghex-3.0.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 02:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 05:16+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #. procedure executed successfully diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po 2020-11-17 12:08:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 03:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:22+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-python.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-python.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-python.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-python\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 03:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:06+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 09:26+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 03:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:53+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 @@ -64,8 +64,8 @@ #: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 #: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 -#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:765 ../plug-ins/common/qbist.c:819 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 @@ -125,7 +125,7 @@ #: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:820 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 @@ -846,8 +846,8 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 -#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:724 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:888 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 @@ -865,7 +865,7 @@ #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 -#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:766 ../plug-ins/common/qbist.c:896 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "_Uglađivanje" #. The antialiasing toggle -#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:865 msgid "_Antialiasing" msgstr "U_mekšavanje" @@ -5651,32 +5651,32 @@ msgid "Procedure Browser" msgstr "Pretraživač procedura" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:390 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" msgstr "Pravi raznovrsne apstraktne mustre" # -#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:398 msgid "_Qbist..." msgstr "_Kubist..." -#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:511 msgid "Qbist" msgstr "Kubist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:719 msgid "Load QBE File" msgstr "Učitaj QBE datoteku" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:761 msgid "Save as QBE File" msgstr "Sačuvaj kao QBE datoteku" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:815 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Kubist" -#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:880 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 02:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 04:41+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gitg.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gitg.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gitg.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gitg.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glade.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -12,44 +12,48 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-27 19:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 18:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 21:52+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 -#: ../src/main.c:42 ../src/glade.glade.h:7 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Glejd" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:4 msgid "Interface Designer" msgstr "Izrada sučelja" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Izrađivač sučelja Glejd" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:5 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:7 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Napravite ili otvorite crteže korisničkog sučelja GTK+ programa" -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:7 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "" "GKS dizajner;korisničko sučelje;ks gradilac;GUI dizajner;korisnički " "interfejs;ui;GKS dizajner;korisničko sučelje;ks gradilac;GUI " "dizajner;korisnički interfejs;GUI designer;user interface;ui builder;" +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:13 +msgid "org.gnome.Glade" +msgstr "" + #. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:11 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." @@ -58,7 +62,7 @@ "za komplet alata GTK+ 3 i za Gnomovo okruženje radne površi." #. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:17 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " @@ -71,7 +75,7 @@ "upotrebom funkcije novog šablona GTK+." #. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 +#: data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:25 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." @@ -80,250 +84,247 @@ "mnogobrojnim jezicima programiranja uključujući C, C++, C#, Valu, Javu, " "Perl, Pitona i druge." -#: ../src/glade-window.c:57 +#: src/glade-window.c:50 msgid "[Read Only]" msgstr "[Samo za čitanje]" -#: ../src/glade-window.c:193 +#: src/glade-window.c:181 msgid "User Interface Designer" msgstr "Izrada korisničkog sučelja" -#: ../src/glade-window.c:456 ../src/glade-window.c:463 +#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435 msgid "the last action" msgstr "poslednju radnju" -#: ../src/glade-window.c:457 +#: src/glade-window.c:429 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Opozovi: %s" -#: ../src/glade-window.c:464 +#: src/glade-window.c:436 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Ponovi: %s" -#: ../src/glade-window.c:489 +#: src/glade-window.c:461 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Sam čuvam „%s“" -#: ../src/glade-window.c:494 +#: src/glade-window.c:466 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Greška samočuvanja „%s“" -#: ../src/glade-window.c:716 +#: src/glade-window.c:688 msgid "Open…" msgstr "Otvori…" -#: ../src/glade-window.c:750 +#: src/glade-window.c:722 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Projekat „%s“ se još uvek učitava." -#: ../src/glade-window.c:769 +#: src/glade-window.c:741 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "" "Nisam uspeo da napravim rezervu postojeće datoteke, da nastavim sa čuvanjem?" -#: ../src/glade-window.c:791 +#: src/glade-window.c:756 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Ne mogu da sačuvam „%s“: %s" -#: ../src/glade-window.c:830 +#: src/glade-window.c:795 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "Datoteka „%s“ je promenjena od poslednjeg čitanja" -#: ../src/glade-window.c:834 +#: src/glade-window.c:799 msgid "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "Ako je sačuvate, sve spoljne izmene mogu biti izgubljene. Da je ipak sačuvam?" -#: ../src/glade-window.c:839 +#: src/glade-window.c:804 msgid "_Save Anyway" msgstr "Ipak _sačuvaj" -#: ../src/glade-window.c:847 +#: src/glade-window.c:812 msgid "_Don't Save" msgstr "_Ne čuvaj" -#: ../src/glade-window.c:880 +#: src/glade-window.c:845 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Projekat „%s“ je sačuvan" -#: ../src/glade-window.c:911 +#: src/glade-window.c:876 msgid "Save As…" msgstr "Sačuvaj kao…" -#: ../src/glade-window.c:975 +#: src/glade-window.c:940 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“" -#: ../src/glade-window.c:979 +#: src/glade-window.c:944 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "Nemate potrebna ovlašćenja da sačuvate datoteku." -#: ../src/glade-window.c:1001 +#: src/glade-window.c:966 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "" "Ne mogu da sačuvam datoteku „%s“. Drugi projekat sa tom putanjom je otvoren." -#: ../src/glade-window.c:1029 +#: src/glade-window.c:994 msgid "No open projects to save" msgstr "Nema otvorenih projekata za čuvanje" -#: ../src/glade-window.c:1062 +#: src/glade-window.c:1027 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Da sačuvam izmene u projektu „%s“ pre zatvaranja?" -#: ../src/glade-window.c:1070 +#: src/glade-window.c:1035 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Vaše izmene će biti izgubljene ako ih ne sačuvate." -#: ../src/glade-window.c:1074 +#: src/glade-window.c:1039 msgid "Close _without Saving" msgstr "Zatvori _bez čuvanja" -#: ../src/glade-window.c:1075 ../src/glade-window.c:1751 -#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1997 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2198 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3135 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3247 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3264 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3584 ../gladeui/glade-utils.c:483 -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 +#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725 src/glade-preferences.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:794 gladeui/glade-editor.c:1153 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../src/glade-window.c:1076 ../gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/glade-window.c:1107 +#: src/glade-window.c:1072 msgid "Save…" msgstr "Sačuvaj…" -#: ../src/glade-window.c:1658 +#: src/glade-window.c:1632 msgid "Could not create a new project." msgstr "Ne mogu da napravim novi projekat." -#: ../src/glade-window.c:1719 +#: src/glade-window.c:1693 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "Projekat %s ima nesačuvanih izmena" -#: ../src/glade-window.c:1724 +#: src/glade-window.c:1698 msgid "" "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "" "Ako ga ponovo učitate, sve nesačuvane izmene će biti izgubljene. Da ga ipak " "ponovo učitam?" -#: ../src/glade-window.c:1734 +#: src/glade-window.c:1708 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "Datoteka projekta „%s“ je izmenjena spolja" -#: ../src/glade-window.c:1739 +#: src/glade-window.c:1713 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Da li želite da ponovo učitate projekat?" -#: ../src/glade-window.c:1745 +#: src/glade-window.c:1719 msgid "_Reload" msgstr "_Ponovo učitaj" -#: ../src/glade-window.c:2303 +#: src/glade-window.c:2265 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" msgstr "Zdravo, ja ću vam pokazati šta je novo u Glejdu" -#: ../src/glade-window.c:2304 +#: src/glade-window.c:2266 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" msgstr "Traka izbornika i alatna traka su spojene u traku zaglavlja" -#: ../src/glade-window.c:2306 +#: src/glade-window.c:2268 msgid "You can open a project" msgstr "Možete otvoriti projekat" -#: ../src/glade-window.c:2307 +#: src/glade-window.c:2269 msgid "find recently used" msgstr "nađite skoro korišćeno" -#: ../src/glade-window.c:2308 +#: src/glade-window.c:2270 msgid "or create a new one" msgstr "ili napraviti novi" -#: ../src/glade-window.c:2312 +#: src/glade-window.c:2274 msgid "Undo" msgstr "Opozovi" -#: ../src/glade-window.c:2313 +#: src/glade-window.c:2275 msgid "Redo" msgstr "Povrati" -#: ../src/glade-window.c:2314 +#: src/glade-window.c:2276 msgid "Project switcher" msgstr "Izmenjivač projekata" -#: ../src/glade-window.c:2316 +#: src/glade-window.c:2278 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" msgstr "i dugme „Sačuvaj“ je neposredno dostupno u traci zaglavlja" -#: ../src/glade-window.c:2317 +#: src/glade-window.c:2279 msgid "just like Save As" msgstr "kao i dugme „Sačuvaj kao“" -#: ../src/glade-window.c:2318 +#: src/glade-window.c:2280 msgid "project properties" msgstr "svojstva projekta" -#: ../src/glade-window.c:2319 +#: src/glade-window.c:2281 msgid "and less commonly used actions" msgstr "i druge manje korišćene radnje" -#: ../src/glade-window.c:2321 +#: src/glade-window.c:2283 msgid "The object inspector took the palette's place" msgstr "Na mesto palete je došao ispitivač objekata" -#: ../src/glade-window.c:2322 +#: src/glade-window.c:2284 msgid "To free up space for the property editor" msgstr "Da bi se stvorio prostor za uređivača svojstava" -#: ../src/glade-window.c:2324 +#: src/glade-window.c:2286 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" msgstr "Paletu je zamenio novi birač objekata" -#: ../src/glade-window.c:2325 +#: src/glade-window.c:2287 msgid "Where you can search all supported classes" msgstr "Gde možete pretražiti sve podržane klase" -#: ../src/glade-window.c:2326 +#: src/glade-window.c:2288 msgid "investigate GTK+ object groups" msgstr "istražiti grupe GTK+ objekata" -#: ../src/glade-window.c:2327 +#: src/glade-window.c:2289 msgid "and find classes introduced by other libraries" msgstr "i naći uvedene klase iz drugih biblioteka" -#: ../src/glade-window.c:2329 +#: src/glade-window.c:2291 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" "Dobro, pošto smo završili sa uvodom, hajmo krenuti sa novim načinom rada" -#: ../src/glade-window.c:2331 +#: src/glade-window.c:2293 msgid "First of all, create a new project" msgstr "Prvo i prvo, napravite novi projekat" -#: ../src/glade-window.c:2332 +#: src/glade-window.c:2294 msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" @@ -331,35 +332,35 @@ "U redu, dodajte novi GtkWindow uz pomoć birača vidžeta ili tako što ćete " "načiniti dupli klik na radni prostor" -#: ../src/glade-window.c:2333 +#: src/glade-window.c:2295 msgid "Excellent!" msgstr "Odlično!" -#: ../src/glade-window.c:2334 +#: src/glade-window.c:2296 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" "Uzgred, da li ste znali da možete kliknuti dvaput na bilo koji držač " "prostora da biste napravili vidžete?" -#: ../src/glade-window.c:2335 +#: src/glade-window.c:2297 msgid "Try adding a grid" msgstr "Probajte dodati mrežu" -#: ../src/glade-window.c:2336 +#: src/glade-window.c:2298 msgid "and a button" msgstr "i dodajte dugme" -#: ../src/glade-window.c:2338 +#: src/glade-window.c:2300 msgid "Quite easy! Isn't it?" msgstr "Veoma lako, zar ne?" -#: ../src/glade-window.c:2339 +#: src/glade-window.c:2301 msgid "Enjoy!" msgstr "Uživajte!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2548 +#: src/glade-window.c:2522 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" @@ -368,173 +369,156 @@ " da li želite sada da ga obavite?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:2552 +#: src/glade-window.c:2526 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "Ako ne, uvek ga možete naći u izborniku pomoći." -#: ../src/glade-window.c:2554 +#: src/glade-window.c:2528 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "_Ne prikazuj više ovo prozorče" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:2575 +#: src/glade-window.c:2549 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "" "Idite na Pomoć —> Registracija i ispitivanje korisnika i popunite naš " "upitnik!" -#: ../src/main.c:51 +#: src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi" -#: ../src/main.c:54 +#: src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Isključuje objedinjavanje sa Devhelpom" -#: ../src/main.c:57 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DATOTEKA...]" - -#: ../src/main.c:66 +#: src/main.c:57 msgid "be verbose" msgstr "Opširniji ispis" -#: ../src/main.c:90 -msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." -msgstr "" -"Napravite ili menjajte dizajne korisničkog sučelja GTK+ i Gnom programa." - -#: ../src/main.c:94 ../src/main.c:95 -msgid "Glade options" -msgstr "Opcije Glejda" - -#: ../src/main.c:101 -msgid "Glade debug options" -msgstr "Opcije Glejda za uklanjanje grešaka" - -#: ../src/main.c:102 -msgid "Show Glade debug options" -msgstr "Prikazuje opcije Glejda za uklanjanje grešaka" +#: src/main.c:142 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“, datoteka ne postoji.\n" -#: ../src/main.c:145 +#: src/main.c:170 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "Podrška gmodula nije nađena. Ona je neophodna da bi Glejd radio" -#: ../src/main.c:179 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“, datoteka ne postoji.\n" +#: src/main.c:188 +msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." +msgstr "" +"Napravite ili menjajte dizajne korisničkog sučelja GTK+ i Gnom programa." + +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:1 +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "Zatvori projekat" -#: ../src/glade.glade.h:2 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Registrovanje i korisnički upitnik" -#: ../src/glade.glade.h:3 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Programerske reference" -#: ../src/glade.glade.h:4 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:5 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../src/glade.glade.h:6 -msgid "About" -msgstr "O programu" +#: src/glade.glade:198 +msgid "About Glade" +msgstr "" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 -msgid "Open" -msgstr "Otvori" +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi" +msgstr "" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497 +msgid "_Open" +msgstr "_Otvori" -#: ../src/glade.glade.h:9 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "Otvorite projekat" -#: ../src/glade.glade.h:10 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "Napravite novi projekat" -#: ../src/glade.glade.h:11 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "Uredite svojstva projekta" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630 -msgid "Save" -msgstr "Sačuvaj" - -#: ../src/glade.glade.h:13 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "Sačuvajte tekući projekat" -#: ../src/glade.glade.h:14 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Sačuvajte tekući projekat pod drugim nazivom" -#: ../src/glade.glade.h:15 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Pokrenite ili nastavite interaktivni uvod u korisničko sučelje" -#: ../src/glade.glade.h:16 +#: src/glade.glade:834 msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." -msgstr "" -"Autorska prava © 2001-2006 Iksimijan d.o.o. (Ximian, Inc.)\n" -"Autorska prava © 2001-2006 Hoakin Kenka Abela, Paolo Boreli, i dr. (Joaquin " -"Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.)\n" -"Autorska prava © 2004-2017 Tristan van Berkom, Huan Pablo Ugarte, i dr. " -"(Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.)" +"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" +"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" +"© 2001-2006 Ximian, Inc." +msgstr "" -#: ../src/glade.glade.h:19 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Izrada korisnikog sučelja za Gtk+ i Gnom." -#: ../src/glade.glade.h:20 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Posetite veb stranicu Glejda" -#: ../src/glade.glade.h:21 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Glejd je slobodan softver; možete ga raspodeljivati i/ili menjati pod " -"uslovima Gnuove Opšte javne licence kako je objavljuje Zadužbina slobodnog " -"softvera; bilo izdanja 2 te licence, ili (po vašem izboru) bilo kog novijeg " -"izdanja.\n" -"\n" -"Glejd se raspodeljuje u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; " -"čak i bez primenjene garancije TRŽIŠNE VREDNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " -"ODREĐENOJ NAMENI. Pogledajte Gnuovu Opštu javnu licencu za više detalja.\n" -"Trebalo je da primite primerak Gnuove Opšte javne licence uz Glejd; ako " -"niste, pišite Zadužbini slobodnog softvera na adresu: „Free Software " -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 " -"USA“." - -#: ../src/glade.glade.h:35 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Branko Kokanović \n" @@ -550,23 +534,28 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 +#: src/glade-preferences.c:234 +msgid "Select a catalog search path" +msgstr "Izaberite putanju prnjtrage kataloga" + +#: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" msgstr "Postavke Glejda" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 +#: src/glade-preferences.glade:88 #| msgid "Create a %s" msgid "Create backups" msgstr "Napravi rezerve" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 +#: src/glade-preferences.glade:92 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "" "Napravi rezervu poslednjeg izdanja projekta pri svakom čuvanju projekta" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 +#: src/glade-preferences.glade:106 src/glade-preferences.glade:121 +#: src/glade-preferences.glade:140 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" @@ -574,23 +563,23 @@ "Sam sačuvaj projekat u zamenskoj datoteci kad god se\n" "projekat izmeni i kada istekne navedeni vremenski period" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 +#: src/glade-preferences.glade:110 msgid "seconds" msgstr "sekunde" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 +#: src/glade-preferences.glade:136 msgid "Automatically save project after" msgstr "Sam sačuvaj projekat nakon" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 +#: src/glade-preferences.glade:158 msgid "Load and Save" msgstr "Učitaj i sačuvaj" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 +#: src/glade-preferences.glade:188 msgid "Versioning errors" msgstr "Greške pregledanja" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 +#: src/glade-preferences.glade:192 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" @@ -599,11 +588,11 @@ "elemente,\n" "svojstva ili signale koji nisu dostupni u ciljnom izdanju projekta" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 +#: src/glade-preferences.glade:204 msgid "Deprecation warnings" msgstr "Upozorenja o zastarelosti" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 +#: src/glade-preferences.glade:208 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" @@ -611,11 +600,11 @@ "Postavlja upit korisniku u vreme čuvanja ako projekat koristi\n" "neke elemente, svojstva ili signale koji su zastareli" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 +#: src/glade-preferences.glade:220 msgid "Unrecognized types" msgstr "Nepoznate vrste" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 +#: src/glade-preferences.glade:224 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" @@ -623,201 +612,103 @@ "Postavlja upit korisniku u vreme čuvanja ako\n" "projekat sadrži neku nepoznatu vrstu" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 +#: src/glade-preferences.glade:243 msgid "Show warnings when saving" msgstr "Prikaži upozorenja prilikom čuvanja" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 +#: src/glade-preferences.glade:285 +msgid "" +"List of directories where to load widget catalogs and custom templates " +"from.\n" +"Needs to restart." +msgstr "" + +#: src/glade-preferences.glade:299 #| msgid "Column" msgid "column" msgstr "stubac" -#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 -#| msgid "Removes the selected catalog path" -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "Ukloni putanju pretrage izabranog kataloga" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 -#| msgid "Add a new catalog path" -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "Dodaj putanju pretrage novog kataloga" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "Posebne putanje kataloga" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "Izaberite putanju prnjtrage kataloga" - -#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "Upitnik korisnika Glejda" - -#. translators: Email body sent to the user after completing the survey -#: ../src/glade-registration.c:34 -msgid "" -"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" -"\n" -"To validate this email address open the folowing link\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_" -"token=$new_validation_token\n" -"\n" -"In case you want to change or update the survey, your current update token " -"is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" +#: src/glade-preferences.glade:331 +msgid "Add a new search path" msgstr "" -"Hvala vam što učestujete u ispitivanju korisnika Glejda, cenimo to!\n" -"\n" -"Da potvrdite ovu adresu el. pošte otvorite sledeću vezu\n" -"\n" -"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=$email&validation_" -"token=$new_validation_token\n" -"\n" -"U slučaju da želite da izmenite ili da osvežite upitnik, odrednik vašeg " -"tekućeg ažuriranja je:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Pozdrav\n" -"\n" -"\tEkipa Glejda\n" -#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey -#: ../src/glade-registration.c:37 -msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "Upitnik korisnika Glejda (ažuriranje)" +#: src/glade-preferences.glade:356 +msgid "Remove the selected search path" +msgstr "" -#. translators: Email body sent to the user after updating the survey -#: ../src/glade-registration.c:39 -msgid "" -"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" -"\n" -"In case you want to change something again, your current update token is:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Cheers\n" -"\n" -"\tThe Glade team\n" +#: src/glade-preferences.glade:387 +msgid "Extra Catalog & Templates paths" msgstr "" -"Hvala vam što osvežavate vaše podatke upita korisnika Glejda, cenimo to!\n" -"\n" -"U slučaju da želite opet nešto da izmenite, odrednik vašeg tekućeg " -"ažuriranja je:\n" -"$new_token\n" -"\n" -"Pozdrav\n" -"\n" -"\tEkipa Glejda\n" -#: ../src/glade-registration.c:306 +#: src/glade-registration.c:282 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Povezujem se sa „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:309 +#: src/glade-registration.c:285 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Šaljem podatke na „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:312 +#: src/glade-registration.c:288 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Čekam na „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:315 +#: src/glade-registration.c:291 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Primam podatke sa „%s“" -#: ../src/glade-registration.c:347 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +#: src/glade-registration.c:350 +msgid "" +"Your subscription to the users list has been received!\n" +"Check your email!" msgstr "" -"Izvinite, samostalno prijavljivanje na dopisnu listu korisnika Glejda nije " -"uspelo" - -#: ../src/glade-registration.c:350 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "Otvori veb stranicu korisnika Glejda" -#: ../src/glade-registration.c:402 -msgid "Internal server error" -msgstr "Unutrašnja greška servera" - -#: ../src/glade-registration.c:426 +#: src/glade-registration.c:510 msgid "" "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "Hvala vam na utrošenom vremenu za popunjavanje upitnika, cenimo to!" -#: ../src/glade-registration.c:434 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "Polja imena i el. pošte su potrebna" - -#: ../src/glade-registration.c:437 -msgid "" -"Oops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." +#: src/glade-registration.c:771 +msgid "Completed and submitted!" msgstr "" -"Ups! Adresa el. pošte je već u upotrebi!\n" -"Da osvežite podatke treba da dostavite model koji je poslat u vaše sanduče." - -#: ../src/glade-registration.c:440 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving user information: %s" -msgstr "Ups! Greška čuvanja korisničkih podataka: %s" - -#: ../src/glade-registration.c:443 -#, c-format -msgid "Oops! Error saving survey data: %s" -msgstr "Ups! Greška čuvanja podataka upitnika: %s" - -#: ../src/glade-registration.c:446 -#, c-format -msgid "Oops! Error accessing DB: %s" -msgstr "Ups! Greška pristupanja bazi podataka: %s" -#: ../src/glade-registration.glade.h:1 +#: src/glade-registration.glade:44 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Registrovanje i korisnički upitnik Glejda" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 -msgid "Cancel" -msgstr "Otkaži" +#: src/glade-registration.glade:63 gladeui/glade-editor-property.c:1378 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: src/glade-registration.glade:77 +msgid "_Submit" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:3 -msgid "Submit" -msgstr "Pošalji" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:4 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "Podaci će biti poslati na „https://people.gnome.org/~jpu“" +#: src/glade-registration.glade:82 +msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:5 +#: src/glade-registration.glade:183 msgid "User Information" msgstr "Korisnički podaci" -#: ../src/glade-registration.glade.h:6 +#: src/glade-registration.glade:217 msgid "" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:7 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 +#: src/glade-registration.glade:230 gladeui/glade-project-properties.ui:521 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:69 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:8 +#: src/glade-registration.glade:242 msgid "Email:" msgstr "El. pošta:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:9 +#: src/glade-registration.glade:254 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." @@ -825,39 +716,39 @@ "Moduli se ručno obrađuju u grupama.\n" "Budite strpljivi." -#: ../src/glade-registration.glade.h:11 +#: src/glade-registration.glade:256 msgid "" msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:12 +#: src/glade-registration.glade:269 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:13 +#: src/glade-registration.glade:281 msgid "City:" msgstr "Grad:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:14 +#: src/glade-registration.glade:295 msgid "Company" msgstr "Preduzeće" -#: ../src/glade-registration.glade.h:15 +#: src/glade-registration.glade:296 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:16 +#: src/glade-registration.glade:297 msgid "Personal" msgstr "Lično" -#: ../src/glade-registration.glade.h:17 +#: src/glade-registration.glade:309 msgid "Website" msgstr "Veb stranica" -#: ../src/glade-registration.glade.h:18 +#: src/glade-registration.glade:353 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Prijavi me na dopisnu listu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:19 +#: src/glade-registration.glade:357 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" @@ -865,15 +756,15 @@ "Prijavite se na dopisnu listu korisnika Glejda.\n" "Biće vam poslata poruka sa zahtevom za potvrđivanjem!" -#: ../src/glade-registration.glade.h:21 +#: src/glade-registration.glade:373 msgid "Choose your country" msgstr "Izaberite vašu državu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:22 +#: src/glade-registration.glade:653 msgid "We care about privacy!" msgstr "Nama je stalo do privatnosti!" -#: ../src/glade-registration.glade.h:23 +#: src/glade-registration.glade:671 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." @@ -881,313 +772,409 @@ "Svi podaci će biti smešteni na ličnom mestu i neće biti deljeni u javnosti " "ili sa bilo kakvim trećim licima." -#: ../src/glade-registration.glade.h:24 -msgid "Update Info" -msgstr "Osveži podatke" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:25 -msgid "" -msgstr "" -"" +#: src/glade-registration.glade:705 +msgid "Glade User Survey" +msgstr "Upitnik korisnika Glejda" -#: ../src/glade-registration.glade.h:27 +#: src/glade-registration.glade:735 msgid "How long have you been programming?" msgstr "Koliko dugo se bavite programiranjem?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:28 +#: src/glade-registration.glade:753 src/glade-registration.glade:1022 msgid "0" msgstr "0" -#: ../src/glade-registration.glade.h:29 +#: src/glade-registration.glade:769 src/glade-registration.glade:1038 msgid "years" msgstr "godinu/e/a" -#: ../src/glade-registration.glade.h:30 +#: src/glade-registration.glade:770 src/glade-registration.glade:1039 msgid "months" msgstr "mesec/a/i" -#: ../src/glade-registration.glade.h:31 +#: src/glade-registration.glade:781 msgid "I am not a programmer" msgstr "Ja nisam programer" -#: ../src/glade-registration.glade.h:32 +#: src/glade-registration.glade:817 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Koji jezici programiranja su vam omiljeni?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:33 +#: src/glade-registration.glade:833 msgid "C" msgstr "C" -#: ../src/glade-registration.glade.h:34 +#: src/glade-registration.glade:848 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../src/glade-registration.glade.h:35 +#: src/glade-registration.glade:863 msgid "C#" msgstr "C#" -#: ../src/glade-registration.glade.h:36 +#: src/glade-registration.glade:878 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../src/glade-registration.glade.h:37 +#: src/glade-registration.glade:893 msgid "Python" msgstr "Piton" -#: ../src/glade-registration.glade.h:38 +#: src/glade-registration.glade:908 msgid "JavaScript" msgstr "Java skript" -#: ../src/glade-registration.glade.h:39 +#: src/glade-registration.glade:923 msgid "Vala" msgstr "Vala" -#: ../src/glade-registration.glade.h:40 +#: src/glade-registration.glade:938 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:41 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 +#: src/glade-registration.glade:953 +msgid "Rust" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:968 src/glade-registration.glade:1173 +#: src/glade-registration.glade:1278 src/glade-registration.glade:1295 +#: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 +#: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 +#: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Other" msgstr "Ostali" -#: ../src/glade-registration.glade.h:42 +#: src/glade-registration.glade:1004 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Kada ste počeli da koristite Glejd?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:43 +#: src/glade-registration.glade:1052 msgid "ago" msgstr "pre" -#: ../src/glade-registration.glade.h:44 +#: src/glade-registration.glade:1084 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Koje izdanje obično koristite?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:45 +#: src/glade-registration.glade:1101 msgid "What is available in my OS" msgstr "Šta je dostupno u mom OS-u" -#: ../src/glade-registration.glade.h:46 +#: src/glade-registration.glade:1118 msgid "Latest stable from sources" msgstr "Poslednje stabilno sa izvora" -#: ../src/glade-registration.glade.h:47 +#: src/glade-registration.glade:1135 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 za Gtk+ 2" -#: ../src/glade-registration.glade.h:48 +#: src/glade-registration.glade:1152 msgid "Master" msgstr "Glavno" -#: ../src/glade-registration.glade.h:49 +#: src/glade-registration.glade:1229 msgid "On what operating systems?" msgstr "Na kom operativnom sistemu?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:50 +#: src/glade-registration.glade:1249 msgid "distribution" msgstr "distribucija" -#: ../src/glade-registration.glade.h:51 +#: src/glade-registration.glade:1250 +msgid "Alpine" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1251 msgid "Arch Linux" msgstr "Arč Linuks" -#: ../src/glade-registration.glade.h:52 +#: src/glade-registration.glade:1252 +msgid "Ataraxia Linux" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1253 +msgid "CentOS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1254 +msgid "Chrome OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1255 +msgid "Clear Linux" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1256 msgid "Debian" msgstr "Debijan" -#: ../src/glade-registration.glade.h:53 -msgid "openSUSE" -msgstr "openSUSE" +#: src/glade-registration.glade:1257 +msgid "elementary OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1258 +msgid "Endless OS" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:54 +#: src/glade-registration.glade:1259 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" -#: ../src/glade-registration.glade.h:55 +#: src/glade-registration.glade:1260 msgid "Gentoo" msgstr "Džentu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:56 +#: src/glade-registration.glade:1261 +msgid "Kubuntu" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1262 +msgid "Linux Mint" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1263 +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1264 msgid "Mandriva" msgstr "Mandriva" -#: ../src/glade-registration.glade.h:57 +#: src/glade-registration.glade:1265 +msgid "Nix OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1266 +msgid "openSUSE" +msgstr "openSUSE" + +#: src/glade-registration.glade:1267 +msgid "Oracle" +msgstr "Orakl" + +#: src/glade-registration.glade:1268 +msgid "Pop!_OS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1269 +msgid "PureOS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1270 +msgid "Raspbian" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1271 msgid "Red Hat" msgstr "Red Het" -#: ../src/glade-registration.glade.h:58 +#: src/glade-registration.glade:1272 +msgid "Solus" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1273 +msgid "SulinOS" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1274 msgid "Turbolinux" msgstr "Turbolinuks" -#: ../src/glade-registration.glade.h:59 +#: src/glade-registration.glade:1275 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:60 +#: src/glade-registration.glade:1276 +msgid "Void Linux" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1277 msgid "Xandros" msgstr "Ksandros" -#: ../src/glade-registration.glade.h:61 -msgid "Oracle" -msgstr "Orakl" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:62 +#: src/glade-registration.glade:1291 src/glade-registration.glade:1308 msgid "variant" msgstr "varijanta" -#: ../src/glade-registration.glade.h:63 +#: src/glade-registration.glade:1292 msgid "FreeBSD" msgstr "FriBSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:64 +#: src/glade-registration.glade:1293 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:65 +#: src/glade-registration.glade:1294 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:66 +#: src/glade-registration.glade:1309 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Orakl Solaris" -#: ../src/glade-registration.glade.h:67 +#: src/glade-registration.glade:1310 msgid "OpenSolaris" msgstr "OpenSolaris" -#: ../src/glade-registration.glade.h:68 +#: src/glade-registration.glade:1311 msgid "illumos" msgstr "ilumos" -#: ../src/glade-registration.glade.h:69 +#: src/glade-registration.glade:1334 src/glade-registration.glade:1357 msgid "version" msgstr "izdanje" -#: ../src/glade-registration.glade.h:70 -msgid "2000" -msgstr "2000" +#: src/glade-registration.glade:1335 +msgid "10" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:71 -msgid "XP" -msgstr "IksPe" +#: src/glade-registration.glade:1336 +msgid "8" +msgstr "8" -#: ../src/glade-registration.glade.h:72 -msgid "2003" -msgstr "2003" +#: src/glade-registration.glade:1337 +msgid "7" +msgstr "7" -#: ../src/glade-registration.glade.h:73 +#: src/glade-registration.glade:1338 msgid "Vista" msgstr "Vista" -#: ../src/glade-registration.glade.h:74 +#: src/glade-registration.glade:1339 +msgid "2012" +msgstr "2012" + +#: src/glade-registration.glade:1340 msgid "2008" msgstr "2008" -#: ../src/glade-registration.glade.h:75 -msgid "7" -msgstr "7" +#: src/glade-registration.glade:1341 +msgid "2003" +msgstr "2003" -#: ../src/glade-registration.glade.h:76 -msgid "8" -msgstr "8" +#: src/glade-registration.glade:1342 +msgid "XP" +msgstr "IksPe" -#: ../src/glade-registration.glade.h:77 -msgid "2012" -msgstr "2012" +#: src/glade-registration.glade:1343 +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: ../src/glade-registration.glade.h:78 -msgid "Tiger" -msgstr "Tigar" +#: src/glade-registration.glade:1358 +msgid "Catalina" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:79 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1359 +msgid "Mojave" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:80 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "Snežni Leopard" +#: src/glade-registration.glade:1360 +msgid "High Sierra" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:81 -msgid "Lion" -msgstr "Lav" +#: src/glade-registration.glade:1361 +msgid "Sierra" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:82 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "Planinski Lav" +#: src/glade-registration.glade:1362 +msgid "El Capitan" +msgstr "" + +#: src/glade-registration.glade:1363 +msgid "Yosemite" +msgstr "" -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 +#: src/glade-registration.glade:1364 msgid "Mavericks" msgstr "Maveriks" -#: ../src/glade-registration.glade.h:84 +#: src/glade-registration.glade:1365 +msgid "Mountain Lion" +msgstr "Planinski Lav" + +#: src/glade-registration.glade:1366 +msgid "Lion" +msgstr "Lav" + +#: src/glade-registration.glade:1367 +msgid "Snow Leopard" +msgstr "Snežni Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1368 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopard" + +#: src/glade-registration.glade:1369 +msgid "Tiger" +msgstr "Tigar" + +#: src/glade-registration.glade:1380 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linuks" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "BSD" msgstr "BSD" -#: ../src/glade-registration.glade.h:86 +#: src/glade-registration.glade:1414 msgid "Windows" msgstr "Vindouz" -#: ../src/glade-registration.glade.h:87 +#: src/glade-registration.glade:1431 msgid "Mac OS X" msgstr "Mek OS Iks" -#: ../src/glade-registration.glade.h:88 +#: src/glade-registration.glade:1448 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" -#: ../src/glade-registration.glade.h:89 +#: src/glade-registration.glade:1503 msgid "How often do you use it?" msgstr "Koliko često ga koristite?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:90 +#: src/glade-registration.glade:1520 msgid "Every day" msgstr "Svakog dana" -#: ../src/glade-registration.glade.h:91 +#: src/glade-registration.glade:1537 msgid "Few days a week" msgstr "Nekoliko dana u nedelji" -#: ../src/glade-registration.glade.h:92 +#: src/glade-registration.glade:1554 msgid "Every week" msgstr "Svake nedelje" -#: ../src/glade-registration.glade.h:93 +#: src/glade-registration.glade:1571 msgid "A few times a month" msgstr "Nekoliko puta mesečno" -#: ../src/glade-registration.glade.h:94 +#: src/glade-registration.glade:1588 msgid "Once a month" msgstr "Jednom mesečno" -#: ../src/glade-registration.glade.h:95 +#: src/glade-registration.glade:1605 msgid "A few times a year" msgstr "Nekoliko puta godišnje" -#: ../src/glade-registration.glade.h:96 +#: src/glade-registration.glade:1643 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "Iskreno rečeno koji je vaš nivo korišćenja Glejda?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:97 +#: src/glade-registration.glade:1659 msgid "Beginner" msgstr "Početnički" -#: ../src/glade-registration.glade.h:98 +#: src/glade-registration.glade:1676 msgid "Intermediate" msgstr "Osrednji" -#: ../src/glade-registration.glade.h:99 +#: src/glade-registration.glade:1693 msgid "Advanced" msgstr "Napredan" -#: ../src/glade-registration.glade.h:100 +#: src/glade-registration.glade:1731 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" @@ -1195,125 +1182,125 @@ "Pod kojom vrstom dozvole(a) izdajete softver za čije stvaranje koristite " "Glejd?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:101 +#: src/glade-registration.glade:1747 msgid "Free software" msgstr "Slobodni softver" -#: ../src/glade-registration.glade.h:102 +#: src/glade-registration.glade:1761 msgid "Open source software" msgstr "Softver Otvorenog kôda" -#: ../src/glade-registration.glade.h:103 +#: src/glade-registration.glade:1775 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "Komercijalni/Zatvoreni softver" -#: ../src/glade-registration.glade.h:104 +#: src/glade-registration.glade:1789 msgid "None - distributed internally" msgstr "Ništa — za unutrašnju raspodelu" -#: ../src/glade-registration.glade.h:105 +#: src/glade-registration.glade:1824 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "" "Na kom polju se softver za čije stvaranje koristite Glejd obično koristi?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:106 +#: src/glade-registration.glade:1839 msgid "Academic" msgstr "Akademski" -#: ../src/glade-registration.glade.h:107 +#: src/glade-registration.glade:1853 msgid "Embedded applications" msgstr "Ugrađeni programi" -#: ../src/glade-registration.glade.h:108 +#: src/glade-registration.glade:1867 msgid "Accounting" msgstr "Računovodstvo" -#: ../src/glade-registration.glade.h:109 +#: src/glade-registration.glade:1881 msgid "Desktop applications" msgstr "Programi radne površi" -#: ../src/glade-registration.glade.h:110 +#: src/glade-registration.glade:1895 msgid "Educational" msgstr "Obrazovanje" -#: ../src/glade-registration.glade.h:111 +#: src/glade-registration.glade:1909 msgid "Medical" msgstr "Medicina" -#: ../src/glade-registration.glade.h:112 +#: src/glade-registration.glade:1923 msgid "Industrial applications" msgstr "Industrijski programi" -#: ../src/glade-registration.glade.h:113 +#: src/glade-registration.glade:1937 msgid "Scientific" msgstr "Nauka" -#: ../src/glade-registration.glade.h:114 +#: src/glade-registration.glade:2010 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "Kom izgledu softvera treba najviše poboljšanja?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:115 +#: src/glade-registration.glade:2055 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "Po vašem mišljenju koji je najveći problem Glejda?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:116 +#: src/glade-registration.glade:2072 msgid "Lack of documentation" msgstr "Nedostatak dokumentacije" -#: ../src/glade-registration.glade.h:117 +#: src/glade-registration.glade:2090 msgid "Lack of professional support" msgstr "Nedostatak profesionalne podrške" -#: ../src/glade-registration.glade.h:118 +#: src/glade-registration.glade:2107 msgid "Lack of professional training" msgstr "Nedostatak profesionalne obuke" -#: ../src/glade-registration.glade.h:119 +#: src/glade-registration.glade:2124 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Nedostatak oglašavanja/izlaganja" -#: ../src/glade-registration.glade.h:120 +#: src/glade-registration.glade:2141 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "" "Nedostatak izdavanja zvaničnih izvršnih za druge sisteme (Vindouz, Mek OS " "Iks)" -#: ../src/glade-registration.glade.h:121 +#: src/glade-registration.glade:2217 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Da li ste ikada naišli na grešku?" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 +#: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Yes" msgstr "Da" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 +#: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/glade-registration.glade.h:124 +#: src/glade-registration.glade:2289 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "Ako jeste, da li ste popunili izveštaj?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:125 +#: src/glade-registration.glade:2365 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "Da li ste ikada pomislili o doprinošenju?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:126 +#: src/glade-registration.glade:2440 msgid "Why not?" msgstr "Zašto ne?" -#: ../src/glade-registration.glade.h:127 +#: src/glade-registration.glade:2490 msgid "Comments:" msgstr "Napomene:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:128 +#: src/glade-registration.glade:2541 msgid "Privacy Note:" msgstr "Beleška privatnosti:" -#: ../src/glade-registration.glade.h:129 +#: src/glade-registration.glade:2561 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " @@ -1331,7 +1318,7 @@ "Pojedinačni podaci će biti smešteni u ličnoj bazi podataka i neće biti " "deljeni u javnosti ili sa nekim trećim licima." -#: ../gladeui/glade-app.c:549 +#: gladeui/glade-app.c:552 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" @@ -1341,7 +1328,7 @@ "datoteka.\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:561 +#: gladeui/glade-app.c:564 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" @@ -1350,7 +1337,7 @@ "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“ za čuvanje privatnih podataka.\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:589 +#: gladeui/glade-app.c:592 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" @@ -1359,7 +1346,7 @@ "Greška pri pisanju privatnih podataka u „%s“ (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:601 +#: gladeui/glade-app.c:604 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" @@ -1368,7 +1355,7 @@ "Greška pri serijalizaciji konfiguracionih podataka za čuvanje (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-app.c:614 +#: gladeui/glade-app.c:617 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" @@ -1377,71 +1364,70 @@ "Greška pri otvaranju „%s“ za pisanje privatnih podataka (%s).\n" "Nikakvi privatni podaci neće biti sačuvani u ovoj sesiji" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568 +#: gladeui/glade-base-editor.c:592 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Postavljam vrstu objekta „%s“ na „%s“" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 +#: gladeui/glade-base-editor.c:755 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Dodaj „%s“ u „%s“" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240 +#: gladeui/glade-base-editor.c:848 gladeui/glade-command.c:1225 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Dodaj „%s“" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854 +#: gladeui/glade-base-editor.c:880 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Dodaj porod %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942 +#: gladeui/glade-base-editor.c:972 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Obriši %s porod iz %s" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1101 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Ponovo poređaj porod %s" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" msgstr "Natpis" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 -#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1603 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70 +#: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "Sadržalac" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1632 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "Objekat kontejnera koji se trenutno uređuje" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:305 -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:578 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1919 gladeui/glade-editor-table.c:315 +#: gladeui/glade-editor-table.c:599 msgid "ID:" msgstr "IB:" #. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1939 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111 +#: gladeui/glade-base-editor.c:2157 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" @@ -1456,308 +1442,318 @@ " * Kolone vrste se mogu uređivati." #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 +#: gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Potvrđivanje identiteta" #. GTK_STOCK_DND -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "Drag and Drop" msgstr "Prevuci i spusti" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 +#: gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Drag and Drop Multiple" msgstr "Prevuci i spusti višestruko" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 +#: gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Color Picker" msgstr "Birač boja" #. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 +#: gladeui/glade-builtins.c:79 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" #. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 +#: gladeui/glade-builtins.c:81 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:240 msgid "File" msgstr "Datoteka" #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 +#: gladeui/glade-builtins.c:83 msgid "Missing Image" msgstr "Nedostaje slika" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:365 +#: gladeui/glade-builtins.c:376 msgid "Stock" msgstr "Tipsko" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:366 +#: gladeui/glade-builtins.c:377 msgid "A builtin stock item" msgstr "Ugrađena tipska stavka" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:373 +#: gladeui/glade-builtins.c:389 msgid "Stock Image" msgstr "Tipska slika" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:374 +#: gladeui/glade-builtins.c:390 msgid "A builtin stock image" msgstr "Ugrađena tipska slika" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:518 +#: gladeui/glade-builtins.c:544 msgid "Objects" msgstr "Objekti" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:519 +#: gladeui/glade-builtins.c:545 msgid "A list of objects" msgstr "Spisak objekata" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 +#: gladeui/glade-builtins.c:557 msgid "Image File Name" msgstr "Naziv datoteke slike" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:528 +#: gladeui/glade-builtins.c:558 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "" "Unesite naziv datoteke, relativnu ili punu putanju za učitavanje slike" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:537 +#: gladeui/glade-builtins.c:571 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:538 +#: gladeui/glade-builtins.c:572 msgid "A GDK color value" msgstr "Vrednost GDK boje" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:564 +#: gladeui/glade-builtins.c:614 msgid "String" msgstr "Niska" -#: ../gladeui/glade-builtins.c:565 +#: gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "An entry" msgstr "Unos" -#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 +#: gladeui/glade-catalog.c:730 +msgid "User templates" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485 #, c-format #| msgid "Locking %s by widget %s" msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Uključujem svojstvo „%s“ na elementu „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 +#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Isključujem svojstvo „%s“ na elementu „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:801 +#: gladeui/glade-command.c:785 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Podešavam više svojstava" -#: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3650 +#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3711 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Podešavam %s od %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3355 +#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3419 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Podešavam %s od %s na %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 +#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Preimenujem %s na %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1850 -#: ../gladeui/glade-command.c:1876 ../gladeui/glade-command.c:1978 -#: ../gladeui/glade-command.c:2020 +#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1836 +#: gladeui/glade-command.c:1862 gladeui/glade-command.c:1965 +#: gladeui/glade-command.c:2007 msgid "multiple" msgstr "više" -#: ../gladeui/glade-command.c:1386 +#: gladeui/glade-command.c:1373 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "Ne možete da uklonite element koji je interan kompozitnom elementu." -#: ../gladeui/glade-command.c:1393 +#: gladeui/glade-command.c:1380 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s je zaključan od strane %s, prvo izmenite %s." -#: ../gladeui/glade-command.c:1409 +#: gladeui/glade-command.c:1398 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Ukloni %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1412 +#: gladeui/glade-command.c:1401 msgid "Remove multiple" msgstr "Ukloni više" -#: ../gladeui/glade-command.c:1822 +#: gladeui/glade-command.c:1808 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Napravi %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1848 +#: gladeui/glade-command.c:1834 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Obriši %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1874 +#: gladeui/glade-command.c:1860 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Iseci %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:1976 +#: gladeui/glade-command.c:1963 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Ubaci %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2018 +#: gladeui/glade-command.c:2005 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Prevuci „%s“ i spusti u „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:2021 +#: gladeui/glade-command.c:2008 msgid "root" msgstr "koren" -#: ../gladeui/glade-command.c:2145 +#: gladeui/glade-command.c:2126 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Dodaj upravljač signala %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2146 +#: gladeui/glade-command.c:2127 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Ukloni upravljač signala %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2147 +#: gladeui/glade-command.c:2128 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Izmeni upravljač signala %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2364 +#: gladeui/glade-command.c:2343 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Postavljam i18n metapodatke" -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 +#: gladeui/glade-command.c:2460 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Zaključam %s od strane elementa %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2522 +#: gladeui/glade-command.c:2505 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Otključavam %s" -#: ../gladeui/glade-command.c:2644 ../gladeui/glade-command.c:2687 +#: gladeui/glade-command.c:2627 gladeui/glade-command.c:2674 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Podešavam izdanje mete za „%s“ na %d.%d" -#: ../gladeui/glade-command.c:2840 +#: gladeui/glade-command.c:2830 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Podešavam svojstvo „%s“ projekta" -#: ../gladeui/glade-command.c:2943 +#: gladeui/glade-command.c:2937 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Podešavam putanju izvorišta na „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 +#: gladeui/glade-command.c:2968 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Podešavam domen prevoda na „%s“" -#: ../gladeui/glade-command.c:3009 +#: gladeui/glade-command.c:3003 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Raspodešavam element „%s“ kao šablon" -#: ../gladeui/glade-command.c:3012 +#: gladeui/glade-command.c:3006 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Podešavam element „%s“ kao šablon" -#: ../gladeui/glade-command.c:3015 +#: gladeui/glade-command.c:3009 msgid "Unsetting template" msgstr "Raspodešavam šablon" -#: ../gladeui/glade-cursor.c:186 +#: gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Ne mogu da učitam sliku (%s)" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:663 +#: gladeui/glade-design-layout.c:659 #, c-format #| msgid "Adding parent %s for %s" msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Uređivanje poravnanja za %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:733 +#: gladeui/glade-design-layout.c:727 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Editing margins of %s" msgstr "Uređivanje margina za %s" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2043 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2039 msgid "Design View" msgstr "Prikaz dizajna" -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044 +#: gladeui/glade-design-layout.c:2040 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "Glejdov pregled dizajna koji sadrži ovaj raspored" -#: ../gladeui/glade-editor.c:236 +#: gladeui/glade-editor.c:239 msgid "Show info" msgstr "Prikaži podatke" -#: ../gladeui/glade-editor.c:237 +#: gladeui/glade-editor.c:240 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Da li prikazivati dugme sa informacijama za učitani element" -#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 +#: gladeui/glade-editor.c:247 plugins/gtk+/gtk+.xml:11 msgid "Widget" msgstr "Element" -#: ../gladeui/glade-editor.c:245 +#: gladeui/glade-editor.c:248 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "Trenutno učitani element u ovom uređivaču" -#: ../gladeui/glade-editor.c:251 +#: gladeui/glade-editor.c:254 msgid "Show Class Field" msgstr "Prikazuje polje razreda" -#: ../gladeui/glade-editor.c:252 +#: gladeui/glade-editor.c:255 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Da li će da prikaže polje razreda na vrhu" -#: ../gladeui/glade-editor.c:258 +#: gladeui/glade-editor.c:261 msgid "Class Field" msgstr "Polje razreda" -#: ../gladeui/glade-editor.c:259 +#: gladeui/glade-editor.c:262 msgid "The class field string" msgstr "Niska polja razreda" -#: ../gladeui/glade-editor.c:264 +#: gladeui/glade-editor.c:268 msgid "Show Border" msgstr "Prikaži granicu" -#: ../gladeui/glade-editor.c:265 +#: gladeui/glade-editor.c:269 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "Da li treba prikazivati granicu" +#: gladeui/glade-editor.c:275 +msgid "Signal Editor" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-editor.c:276 +msgid "The signal editor used to edit signals" +msgstr "" + #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:325 +#: gladeui/glade-editor.c:336 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s svojstva — %s [%s]" @@ -1765,172 +1761,165 @@ #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. -#: ../gladeui/glade-editor.c:335 +#: gladeui/glade-editor.c:346 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s svojstva — %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1377 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 +#: gladeui/glade-editor.c:360 gladeui/glade-widget.c:1384 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:497 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: ../gladeui/glade-editor.c:775 +#: gladeui/glade-editor.c:790 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Napravi %s" -#: ../gladeui/glade-editor.c:783 +#: gladeui/glade-editor.c:798 msgid "Crea_te" msgstr "_Napravi" -#: ../gladeui/glade-editor.c:891 +#: gladeui/glade-editor.c:906 msgid "Reset" msgstr "Povrati" -#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119 +#: gladeui/glade-editor.c:917 gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Svojstvo" -#: ../gladeui/glade-editor.c:933 +#: gladeui/glade-editor.c:948 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../gladeui/glade-editor.c:941 +#: gladeui/glade-editor.c:956 msgid "Common" msgstr "Zajedničko" -#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 +#: gladeui/glade-editor.c:964 gladeui/glade-editor.ui:296 msgid "Accessibility" msgstr "Pristupačnost" -#: ../gladeui/glade-editor.c:982 +#: gladeui/glade-editor.c:997 msgid "(default)" msgstr "(osnovno)" -#: ../gladeui/glade-editor.c:997 +#: gladeui/glade-editor.c:1012 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "" "Odaberite svojstva koja želite da resetujete na podrazumevane vrednosti" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1131 +#: gladeui/glade-editor.c:1149 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Resetuj svojstva elementa" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1998 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 +#: gladeui/glade-editor.c:1154 gladeui/glade-editor-property.c:1775 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064 msgid "_OK" msgstr "U _redu" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 +#: gladeui/glade-editor.c:1166 msgid "_Properties:" msgstr "_Postavke:" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1177 +#: gladeui/glade-editor.c:1195 msgid "_Select All" msgstr "_Izaberi sve" -#: ../gladeui/glade-editor.c:1185 +#: gladeui/glade-editor.c:1203 msgid "_Unselect All" msgstr "_Poništi izabrano" #. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1195 +#: gladeui/glade-editor.c:1213 msgid "Property _Description:" msgstr "_Opis svojstva:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1297 +#: gladeui/glade-editor.c:1311 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s — svojstva za „%s“" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725 -msgid "Property Class" -msgstr "Razred svojstva" +#: gladeui/glade-editor-property.c:766 +msgid "Property Definition" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" +#: gladeui/glade-editor-property.c:767 +msgid "The GladePropertyDef this GladeEditorProperty was created for" msgstr "" -"Razred svojstva Glejda za koji je napravljeno ovo svojstvo uređivača Glejda" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 +#: gladeui/glade-editor-property.c:773 gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Koristi naredbu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733 +#: gladeui/glade-editor-property.c:774 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Da li da koristimo API naredbe za spremnik opozivanja/ponavljanja" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 +#: gladeui/glade-editor-property.c:780 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Isključi proveru" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 +#: gladeui/glade-editor-property.c:781 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Da li će izričito da isključi dugme provere" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 +#: gladeui/glade-editor-property.c:787 gladeui/glade-property-label.c:152 +#: gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Proizvoljni tekst" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 +#: gladeui/glade-editor-property.c:788 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Proizvoljni tekst za prikazivanje u natpisu svojstva" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1320 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1375 msgid "Select Fields" msgstr "Odaberi polja" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1323 -msgid "_Close" -msgstr "_Zatvori" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1336 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1391 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Odaberi pojedinačna polja:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1686 +#: gladeui/glade-editor-property.c:1770 msgid "Select Named Icon" msgstr "Odaberite imenovanu ikonicu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1992 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2077 msgid "Edit Text" msgstr "Izmeni tekst" #. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2096 msgid "_Text:" msgstr "_Tekst:" #. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2132 msgid "T_ranslatable" msgstr "_Prevodivo" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2057 ../gladeui/glade-property.c:680 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2138 gladeui/glade-property.c:703 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Da li je ovo svojstvo prevodivo" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2146 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "_Kontekst za prevođenje:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2152 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " @@ -1939,335 +1928,328 @@ "Za kratke i dvosmislene niske: upišite reč ovde da razdvojite značenje ove " "niske od značenja ostalih pojavljivanja iste niske" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2184 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "_Napomene za prevodioce:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2194 +#: gladeui/glade-editor-property.c:2275 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Odaberite datoteku iz projektne fascikle sa resursima" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2199 ../gladeui/glade-utils.c:486 -msgid "_Open" -msgstr "_Otvori" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 ../gladeui/glade-widget.c:1341 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3134 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3143 gladeui/glade-property.c:670 msgid "Class" msgstr "Razred" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3164 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Odaberite %s vrste objekata bez roditelja u ovom projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3166 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Odaberite %s vrste objekata u ovom projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3186 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Odaberite %s bez roditelja u ovom projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3188 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Odaberite %s u ovom projektu" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3136 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3248 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3265 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3583 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "C_lear" msgstr "_Očisti" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3158 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3288 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3233 gladeui/glade-editor-property.c:3353 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjekti:" -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 msgid "_New" msgstr "_Novi" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3398 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3461 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Pravim %s za %s od %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3601 +#: gladeui/glade-editor-property.c:3662 msgid "Objects:" msgstr "Objekti:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 +#: gladeui/glade-editor-table.c:122 #| msgid "Page Set" msgid "Page Type" msgstr "Vrsta stranice" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 +#: gladeui/glade-editor-table.c:123 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" msgstr "" "Vrsta stranice uređivača za koju napraviti ovu tabelu uređivača Glejda" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:305 +#: gladeui/glade-editor-table.c:315 #| msgid "Class Field" msgid "Class Name:" msgstr "Naziv razreda:" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:575 +#: gladeui/glade-editor-table.c:596 msgid "The object's unique identifier" msgstr "Jedinstveni odrednik predmeta" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435 +#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442 msgid "Composite" msgstr "Sastavljanje" -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:589 +#: gladeui/glade-editor-table.c:610 msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Da li je ovaj element šablon sastavljanja" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1370 +#: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193 +#: gladeui/glade-widget.c:1377 msgid "Project" msgstr "Projekat" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:197 +#: gladeui/glade-inspector.c:192 msgid "The project being inspected" msgstr "Projekat koji se ispituje" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:578 +#: gladeui/glade-inspector.c:568 msgid " < Search Widgets >" msgstr " < pretraži elemente >" -#: ../gladeui/glade-inspector.c:617 +#: gladeui/glade-inspector.c:607 #| msgid "Expand" msgid "Expand all" msgstr "Raširi sve" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:489 msgid "All Contexts" msgstr "Svi konteksti" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1388 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Odabirač ikonice po nazivu" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1416 msgid "Icon _Name:" msgstr "Naziv iko_nice:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1460 msgid "C_ontexts:" msgstr "K_ontekst:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1483 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "_Naziv ikonice:" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1507 msgid "_List standard icons only" msgstr "Iz_listaj samo standardne ikonice" -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 +#: gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1709 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99 +#: gladeui/glade-object-stub.c:99 #| msgid "Delete %s" msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 +#: gladeui/glade-object-stub.c:101 #| msgid "_Select All" msgid "Delete All" msgstr "Obriši sve" -#: ../gladeui/glade-palette.c:639 +#: gladeui/glade-palette.c:639 msgid "Widget selector" msgstr "Odabirač elementa" -#: ../gladeui/glade-popup.c:381 +#: gladeui/glade-popup.c:382 msgid "_Add widget here" msgstr "Dod_aj element ovde" -#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 +#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Dodaj elemen_t kao element najvišeg nivoa" -#: ../gladeui/glade-popup.c:396 +#: gladeui/glade-popup.c:397 msgid "_Select" msgstr "_Izaberi" -#: ../gladeui/glade-popup.c:398 +#: gladeui/glade-popup.c:399 msgid "Cu_t" msgstr "_Iseci" -#: ../gladeui/glade-popup.c:400 +#: gladeui/glade-popup.c:401 msgid "_Copy" msgstr "U_množi" -#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 -#: ../gladeui/glade-popup.c:413 +#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411 +#: gladeui/glade-popup.c:414 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../gladeui/glade-popup.c:417 +#: gladeui/glade-popup.c:418 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 +#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625 msgid "Read _documentation" msgstr "Pročitaj _dokumentaciju" -#: ../gladeui/glade-popup.c:617 +#: gladeui/glade-popup.c:618 msgid "Set default value" msgstr "Postavi podrazumevanu vrednost" -#: ../gladeui/glade-preview.c:245 +#: gladeui/glade-preview.c:245 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Greška prilikom pokretanja pregledača: %s\n" -#: ../gladeui/glade-preview.c:248 +#: gladeui/glade-preview.c:248 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Ne mogu da pokrenem pregledač: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:202 +#: gladeui/glade-previewer.c:202 msgid "Glade Previewer log" msgstr "Dnevnik preglednika Glejda" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 +#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749 msgid "user_data" msgstr "korisnički_podaci" #. translators: GConnectFlags values -#: ../gladeui/glade-previewer.c:753 +#: gladeui/glade-previewer.c:753 msgid "Swapped | After" msgstr "Zamena | Nakon" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 +#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" msgstr "Zamena" #. translators: GConnectFlags value -#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 +#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "After" msgstr "Posle" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time -#: ../gladeui/glade-previewer.c:782 +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time +#: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "„%s::%s“ je emitovan jednom" -#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times -#: ../gladeui/glade-previewer.c:786 +#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times +#: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "„%s::%s“ je emitovan %d puta" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:791 +#: gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" msgstr "Pokreni prvo" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:796 +#: gladeui/glade-previewer.c:796 msgid "Run Last" msgstr "Pokreni poslednje" -#: ../gladeui/glade-previewer.c:801 +#: gladeui/glade-previewer.c:801 msgid "Run Cleanup" msgstr "Pokreni čišćenje" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:69 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "UI definicija nema pregledljive elemente.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:79 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "Nisam pronašao objekat „%s“ u UI definiciji.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:85 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "Objekat nije pregledljiv.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:145 gladeui/glade-previewer-main.c:396 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "Ne mogu da učitam definiciju graditelja: %s" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:177 gladeui/glade-previewer-main.c:197 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Greška: %s.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:227 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Prekinuta spojka!\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:299 msgid "Name of the file to preview" msgstr "Naziv datoteke za pregledanje" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" msgstr "Stvara prividan razred elementa za učitavanje šablona" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Naziv najvišeg nivoa za pregledanje" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" msgstr "Naziv datoteke za čuvanje snimka ekrana" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" msgstr "CSS datoteka za korišćenje" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" msgstr "Slušaj standardni ulaz" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "" "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" "pravi pokretni prikaz svakog elementa najvišeg nivoa njihovim dodavanjem u " "Gtk spremnik" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" msgstr "Ispiši potpis rukovalaca pri prizivanju" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" msgstr "Prikaži izdanje pretpregledača" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "— pregledajte odrednice KS-a glejda" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2277,122 +2259,122 @@ "Pokrenite „%s --help“ da ​​vidite potpun spisak dostupnih opcija linije " "naredbi.\n" -#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 +#: gladeui/glade-previewer-main.c:349 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Ili „--listen“ ili „--filename“ mora biti navedeno.\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:958 +#: gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Da li je projekat menjan od poslednjeg čuvanja" -#: ../gladeui/glade-project.c:964 +#: gladeui/glade-project.c:1021 msgid "Has Selection" msgstr "Ima izbor" -#: ../gladeui/glade-project.c:965 +#: gladeui/glade-project.c:1022 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Da li ovaj projekat ima odabir" -#: ../gladeui/glade-project.c:971 +#: gladeui/glade-project.c:1028 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: ../gladeui/glade-project.c:972 +#: gladeui/glade-project.c:1029 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "Putanja na sistemu datoteka do projekta" -#: ../gladeui/glade-project.c:978 +#: gladeui/glade-project.c:1035 msgid "Read Only" msgstr "Samo za čitanje" -#: ../gladeui/glade-project.c:979 +#: gladeui/glade-project.c:1036 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Da li je ovaj projekat samo za čitanje" -#: ../gladeui/glade-project.c:985 +#: gladeui/glade-project.c:1042 msgid "Add Item" msgstr "Dodaj stavku" -#: ../gladeui/glade-project.c:986 +#: gladeui/glade-project.c:1043 msgid "The current item to add to the project" msgstr "Trenutna stavka za dodavanje u projekat" -#: ../gladeui/glade-project.c:992 +#: gladeui/glade-project.c:1049 msgid "Pointer Mode" msgstr "Način rada pokazivača" -#: ../gladeui/glade-project.c:993 +#: gladeui/glade-project.c:1050 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "Trenutno radni režim ukazivača Glejda" -#: ../gladeui/glade-project.c:1000 +#: gladeui/glade-project.c:1057 #| msgid "Orientation column" msgid "Translation Domain" msgstr "Domen prevoda" -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 +#: gladeui/glade-project.c:1058 msgid "The project translation domain" msgstr "Domen prevoda projketa" -#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393 +#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400 msgid "Template" msgstr "Šablon" -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 +#: gladeui/glade-project.c:1065 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "Element šablona projekta, ako postoji" -#: ../gladeui/glade-project.c:1014 +#: gladeui/glade-project.c:1071 #| msgid "Remove Parent" msgid "Resource Path" msgstr "Putanja izvorišta" -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 +#: gladeui/glade-project.c:1072 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Putanja za učitavanje slika i izvorišta u radnom vremenu Glejda" -#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 +#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700 msgid "License" msgstr "Dozvola" -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 +#: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "" "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "Dozvola ovog projekta, biće dodata kao napomena nivoa dokumenta." -#: ../gladeui/glade-project.c:1028 +#: gladeui/glade-project.c:1085 msgid "CSS Provider Path" msgstr "Putanja CSS dostavljača" -#: ../gladeui/glade-project.c:1029 +#: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "" "Putanja za korišćenje kao proizvoljan CSS dostavljač za ovaj projekat." -#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#: gladeui/glade-project.c:1183 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(unutrašnje „%s“)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1131 +#: gladeui/glade-project.c:1188 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(„%s“ porod)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1133 +#: gladeui/glade-project.c:1190 #, c-format #| msgid "Template" msgid "(template)" msgstr "(šablon)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1141 +#: gladeui/glade-project.c:1198 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(„%s“ za „%s“)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1502 +#: gladeui/glade-project.c:1559 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2402,29 +2384,26 @@ "Sledeći zahtevani katalozi su nedostupni: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1873 +#: gladeui/glade-project.c:1927 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "„%s“ pogađa Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1912 -msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " +#: gladeui/glade-project.c:1970 +#, c-format +msgid ", %s" msgstr "" -"Naročito zato što postoji objekat koji ne može biti izgrađen sa vrstom " -#: ../gladeui/glade-project.c:1917 +#: gladeui/glade-project.c:1978 #, c-format msgid "" -"Specially because there are %d objects that can not be build with types " -msgstr "" -"Naročito zato što postoje %d objekta koji ne mogu biti izgrađeni sa vrstama " - -#: ../gladeui/glade-project.c:1924 -#| msgid "Paned" -msgid " and " -msgstr " i " +"Especially because there is %d object that can not be built with type: %s" +msgid_plural "" +"Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../gladeui/glade-project.c:1942 +#: gladeui/glade-project.c:1996 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2437,7 +2416,7 @@ "neprevaziđenim elementima.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:2003 +#: gladeui/glade-project.c:2057 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" @@ -2448,236 +2427,238 @@ "\n" "Da li biste želeli da učitate izdanje samočuvanja?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2143 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "„%s“ svojstva dokumenta" - #. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) +#. Verify code here (versioning, incompatibility checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3010 +#: gladeui/glade-project.c:3052 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovaj element je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3014 +#: gladeui/glade-project.c:3056 #, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ je uvedena u izdanju %s %d.%d\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3016 +#: gladeui/glade-project.c:3058 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Ovaj element je zastareo" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3019 +#: gladeui/glade-project.c:3061 #, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" -msgstr "[%s] Klasa objekta „%s“ iz izdanja %s %d.%d je zastarela\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tObject class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" +msgstr "" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3024 +#: gladeui/glade-project.c:3066 #, c-format msgid "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovo svojstvo je uvedeno u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3028 +#: gladeui/glade-project.c:3070 #, c-format msgid "" -"[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s " +"[%s]\n" +"\tProperty '%s' of object class '%s' was introduced in %s " "%d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u izdanju %s " -"%d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3032 +#: gladeui/glade-project.c:3074 #, c-format msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced " -"in %s %d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tPacking property '%s' of object class '%s' was introduced in " +"%s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Svojstvo pakovanja „%s“ klase objekta „%s“ je uvedeno u " -"izdanju %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3035 +#: gladeui/glade-project.c:3077 #| msgid "This widget is deprecated" msgid "This property is deprecated" msgstr "Ovo svojstvo je zastarelo" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3038 +#: gladeui/glade-project.c:3080 #, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Svojstvo „%s“ klase objekta „%s“ je zastarelo\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tProperty '%s' of object class '%s' is deprecated\n" +msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3042 +#: gladeui/glade-project.c:3084 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "Ovaj signal je uveden u %s %d.%d dok je ovaj projekat za %s%d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:3046 +#: gladeui/glade-project.c:3088 #, c-format msgid "" -"[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s " -"%d.%d\n" +"[%s]\n" +"\tSignal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] Signal „%s“ klase objekta „%s“ je uveden u izdanju %s " -"%d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3049 +#: gladeui/glade-project.c:3091 #| msgid "This widget is deprecated" msgid "This signal is deprecated" msgstr "Ovaj signal je zastareo" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:3052 +#: gladeui/glade-project.c:3094 #, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Signal „%s“ klase objekta „%s“ je zastareo\n" +msgid "" +"[%s]\n" +"\tSignal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3349 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" -#: ../gladeui/glade-project.c:3366 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "U projektu „%s“ postoje greške. Da sačuvam ipak?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3367 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "Projekat „%s“ koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slažu." - -#: ../gladeui/glade-project.c:3392 +#: gladeui/glade-project.c:3435 #, c-format -msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "Objekat „%s“ je šablon razreda ali to nije podržano u „gtk+ %d.%d“" +msgid "" +"Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-project.c:3407 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Objekat „%s“ ima nepoznatu vrstu „%s“\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:4872 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nesačuvan „%i“" -#: ../gladeui/glade-project.c:5171 ../gladeui/glade-project.c:5222 -#: ../gladeui/glade-project.c:5379 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5466 msgid "No widget selected." msgstr "Nije odabran nijedan element." -#: ../gladeui/glade-project.c:5187 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Ne mogu da umnožim nepoznatu vrstu elementa." -#: ../gladeui/glade-project.c:5219 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Ne mogu da isečem nepoznatu vrstu elementa" -#: ../gladeui/glade-project.c:5271 +#: gladeui/glade-project.c:5358 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Ne mogu da ubacim u izabranog roditelja" -#: ../gladeui/glade-project.c:5282 +#: gladeui/glade-project.c:5369 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Ne mogu da ubacim u više elemenata" -#: ../gladeui/glade-project.c:5292 +#: gladeui/glade-project.c:5379 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Nema elementa u ostavi" -#: ../gladeui/glade-project.c:5337 +#: gladeui/glade-project.c:5424 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "" "Samo jedan element u jednom trenutku može biti ubačen u ovaj kontejner" -#: ../gladeui/glade-project.c:5349 +#: gladeui/glade-project.c:5436 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nedovoljan broj praznih čuvara mesta u odredišnom kontejneru" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 +#: gladeui/glade-project-properties.c:194 #| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "Projekat za koji je napravljeno ovo prozorče svojstava" -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 +#: gladeui/glade-project-properties.c:741 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "Projekat „%s“ nema zastarelih elemenata ili se izdanja ne podudaraju." -#: ../gladeui/glade-property.c:648 -msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "Razred svojstva Glejda za ovo svojstvo" +#: gladeui/glade-property.c:671 +msgid "The GladePropertyDef for this property" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-property.c:653 +#: gladeui/glade-property.c:676 msgid "Enabled" msgstr "Uključen" -#: ../gladeui/glade-property.c:654 +#: gladeui/glade-property.c:677 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "Ako svojstvo nije obavezno, ovo je njegovo omogućeno stanje" -#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 +#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188 msgid "Sensitive" msgstr "Osetljivo" -#: ../gladeui/glade-property.c:660 +#: gladeui/glade-property.c:683 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "Ovo daje kontrolu motoru u pozadini da postavi svojstvo osetljivosti" -#: ../gladeui/glade-property.c:665 +#: gladeui/glade-property.c:688 msgid "Context" msgstr "Sadržaj" -#: ../gladeui/glade-property.c:666 +#: gladeui/glade-property.c:689 msgid "Context for translation" msgstr "Kontekst za prevođenje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "Napomena" -#: ../gladeui/glade-property.c:673 +#: gladeui/glade-property.c:696 msgid "Comment for translators" msgstr "Komentar za prevodioce" -#: ../gladeui/glade-property.c:679 +#: gladeui/glade-property.c:702 msgid "Translatable" msgstr "Prevodivo" -#: ../gladeui/glade-property.c:686 +#: gladeui/glade-property.c:709 msgid "Visual State" msgstr "Vidljivo stanje" -#: ../gladeui/glade-property.c:687 +#: gladeui/glade-property.c:710 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Podaci o prioritetu na koje uređivač ovog svojstva deluje" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 +#: gladeui/glade-property.c:718 +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-property.c:719 +msgid "Where applicable, precision to use on editors" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-property-label.c:120 #| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "Svojstvo Glejda za koje prikazati natpis" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 +#: gladeui/glade-property-label.c:125 gladeui/glade-property-shell.c:113 #| msgid "Property Change" msgid "Property Name" msgstr "Naziv svojstva" @@ -2686,21 +2667,21 @@ #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the #. * property belongs to. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 +#: gladeui/glade-property-label.c:130 gladeui/glade-property-shell.c:114 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "Naziv svojstva za korišćenje prilikom učitavanja elementom" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 +#: gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" msgstr "Dodaje dvotačku" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 +#: gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "Da li da doda dvotačku „:“ na naziv svojstva" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 +#: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559 msgid "Packing" msgstr "Pakovanje" @@ -2709,119 +2690,127 @@ #. * to the container or child widget but to the relation. #. * For more information see GtkContainer docs. #. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 +#: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "Da li je svojstvo za učitavanje svojstvo pakovanja ili nije" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 +#: gladeui/glade-property-label.c:153 msgid "Custom text to override the property name" msgstr "Proizvoljan tekst za prepisivanje naziva svojstva" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 +#: gladeui/glade-property-label.c:158 #| msgid "Tooltip" msgid "Custom Tooltip" msgstr "Proizvoljni oblačić" -#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 +#: gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "Proizvoljni oblačić za prepisivanje opisa svojstva" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 +#: gladeui/glade-property-shell.c:126 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" msgstr "Da li da se koristi API naredbe Glejda prilikom menjanja svojstava" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 +#: gladeui/glade-property-shell.c:131 msgid "Editor Property Type Name" msgstr "Naziv vrste svojstva uređivača" -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 +#: gladeui/glade-property-shell.c:132 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" "Navodi naziv vrste svojstva trenutnog uređivača za korišćenje za ovu školjku" -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 +#: gladeui/glade-signal.c:167 msgid "SignalClass" msgstr "Razred signala" -#: ../gladeui/glade-signal.c:178 +#: gladeui/glade-signal.c:168 msgid "The signal class of this signal" msgstr "Razred signala za ovaj signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 +#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Detail" msgstr "Pojedinost" -#: ../gladeui/glade-signal.c:184 +#: gladeui/glade-signal.c:174 msgid "The detail for this signal" msgstr "Pojedinosti za ovaj signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 +#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336 msgid "Handler" msgstr "Rukovalac" -#: ../gladeui/glade-signal.c:190 +#: gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The handler for this signal" msgstr "Rukovalac za ovaj signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:195 +#: gladeui/glade-signal.c:185 msgid "User Data" msgstr "Korisnički podaci" -#: ../gladeui/glade-signal.c:196 +#: gladeui/glade-signal.c:186 msgid "The user data for this signal" msgstr "Korisnički podaci za ovaj signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425 +#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432 msgid "Support Warning" msgstr "Podržava upozorenja" -#: ../gladeui/glade-signal.c:202 +#: gladeui/glade-signal.c:192 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "Upozorenje podrške verzionisanja za ovaj signal" -#: ../gladeui/glade-signal.c:208 +#: gladeui/glade-signal.c:198 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "Da li je ovaj signal pokrenut nakon osnovnog rukovaoca" -#: ../gladeui/glade-signal.c:214 +#: gladeui/glade-signal.c:204 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Da li je korisnikov podatak zamenjen primerom za rukovaoca" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:517 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Odaberite objekat za prosleđivanje upravljaču" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:449 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "User data" msgstr "Korisnički podaci" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389 msgid "Swap" msgstr "Zameni" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549 msgid "Glade Widget" msgstr "Element Glejda" -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "Element glejda za uređivanje signala" -#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 +#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30 +msgid "" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-signal-model.c:31 +msgid "" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "Ne mogu da pronađem simbol „%s“" -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 +#: gladeui/glade-utils.c:144 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Ne mogu da nađem vrstu iz „%s“" -#: ../gladeui/glade-utils.c:310 +#: gladeui/glade-utils.c:321 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" @@ -2830,118 +2819,125 @@ "Ne mogu da dodam neklizajući %s element direktno u %s.\n" "Prvo dodajte %s." -#: ../gladeui/glade-utils.c:491 +#: gladeui/glade-utils.c:502 msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: ../gladeui/glade-utils.c:496 +#: gladeui/glade-utils.c:507 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglejd datoteke" -#: ../gladeui/glade-utils.c:501 +#: gladeui/glade-utils.c:512 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "Gtk bilder datoteke" -#: ../gladeui/glade-utils.c:507 +#: gladeui/glade-utils.c:518 msgid "All Glade Files" msgstr "Sve Glejd datoteke" -#: ../gladeui/glade-utils.c:1232 +#: gladeui/glade-utils.c:1252 msgid "Could not show link:" msgstr "Ne mogu da prikažem vezu:" #. Reset the column -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 +#: gladeui/glade-utils.c:1728 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 -msgid "class" -msgstr "razred" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 -msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "Pokazivač strukture razreda radnje elementa Glejda" +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 +msgid "Definition" +msgstr "Odrednica" + +#: gladeui/glade-widget-action.c:183 +msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 +#: gladeui/glade-widget-action.c:189 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Da li je ova akcija osetljiva" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 +#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086 msgid "Visible" msgstr "Vidljivo" -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 +#: gladeui/glade-widget-action.c:196 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Da li je ova akcija vidljiva" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:246 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "Izvedeni prilagođivač (%s) za %s već postoji!" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:959 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "„%s“ ne podržava dodavanje bilo koje dece." -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1448 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 msgid "Name of the class" msgstr "Naziv razreda" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1455 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 msgid "GType of the class" msgstr "Gvrsta razreda" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1462 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Prevedni naslov razreda korišćen u glejdovom korisničkom sučelju" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "Generic Name" msgstr "Generički naziv" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1469 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Koristi se da generiše nazive novih elemenata" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Naziv ikonice" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1476 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 msgid "The icon name" msgstr "Naziv ikonice" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Catalog" msgstr "Katalog" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "Naziv kataloga elementa po kome je ovaj razred objavljen" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 msgid "Book" msgstr "Knjiga" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1490 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp imenski prostor pretrage za razred ovog elementa" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 msgid "Special Child Type" msgstr "Specijalna vrsta deteta" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" @@ -2949,209 +2945,202 @@ "Čuva naziv svojstva pakovanja da bi se odredio poseban porod za razred ovog " "kontejnera" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1504 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1518 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1505 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1519 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "Kursor za umetanje elemenata u sučelje" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1509 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1523 msgid "Query" msgstr "Upit" -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1524 msgid "Whether the adaptor should query the use or not" msgstr "Da li prilagođavač treba da pita za upotrebu ili ne" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1342 +#: gladeui/glade-widget.c:1349 msgid "The name of the widget" msgstr "Naziv elementa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1346 +#: gladeui/glade-widget.c:1353 msgid "Internal name" msgstr "Unutrašnji naziv" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1347 +#: gladeui/glade-widget.c:1354 msgid "The internal name of the widget" msgstr "Unutrašnji naziv elementa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1351 +#: gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Anarchist" msgstr "Anarhista" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1352 +#: gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "Da li je ovo sastojno dete dete potomak ili dete anarhista" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1358 +#: gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "Object" msgstr "Objekat" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1359 +#: gladeui/glade-widget.c:1366 msgid "The object associated" msgstr "Povezani objekat" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1364 +#: gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "Adaptor" msgstr "Adapter" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1365 +#: gladeui/glade-widget.c:1372 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "Prilagođivač razreda za povezani element" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1371 +#: gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "Glejd projekat kome pripada ovaj element" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1378 +#: gladeui/glade-widget.c:1385 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "Spisak svojstava Glejda" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "Roditelj" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1383 +#: gladeui/glade-widget.c:1390 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "Pokazivač na roditeljski element Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1388 +#: gladeui/glade-widget.c:1395 msgid "Internal Name" msgstr "Unutrašnji naziv" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1389 +#: gladeui/glade-widget.c:1396 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "Generički prefiks naziva za interne elemente" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1394 +#: gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "Šablon elementa Glejda na osnovu koga napraviti novi element" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1399 +#: gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "Exact Template" msgstr "Kopija šablona" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1401 +#: gladeui/glade-widget.c:1408 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Da li da se pravi istovetna kopija kada se koristi šablon" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1405 +#: gladeui/glade-widget.c:1412 msgid "Reason" msgstr "Razlog" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1406 +#: gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "Razlog stvaranja Glejda za ovo pravljenje" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1413 +#: gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "Toplevel Width" msgstr "Širina najvišeg nivoa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 +#: gladeui/glade-widget.c:1421 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Širina elementa kada je on najvišeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1419 +#: gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "Toplevel Height" msgstr "Visina najvišeg nivoa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 +#: gladeui/glade-widget.c:1427 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "Visina elementa kada je on najvišeg nivoa u rasporedu izgleda Glejda" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1426 +#: gladeui/glade-widget.c:1433 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "Upozorenje o nepoklapanju izdanja" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1431 -msgid "Wether the widget is visible or not" -msgstr "Da li je element vidljiv ili ne" +#: gladeui/glade-widget.c:1438 +msgid "Whether the widget is visible or not" +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:1436 +#: gladeui/glade-widget.c:1443 #| msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Da li je ovaj element šablon složenog elementa" -#: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1024 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1087 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(bez naziva)" +#: gladeui/glade-widget.c:4874 +msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." +msgstr "" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4803 -#, c-format -msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" -msgstr "Razredi šablona nisu podržani u „gtk+ %d.%d“" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4812 +#: gladeui/glade-widget.c:4882 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Objekat ima nepoznatu vrstu „%s“" -#: ../gladeui/glade-widget.c:4878 +#: gladeui/glade-widget.c:4948 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Svojstvo ima probleme pregledanja: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4880 +#: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Neka svojstva imaju probleme pregledanja: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4900 +#: gladeui/glade-widget.c:4970 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Signal ima probleme pregledanja: " -#: ../gladeui/glade-widget.c:4902 +#: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Neki signali imaju probleme pregledanja: " -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" msgstr "Radnje" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:46 msgid "Emblems" msgstr "Obeležja" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:48 msgid "Emoticons" msgstr "Smajlići" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:50 msgid "International" msgstr "Međunarodna" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:52 msgid "MIME Types" msgstr "MIME vrste" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:54 msgid "Places" msgstr "Mesta" -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:56 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15 msgid "All available widgets and objects" msgstr "Svi dostupni vidžeti i objekti" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45 msgid "" "Click on a placeholder to create this class\n" "(use middle button to create more than one)" @@ -3159,627 +3148,615 @@ "Kliknite na držač prostora da biste napravili ovu klasu\n" "(koristite srednji taster da napravite više od jedne)" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61 msgid "Non-GTK+ widgets and objects" msgstr "Vidžeti i objekti van GTK+-a" -#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5 +#: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88 msgid "Extra GTK+ objects" msgstr "Dodatni GTK+ objekti" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 +#: gladeui/glade-editor.ui:125 msgid "_General" msgstr "_Opšte" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 +#: gladeui/glade-editor.ui:172 msgid "_Packing" msgstr "_Pakovanje" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-editor.ui:220 msgid "_Common" msgstr "_Zajedničko" -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 +#: gladeui/glade-editor.ui:248 msgid "_Signals" msgstr "_Signali" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:141 msgid "Translation domain:" msgstr "Domen prevoda:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:191 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Najviši nivo složenog šablona:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:209 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Bira CSS za korišćenje kao dostavljača proizvoljnog stila" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:219 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Dostavljač proizvoljnog CSS stila:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:261 msgid "From the project directory" msgstr "Iz fascikle projekta" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:278 msgid "From a project relative directory" msgstr "Iz fascikle relativne na projekat" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:295 msgid "From this directory" msgstr "Iz ove fascikle" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:316 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Odaberite putanju za čuvanje resursa slika" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:344 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Slike se lokalno učitavaju:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:387 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Zahtevano izdanje skupa alata:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:444 +msgid "Verify objects, properties and signals deprecations" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:481 +msgid "Warnings:" +msgstr "" + +#: gladeui/glade-project-properties.ui:533 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:547 msgid "program or library name" msgstr "naziv programa ili biblioteke" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:559 msgid "Author(s):" msgstr "Autor(i):" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:571 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 msgid "License:" msgstr "Dozvola:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:619 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:634 msgid "program or library short description" msgstr "kratak opis programa ili biblioteke" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:649 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU OJL izdanje 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:650 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU OJL izdanje 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:651 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU MOJL izdanje 2.1" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:652 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU MOJL izdanje 3" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:653 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-uslov" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:654 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-uslov" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:655 msgid "Apache 2" msgstr "Apač 2" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:656 msgid "MIT" msgstr "MIT" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:657 msgid "GNU All permissive" msgstr "Gnuova sve odobravajuća" -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" -"Proverite da projekat ne koristi nikakva svojstva,\n" -"signale ili elemente koji nisu dostupni u ciljnom izdanju" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format #| msgid "Setting %s of %s" msgid "Setting License type of %s" msgstr "Podešavam vrstu dozvole za „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 #, c-format msgid "Setting %s to use logo file" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi datoteku logotipa" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 #, c-format msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi ikonicu logotipa" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465 msgid "Accelerator Key" msgstr "Taster prečice" -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 +#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Odaberite taster prečice..." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 #, c-format msgid "Setting %s to use a center child" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi središnje dete" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 #, c-format msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Postavljam „%s“ da ne koristi središnje dete" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Širina" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Varijanta" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Razvuci" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Podvučeno" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Precrtano" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravitacija" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Savet za gravitaciju" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Apsolutna veličina" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Boja prvog plana" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Boja za podvučeno" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Boja za precrtano" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Razmera" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Opis fonta" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365 msgid "Unset" msgstr "Ukloni" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727 msgid "Select a color" msgstr "Odaberite boju" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762 msgid "Select a font" msgstr "Izaberite slovni lik" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897 msgid "Attribute" msgstr "Osobina" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Podesi osobine teksta" -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 +#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150 msgid "Edit Attributes" msgstr "Uredite osobine" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:240 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljno dete" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:268 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi standardno podešavanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:323 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi tipsko dugme" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.c:363 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi oznaku i sliku" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi %s svojstvo kao osobinu" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Postavljam „%s“ da direktno koristi %s svojstvo" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Izvuci %s iz modela (vrsta %s)" #. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509 msgid "unset" msgstr "nepostavljeno" -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 +#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532 msgid "no model" msgstr "nema modela" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Podešavam kolone na %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499 msgid "< define a new column >" msgstr "< definišite novu kolonu >" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Dodajte i uklonite kolone:" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874 msgid "Column type" msgstr "Tip kolone" -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 +#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896 msgid "Column name" msgstr "Naziv kolone" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi statički tekst" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi spoljnu međumemoriju" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi tipsku glavnu ikonicu" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi glavnu ikonicu iz teme ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi glavnu ikonicu iz datoteke" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi tipsku pomoćnu ikonicu" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi pomoćnu ikonicu iz teme ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi pomoćnu ikonicu iz datoteke" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Postavljam glavnu ikoncu za „%s“ da koristi označavanje oblačića" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Postavljam sporednu ikoncu za „%s“ da koristi označavanje oblačića" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Postavljam glavnu ikoncu za „%s“ da ne koristi označavanje oblačića" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "" "Postavljam sporednu ikoncu za „%s“ da ne koristi označavanje oblačića" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1028 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Stavljam „%s“ unutar „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 msgid "X position property" msgstr "X položaj" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi X položaj objekta poroda" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 msgid "Y position property" msgstr "Y položaj" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi Y položaj objekta poroda" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 msgid "Width property" msgstr "Širina" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi širina objekta deteta" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 msgid "Height property" msgstr "Visina" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi visina objekta deteta" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 msgid "Can resize" msgstr "Može da menja veličinu" -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 +#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Da li ovaj kontejner podržava promenu veličine elemenata dece" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:215 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:216 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 msgid "Toggle" msgstr "Prekidačko" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:218 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" msgstr "Skorašnji" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:226 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" msgstr "Uređivač grupe akcija" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:214 msgid "Introduction page" msgstr "Uvodna strana" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:218 msgid "Content page" msgstr "Strana sadržaja" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:222 msgid "Confirmation page" msgstr "Strana potvrde" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Uređujem porod za „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Tree View Column" msgstr "Stubac prikaza stabla" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 msgid "Cell Renderer" msgstr "Iscrtavač ćelije" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Svojstva i osobine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Zajednička svojstva i osobine" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616 msgid "Accelerator" msgstr "Prečica" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Combo" msgstr "Prozor za izbor" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Spin" msgstr "Zavrti" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89 msgid "Pixbuf" msgstr "Sličica" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321 msgid "Spinner" msgstr "Vrteška" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451 msgid "Icon View Editor" msgstr "Uređivač prikaza ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456 msgid "Combo Editor" msgstr "Uređivač padajuće liste" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Uređivač dopune unosa" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s je postavljeno da učitava %s iz modela" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 msgid "This combo box is not configured to have an entry" msgstr "Ovo prozorče za izbor nije podešeno da ima unos" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95 msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Otkačinjući izbornici su isključeni" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:60 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Ne mogu da dodam prozor najvišeg nivoa u kontejner." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Ne mogu da dodam iskok u kontejner." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Elementi vrste „%s“ mogu da imaju elemente samo kao decu." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:95 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Elementi vrste „%s“ moraju da imaju nosioce mesta za dodavanje dece." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" @@ -3787,7 +3764,7 @@ "Ovo svojstvo je dostupno jedino\n" "ako unos ima okvir" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" @@ -3795,78 +3772,75 @@ "Ovo svojstvo je dostupno jedino\n" "ako su znaci unosa nevidljivi" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "Umetni porod u „%s“" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:518 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:335 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Umetni red u %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:521 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Umetni kolonu u %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:524 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Ukloni kolonu iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:527 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Ukloni red iz %s" #. --------------------------------- Constants ------------------------------ -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:34 msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:35 msgid "Property not selected" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:36 msgid "This property is only for use in dialog action buttons" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:37 msgid "This property is set to be controlled by an Action" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:39 #, c-format msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 +#: plugins/gtk+/glade-gtk.h:41 msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Prečica se može postaviti samo kada je unutar Grupe akcija." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen proizvoljni naslov" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:112 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Umetni držač mesta za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:136 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Ukloni držač mesta u %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:303 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" @@ -3874,243 +3848,235 @@ "Ukrasi se ne primenjuju na trake zaglavlja koje ne prikazuju upravljačku " "dugmad prozora" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "" "Ovo svojstvo se može primeniti samo na tipske slike ili na imenovane ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na imenovane ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" msgstr "" "Ovo svojstvo se primenjuje samo kada se je uključeno skraćivanje i prelamanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Izmeni traku izbornika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177 msgid "Edit Menu" msgstr "Izmeni izbornik" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 #, c-format #| msgid "A object of type %s cannot have any children." msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "Objekat vrste „%s“ ne može imati porod." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Deca ne mogu biti doda razdvojniku." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Deca ne mogu biti dodata Izborniku za biranje skorašnjih datoteka." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "„%s“ već ima izbornik." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "Stavka „%s“ već ima podizbornik." -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482 msgid "Normal item" msgstr "Obična stavka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483 msgid "Image item" msgstr "Stavka sa slikom" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484 msgid "Check item" msgstr "Stavka sa štikliranjem" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485 msgid "Radio item" msgstr "Stavka sa radio dugmetom" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486 msgid "Separator item" msgstr "Stavka razdvojnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207 msgid "Recent Menu" msgstr "Skorašnji izbornik" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 msgid "Tool Item" msgstr "Stavka alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupa stavke alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Izbornik za biranje skorašnjih datoteka" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939 msgid "Menu Item" msgstr "Stavka izbornika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Ukloni stranu iz %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Umetni stranu u %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 msgid "This progressbar does not show text" msgstr "Ova traka napretka ne prikazuje tekst" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 msgid "Scale is configured to not draw the value" msgstr "Srazmera je podešena da ne iscrtava vrednost" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57 #| msgid "Whether this property is translatable" msgid "This property is disabled" msgstr "Ovo svojstvo je isključeno" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 msgid "Search bar is already full" msgstr "Traka pretrage je već puna" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:148 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151 msgid "Tag" msgstr "Oznaka" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:156 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Uređivač tabele tekstualnih oznaka" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608 msgid "Button" msgstr "Dugme" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Separator" msgstr "Razdvojnik" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 msgid "Normal" msgstr "Obično" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 msgid "Check" msgstr "Proveri" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Uređivač trake sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 #| msgid "This property does not apply when Angle is set." msgid "This property only applies when configuring the label with text" msgstr "Ovo svojstvo se primenjuje samo kada se podešava natpis sa tekstom" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Uređivač palete alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82 msgid "Column" msgstr "Stubac" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105 msgid "Tree View Editor" msgstr "Uređivač prikaza stabla" @@ -4118,58 +4084,62 @@ #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:198 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Kolone moraju imati stalnu veličinu u pregledu stablom sa podešenim režimom " "stalne visine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:288 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292 msgid "Search is disabled" msgstr "Pretraga je isključena" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:295 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299 msgid "Headers are invisible" msgstr "Zaglavlja su nevidljiva" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306 msgid "Expanders are not shown" msgstr "Raširivači nisu prikazani" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:842 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Uklanjam roditelja %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:901 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Dodajem roditelja %s za %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1036 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1049 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1113 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(bez naziva)" + +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1061 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Dodajem %s grupisanim veličinama %s" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1040 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1065 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veličinama" #. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1107 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1133 msgid "New Size Group" msgstr "Nove grupisane veličine" -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje na ukrašene prozore na strani klijenta" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use a custom title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom title" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljni naslov" @@ -4177,23 +4147,23 @@ #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use the standard title #. -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use the standard title" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi standardni naslov" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 #, c-format msgid "Setting %s to show window controls" msgstr "Postavljam „%s“ da prikaže upravljačku dugmad prozora" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 #, c-format msgid "Setting %s to not show window controls" msgstr "Postavljam „%s“ da ne prikaže upravljačku dugmad prozora" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 +#: plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:147 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." @@ -4201,7 +4171,7 @@ "Prvo dodajte naziv vrste u unos ispod, a onda dodajte i definišete izvore za " "ovu ikonicu u prikazu stabla." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " @@ -4210,144 +4180,148 @@ "Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog „%s“ " "(Glejd će ga učitati samo tokom izvršavanja iz fascikle vašeg projekta)." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "Postavite ukoliko želite da odredite smer teksta za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Postavite smer teksta za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "" "Postavite ukoliko želite da odredite veličinu ikonica za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Postavite veličinu ikonica za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Postavite ako želite da odredite stanje za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Postavite stanje za „%s“ ovog izvora" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146 msgid "File Name" msgstr "Naziv datoteke" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi tipsku sliku" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi sliku iz teme ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a resource name" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi naziv izvorišta" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi sliku iz datoteke" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi tipsku stavku" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 msgid "Stock Item:" msgstr "Tipska stavka:" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 msgid "Custom label and image:" msgstr "Proizvoljna oznaka i slika:" #. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 msgid "Edit Label" msgstr "Uredite natpis" #. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 msgid "Edit Image" msgstr "Uredite sliku" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi spisak osobina" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi nisku sa Pango oznakama" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi šablonsku nisu" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi obično prelamanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi samo jednu liniju" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi specifično Pango prelamanje reči" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:937 +msgid "" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-model-data.c:1228 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Dodajte i uklonite redove:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 #, c-format msgid "Setting %s to have a start action" msgstr "Postavljam „%s“ da ima radnju početka" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 #, c-format msgid "Setting %s to have an end action" msgstr "Postavljam „%s“ da ima radnju kraja" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 #, c-format msgid "Setting %s to not have a start action" msgstr "Postavljam „%s“ da nema radnju početka" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 #, c-format msgid "Setting %s to not have an end action" msgstr "Postavljam „%s“ da nema radnju kraja" #. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " @@ -4357,7 +4331,7 @@ "vam pomoći da ih dovučete kad postavljate osobine renderera ćelije " "(pritisnite Delete taster da uklonite izabranu kolonu)" -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 +#: plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" @@ -4365,32 +4339,31 @@ "Dodajte, uklanjajte i menjajte redove podataka (možete opciono koristiti " "Ctrl+N da dodate nove redove i taster Delete da uklonite označeni red)" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 +#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595 msgid "" msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi standardni tekst oznake" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljni element oznake" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 +#: plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231 msgid "Group Header" msgstr "Zaglavlje grupe" -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 +#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" @@ -4398,1049 +4371,897 @@ "Odaberite model podataka i prvo definišite\n" "neke kolone u skladištu podataka" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom tooltip" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljni oblačić" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 #, c-format msgid "Setting %s to use tooltip markup" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi označavanje oblačića" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 #, c-format msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Postavljam „%s“ da ne koristi označavanje oblačića" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:153 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi imenovanu ikonicu" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:187 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi datoteku ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:233 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi proizvoljnu traku naslova" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.c:236 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Postavljam „%s“ da koristi sistemsku traku naslova" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:10 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Prozorče za podešavanje štampe" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:11 msgid "Print Dialog" msgstr "Prozorče za štampu" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:16 msgid "Page Set" msgstr "Skup strana" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:17 msgid "Copies" msgstr "Primeraka" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:18 msgid "Collate" msgstr "Složi" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:19 msgid "Reverse" msgstr "Obrnuto" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673 msgid "Scale" msgstr "Razmera" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:21 msgid "Generate PDF" msgstr "Napravi PDF" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:22 msgid "Generate PS" msgstr "Napravi PS" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:23 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:24 msgid "Number Up" msgstr "Broj gore" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:25 msgid "Number Up Layout" msgstr "Raspored broja gore" -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:33 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Juniks štampa najvišeg nivoa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "Snimak pregleda" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "Izmeni zasebno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "Ukloni roditelja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "Dodaj roditelja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Viewport" msgstr "Pregledni prostor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020 msgid "Event Box" msgstr "Kutija za događaje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554 msgid "Aspect Frame" msgstr "Okvir sa razmerom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061 msgid "Scrolled Window" msgstr "Prozor sa klizačima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Expander" msgstr "Proširivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "Kutija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288 msgid "Paned" msgstr "U panelu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430 msgid "Stack" msgstr "Spremnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "Dodaj grupisanim veličinama" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 #| msgid "Properties" msgid "Clear properties" msgstr "Očisti svojstva" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 #| msgid "Read _documentation" msgid "Read documentation" msgstr "Pročitaj dokumentaciju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "Razredi stila" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 +#| msgid "The list of application names to add to the filter" +msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgstr "Spisak naziva razreda stila koji se primenjuju na ovom elementu" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Start" msgstr "Početak" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Center" msgstr "Središte" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "End" msgstr "Kraj" -#. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "Podnožje" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "Izloženost" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pokret kursora" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Nagoveštaj pokreta kursora" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 1" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 2" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Pokret dugmetom miša 3" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "Pritisak dugmeta" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "Otpuštanje dugmeta" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "Pritisak tastera" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "Otpuštanje tastera" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Obaveštenje o ulasku" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "Obaveštenje o izlasku" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "Promena fokusa" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "Struktura" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "Promena svojstva" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "Obaveštenje o vidljivosti" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "Bliskost iznutra" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 -msgid "Proximity Out" -msgstr "Bliskost spolja" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150 +msgid "Proximity Out" +msgstr "" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "Podstruktura" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "Klizač" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "Dodir" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "Glatko listanje" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Pokreti dodirne table" -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162 +msgid "Tablet Pad" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "Svi događaji" -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "Prečice" -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 +msgid "A list of accelerator keys" +msgstr "Spisak tastera prečice" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "Naziv pristupačnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 +msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +msgstr "" +"Naziv primerka objekta prilagođenog za pristup tehnologijama za ispomoć" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "Opis pristupačnosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 +msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" +msgstr "Opis objekta, prilagođen za pristup tehnologijama za ispomoć" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "Uloga" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 +msgid "The accessible role of this object" +msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085 msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 #| msgid "Accelerator Key" msgid "Accelerator Label" msgstr "Natpis prečice" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "Upozorenje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 #| msgid "Authentication" msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Arrow" msgstr "Strelica" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "Platno" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "Polje za potvrdu" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Check Menu Item" msgstr "Stavka izbornika sa štikliranjem" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 #| msgid "Color Picker" msgid "Color Chooser" msgstr "Birač boja" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 #| msgid "Column name" msgid "Column Header" msgstr "Zaglavlje kolone" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973 msgid "Combo Box" msgstr "Padajuća lista" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 #| msgid "Tool Palette Editor" msgid "Date Editor" msgstr "Uređivač datuma" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 #| msgid "Desktop" msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikonica radne površi" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 #| msgid "Desktop" msgid "Desktop Frame" msgstr "Okvir radne površi" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 #| msgid "Dialog" msgid "Dial" msgstr "Pozovi" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097 msgid "Dialog" msgstr "Prozorče" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "Površ direktorijuma" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987 msgid "Drawing Area" msgstr "Oblast za crtanje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "Birač datoteke" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 #| msgid "Fill" msgid "Filler" msgstr "Popunjavač" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 #| msgid "Recent Chooser" msgid "Font Chooser" msgstr "Birač slovnog lika" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "Staklena površ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "HTML sadržalac" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 #| msgid "Icon Name" msgid "Icon" msgstr "Ikonica" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 #| msgid "Internal name" msgid "Internal Frame" msgstr "Unutrašnji okvir" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "Naslagana površ" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "Spisak" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 #| msgid "List Store" msgid "List Item" msgstr "Stavka spiska" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015 msgid "Menu Bar" msgstr "Traka izbornika" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "Površ opcije" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 #| msgid "Page Set" msgid "Page Tab" msgstr "Jezičak stranice" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "Spisak jezička stranice" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 #| msgid "Paned" msgid "Panel" msgstr "Panel" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "Tekst lozinke" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717 msgid "Popup Menu" msgstr "Iskačući izbornik" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "Traka napretka" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "Gurajuće dugme" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755 msgid "Radio Button" msgstr "Radio dugme" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio stavka u izborniku" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 #| msgid "Horizontal Panes" msgid "Root Pane" msgstr "Površ korena" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 #| msgid "Group Header" msgid "Row Header" msgstr "Zaglavlje reda" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 #| msgid "Scrollbar" msgid "Scroll Bar" msgstr "Traka klizača" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "Površ klizača" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "Klizač" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "Površ razdvajanja" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727 msgid "Spin Button" msgstr "Vrteće dugme" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877 msgid "Status Bar" msgstr "Traka stanja" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 #| msgid "Table" msgid "Table Cell" msgstr "Polje tabele" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Stavka odvojivog izbornika" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711 msgid "Toggle Button" msgstr "Prekidačko dugme" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042 msgid "Tool Bar" msgstr "Traka sa alatima" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 #| msgid "Tooltip" msgid "Tool Tip" msgstr "Oblačić" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 #| msgid "Tree View" msgid "Tree" msgstr "Stablo" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 #| msgid "Text Tag Table" msgid "Tree Table" msgstr "Tabela stabla" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#. GtkPopoverConstraint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 #| msgid "Group Header" msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "Pasus" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "Lenjir" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 #| msgid "Applications" msgid "Application" msgstr "Program" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "Samodovršavanje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 #| msgid "_Edit" msgid "Editbar" msgstr "Traka uređivanja" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježdeno" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 #| msgid "Text Entry" msgid "Entry" msgstr "Unos" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 #| msgid "Character" msgid "Chart" msgstr "Grafik" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 #| msgid "Action" msgid "Caption" msgstr "Naslov" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 #| msgid "Aspect Frame" msgid "Document Frame" msgstr "Okvir dokumenta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 #| msgid "Ascending" msgid "Heading" msgstr "Naslov" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 #| msgid "Page Set" msgid "Page" msgstr "Stranica" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 #| msgid "Action" msgid "Section" msgstr "Odeljak" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "Ponovljeni objekat" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "Obrazac" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "Veza" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "Prozor načina unosa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 #| msgid "Table" msgid "Table Row" msgstr "Red tabele" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 #| msgid "Tree Store" msgid "Tree Item" msgstr "Stavka stabla" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Tablica dokumenta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 #| msgid "Read _documentation" msgid "Document Presentation" msgstr "Prezentacija dokumenta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "Tekst dokumenta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "Veb dokumenta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "El. pošta dokumenta" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 #| msgid "List Store" msgid "List Box" msgstr "Spisak" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 #| msgid "Group" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 #| msgid "Image" msgid "Image Map" msgstr "Mapa slike" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Info Bar" msgstr "Traka podataka" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112 msgid "Level Bar" msgstr "Traka nivoa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "Traka naslova" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "Blok citata" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "Video" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Definition" -msgstr "Odrednica" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "Članak" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "Orjentir" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "Dnevnik" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "Reklamna poruka" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "Plasman" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "Spisak opisa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "Izraz opisa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "Vrednost opisa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "Opšti objekat" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Matematički razlomak" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Koreni izraz (u matematici)" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "Tekst indeksa" -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "Tekst eksponenta" -#. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 -msgid "Last Defined" -msgstr "Poslednji određen" - -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 -msgid "Controlled By" -msgstr "Kontrolisan od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 -msgid "Controller For" -msgstr "Kontrolisan za" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 -msgid "Labeled By" -msgstr "Označeno" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 -msgid "Label For" -msgstr "Označeno za" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 -msgid "Member Of" -msgstr "Član od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 -msgid "Node Child Of" -msgstr "Dete čvor od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 -msgid "Flows To" -msgstr "Pluta do" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 -msgid "Flows From" -msgstr "Pluta od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 -msgid "Subwindow Of" -msgstr "Potprozor od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 -msgid "Embeds" -msgstr "Ugnježđuje" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 -msgid "Embedded By" -msgstr "Ugnježden od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 -msgid "Popup For" -msgstr "Iskače za" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 -msgid "Parent Window Of" -msgstr "Roditeljski prozor od" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -msgid "Described By" -msgstr "Opisan od" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +msgid "Footnote text" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 -msgid "Description For" -msgstr "Opis za" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +msgid "Content deletion" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 -#| msgid "The list of application names to add to the filter" -msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgstr "Spisak naziva razreda stila koji se primenjuju na ovom elementu" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +msgid "Content insertion" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "Spisak tastera prečice" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +msgid "Marked content" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +msgid "Change suggestion" msgstr "" -"Naziv primerka objekta prilagođenog za pristup tehnologijama za ispomoć" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "Opis objekta, prilagođen za pristup tehnologijama za ispomoć" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +msgid "Last Defined" +msgstr "Poslednji određen" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 -msgid "The accessible role of this object" -msgstr "Pristupačna uloga ovog objekta" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +msgid "Controlled By" +msgstr "Kontrolisan od" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "" "Ukazuje da je objekat kontrolisan od jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 +msgid "Controller For" +msgstr "Kontrolisan za" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Ukazuje da objekat kontroliše jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +msgid "Labeled By" +msgstr "Označeno" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 #| msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat označen od jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +msgid "Label For" +msgstr "Označeno za" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat oznaka jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 +msgid "Member Of" +msgstr "Član od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "Ukazuje da je objekat član grupe jednog ili više ciljnih objekata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 +msgid "Node Child Of" +msgstr "Dete čvor od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5448,7 +5269,11 @@ "Ukazuje da je objekat ćelija u tabeli stabla koje je prikazano jer je ćelija " "u istoj koloni proširena i prepoznaje tu ćeliju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 +msgid "Flows To" +msgstr "Pluta do" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5456,7 +5281,11 @@ "Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta ka drugom Atk objektu na " "sekvencijalni način (npr. tok teksta)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +msgid "Flows From" +msgstr "Pluta od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5464,7 +5293,11 @@ "Ukazuje da objekat ima sadržaj koji logično pluta od drugog Atk objekta na " "sekvencijalni način (npr. tok teksta)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 +msgid "Subwindow Of" +msgstr "Potprozor od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5472,7 +5305,11 @@ "Ukazuje da je potprozor prikačen na komponentu, ali inače nema veze u " "hijerarhiji sučelja ka toj komponenti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 +msgid "Embeds" +msgstr "Ugnježđuje" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5480,7 +5317,11 @@ "Ukazuje da objekat vizuelno ugnježdava sadržaj drugog objekta, tj. sadržaj " "ovog objekta pluta oko sadržaja drugog objekta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 +msgid "Embedded By" +msgstr "Ugnježden od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5488,15 +5329,27 @@ "Suprotno od „ugnježduje“, označava da je sadržaj ovog objekta vizuelno " "ugnježden u drugom objektu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 +msgid "Popup For" +msgstr "Iskače za" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Ukazuje da je objekat iskačući drugom objektu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 +msgid "Parent Window Of" +msgstr "Roditeljski prozor od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Ukazuje da je objekat prozor-roditelj drugom objektu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 +msgid "Described By" +msgstr "Opisan od" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5504,7 +5357,11 @@ "Ukazuje da drugi objekat pruža opisne podatke o ovom objektu; opširnije nego " "„Označen od“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 +msgid "Description For" +msgstr "Opis za" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5512,386 +5369,381 @@ "Ukazuje da ovaj objekat pruža opisne podatke o drugom objektu; opširnije od " "„Označeno za“" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "Red" -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "Odmah" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609 +msgid "Bin" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Insert Before" msgstr "Unesi posle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Insert After" msgstr "Unesi pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423 msgid "Remove Slot" msgstr "Ukloni žleb" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "Number of items" msgstr "Broj stavki" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639 +msgid "The number of items in the box" +msgstr "Broj stavki u prozorčetu" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298 msgid "Top" msgstr "Gore" -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Center Child" msgstr "Središnje dete" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "Broj stavki u prozorčetu" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 msgid "Horizontal Box" msgstr "Vodoravna kutija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680 msgid "Vertical Box" msgstr "Uspravna kutija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 msgid "Action Bar" msgstr "Traka radnje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "Broj stavki u traci radnje" -#. Virtual accel-groups property to record accel groups -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730 msgid "Accel Groups" msgstr "Grupe prečica" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 +#| msgid "A list of style class names to apply to this widget" +msgid "A list of accel groups to be added to this window" +msgstr "Spisak grupa prečica koje će biti dodate ovom prozoru" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738 +msgid "CSD" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754 msgid "North West" msgstr "Severozapad" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756 msgid "North" msgstr "Sever" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758 msgid "North East" msgstr "Severoistok" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760 msgid "West" msgstr "Zapad" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 msgid "East" msgstr "Istok" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766 msgid "South West" msgstr "Jugozapad" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "South" msgstr "Jug" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770 msgid "South East" msgstr "Jugoistok" -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772 msgid "Static" msgstr "Statično" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "Toolbar" msgstr "Traka alata" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "Splash Screen" msgstr "Uvodni ekran" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "Utility" msgstr "Alati" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "Dock" msgstr "Luka" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "Desktop" msgstr "Radna površ" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Padajući izbornik" -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Tooltip" msgstr "Oblačić" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 -msgid "Top Level" -msgstr "Gornji nivo" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 +msgid "Toplevel" +msgstr "" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815 msgid "Popup" msgstr "Iskačuće" -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817 msgid "Offscreen" msgstr "Van ekrana" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Mouse" msgstr "Miš" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Always Center" msgstr "Uvek centrirano" -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Center on Parent" msgstr "Centar prema roditelju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 -#| msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgid "A list of accel groups to be added to this window" -msgstr "Spisak grupa prečica koje će biti dodate ovom prozoru" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862 msgid "Offscreen Window" msgstr "Prozor van ekrana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905 #| msgid "Applications" msgid "Application Window" msgstr "Prozor programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Overlay" msgstr "Preklapanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916 msgid "Menu Shell" msgstr "Školjka izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "Pozicija stavke izbornika u školjci izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445 -msgid "Edit…" -msgstr "Izmeni…" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 +msgid "Edit…" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 msgid "Use Underline" msgstr "Koristi podvučeno" -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "Related Action" msgstr "Povezana akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Koristi izgled akcije" -#. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 #| msgid "Icon Name" msgid "Action Name" msgstr "Naziv radnje" -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Click" msgstr "Klik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije kliktanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "Image Menu Item" msgstr "Stavka izbornika sa ikonicom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983 msgid "Stock Item" msgstr "Tipska stavka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 -msgid "Accel Group" -msgstr "Grupa prečica" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "Tipska stavka za ovu stavku izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 +msgid "Accel Group" +msgstr "Grupa prečica" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Razdvojnik u izborniku" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "Left to Right" msgstr "Sa leva na desno" -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Right to Left" msgstr "Sa desna na levo" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Top to Bottom" msgstr "Od vrha ka dnu" -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031 msgid "Bottom to Top" msgstr "Od dna ka vrhu" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067 msgid "Icons only" msgstr "Samo ikonice" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069 msgid "Text only" msgstr "Samo tekst" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071 msgid "Text below icons" msgstr "Tekst ispod ikonica" -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073 msgid "Text beside icons" msgstr "Tekst pored ikonica" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 +msgid "A symbolic icon size for the stock icon" +msgstr "Simbolična veličina ikonice za ovu tipsku ikonicu" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089 msgid "Small Toolbar" msgstr "Mala traka alata" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Large Toolbar" msgstr "Velika traka sa alatima" -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 -msgid "Drag & Drop" -msgstr "Prevuci i spusti" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "Simbolična veličina ikonice za ovu tipsku ikonicu" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095 +msgid "Drag & Drop" +msgstr "" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "Pozicija stavke u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta alata" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924 +msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" +msgstr "" +"Da li da započne premicanje na manje od najmanje ili uobičajene širine" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Minimum" msgstr "Najmanje" -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Natural" msgstr "Prirodno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" -msgstr "" -"Da li da započne premicanje na manje od najmanje ili uobičajene širine" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "" "Da li da započne premicanje na manje od najmanje ili uobičajene visine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "Pozicija grupe stavke alata u paleti" -#. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 msgid "Middle" msgstr "Sredina" -#. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202 msgid "Half" msgstr "Pola" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216 +msgid "GtkToolItem" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Razdvojnik u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Dugme u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5899,366 +5751,348 @@ "Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ " "ili iz fabrike ikonica)" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Prekidačko dugme u traci alata" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio dugme u traci sa alatima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Dugme alatke izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 msgid "Handle Box" msgstr "Kućica sa ručkom" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123 msgid "Left" msgstr "Levo" -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Right" msgstr "Desno" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 msgid "In" msgstr "Unutra" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311 msgid "Out" msgstr "Izvan" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313 msgid "Etched In" msgstr "Unutrašnja gravura" -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315 msgid "Etched Out" msgstr "Spoljašnja gravura" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345 msgid "Attributes" msgstr "Osobine" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350 +msgid "The pango attributes for this label" +msgstr "Pango osobine ove oznake" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Word" msgstr "Reč" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576 msgid "Character" msgstr "Znak" -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580 msgid "Word Character" msgstr "Karakter reči" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 -msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "Pango osobine ove oznake" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Text Entry" msgstr "Unos teksta" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418 msgid "Free Form" msgstr "Slobodan oblik" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 msgid "Alpha" msgstr "Providnost" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 #| msgid "Digits column" msgid "Digits" msgstr "Cifre" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 #| msgid "Number Up" msgid "Number" msgstr "Broj" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "Adresa" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430 msgid "Email" msgstr "El. pošta" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436 msgid "Pin Code" msgstr "Pin kod" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 msgid "Spellcheck" msgstr "Provera pisanja" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 msgid "No Spellcheck" msgstr "Bez provere pisanja" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 #| msgid "Entry Completion" msgid "Word Completion" msgstr "Dovršavanje reči" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 msgid "Lowercase" msgstr "Mala slova" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Znaci velikim slovima" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 msgid "Uppercase Words" msgstr "Reči velikim slovima" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Rečenice velikim slovima" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Zabranjuje tastaturu na ekranu" -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462 msgid "Vertical Writing" msgstr "Uspravno pisanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 +msgid "Emoji Support" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 +msgid "No Emoji Support" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Glavna tipska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Pomoćna tipska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Sličica pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Naziv glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Naziv pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Glavna ikonica se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Pomoćna ikonica se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Osetljivost pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Progress Fraction" msgstr "Deo napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Korak impulsa napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Tekst saveta pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta glavne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Obeležavanje saveta pomoćne ikonice" -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036 msgid "Activate" msgstr "Pokreni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije aktiviranja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546 #| msgid "Text Entry" msgid "Search Entry" msgstr "Unos pretrage" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548 msgid "Text View" msgstr "Prikaz teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Search Bar" msgstr "Traka pretrage" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626 msgid "Reject" msgstr "Odbij" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Delete Event" msgstr "Obriši događaj" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "OK" msgstr "U redu" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642 msgid "Apply" msgstr "Primeni" -#. GtkResponseType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Tipsko dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 -msgid "Response ID" -msgstr "ID odgovora" - -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 -msgid "Press" -msgstr "Pritiskanje" - -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 -msgid "Release" -msgstr "Otpuštanje" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661 msgid "The stock item for this button" msgstr "Tipska stavka za ovo dugme" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669 +msgid "Response ID" +msgstr "ID odgovora" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027 +msgid "Press" +msgstr "Pritiskanje" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Postavite opis atk akcije pritiskanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 +msgid "Release" +msgstr "Otpuštanje" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Postavite opis za atk akciju otpuštanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Check Button" msgstr "Dugme štikliranja" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749 msgid "If Valid" msgstr "Ako je ispravno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 msgid "Switch" msgstr "Prebaci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628 -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Dugme za odabir datoteke" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Select Folder" msgstr "Izaberite fasciklu" -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817 msgid "Create Folder" msgstr "Napravi fasciklu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830 msgid "Scale Button" msgstr "Dugme sa skalom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6270,533 +6104,551 @@ "stavka za višu vrednost. Sve naredne ikonice biće korišćene za sve ostale " "vrednosti, raspoređene preko opsega vrednosti." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852 msgid "Volume Button" msgstr "Dugme za jačinu zvuka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Odabir datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Element za biranje programa" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 +msgid "Places Sidebar" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914 msgid "New Tab" msgstr "Novi jezičak" -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 #| msgid "Window" msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932 msgid "Color Button" msgstr "Dugme za odabir boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Font Button" msgstr "Dugme za odabir fonta" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Automatic" msgstr "Samostalno" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020 msgid "On" msgstr "Uključeno" -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022 msgid "Off" msgstr "Isključeno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 msgid "Combo Box Text" msgstr "Tekst prozorčeta za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061 msgid "Items" msgstr "Stavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "Spisak stavki za prikazivanje u prozorče za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Dugme birača programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098 msgid "Progress Bar" msgstr "Napredak" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663 msgid "Continuous" msgstr "Neprekidno" -#. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125 msgid "Discrete" msgstr "Diskretno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 #| msgid "Generic Name" msgid "Resource Name" msgstr "Naziv izvorišta" -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina ikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172 msgid "Dialog Box" msgstr "Prozorče" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Insert Row" msgstr "Umetni red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Before" msgstr "Pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 msgid "Insert Column" msgstr "Stubac unosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "Remove Row" msgstr "Ukloni red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260 msgid "Remove Column" msgstr "Ukloni kolonu" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Raširi" -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223 msgid "Shrink" msgstr "Skupi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Redovi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "Broj redova za ovu mrežu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "Broj kolona za ovu mrežu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Vodoravni paneli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316 msgid "Vertical Panes" msgstr "Uspravni paneli" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322 msgid "Notebook" msgstr "Beležnica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442 msgid "Insert Page Before" msgstr "Umetni stranu pre" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443 msgid "Insert Page After" msgstr "Umetni stranu posle" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Remove Page" msgstr "Ukloni stranicu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 -msgid "Number of pages" -msgstr "Broj stranica" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 -msgid "Start Action" -msgstr "Radnja početka" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 -msgid "End Action" -msgstr "Radnja kraja" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459 msgid "" "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Postavite trenutno radnu stranicu za uređivanje, ovo svojstvo neće biti " "sačuvano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447 +msgid "Number of pages" +msgstr "Broj stranica" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "Broj strana u beležnici" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 +msgid "Start Action" +msgstr "Radnja početka" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 +msgid "End Action" +msgstr "Radnja kraja" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "HeaderBar" msgstr "Traka zaglavlja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Rezerviši prostor za podnaslov" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 -msgid "Custom Title" -msgstr "Proizvoljni naslov" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 -msgid "Add Slot" -msgstr "Dodaj žleb" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399 msgid "" "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "Zadrži traku zaglavlja visoko kao što se podnaslov menja dinamički." -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 +msgid "Custom Title" +msgstr "Proizvoljni naslov" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "Broj stavki u traci zaglavlja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426 +msgid "Add Slot" +msgstr "Dodaj žleb" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452 +msgid "The number of pages in the stack" +msgstr "Broj strana u spremniku" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "Edit page" msgstr "Uredi stranicu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462 msgid "Visible child" msgstr "Vidljivo dete" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 msgid "Crossfade" msgstr "Postepenost" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Slide Right" msgstr "Premakni desno" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Left" msgstr "Premakni levo" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Up" msgstr "Premakni gore" -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Down" msgstr "Premakni dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Premakni levo-desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Premakni gore-dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Move Over Up" msgstr "Premesti preko gore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Move Over Down" msgstr "Premesti preko dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Left" msgstr "Premesti preko levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Right" msgstr "Premesti preko desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Premesti preko gore-dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Premesti preko dole-gore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Premesti preko levo-desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Premesti preko desno-levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Under Up" msgstr "Premesti ispod gore" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Under Down" msgstr "Premesti ispod dole" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Left" msgstr "Premesti ispod levo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Right" msgstr "Premesti ispod desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 -msgid "The number of pages in the stack" -msgstr "Broj strana u spremniku" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497 msgid "Stack Switcher" msgstr "Prebacivač spremnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Bočna površ spremnika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 #| msgid "Reverse" msgid "Revealer" msgstr "Otkrivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 #| msgid "Add %s" msgid "Add Row" msgstr "Dodaj red" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Single" msgstr "Jednostruko" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 msgid "Browse" msgstr "Razgledaj" -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Multiple" msgstr "Višestruko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +msgid "Placeholder" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594 +msgid "" +"Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " +"list when it doesn't display any visible children" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "Položaj stavke reda na spisku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "List Box Row" msgstr "Red spiska" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Flow Box" msgstr "Polje protoka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Add Child" msgstr "Dodaj porod" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "Položaj poroda u polju protoka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Flow Box Child" msgstr "Porod polja protoka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Range" msgstr "Opseg" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Discontinuous" msgstr "Isprekidano" -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Delayed" msgstr "Odloženo" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "Na koji broj cifara da se zaokruži vrednost prilikom izmene iste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" "Da li da istakne područje uvale sa dna ili s leva koje vodi do dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Vodoravna skala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Vertical Scale" msgstr "Uspravna skala" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739 +msgid "Slide Horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741 +msgid "Slide Vertically" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 +msgid "Resize Horizontally" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 +msgid "Resize Vertically" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 +msgid "Flip Both Sides" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 +msgid "Slide Both Sides" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751 +msgid "Resize Both Sides" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783 msgid "Scrollbar" msgstr "Traka klizača" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Vodoravni klizač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Uspravni klizač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 msgid "Button Box" msgstr "Kutija sa dugmadima" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817 msgid "Default" msgstr "Osnovno" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Spread" msgstr "Širenje" -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Edge" msgstr "Ivica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Vodoravna kutija sa dugmadima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Uspravna kutija sa dugmadima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Vodoravni razdvojnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866 msgid "Vertical Separator" msgstr "Uspravni razdvojnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 msgid "Accel Label" msgstr "Oznaka sa prečicom" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 msgid "Up" msgstr "Gore" -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Down" msgstr "Dole" -#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 #| msgid "Menu Tool Button" msgid "Menu Button" msgstr "Dugme izbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Lock Button" msgstr "Dugme zaključavanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961 msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Fixed" msgstr "Stalno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "OpenGL Area" msgstr "Oblast OpenGL-a" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002 msgid "Info" msgstr "Podaci" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 msgid "Error" msgstr "Greška" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 msgid "External" msgstr "Spoljno" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093 msgid "Top Left" msgstr "Gore levo" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Bottom Left" msgstr "Dole levo" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Top Right" msgstr "Gore desno" -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Bottom Right" msgstr "Dole desno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6804,65 +6656,71 @@ "Ako je uključeno prekrivajuće klizanje, klizači se dodaju samo kao " "tradicionalni elementi kada je miš prisutan" -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117 msgid "About Dialog" msgstr "Prozorče o programu" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "GPL 2.0" msgstr "OJL 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 3.0" msgstr "OJL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "LGPL 2.1" msgstr "MOJL 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 3.0" msgstr "MOJL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "MIT X11" msgstr "MIT H11" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "Artistic" msgstr "Umetnički" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "Samo OJL 2.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "Samo OJL 3.0" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "Samo MOJL 2.1" -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "Samo MOJL 3.0" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 +msgid "AGPL 3.0" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 +msgid "AGPL 3.0 Only" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167 +msgid "BSD 3" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169 +msgid "Apache 2.0" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 +msgid "MPL 2.0" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6872,1096 +6730,1103 @@ "da prikažete konkretnog prevodioca ovog prevoda, u suprotnom treba da " "izlistate sve prevodioce i da stavite da ova niska nije za prevođenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Prozorče za izbor boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Dijalog za odabir datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dijalog odabira fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Prozorče za biranje programa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 msgid "Message Dialog" msgstr "Prozorče poruke" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Yes, No" msgstr "Da, ne" -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Ok, Cancel" msgstr "U redu, poništi" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277 msgid "Color Selection" msgstr "Izbor boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Element birača boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 #| msgid "File Chooser Dialog" msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Prozorče birača boje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 #| msgid "File Chooser Widget" msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Element birača slovnog lika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315 #| msgid "Recent Chooser Dialog" msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Prozorče birača slovnog lika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324 msgid "Font Selection" msgstr "Izbor slovnog lika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Number of Pages" msgstr "Broj strana" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348 +msgid "Number of pages in this assistant" +msgstr "Broj strana pomoćnika" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Initially Complete" msgstr "Početno kompletan" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356 +msgid "" +"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " +"input." +msgstr "" +"Da li će ova stranica u početku biti označena kao potpuna, bez obzira na " +"unos korisnika." + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Summary" msgstr "Izveštaj" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863 -msgid "Number of pages in this assistant" -msgstr "Broj strana pomoćnika" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 -msgid "" -"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " -"input." -msgstr "" -"Da li će ova stranica u početku biti označena kao potpuna, bez obzira na " -"unos korisnika." - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "Pozicija strane u asistentu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383 msgid "Popover" msgstr "Iskok" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Popover Menu" msgstr "Iskačući izbornik" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Number of submenus" msgstr "Broj podizbornika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869 -msgid "Edit menu" -msgstr "Izmeni izbornik" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "Broj podizbornika u iskačućem izborniku" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 +msgid "Edit menu" +msgstr "Izmeni izbornik" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Postavite trenutni radni podizbornik za uređivanje, ovo svojstvo neće biti " "sačuvano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437 msgid "Model Button" msgstr "Dugme modela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471 msgid "Link Button" msgstr "Dugme sa vezom" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Recent Chooser" msgstr "Birač skorašnjih datoteka" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Prvo najčešće korišćeni" -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Prvo najređe korišćeni" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Prozorče za biranje skorašnjih datoteka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535 msgid "Size Group" msgstr "Grupisane veličine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Widgets" msgstr "Elementi" -#. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Spisak elemenata ove grupe" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 +msgid "Both" +msgstr "Oba" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "Window Group" msgstr "Grupa prozora" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Taster prečice za ovu akciju" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Toggle Action" msgstr "Prekidačka akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Radio Action" msgstr "Radio akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641 msgid "Recent Action" msgstr "Skorašnja radnja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658 msgid "Action Group" msgstr "Grupa akcija" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672 msgid "Entry Completion" msgstr "Dopuna unosa teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690 msgid "Icon Factory" msgstr "Fabrika ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Icon Sources" msgstr "Izvori ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Spisak izvora za ovu fabriku ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710 msgid "List Store" msgstr "Skladište liste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 -msgid "Data" -msgstr "Podaci" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Unesite listu tipova kolona za ovo skladište podataka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 +msgid "Data" +msgstr "Podaci" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Unesite listu vrednosti koja će se primenjivati na svaki red" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736 msgid "Tree Store" msgstr "Skladište stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtriranje modela stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ređanje modela stabla" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Selection" msgstr "Izbor u stablu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Tree View" msgstr "Prikaz stabla" -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Vodoravno i uspravno" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 msgid "Grow Only" msgstr "Samo širenje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon View" msgstr "Prikaz ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Stubac naziva boje pozadine ćelije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 +msgid "The column in the model to load the value from" +msgstr "Kolone modela odakle se učitavaju vrednosti" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Stubac boje pozadine ćelije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "RGBA kolona boje pozadine ćelije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996 msgid "Width column" msgstr "Stubac širine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009 msgid "Height column" msgstr "Stubac visine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Vodoravna popuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Stubac vodoravne popune" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034 msgid "Vertical Padding" msgstr "Uspravna popuna" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Stubac uspravne popune" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravno poravnanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Stubac vodoravnog poravnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Uspravno poravnanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Stubac vertikalnog poravnjanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074 msgid "Sensitive column" msgstr "Stubac osetljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087 msgid "Visible column" msgstr "Stubac vidljivosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 -msgid "The column in the model to load the value from" -msgstr "Kolone modela odakle se učitavaju vrednosti" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderer teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130 msgid "Alignment column" msgstr "Stubac za poravnjanje" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143 msgid "Attributes column" msgstr "Kolone osobina" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Background Color Name column" msgstr "Stubac imena boje pozadine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 msgid "Background Color column" msgstr "Stubac boje pozadine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 msgid "Editable column" msgstr "Stubac koja se može menjati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 msgid "Ellipsize column" msgstr "Stubac skraćivanja teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Family column" msgstr "Stubac familije" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221 msgid "Font column" msgstr "Stubac fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 msgid "Font Description column" msgstr "Stubac opisa fonta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Stubac imena boje ispisa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260 msgid "Foreground Color column" msgstr "Stubac boje ispisa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Language column" msgstr "Stubac jezika" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Markup column" msgstr "Stubac oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299 msgid "Rise column" msgstr "Izdigni kolonu" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Scale column" msgstr "Stubac skale" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Stubac načina rada jednostrukog pasusa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338 msgid "Size column" msgstr "Stubac veličine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 msgid "Data column" msgstr "Stubac podataka" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Veoma zgusnuto" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Extra Condensed" msgstr "Vrlo zgusnuto" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Condensed" msgstr "Zgusnuto" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Semi Condensed" msgstr "Poluzgusnuto" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Semi Expanded" msgstr "Poluprošireno" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Expanded" msgstr "Prošireno" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Extra Expanded" msgstr "Vrlo prošireno" -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Veoma prošireno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385 msgid "Stretch column" msgstr "Stubac razvučenosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 msgid "Strikethrough column" msgstr "Stubac precrtanosti" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 msgid "Oblique" msgstr "Iskošeno" -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Italic" msgstr "Pisano" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420 msgid "Style column" msgstr "Stubac stila" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970 msgid "Text column" msgstr "Stubac teksta" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Double" msgstr "Dvostruko" -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465 msgid "Underline column" msgstr "Stubac podvučenosti" -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Small Capitals" msgstr "Umanjena „velika slova“" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485 msgid "Variant column" msgstr "Stubac varijante" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Weight column" msgstr "Stubac težine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511 msgid "Width in Characters column" msgstr "Stubac širine u broju karaktera" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Stubac načina preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Wrap Width column" msgstr "Stubac širine preloma" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 msgid "Background RGBA column" msgstr "RGBA kolona pozadine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "RGBA kolona boje ispisa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 #| msgid "Maximum width in charachters column" msgid "Maximum width in characters" msgstr "Najveća širina u znakovima" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589 msgid "Placeholder text" msgstr "Tekst čuvara mesta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Iscrtavač prečice" -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Stubac načina rada prečice" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Shift Key" msgstr "Shift taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Lock Key" msgstr "Taster zaključavanja" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Control Key" msgstr "Kontrolni taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Alt Key" msgstr "Alt taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Fifth Key" msgstr "Peti taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Sixth Key" msgstr "Šesti taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Seventh Key" msgstr "Sedmi taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Eighth Key" msgstr "Osmi taster" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "First Mouse Button" msgstr "Prvo dugme miša" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Drugo dugme miša" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Treće dugme miša" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Četvrto dugme miša" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Peto dugme miša" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Super Modifier" msgstr "Super modifikator" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hiper modifikator" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta izmenjivač" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Release Modifier" msgstr "Izmenjivač otpuštanja" -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "All Modifiers" msgstr "Svi modifikatori" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Stubac modifikatora prečice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 msgid "Keycode column" msgstr "Stubac šifre tastera" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 msgid "Combo Renderer" msgstr "Iscrtavač prozorčeta za izbor" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Has Entry column" msgstr "Ima kolonu za unos" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740 msgid "Model column" msgstr "Stubac modela" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753 msgid "Text Column column" msgstr "Stubac kolone teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 msgid "Adjustment column" msgstr "Stubac podešavanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 msgid "Climb Rate column" msgstr "Stubac stepena uspona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797 msgid "Digits column" msgstr "Stubac sa ciframa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderer sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 msgid "Follow State column" msgstr "Stubac praćenja stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 msgid "Icon Name column" msgstr "Stubac naziva ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Pixbuf column" msgstr "Stubac sličice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 msgid "GIcon column" msgstr "Stubac Gikonice" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Stubac sličice za zatvoreni proširivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Stubac sličice za otvoreni proširivač" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stubac detalja tipskog dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Stock column" msgstr "Stubac tipa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "Stock Size column" msgstr "Stubac veličine tipske stavke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderer napretka" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 msgid "Orientation column" msgstr "Stubac orijentisanosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053 msgid "Pulse column" msgstr "Stubac impulsa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Stubac vodoravnog poravnjanja teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Stubac uspravnog poravnjanja teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 msgid "Value column" msgstr "Stubac vrednosti" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 msgid "Inverted column" msgstr "Okrenuta kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderer vrtećeg dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 msgid "Active column" msgstr "Aktivna kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderer prekidačkog dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Activatable column" msgstr "Stubac koja se može aktivirati" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 msgid "Inconsistent column" msgstr "Neodređena kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123 msgid "Indicator Size column" msgstr "Stubac pokazivača veličine" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 msgid "Radio column" msgstr "Radio kolona" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151 msgid "Status Icon" msgstr "Ikonica stanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Text Buffer" msgstr "Međumemorija teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Entry Buffer" msgstr "Meumemorija unosa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Text Tag" msgstr "Tekstualne oznake" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela oznaka teksta" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 msgid "File Filter" msgstr "Filter datoteke" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 msgid "Mime Types" msgstr "MIME vrste" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076 -msgid "Patterns" -msgstr "Obrasci" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "Spisak mime vrsta za dodavanje filteru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 +msgid "Patterns" +msgstr "Obrasci" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "Spisak naziva obrazaca za dodavanje filteru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 msgid "Recent Filter" msgstr "Skorašnji filter" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "Spisak naziva programa za dodavanje filteru" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 msgid "Recent Manager" msgstr "Upravnik skorašnjih stavki" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Themed Icon" msgstr "Temska ikonica" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 +msgid "Native File Chooser Dialog" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 msgid "Toplevels" msgstr "Elementi najvišeg nivoa" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Containers" msgstr "Sadržaoci" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Composite Widgets" msgstr "Elementi sastavljanja" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 msgid "Deprecated" msgstr "Zastarelo" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:50 #| msgid "Properties and Attributes" msgid "Program Attributes" msgstr "Osobine programa" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:114 msgid "License Text" msgstr "Tekst dozvole" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:146 msgid "Version:" msgstr "Izdanje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:346 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:376 #| msgid "Translatable" msgid "Translators" msgstr "Prevodioci" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:406 #| msgid "Artistic" msgid "Artists" msgstr "Grafika" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:436 #| msgid "%s document properties" msgid "Documenters" msgstr "Dokumentacija" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:466 #| msgid "Top Right" msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:497 #| msgid "Comment" msgid "Comments" msgstr "Napomene" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:529 msgid "Logo:" msgstr "Logotip:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:556 msgid "License and Copyright" msgstr "Dozvola i autorska prava" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:576 msgid "Website:" msgstr "Veb stranica:" -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 +#: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:592 msgid "Credits" msgstr "Zasluge" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:54 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:54 msgid "Box Attributes" msgstr "Osobine kućice" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:93 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:184 msgid "Add center child" msgstr "Dodaj središnji porod" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94 msgid "Whether this action bar should include a centered child." msgstr "Da li ova traka radnje treba da uključi usredišteni porod." -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70 #| msgid "Attributes" msgid "Action Attributes" msgstr "Osobine radnje" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:294 #| msgid "Toolbar" msgid "Toolbar Proxies" msgstr "Posrednici trake alata" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:402 msgid "Toggle and Radio" msgstr "Prekidač i radio" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436 #| msgid "Value" msgid "Value ID:" msgstr "IB vrednosti:" -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496 #| msgid "Radio item" msgid "Radio proxies" msgstr "Posrednici radio dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui:120 msgid "Activatable / Actionable" msgstr "Pokretljiv / Radan" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui:56 #| msgid "Application Chooser Button" msgid "App Chooser Button Attributes" msgstr "Osobine dugmeta birača programa" -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui:44 #| msgid "Application Chooser Widget" msgid "App Chooser Widget Attributes" msgstr "Osobine elementa birača programa" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:98 msgid "Baseline:" msgstr "Podnožje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-box-editor.ui:185 msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "Da li ovo polje treba da uključi usredišteni porod." -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103 msgid "Child alignments:" msgstr "Poravnanje poroda:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860 #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal:" msgstr "Vodoravno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879 #| msgid "Vertical" msgid "Vertical:" msgstr "Uspravno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274 #| msgid "Attributes" msgid "Button Attributes" msgstr "Osobine dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:310 #| msgid "Button Motion" msgid "Button Content" msgstr "Sadržaj dugmeta" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:324 #| msgid "Add custom button content" msgid "Add custom content" msgstr "Dodaj proizvoljni sadržaj" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:458 msgid "Label with optional image" msgstr "Oznaka sa opcionom slikom" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503 #| msgid "Image" msgid "Image:" msgstr "Slika:" -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603 #| msgid "Position" msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55 msgid "Combo Box Attributes" msgstr "Osobine kućice za izbor" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74 #| msgid "Tree Model Sort" msgid "Tree model:" msgstr "Model stabla:" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209 msgid "Draw frame around entry" msgstr "Iscrtaj okvir oko unosa" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:163 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:255 msgid "Tearoff menus" msgstr "Otkačivi izbornici" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:351 msgid "Tabular Menus" msgstr "Izbornici sa jezičcima" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:55 msgid "Combo Box Text Attributes" msgstr "Osobine teksta kućice za izbor" -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74 #| msgid "Number of items" msgid "List of items:" msgstr "Spisak stavki:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114 msgid "Input Hints:" msgstr "Pokušaji unosa:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:547 #| msgid "Primary icon" msgid "Primary Icon" msgstr "Glavna ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:694 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:705 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:968 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158 #| msgid "Tooltip" msgid "Tooltip:" msgstr "Oblačić:" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:239 msgid "Use markup" msgstr "Koristi označavanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:728 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "primary icon's tooltip\n" @@ -7969,12 +7834,12 @@ "Da li da koristi označavanje u\n" "oblačiću glavne ikonice\n" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:821 #| msgid "Secondary icon" msgid "Secondary Icon" msgstr "Pomoćna ikonica" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1002 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "secondary icon's tooltip" @@ -7982,418 +7847,427 @@ "Da li da koristi označavanje u\n" "oblačiću pomoćne ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154 #| msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment:" msgstr "Vodoravno poravnanje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43 #| msgid "File Chooser Button" msgid "File Chooser Attributes" msgstr "Osobine birača datoteke" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui:69 #| msgid "Font Button" msgid "Font Button Attributes" msgstr "Osobine dugmeta slovnog lika" -#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui:43 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Font Chooser Attributes" msgstr "Osobine birača slovnog lika" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:55 #| msgid "Attributes" msgid "Grid Attributes" msgstr "Osobine mreže" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:168 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:215 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:199 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:246 msgid "Homogeneous" msgstr "Istorodno" -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:262 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:292 msgid "Count:" msgstr "Ukupno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:55 msgid "Headerbar Attributes" msgstr "Osobine trake zaglavlja" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:69 msgid "Custom title" msgstr "Proizvoljni naslov" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." msgstr "Da li traka zaglavlja treba da koristi element proizvoljnog naslova." -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160 msgid "Show window controls" msgstr "Prikaži upravljačku dugmad prozora" -#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:164 msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." msgstr "" "Da li da prikaže upravljačku dugmad prozora, npr. dugme za zatvaranje." -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:69 msgid "Icon View Attributes" msgstr "Osobine pregleda ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:216 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:428 msgid "Single Click Activate" msgstr "Jedan pritisak pokreće" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232 msgid "Columns:" msgstr "Stupci:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268 msgid "Cell Spacing:" msgstr "Razmak polja:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:385 msgid "Item Width:" msgstr "Širina stavke:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:415 msgid "View Margin:" msgstr "Ivica pregleda:" -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:452 msgid "Item Size and Spacing" msgstr "Veličina stavke i razmak" -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:212 #| msgctxt "textattr" #| msgid "Size" msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:55 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:208 #| msgid "Palette _Appearance" msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:200 msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:217 #| msgid "Label For" msgid "Label behaviour" msgstr "Ponašanje natpisa" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:377 msgid "Wrap only on new line" msgstr "Prelamaj samo na novom redu" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:404 msgid "Never wrap" msgstr "Nikada ne prelamaj" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:420 #| msgid "Toplevel Width" msgid "Label Width" msgstr "Širina natpisa" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:513 msgid "Automatically wrap" msgstr "Samostalno prelamaj" -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-label-editor.ui:554 msgid "Lines" msgstr "Redovi" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:55 #| msgid "Properties and Attributes" msgid "Level Bar Attributes" msgstr "Osobine trake nivoa" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103 #| msgid "Indicator Size column" msgid "Indicator Mode:" msgstr "Režim ukazivača:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120 msgid "Minimum:" msgstr "Najmanje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:180 msgid "Maximum:" msgstr "Najviše:" -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197 #| msgid "Value" msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49 #| msgid "Message Dialog" msgid "Message Dialog Attributes" msgstr "Osobine prozorčeta poruke" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154 #| msgid "Primary icon" msgid "Primary Text:" msgstr "Glavni tekst:" -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170 #| msgid "Secondary icon" msgid "Secondary Text:" msgstr "Pomoćni tekst:" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38 msgid "Alignment and Padding" msgstr "Poravnavanje i popunjavanje" -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:202 msgid "Padding" msgstr "Popuna" -#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui:54 msgid "Model Button Attributes" msgstr "Osobine dugmeta modela" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:54 #| msgid "Attributes" msgid "Notebook Attributes" msgstr "Osobine beležnice" #. Property used to choose which page of the notebook to edit -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72 #| msgid "Edit Image" msgid "Edit page:" msgstr "Uredi stranicu:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132 #| msgid "Attributes" msgid "Tab Attributes" msgstr "Osobine jezička" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256 msgid "Start Action:" msgstr "Radnja početka:" -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280 msgid "End Action:" msgstr "Radnja kraja:" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54 msgid "Popover Attributes" msgstr "Osobine iskoka" -#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui:55 msgid "Menu Attributes" msgstr "Osobine izbornika" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:55 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Osobine trake napretka" -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194 msgid "Ellipsize Text:" msgstr "Skraćivanje teksta:" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Tree View Attributes" msgstr "Osobine pregleda stablom" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187 msgid "Search Column:" msgstr "Stubac pretrage:" -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231 msgid "Expander Column:" msgstr "Stubac grananja:" -#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43 msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "Osobine birača skorašnjih" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:50 msgid "Scale Button Attributes" msgstr "Osobine dugmeta razmere" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69 msgid "Scale orientation:" msgstr "Usmerenje razmere:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55 #| msgid "Attributes" msgid "Scale Attributes" msgstr "Osobine razmere" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:133 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:133 msgid "Stepper Sensitivity" msgstr "Osetljivost koračnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:150 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:150 msgid "Lower:" msgstr "Niže:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:210 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:210 msgid "Upper:" msgstr "Više:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:256 msgid "Highlight Origin" msgstr "Poreklo isticanja" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:37 msgid "Scrolling Attributes" msgstr "Osobine premicanja" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:122 +#: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:137 msgid "Policy:" msgstr "Politika:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui:55 msgid "Scrollbar Attributes" msgstr "Osobine klizača" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:54 #| msgid "Scrolled Window" msgid "Scrolled Window Attributes" msgstr "Osobine premaknutog prozora" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:100 msgid "Window Placement:" msgstr "Postavljanje prozora:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:191 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:215 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Politika klizača:" -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:239 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:252 msgid "Adjustment:" msgstr "Podešavanje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370 +#: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409 +msgid "Height: " +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Osobine dugmeta vrteške" -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97 #| msgid "Button Motion" msgid "Button Orientation:" msgstr "Usmerenje dugmeta:" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55 msgid "Stack Attributes" msgstr "Osobine spremnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:128 msgid "Homogeneous:" msgstr "Istorodno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui:55 msgid "Stack Switcher Attributes" msgstr "Osobinne prebacivača spremnika" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:55 #| msgid "Setup Text Attributes" msgid "Text View Attributes" msgstr "Osobine pregleda teksta" #. Name for populate-all property -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:211 msgid "Populate for touch" msgstr "Ispuni za dodir" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225 #| msgid "Text column" msgid "Text Formatting" msgstr "Oblikovanje teksta" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297 #| msgid "International" msgid "Indentation:" msgstr "Uvlačenje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037 #| msgid "Left" msgid "Left:" msgstr "Levo:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073 #| msgid "Right" msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931 #| msgid "Margin Edit" msgid "Margins" msgstr "Ivice" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:396 msgid "Spacing" msgstr "Razmak" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:414 msgid "Above Lines:" msgstr "Iznad linija:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:429 msgid "Below Lines:" msgstr "Ispod linija:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:444 msgid "Inside Wrap:" msgstr "Unutar prelamanja:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:506 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:950 msgid "Top:" msgstr "Vrh:" -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 +#: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969 msgid "Bottom:" msgstr "Dno:" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118 #| msgid "_Text:" msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 +#: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181 #| msgid "Widget" msgid "Widget:" msgstr "Element:" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49 #| msgid "Attributes" msgid "Widget Attributes" msgstr "Osobine elementa" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227 #| msgid "Whether to show the class field at the top" msgid "Whether to use markup in the tooltip" msgstr "Da li da koristi označavanje u oblačiću" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259 msgid "Widget Flags" msgstr "Zastavice elementa" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473 msgid "Widget Spacing" msgstr "Razmak elementa" -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661 msgid "" "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" "instead of setting a literal tooltip" @@ -8401,47 +8275,79 @@ "Koristi „query-tooltip“ da predstavi oblačić\n" "umesto da podesi doslovni oblačić" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019 +msgid "Start:" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055 +msgid "End:" +msgstr "" + +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:54 #| msgid "Attributes" msgid "Window Attributes" msgstr "Osobine prozora" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:99 msgid "Transient For:" msgstr "Prelazan za:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:114 msgid "Attached To:" msgstr "Prikačen na:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:235 #| msgid "Icon Size" msgid "Icon File" msgstr "Datoteka ikonice" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:358 msgid "Window Flags" msgstr "Zastavice prozora" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:566 msgid "Hint:" msgstr "Savet:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:616 #| msgctxt "textattr" #| msgid "Gravity" msgid "Gravity:" msgstr "Privlačenje:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:675 #| msgid "Title" msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:698 msgid "Client side window decorations" msgstr "Ukrasi prozora na strani klijenta" -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 +#: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:702 msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Da li ovajprozor treb ada uključi proizvoljnu traku naslova." + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:15 +msgid "WebKit Web View" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:22 +msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42 +msgid "WebKit Settings" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47 +msgid "On Demand" +msgstr "" + +#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58 +msgid "WebKit2GTK+ Widgets" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 09:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 00:25+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -23,158 +23,147 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 #| msgid "Application Options:" msgid "GApplication options" msgstr "Opcije Gprograma" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 #| msgid "Application Options:" msgid "Show GApplication options" msgstr "Pokazuje opcije Gprograma" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:541 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" "Ulazi u režim usluge Gprograma (koristi sa datoteka usluge D-sabirnice)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:553 +#: gio/gapplication.c:557 #| msgid "Override the application's ID" msgid "Override the application’s ID" msgstr "Nadglašava IB programa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:488 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gapplication.c:569 +msgid "Replace the running instance" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "Štampa pomoć" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:47 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:489 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 #| msgid "COMMAND" msgid "[COMMAND]" msgstr "[NAREDBA]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:49 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 #| msgid "Print address" msgid "Print version" msgstr "Ispisuje izdanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:50 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 #| msgid "Can't find application" msgid "List applications" msgstr "Ispisuje programe" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" "Ispisuje instalirane programe koji se mogu pokrenuti D-sabirnicom (prema " "datotekama radne površi)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 #| msgid "Can't find application" msgid "Launch an application" msgstr "Pokreće program" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "Pokreće program (sa izbornim datotekama za otvaranje)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 #| msgid "APPID [FILE...]" msgid "APPID [FILE…]" msgstr "IBPROGRAMA [DATOTEKA…]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "Pokreće radnju" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "Priziva radnju nad programom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "IBPROGRAMA RADNJA [PARAMETAR]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "Ispisuje dostupne radnje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "Ispisuje statičke radnje za program (iz datoteke radne površi)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:65 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "IBPROGRAMA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:90 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "NAREDBA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "Naredba za koju će ispisati opširniju pomoć" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "Odrednik programa u zapisu D-sabirnice (npr: „org.example.viewer“)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:698 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:495 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:561 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "DATOTEKA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" "Neobavezna relativni ili apsolutni nazivi datoteka ili putanje koje želite " "da otvorite" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 #| msgid "SECTION" msgid "ACTION" msgstr "RADNJA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 #| msgid "Destination name to introspect" msgid "The action name to invoke" msgstr "Naziv radnje za prizivanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "PARAMETAR" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "Izborni parametar za prizivanje radnje, u zapisu Gvarijanta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:96 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:526 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" @@ -183,29 +172,28 @@ "Nepoznata naredba „%s“\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 #| msgid "Usage:" msgid "Usage:\n" msgstr "Upotreba:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:114 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:551 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "Argumenti:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 #| msgid "[ARGS...]" msgid "[ARGS…]" msgstr "[ARGUMENTI…]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "Naredbe:\n" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format #| msgid "" #| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" @@ -217,7 +205,7 @@ "Koristite „%s help NAREDBA“ za podrobniju pomoć.\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" @@ -226,14 +214,14 @@ "Nredba „%s“ zahteva ib programa za neposredno praćenje\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format #| msgid "invalid application id: '%s'\n" msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "neispravan ib programa: „%s“\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format #| msgid "" #| "'%s' takes no arguments\n" @@ -245,24 +233,24 @@ "„%s“ ne prihvata argumente\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format #| msgid "Could not connect to %s: " msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "ne mogu da se povežem na D-sabirnicu: „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format #| msgid "Error sending message: %s" msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "greška slanja %s poruke programu: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 #, c-format msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "naziv radnje mora biti dat nakon ib-a programa\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format #| msgid "" #| "invalid action name: '%s'\n" @@ -274,29 +262,29 @@ "neispravan naziv radnje: „%s“\n" "nazivi radnji moraju da sadrže samo slova i brojeve, „-“ i „.“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "greška obrade parametra radnje: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "radnje prihvataju najviše jedan parametar\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 #, c-format msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "naredba „list-actions“ prihvata samo ib programa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format #| msgid "Unable to find terminal required for application" msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "ne mogu da nađem datoteku radne površi za program „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format #| msgid "" #| "Unknown command %s\n" @@ -308,190 +296,162 @@ "nepoznata naredba: %s\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:420 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:179 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1019 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableinputstream.c:205 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableoutputstream.c:209 +#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "Prevelika brojčana vrednost je prosleđena u %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:891 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "Nije podržavano premotavanje osnovnog toka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok u Gmeđumemoriji" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1208 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:300 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1661 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 +#: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "Tok je već zatvoren" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "Nije podržano sasecanje osnovnog toka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcancellable.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1849 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:1402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:871 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "Radnja je otkazana" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "Neispravan objekat, nije pokrenuto" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:281 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "Nepotpun niz bajtova na ulazu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:315 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "Nema dovoljno mesta u odredištu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:848 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:1261 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:454 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:883 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1600 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2444 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:870 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1323 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:347 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:797 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1565 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2456 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Greška prilikom pretvaranja: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:445 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1104 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:456 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1386 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format #| msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova „%s“ u „%s“ nije podržano" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:460 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 #, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype.c:358 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "%s vrsta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznata vrsta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "%s vrsta datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:312 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:571 +#: gio/gcredentials.c:323 +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "" + +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "Guverenja nisu podržana na operativnom sistemu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:467 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "Nemate podršku za Guverenja na ovoj platformi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:513 +#: gio/gcredentials.c:607 #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "Guverenja ne sadrže IB procesa na ovom operativnom sistemu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:565 +#: gio/gcredentials.c:661 #| msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "Zavaravanje uverenja nije moguće na ovom operativnom sistemu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "Neočekivan, preran kraj toka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:158 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:246 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format #| msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "Ključ „%s“ nije podržan unutar adrese „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:185 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract " -#| "keys)" -msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" -"Adresa „%s“ je neispravna (potrebna samo jedna putanja, privremeni " -"direktorijum ili apstraktni ključ)" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:198 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format #| msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "Beznačajna kombinacija ključ/vrednost unutar adrese „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:261 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:342 +#: gio/gdbusaddress.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format -#| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" -msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — port nije ispravno upisan" +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:272 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format -#| msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" -msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — atribut familije je neispravno upisan" +#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" +msgstr "Nepoznati ili nepodržani prenos „%s“ za adrese „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format #| msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "Element adrese „%s“ ne sadrži dve tačke (:)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:488 +#: gio/gdbusaddress.c:471 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format #| msgid "" #| "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an " @@ -502,7 +462,13 @@ msgstr "" "Par ključ/vrednost %d, „%s“, u elementu adrese „%s“ ne sadrži znak jednakosti" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format #| msgid "" #| "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address " @@ -514,7 +480,7 @@ "Greška pri neizbegavanju ključa ili vrednosti u paru Ključ/Vrednosti %d, " "„%s“, u elementu adrese „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:580 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the " @@ -526,20 +492,20 @@ "Greška u adresi „%s“ — Juniksov prenos zahteva postavljanje ključa „path“ " "(putanja) ili „abstract“ (rezime)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:616 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" "Greška unutar adrese „%s“ — atribut domaćina nedostaje ili je neispravan" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:630 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format #| msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "Greška unutar adrese „%s“ — port nedostaje ili je neispravan" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:644 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format #| msgid "" #| "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" @@ -549,31 +515,24 @@ "Greška unutar adrese „%s“ — atribut datoteke jednokratnih slučajnih brojeva " "nedostaje ili je neispravan" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:665 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "Greška u samopokretanju: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:423 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:673 -#, c-format -#| msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" -msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "Nepoznati ili nepodržani prenos „%s“ za adrese „%s“" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:718 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format #| msgid "Error opening nonce file '%s': %s" msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "" "Greška prilikom otvaranja datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:737 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format #| msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" @@ -581,7 +540,7 @@ "Greška pri čitanju datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“, očekivano " "16 bajtova, a dobijeno %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:764 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format #| msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" @@ -589,49 +548,39 @@ "Greška prilikom upisa sadržaja datoteke jednokratnih slučajnih brojeva „%s“ " "u tok:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:973 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "Data adresa je prazna" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1086 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format #| msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka kada podešavam jib" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1093 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "Ne mogu da pokrenem magistralu poruka bez identifikacije mašine: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1100 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "Ne mogu da samopokrenem D-sabirnicu bez „X11 $DISPLAY“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1142 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format #| msgid "Error spawning command line '%s': " msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "Greška pri pokretanju naredbe „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1359 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "(Upišite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1513 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "D-magistrala sesije nije pokrenuta, samopokretanje nije uspelo" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1524 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije (nije napravljeno za ovaj " "operativni sistem)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1662 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " @@ -643,8 +592,7 @@ "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruženja " "DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nepoznata vrednost „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7160 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" @@ -652,20 +600,20 @@ "Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije jer nije postavljena promenljiva " "okruženja DBUS_STARTER_BUS_TYPE" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1681 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "Nepoznat tip magistrale %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri čitanju linije" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "Neočekivani nedostatak sadržaja pri (sigurnom) čitanju linije" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:508 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" @@ -673,17 +621,21 @@ "Istrošeni su svi dostupni mehanizmi prijavljivanja (pokušano: %s) (dostupno: " "%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "Poništeno preko GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format #| msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za direktorijum „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format #| msgid "" #| "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" @@ -693,27 +645,35 @@ "Ovlašćenja fascikle „%s“ su neispravna. Očekivana vrednost je bila 0700, a " "dobijeno je 0%o" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format #| msgid "Error creating directory %s: %s" msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "Greška stvaranja direktorijuma „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Radnja nije podržana" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "Greška prilikom otvaranja priveska ključeva „%s“ za čitanje: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format #| msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "Linija %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije ispravna" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format #| msgid "" #| "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -724,8 +684,7 @@ "Prvi token linije %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije " "ispravan" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format #| msgid "" #| "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is " @@ -736,180 +695,164 @@ "Drugi token linije %d priveska ključeva na „%s“ sa sadržajem „%s“ nije " "ispravan" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format #| msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "" "Nisam našao kolačić sa identifikacijom %d u privesku ključeva na „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 -#, c-format -#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "Greška pri brisanju zaostale datoteke zaključavanja „%s“: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format #| msgid "Error creating lock file '%s': %s" msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "Greška pri pravljenju datoteke zaključavanja „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 +#, c-format +#| msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgstr "Greška pri brisanju zaostale datoteke zaključavanja „%s“: %s" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format #| msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "" "Greška prilikom zatvaranja (nepovezane) datoteke zaključavanja „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format #| msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "Greška prilikom odvezivanju datoteke zaključavanja „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format #| msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "Greška prilikom otvaranja priveska ključeva „%s“ za pisanje: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format #| msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "(Dodatno, otpuštanje ključa sa „%s“ takođe nije uspelo: %s) " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2378 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "Veza je zatvorena" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1879 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "Vreme je isteklo" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2500 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "Naišao sam na nepodržane oznake pri izgradnji klijentskog dela veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4124 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4471 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" -"Nema interfejsa „org.freedesktop.DBus.Properties“ u objektu na putanji %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4266 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format -msgid "No such property '%s'" -msgstr "Nema osobine „%s“" +msgid "No such property “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4278 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" -msgstr "Osobina „%s“ nije čitljiva" +msgid "Property “%s” is not readable" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4289 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" -msgstr "Nije moguće pisanje osobine „%s“" +msgid "Property “%s” is not writable" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4309 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" -"Greška pri postavljanju osobine „%s“: Očekivani tip je bio „%s“, a dobijen " -"je „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4622 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6591 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format -msgid "No such interface '%s'" -msgstr "Nema interfejsa „%s“" +msgid "No such interface “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4840 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7100 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" -msgstr "Nema interfejsa „%s“ u objektu na putanji %s" +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4938 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format -msgid "No such method '%s'" -msgstr "Nema metoda „%s“" +msgid "No such method “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4969 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -msgstr "Tpi poruke, „%s“, ne odgovara očekivanom tipu „%s“" +msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5167 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "Objekat je već izvezen za interfejs %s na %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5393 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "Ne mogu da dobijem osobinu %s.%s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5449 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "Ne mogu da postavim osobinu %s.%s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5627 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "Metod „%s“ je vratio tip „%s“, ali je bio očekivan „%s“" +msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6702 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" -msgstr "Metod „%s“ na interfejsu „%s“ sa potpisom „%s“ ne postoji" +msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6823 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "Poddrvo je već izvezeno za %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7151 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" -"Ne mogu da odredim adresu magistrale sesije iz promenljive okruženja " -"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — nepoznata vrednost „%s“" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1249 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "vrsta je NEISPRAVNA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1260 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "Poruka POZIVA_METODA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA ili ČLAN" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1271 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "Poruka REZULTAT_METODA: nedostaje polje zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1283 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "" "Poruka GREŠKE: nedostaju polja zaglavlja ODGOVORI_SERIJSKI ili NAZIV_GREŠKE" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1296 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "Poruka SIGNALA: nedostaju polja zaglavlja PUTANJA, SUČELJE ili ČLAN" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1304 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " "/org/freedesktop/DBus/Local" @@ -917,7 +860,7 @@ "Poruka SIGNALA: polje zaglavlja PUTANJA koristi rezervisanu vrednost " "„/org/freedesktop/DBus/Local“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1312 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " "org.freedesktop.DBus.Local" @@ -925,8 +868,7 @@ "Poruka SIGNALA: polje zaglavlja SUČELJE koristi rezervisanu vrednost " "„org.freedesktop.DBus.Local“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1360 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1420 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format #| msgid "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" #| msgid_plural "Wanted to read %lu byte but only got %lu" @@ -936,13 +878,13 @@ msgstr[1] "Pokušah da čitam %lu bajta, ali dobih samo %lu" msgstr[2] "Pokušah da čitam %lu bajtova, ali dobih samo %lu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1374 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format #| msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "Očekivao sam NUL bajt posle niske „%s“, ali sam našao bajt %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1393 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format #| msgid "" #| "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " @@ -955,19 +897,23 @@ "Očekivah ispravnu UTF-8 nisku, ali nađoh neispravne bajtove na bajt pomeraju " "%d (dužina niske je %d). Ispravna niska do tog dela je bila „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1596 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "Raščlanjena vrednost „%s“ nije ispravna putanja objekta D-magistrale" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1618 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "Raščlanjena vrednost „%s“ nije ispravan potpis D-magistrale" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1665 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -981,7 +927,7 @@ "Naišao sam na niz dužine %u bajtova. Najveća dužina je 2<<26 bajtova (64 " "MiB)." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1685 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format #| msgid "" #| "Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of " @@ -993,14 +939,14 @@ "Naiđoh na niz vrste „a%c“, očekivah da je dužina umnožak od %u bajta, ali " "nađoh da je dug %u bajta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1855 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" "Raščlanjena vrednost „%s“ za varijantu nije ispravan potpis D-magistrale" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1879 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format #| msgid "" #| "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire " @@ -1011,7 +957,7 @@ "Greška pri deserijalizaciji Gvarijanta sa niskom vrste „%s“ iz žičanog " "formata D-magistrale" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2064 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format #| msgid "" #| "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found " @@ -1023,26 +969,30 @@ "Neispravna vrednost za krajnjost. Očekivao sam 0x6c („l“) ili 0x42 („Bd) ali " "sam našao vrednost 0x%02x" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2077 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "Neispravna glavno izdanje protokola. Očekivano 1, ali nađeno %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2142 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 +msgid "Signature header found but is not of type signature" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format #| msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" "Potpis zaglavlja sa potpisom „%s“ je nađen, ali je telo poruke prazno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2156 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format #| msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" "Raščlanjena vrednost „%s“ nije ispravan potpis D-magistrale (za telo poruke)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "" @@ -1051,11 +1001,11 @@ msgstr[1] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajta" msgstr[2] "Nema zaglavlja potpisa u poruci, ali telo poruke ima %u bajtova" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2196 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "Ne mogu da deserijalizujem poruku: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2537 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format #| msgid "" #| "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" @@ -1065,24 +1015,24 @@ "Greška pri serijalizaciji Gvarijanta sa niskom vrste „%s“ iz žičanog formata " "D-magistrale" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2674 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" "Broj opisnika datoteke u poruci (%d) se razlikuje od zaglavlja polja (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2682 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "Ne mogu da serijalizujem poruku: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2736 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format #| msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "Telo poruke ima potpis „%s“, ali nedostaje zaglavlje potpisa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2746 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format #| msgid "" #| "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " @@ -1093,81 +1043,91 @@ msgstr "" "Telo poruke ima tip potpisa „%s“, ali potpis u polju zaglavlja je „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2762 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format #| msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "Telo poruke je prazno,,, ali je potpis u polju zaglavlja „(%s)“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3315 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format #| msgid "Error return with body of type '%s'" msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "Dobijena je greška sa telom poruke tipa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3323 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "Dobijena je greška sa praznim telom poruke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Upišite bilo koji znak da zatvorite ovaj prozor)\n" + +#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "D-magistrala sesije nije pokrenuta, samopokretanje nije uspelo" + +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "Ne mogu da dobavim profil fizičkih delova: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2111 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "Ne mogu da učitam „/var/lib/dbus/machine-id“ ili „/etc/machine-id“: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1612 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "Greška pri pozivu pokreni uslugu prema nazivu za %s: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1635 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "Neočekivan odgovor %d od StartServiceByName(„%s“) metoda" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2860 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 +#, c-format msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -"Ne mogu da pozovem metod; posrednik je za dobro znani naziv bez vlasnika, a " -"napravljen je bez G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START oznake" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" -msgstr "Apstraktni imenski prostor nije podržan" +#: gio/gdbusserver.c:763 +msgid "Abstract namespace not supported" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" "Ne mogu da navedem datoteku jednokratnih slučajnih brojeva pri povezivanju " "sa serverom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:876 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format #| msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "" "Greška prilikom upisa datoteke jednokratnih slučajnih brojeva na „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1047 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format #| msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "Niska „%s“ nije ispravni GJIB D-sabirnice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1087 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format #| msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "Ne mogu da slušam na nepodržanom prenosnom mehanizmu „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format #| msgid "" #| "Commands:\n" @@ -1199,61 +1159,61 @@ "\n" "Koristite „%s NAREDBA --help“ da dobijete pomoć za pojedinačne naredbe.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:185 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:252 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:348 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1171 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1613 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Greška: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:265 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1629 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "Greška pri raščlanjivanju XML-a dobijenog ispitivanjem: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:234 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:382 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "Greška: %s nije ispravna putanja do objekata\n" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "Povezivanje na sistemsku magistrali" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:383 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "Povezivanje na magistralu sesije" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:384 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "Povezivanje na zadatu D-bas adresu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "Opcije krajnje tačke veze:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "Opcije koje određuju krajnju tačku veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "Nije navedena krajnja tačka veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:427 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "Navedeno više krajnjih tačaka veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:497 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format #| msgid "" #| "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" @@ -1263,7 +1223,7 @@ "Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, interfejs „%s“ ne " "postoji\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:506 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format #| msgid "" #| "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " @@ -1275,182 +1235,169 @@ "Upozorenje: Prema podacima dobijenim ispitivanjem, metod „%s“ ne postoji na " "interfejsu „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:568 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "Opcionalna destinacija signala (jedinstveno ime)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:569 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "Putanja objekta za emitovanje signala" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:570 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "Naziv signala i sučelja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:603 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "Emituje signal." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:658 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:965 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1715 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1944 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2164 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "Greška u povezivanju: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:678 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1008 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1758 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "Greška: Nije izabrana putanja do objekta\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:720 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1028 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1778 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2015 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "Greška: %s nije ispravna putanja do objekata\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:740 +#: gio/gdbus-tool.c:765 #, c-format msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "Greška: Ime signala nije određeno\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:754 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "Greška: Ime signala „%s“ nije određeno\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:766 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv sučelja\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:772 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv člana\n" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:809 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1140 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "Greška pri obradi parametra %d: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:841 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "Greška ispiranja veze: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "Naziv odredišta na kome treba pozvati metod" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "Putanja objekta na kome treba pozvati metod" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:870 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "Ime metoda i interfejsa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:871 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "Vreme isteka u sekundama" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:910 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "Pozivanje metoda na udaljenom objektu." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1732 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1969 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "Greška: Nije izabrano odredište\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:993 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1749 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv magistrale\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1043 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "Greška: Ime načina nije određeno\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1054 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format #| msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "Greška: Ime načina „%s“ nije određeno\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1132 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format #| msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "Greška pri obradi parametra %d vrste „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1576 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "Naziv odredišta za ispitivanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1577 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "Putanja objekta za ispitivanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1578 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "Štampa IksML" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1579 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "Preispituje članove" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1580 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "Samo štampa svojstva" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1667 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "Ispitajte udaljeni objekat." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1870 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "Naziv odredišta za nadgledanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1871 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "Putanja objekta za nadgledanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1896 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "Nadgledanje udaljenog objekta." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1954 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 #, c-format msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "Greška: ne mogu da nadgledam vezu na sabirnici koja nije za poruke\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "" "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "Usluga za aktiviranje pre čekanja na drugu (dobro znan naziv)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2081 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" @@ -1458,83 +1405,80 @@ "Vreme za čekanje pre izlaska sa greškom (sekunde); 0 — bez vremenskog roka " "(osnovno)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2129 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 #| msgid "[OPTION…]" msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "[OPCIJA…] NAZIV_MAGISTRALE" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2130 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "Čeka da se pojavi naziv magistrale." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 #, c-format #| msgid "Error: object path not specified.\n" msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "Greška: Usluga za aktiviranje mora biti navedena.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2211 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 #, c-format #| msgid "Error: object path not specified.\n" msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "Greška: Usluga za čekanje mora biti navedena.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2216 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 #, c-format #| msgid "Too many arguments" msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "Greška: Previše argumenata.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2224 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2231 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format #| msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "Greška: „%s“ nije ispravan naziv dobro znane magistrale.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2001 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:4566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 #| msgid "Desktop file didn't specify Exec field" msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "Datoteka za radnu površ ne sadrži Exec unos" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2701 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "Ne mogu da nađem terminal radi pokretanja ovog programa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format #| msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova podešavanja %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format #| msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu za korisnikova MIME podešavanja %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "Podacima o programu nedostaje identifikator" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format #| msgid "Can't create user desktop file %s" msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku radne površi %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3771 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "Proizvoljne odrednice za %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:417 #| msgid "drive doesn't implement eject" msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "uređaj ne podržava „izbaci“" @@ -1542,321 +1486,290 @@ #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:495 #| msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "uređaj ne podržava „izbaci“ ili „izbaci_sa_operacijom“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:571 #| msgid "drive doesn't implement polling for media" msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "nije podržano izvlačenje medijuma na uređaju" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:776 +#: gio/gdrive.c:778 #| msgid "drive doesn't implement start" msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "uređaj ne podržava „pokreni“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:878 +#: gio/gdrive.c:880 #| msgid "drive doesn't implement stop" msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "uređaj ne podržava „zaustavi“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:195 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +#: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" msgstr "TLS podrška nije dostupna" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:423 msgid "DTLS support is not available" msgstr "DTLS podrška nije dostupna" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:323 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja GEmblema" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "Neispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju GEmblema" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:362 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja ikonice GEmblema" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju ikonice GEmblema" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "Očekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1071 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1309 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1685 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1740 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1798 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1882 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1939 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2003 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2058 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3733 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3788 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4024 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4066 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4534 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4945 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5030 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5120 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5304 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5405 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:7983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8073 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8157 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Radnja nije podržana" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1570 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "Sadržano montiranje ne postoji" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 #| msgid "Can't copy over directory" msgid "Can’t copy over directory" msgstr "Ne mogu da umnožim preko direktorijuma" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2668 #| msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2685 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "Ciljna datoteka već postoji" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2704 +#: gio/gfile.c:2695 #| msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2979 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "Deljenje nije podržano" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3028 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "Greška prilikom deljenja datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3144 +#: gio/gfile.c:3152 #| msgid "Move between mounts not supported" msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "Nije podržano umnožavanje (reflink/clone) između montiranih uređaja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3148 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "Umnožavanje (reflink/clone) nije podržano ili je neispravno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3153 +#: gio/gfile.c:3161 #| msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "Umnožavanje (reflink/clone) nije podržano ili ne radi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3216 +#: gio/gfile.c:3226 #| msgid "Can't copy special file" msgid "Can’t copy special file" msgstr "Ne mogu da umnožim specijalnu datoteku" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4014 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "Data je neispravna simbolička veza" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4175 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Simboličke veze nisu podržane" + +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "Nije podržano smeće" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4287 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format #| msgid "File names cannot contain '%c'" msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrže „%c“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6768 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:363 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 #| msgid "volume doesn't implement mount" msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "nije podržano montiranje diska" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6877 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "Ni jedan program ne može da otvori ovu datoteku" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "Nabrajanje je zatvoreno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:219 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:377 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "Brojanje datoteka ima neispunjenu radnju" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:368 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "Brojanje datoteka je već završeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem %d kodiranja ikonice GDatoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "Loši ulazni podaci za ikonicu GDatoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:149 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:167 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:164 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 #| msgid "Stream doesn't support query_info" msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "Tok ne podržava „propitaj_podatke“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:325 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "Nije podržavano premotavanje toka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "Sasecanje nije dozvoljenu nad ulaznim tokom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:455 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "Sasecanje nije dozvoljeno nad tokom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:91 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:410 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1786 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: glib/gconvert.c:1778 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravno ime domaćina" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "Loš odgovor od HTTP posrednika" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:159 #| msgid "The connection is closed" msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "Nije dozvoljena veza sa posrednikom za HTTP" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "Nije uspela prijava na posrednika za HTTP" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "Potrebna je prijava na posrednika za HTTP" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:171 #, c-format #| msgid "The connection is closed" msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "Nije uspelo veza sa posrednikom za HTTP: %i" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "Server HTTP posrednika je neočekivano prekinuo vezu." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:290 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "Nije ispravan broj tokena (%d)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:310 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "Ne postoji vrsta za naziv klase %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "Vrsta %s ne podržava sučelje GIkonice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:331 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "Vrsta %s ne pripada ni jednoj klasi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:345 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "Broj izdanja je loše zadat: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:359 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "%s vrsta ne podržava „from_tokens()“ na sučelju GIkonice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:461 +#: gio/gicon.c:469 #| msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "Ne mogu da radim sa datim izdanjem kodiranja ikonice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "Nije navedena adresa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "Dužina %u je previše duga za adresu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "Adresa ima skup bitova preko dužine prefiksa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:300 #, c-format #| msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "Ne mogu da obradim „%s“ kao masku IP adrese" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnativesocketaddress.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "Nema dovoljno mesta za adresu utičnice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "Nije podržana adresa utičnice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:188 #| msgid "Input stream doesn't implement read" msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "Ulazni tok ne podržava čitanje" @@ -1867,112 +1780,108 @@ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1218 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:310 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1671 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "Tok radi jako dobro" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "Umnoži sa datotekom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "Zadrži sa datotekom prilikom premeštanja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:205 #| msgid "'version' takes no arguments" msgid "“version” takes no arguments" msgstr "„version“ ne prihvata argumente" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:207 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:223 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:210 #| msgid "Print version information and exit" msgid "Print version information and exit." msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "[ARGUMENTI…]" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:226 #| msgid "Commands:\n" msgid "Commands:" msgstr "Naredbe:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "Nadovezuje datoteke na standardni izlaz" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "Umnožava jednu ili više datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:231 #| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations" msgstr "Prikazuje podatke o mestima" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "Ispisuje sadržaj mesta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "Dobavlja i postavlja rukovaoca za mime vrstu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 #| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories" msgstr "Pravi direktorijume" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "Prati datoteke i direktorijume za izmenama" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "Kači ili otkačinje mesta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "Premešta jednu ili više datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "Otvara datoteke osnovnim programom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "Preimenuje datoteku" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "Briše jednu ili više datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "Čita sa standardnog ulaza i čuva" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "Podešava atribut datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "Premešta datoteke ili direktorijume u smeće" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "Ispisuje sadržaj mesta u stablu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format #| msgid "" #| "Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" @@ -1980,37 +1889,27 @@ msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "Koristite „%s“ da dobavite opširniju pomoć.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:87 #| msgid "Error writing to file: %s" msgid "Error writing to stdout" msgstr "Greška pisanja na standardni izlaz" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:282 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:165 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:113 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:81 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 #| msgid "ACTION" msgid "LOCATION" msgstr "MESTO" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "Nadovezuje datoteke i ispisuje na standardni izlaz." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2020,70 +1919,62 @@ "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" "kao „smb://server/resource/datoteka.txt“ kao mesto." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:162 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:313 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:139 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:72 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "Nije dato mesto" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:42 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 #| msgid "Target file is a directory" msgid "No target directory" msgstr "Nema ciljne datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "Prikazuje napredak" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:44 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Pita pre prepisivanja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "Očuvava sve atribute" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 #| msgid "Backup file creation failed" msgid "Backup existing destination files" msgstr "Pravi rezervu postojećih odredišnih datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "Nikada ne prati simboličke veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "Prenešeno je %s od %s (%s/s)" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "IZVOR" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "ODREDIŠTE" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "Umnožava jednu ili više datoteka iz IZVORA u ODREDIŠTE." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2093,105 +1984,110 @@ "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" "kao „smb://server/resource/datoteka.txt“ kao mesto." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' is not a directory" msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "Odredište „%s“ nije direktorijum" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:192 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:185 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format #| msgid "%s: overwrite '%s'? " msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "%s: da prepišem „%s“? " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 #| msgid "List available actions" msgid "List writable attributes" msgstr "Ispisuje ispisive atribute" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 #| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Get file system info" msgstr "Dobavlja podatake o sistemu datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "Atributi za dobavljanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATRIBUTI" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:38 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 #| msgid "Don't follow symbolic links" msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "Ne prati simboličke veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:75 +#: gio/gio-tool-info.c:78 #, c-format msgid "attributes:\n" msgstr "atributi:\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "naziv prikaza: %s\n" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "naziv uređivanja: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "naziv: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "vrsta: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:151 +#: gio/gio-tool-info.c:158 #, c-format msgid "size: " msgstr "veličina: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:156 +#: gio/gio-tool-info.c:163 #, c-format msgid "hidden\n" msgstr "skriveno\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format #| msgid "Error: %s\n" msgid "uri: %s\n" msgstr "putanja: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:172 +#, c-format +msgid "local path: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:205 +#, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:286 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "Podesive osobine:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:310 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "Nazivni prostori zapisive osobine:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:345 #| msgid "Show GApplication options" msgid "Show information about locations." msgstr "Prikazuje podatke o mestima." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:347 #| msgid "" #| "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" #| "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2212,24 +2108,61 @@ "navesti njihovim GIO nazivom, tj. „standard::icon“, ili samo\n" "nazivnim prostorom, tj. „unix“, ili sa „*“, koja odgovara svim atributima" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:32 +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "Prikazuje skrivene datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "Koristi dugi zapis spiska" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:40 +msgid "Print display names" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "Štampa pune putanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "Ispisuje sadržaje mesta." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2243,19 +2176,19 @@ "navesti njihovim GIO nazivom, tj. „standard::icon“" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "MIMETYPE" msgstr "MIMEVRSTA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "HANDLER" msgstr "RUKOVALAC" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:76 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "Dobavlja i postavlja rukovaoca za mime vrstu." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" @@ -2265,69 +2198,69 @@ "za mime vrstu. Ako je rukovalac dat, postavlja se kao osnovni\n" "rukovalac za mime vrstu." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "Morate navesti jednu mime vrstu, i možda rukovaoca" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format #| msgid "No default applications for '%s'\n" msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "nema osnovnog programa za „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format #| msgid "Default application for '%s': %s\n" msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "Osnovni program za „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:127 +#: gio/gio-tool-mime.c:127 #, c-format #| msgid "List applications" msgid "Registered applications:\n" msgstr "Zabeleženi programi:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:129 +#: gio/gio-tool-mime.c:129 #, c-format #| msgid "List applications" msgid "No registered applications\n" msgstr "Nema zabeleženih programa\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:140 +#: gio/gio-tool-mime.c:140 #, c-format #| msgid "List applications" msgid "Recommended applications:\n" msgstr "Preporučeni programi:\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:142 +#: gio/gio-tool-mime.c:142 #, c-format #| msgid "Can't find application" msgid "No recommended applications\n" msgstr "Nema preporučenih programa\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:162 #, c-format #| msgid "Failed to load info for handler “%s”\n" msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "Nisam uspeo da učitam podatke za rukovaoca „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:168 #, c-format #| msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n" msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "Nisam uspeo da podesim „%s“ kao osnovnog rukovaoca za „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 #| msgid "Can't open directory" msgid "Create parent directories" msgstr "Pravi roditeljske direktorijume" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 #| msgid "Can't open directory" msgid "Create directories." msgstr "Pravi direktorijume." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2337,117 +2270,138 @@ "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" "kao „smb://server/resource/mojdirektorijum“ kao mesto." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:37 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "Prati direktorijum (osnovno: zavisi od vrste)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "Prati datoteku (osnovno: zavisi od vrste)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "Prati datoteku direktno (zapaža izmene učinjene putem čvrstih veza)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 #| msgid "Monitors a file directly, but doesn't report changes" msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "Prati datoteku direktno, ali ne izveštava o izmenama" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" "Izveštava o premeštanjima i preimenovanjima kao o jednom događaju " "brisanja/stvaranja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Watch for mount events" msgstr "Gleda događaje kačenja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "Prati datoteke ili direktorijume za izmenama." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:59 +#: gio/gio-tool-mount.c:63 msgid "Mount as mountable" msgstr "Kači kao prikačljivom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "Mount volume with device file" -msgstr "Kači volumen sa datotekom uređaja" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "DEVICE" -msgstr "UREĐAJ" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "ID" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:61 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" msgstr "Otkači" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "Stop drive with device file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "DEVICE" +msgstr "UREĐAJ" + +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "Otkačinje sva kačenja datom šemom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "SCHEME" msgstr "ŠEMA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "Zanemaruje zaostale radnje datoteke kada otkačinje ili izbacuje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:65 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "Koristi anonimnog korisnika prilikom potvrde identiteta" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "List" msgstr "Ispiši" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:73 msgid "Monitor events" msgstr "Prati događaje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:69 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 #| msgid "Show help options" msgid "Show extra information" msgstr "Prikazuje dodatne podatke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:277 +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "PIM" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:76 +msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +msgid "Mount a TCRYPT system volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 #| msgid "Error mounting location: Anonymous access denied\n" msgid "Anonymous access denied" msgstr "Anoniman pristup je zabranjen" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:888 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" -msgstr "Montirah „%s“ na „%s“\n" +#: gio/gio-tool-mount.c:522 +msgid "No drive for device file" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:938 -#| msgid "No volume for device file %s\n" -msgid "No volume for device file" -msgstr "Nema volumena za datoteku uređaja" +#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +msgid "No volume for given ID" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1127 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "Kači ili otkačinje mesta." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:42 #| msgid "Don't use copy and delete fallback" msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "Ne koristi umnožak i briše vraćanje na staro" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:99 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "Premešta jednu ili više datoteka iz IZVORA u ODREDIŠTE." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -2457,13 +2411,13 @@ "mesta umesto mesnih datoteka: na primer, možete koristiti nešto\n" "kao „smb://server/resource/datoteka.txt“ kao mesto" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:142 +#: gio/gio-tool-move.c:143 #, c-format #| msgid "Target file is a directory" msgid "Target %s is not a directory" msgstr "Cilj „%s“ nije direktorijum" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." @@ -2471,270 +2425,301 @@ "Otvorite datoteke osnovnim programom koji je\n" "registrovan za rad sa datotekama ove vrste." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:31 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "Zanemaruje nepostojeće datoteke, nikada ne postavlja upit" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:52 msgid "Delete the given files." msgstr "Obrišite date datoteke." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "NAZIV" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:50 msgid "Rename a file." msgstr "Preimenujte datoteku." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:70 #| msgid "Missing argument for %s" msgid "Missing argument" msgstr "Nedostaje argument" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:190 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 #| msgid "" #| "'%s' takes no arguments\n" #| "\n" msgid "Too many arguments" msgstr "Previše argumenata" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "Preimenovanje je uspelo. Nova putanja: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "Pravi samo ako je nepostojeća" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "Dodaje na kraj datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "Prilikom stvaranja, ograničava pristup na trenutnog korisnika" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "Prilikom zamene, zamenjuje kao da odredište ne postoji" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "Štampa novu e-oznaku na kraju" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "E-oznaka datoteke koja je prepisana" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "E-OZNAKA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:113 #| msgid "Error reading from handle: %s" msgid "Error reading from standard input" msgstr "Greška čitanja sa standardnog ulaza" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:139 +#: gio/gio-tool-save.c:139 #, c-format #| msgid "TLS support is not available" msgid "Etag not available\n" msgstr "E-oznaka nije dostupna\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:163 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "Čita sa standardnog ulaza i čuva u ODREDIŠTE." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:183 msgid "No destination given" msgstr "Nije dato odredište" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "Type of the attribute" msgstr "Vrsta atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "TYPE" msgstr "VRSTA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "ATRIBUT" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:93 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "Podešava atribut datoteke za MESTO." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:113 #| msgid "No connection endpoint specified" msgid "Location not specified" msgstr "Nije navedeno mesto" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:120 #| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Attribute not specified" msgstr "Nije naveden atribut" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:130 #| msgid "Error: signal not specified.\n" msgid "Value not specified" msgstr "Nije navedena vrednost" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:180 #, c-format #| msgid "Invalid attribute type %s\n" msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "Neispravna vrsta atributa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "Prazni smeće" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." -msgstr "Premešta datoteke ili direktorijume u smeće." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:33 +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "Prati simboličke veze, kačenja i prečice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-tree.c:244 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "Ispisuje sadržaj direktorijuma u zapisu stabla." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:142 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1501 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen unutar <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:146 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen na najvišem nivou" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "Datoteka „%s“ se pojavljuje više puta u izvoru" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:248 +#: gio/glib-compile-resources.c:245 #, c-format #| msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "Nisam uspeo da pronađem „%s“ ni u jenom izvornom direktorijumu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:259 +#: gio/glib-compile-resources.c:256 #, c-format #| msgid "Failed to locate '%s' in current directory" msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "Nisam uspeo da pronađem „%s“ u tekućem direktorijumu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format #| msgid "Unknown processing option \"%s\"" msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "Nepoznata opcija obrade „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:308 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:354 +#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, +#. * the second %s is an environment variable, and the third +#. * %s is a command line tool +#. +#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +#: gio/glib-compile-resources.c:424 #, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" -msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku: %s" +msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:382 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:402 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "Greška pri sažimanju datoteke „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:469 +#: gio/glib-compile-resources.c:541 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:664 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Show program version and exit" msgstr "Prikazuje izdanje programa i izlazi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -msgid "name of the output file" -msgstr "naziv izlazne datoteke" +#: gio/glib-compile-resources.c:738 +msgid "Name of the output file" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#| msgid "" -#| "The directory where files are to be read from (default to current " -#| "directory)" +#: gio/glib-compile-resources.c:739 msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -"Direktorijumi iz kojih će datoteke biti čitane (osnovno je tekući " -"direktorijum)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2096 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2177 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORIJUM" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:667 +#: gio/glib-compile-resources.c:740 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "Stvara izlaz u formatu izabranom proširenjem naziva ciljne datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:668 +#: gio/glib-compile-resources.c:741 msgid "Generate source header" msgstr "Stvara zaglavlje izvora" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:669 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" -msgstr "Stvara izvorni kod korišćen da poveže datoteku resursa u vaš kod" +#: gio/glib-compile-resources.c:742 +msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:670 +#: gio/glib-compile-resources.c:743 msgid "Generate dependency list" msgstr "Stvara spisak zavisnosti" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -msgid "name of the dependency file to generate" -msgstr "naziv datoteke zavisnosti za stvaranje" +#: gio/glib-compile-resources.c:744 +msgid "Name of the dependency file to generate" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:672 +#: gio/glib-compile-resources.c:745 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "Uključuje lažne mete u stvorenoj datoteci zavisnosti" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:673 +#: gio/glib-compile-resources.c:746 #| msgid "Don't automatically create and register resource" msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "Ne stvara samostalno i ne beleži izvor" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:674 +#: gio/glib-compile-resources.c:747 #| msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "Ne izvozi funkcije; objavljuje ih „G_GNUC_UNUTRAŠNJIM“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:675 +#: gio/glib-compile-resources.c:748 +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " +"instead" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:749 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "Naziv C odrednika korišćenog za stvoreni izvorni kod" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:701 +#: gio/glib-compile-resources.c:775 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -2744,132 +2729,132 @@ "Datoteke odrednice resursa imaju proširenje „.gresource.xml“,\n" "a datoteke resursa imaju proširenje „.gresource“." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:723 +#: gio/glib-compile-resources.c:797 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "Treba da navedete tačno jedan naziv datoteke\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "nadimak mora biti najmanje 2 znaka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format #| msgid "Invalid symlink value given" msgid "Invalid numeric value" msgstr "Neispravna brojevna vrednost" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, c-format #| msgid "<%s id='%s'> already specified" msgid " already specified" msgstr "„“ je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, c-format #| msgid " already specified" msgid "value='%s' already specified" msgstr "value='%s' je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "vrednosti zastavica moraju imati najviše 1 podešen bit" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "<%s> mora sadržati barem jednu " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:315 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, c-format #| msgid "No connection endpoint specified" msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "<%s> nije sadržano u navedenom opsegu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:327 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "<%s> nije ispravan član navedene nabrojane vrste" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:333 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "<%s> sadržana niska nije u navedenoj vrsti zastavice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:339 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " msgstr "<%s> sadržana niska nije u " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:373 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 #| msgid " already specified" msgid " already specified for this key" msgstr " je već naveden za ovaj ključ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:391 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr " nije dopušten za ključeve vrste „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:408 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" msgstr " navedeni minimum je veći od maksimuma" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:433 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "nepodržana „l10n“ kategorija: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:441 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "„l10n“ je zatraženo, ali nije dat domen getteksta" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:453 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "dat je kontekst prevoda za vrednost bez uključenog „l10n“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:475 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, c-format #| msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "Nisam uspeo da obradim vrednost vrste „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:492 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" " se ne može navesti za ključeve označene da imaju nabrojanu vrstu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:501 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 #| msgid " already specified" msgid " already specified for this key" msgstr " je već naveden za ovaj ključ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:513 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr " nije dopušten za ključeve vrste „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:529 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, c-format #| msgid " already specified" msgid " already given" msgstr " je već dato" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:544 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr " mora da sadrži barem jedan " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:558 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 #| msgid " already specified" msgid " already specified for this key" msgstr " je već naveden za ovaj ključ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:562 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " @@ -2877,52 +2862,52 @@ " se može navesti jedino za ključeve sa nabrojanim ili sa vrstama " "zastavica ili nakon " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:581 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr " je dato kada je „%s“ već član nabrojane vrste" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:587 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr " je dato kada je već dato " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:595 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, c-format #| msgid "<%s id='%s'> already specified" msgid " already specified" msgstr " je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format #| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "meta alijasa „%s“ nije u nabrojanoj vrsti" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:606 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "meta alijasa „%s“ nije u " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:621 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr " mora da sadrži barem jedan " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:786 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 #| msgid "empty names are not permitted" msgid "Empty names are not permitted" msgstr "Prazni nazivi nisu dozvoljeni" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:796 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "Neispravan naziv „%s“: nazivi moraju da počinju malim slovom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format #| msgid "" #| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, " @@ -2934,40 +2919,40 @@ "Neispravan naziv „%s“: neispravan znak „%c“; samo mala slova, brojevi i " "crtica („-“) su dozvoljeni" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:817 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "Neispravan naziv „%s“: dve uzastopne crtice („--“) nisu dozvoljene" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "Neispravan naziv „%s“: poslednji znak ne može da bude crtiica („-“)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:834 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format #| msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "Neispravan naziv „%s“: najveća dužina je 1024" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:904 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid " already specified" msgstr " je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 #| msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "Ne mogu da dodam ključeve u šemu „list-of“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:941 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid " already specified" msgstr " je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:959 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " @@ -2976,7 +2961,7 @@ " prekriva u ; koristite " " da izmenite vrednost" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format #| msgid "" #| "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an " @@ -2988,70 +2973,70 @@ "Tačno jedna stvar od „type“, „enum“ ili „flags“ mora biti navedena kao " "atribut za " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:989 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "<%s id='%s'> nije (još) definisano." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 #, c-format #| msgid "invalid GVariant type string '%s'" msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "Neispravna vrsta niske GVarijanta „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 #| msgid " given but schema isn't extending anything" msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr " je dato, ali šema ne proširuje ništa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format #| msgid "no to override" msgid "No to override" msgstr "Nema za preklapanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1055 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid " already specified" msgstr " je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1128 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " already specified" msgstr " je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1140 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format #| msgid " extends not yet existing schema '%s'" msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr " proširuje još uvek nepostojeću šemu „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1156 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format #| msgid " is list of not yet existing schema '%s'" msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr " je spisak još uvek nepostojeće šeme „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1164 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, c-format #| msgid "Can not be a list of a schema with a path" msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "Ne može biti spisak šeme sa putanjom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, c-format #| msgid "Can not extend a schema with a path" msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "Ne mogu da proširim šemu sa putanjom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1184 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" " je spisak koji proširuje koja nije spisak" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format #| msgid "" #| " extends but " @@ -3063,146 +3048,150 @@ " proširuje ali " "„%s“ ne proširuje „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1211 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format #| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "Putanja, ako se navodi mora da počinje i završava sa kosom crtom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1218 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format #| msgid "the path of a list must end with ':/'" msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "Putanja spiska mora da se završava sa „:/“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, " -"“/desktop/” or “/system/” are deprecated." -msgstr "" -"Upozorenje: Šema „%s“ ima putanju „%s“. Putanje koje počinju na „/apps/“, " -"„/desktop/“ ili „/system/“ su zastarele." - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1257 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1274 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "<%s id=„%s“> je već navedeno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1407 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1424 gio/glib-compile-schemas.c:1440 #, c-format #| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "Samo jedan <%s> element je dozvoljen unutar <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1505 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1522 #, c-format #| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "Element <%s> nije dozvoljen na najvišem nivou" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1523 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1540 msgid "Element is required in " msgstr "Element je zatražen u " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1630 #, c-format #| msgid "text may not appear inside <%s>" msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "Tekst ne može da se pojavljuje unutar <%s>" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1698 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "Upozorenje: neodređena uputa ka " #. Translators: Do not translate "--strict". -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1820 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1894 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1837 gio/glib-compile-schemas.c:1916 +msgid "--strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1849 +msgid "This entire file has been ignored." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1912 +msgid "Ignoring this file." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 #, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" -msgstr "„--strict“ je navedeno; izlazim.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1830 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1975 #, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" -msgstr "Čitava ova datoteka je zanemarena.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1997 #, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" -msgstr "Zanemarujem ovu datoteku.\n" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”); ignoring override for this key." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2006 #, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"Ne postoji ključ „%s“ u šemi „%s“ kao što je navedeno u datoteci zamene „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1936 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2022 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2030 #, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" -msgstr "; zanemarujem zamenu za ovaj ključ.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1940 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1998 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2042 #, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -msgstr " i „--strict“ je navedeno; izlazim.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2069 #, c-format msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" -"greška u analizi ključa „%s“ u šemi „%s“ kao što je navedeno u datoteci " -"zamene „%s“: %s." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1966 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2079 #, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" -msgstr "Zanemarujem zamenu za ovaj ključ.\n" +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2105 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" -"preklapanje za ključ „%s“ u šemi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ je izvan " -"opsega datog u šemi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2012 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2115 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" -"preklapanje za ključ „%s“ u šemi „%s“ u preklopljenoj datoteci „%s“ nije u " -"spisku dozvoljenih izbora" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "gde da skladištim „gschemas.compiled“ datoteku" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "Prekini pri bilo kojoj grešci u šemama" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2179 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "Ne upisuj „gschemas.compiled“ datoteku" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2071 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2180 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "Ne nameće ograničenja naziva ključa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2099 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2209 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" @@ -3212,33 +3201,24 @@ "Datoteke šema moraju da se završavaju sa „.gschema.xml“,\n" "a datoteke keša imaju naziv „gschemas.compiled“." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2120 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "Trebate navesti tačno jedan naziv fascikle\n" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2162 -#, c-format -msgid "No schema files found: " -msgstr "Nijedna datoteka sa šemama nije nađena: " +#: gio/glib-compile-schemas.c:2230 +msgid "You should give exactly one directory name" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2165 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" -msgstr "ne radim ništa.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 +msgid "No schema files found: doing nothing." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2168 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" -msgstr "uklonjena postojeća izlazna datoteka.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2275 +msgid "No schema files found: removed existing output file." +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:643 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neispravan naziv datoteke %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1105 +#: gio/glocalfile.c:980 #, c-format #| msgid "Error getting filesystem info: %s" msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" @@ -3248,380 +3228,387 @@ #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1244 +#: gio/glocalfile.c:1121 #, c-format #| msgid "Containing mount does not exist" msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "Nisam našao sadržano kačenje za datoteku „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1267 +#: gio/glocalfile.c:1144 #| msgid "Can't rename root directory" msgid "Can’t rename root directory" msgstr "Ne mogu da preimenujem koreni direktorijum" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1285 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 #, c-format #| msgid "Error reading file %s: %s" msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "Greška preimenovanja datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1292 +#: gio/glocalfile.c:1169 #| msgid "Can't rename file, filename already exists" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, naziv datoteke već postoji" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1305 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2322 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2350 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2507 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:551 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "Neispravan naziv datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1473 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1488 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format #| msgid "Error opening file '%s': %s" msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "Greška otvaranja datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1613 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format #| msgid "Error removing file: %s" msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "Greška uklanjanja datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format #| msgid "Error trashing file: %s" msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "Greška premeštanja datoteke „%s“ u smeće: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2020 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum za smeće %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2040 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format #| msgid "Unable to find toplevel directory for trash" msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "Ne mogu da nađem koreni direktorijum da bacim u smeće „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2119 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2139 +#: gio/glocalfile.c:2058 #, c-format -#| msgid "Unable to find or create trash directory" -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" -msgstr "Ne mogu da nađem ili napravim direktorijum smeća za „%s“" +msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2174 +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 +#, c-format +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format #| msgid "Unable to create trashing info file: %s" msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "Ne mogu da napravim datoteku podataka smeća za „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" "Ne mogu da bacim u smeće datoteku „%s“ preko granica sistema datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2237 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "Ne mogu da bacim datoteku „%s“ u smeće: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format #| msgid "Unable to trash file: %s" msgid "Unable to trash file %s" msgstr "Ne mogu da bacim datoteku „%s“ u smeće" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format #| msgid "Error creating directory '%s': %s" msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "Greška stvaranja direktorijuma „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "Sistem datoteka ne podržava simboličke veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format #| msgid "Error making symbolic link: %s" msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "Greška stvaranja simboličke veze „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2363 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2127 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Simboličke veze nisu podržane" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2453 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2510 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format #| msgid "Error moving file: %s" msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "Greška premeštanja datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2441 +#: gio/glocalfile.c:2467 #| msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2467 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:981 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:995 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Nije uspela izrada rezervne datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Greška uklanjanja ciljne datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "Nije podržano premeštanje između montiranih uređaja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2691 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format #| msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "Ne mogu da odredim iskorišćenost diska za „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "Vrednost osobine mora biti različita od NULL" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta atributa (očekivana je niska znakova)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "Nije ispravan naziv proširene osobine" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:799 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format #| msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja proširene osobine „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1617 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neispravno kodiranje)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1786 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format #| msgid "Error when getting information for file '%s': %s" msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za datoteku „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2050 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "Greška prilikom dobavljanja podataka za opisnika datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2095 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine („uint32“ je očekivano)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2113 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine („uint64“ je očekivano)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2132 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (očekivana je niska bitova)" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2198 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "Ne mogu da postavim ovlašćenja za simboličke veze" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2214 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja ovlašćenja: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2265 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja vlasnika: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2288 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "simboličke veze moraju biti različite od NULL" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2298 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2328 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja simboličke veze: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2307 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" "Greška pri postavljanju simboličke veze: datoteka nije simbolička veza" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2433 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 +#, c-format +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 +#, c-format +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 #, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "Greška pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2456 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 msgid "SELinux context must be non-NULL" msgstr "SELinuks kontekst ne sme biti NULL" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2471 +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 +msgid "SELinux is not enabled on this system" +msgstr "SELinuks nije uključen na vašem sistemu" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 #, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" msgstr "Greška prilikom postavljanja SELinuks konteksta: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2478 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "SELinuks nije uključen na vašem sistemu" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2570 +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "Nije podržano postavljanje osobine %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:168 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "Greška prilikom čitanja datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:199 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:225 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:458 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1013 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:255 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:248 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:342 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format msgid "Error closing file: %s" msgstr "Greška prilikom zatvaranja datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfilemonitor.c:852 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format +msgid "Error seeking in file: %s" +msgstr "Greška prilikom pretrage unutar datoteke: %s" + +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "Ne mogu da pronađem podrazumevanu, lokalnu vrstu monitora datoteke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:717 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "Greška prilikom upisa u datoteku: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare rezervne kopije veze: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:289 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:302 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "Greška prilikom obrazovanja rezervne kopije: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:320 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "Greška prilikom preimenovanja privremene datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "Greška pri sasecanju datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:795 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1045 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format #| msgid "Error opening file %s: %s" msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "Greška otvaranja datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:826 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:831 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Ciljna datoteka nije obična datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "Datoteka je izmenjena spoljnim programom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1029 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "Greška prilikom uklanjanja stare datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:474 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "Nije ispravno određena vrsta GPretrage" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "Neispravan zahtev pretrage" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "Ne mogu da skratim ulazni tok GMemorije" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "Veličina izlazne memorije se ne može promeniti" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "Nisam uspeoda promenim veličinu izlaznog memorijskog toka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "Ima više memorije za upis nego što ima mesta u datoj adresi" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo pre početka toka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo nakon završetka toka" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:396 +#: gio/gmount.c:399 #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "montiranje ne podržava „unmount“" @@ -3629,7 +3616,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:472 +#: gio/gmount.c:475 #| msgid "mount doesn't implement \"eject\"" msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "montiranje ne podržava „eject“" @@ -3637,7 +3624,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:550 +#: gio/gmount.c:553 #| msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "montiranje ne podržava „unmount“ ili „unmount_with_operation“" @@ -3645,7 +3632,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:635 +#: gio/gmount.c:638 #| msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "montiranje ne podržava „eject“ ili „eject_with_operation“" @@ -3653,7 +3640,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:723 +#: gio/gmount.c:726 #| msgid "mount doesn't implement \"remount\"" msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "montiranje ne podržava „remount“" @@ -3661,7 +3648,7 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:805 +#: gio/gmount.c:808 #| msgid "mount doesn't implement content type guessing" msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "montiranje ne podržava nalaženje vrste sadržaja" @@ -3669,108 +3656,110 @@ #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:892 +#: gio/gmount.c:895 #| msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "montiranje ne podržava usklađeno nalaženje vrste sadržaja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkaddress.c:378 +#: gio/gnetworkaddress.c:415 #, c-format #| msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "Ime domaćina „%s“ sadrži „[“, ali ne i „]“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:315 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "Mreža je nedostižna" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:249 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:279 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "Domaćin je nedostižan" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "Ne mogu da napravim praćenje mreže: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "Ne mogu da napravim praćenje mreže: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 msgid "Could not get network status: " msgstr "Ne mogu da dobavim stanje mreže: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornm.c:322 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 +#, c-format +msgid "NetworkManager not running" +msgstr "" + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "Izdanje upravnika mreže je previše staro" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:212 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:560 +#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 #| msgid "Output stream doesn't implement write" msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "Izlazni tok ne podržava upis" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:521 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1224 +#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 +#, c-format +msgid "Sum of vectors passed to %s too large" +msgstr "" + +#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 msgid "Source stream is already closed" msgstr "Izvorni tok je već zatvoren" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:116 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:126 +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, c-format #| msgid "Error resolving '%s': %s" msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "Greška u razrešavanju „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:729 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:781 +#. Translators: The placeholder is for a function name. +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 +#, c-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 msgid "Invalid domain" msgstr "Neispravan domen" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:621 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:880 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:919 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1043 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1115 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1258 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:599 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' does not exist" msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "Resurs „%s“ ne postoji" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:786 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' failed to decompress" msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "Resurs na „%s“ nije uspeo da se raspakuje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:732 #, c-format #| msgid "The resource at '%s' is not a directory" msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "Resurs na „%s“ nije direktorijum" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:940 #| msgid "Input stream doesn't implement seek" msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "Ulazni tok ne podržava premotavanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:494 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "Navodi odeljke koji sadrže resurse u elf DATOTECI" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:500 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3780,18 +3769,15 @@ "Ako je dato ODELJAK, navodi samo resurse u tom odeljku\n" "Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuće resurse" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:503 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:513 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "DATOTEKA [PUTANJA]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:514 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:521 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "ODELJAK" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:509 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3803,16 +3789,16 @@ "Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuće resurse\n" "U pojedinosti spadaju odeljak, veličina i sažimanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:519 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "Izvlači datoteku resursa u standardni izlaz" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:525 #| msgid "FILE" msgid "FILE PATH" msgstr "PUTANJA DATOTEKE" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gresource-tool.c:539 #| msgid "" #| "Usage:\n" #| " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" @@ -3853,7 +3839,7 @@ "Koristite „gresource help NAREDBA“ da prikažete opširniju pomoć.\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:548 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3868,20 +3854,19 @@ "%s\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr " ODELJAK Naziv (opcionalno) elf odeljka\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr " NAREDBA Naredba (opcionalno) za objašnjavanje\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:565 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr " DATOTEKA Elf datoteka (izvršna ili deljena biblioteka)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" @@ -3889,97 +3874,93 @@ " DATOTEKA Elf datoteka (izvršna ili deljena biblioteka)\n" " ili prevedena datoteka resursa\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:577 #| msgid "PATH" msgid "[PATH]" msgstr "[PUTANJA]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:574 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr " PUTANJA Putanja (opcionalno) resursa (može biti delimična)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "PUTANJA" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr " PUTANJA Putanja resursa\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:51 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format #| msgid "No such schema '%s'\n" msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "Nema takve šeme „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:57 +#: gio/gsettings-tool.c:55 #, c-format #| msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "Šema „%s“ nije premestljiva (putanja ne sme biti navedena)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:78 +#: gio/gsettings-tool.c:76 #, c-format #| msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "Šema „%s“ je premestljiva (putanja mora biti navedena)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:92 +#: gio/gsettings-tool.c:90 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "Data je prazna putanja.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:98 +#: gio/gsettings-tool.c:96 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "Putanja mora početi kosom crtom (/)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:104 +#: gio/gsettings-tool.c:102 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "Putanja mora da se završi kosom crtom (/)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:110 +#: gio/gsettings-tool.c:108 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "Putanja ne sme da sadrži dve susedne kose crte (//)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:538 +#: gio/gsettings-tool.c:536 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "Obezbeđena vrednost je izvan važećeg opsega\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:545 +#: gio/gsettings-tool.c:543 #, c-format #| msgid "Property '%s' is not writable" msgid "The key is not writable\n" msgstr "U ovaj ključ se ne može upisivati\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "Navodi instalirane (nepremestljive) šeme" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "Navodi instalirane premestljive šeme" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "Navodi ključeve u ŠEMI" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:594 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:600 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "ŠEMA [:PUTANJA]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "Navodi proistekle iz ŠEME" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" @@ -3987,52 +3968,49 @@ "Navodi ključeve i vrednosti, rekurzivno\n" "Ako SHEMA nije data, navodi sve ključeve\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "[ŠEMA[:PUTANJA]]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "Dobavlja vrednost ključa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:613 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:619 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:625 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:637 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "ŠEMA [:PUTANJA] KLJUČ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "Propituje opseg važećih vrednosti za KLJUČ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 #| msgid "Query the range of valid values for KEY" msgid "Query the description for KEY" msgstr "Propituje opis za KLJUČ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "Postavlja vrednost KLJUČA na VREDNOST" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "ŠEMA [:PUTANJA] KLJUČ VREDNOST" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "Ponovo postavlja KLJUČ na podrazumevanu vrednost" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "Vraća sve ključeve u SHEMI na osnovne vrednosti" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "Proverava da li je KLJUČ upisiv" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" @@ -4042,11 +4020,11 @@ "Ako nije naveden nijedan KLJUČ, prati sve ključeve u ŠEMI.\n" "Koristite „^C“ da zaustavite praćenje.\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "ŠEMA [:PUTANJA] [KLJUČ]" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 #| msgid "" #| "Usage:\n" #| " gsettings --version\n" @@ -4117,7 +4095,7 @@ "Koristite „gsettings help NAREDBA“ da dobijete detaljniju pomoć.\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -4132,11 +4110,11 @@ "%s\n" "\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr " ŠEMADIR Direktorijum za traženje dodatnih šema\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" @@ -4144,430 +4122,410 @@ " ŠEMA Ime šeme\n" " PUTANJA Putanja, za premestive šeme\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr " KLJUČ (izborni) ključ unutar šeme\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr " KLJUČ Ključ unutar šeme\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr " VREDNOST Vrednost za podešavanje\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:775 +#: gio/gsettings-tool.c:773 #, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "Ne mogu da učitam šeme iz „%s“: %s\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:787 +#: gio/gsettings-tool.c:785 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "Nijedna šema nije instalirana\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:866 +#: gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "Dat je prazan naziv šeme\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format #| msgid "No such key '%s'\n" msgid "No such key “%s”\n" msgstr "Nema takvog ključa „%s“\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:384 +#: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "Neispravna utičnica, nije pokrenuto" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:391 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "Neispravna utičnica, pokretanje nije uspelo zbog: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:399 +#: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" msgstr "Utičnica je već zatvorena" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3020 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4230 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4288 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Isteklo vreme za U/I utičnice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:549 +#: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "pravim GUtičnicu iz fd-a: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:578 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "Ne mogu da napravim utičnicu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 +#: gio/gsocket.c:671 #| msgid "Unknown protocol was specified" msgid "Unknown family was specified" msgstr "Zadata je nepoznata porodica" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "Zadat je nepoznati protokol" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1130 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "Ne mogu da koristim datagram radnje nad nedatagramskom utičnicom." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" "Ne mogu da koristim datagramske radnje nad utičnicom sa podešenim isticanjem " "vremena." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1954 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "ne mogu da dobijem lokalnu adresu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2000 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "ne mogu da dobijem udaljenu adresu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2066 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "ne mogu da slušam: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2168 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format -msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "greška pri povezivanju na adresu: %s" +msgid "Error binding to address %s: %s" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2226 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2263 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2373 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2398 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2471 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2529 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2547 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "Greška prilikom pristupanja grupi višestrukog emitovanja: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2264 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2374 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2399 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2472 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2530 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2548 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "Greška prilikom napuštanja grupe višestrukog emitovanja: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2228 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje izvora" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2375 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "Nije podržana porodica utičnice" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2400 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "posebni izvor nije IPv4 adresa" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2497 -#, c-format -msgid "Interface not found: %s" -msgstr "Interfejs nije nađen: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2434 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format msgid "Interface name too long" msgstr "Naziv interfejsa je predugačak" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2473 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 +#, c-format +msgid "Interface not found: %s" +msgstr "Interfejs nije nađen: %s" + +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje IPv4 izvora" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2531 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "Nema podrške za posebno višestruko emitovanje IPv6 izvora" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2740 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "greška u prihvatanju veze: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2864 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "Povezivanje je u toku" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2913 +#: gio/gsocket.c:3066 #| msgid "Unable to get pending error: %s" msgid "Unable to get pending error: " msgstr "Ne mogu da dobijem grešku na čekanju: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3083 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "Greška u primanju podataka: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3278 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "Greška u slanju podataka: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3465 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "Ne mogu da ugasim utičnicu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3546 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "Greška u zatvaranju utičnice: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4223 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "Čekam uslov utičnice: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4777 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4955 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "Greška pri slanju poruke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4721 +#: gio/gsocket.c:5026 #| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "Poruka upravljanja Gutičnicom nije podržana na Vindouzu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5174 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5473 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "Greška pri primanju poruke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5745 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format #| msgid "Unable to create socket: %s" msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "Ne mogu da pročitam uverenja utičnice: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5754 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" "g_utičnica_dobavlja_uverenja nije primenjena za ovaj operativni sistem" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:176 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "Ne mogu da se povežem na server posrednika „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:190 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "Ne mogu da se povežem na „%s“: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:192 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "Ne mogu da se povežem: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1027 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1599 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "Nepoznata greška veze" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1081 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1535 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 #| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported." msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "Posredovanje preko veze koja nije TCP nije podržano." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1110 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1561 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format #| msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "Protokol posrednika „%s“ nije podržan." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:218 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "Slušanje je već zatvoreno" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:264 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "Dodata utičnica je zatvorena" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, c-format #| msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "SOCKSv4 ne podržava IPv6 adresu „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:136 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Korisničko ime je predugo za SOCKSv4 protokol" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:153 #, c-format #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "Ime domaćina „%s“ je predugo za SOCKSv4 protokol" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "Server nije SOCKSv4 server posrednik." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "Veza kroz SOCKSv4 server je odbijena" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:153 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "Server nije SOCKSv5 posrednički server." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "SOCKSv5 posrednik zahteva potvrđivanje identiteta." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:191 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "Ovaj SOCKSv5 zahteva način prijavljivanja koji GBibl ne podržava." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:220 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "Korisničko ime ili lozinka su predugi za SOCKSv5 protokol." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:250 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" "SOCKSv5 prijavljivanje nije uspelo jer su korisničko ime ili lozinka " "pogrešni." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:300 #, c-format #| msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "Ime domaćina „%s“ je predugo za SOCKSv5 protokol" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:362 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "Ovaj SOCKSv5 server posrednik koristi nepoznati tip adrese." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:369 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "Unutrašnja greška SOCKSv5 servera posrednika." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:375 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "SOCKSv5 veza nije dozvoljena od strane skupa pravila." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:382 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "Domaćin nedostupan kroz SOCKSv5 server." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:388 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "Mreža nedostupna kroz SOCKSv5 server." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:394 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "Veza odbijena kroz SOCKSv5 posrednika." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 #| msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "SOCKSv5 posrednik ne podržava naredbu „connect“." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "SOCKSv5 posrednik ne podržava dati tip adrese." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "Nepoznata greška SOCKSv5 posrednika." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthemedicon.c:518 +#: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format #| msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem kodiranja %d ikonice GTemiranja" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:118 +#: gio/gthreadedresolver.c:152 msgid "No valid addresses were found" msgstr "Nisam pronašao ispravne adrese" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:213 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, c-format #| msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "Greška u obrnutom razrešavanju „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:549 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:628 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:776 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format #| msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "Nema DNS zapisa zatražene vrste za „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:554 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:731 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, c-format #| msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "Privremeno ne mogu da razrešim „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:736 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:842 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, c-format #| msgid "Error resolving '%s'" msgid "Error resolving “%s”" msgstr "Greška u razrešivanju „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:250 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "Ne mogu da dešifrujem PEM šifrovani privatni ključ" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:255 +#: gio/gtlscertificate.c:298 msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "Nisam pronašao PEM šifrovani privatni ključ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:265 +#: gio/gtlscertificate.c:308 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +msgstr "Ne mogu da dešifrujem PEM šifrovani privatni ključ" + +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "Ne mogu da raščlanim PEM šifrovani privatni ključ" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:290 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "Nisam pronašao PEM šifrovano uverenje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:299 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "Ne mogu da raščlanim PEM šifrovano uverenje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" + +#: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -4577,7 +4535,7 @@ #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:115 #| msgid "" #| "Several password entered have been incorrect, and your access will be " #| "locked out after further failures." @@ -4588,12 +4546,11 @@ "Nekoliko unešenih lozinki je bilo neispravno, i zato će vaš pristup biti " "zaključan nakon budućih neuspeha." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "Unešena lozinka je pogrešna." -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:166 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:563 +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 #, c-format #| msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid "Expecting 1 control message, got %d" @@ -4602,12 +4559,11 @@ msgstr[1] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" msgstr[2] "Očekujem jednu kontrolnu poruku, dobio sam %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:182 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "Neočekivana vrsta podređenih podataka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:200 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" @@ -4615,74 +4571,71 @@ msgstr[1] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n" msgstr[2] "Očekujem jedan opisnik datoteke, ali dobih %d\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "Primljen je neispravni fd" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "Greška u slanju akreditiva: " -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" "Greška prilikom provere da li je SO_PASSCRED omogućen za utičnicu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Greška prilikom omogućavanja SO_PASSCRED: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" "Očekivano da se pročita jedan bajt za dobijanje akreditiva, ali je pročitano " "nula bajtova" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:589 +#: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "Ne očekivah kontrolnu poruku, ali dobih %d" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "Greška prilikom onemogućavanja SO_PASSCRED: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:372 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "Greška prilikom čitanja iz opisivača datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:426 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:411 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "Greška prilikom zatvaranja opisnika datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2552 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2605 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "Koreni sistem datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:358 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:378 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "Greška prilikom pisanja u opisivač datoteke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:243 #| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" "Apstraktna JUNIKS utičnica adresa domena nije podržana na ovom sistemu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:437 +#: gio/gvolume.c:438 #| msgid "volume doesn't implement eject" msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "disk ne podržava izbacivanje" @@ -4690,253 +4643,237 @@ #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:514 +#: gio/gvolume.c:515 #| msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "disk ne podržava „izbaci“ ili „izbaci_sa_radnjom“" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "Greška prilikom čitanja ručke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:232 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "Greška prilikom zatvaranja ručke: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "Greška prilikom upisa u ručku: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "Nema dovoljno memorije" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:401 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "Unutrašnja greška: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "Potreban je veći unos" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 msgid "Address to listen on" msgstr "Adresa na kojoj vršiti osluškivanje" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgstr "Zanemareno, zbog saglasnosti sa GTestDmagistralom" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 #| msgid "Print help" msgid "Print address" msgstr "Ispisuje adresu" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 msgid "Print address in shell mode" msgstr "Ispisuje adresu u režimu školjke" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 msgid "Run a dbus service" msgstr "Pokreće uslugu d-magistrale" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 #, c-format msgid "Wrong args\n" msgstr "Pogrešni argumenti\n" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:754 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, c-format #| msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "Neočekivano svojstvo „%s“ elementa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:765 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:836 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:846 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:953 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, c-format #| msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "Svojstvo „%s“ elementa „%s“ nije pronađeno" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1252 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, c-format #| msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "Neočekivana oznaka „%s“, očekivana je „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1148 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, c-format #| msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "Neočekivana oznaka „%s“ unutar „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1757 +#: glib/gbookmarkfile.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa obeleživačima među fasciklama sa " "podacima" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1958 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, c-format #| msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "Obeleživač za putanju „%s“ već postoji" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2004 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2412 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2495 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2573 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2652 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2694 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2791 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2912 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3102 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3178 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3346 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3435 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3643 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, c-format #| msgid "No bookmark found for URI '%s'" msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "Nije pronađen obeleživač za putanju „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2336 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, c-format #| msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "U obeleživaču za putanju „%s“ nije određena MIME vrsta" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2421 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, c-format #| msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "U obeleživaču za putanju „%s“ nije određena privatna zastavica" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2800 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format #| msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "U obeleživaču za putanju „%s“ nisu određene grupe" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3199 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3356 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format #| msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "Program „%s“ nije registrovao obeleživač za „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format #| msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "Nisam uspeoda proširim komadnu liniju „%s“ sa putanjom „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:467 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "Neprikaziv znak u unosu za pretvaranje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:500 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:866 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1078 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1215 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1319 +#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza" # ovo pretpostavljam da se odnosi na delimičan UTF8 zapis -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:763 #, c-format #| msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "Ne može pretvoriti rezervu „%s“ u zapis „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:940 +#: glib/gconvert.c:935 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "Ugrađeni ništavni bajt u ulazu koji pretvaram" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:961 +#: glib/gconvert.c:956 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "Ugrađeni ništavni bajt u izlazu koji pretvaram" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1641 #, c-format #| msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "Putanja „%s“ nije apsolutna putanja pomoću „file“ šeme" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1659 +#: glib/gconvert.c:1651 #, c-format #| msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "Putanja lokalne datoteke „%s“ ne sme sadržati „#“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1676 +#: glib/gconvert.c:1668 #, c-format #| msgid "The URI '%s' is invalid" msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "Putanja „%s“ je neispravna" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1680 #, c-format #| msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "Ime domaćina iz putanje „%s“ je neispravno" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1704 +#: glib/gconvert.c:1696 #, c-format #| msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "Putanja „%s“ sadrži neispravno naznačene znake" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1768 #, c-format #| msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "Naziv putanje „%s“ nije apsolutna putanja" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:213 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%A, %d. %B %Y. %T %Z" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:216 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d.%m.%y" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:219 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:222 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%T" @@ -4957,62 +4894,62 @@ #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "Januar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "Februar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "Mart" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "April" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "Maj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:271 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "Jun" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:273 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "Jul" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:275 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "Avgust" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:277 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "Septembar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:279 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "Oktobar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:281 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "Novembar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:283 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "Decembar" @@ -5034,132 +4971,132 @@ #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "Maj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:325 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:327 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:329 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "Avg" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:331 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:333 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:335 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:337 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:354 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:356 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:358 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:360 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "Petak" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:362 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "Subota" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:364 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "Pon" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:381 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "Uto" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:383 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "Sre" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:385 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "Čet" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:387 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "Pet" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:389 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "Sub" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:391 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "Ned" @@ -5181,62 +5118,62 @@ #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "Januar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "Februar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "Mart" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "April" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "Maj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:465 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "Jun" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:467 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "Jul" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:469 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "Avgust" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:471 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "Septembar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:473 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "Oktobar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:475 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "Novembar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:477 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "Decembar" @@ -5258,87 +5195,86 @@ #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "Jan" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:548 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "Apr" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:550 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "Maj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:552 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "Jun" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:554 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "Jul" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:556 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "Avg" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:558 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "Sep" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:560 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "Okt" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:562 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "Nov" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:564 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "Dec" #. Translators: 'before midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:581 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "PrP" #. Translators: 'after midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:584 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "PoP" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdir.c:155 +#: glib/gdir.c:154 #, c-format #| msgid "Error opening directory '%s': %s" msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma „%s“: %s" # bug: plural-forms -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:716 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:808 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 #, c-format #| msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" #| msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" @@ -5348,32 +5284,31 @@ msgstr[1] "Ne mogu da dodelim %lu bajta za čitanje datoteke „%s“" msgstr[2] "Ne mogu da dodelim %lu bajtova za čitanje datoteke „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:754 #, c-format #| msgid "Error reading file %s: %s" msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "Greška pri čitanju datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:769 +#: glib/gfileutils.c:790 #, c-format #| msgid "File \"%s\" is too large" msgid "File “%s” is too large" msgstr "Datoteka „%s“ je prevelika" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:833 +#: glib/gfileutils.c:854 #, c-format #| msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeoda pročitam iz datoteke „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:881 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format #| msgid "Failed to open file '%s': %s" msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:893 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format #| msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" @@ -5381,14 +5316,14 @@ "Nisam uspeo da saznam osobine datoteke „%s“: nije uspela funkcija „fstat()“: " "%s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:923 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format #| msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „fdopen()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1022 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format #| msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" @@ -5396,27 +5331,26 @@ "Nisam uspeo da preimenujem datoteku „%s“ u „%s“: nije uspela funkcija " "„g_rename()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1057 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1564 -#, c-format -#| msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgid "Failed to create file “%s”: %s" -msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s" - -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1084 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da zapišem datoteku „%s“: nije uspela funkcija „write()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1127 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format #| msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da upišem u datoteku „%s“: nije uspela funkcija „fsync()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1251 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 +#, c-format +#| msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgstr "Nisam uspeo da napravim datoteku „%s“: %s" + +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format #| msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" @@ -5424,62 +5358,59 @@ "Postojeća datoteka „%s“ se ne može ukloniti: nije uspela funkcija " "„g_unlink()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1530 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format #| msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "Neispravan šablon „%s“, ne sme sadržati „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1543 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format #| msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "Šablon „%s“ ne sadrži XXXXXX" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2105 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format #| msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da pročitam simboličku vezu „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1390 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format #| msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz „%s“ u „%s“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1735 +#: glib/giochannel.c:1758 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "Ne mogu da obavim sirovo čitanje niske_g_ui_kanala_čitanja_reda" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1782 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2040 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2127 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1863 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal se završava delimičnim znakom" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1926 +#: glib/giochannel.c:1949 #| msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "Ne mogu da čitam bez obrade u g_ui_kanalu_čitaj_do_kraja" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:788 +#: glib/gkeyfile.c:808 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima " "pretrage" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije obična datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1270 +#: glib/gkeyfile.c:1330 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or " @@ -5490,57 +5421,48 @@ "Datoteka sa ključevima sadrži red „%s“ što ne čini par ključ-vrednost, grupu " "ili primedbu" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1327 +#: glib/gkeyfile.c:1387 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neispravan naziv grupe: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1349 +#: glib/gkeyfile.c:1409 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1375 +#: glib/gkeyfile.c:1435 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neispravan naziv ključa: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1462 #, c-format #| msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nepodržano kodiranje „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1645 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1818 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3271 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3334 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3594 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3738 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3967 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4034 +#: glib/gkeyfile.c:1711 glib/gkeyfile.c:1884 glib/gkeyfile.c:3391 +#: glib/gkeyfile.c:3455 glib/gkeyfile.c:3585 glib/gkeyfile.c:3717 +#: glib/gkeyfile.c:3863 glib/gkeyfile.c:4098 glib/gkeyfile.c:4165 #, c-format #| msgid "Key file does not have group '%s'" msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "Datoteka sa ključevima nema grupu „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1773 +#: glib/gkeyfile.c:1839 #, c-format #| msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "Datoteka sa ključevima ne sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1935 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2051 +#: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2117 #, c-format #| msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ vrednosti „%s“ što nije UTF-8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1955 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2071 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2513 +#: glib/gkeyfile.c:2021 glib/gkeyfile.c:2137 glib/gkeyfile.c:2633 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." @@ -5548,8 +5470,7 @@ "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2731 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3100 +#: glib/gkeyfile.c:2851 glib/gkeyfile.c:3220 #, c-format #| msgid "" #| "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " @@ -5560,49 +5481,48 @@ msgstr "" "Datoteka sa ključevima sadrži ključ „%s“ u grupi „%s“ nerazumljive vrednosti." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2809 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2886 +#: glib/gkeyfile.c:2929 glib/gkeyfile.c:3006 #, c-format #| msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "Ključ „%s“ u grupi „%s“ ima vrednost „%s“ gde je očekivano %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4274 +#: glib/gkeyfile.c:4408 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4296 +#: glib/gkeyfile.c:4430 #, c-format #| msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži nedozvoljen niz isticanja „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4440 +#: glib/gkeyfile.c:4574 #, c-format #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati brojem." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4454 +#: glib/gkeyfile.c:4588 #, c-format #| msgid "Integer value '%s' out of range" msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ je izvan opsega" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4487 +#: glib/gkeyfile.c:4621 #, c-format #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" "Vrednost „%s“ se ne može smatrati realnim brojem jednostruke tačnosti." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4526 +#: glib/gkeyfile.c:4660 #, c-format #| msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "Vrednost „%s“ se ne može smatrati istinitosnom." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:129 #, c-format #| msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" @@ -5610,189 +5530,163 @@ "Nisam uspeo da saznam osobine datoteke „%s%s%s%s“: nije uspela funkcija " "„fstat()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:195 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da mapiram datoteku „%s%s%s%s“: nije uspela funkcija „mmap()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:262 #, c-format #| msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "" "Nisam uspeo da otvorim datoteku „%s“: nije uspela funkcija „open()“: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:398 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "Greška u %d. redu, %d. znak: " -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -msgstr "Neispravan UTF-8 tekst u imenu — „%s“ nije ispravno" +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:473 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid name " -msgid "'%s' is not a valid name" -msgstr "„%s“ nije ispravan naziv" +msgid "“%s” is not a valid name" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:489 #, c-format -#| msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" -msgstr "„%s“ nije ispravan naziv: „%c“" +msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:611 +#: glib/gmarkup.c:613 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688 +#: glib/gmarkup.c:690 #, c-format msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Nisam uspeo da raščlanim „%-.*s“, što je trebalo da predstavlja cifru unutar " -"znakovne reference (na primer ê) — možda je cifra prevelika" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700 +#: glib/gmarkup.c:702 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" -"Znakovna referenca se ne završava tačka-zapetom; najverovatnije ste " -"koristili ampersand bez namere da započnete entitet — naznačite ampersand sa " -"&" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726 +#: glib/gmarkup.c:728 #, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Znakovna referenca „%-.*s“ ne predstavlja dozvoljeni znak" +msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:764 +#: glib/gmarkup.c:766 msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Uočen prazan entitet „&;“; prihvatljivi entiteti su & " < > " -"'" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:772 +#: glib/gmarkup.c:774 #, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" -msgstr "Ime entiteta „%-.*s“ nije poznato" +msgid "Entity name “%-.*s” is not known" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:779 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" -"Entitet se ne završava tačka-zapetom; najverovatnije ste koristili ampersand " -"bez namere da započnete entitet — naznačite ampersand sa &" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1183 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokument mora početi elementom (npr. )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1223 +#: glib/gmarkup.c:1233 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"„%s“ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka „<“; naziv elementa ne može " -"njime početi" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1265 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +"“%s”" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, a očekivan je „>“ znak radi okončanja oznake praznog " -"elementa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1346 +#, c-format +msgid "Too many attributes in element “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1366 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, očekivan je „=“ posle imena atributa „%s“ elementa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1387 +#: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, očekivan je ili „>“ ili „/“ radi okončanja početne oznake " -"elementa „%s“, ili možda atribut; možda ste koristili neispravan znak u " -"imenu atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431 +#: glib/gmarkup.c:1453 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, očekivan je početni navodnik nakon znaka jednakosti pri " -"dodeli vrednosti atributa „%s“ elementa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1564 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" +"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " +"allowed character is “>”" msgstr "" -"„%s“ nije ispravan znak nakon imena zatvorenog elementa „%s“; dozvoljeni " -"znak je „>“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1611 +#: glib/gmarkup.c:1637 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Element „%s“ je zatvoren, nema trenutno otvorenih elemenata" +msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1646 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Element „%s“ je zatvoren, a trenutno otvoren element je „%s“" +msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1773 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument je prazan ili sadrži samo beline" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1787 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +#: glib/gmarkup.c:1813 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" -"Dokument je završen neočekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade " -"„<“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1795 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1840 +#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 #, c-format msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " "element opened" msgstr "" -"Dokument je završen neočekivano sa otvorenim elementima — „%s“ je poslednje " -"otvoren element" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1803 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5801,19 +5695,19 @@ "Dokument je završen neočekivano, a očekivana je zatvorena kosougla zagrada " "koja zatvara oznaku <%s/>" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument je završen neočekivano usred imena elementa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument je završen neočekivano usred imena atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument je završen neočekivano usred početne oznake elementa." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1826 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5821,324 +5715,324 @@ "Dokument je završen neočekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; " "vrednost atributa nije navedena" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument je završen neočekivano usred vrednosti atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1850 +#: glib/gmarkup.c:1876 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokument je završen neočekivano usred završne oznake elementa „%s“" +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1880 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1860 +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "" "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument je završen neočekivano usred primedbe ili uputa za obradu" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:873 #| msgid "[OPTION...]" msgid "[OPTION…]" msgstr "[OPCIJA…]" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "Pomoćne opcije:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "Prikazuje opcije za pomoć" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "Prikazuje sve opcije za pomoć" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "Opcije programa:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1061 #| msgid "Help Options:" msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1113 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1183 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, c-format #| msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "Ne mogu da raščlanim celobrojnu vrednost „%s“ za %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1191 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, c-format #| msgid "Integer value '%s' for %s out of range" msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "Celobrojna vrednost „%s“ za %s je izvan opsega" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1148 +#: glib/goption.c:1160 #, c-format #| msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "Ne mogu da raščlanim realnu vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1156 +#: glib/goption.c:1168 #, c-format #| msgid "Double value '%s' for %s out of range" msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "Realna vrednost dvostruke tačnosti „%s“ za %s je izvan opsega" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1448 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje argument za %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" msgstr "oštećen objekat" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "interna greška ili oštećen objekat" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" msgstr "nema više memorije" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:266 msgid "backtracking limit reached" msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "unutrašnja greška" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "reference na prethodno poklapanje ne mogu biti uslov za delimično poklapanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" msgstr "dostignut je limit rekurzije" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:299 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:301 msgid "bad offset" msgstr "loš pomeraj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "short utf8" msgstr "kratak utf8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:305 msgid "recursion loop" msgstr "dubinsko vrtenje kroz direktorijume" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "unknown error" msgstr "nepoznata greška" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:329 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "\\ na kraju obrasca" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:332 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "\\c na kraju obrasca" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:335 #| msgid "unrecognized character follows \\" msgid "unrecognized character following \\" msgstr "nepoznat znak sledi nakon \\" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "brojevi nisu po redu u {} brojaču" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:341 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "brojevi su preveliki u {} brojaču" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:344 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "nedostaje završnica ] za klasu znakova" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:347 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "neispravan izbegavački niz u klasi znakova" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "range out of order in character class" msgstr "opseg je neispravan unutar klase znakova" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" msgstr "nema ničega za ponavljanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" msgstr "neočekivano ponavljanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:360 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "nepoznat znak nakon (? ili (?-" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "klase imenovane POSIKS-om su podržane samo unutar klase" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" msgstr "nedostaje završnica )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:369 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "referenca na nepostojeći podobrazac" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:372 msgid "missing ) after comment" msgstr "nedostaje ) nakon komentara" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:375 msgid "regular expression is too large" msgstr "regularni izraz je predug" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" msgstr "ne mogu da dobijem memoriju" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:382 msgid ") without opening (" msgstr ") bez otvaranja (" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:386 msgid "code overflow" msgstr "prekoračenje koda" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "nepoznat znak nakon (?<" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "podaci iza tvrdnje nisu zadate dužine" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "neispravno zadat broj ili naziv nakon (?(" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "uslovna grupa sadrži više od dve grane" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "očekivana je tvrdnja nakon (?(" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:409 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "nakon(?R ili (?[+-]brojeva mora da sledi )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "nepoznat naziv POSIKS klase" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "nisu podržani POSIKS kolacioni elementi" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:418 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "prevelika je vrednost karaktera u \\x{…} sekvenci" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "neispravan je uslov (?(0)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "nije dozvoljeno \\C u podacima iza tvrdnje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "znaci za promenu reda „\\L, \\l, \\N{naziv}, \\U, \\u“ nisu podržani" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "dubinski zahtev se može ponavljati beskonačno" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "nepoznat znak nakon (?P" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "nedostaje završnica u nazivu podobrasca" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:444 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "dvoimeni podobrasci imaju isto ime" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "nije ispravno zadata \\P ili \\p sekvenca" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "nije poznat naziv osobine nakon \\P ili \\p" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:453 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "naziv podobrasca je predug (najviše 32 znaka)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:456 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "ima previše imenovanih podobrazaca (sme ih biti najviše 10000)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "osmobrojna vrednost je veća od \\377" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" msgstr "previše pokrenutih radnih prostora za prevođenje izvornog koda" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:467 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "nije nađen prethodno provereni i povezani podobrazac" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "DEFINE grupa sadrži više od jedne grane" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "neujednačene NEWLINE opcije" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:476 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" @@ -6146,156 +6040,155 @@ "iza „\\g“ se ne nalazi naziv ili broj u zagradi, uglastoj zagradi, ili pod " "navodnicima, ili običan broj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "numerisana referenca ne sme biti nula" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "argument nije dozvoljen za (*ACCEPT), (*FAIL), ili (*COMMIT)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "(*VERB) nije prepoznato" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" msgstr "broj je prevelik" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:492 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "nedostaje naziv podobrasca nakon (?&" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:495 msgid "digit expected after (?+" msgstr "očekivana je cifra nakon (?+" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "] je neispravan znak podataka u režimu saglasnosti skripte Jave" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:501 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "različiti nazivi za podobrasce istog broja nisu dozvoljeni" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "(*MARK) mora da sadrži argument" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "iza „\\c“ mora da sledi ASKRI znak" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" "iza „\\k“ se ne nalazi naziv u zagradi, uglastoj zagradi, ili pod navodnicima" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:513 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "„\\N“ nije podržano u razredu" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:516 msgid "too many forward references" msgstr "previše referenci prosleđivanja" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "naziv je predug u (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ili (*THEN)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:522 msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "vrednost znaka u nizu „\\u….“ je prevelika" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:745 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1977 +#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Greška prilikom pretraživanja regularnim izrazom %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1328 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena sa nesaglasnim opcijama" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1437 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2413 +#: glib/gregex.c:2419 #| msgid "hexadecimal digit or '}' expected" msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra ili „}“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2435 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2469 +#: glib/gregex.c:2475 #| msgid "missing '<' in symbolic reference" msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "nedostaje „<“ u referenci simbola" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2478 +#: glib/gregex.c:2484 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca simbola" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2491 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referenca simbola je dužine nula" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2496 +#: glib/gregex.c:2502 msgid "digit expected" msgstr "očekivana je cifra" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2514 +#: glib/gregex.c:2520 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neispravna referenca simbola" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2576 +#: glib/gregex.c:2583 #| msgid "stray final '\\'" msgid "stray final “\\”" msgstr "odlutalo završno „\\“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2580 +#: glib/gregex.c:2587 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2590 +#: glib/gregex.c:2597 #, c-format #| msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "Greška prilikom obrade teksta za zamenu „%s“ kod karaktera %lu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:94 #| msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "Navod ne počinje navodnikom" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Neuparen navodnik u naredbi ili drugom citatu iz ljuske" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:580 #, c-format #| msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "Sadržaj završen neposredno nakon „\\“ znaka. (Radi se o tekstu „%s“)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:587 #, c-format #| msgid "" #| "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" @@ -6305,138 +6198,134 @@ "Sadržaj završen pre nailaska na odgovarajući navodnik za %c. (Radi se o " "tekstu „%s“)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:253 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:401 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "" -"Neočekivana greška u funkciji „select()“ prilikom čitanja podataka iz " -"potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:486 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u funkciji „waitpid()“ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:897 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:1231 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "Potproces je izašao sa šifrom %ld" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:905 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "Potproces je ubijen signalom %ld" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:912 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "Potproces je zaustavljen signalom %ld" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:919 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "Potproces je neočekivano prekinut" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1324 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:337 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:345 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Nisam uspeo da čitam iz spojke poroda (%s)" +#: glib/gspawn.c:2069 +#, c-format +msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" +msgstr "" + # za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-) -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1394 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Nisam uspeo da iscepim (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1543 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:368 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format #| msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "Nisam uspeo da pređem u direktorijum „%s“ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1553 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format #| msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Nisam uspeo da izvršim potproces „%s“ (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1563 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Nisam uspeo da preusmerim ulaz ili izlaz potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1572 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Nisam uspeo da iscepim potproces (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1580 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format #| msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "Nepoznata greška pri izvršavanju potprocesa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1604 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:281 +#: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Nisam uspeo da čitam podatke iz potprocesa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:298 +#: glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku za vezu sa potprocesom (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:374 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:493 +#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Nisam uspeo da izvršim potproces (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:443 +#: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Nije ispravan naziv programa: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:453 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:720 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Nije ispravna niska — član vektora u %d: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:735 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Nije ispravna niska u okruženju: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:716 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Nije ispravna radna fascikla: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Nisam uspeo da izvršim pomoćnički program (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -6444,179 +6333,246 @@ "Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz " "potprocesa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3348 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "Prazna niska nije broj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3271 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format #| msgid "'%s' is not a valid name" msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "„%s“ nije potpisan broj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3281 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3384 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "Broj „%s“ je van granica [%s, %s]" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3374 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format #| msgid "'%s' is not a valid name" msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "„%s“ nije nepotpisan broj" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:812 +#: glib/guri.c:315 +#, no-c-format +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:332 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:366 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:546 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:601 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 +#, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:664 +#, c-format +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1230 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1435 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:2209 +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:817 #| msgid "failed to get memory" msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Nisam uspeo da dodelim memoriju" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:945 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak van opsega za UTF-8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1046 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1055 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1185 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1194 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1333 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1430 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Nije ispravan niz u unosu za pretvaranje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1344 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1441 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak van opsega za UTF-16" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2241 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" +msgid "%.1f kB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2242 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2448 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgid "%.1f MB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2243 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2453 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgid "%.1f GB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2244 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2458 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" +msgid "%.1f TB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2245 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2463 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" +msgid "%.1f PB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2246 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2468 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" +msgid "%.1f EB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2249 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2250 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2251 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2252 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2253 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" +msgid "%.1f PiB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2254 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" +msgid "%.1f EiB" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2257 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format -msgid "%.1f kb" -msgstr "%.1f kb" +msgid "%.1f kb" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2258 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format -msgid "%.1f Mb" -msgstr "%.1f Mb" +msgid "%.1f Mb" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2259 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format -msgid "%.1f Gb" -msgstr "%.1f Gb" +msgid "%.1f Gb" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2260 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format -msgid "%.1f Tb" -msgstr "%.1f Tb" +msgid "%.1f Tb" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2261 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format -msgid "%.1f Pb" -msgstr "%.1f Pb" +msgid "%.1f Pb" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2262 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format -msgid "%.1f Eb" -msgstr "%.1f Eb" +msgid "%.1f Eb" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2265 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format -msgid "%.1f Kib" -msgstr "%.1f Kib" +msgid "%.1f Kib" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2266 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format -msgid "%.1f Mib" -msgstr "%.1f Mib" +msgid "%.1f Mib" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2267 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format -msgid "%.1f Gib" -msgstr "%.1f Gib" +msgid "%.1f Gib" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2268 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format -msgid "%.1f Tib" -msgstr "%.1f Tib" +msgid "%.1f Tib" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2269 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format -msgid "%.1f Pib" -msgstr "%.1f Pib" +msgid "%.1f Pib" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2270 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format -msgid "%.1f Eib" -msgstr "%.1f Eib" +msgid "%.1f Eib" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2304 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2430 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -6624,7 +6580,7 @@ msgstr[1] "%u bajta" msgstr[2] "%u bajta" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2308 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -6633,7 +6589,7 @@ msgstr[2] "%u bitova" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2375 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -6642,7 +6598,7 @@ msgstr[2] "%s bajtova" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2380 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -6655,7 +6611,32 @@ #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2443 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" + +#: glib/gutils.c:2988 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: glib/gutils.c:2993 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: glib/gutils.c:2998 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: glib/gutils.c:3003 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + +#: glib/gutils.c:3008 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-2048.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-2048.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-2048.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-2048 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "2048&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -152,16 +152,16 @@ msgid "A running game having reached the 2048 tile" msgstr "Pokrenuta igra je dostigla 2048 pločice" +#. this is a translatable version of project_group +#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.appdata.xml.in:50 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: about dialog text; the program name #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:3 src/game-window.vala:501 msgid "2048" msgstr "2048" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.TwentyFortyEight" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.TwentyFortyEight.desktop.in:14 msgid "puzzle;" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'gnome-2048 -s 0' -#: src/application.vala:122 +#: src/application.vala:123 msgid "" "Failed to parse size. Size must be between 2 and 9, or in the form 2x3." msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -7,13 +7,14 @@ # # Miloš Popović , 2007—2010. # Miroslav Nikolić , 2011—2017. +# Đorđe Mančić , 2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 08:42+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 10:15+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgid "Click to select device…" msgstr "Kliknite da izaberete uređaj…" -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1326 #: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" @@ -39,83 +40,83 @@ msgid "_OK" msgstr "U _redu" -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:79 #: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" -msgstr "Nema dosupnih adaptera" +msgstr "Nema dostupnih adaptera" -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1599 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:802 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1591 msgid "Searching for devices…" msgstr "Tražim uređaje…" -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:696 lib/bluetooth-chooser.c:982 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182 +#: lib/bluetooth-chooser.c:732 lib/settings.ui:182 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1556 +#: lib/bluetooth-chooser.c:984 lib/bluetooth-settings-widget.c:1545 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:69 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:71 lib/settings.ui:135 msgid "Paired" msgstr "Upareni" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Trusted" msgstr "Od poverenja" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Neupareni ili poverljivi" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Paired or trusted" msgstr "Upareni ili poverljivi" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:219 msgid "Show:" msgstr "Prikaži:" #. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:234 msgid "Device _category:" msgstr "_Kategorija uređaja:" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:248 #| msgid "Select the device category to filter above list" msgid "Select the device category to filter" msgstr "Izaberite kategoriju uređaja za sužavanje spiska" #. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:262 msgid "Device _type:" msgstr "_Vrsta uređaja:" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:282 #| msgid "Select the device type to filter above list" msgid "Select the device type to filter" msgstr "Izaberite vrstu uređaja za sužavanje spiska" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:288 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura, itd.)" -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:292 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji" @@ -220,35 +221,35 @@ msgstr "Otkaži" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:287 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:245 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 lib/bluetooth-settings-row.ui:40 #| msgid "Not Setup" msgid "Not Set Up" msgstr "Nije podešeno" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:85 msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:87 msgid "Disconnected" msgstr "Nepovezan" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1187 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "No" msgstr "Ne" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1287 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1297 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -257,52 +258,52 @@ "Uređaj je vidljiv kao „%s“ i spreman za prenose datoteka preko blututa. " "Prenešene datoteke će biti smeštene u fascikli Preuzeto." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1314 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1321 #, c-format #| msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1316 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1323 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ukoliko uklonite uređaj, moraćete ponovo da ga podesite pre sledećeg " "korišćenja." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1320 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1327 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #. Translators: %s is the name of the filename received -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format #| msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Primili ste „%s“ preko blututa" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Primili ste datoteku" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" -msgstr "Otvorite sadržeću fasciklu" +msgstr "Otvori pripadajuću fasciklu" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Prijem datoteke završen" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:232 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Blutut prenos datoteke sa uređaja „%s“" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:242 msgid "Decline" msgstr "Odbij" @@ -402,7 +403,7 @@ #: lib/settings.ui:299 msgid "_Sound Settings" -msgstr "Podšavanja _zvuka" +msgstr "Podešavanja _zvuka" #: lib/settings.ui:313 msgid "_Keyboard Settings" @@ -424,11 +425,6 @@ msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Došlo je do nepoznate greške" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-boxes.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-19 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 08:59+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -26,40 +26,32 @@ msgstr "Gnomove kutije" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8 -msgid "Simple remote and virtual machines" -msgstr "Jednostavne udaljene i virtuelne mašine" +msgid "Virtualization made simple" +msgstr "" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:10 msgid "" -"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike " -"some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards " -"typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many " -"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on " -"getting things working out of the box with very little input from user." -msgstr "" -"Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima. " -"Za razliku od drugih programa za upravljanje virtuelnim mašinama, Kutije su " -"namenjene običnim krajnjim korisnicima stonih računara. Zbog toga, Kutije " -"neće pružati napredna podešavanja virtuelnih mašina. Umesto toga će Kutije " -"biti usredsređene na lakoću upotrebe i jednostavan rad, bez problema po " -"korisnika." +"A simple GNOME 3 application to manage virtual systems. Unlike some other " +"virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical " +"desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many advanced " +"options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on getting " +"things working out of the box with very little input from user." +msgstr "" #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17 msgid "" "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try " "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your " -"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for " -"example, in your office)." +"favorite operating system(s)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:56 +msgid "The GNOME Project" msgstr "" -"Ukoliko vam treba jednostavan i siguran način za isprobavanje novih " -"operativnih sistema ili novih (moguće nestabilnih) izdanja drugih " -"operativnih sistema ili ako vam treba način za povezivanje na udaljene " -"mašine (na primer, mašina u vašoj kancelariji), onda su Kutije savršen izbor " -"za vas." - -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 -#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:121 src/app-window.vala:134 -#: src/app-window.vala:239 src/app-window.vala:241 src/main.vala:72 + +#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:35 +#: data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:129 src/app-window.vala:134 +#: src/app-window.vala:240 src/app-window.vala:242 src/main.vala:72 #: src/topbar.vala:92 msgid "Boxes" msgstr "Kutije" @@ -74,13 +66,8 @@ #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7 -msgid "virtual machine;vm;vnc;rdp;" -msgstr "" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10 -msgid "@icon@" -msgstr "" +msgid "virtual machine;vm;" +msgstr "virtuelna mašina;vm;virtuelna mašina;virtual machine;vm;" #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11 msgid "Screenshot interval" @@ -122,11 +109,19 @@ msgid "Whether Boxes is running for the first time" msgstr "" +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:52 +msgid "Override theme" +msgstr "" + #: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:53 +msgid "Whether Boxes will override the user's theme" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60 msgid "Shared folders" msgstr "Deljene fascikle" -#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54 +#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:61 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping" msgstr "Varijantni niz naziva deljenih fascikli i mapiranja putanje" @@ -242,32 +237,16 @@ msgid "Customize" msgstr "" -#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:44 +#: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:49 msgid "Express Installation" msgstr "" -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:6 -msgid "Connect to a Box" -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23 -msgid "" -"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, " -"ssh:// or vnc://." -msgstr "" - -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97 -#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145 +#: src/assistant/index-page.vala:99 src/assistant/index-page.vala:146 #: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:61 -#: src/vm-creator.vala:106 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46 -msgid "Connect" -msgstr "" - #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:72 msgid "Next" msgstr "" @@ -319,14 +298,6 @@ msgid "Downloads" msgstr "" -#: data/ui/collection-toolbar.ui:233 -msgid "Create a Virtual Machine…" -msgstr "" - -#: data/ui/collection-toolbar.ui:240 -msgid "Connect to a Remote Computer…" -msgstr "" - #: data/ui/display-page.ui:96 msgid "Ready to Receive File" msgstr "Spreman za prijem datoteke" @@ -351,18 +322,14 @@ msgid "Ready to install" msgstr "" -#: data/ui/empty-boxes.ui:68 -msgid "State of the art virtualization" +#: data/ui/empty-boxes.ui:50 +msgid "State of the Art Virtualization" msgstr "" -"Najnaprednija tehnologija za " -"virtuelizovanje" - -#: data/ui/empty-boxes.ui:82 -msgid "Boxes can be virtual or remote machines." -msgstr "Kutije mogu biti virtuelne ili udaljene mašine." -#: data/ui/empty-boxes.ui:95 -msgid "Just hit the + button to create your first one." +#: data/ui/empty-boxes.ui:51 +msgid "" +"Boxes can be virtual or remote machines. Just hit the + button to " +"create your first one." msgstr "" #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:18 @@ -440,6 +407,12 @@ msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" msgstr "Preko celog ekrana ili napusti ceo ekran" +#: data/ui/machine-config-editor.ui:40 +msgid "" +"Boxes snapshots your virtual machine before applying changes allowing you to " +"revert them." +msgstr "" + #: data/ui/menus.ui:7 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice tastature" @@ -460,17 +433,12 @@ msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "_Umnoži u ostavu" -#: data/ui/properties-toolbar.ui:143 -msgid "Revert changes to original configuration" +#: data/ui/properties-toolbar.ui:144 +msgid "_Apply" msgstr "" -#: data/ui/properties-toolbar.ui:166 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: data/ui/properties-toolbar.ui:189 data/ui/wizard-toolbar.ui:150 -#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:58 -#: src/vm-creator.vala:103 +#: data/ui/properties-toolbar.ui:168 data/ui/wizard-toolbar.ui:150 +#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58 msgid "Select a device or ISO file" msgstr "Izaberite uređaj ili ISO datoteku" @@ -487,7 +455,7 @@ msgstr "_Obriši" #: data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23 -#: src/app-window.vala:326 +#: src/app-window.vala:323 msgid "_Cancel" msgstr "Ot_kaži" @@ -536,13 +504,6 @@ msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: data/ui/text-editor.ui:44 -msgid "" -"Modifying a virtual machine's configuration can cause an installed operating " -"system to malfunction.\n" -"Making a snapshot before performing major changes is advised." -msgstr "" - #: data/ui/troubleshoot-view.ui:44 msgid "Oops, something went wrong" msgstr "Uhhh! Nešto je pošlo naopako" @@ -584,40 +545,37 @@ msgid "Welcome Tutorial" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:35 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:40 msgid "Welcome to Boxes" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:36 -msgid "" -"Boxes makes it easy to install and run virtual machines. You can also use it " -"to remotely access other computers, using SPICE, VNC, RDP or Secure Shell " -"connections." +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:41 +msgid "Boxes makes it easy to install and run virtual machines." msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:45 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:50 msgid "" "With express installation, Boxes will set the install options for a new " "virtual machine. Just start the installation and everything will be taken " "care of for you." msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:53 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:58 msgid "Easy Downloads" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:54 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:59 msgid "" "With Boxes, you don't need to download an operating system to create a " "virtual machine. Instead, just pick the operating system you want to setup, " "and Boxes will automatically download it for you." msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:62 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:67 msgid "Drag and Drop" msgstr "" -#: data/ui/welcome-tutorial.ui:63 +#: data/ui/welcome-tutorial.ui:68 msgid "" "Sharing files is as simple as dropping them onto your virtual machine. They " "will appear in your Downloads folder." @@ -690,7 +648,7 @@ msgid "Customize Resources" msgstr "Prilagodi resurse" -#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:328 +#: data/ui/wizard-toolbar.ui:188 src/app-window.vala:325 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -756,7 +714,7 @@ msgid "Screenshot from %s" msgstr "Snimak ekrana sa „%s“" -#: src/app.vala:117 +#: src/app.vala:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -768,59 +726,64 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic" -#: src/app.vala:118 +#: src/app.vala:126 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" msgstr "" "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima" -#: src/app.vala:181 src/main.vala:9 +#: src/app.vala:191 src/main.vala:9 msgid "Display version number" msgstr "Prikaži broj izdanja" -#: src/app.vala:182 +#: src/app.vala:192 msgid "Open in full screen" msgstr "Otvori preko celog ekrana" -#: src/app.vala:183 src/main.vala:10 +#: src/app.vala:193 src/main.vala:10 msgid "Check virtualization capabilities" msgstr "Proveri mogućnosti za virtuelizovanje na mašini" -#: src/app.vala:184 +#: src/app.vala:194 msgid "Open box with UUID" msgstr "Otvori kutiju sa UUID-om" -#: src/app.vala:185 +#: src/app.vala:195 msgid "Search term" msgstr "Pojam pretrage" #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently only libvirt is supported. -#: src/app.vala:187 +#: src/app.vala:197 msgid "URL to display, broker or installer media" msgstr "Adresa za prikaz, posrednika ili instalacionog medija" -#: src/app.vala:198 +#: src/app.vala:208 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines" msgstr "— Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima" -#: src/app.vala:223 +#: src/app.vala:233 msgid "Too many command line arguments specified.\n" msgstr "Navedeno je previše argumenata u komandnoj liniji.\n" -#: src/app.vala:479 +#: src/app.vala:502 #, c-format msgid "Box “%s” installed and ready to use" msgstr "Kutija „%s“ je instalirana i spremna za upotrebu" -#: src/app.vala:481 +#: src/app.vala:504 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/app.vala:567 +#: src/app.vala:534 +#, c-format +msgid "“%s“ is running in the background" +msgstr "" + +#: src/app.vala:620 #, c-format msgid "Box “%s” has been deleted" msgstr "Kutija „%s“ je obrisana" -#: src/app.vala:568 +#: src/app.vala:621 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" @@ -828,44 +791,44 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane" msgstr[2] "%u kutija je obrisano" -#: src/app.vala:596 src/libvirt-machine-properties.vala:569 +#: src/app.vala:649 src/libvirt-machine-properties.vala:558 #: src/snapshot-list-row.vala:194 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" -#: src/app.vala:642 +#: src/app.vala:695 msgid "Boxes is doing something" msgstr "" -#: src/app-window.vala:325 +#: src/app-window.vala:322 msgid "Select files to transfer" msgstr "Izaberite datoteke za prenos" -#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:61 +#: src/assistant/index-page.vala:146 src/properties-window.vala:61 msgid "Open" msgstr "" -#: src/assistant/index-page.vala:163 src/assistant/vm-assistant.vala:73 +#: src/assistant/index-page.vala:164 src/assistant/vm-assistant.vala:73 msgid "Previous" msgstr "" #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD -#: src/assistant/index-page.vala:230 src/libvirt-machine.vala:882 +#: src/assistant/index-page.vala:231 src/libvirt-machine.vala:883 #: src/util-app.vala:156 msgid "Live" msgstr "Živi" -#: src/assistant/index-page.vala:235 +#: src/assistant/index-page.vala:236 msgid "32-bit x86 system" msgstr "32-bitni x86 sistem" -#: src/assistant/index-page.vala:236 +#: src/assistant/index-page.vala:237 msgid "64-bit x86 system" msgstr "64-bitni x86 sistem" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) -#: src/assistant/index-page.vala:241 +#: src/assistant/index-page.vala:242 #, c-format msgid " from %s" msgstr " od „%s“" @@ -894,6 +857,32 @@ msgid "Create" msgstr "" +#: src/config-editor.vala:33 +msgid "Configuration modified " +msgstr "" + +#: src/config-editor.vala:67 +msgid "" +"Boxes failed to snapshot your virtual machine before applying your changes." +msgstr "" + +#: src/config-editor.vala:85 +#, c-format +msgid "Boxes failed to apply VM configuration changes: %s" +msgstr "" + +#. TODO: unify the reboot requests for non-properties +#: src/config-editor.vala:92 src/libvirt-machine-properties.vala:714 +#: src/properties.vala:83 +#, c-format +msgid "Changes require restart of “%s”." +msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje „%s“." + +#: src/config-editor.vala:93 src/libvirt-machine-properties.vala:345 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:716 src/properties.vala:84 +msgid "_Restart" +msgstr "_Ponovo pokreni" + #: src/display-page.vala:135 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" msgstr "Pritisnite (levi) Ctrl+Alt da otpustite miša" @@ -944,7 +933,7 @@ msgstr "Sistem" #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB used". -#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:476 +#: src/i-properties-provider.vala:101 src/libvirt-machine-properties.vala:465 #, c-format msgid "%s used" msgstr "" @@ -986,7 +975,7 @@ msgid "Send key combinations" msgstr "Pošalji kombinacije tastera" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:71 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:68 msgid "_Name" msgstr "_Naziv" @@ -1010,97 +999,89 @@ #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD #: src/libvirt-machine-properties.vala:181 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:233 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:222 msgid "empty" msgstr "prazno" -#. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media -#: src/libvirt-machine-properties.vala:190 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:251 -msgid "CD/DVD" -msgstr "CD/DVD" - #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd -#: src/libvirt-machine-properties.vala:204 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:232 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:193 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:221 msgid "_Select" msgstr "I_zaberi" #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive -#: src/libvirt-machine-properties.vala:207 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:215 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:196 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:204 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and #. Second “%s” is name of the box. -#: src/libvirt-machine-properties.vala:222 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:211 #, c-format msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed" msgstr "Nisam uspeo da ubacim „%s“ kao CD/DVD u „%s“" #. Translators: “%s” here is name of the box. -#: src/libvirt-machine-properties.vala:236 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:225 #, c-format msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed" msgstr "Nisam uspeo da uklonim CD/DVD iz „%s“" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:315 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:240 +msgid "CD/DVD" +msgstr "CD/DVD" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:304 msgid "CPU" msgstr "Procesor" #. I/O #. 100 MiB/s -#: src/libvirt-machine-properties.vala:321 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:310 msgid "I/O" msgstr "U/I" #. Network #. 1 MiB/s -#: src/libvirt-machine-properties.vala:327 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:316 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:356 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:727 src/properties.vala:84 -#: src/text-editor.vala:75 -msgid "_Restart" -msgstr "_Ponovo pokreni" - -#: src/libvirt-machine-properties.vala:364 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:353 msgid "_Force Shutdown" msgstr "Primoraj ga_šenje" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:378 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:367 msgid "_Troubleshooting Log" msgstr "_Dnevnik rešavanja problema" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:386 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:375 msgid "Edit XML" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:406 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:395 msgid "_Memory: " msgstr "_Memorija: " -#: src/libvirt-machine-properties.vala:475 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:464 msgid "Maximum Disk Space" msgstr "" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:493 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:482 msgid "" "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." msgstr "" "Nema dovoljno prostora na vašem računaru da biste povećali najveću veličinu " "diska." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:503 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:492 msgid "Maximum _Disk Size: " msgstr "Najveća veličina _diska: " #. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots: #. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:556 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:545 #, c-format msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot." msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots." @@ -1111,99 +1092,100 @@ msgstr[2] "" "Promena veličine skladišta zahteva brisanje %llu povezanih slika stanja." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:685 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:689 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:674 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:678 msgid "CPUs: " msgstr "" -#. TODO: unify the reboot requests for non-properties -#: src/libvirt-machine-properties.vala:725 src/properties.vala:83 -#: src/text-editor.vala:74 -#, c-format -msgid "Changes require restart of “%s”." -msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje „%s“." - -#: src/libvirt-machine-properties.vala:744 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:733 msgid "_Run in background" msgstr "Pok_reni u pozadini" -#: src/libvirt-machine-properties.vala:756 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:759 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:745 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:748 #, c-format msgid "“%s” will not be paused automatically." msgstr "Kutija „%s“ neće biti automatski zaustavljana." -#: src/libvirt-machine-properties.vala:757 -#: src/libvirt-machine-properties.vala:760 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:746 +#: src/libvirt-machine-properties.vala:749 #, c-format msgid "“%s” will be paused automatically to save resources." msgstr "" "Da bi se olakšao rad sistema, kutija „%s“ će biti automatski zaustavljena." +#: src/libvirt-machine-properties.vala:774 +msgid "Boxes is not authorized to run in the background" +msgstr "" + #: src/libvirt-machine-properties.vala:776 +msgid "Manage permissions" +msgstr "" + +#: src/libvirt-machine-properties.vala:794 msgid "3D Acceleration" msgstr "" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:648 +#: src/libvirt-machine.vala:649 #, c-format msgid "Restoring %s from disk" msgstr "Obnavljam „%s“ sa diska" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm -#: src/libvirt-machine.vala:651 +#: src/libvirt-machine.vala:652 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Pokrećem „%s“" -#: src/libvirt-machine.vala:730 +#: src/libvirt-machine.vala:731 #, c-format msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" msgstr "Ponovno pokretanje „%s“ traje predugo. Da primoram gašenje?" -#: src/libvirt-machine.vala:732 +#: src/libvirt-machine.vala:733 msgid "_Shutdown" msgstr "_Ugasi" -#: src/libvirt-machine.vala:748 +#: src/libvirt-machine.vala:749 #, c-format msgid "Cloning “%s”…" msgstr "" -#: src/libvirt-machine.vala:880 +#: src/libvirt-machine.vala:881 msgid "Installing…" msgstr "Instaliram…" -#: src/libvirt-machine.vala:884 +#: src/libvirt-machine.vala:885 msgid "Setting up clone…" msgstr "Podešavam klona…" -#: src/libvirt-machine.vala:886 +#: src/libvirt-machine.vala:887 msgid "Importing…" msgstr "Uvozim…" -#: src/libvirt-machine.vala:895 +#: src/libvirt-machine.vala:896 #, c-format msgid "host: %s" msgstr "domaćin: %s" -#: src/list-view-row.vala:125 +#: src/list-view-row.vala:133 msgid "Connected" msgstr "Povezana" -#: src/list-view-row.vala:125 +#: src/list-view-row.vala:133 msgid "Disconnected" msgstr "Nepovezana" -#: src/list-view-row.vala:131 +#: src/list-view-row.vala:139 msgid "Running" msgstr "Pokrenuta" -#: src/list-view-row.vala:137 +#: src/list-view-row.vala:145 msgid "Paused" msgstr "Zaustavljena" -#: src/list-view-row.vala:142 +#: src/list-view-row.vala:150 msgid "Powered Off" msgstr "Isključena" @@ -1287,7 +1269,7 @@ msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "Matična stranica „%s“: <%s>.\n" -#: src/media-manager.vala:300 +#: src/media-manager.vala:303 #, c-format msgid "No such file %s" msgstr "Nema takve datoteke „%s“" @@ -1314,15 +1296,15 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Snimci stanja" -#: src/remote-machine.vala:81 +#: src/remote-machine.vala:78 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: src/remote-machine.vala:83 +#: src/remote-machine.vala:80 msgid "URL" msgstr "Adresa" -#: src/remote-machine.vala:85 +#: src/remote-machine.vala:82 msgid "_URL" msgstr "_Adresa" @@ -1428,15 +1410,6 @@ msgid "Missing port in Spice URL" msgstr "Nedostaje port u adresi Spajsa" -#: src/text-editor.vala:42 -msgid "Unable to backup original configuration. Aborting." -msgstr "" - -#: src/text-editor.vala:67 -#, c-format -msgid "Boxes failed to save VM configuration changes: %s" -msgstr "" - #. Translators: "%s" is a file name. #: src/transfer-info-row.vala:31 #, c-format @@ -1530,25 +1503,12 @@ #. No guest caps or none compatible #. FIXME: Better error messsage than this please? -#: src/vm-configurator.vala:764 +#: src/vm-configurator.vala:769 msgid "Incapable host system" msgstr "Domaćin sistem je nesposoban za virtuelizovanje" -#: src/vm-creator.vala:106 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/vm-creator.vala:114 -#, c-format -msgid "Source installer media '%s' no longer exists" -msgstr "" - -#: src/vm-creator.vala:116 -msgid "Add installer media" -msgstr "" - #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM. -#: src/vm-creator.vala:191 +#: src/vm-creator.vala:169 msgid "Just installed " msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-builder.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-builder.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-builder.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-builder.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-builder master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-19 16:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-03 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 11:10+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -37,6 +37,10 @@ msgid "An IDE for GNOME" msgstr "IDE (integrisano razvojno okruženje) za Gnom" +#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9 +msgid "Christian Hergert, et al." +msgstr "" + #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12 msgid "" "Builder is an actively developed Integrated Development Environment for " @@ -601,11 +605,6 @@ msgid "Build software for GNOME" msgstr "Stvarajte softver za Gnom" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7 -msgid "org.gnome.Builder" -msgstr "org.gnome.Builder" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14 msgid "Build;Develop;" @@ -917,7 +916,7 @@ #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76 -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:317 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97 @@ -929,7 +928,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000 +#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001 #, c-format msgid "A suitable debugger was not found." msgstr "" @@ -1401,39 +1400,39 @@ msgid "Cannot run target, another target is running" msgstr "Ne mogu da izvršim cilj, drugi cilj je pokrenut" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:489 msgid "Failed to locate runtime" msgstr "Nisam uspeo da nađem izvršno okruženje" #. translators: %s is replaced with the name of the users executable -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:542 #, c-format msgid "Running %s…" msgstr "" #. translators: %s is replaced with the specific error reason -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:616 #, c-format msgid "The build target failed to build: %s" msgstr "" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:879 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67 msgid "Workbench shortcuts" msgstr "" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880 msgid "Build and Run" msgstr "" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043 -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1042 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1108 msgid "Failed to locate a build target" msgstr "" -#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 +#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1244 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33 msgid "Run" msgstr "Pokreni" @@ -1495,19 +1494,19 @@ msgid "Branch" msgstr "Grana" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:191 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:190 msgid "Author Name" msgstr "Ime autora" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:216 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:215 msgid "Author Email" msgstr "E-pošta autora" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:252 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:251 msgid "Project Destination" msgstr "Odredište projekta" -#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308 +#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307 msgid "Clone Project" msgstr "Kloniraj projekat" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-calculator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 14:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:59+0000\n" "Last-Translator: ibk \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -99,9 +99,13 @@ msgid "GNOME Calculator in Programming Mode" msgstr "Gnomov kalkulator u programerskom režimu" +#: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:59 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Projekat Gnom" + #. Program name in the about dialog #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81 -#: src/gnome-calculator.vala:335 src/ui/math-window.ui:108 +#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108 msgid "Calculator" msgstr "Kalkulator" @@ -111,11 +115,6 @@ msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;" msgstr "računanje;aritmetika;nauka;finansije;proračun;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Calculator" -msgstr "org.gnome.Calculator" - #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:25 msgid "Accuracy value" msgstr "Vrednost tačnosti" @@ -240,245 +239,253 @@ msgid "Window position (x and y) of the last closed window." msgstr "Položaj prozora (vodoravno i uspravno) posledeg zatvorenog prozora." -#: lib/currency.vala:31 +#: lib/currency.vala:51 msgid "UAE Dirham" msgstr "Emiratski dirham" -#: lib/currency.vala:32 +#: lib/currency.vala:52 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australijski dolar" -#: lib/currency.vala:33 +#: lib/currency.vala:53 +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "" + +#: lib/currency.vala:54 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Bugarski lev" -#: lib/currency.vala:34 +#: lib/currency.vala:55 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "Bahreinski dinar" -#: lib/currency.vala:35 +#: lib/currency.vala:56 msgid "Brunei Dollar" msgstr "Brunejski dolar" -#: lib/currency.vala:36 +#: lib/currency.vala:57 msgid "Brazilian Real" msgstr "Brazilski real" -#: lib/currency.vala:37 +#: lib/currency.vala:58 msgid "Botswana Pula" msgstr "Bocvanska pula" -#: lib/currency.vala:38 +#: lib/currency.vala:59 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadski dolar" -#: lib/currency.vala:39 +#: lib/currency.vala:60 msgid "CFA Franc" msgstr "CFA franak" -#: lib/currency.vala:40 +#: lib/currency.vala:61 msgid "Swiss Franc" msgstr "Švajcarski franak" -#: lib/currency.vala:41 +#: lib/currency.vala:62 msgid "Chilean Peso" msgstr "Čileanski pezos" -#: lib/currency.vala:42 +#: lib/currency.vala:63 msgid "Chinese Yuan" msgstr "Kineski juan" -#: lib/currency.vala:43 +#: lib/currency.vala:64 msgid "Colombian Peso" msgstr "Kolumbijski pezos" -#: lib/currency.vala:44 +#: lib/currency.vala:65 msgid "Czech Koruna" msgstr "Češka kruna" -#: lib/currency.vala:45 +#: lib/currency.vala:66 msgid "Danish Krone" msgstr "Danska kruna" -#: lib/currency.vala:46 +#: lib/currency.vala:67 msgid "Algerian Dinar" msgstr "Alžirski dinar" -#: lib/currency.vala:47 +#: lib/currency.vala:68 msgid "Estonian Kroon" msgstr "Estonska kruna" -#: lib/currency.vala:48 +#: lib/currency.vala:69 msgid "Euro" msgstr "Evro" -#: lib/currency.vala:49 +#: lib/currency.vala:70 #| msgid "Pound Sterling" msgid "British Pound Sterling" msgstr "Britanska funta sterlinga" -#: lib/currency.vala:50 +#: lib/currency.vala:71 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkonški dolar" -#: lib/currency.vala:51 +#: lib/currency.vala:72 msgid "Croatian Kuna" msgstr "Hrvatska kuna" -#: lib/currency.vala:52 +#: lib/currency.vala:73 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Mađarska forinta" -#: lib/currency.vala:53 +#: lib/currency.vala:74 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Indonežanska rupija" -#: lib/currency.vala:54 +#: lib/currency.vala:75 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "Izraelski novi šekel" -#: lib/currency.vala:55 +#: lib/currency.vala:76 msgid "Indian Rupee" msgstr "Indijska rupija" -#: lib/currency.vala:56 +#: lib/currency.vala:77 msgid "Iranian Rial" msgstr "Iranski rijal" -#: lib/currency.vala:57 +#: lib/currency.vala:78 msgid "Icelandic Krona" msgstr "Islandska kruna" -#: lib/currency.vala:58 +#: lib/currency.vala:79 msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanski jen" -#: lib/currency.vala:59 +#: lib/currency.vala:80 msgid "South Korean Won" msgstr "Južnokorejski von" -#: lib/currency.vala:60 +#: lib/currency.vala:81 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "Kuvajtski dinar" -#: lib/currency.vala:61 +#: lib/currency.vala:82 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "Kazahstanski tenge" -#: lib/currency.vala:62 +#: lib/currency.vala:83 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Šrilankanska rupija" -#: lib/currency.vala:63 +#: lib/currency.vala:84 msgid "Libyan Dinar" msgstr "Libijski dinar" -#: lib/currency.vala:64 +#: lib/currency.vala:85 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "Mauricijska rupija" -#: lib/currency.vala:65 +#: lib/currency.vala:86 msgid "Mexican Peso" msgstr "Meksički pezos" -#: lib/currency.vala:66 +#: lib/currency.vala:87 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malezijski ringit" -#: lib/currency.vala:67 +#: lib/currency.vala:88 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norveška kruna" -#: lib/currency.vala:68 +#: lib/currency.vala:89 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "Nepalska rupija" -#: lib/currency.vala:69 +#: lib/currency.vala:90 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Novozelandski dolar" -#: lib/currency.vala:70 +#: lib/currency.vala:91 msgid "Omani Rial" msgstr "Omanski rijal" -#: lib/currency.vala:71 +#: lib/currency.vala:92 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "Peruanski novi sol" -#: lib/currency.vala:72 +#: lib/currency.vala:93 msgid "Philippine Peso" msgstr "Filipinski pezos" -#: lib/currency.vala:73 +#: lib/currency.vala:94 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "Pakistanska rupija" -#: lib/currency.vala:74 +#: lib/currency.vala:95 msgid "Polish Zloty" msgstr "Poljski zlot" -#: lib/currency.vala:75 +#: lib/currency.vala:96 msgid "Qatari Riyal" msgstr "Katarski rijal" -#: lib/currency.vala:76 +#: lib/currency.vala:97 msgid "New Romanian Leu" msgstr "Novi rumunski lej" -#: lib/currency.vala:77 +#: lib/currency.vala:98 msgid "Russian Rouble" msgstr "Ruska rublja" -#: lib/currency.vala:78 +#: lib/currency.vala:99 msgid "Saudi Riyal" msgstr "Saudijski rijal" -#: lib/currency.vala:79 +#: lib/currency.vala:100 +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "" + +#: lib/currency.vala:101 msgid "Swedish Krona" msgstr "Švedska kruna" -#: lib/currency.vala:80 +#: lib/currency.vala:102 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapurski dolar" -#: lib/currency.vala:81 +#: lib/currency.vala:103 msgid "Thai Baht" msgstr "Tajlandski bat" -#: lib/currency.vala:82 +#: lib/currency.vala:104 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "Tunižanski dinar" -#: lib/currency.vala:83 +#: lib/currency.vala:105 msgid "Turkish Lira" msgstr "Turska Lira" -#: lib/currency.vala:84 +#: lib/currency.vala:106 msgid "T&T Dollar (TTD)" msgstr "T&T dolar (TTD)" -#: lib/currency.vala:85 +#: lib/currency.vala:107 msgid "US Dollar" msgstr "Američki dolar" -#: lib/currency.vala:86 +#: lib/currency.vala:108 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "Urugvajski pezos" -#: lib/currency.vala:87 +#: lib/currency.vala:109 msgid "Venezuelan Bolívar" msgstr "Venecuelanski bolivar" -#: lib/currency.vala:88 +#: lib/currency.vala:110 msgid "South African Rand" msgstr "Južnoafrički rand" #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD -#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:251 +#: lib/equation-lexer.vala:729 src/math-converter.vala:251 msgid "in" msgstr "je" -#: lib/equation-lexer.vala:721 +#: lib/equation-lexer.vala:729 msgid "to" msgstr "do" @@ -511,31 +518,31 @@ msgstr "Nema razumne vrednosti za čuvanje" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: lib/math-equation.vala:1040 +#: lib/math-equation.vala:1038 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "Prekoračenje. Pokušajte sa većom dužinom reči" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: lib/math-equation.vala:1045 +#: lib/math-equation.vala:1043 #, c-format #| msgid "Unknown variable '%s'" msgid "Unknown variable “%s”" msgstr "Nepoznata promenljiva „%s“" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: lib/math-equation.vala:1052 +#: lib/math-equation.vala:1050 #, c-format #| msgid "Function '%s' is not defined" msgid "Function “%s” is not defined" msgstr "Funkcija „%s“ nije određena" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: lib/math-equation.vala:1059 +#: lib/math-equation.vala:1057 msgid "Unknown conversion" msgstr "Nepoznato pretvaranje" #. should always be run -#: lib/math-equation.vala:1069 +#: lib/math-equation.vala:1067 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s m" @@ -544,26 +551,26 @@ #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079 +#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077 msgid "Malformed expression" msgstr "Neispravan izraz" -#: lib/math-equation.vala:1090 +#: lib/math-equation.vala:1088 msgid "Calculating" msgstr "Izračunavam" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: lib/math-equation.vala:1283 +#: lib/math-equation.vala:1281 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "Za faktorisanje je potreban ceo broj" #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number -#: lib/math-equation.vala:1347 +#: lib/math-equation.vala:1345 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "Nema razumne vrednosti za bitsko pomeranje" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: lib/math-equation.vala:1369 +#: lib/math-equation.vala:1367 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "Prikazana vrednost nije ceo broj" @@ -707,915 +714,979 @@ msgstr "Vreme" #: lib/unit.vala:36 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:37 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: lib/unit.vala:37 +#: lib/unit.vala:38 msgid "Digital Storage" msgstr "Digitalno skladište" #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: lib/unit.vala:40 src/ui/math-preferences.ui:181 +#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182 msgid "Degrees" msgstr "Stepeni" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 #, c-format #| msgid "Degrees" msgctxt "unit-format" msgid "%s degrees" msgstr "%s stepeni" -#: lib/unit.vala:40 +#: lib/unit.vala:41 msgctxt "unit-symbols" msgid "degree,degrees,deg" msgstr "stepen,stepena,stepeni,st" -#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182 +#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181 msgid "Radians" msgstr "Radijani" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 #, c-format #| msgid "Gradians" msgctxt "unit-format" msgid "%s radians" msgstr "%s radijana" -#: lib/unit.vala:41 +#: lib/unit.vala:42 msgctxt "unit-symbols" msgid "radian,radians,rad" msgstr "radijan,radijana,rad" -#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:183 +#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183 msgid "Gradians" msgstr "Gradijani" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 #, c-format #| msgid "Gradians" msgctxt "unit-format" msgid "%s gradians" msgstr "%s gradijana" -#: lib/unit.vala:42 +#: lib/unit.vala:43 msgctxt "unit-symbols" msgid "gradian,gradians,grad" msgstr "gradijan,gradijana,grad" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgid "Parsecs" msgstr "Parseci" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pc" msgstr "%s pc" -#: lib/unit.vala:43 +#: lib/unit.vala:44 msgctxt "unit-symbols" msgid "parsec,parsecs,pc" msgstr "parsek,parseka,pc" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgid "Light Years" msgstr "Svetlosne godine" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ly" msgstr "%s sg" -#: lib/unit.vala:44 +#: lib/unit.vala:45 msgctxt "unit-symbols" msgid "lightyear,lightyears,ly" msgstr "svetlosnagodina,svetlosnegodine,svetlosnihgodina,ly" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgid "Astronomical Units" msgstr "Astronomske jedinice" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s au" msgstr "%s aj" -#: lib/unit.vala:45 +#: lib/unit.vala:46 msgctxt "unit-symbols" msgid "au" msgstr "aj" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgid "Rack Units" msgstr "" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%sU" msgstr "%sU" -#: lib/unit.vala:46 +#: lib/unit.vala:47 msgctxt "unit-symbols" msgid "U" msgstr "" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgid "Nautical Miles" msgstr "Nautičke milje" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nmi" msgstr "%s nmi" -#: lib/unit.vala:47 +#: lib/unit.vala:48 msgctxt "unit-symbols" msgid "nmi" msgstr "nmi" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgid "Miles" msgstr "Milje" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mi" msgstr "%s mi" -#: lib/unit.vala:48 +#: lib/unit.vala:49 msgctxt "unit-symbols" msgid "mile,miles,mi" msgstr "milja,milje,milja,mi" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgid "Kilometers" msgstr "Kilometri" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km" msgstr "%s km" -#: lib/unit.vala:49 +#: lib/unit.vala:50 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgstr "kilometar,kilometra,kilometara,km,km" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgid "Cables" msgstr "Kablovi" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cb" msgstr "%s cb" -#: lib/unit.vala:50 +#: lib/unit.vala:51 msgctxt "unit-symbols" msgid "cable,cables,cb" msgstr "kabal,kabla,kablova,cb" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgid "Fathoms" msgstr "Hvati" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ftm" msgstr "%s ftm" -#: lib/unit.vala:51 +#: lib/unit.vala:52 msgctxt "unit-symbols" msgid "fathom,fathoms,ftm" msgstr "hvat,hvata,hvatova,hv,ftm" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 msgid "Meters" msgstr "Metri" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m" msgstr "%s m" -#: lib/unit.vala:52 +#: lib/unit.vala:53 #| msgid "Centimeters" msgctxt "unit-symbols" msgid "meter,meters,m" msgstr "metar,metra,metara,m,m" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgid "Yards" msgstr "Jardi" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s yd" msgstr "%s yd" -#: lib/unit.vala:53 +#: lib/unit.vala:54 msgctxt "unit-symbols" msgid "yard,yards,yd" msgstr "jard,jarda,jardi,yd" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgid "Feet" msgstr "Stope" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft" msgstr "%s ftm" -#: lib/unit.vala:54 +#: lib/unit.vala:55 msgctxt "unit-symbols" msgid "foot,feet,ft" msgstr "stopa,stope,stopa,ft" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgid "Inches" msgstr "Inči" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: lib/unit.vala:55 +#: lib/unit.vala:56 msgctxt "unit-symbols" msgid "inch,inches,in" msgstr "inč,inča,in,in" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetri" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm" msgstr "%s cm" -#: lib/unit.vala:56 +#: lib/unit.vala:57 msgctxt "unit-symbols" msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" msgstr "centimetar,centimetra,centimetara,cm,cm" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm" msgstr "%s mm" -#: lib/unit.vala:57 +#: lib/unit.vala:58 msgctxt "unit-symbols" msgid "millimeter,millimeters,mm" msgstr "milimetar,milimetra,milimetara,mm,mm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgid "Micrometers" msgstr "Mikrometri" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μm" msgstr "%s μm" -#: lib/unit.vala:58 +#: lib/unit.vala:59 msgctxt "unit-symbols" msgid "micrometer,micrometers,um" msgstr "mikrometar,mikrometra,mikrometara,um" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgid "Nanometers" msgstr "Nanometri" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s nm" msgstr "%s nm" -#: lib/unit.vala:59 +#: lib/unit.vala:60 msgctxt "unit-symbols" msgid "nanometer,nanometers,nm" msgstr "nanometar,nanometra,nanometara,nm,nm" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 msgid "Desktop Publishing Point" msgstr "Tačka objavljivanja radne površi" -#: lib/unit.vala:60 lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:61 lib/unit.vala:77 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s pt" msgstr "%s pt" -#: lib/unit.vala:60 +#: lib/unit.vala:61 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "pint,pints,pt" msgctxt "unit-symbols" msgid "point,pt,points,pts" msgstr "pinta,pinte,pinti,pt,pt" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 msgid "Kilometers per hour" msgstr "" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s km/h" msgstr "" -#: lib/unit.vala:61 +#: lib/unit.vala:62 msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometers per hour,kmph,kmh" +msgid "kilometers per hour,kmph,kmh,kph" msgstr "" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 msgid "Miles per hour" msgstr "" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s miles/h" msgstr "" -#: lib/unit.vala:62 +#: lib/unit.vala:63 msgctxt "unit-symbols" -msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph" +msgid "milesph,miles per hour,mi/h,miph,mph" msgstr "" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 msgid "Meters per second" msgstr "" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m/s" msgstr "" -#: lib/unit.vala:63 +#: lib/unit.vala:64 msgctxt "unit-symbols" msgid "meters per second,mps" msgstr "" -#: lib/unit.vala:64 -msgid "Feets per second" +#: lib/unit.vala:65 +msgid "Feet per second" msgstr "" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 #, c-format msgctxt "unit-format" -msgid "%s feets/s" +msgid "%s feet/s" msgstr "" -#: lib/unit.vala:64 +#: lib/unit.vala:65 msgctxt "unit-symbols" -msgid "fps,feets per second,feetsps" +msgid "fps,feet per second,feetps" msgstr "" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 msgid "Knots" msgstr "" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kt" msgstr "" -#: lib/unit.vala:65 +#: lib/unit.vala:66 msgctxt "unit-symbols" msgid "kt,kn,nd,knot,knots" msgstr "" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgid "Hectares" msgstr "Hektari" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ha" msgstr "%s ha" -#: lib/unit.vala:66 +#: lib/unit.vala:67 msgctxt "unit-symbols" msgid "hectare,hectares,ha" msgstr "hektar,hektara, ha,ha" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgid "Acres" msgstr "Akri" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 #, c-format #| msgid "Acres" msgctxt "unit-format" msgid "%s acres" msgstr "%s akra" -#: lib/unit.vala:67 +#: lib/unit.vala:68 msgctxt "unit-symbols" msgid "acre,acres" msgstr "akr,akra" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgid "Square Foot" msgstr "" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ft²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:68 +#: lib/unit.vala:69 msgctxt "unit-symbols" msgid "ft²" msgstr "" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgid "Square Meters" msgstr "Kvadratni metri" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m²" msgstr "%s m²" -#: lib/unit.vala:69 +#: lib/unit.vala:70 msgctxt "unit-symbols" msgid "m²" msgstr "m²" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgid "Square Centimeters" msgstr "Kvadratni centimetri" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s cm²" msgstr "%s cm²" -#: lib/unit.vala:70 +#: lib/unit.vala:71 msgctxt "unit-symbols" msgid "cm²" msgstr "cm²" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgid "Square Millimeters" msgstr "Kvadratni milimetri" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mm²" msgstr "%s mm²" -#: lib/unit.vala:71 +#: lib/unit.vala:72 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm²" msgstr "mm²" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgid "Cubic Meters" msgstr "Kubni metri" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s m³" msgstr "%s m³" -#: lib/unit.vala:72 +#: lib/unit.vala:73 msgctxt "unit-symbols" msgid "m³" msgstr "m³" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgid "US Gallons" msgstr "" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s gal" msgstr "%s gal" -#: lib/unit.vala:73 +#: lib/unit.vala:74 msgctxt "unit-symbols" msgid "gallon,gallons,gal" msgstr "galon,galona,gal" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 #| msgid "Meters" msgid "Liters" msgstr "Litri" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s L" msgstr "%s l" -#: lib/unit.vala:74 +#: lib/unit.vala:75 msgctxt "unit-symbols" msgid "litre,litres,liter,liters,L" msgstr "litar,litra,litara,L,l" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgid "US Quarts" msgstr "" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s qt" msgstr "%s qt" -#: lib/unit.vala:75 +#: lib/unit.vala:76 msgctxt "unit-symbols" msgid "quart,quarts,qt" msgstr "kvart,kvarta,kvartova,qt" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgid "US Pints" msgstr "" -#: lib/unit.vala:76 +#: lib/unit.vala:77 msgctxt "unit-symbols" msgid "pint,pints,pt" msgstr "pinta,pinte,pinti,pt,pt" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:78 +msgid "Metric Cups" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:78 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s cup" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:78 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "cup,cups,cp" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:79 #| msgid "Millilitres" msgid "Milliliters" msgstr "Mililitri" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s mL" msgstr "%s ml" -#: lib/unit.vala:77 +#: lib/unit.vala:79 msgctxt "unit-symbols" msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" msgstr "mililitar,mililitra,mililitara,ml,ml,cm³" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 #| msgid "Microlitres" msgid "Microliters" msgstr "Mikrolitri" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μL" msgstr "%s μl" -#: lib/unit.vala:78 +#: lib/unit.vala:80 msgctxt "unit-symbols" msgid "mm³,μL,uL" msgstr "mm³,μl,ul" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 msgid "Tonnes" msgstr "Tone" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s T" msgstr "%s t" -#: lib/unit.vala:79 +#: lib/unit.vala:81 msgctxt "unit-symbols" msgid "tonne,tonnes" msgstr "tona,tone,t,t" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 msgid "Kilograms" msgstr "Kilogrami" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s kg" msgstr "%s kg" -#: lib/unit.vala:80 +#: lib/unit.vala:82 msgctxt "unit-symbols" msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" msgstr "kilogram,kilograma,kg,kg" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 msgid "Pounds" msgstr "Funte" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s lb" msgstr "%s lb" -#: lib/unit.vala:81 +#: lib/unit.vala:83 msgctxt "unit-symbols" -msgid "pound,pounds,lb" -msgstr "funta,funte,funti,lb" +msgid "pound,pounds,lb,lbs" +msgstr "" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 msgid "Ounces" msgstr "Unce" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s oz" msgstr "%s oz" -#: lib/unit.vala:82 +#: lib/unit.vala:84 msgctxt "unit-symbols" msgid "ounce,ounces,oz" msgstr "unca,unce,unci,oz,oz" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 msgid "Grams" msgstr "Grami" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s g" msgstr "%s g" -#: lib/unit.vala:83 +#: lib/unit.vala:85 msgctxt "unit-symbols" msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" msgstr "gram,grama,g,g" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 msgid "Stone" msgstr "Kamen" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s st" msgstr "%s st" -#: lib/unit.vala:84 +#: lib/unit.vala:86 msgctxt "unit-symbols" msgid "stone,st,stones" msgstr "kamen,st,stone,stones,kamena" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:87 +msgid "Centuries" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:87 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s centuries" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:87 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "century,centuries" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:88 +msgid "Decades" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:88 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s decades" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:88 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "decade,decades" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:89 msgid "Years" msgstr "Godine" -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 #, c-format #| msgid "Years" msgctxt "unit-format" msgid "%s years" msgstr "%s god." -#: lib/unit.vala:85 +#: lib/unit.vala:89 msgctxt "unit-symbols" msgid "year,years" msgstr "godina,godine,godina" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:90 msgid "Months" msgstr "" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:90 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s months" msgstr "" -#: lib/unit.vala:86 +#: lib/unit.vala:90 msgctxt "unit-symbols" msgid "month,months" msgstr "" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:91 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:91 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s weeks" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:91 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "week,weeks" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:92 msgid "Days" msgstr "Dani" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s days" msgstr "%s dana" -#: lib/unit.vala:87 +#: lib/unit.vala:92 msgctxt "unit-symbols" msgid "day,days" msgstr "dan,dana" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 msgid "Hours" msgstr "Sati" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 #, c-format #| msgid "Hours" msgctxt "unit-format" msgid "%s hours" msgstr "%s sati" -#: lib/unit.vala:88 +#: lib/unit.vala:93 msgctxt "unit-symbols" msgid "hour,hours" msgstr "sat,sata,sati" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 #, c-format #| msgid "Minutes" msgctxt "unit-format" msgid "%s minutes" msgstr "%s min." -#: lib/unit.vala:89 +#: lib/unit.vala:94 msgctxt "unit-symbols" msgid "minute,minutes" msgstr "minut,minuta" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 msgid "Seconds" msgstr "Sekunde" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s s" msgstr "%s s" -#: lib/unit.vala:90 +#: lib/unit.vala:95 #| msgid "Microseconds" msgctxt "unit-symbols" msgid "second,seconds,s" msgstr "sekunda,sekunde,sekundi,s,s" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 msgid "Milliseconds" msgstr "Milisekunde" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ms" msgstr "%s ms" -#: lib/unit.vala:91 +#: lib/unit.vala:96 msgctxt "unit-symbols" msgid "millisecond,milliseconds,ms" msgstr "milisekunda,milisekunde,milisendi,ms,ms" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 msgid "Microseconds" msgstr "Mikrosekunde" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s μs" msgstr "%s μs" -#: lib/unit.vala:92 +#: lib/unit.vala:97 msgctxt "unit-symbols" msgid "microsecond,microseconds,us,μs" msgstr "mikrosekunda,mikrosekunde,mikrosekundi,μs" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 msgid "Celsius" msgstr "Celzijusi" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚C" msgstr "%s ˚C" -#: lib/unit.vala:93 +#: lib/unit.vala:98 msgctxt "unit-symbols" msgid "degC,˚C,C,c,Celsius,celsius" msgstr "stepenCelzijusa,˚C,Celzijus,celzijus" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 #| msgid "Farenheit" msgid "Fahrenheit" msgstr "Farenhajti" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚F" msgstr "%s ˚F" -#: lib/unit.vala:94 +#: lib/unit.vala:99 msgctxt "unit-symbols" msgid "degF,˚F,F,f,Fahrenheit,fahrenheit" msgstr "stepenFarenhajta,˚F,Farenhajt,farenhajt" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 msgid "Kelvin" msgstr "Kelvini" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s K" msgstr "%s K" -#: lib/unit.vala:95 +#: lib/unit.vala:100 msgctxt "unit-symbols" msgid "k,K,Kelvin,kelvin" msgstr "stepenKelvina,K,Kelvin,kelvin" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 msgid "Rankine" msgstr "Rankini" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ˚R" msgstr "%s ˚R" -#: lib/unit.vala:96 +#: lib/unit.vala:101 msgctxt "unit-symbols" msgid "degR,˚R,˚Ra,r,R,Rankine,rankine" msgstr "stepenRankina,˚R,˚Ra,Rankin,rankin" #. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte = 1024 bytes -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 msgid "Bits" msgstr "Bita" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s b" msgstr "%s b" -#: lib/unit.vala:98 +#: lib/unit.vala:103 msgctxt "unit-symbols" msgid "bit,bits,b" msgstr "bit,bita,bitova,b" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 msgid "Bytes" msgstr "Bajtova" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: lib/unit.vala:99 +#: lib/unit.vala:104 msgctxt "unit-symbols" msgid "byte,bytes,B" msgstr "bajt,bajta,bajtova,V" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 #| msgid "Cables" msgid "Nibbles" msgstr "Polubajta" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s nmi" @@ -1623,18 +1694,18 @@ msgid "%s nibble" msgstr "%s polubajta" -#: lib/unit.vala:100 +#: lib/unit.vala:105 msgctxt "unit-symbols" msgid "nibble,nibbles" msgstr "polubajt,polubajta" #. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted. -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #| msgid "Kilometers" msgid "Kilobits" msgstr "Kilobita" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s km" @@ -1642,19 +1713,19 @@ msgid "%s kb" msgstr "%s kb" -#: lib/unit.vala:102 +#: lib/unit.vala:107 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb" msgstr "kilobit,kilobita,kb,Kb" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #| msgid "Kilometers" msgid "Kilobytes" msgstr "Kilobajta" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s km" @@ -1662,18 +1733,18 @@ msgid "%s kB" msgstr "%s kB" -#: lib/unit.vala:103 +#: lib/unit.vala:108 #| msgctxt "unit-symbols" #| msgid "kilometer,kilometers,km,kms" msgctxt "unit-symbols" msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB" msgstr "kilobajt,kilobajta,kB,KB" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 msgid "Kibibits" msgstr "Kibibita" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s K" @@ -1681,16 +1752,16 @@ msgid "%s Kib" msgstr "%s Kib" -#: lib/unit.vala:104 +#: lib/unit.vala:109 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibit,kibibits,Kib" msgstr "kibibit,kibibita,Kib" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 msgid "Kibibytes" msgstr "Kibibajta" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s K" @@ -1698,136 +1769,136 @@ msgid "%s KiB" msgstr "%s KiB" -#: lib/unit.vala:105 +#: lib/unit.vala:110 msgctxt "unit-symbols" msgid "kibibyte,kibibytes,KiB" msgstr "kibibajt,kibibajta,KiB" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 msgid "Megabits" msgstr "Megabita" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mb" msgstr "%s Mb" -#: lib/unit.vala:106 +#: lib/unit.vala:111 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabit,megabits,Mb" msgstr "megabit,megabita,Mb" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 msgid "Megabytes" msgstr "Megabajta" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: lib/unit.vala:107 +#: lib/unit.vala:112 msgctxt "unit-symbols" msgid "megabyte,megabytes,MB" msgstr "megabajt,megabajta,MB" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 msgid "Mebibits" msgstr "Mebibita" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Mib" msgstr "%s Mib" -#: lib/unit.vala:108 +#: lib/unit.vala:113 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibit,mebibits,Mib" msgstr "mebibit,mebibita,Mib" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 msgid "Mebibytes" msgstr "Mebibajta" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s MiB" msgstr "%s MiB" -#: lib/unit.vala:109 +#: lib/unit.vala:114 msgctxt "unit-symbols" msgid "mebibyte,mebibytes,MiB" msgstr "mebibajt,mebibajta,MiB" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 msgid "Gigabits" msgstr "Gigabita" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gb" msgstr "%s Gb" -#: lib/unit.vala:110 +#: lib/unit.vala:115 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabit,gigabits,Gb" msgstr "gigabit,gigabita,Gb" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 msgid "Gigabytes" msgstr "Gigabajta" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GB" msgstr "%s GB" -#: lib/unit.vala:111 +#: lib/unit.vala:116 msgctxt "unit-symbols" msgid "gigabyte,gigabytes,GB" msgstr "gigabajt,gigabajta,GB" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 msgid "Gibibits" msgstr "Gibibita" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Gib" msgstr "%s Gib" -#: lib/unit.vala:112 +#: lib/unit.vala:117 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibit,gibibits,Gib" msgstr "gibibit,gibibita,Gib" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 msgid "Gibibytes" msgstr "Gibibajta" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s GiB" msgstr "%s GiB" -#: lib/unit.vala:113 +#: lib/unit.vala:118 msgctxt "unit-symbols" msgid "gibibyte,gibibytes,GiB" msgstr "gibibajt,gibibajta,GiB" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 msgid "Terabits" msgstr "Terabita" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1835,16 +1906,16 @@ msgid "%s Tb" msgstr "%s Tb" -#: lib/unit.vala:114 +#: lib/unit.vala:119 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabit,terabits,Tb" msgstr "terabit,terabita,Tb" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 msgid "Terabytes" msgstr "Terabajta" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1852,16 +1923,16 @@ msgid "%s TB" msgstr "%s TB" -#: lib/unit.vala:115 +#: lib/unit.vala:120 msgctxt "unit-symbols" msgid "terabyte,terabytes,TB" msgstr "terabajt,terabajta,TB" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 msgid "Tebibits" msgstr "Tebibita" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1869,16 +1940,16 @@ msgid "%s Tib" msgstr "%s Tib" -#: lib/unit.vala:116 +#: lib/unit.vala:121 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibit,tebibits,Tib" msgstr "tebibit,tebibita,Tib" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 msgid "Tebibytes" msgstr "Tebibajta" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 #, c-format #| msgctxt "unit-format" #| msgid "%s T" @@ -1886,246 +1957,321 @@ msgid "%s TiB" msgstr "%s TiB" -#: lib/unit.vala:117 +#: lib/unit.vala:122 msgctxt "unit-symbols" msgid "tebibyte,tebibytes,TiB" msgstr "tebibajt,tebibajta,TiB" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 msgid "Petabits" msgstr "Petabita" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pb" msgstr "%s Pb" -#: lib/unit.vala:118 +#: lib/unit.vala:123 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabit,petabits,Pb" msgstr "petabit,petabita,Pb" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 msgid "Petabytes" msgstr "Petabajta" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PB" msgstr "%s PB" -#: lib/unit.vala:119 +#: lib/unit.vala:124 msgctxt "unit-symbols" msgid "petabyte,petabytes,PB" msgstr "petabajt,petabajta,PB" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 msgid "Pebibits" msgstr "Pebibita" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Pib" msgstr "%s Pib" -#: lib/unit.vala:120 +#: lib/unit.vala:125 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibit,pebibits,Pib" msgstr "pebibit,pebibita,Pib" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 msgid "Pebibytes" msgstr "Pebibajta" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s PiB" msgstr "%s PiB" -#: lib/unit.vala:121 +#: lib/unit.vala:126 msgctxt "unit-symbols" msgid "pebibyte,pebibytes,PiB" msgstr "pebibajt,pebibajta,PiB" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:127 #| msgid "8 bits" msgid "Exabits" msgstr "Eksabita" -#: lib/unit.vala:122 lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:127 lib/unit.vala:131 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eb" msgstr "%s Eb" -#: lib/unit.vala:122 +#: lib/unit.vala:127 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabit,exabits,Eb" msgstr "eksabit,eksabita,Eb" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:128 msgid "Exabytes" msgstr "Eksabajta" -#: lib/unit.vala:123 lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:128 lib/unit.vala:132 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EB" msgstr "%s EB" -#: lib/unit.vala:123 +#: lib/unit.vala:128 msgctxt "unit-symbols" msgid "exabyte,exabytes,EB" msgstr "eksabajt,eksabajta,EB" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 msgid "Exbibits" msgstr "Eksibibita" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Eib" msgstr "%s Eib" -#: lib/unit.vala:124 +#: lib/unit.vala:129 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibit,exbibits,Eib" msgstr "eksbibit,eksbibita,Eib" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 msgid "Exbibytes" msgstr "Eksibibajta" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s EiB" msgstr "%s EiB" -#: lib/unit.vala:125 +#: lib/unit.vala:130 msgctxt "unit-symbols" msgid "exbibyte,exbibytes,EiB" msgstr "eksbibajt,eksbibajta,EiB" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:131 msgid "Zettabits" msgstr "Zetabita" -#: lib/unit.vala:126 +#: lib/unit.vala:131 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabit,zettabits,Zb" msgstr "zetabit,zetabita,Zb" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:132 msgid "Zettabytes" msgstr "Zetabajta" -#: lib/unit.vala:127 +#: lib/unit.vala:132 msgctxt "unit-symbols" msgid "zettabyte,zettabytes,ZB" msgstr "zetabajt,zetabajta,ZB" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 msgid "Zebibits" msgstr "Zebibita" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Zib" msgstr "%s Zib" -#: lib/unit.vala:128 +#: lib/unit.vala:133 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibit,zebibits,Zib" msgstr "zebibit,zebibita,Zib" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 msgid "Zebibytes" msgstr "Zebibajta" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s ZiB" msgstr "%s ZiB" -#: lib/unit.vala:129 +#: lib/unit.vala:134 msgctxt "unit-symbols" msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB" msgstr "zebibajt,zebibajta,ZiB" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 msgid "Yottabits" msgstr "Jotabita" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yb" msgstr "%s Yb" -#: lib/unit.vala:130 +#: lib/unit.vala:135 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabit,yottabits,Yb" msgstr "jotabit,jotabita,Yb" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 msgid "Yottabytes" msgstr "Jotabajta" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YB" msgstr "%s YB" -#: lib/unit.vala:131 +#: lib/unit.vala:136 msgctxt "unit-symbols" msgid "yottabyte,yottabytes,YB" msgstr "jotabajt,jotabajta,YB" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 msgid "Yobibits" msgstr "Jobibita" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s Yib" msgstr "%s Yib" -#: lib/unit.vala:132 +#: lib/unit.vala:137 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibit,yobibits,Yib" msgstr "jobibit,jobibita,Yib" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 msgid "Yobibytes" msgstr "Jobibajta" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 #, c-format msgctxt "unit-format" msgid "%s YiB" msgstr "%s YiB" -#: lib/unit.vala:133 +#: lib/unit.vala:138 msgctxt "unit-symbols" msgid "yobibyte,yobibytes,YiB" msgstr "jobibajt,jobibajta,YiB" -#: lib/unit.vala:135 +#: lib/unit.vala:139 +msgid "Hertz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:139 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s Hz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:139 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "hertz,Hz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:140 +msgid "Kilohertz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:140 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s kHz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:140 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "kilohertz,kHZ" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:141 +msgid "Megahertz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:141 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s MHz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:141 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "megahertz,MHz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:142 +msgid "Gigahertz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:142 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s GHz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:142 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "gigahertz,GHz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:143 +msgid "Terahertz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:143 +#, c-format +msgctxt "unit-format" +msgid "%s THz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:143 +msgctxt "unit-symbols" +msgid "terahertz,THz" +msgstr "" + +#: lib/unit.vala:145 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: lib/unit.vala:141 +#: lib/unit.vala:151 #, c-format msgid "%s%%s" msgstr "%%s%s" @@ -2138,235 +2284,236 @@ msgid "Copy result to clipboard" msgstr "" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2232 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "Recipročnost [Ktrl+I]" #. Accessible name for the inverse button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2237 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318 msgid "Inverse" msgstr "Inverzija" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:47 src/ui/buttons-programming.ui:1343 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "Faktorišite [Ktrl+F]" #. Accessible name for the factorize button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:51 src/ui/buttons-programming.ui:1347 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353 msgid "Factorize" msgstr "Faktorizacija" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:66 src/ui/buttons-programming.ui:2205 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283 msgid "Factorial [!]" msgstr "Faktorijel [!]" #. Accessible name for the factorial button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:71 src/ui/buttons-programming.ui:2210 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288 msgid "Factorial" msgstr "Faktorijel" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:95 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:104 msgid "Imaginary Component" msgstr "Imaginarni deo" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:247 src/ui/buttons-basic.ui:130 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2037 src/ui/buttons-programming.ui:1466 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490 msgid "Divide [/]" msgstr "Podelite [/]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:359 src/ui/buttons-basic.ui:258 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2165 src/ui/buttons-programming.ui:1503 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530 msgid "Multiply [*]" msgstr "Pomnožite [*]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:376 src/ui/buttons-basic.ui:275 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2182 src/ui/buttons-programming.ui:1520 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550 msgid "Subtract [-]" msgstr "Oduzmite [-]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:392 src/ui/buttons-basic.ui:291 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2198 src/ui/buttons-programming.ui:1536 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569 msgid "Add [+]" msgstr "Saberite [+]" #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: src/ui/buttons-advanced.ui:403 src/ui/buttons-basic.ui:302 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2209 src/ui/buttons-programming.ui:1547 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583 msgid "=" msgstr "=" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:409 src/ui/buttons-basic.ui:308 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2215 src/ui/buttons-programming.ui:1553 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589 msgid "Calculate Result" msgstr "Izračunajte rezultat" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:427 src/ui/buttons-basic.ui:361 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2268 src/ui/buttons-programming.ui:1571 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "Očistite ekran [Escape]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:441 src/ui/buttons-programming.ui:1871 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "Režim indeksa [Alt]" #. Accessible name for the subscript mode button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:446 src/ui/buttons-programming.ui:1876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915 msgid "Subscript" msgstr "Indeks" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:468 src/ui/buttons-programming.ui:1898 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "Režim izložioca [Ktrl]" #. Accessible name for the superscript mode button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:473 src/ui/buttons-programming.ui:1903 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945 msgid "Superscript" msgstr "Izložilac" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:495 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2138 +msgid "Percentage [%]" +msgstr "Procenat [%]" + +#: src/ui/buttons-advanced.ui:548 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "Naučni stepen [Ktrl+E]" #. Accessible name for the scientific exponent button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:552 msgid "Scientific Exponent" msgstr "Naučni stepen" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:522 src/ui/buttons-programming.ui:2036 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093 msgid "Modulus divide" msgstr "Deljenje po modulu" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:538 src/ui/buttons-basic.ui:328 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2235 src/ui/buttons-programming.ui:2053 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113 msgid "Start Group [(]" msgstr "Otvorite zagradu [(]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:555 src/ui/buttons-basic.ui:345 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2252 src/ui/buttons-programming.ui:2069 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132 msgid "End Group [)]" msgstr "Zatvorite zagradu [)]" #. Accessible name for the memory button #. Accessible name for the memory value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:570 src/ui/buttons-advanced.ui:573 -#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1857 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1941 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1986 msgid "Memory" msgstr "Memorija" #. The label on the memory button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:582 src/ui/buttons-financial.ui:1869 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1954 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1999 msgid "x" msgstr "x" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-programming.ui:1380 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392 #| msgid "Absolute value [|]" msgid "Absolute Value [|]" msgstr "Apsolutna vrednost [|]" #. Accessible name for the absolute value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:622 src/ui/buttons-programming.ui:1385 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397 msgid "Absolute Value" msgstr "Apsolutna vrednost" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:646 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:717 msgid "Real Component" msgstr "Realni deo" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:663 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:737 msgid "Complex conjugate" msgstr "Konjugovano kompleksna vrednost" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:680 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 msgid "Complex argument" msgstr "Kompleksni argument" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:697 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:777 msgid "Natural Logarithm" msgstr "Prirodni logaritam" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:713 src/ui/buttons-financial.ui:1908 -#: src/ui/buttons-programming.ui:1326 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1329 msgid "Logarithm" msgstr "Logaritam" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:728 src/ui/buttons-financial.ui:2470 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2260 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2344 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "Eksponent [^ ili **]" #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:733 src/ui/buttons-basic.ui:396 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2475 src/ui/buttons-programming.ui:2265 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349 msgid "Exponent" msgstr "Stepen" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:757 src/ui/buttons-financial.ui:2499 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565 #: src/ui/buttons-programming.ui:1310 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "Koren [Ktrl+R]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:773 src/ui/buttons-basic.ui:419 -#: src/ui/buttons-financial.ui:2450 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2510 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "Opozovite prethodnu radnju [Ktrl+Z]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:793 src/ui/buttons-programming.ui:1408 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "Pi [Ktrl+P]" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:816 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:914 msgid "Euler’s Number" msgstr "Ojlerov broj" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:947 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:861 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:965 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:876 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:983 msgid "Tangent" msgstr "Tangens" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:891 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hiperbolični sinus" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:907 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hiperbolični kosinus" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:923 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hiperbolični tangens" -#: src/ui/buttons-advanced.ui:946 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065 msgid "Additional Functions" msgstr "Dodatne funkcije" #. Accessible name for the store value button -#: src/ui/buttons-advanced.ui:949 src/ui/buttons-programming.ui:1944 +#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989 msgid "Store" msgstr "Sačuvaj" -#: src/ui/buttons-basic.ui:222 src/ui/buttons-financial.ui:2129 -msgid "Percentage [%]" -msgstr "Procenat [%]" - -#: src/ui/buttons-basic.ui:377 +#: src/ui/buttons-basic.ui:421 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "Kvadratni koren [Ktrl+R]" -#: src/ui/buttons-basic.ui:392 +#: src/ui/buttons-basic.ui:440 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "Kvadrat [Ktrl+2]" #. Title of Compounding Term dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2284 +#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314 msgid "Compounding Term" msgstr "Činilac sastava" @@ -2375,7 +2522,7 @@ #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674 -#: src/ui/buttons-programming.ui:2390 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2518 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" @@ -2466,7 +2613,7 @@ msgstr "_Period:" #. Title of Future Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2316 +#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352 msgid "Future Value" msgstr "Buduća vrednost" @@ -2495,7 +2642,7 @@ msgstr "_Broj perioda:" #. Title of Gross Profit Margin dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2434 +#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "Bruto marža" @@ -2514,7 +2661,7 @@ msgstr "_Marža:" #. Title of Periodic Payment dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2417 +#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471 msgid "Periodic Payment" msgstr "Periodično plaćanje" @@ -2539,7 +2686,7 @@ msgstr "_Rok:" #. Title of Present Value dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2400 +#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451 msgid "Present Value" msgstr "Trenutna vrednost" @@ -2554,7 +2701,7 @@ "po periodičnoj kamatnoj stopi nad datim brojem perioda plaćanja. " #. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2383 +#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "Periodična kamatna stopa" @@ -2646,68 +2793,68 @@ "dobila buduća vrednost po periodičnoj kamatnoj stopi." #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2308 msgid "Ctrm" msgstr "Čisas" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2294 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2327 msgid "Ddb" msgstr "Dvoum" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2300 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2333 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "Umanjenje dvostrukim opadanjem" #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2310 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2346 msgid "Fv" msgstr "Buvre" #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: src/ui/buttons-financial.ui:2326 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2365 msgid "Term" msgstr "Rok" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2332 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2371 msgid "Financial Term" msgstr "Finansijski izraz" #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2343 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2385 msgid "Syd" msgstr "Umzcg" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2349 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2391 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "Umanjenje zbirom cifara godine" #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: src/ui/buttons-financial.ui:2360 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2405 msgid "Sln" msgstr "Praum" -#: src/ui/buttons-financial.ui:2366 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "Pravolinijsko umanjenje" #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#: src/ui/buttons-financial.ui:2377 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2425 msgid "Rate" msgstr "Stopa" #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: src/ui/buttons-financial.ui:2394 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2445 msgid "Pv" msgstr "Trevr" #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: src/ui/buttons-financial.ui:2411 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2465 msgid "Pmt" msgstr "Perpl" #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: src/ui/buttons-financial.ui:2428 +#: src/ui/buttons-financial.ui:2485 msgid "Gpm" msgstr "Bruma" @@ -2727,71 +2874,79 @@ msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimalno" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1364 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1373 msgid "Binary Logarithm" msgstr "Binarni logaritam" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1432 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1450 msgid "Integer Component" msgstr "Celobrojni deo" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1449 +#: src/ui/buttons-programming.ui:1470 msgid "Fractional Component" msgstr "Razlomljeni deo" -#: src/ui/buttons-programming.ui:1985 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2033 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "Logičko ILLI" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2002 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2053 msgid "Boolean OR" msgstr "Logičko ILI" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2019 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2073 msgid "Boolean AND" msgstr "Logičko I" #. Accessible name for the shift left button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2083 src/ui/buttons-programming.ui:2086 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152 msgid "Shift Left" msgstr "Pomeri ulevo" #. Accessible name for the shift right button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2126 src/ui/buttons-programming.ui:2129 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198 msgid "Shift Right" msgstr "Pomeri udesno" #. Title of insert character code dialog -#: src/ui/buttons-programming.ui:2170 src/ui/buttons-programming.ui:2343 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471 msgid "Insert Character Code" msgstr "Ubacite kod znaka" #. Accessible name for the insert character button -#: src/ui/buttons-programming.ui:2174 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2246 msgid "Insert Character" msgstr "Ubaci znak" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2190 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2265 msgid "Boolean NOT" msgstr "Logičko NE" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2289 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2376 #| msgid "Ones' Complement" msgid "Ones’ Complement" msgstr "Komplement jedinice" -#: src/ui/buttons-programming.ui:2306 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2396 #| msgid "Two's Complement" msgid "Two’s Complement" msgstr "Komplement dvojke" +#: src/ui/buttons-programming.ui:2414 +msgid "Change word size" +msgstr "" + +#: src/ui/buttons-programming.ui:2448 +msgid "Word Size" +msgstr "" + #. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: src/ui/buttons-programming.ui:2356 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2484 msgid "Ch_aracter:" msgstr "_Znak:" #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: src/ui/buttons-programming.ui:2405 +#: src/ui/buttons-programming.ui:2533 msgid "_Insert" msgstr "_Umetni" @@ -2814,12 +2969,12 @@ msgstr "Prikazuje izdanje programa" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: src/gnome-calculator.vala:299 +#: src/gnome-calculator.vala:309 msgid "Unable to open help file" msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku pomoći" #. The translator credits. Please translate this with your name (s). -#: src/gnome-calculator.vala:330 +#: src/gnome-calculator.vala:340 msgid "translator-credits" msgstr "" "Danilo Šegan \n" @@ -2836,24 +2991,32 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/gnome-calculator.vala:336 src/ui/math-window.ui:101 +#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101 msgid "About Calculator" msgstr "O Kalkulatoru" #. Short description in the about dialog -#: src/gnome-calculator.vala:345 +#: src/gnome-calculator.vala:355 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "Kalkulator sa finansijskim i naučnim načinom rada." -#: src/gnome-calculator.vala:360 +#: src/gnome-calculator.vala:370 msgid "Are you sure you want to close all open windows?" msgstr "" -#: src/gnome-calculator.vala:361 +#: src/gnome-calculator.vala:371 msgid "Close _All" msgstr "" -#: src/math-buttons.vala:464 +#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493 +#: src/math-buttons.vala:508 +#, c-format +msgid "%d-bit" +msgid_plural "%d-bit" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/math-buttons.vala:478 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" @@ -2869,17 +3032,17 @@ msgid " to " msgstr "" -#: src/ui/math-converter.ui:112 +#: src/ui/math-converter.ui:114 #| msgid "=" msgctxt "convertion equals label" msgid "=" msgstr "=" -#: src/math-display.vala:549 +#: src/math-display.vala:552 msgid "Defined Functions" msgstr "" -#: src/math-display.vala:606 +#: src/math-display.vala:609 msgid "Defined Variables" msgstr "" @@ -2922,25 +3085,25 @@ msgid "E_xchange rate refresh interval" msgstr "" -#. Word size combo: 8 bits +#. Word size combo: 8 bit #: src/ui/math-preferences.ui:196 -msgid "8 bits" -msgstr "8 bita" +msgid "8-bit" +msgstr "" -#. Word size combo: 16 bits +#. Word size combo: 16 bit #: src/ui/math-preferences.ui:197 -msgid "16 bits" -msgstr "16 bita" +msgid "16-bit" +msgstr "" -#. Word size combo: 32 bits +#. Word size combo: 32 bit #: src/ui/math-preferences.ui:198 -msgid "32 bits" -msgstr "32 bita" +msgid "32-bit" +msgstr "" -#. Word size combo: 64 bits +#. Word size combo: 64 bit #: src/ui/math-preferences.ui:199 -msgid "64 bits" -msgstr "4 bita" +msgid "64-bit" +msgstr "" #. Refresh interval combo: never #: src/ui/math-preferences.ui:212 @@ -3203,15 +3366,15 @@ msgid "_Help" msgstr "" -#: src/ui/math-window.ui:148 +#: src/ui/math-window.ui:131 msgid "Mode selection" msgstr "" -#: src/ui/math-window.ui:195 +#: src/ui/math-window.ui:178 msgid "Primary menu" msgstr "" -#: src/math-window.vala:136 +#: src/math-window.vala:138 #| msgid "Quit" msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-calendar.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-15 11:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:44+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -61,11 +61,6 @@ msgid "Access and manage your calendars" msgstr "Pristupite i upravljajte kalendarom" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:7 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:13 msgid "Calendar;Event;Reminder;" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-chess.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-chess.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-chess.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-color-manager.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-contacts.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 23:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-04 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 00:18+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -51,17 +51,16 @@ "Kontakti će se takođe sjediniti sa imenicima na mreži i samostalno će " "povezati kontakte sa različitih izvora na mreži." +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:500 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "" "prijatelji;adresar;imenik;prijatelji;adresar;imenik;friends;address book;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:8 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" @@ -295,16 +294,16 @@ msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Prikaži trenutno izdanje Kontakta" -#: src/contacts-app.vala:102 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa ib-om %s" -#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nije pronađen" -#: src/contacts-app.vala:162 +#: src/contacts-app.vala:172 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -317,25 +316,25 @@ " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:173 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Gnomovi kontakti" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:174 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O Gnomovim kontaktima" -#: src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-app.vala:175 msgid "Contact Management Application" msgstr "Program za upravljanje kontaktima" -#: src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" msgstr "" -#: src/contacts-app.vala:182 +#: src/contacts-app.vala:192 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nije pronađen nijedan kontakt sa adresom e-pošte %s" @@ -388,19 +387,19 @@ msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "Ne mogu da nađem novostvoreni kontakt" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488 msgid "Website" msgstr "Veb stranica" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563 msgid "Birthday" msgstr "Rođendan" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526 msgid "Note" msgstr "Beleška" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-" "center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 16:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 19:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 08:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 10:46+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,166 +22,166 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 msgid "System Bus" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 msgid "Full access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 msgid "Session Bus" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2640 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 msgid "Full access to /dev" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 msgid "Has network access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Lično" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "Read-only" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "File System" msgstr "Sistem datoteka" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:249 -#: shell/cc-window.c:865 shell/cc-window.ui:116 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:248 +#: shell/cc-window.c:864 shell/cc-window.ui:116 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 msgid "Can change settings" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:980 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045 msgid "Web Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1055 msgid "Git Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:996 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1061 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1004 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1069 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1105 msgid "Unset" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1160 msgid "Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1103 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1168 msgid "Hypertext Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1182 msgid "Text Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1196 msgid "Image Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1212 msgid "Font Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1208 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273 msgid "Archive Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1228 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1293 msgid "Package Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1316 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1268 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1333 msgid "Video Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1276 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1341 msgid "Other Files" msgstr "" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1618 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1681 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 msgid "Applications" msgstr "Programi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "No applications" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 msgid "Install some…" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 msgid "Permissions & Access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "" @@ -189,79 +189,81 @@ #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:816 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:958 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Isključeno" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "Usluge mesta" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "Built-in Permissions" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 msgid "Integration" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "Obaveštenja" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 msgid "Run in background" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 msgid "Set Desktop Background" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "Zvuci" @@ -269,66 +271,66 @@ msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 msgid "Default Handlers" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 msgid "Reset" msgstr "Ponovo postavi" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 msgid "Usage" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 msgid "How much resources this application is using." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 msgid "Open in Software" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "Nisam našao rezultate" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "Probajte drugačiju pretragu" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 msgid "Application" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 msgid "Data" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 msgid "Cache" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 msgid "Total" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 msgid "Clear Cache…" msgstr "" @@ -336,12 +338,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8 -msgid "preferences-desktop-apps" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" @@ -352,36 +348,37 @@ msgstr "" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 -#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:237 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" #: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -402,7 +399,7 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "Nema pozadine za radnu površ" -#: panels/background/cc-background-panel.c:115 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "Trenutna pozadina" @@ -422,11 +419,6 @@ msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "Izmenite sliku pozadine na tapet ili fotografiju" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-wallpaper" -msgstr "preferences-desktop-wallpaper" - #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" @@ -472,7 +464,7 @@ #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 msgid "Bluetooth" msgstr "Blutut" @@ -480,11 +472,6 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "Uključite ili isključite blutut i povežite vaše uređaje" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" @@ -499,17 +486,17 @@ msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "" @@ -517,19 +504,9 @@ msgid "Protect your pictures" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:8 -msgid "camera-photo" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network" ";identity;" @@ -538,14 +515,14 @@ "v;popis;naziv;mreža;identitet;" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "Postavite uređaj za kalibraciju preko kvadrata i pritisnite „Počni“" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -554,7 +531,7 @@ #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -563,54 +540,54 @@ #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "Zaklopite prenosni računar" -#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no +#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "Došlo je do unutrašnje greške koja ne može biti oporavljena." #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "Alati potrebni za kalibraciju nisu instalirani." #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "Profil ne može biti napravljen." #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "Bela tačka mete se ne može dobaviti." #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "Završeno!" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "Kalibracija nije uspela!" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "Možete da uklonite uređaj za kalibraciju." #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "Ne ometajte uređaj za kalibraciju dok je u radu" @@ -675,65 +652,65 @@ msgid "%s Webcam" msgstr "%s veb kamerica" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "Uključi upravljanje bojom za „%s“" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "Prikaži profile boja za „%s“" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "Nije kalibrisano" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "Osnovno: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "Prostor boja: " #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "Probni profil: " #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "Izaberi datoteku ICC profila" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "_Uvezi" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "Podržani ICC profili" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "Ekran" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format #| msgid "Failed to apply configuration: %s" msgid "Failed to upload file: %s" @@ -742,41 +719,41 @@ #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "Profil je otpremljen u:" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "Zapišite ovu adresu." -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" "Ponovo pokrenite ovaj računar i učitajte vaš uobičajeni operativni sistem." -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" "Upišite adresu u vaš preglednik da preuzmete i da instalirate profil." #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "Sačuvaj profil" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "Napravite profil boje za izabrani uređaj" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." @@ -785,12 +762,12 @@ "ispravno priključen." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "Instrument za merenje ne podržava profilisanje štampača." #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "Tip uređaja trenutno nije podržan." @@ -934,7 +911,7 @@ msgstr "_Uvezi datoteku…" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -949,155 +926,155 @@ "Otkriven je problem. Profil ne može da radi ispravno. Prikaži " "pojedinosti." -#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" "Svakom uređaju je potreban osveženi profil boje da bi bio upravljan bojom." #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:260 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:256 msgid "Learn more" msgstr "Saznajte više" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "Learn more about color management" msgstr "Saznajte više o upravljanju bojama" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 msgid "_Set for all users" msgstr "Pode_si za sve korisnike" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "Podesite ovaj profil za sve korisnike na ovom računaru" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 msgid "_Enable" msgstr "_Omogući" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" msgstr "_Dodaj profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" msgstr "Is_kalibriši…" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" msgstr "Podesite uređaj" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 msgid "_Remove profile" msgstr "_Ukloni profil" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 msgid "_View details" msgstr "_Prikaži detalje" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "Ne mogu da otkrijem ni jedan uređaj koji može biti upravljan bojom" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 msgid "LCD" msgstr "LCD" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "LED" msgstr "LED" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 msgid "CRT" msgstr "CRT" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 msgid "Projector" msgstr "Projektor" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD (CCFL pozadinsko osvetljenje)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD (RGB LED pozadinsko osvetljenje)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "LCD (belo LED pozadinsko osvetljenje)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "LCD širokog gamuta (CCFL pozadinsko osvetljenje)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "LCD širokog gamuta (RGB LED pozadinsko osvetljenje)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "Visok" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 msgid "40 minutes" msgstr "40 minuta" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "Srednji" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuta" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "Nizak" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuta" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 msgid "Native to display" msgstr "Izvorno na ekran" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "D50 (Štampanje i objavljivanje)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 msgid "D55" msgstr "D55" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "D65 (Fotografija i grafika)" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 msgid "D75" msgstr "D75" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "Uobičajeni prostor" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "Isprobaj profil" @@ -1105,7 +1082,7 @@ #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "Samostalni" @@ -1113,13 +1090,13 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "Nizak kvalitet" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "Osrednji kvalitet" @@ -1127,41 +1104,41 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "Visok kvalitet" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "Osnovna RGB" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "Osnovna CMUK" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "Osnovna siva" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "Prodavac je dostavio podatke fabričke kalibracije" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "Ispravka prikaza preko celog ekrana nije moguća sa ovim profilom" -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "Ovaj profil više ne može biti tačan" @@ -1175,11 +1152,6 @@ msgstr "" "Kalibrirajte boje vaših uređaja, kao što su ekrani, foto-aparati ili štampači" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-color" -msgstr "preferences-color" - #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" @@ -1242,12 +1214,12 @@ msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "Danas" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" @@ -1318,7 +1290,7 @@ msgstr "" #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:187 +#: panels/common/cc-util.c:208 msgid "0 seconds" msgstr "" @@ -1328,14 +1300,14 @@ msgid "Hotspot" msgstr "Vruća tačka" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:28 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:26 msgid "" "Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " "used to gather technical information about this computer." msgstr "" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:42 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:40 msgid "_Connectivity Checking" msgstr "" @@ -1347,13 +1319,6 @@ msgid "Protect connectivity feature" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:8 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:20 msgid "network;privacy;" @@ -1375,18 +1340,18 @@ msgstr "Godina" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 #| msgid "%a %l:%M %p" msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "%A, %e.%m.%Y. %l:%M %P" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "%e. %B %Y. %R" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 #, c-format #| msgctxt "login date-time" #| msgid "%s, %s" @@ -1396,7 +1361,7 @@ #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1404,24 +1369,24 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 msgid "UTC%:::z" msgstr "KUV%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 #| msgid "%a %l:%M %p" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %P" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 msgid "%R" msgstr "%R" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1480,47 +1445,47 @@ msgid "Date & Time" msgstr "Datum i vreme" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 msgid "Search for a city" msgstr "Potražite grad" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "Automatsko vreme i _datum" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 msgid "Requires internet access" msgstr "Zahteva pristup internetu" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 msgid "Date & _Time" msgstr "Datum i _vreme" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "Automatska vremenska _zona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "Vremenska z_ona" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "Time _Format" msgstr "Zapis _vremena" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "24-časovno" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "PrP/PoP" @@ -1528,11 +1493,6 @@ msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "Izmenite datum i vreme, uključujući vremensku zonu" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "preferences-system-time" - #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -1580,42 +1540,37 @@ msgid "Configure Default Applications" msgstr "Podesite osnovne programe" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 -msgid "starred" -msgstr "starred" - #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "osnovni;program;omiljeni;medij;" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:262 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:258 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" msgstr "Izveštavanje o problemu" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "_Samostalno izvesti o problemu" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:101 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:99 msgid "Send error reports to Canonical" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:117 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:120 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:118 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 @@ -1626,7 +1581,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Samostalno" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:121 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 @@ -1641,12 +1596,6 @@ msgid "Report your problems" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-help" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 @@ -1674,82 +1623,82 @@ msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 msgid "Single Display" msgstr "Jedan ekran" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "Spojeni ekrani" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" msgstr "Preslikano" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 msgid "Display Mode" msgstr "Režim ekrana" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:313 msgid "Primary Display" msgstr "Glavni ekran" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" msgstr "Ređanje ekrana" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 msgid "Active Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 msgid "Display Configuration" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "Ekrani" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "Noćno svetlo" -#: panels/display/cc-display-settings.c:105 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#: panels/display/cc-display-settings.c:108 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "Uspravno desno" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "Uspravno levo" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "Položeno (izvrnuto)" -#: panels/display/cc-display-settings.c:188 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "%.2lf Hz" @@ -1787,11 +1736,11 @@ msgid "May increase power usage, lower speed, or reduce display sharpness." msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "" @@ -1826,7 +1775,7 @@ msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "Vremena" @@ -1834,41 +1783,39 @@ msgid "From" msgstr "Od" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr ":" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 msgid "Minute" msgstr "Minut" #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "PrP" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "PoP" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "Do" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "" @@ -1876,11 +1823,6 @@ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "Izaberite kako ćete koristiti povezane ekrane i projektore" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "preferences-desktop-display" - #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1936,66 +1878,66 @@ msgid "Unknown" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:55 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:53 msgid "Device Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:77 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:86 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84 msgid "Processor" msgstr "Procesor" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:95 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:93 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Disk Capacity" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 msgid "Calculating…" msgstr "Izračunavam…" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:127 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125 msgid "OS Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:136 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:134 msgid "OS Type" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:143 msgid "GNOME Version" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:155 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 msgid "Windowing System" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:163 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Virtualization" msgstr "Virtuelizacija" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:172 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:170 msgid "Software Updates" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:193 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 msgid "Rename Device" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:208 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:228 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 msgid "_Rename" msgstr "" @@ -2007,11 +1949,6 @@ msgid "View information about your system" msgstr "Pogledajte podatke o vašem sistemu" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 -msgid "help-about" -msgstr "help-about" - #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -2072,7 +2009,7 @@ msgstr "Izbaci" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 msgid "Typing" msgstr "Kucanje" @@ -2198,9 +2135,9 @@ msgid "High contrast on or off" msgstr "Uključi/isključi veliki kontrast" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "Proizvoljne prečice" @@ -2237,7 +2174,7 @@ "može opozvati." #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" @@ -2263,78 +2200,77 @@ msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "Nisam našao rečicu tastature" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "Unesite novu prečicu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "Postavi proizvoljnu prečicu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Shortcut" msgstr "Postavi prečicu" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "Dodajte proizvoljnu prečicu" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Shortcut" msgstr "Prečica" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 msgid "Set Shortcut…" msgstr "Postavi prečicu…" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" msgstr "Zameni" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "Postavi" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:420 shell/cc-window.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:418 shell/cc-window.ui:278 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice tastature" @@ -2343,11 +2279,6 @@ msgstr "" "Pogledajte i izmenite prečice tastature i podesite vaše postavke kucanja" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "input-keyboard" - #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2364,7 +2295,7 @@ msgid "No applications can obtain location information." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." @@ -2372,7 +2303,7 @@ "Usluge mesta omogućavaju programima da znaju vašu lokaciju. Tačnost je " "povećana uključivanjem bežične kartice i mobilne širokopojasne mreže." -#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" @@ -2380,11 +2311,11 @@ "Koristi Mozilinu uslugu lokacije: politika privatnosti" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "" @@ -2392,44 +2323,38 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:8 -msgid "location-services-active" -msgstr "" - #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "Samostalno _zaključavanje ekrana" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "" "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 msgid "Lock Screen on Suspend" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "" @@ -2444,109 +2369,109 @@ msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:183 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:187 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:191 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:226 panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:230 panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:234 panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:238 panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:242 panels/power/cc-power-panel.ui:79 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:246 panels/power/cc-power-panel.ui:83 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250 panels/power/cc-power-panel.ui:87 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254 panels/power/cc-power-panel.ui:91 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258 panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262 panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "" @@ -2559,12 +2484,6 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-lock-screen-symbolic" -msgstr "" - #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 msgid "Microphone is turned off" msgstr "" @@ -2573,18 +2492,18 @@ msgid "No applications can record sound." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " "properly." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "" @@ -2592,12 +2511,6 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:8 -msgid "audio-input-microphone" -msgstr "" - #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 msgid "General" msgstr "Opšte" @@ -2660,7 +2573,7 @@ msgid "Edge Scrolling" msgstr "Klizanje po strani" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "Isprobaj _podešavanja" @@ -2707,68 +2620,63 @@ "Promenite osetljivost miša ili dodirne table i izaberite levorukost ili " "desnorukost" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "input-mouse" - #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "ploča;pokazivač;klik;dodir;duplo;dugme;kuglica;klizanje;" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "Ups, nešto je pošlo naopako. Obratite se vašem prodavcu softvera." -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "Upravljač mrežom treba biti pokrenut." -#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 msgid "Other Devices" msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 msgid "Not set up" msgstr "Nije podešeno" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:330 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "Mogućnosti…" @@ -2797,7 +2705,6 @@ msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "Naziv mreže" @@ -2822,41 +2729,41 @@ msgid "_Turn On" msgstr "_Uključi" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "Bežična" -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "Da zaustavim vruću tačku i da isključim sve korisnike?" -#: panels/network/net-device-wifi.c:801 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "_Zaustavi vruću tačku" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "Režim u avionu" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "Isključite bežičnu, blutut i širokopojasnu mrežu" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "Nisam našao bežični adapter" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "Proverite da li ste priključili i upalili bežični adapter" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 msgid "Airplane Mode On" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "" @@ -2872,11 +2779,11 @@ msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "Vidljive mreže" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "Upravljač mrežom treba biti pokrenut" @@ -2885,7 +2792,7 @@ msgstr "_Bezbednost 802.1x" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 #| msgid "Security:" msgid "Security" @@ -2920,46 +2827,46 @@ msgstr "Profil „%d“" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "VEP" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:240 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "VPA" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 msgid "Enhanced Open" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "VPA2" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "Enterprajz" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 -#: panels/network/net-device-wifi.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" @@ -2967,93 +2874,120 @@ msgstr[1] "Pre %i dana" msgstr[2] "Pre %i dana" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:215 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "%d Mb/s" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "Nema signala" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "Slab signal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "Dobar signal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "Odličan signal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "Izvrstan signal" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 #| msgid "IPv4 Address:" msgid "IPv4 Address" msgstr "IPv4 adresa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 -#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 #| msgid "IPv6 Address:" msgid "IPv6 Address" msgstr "IPv6 adresa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 -#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +msgid "DNS4" +msgstr "" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 +#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +msgid "DNS6" +msgstr "" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 +#| msgid "DNS:" +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Forget Connection" msgstr "Zaboravi vezu" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:463 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "Ukloni profil veze" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:465 msgid "Remove VPN" msgstr "Ukloni VPN" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483 msgid "Details" msgstr "Pojedinosti" @@ -3067,56 +3001,56 @@ msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 msgid "Delete Address" msgstr "Obriši adresu" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 msgid "Delete Route" msgstr "Obriši rutu" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "VEP 40/128-bitni ključ (Heksa ili ASKRI)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "VEP 128-bitna lozinka" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "Dinamički VEP (802.1x)" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "Lični VPA & VPA2" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "Poslovni VPA & VPA2" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" @@ -3129,7 +3063,7 @@ msgstr "Brzina veze" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 #| msgid "Hardware Address:" msgid "Hardware Address" msgstr "Hardverska adresa" @@ -3139,38 +3073,29 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 +#: panels/network/network-mobile.ui:235 #| msgid "Default Route:" msgid "Default Route" msgstr "Podrazumevana ruta" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 -#| msgid "DNS:" -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "Korišćena" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "_Sam se poveži" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "Učini dostupno _drugim korisnicima" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3290,19 +3215,19 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "Ne mogu da otvorim uređivača veze" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "Uvezi iz datoteke…" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "Dodaj VPN" @@ -3390,29 +3315,24 @@ msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "Upravljajte povezivanjem na bežične mreže" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-wireless" -msgstr "network-wireless" - #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "nikad" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "danas" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "juče" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 msgid "Last used" msgstr "Korišćena" @@ -3421,16 +3341,16 @@ #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "Žičana" -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "Dodajte novu vezu" -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." @@ -3438,44 +3358,44 @@ "Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna " "podešavanja će biti izgubljeni." -#: panels/network/net-device-wifi.c:909 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "_Zaboravi" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "Poznate bežične mreže" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "_Zaboravi" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "Politika sistema zabranjuje upotrebu kao vruće tačke" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "Bežični uređaj ne podržava režim vruće tačke" #: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1735 panels/power/cc-power-panel.c:1746 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 msgid "Off" msgstr "Isklj." @@ -3580,19 +3500,19 @@ msgid "Password" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "Isključi bežičnu" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "_Poveži se na skrivenu bežičnu mrežu…" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "_Uključi bežičnu vruću tačku…" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "_Poznate bežične mreže" @@ -3607,7 +3527,8 @@ msgstr "Neupravljan" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" @@ -3954,10 +3875,10 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 msgid "_Password" msgstr "_Lozinka" @@ -4289,21 +4210,21 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "Prikaži sadržaj p_oruke na ekranu zaključavanja" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1741 panels/power/cc-power-panel.c:1748 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "Uklj." -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "_Obaveštenja na ekranu zaključavanja" @@ -4311,11 +4232,6 @@ msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "Upravljajte prikazanim obaveštenjima i njihovim sadržajem" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-notifications" -msgstr "preferences-system-notifications" - #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" @@ -4329,19 +4245,19 @@ #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "„%s“ nalog" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:929 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 msgid "Error removing account" msgstr "Greška u uklanjanju naloga" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:996 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "" @@ -4355,11 +4271,6 @@ msgstr "" "Povežite se na vaše naloge na mreži i odlučite za šta ćete ih koristiti" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "goa-panel" -msgstr "goa-panel" - #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -4377,27 +4288,27 @@ msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "Povežite se na vaše podatke u oblaku" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "Nema internet veze — povežite se da podesite nove naloge na mreži" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" msgstr "Dodajte nalog" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 msgid "Remove Account" msgstr "Ukloni nalog" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 msgid "Unknown time" msgstr "Nepoznato vreme" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-power-panel.c:343 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" @@ -4405,7 +4316,7 @@ msgstr[1] "%i minuta" msgstr[2] "%i minuta" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:355 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4415,12 +4326,12 @@ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-power-panel.c:363 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%d %s %d %s" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-power-panel.c:364 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "sat" @@ -4428,7 +4339,7 @@ msgstr[2] "sati" # bug(danilo): plural-forms -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-power-panel.c:365 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" @@ -4436,243 +4347,251 @@ msgstr[2] "minuta" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:383 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "%s do potpune napunjenosti" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-power-panel.c:390 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "Pažnja: preostaje još %s rada" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-power-panel.c:395 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Preostalo vreme: %s" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:400 panels/power/cc-power-panel.c:430 msgid "Fully charged" msgstr "Potpuno puna" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:404 panels/power/cc-power-panel.c:434 msgid "Not charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-power-panel.c:408 panels/power/cc-power-panel.c:438 msgid "Empty" msgstr "Prazna" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-power-panel.c:421 msgid "Charging" msgstr "Puni se" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:426 msgid "Discharging" msgstr "Prazni se" -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "Glavna" -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: panels/power/cc-power-panel.c:575 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "Dodatna" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:650 msgid "Wireless mouse" msgstr "Bežični miš" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:633 +#: panels/power/cc-power-panel.c:653 msgid "Wireless keyboard" msgstr "Bežična tastatura" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:636 +#: panels/power/cc-power-panel.c:656 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "Neprekidiv izvor napajanja" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:659 msgid "Personal digital assistant" msgstr "Lični digitalni pomoćnik" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:642 +#: panels/power/cc-power-panel.c:662 msgid "Cellphone" msgstr "Mobilni telefon" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:645 +#: panels/power/cc-power-panel.c:665 msgid "Media player" msgstr "Muzički uređaj" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.c:668 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "Tablica" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:671 msgid "Computer" msgstr "Računar" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 msgid "Gaming input device" msgstr "Ulazni uređaj za igre" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:677 panels/power/cc-power-panel.c:969 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2593 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:718 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "Puni se" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: panels/power/cc-power-panel.c:745 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "Upozorenje" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:750 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "Skoro prazna" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:755 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "Puna" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:760 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "Potpuno puna" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:744 +#: panels/power/cc-power-panel.c:764 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "Prazna" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:967 msgid "Batteries" msgstr "Baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1189 msgid "When _idle" msgstr "Kada _miruje" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1683 msgid "Suspend" msgstr "Obustavi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1684 msgid "Power Off" msgstr "Isključi" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1685 msgid "Hibernate" msgstr "Zamrzni" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1686 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1737 msgid "When on battery power" msgstr "Kada se napaja sa baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1739 msgid "When plugged in" msgstr "Kada je uključen" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Power Saving" msgstr "Ušteda napajanja" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1879 msgid "_Screen Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1902 msgid "Automatic Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1915 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1946 msgid "_Blank Screen" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1993 msgid "Automatic suspend" msgstr "Samostalna obustava uređaja" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 msgid "_Wi-Fi" msgstr "_Bežična" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2046 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2062 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2113 msgid "_Bluetooth" msgstr "_Blutut" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2114 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2350 +msgid "Power Mode" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2359 +msgid "Affects system performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2459 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2485 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "Dugme za gašenje i obustavu" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2535 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "" @@ -4736,23 +4655,60 @@ msgid "2 hours" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Automatic Suspend" msgstr "Sam obustavi" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 msgid "_Plugged In" msgstr "Kada je _uključen" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 msgid "On _Battery Power" msgstr "Kada se napaja sa _baterije" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 msgid "Delay" msgstr "Zastoj" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +msgid "Performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +msgid "Balanced Power" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +msgid "Standard performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +msgid "Power Saver" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +msgid "Reduced performance and power usage." +msgstr "" + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" msgstr "Napajanje" @@ -4762,11 +4718,6 @@ msgstr "" "Pogledajte stanje vaše baterije i izmenite podešavanja uštede napajanja" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 -msgid "gnome-power-manager" -msgstr "gnome-power-manager" - #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -4795,18 +4746,18 @@ msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:696 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:708 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "Štampač „%s“ je obrisan" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:919 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:971 msgid "Failed to add new printer." msgstr "Nisam uspeo da dodam novi štampač." #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1232 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "Ne mogu da učitam sučelje: %s" @@ -4821,11 +4772,6 @@ "Dodajte štampače, pogledajte poslove štampanja i odlučite kao želite da " "štampate" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -msgid "printer" -msgstr "printer" - #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" @@ -4833,8 +4779,8 @@ #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj štampač" @@ -4861,21 +4807,21 @@ "Unesite korisničko ime i lozinku da vidite štampače na serveru štampanja." #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "Pojedinosti za „%s“" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 msgid "No suitable driver found" msgstr "Nisu pronađeni odgovarajući upravljački programi" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 msgid "Select PPD File" msgstr "Izaberite PPD datoteku" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -4923,52 +4869,52 @@ msgstr "Učitavam bazu podataka upravljačkih programa…" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:479 +#: panels/printers/pp-host.c:478 #| msgid "Remove Printer" msgid "JetDirect Printer" msgstr "Štampač sa neposrednim mlazom" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:714 +#: panels/printers/pp-host.c:713 #| msgid "%s Printer" msgid "LPD Printer" msgstr "LPD štampač" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "Jednostrano" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Po dužoj strani (standardno)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Po kraćoj strani (okrenuto)" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "Obrnuto položeno" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "Obrnuto uspravno" @@ -5067,158 +5013,158 @@ msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "Nema pokrenutih poslova na štampaču" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 msgid "Unlock Print Server" msgstr "Otključaj server štampača" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "Otključaj „%s“." #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "Unesite korisničko ime i lozinku da vidite štampače na „%s“." -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 msgid "Searching for Printers" msgstr "Tražim štampače" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 msgid "USB" msgstr "USB" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 msgid "Serial Port" msgstr "Serijski priključnik" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelni priključnik" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 #, c-format #| msgid "Location" msgid "Location: %s" msgstr "Mesto: %s" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 #, c-format #| msgid "Address" msgid "Address: %s" msgstr "Adresa: %s" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 #| msgid "_Inner authentication" msgid "Server requires authentication" msgstr "Server zahteva potvrđivanje identiteta" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "Dvostrano" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "Tip papira" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "Izvor papira" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "Izlazna traka" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Gost skript predfilter" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 msgid "Pages per side" msgstr "Stranica po listu" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 msgid "Two-sided" msgstr "Dvostrano" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "Opšte" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "Podešavanje stranice" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "Instaljive opcije" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "Posao" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "Kvalitet slike" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "Boja" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "Završavanje" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "Probna stranica" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 msgid "Test page" msgstr "Probna stranica" @@ -5264,12 +5210,12 @@ msgstr "Proizvođač" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "Nema aktivnih poslova" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5278,110 +5224,110 @@ msgstr[2] "%u poslova" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 msgid "Clean print heads" msgstr "Očistite glave štampača" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "Low on toner" msgstr "Ponestaje tonera" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 msgid "Out of toner" msgstr "Nema više tonera" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgid "Low on developer" msgstr "Ponestaje razvijača" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 msgid "Out of developer" msgstr "Nema više razvijača" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 msgid "Low on a marker supply" msgstr "Ponestaje markera" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Nema više mastila" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Open cover" msgstr "Otvoren poklopac" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Open door" msgstr "Otvorena vratanca" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Low on paper" msgstr "Ponestaje papira" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Out of paper" msgstr "Nema više papira" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "Isključen" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "Posuda za otpad je skoro puna" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 msgid "Waste receptacle full" msgstr "Posuda za otpad je puna" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "Optički provodnik fotografija je pri kraju života" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "Optički provodnik fotografija više ne funkcioniše" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "Spreman" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "Ne prihvata poslove" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "Obrađuje" @@ -5417,12 +5363,12 @@ msgstr "Nivoa mastila" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "Ponovo pokrenite kada problem bude rešen." #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" @@ -5453,17 +5399,17 @@ "Izgleda da nije dostupan pozadinski\n" "program za štampu." -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "Imperijalni" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "Metrički" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "Oblici" @@ -5474,53 +5420,53 @@ msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "Datumi" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "Datumi i vremena" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "Brojevi" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "Merenje" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "Papir" @@ -5546,78 +5492,78 @@ msgid "Login _Screen" msgstr "Ekran _za prijavljivanje" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "_Jezik" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "Ponovo pokrenite sesiju kako bi izmene stupile u dejstvo" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 msgid "Restart…" msgstr "Ponovo pokreni…" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 msgid "_Formats" msgstr "_Formati" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 msgid "Input Sources" msgstr "Izvori ulaza" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 msgid "No input source selected" msgstr "Nije izabran izvor ulaza" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" "Podešavanja prijavljivanja koriste svi korisnici kada se prijavljuju na " "sistem" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:314 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:312 msgid "Manage Installed Languages" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:363 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:361 msgid "Input Source Options" msgstr "Izbori izvora ulaza" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:378 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:376 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "Koristi _isti izvor za sve prozore" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:396 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "Dopusti _različite izvore za svaki prozor" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:438 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:436 msgid "Previous source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:456 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "Super+Shift+Razmak" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:471 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:469 msgid "Next source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:489 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:487 msgid "Super+Space" msgstr "Super+Razmak" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:502 msgid "Left+Right Alt" msgstr "Levi+desni Alt" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:520 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:518 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" @@ -5631,11 +5577,6 @@ msgstr "" "Izaberite vaš prikazani jezik, zapise, rasporede tastature i izvore ulaza" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-locale" -msgstr "preferences-desktop-locale" - #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" @@ -5779,11 +5720,6 @@ msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "Podesite prenosne medije" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 -msgid "media-removable" -msgstr "media-removable" - #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -5805,7 +5741,7 @@ msgstr "U _redu" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 msgid "Search Locations" msgstr "Mesta pretrage" @@ -5841,7 +5777,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Pomeri dole" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5854,18 +5790,13 @@ "Odlučite koji programi će prikazivati rezultate pretrage u pregledu " "aktivnosti" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-search" -msgstr "preferences-system-search" - #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "nađi;traži;pronađi;potraži;popis;indeks;sakrij;privatnost;rezultati;" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "Nisu izabrane mreže za deljenje" @@ -5873,34 +5804,34 @@ msgid "Networks" msgstr "Mreže" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "Uklj." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "Isklj." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 #| msgid "Enabled" msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "Uključeno" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 #| msgid "Active Jobs" msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "Radna" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 msgid "Choose a Folder" msgstr "Izaberite fasciklu" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5908,7 +5839,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5917,99 +5848,99 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" msgstr "Umnožavanje" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "Deljenje" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 msgid "_Computer Name" msgstr "_Naziv računara" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_File Sharing" msgstr "_Deljenje datoteka" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 msgid "_Screen Sharing" msgstr "Deljenje e_krana" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 msgid "_Media Sharing" msgstr "Deljenje _medija" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Remote Login" msgstr "Udaljeno p_rijavljivanje" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "Neke usluge su isključene jer nema pristupa na mrežu." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "Deljenje datoteka" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Require Password" msgstr "_Zahteva lozinku" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "Udaljeno prijavljivanje" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "Deljenje ekrana" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "_Dozvoli vezama da kontrolišu ekran" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 msgid "_Show Password" msgstr "_Prikaži lozinku" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 msgid "Access Options" msgstr "Mogućnosti pristupa" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "_Nove veze moraju zatražiti pristup" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 msgid "_Require a password" msgstr "_Zahtevaj lozinku" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "Deljenje medija" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke na mreži." -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 msgid "Folders" msgstr "Fascikle" @@ -6017,11 +5948,6 @@ msgid "Control what you want to share with others" msgstr "Odlučite šta želite da delite s drugima" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-sharing" -msgstr "preferences-system-sharing" - #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" @@ -6087,65 +6013,65 @@ msgid "Click a speaker to test" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "System Volume" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:80 msgid "Over-Amplification" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:108 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:137 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 msgid "Volume Levels" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:159 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:157 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:186 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:184 msgid "Output Device" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:209 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 msgid "Test" msgstr "Proveri" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:240 panels/sound/cc-sound-panel.ui:417 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:238 panels/sound/cc-sound-panel.ui:415 msgid "Configuration" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:273 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:271 msgid "Balance" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:300 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 msgid "Fade" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 msgid "Subwoofer" msgstr "Sabvufer" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:349 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:347 msgid "Input" msgstr "Ulaz" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:376 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:374 msgid "Input Device" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:450 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:448 msgid "Volume" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:472 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:470 msgid "Alert Sound" msgstr "" @@ -6162,11 +6088,6 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "Izmenite nivoe zvuka, ulaze, izlaze i zvuke upozorenja" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "multimedia-volume-control" - #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 msgid "" @@ -6337,11 +6258,6 @@ msgid "Manage Thunderbolt devices" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 -msgid "thunderbolt" -msgstr "" - #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;privacy;" @@ -6419,10 +6335,6 @@ msgid "Appearance Settings" msgstr "" -#: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in.in:6 -msgid "preferences-ubuntu-panel" -msgstr "" - #. Translators: those are keywords for the ubuntu control-center panel #: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in.in:17 msgid "Dock;Launcher;Theme;" @@ -6467,320 +6379,320 @@ msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 msgid "Seeing" msgstr "Vidnost" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 msgid "_High Contrast" msgstr "_Veliki kontrast" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 msgid "_Large Text" msgstr "_Veliki tekst" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 msgid "C_ursor Size" msgstr "Veličina _pokazivača" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "_Povećaj" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 msgid "Screen _Reader" msgstr "Čitač _ekrana" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 msgid "_Sound Keys" msgstr "Tasteri _zvuka" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 msgid "Hearing" msgstr "Čujnost" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 msgid "_Visual Alerts" msgstr "_Vizuelna upozorenja" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "_Tastatura na ekranu" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 msgid "R_epeat Keys" msgstr "Ponavljanj_e tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "_Treptanje pokazivača" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "_Pomoć pri kucanju (Iks pristup)" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "Ukazivanje i klikanje" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 msgid "_Mouse Keys" msgstr "Tasteri _miša" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 msgid "_Locate Pointer" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 msgid "_Click Assist" msgstr "Pomoć pri _kliku" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "Zastoj _duplog klika" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Zastoj duplog klika" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 msgid "Cursor Size" msgstr "Veličina pokazivača" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" "Veličina pokazivača se može kombinovati sa zumom kako bi pokazivač bio " "uočljiviji." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 msgid "Screen Reader" msgstr "Čitač ekrana" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "Čitač ekrana čita prikazani tekst kako pomerate prvi plan." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 msgid "_Screen Reader" msgstr "_Čitač ekrana" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 msgid "Sound Keys" msgstr "Tasteri zvuka" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" "Zapišti kada je zaključavanje brojeva ili velikih slova uključeno ili " "isključeno." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 msgid "Visual Alerts" msgstr "Vizuelna upozorenja" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 msgid "_Test flash" msgstr "Probni _bljesak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "Koristi vidno ukazivanje kada se desi zvuk upozorenja." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 msgid "Flash the entire _window" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "Bljesni celim _ekranom" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Repeat Keys" msgstr "Ponavljanje tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "Pritisci tastera se ponavljaju kada se taster drži pritisnutim." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 msgid "Repeat keys delay" msgstr "Zastoj ponavljanja tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 msgid "Speed" msgstr "Brzina" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Brzina ponavljanja tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor Blinking" msgstr "Trepćući pokazivač" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "Pokazivač trepće unutar tekstualnih polja." -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "Brzina treptanja pokazivača" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 msgid "Typing Assist" msgstr "Pomoć kucanja" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 msgid "_Sticky Keys" msgstr "_Lepljivi tasteri" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "Shvata niz tastera modifikatora kao kombinaciju tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "_Isključi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "Zapišti kada je pritisnut _izmenjivač" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 msgid "S_low Keys" msgstr "_Spori tasteri" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "Ubacuje kašnjenje između pritiska tastera i njegovog prihvatanja" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "_Kašnjenje prihvatanja:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "Kratak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "Zastoj kucanja sporih tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "Veliki" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "Zapišti kada je pritisnut _taster" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "Zapišti kada je taster _prihvaćen" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "Zapišti kada taster nije p_rihvaćen" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 msgid "_Bounce Keys" msgstr "_Odskočni tasteri" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "Kratak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "Zastoj kucanja odskočnih tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "Veliki" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "_Uključi tastaturom" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "Uključite/isključite funkcije pristupačnosti koristeći tastaturu" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 msgid "Click Assist" msgstr "Pomoć pri kliku" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "_Simulirani sekundarni klik" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "Uključi/isključi sekundarni klik držeći pritisnut primarni taster" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "Kratak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 msgid "Secondary click delay" msgstr "Zastoj sekundarnog klika" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "Veliki" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 msgid "_Hover Click" msgstr "Klik _lebdenja" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "Uključi/isključi klik kada pokazivač lebdi" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 msgid "D_elay:" msgstr "_Zastoj:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "Kratak" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "Veliki" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 msgid "Motion _threshold:" msgstr "_Osetljivost na pokret:" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "Mali" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "Veliki" @@ -6789,11 +6701,6 @@ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "Olakšajte posmatranje, slušanje, kucanje, ukazivanje i klikanje" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "preferences-desktop-accessibility" - #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -6803,27 +6710,27 @@ ";Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "1/4 ekrana" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "1/2 ekrana" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "3/4 ekrana" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "Veliko" @@ -6979,164 +6886,164 @@ msgid "Color Effects" msgstr "Dejstva boje" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "Da izbacim sve stavke iz smeća?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "Sve stavke iz smeća će biti trajno uklonjene." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Izbaci Smeće" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 #| msgid "Purge Trash & Temporary Files" msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "Da obrišem sve privremene datoteke?" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "Sve privremene datoteke će biti trajno obrisane." -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "_Pročisti privremene datoteke" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 msgid "File History" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 msgid "File H_istory" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 msgid "File _History Duration" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" msgstr "_Izbaci Smeće…" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "" @@ -7149,12 +7056,6 @@ msgid "Don't leave traces" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-file-manager" -msgstr "" - #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "Treba da podudari veb adresu vašeg dostavljača prijavljivanja." @@ -7169,21 +7070,21 @@ msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "Nisam uspeo da upišem nalog" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "Nema podržanog načina za potvrđivanje identiteta sa ovim domenom" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7191,7 +7092,7 @@ "Neispravno ime za prijavljivanje.\n" "Pokušajte ponovo." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." @@ -7199,11 +7100,11 @@ "Neispravna lozinka za prijavljivanje.\n" "Pokušajte ponovo." -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "Ne mogu da pronađem domen. Možda ste ga pogrešno napisali?" @@ -7343,119 +7244,147 @@ msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +msgid "the device needs to be claimed to perform this action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +msgid "the device is already claimed by another process" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +msgid "you do not have permission to perform the action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +msgid "no prints have been enrolled" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 msgid "Left thumb" msgstr "Levi palac" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 msgid "Left middle finger" msgstr "Srednji, levi prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 msgid "_Left index finger" msgstr "_Levi kažiprst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Left ring finger" msgstr "Domali, levi prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 msgid "Left little finger" msgstr "Mali, levi prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 msgid "Right thumb" msgstr "Desni palac" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 msgid "Right middle finger" msgstr "Desni, srednji prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 msgid "_Right index finger" msgstr "_Desni kažiprst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 msgid "Right ring finger" msgstr "Desni, domali prsti" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 msgid "Right little finger" msgstr "Desni, mali prst" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 msgid "Unknown Finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "" @@ -7496,7 +7425,7 @@ #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "%k:%M" @@ -7504,7 +7433,7 @@ #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7565,55 +7494,55 @@ msgid "Set a password now" msgstr "Postavi lozinku sada" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "Ne mogu sam da pristupim ovoj vrsti domena" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "Nije pronađen takav domen ili područje" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "Ne mogu da se prijavim kao „%s“ na domenu %s" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Neispravna lozinka, pokušajte ponovo" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "Ne mogu da se povežem na domen „%s“: %s" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 #| msgid "%s Account" msgid "Your account" msgstr "Vaš nalog" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "Nisam uspeo da izbrišem korisnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 #| msgid "Failed to delete user" msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "Nisam uspeo da opozovem daljinski upravljanog korisnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "Ne možete obrisati vaš lični nalog." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "„%s“ je i dalje prijavljen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." @@ -7621,12 +7550,12 @@ "Brisanje korisnika dok su prijavljeni može da ostavi sistem u neusklađenom " "stanju." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "Da li želite da sačuvate datoteke korisnika „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." @@ -7634,53 +7563,55 @@ "Moguće je zadržati ličnu fasciklu, skladišta pošte i privremene datoteke " "prilikom brisanja korisničkog naloga." -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "_Obriši datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "_Zadrži datoteke" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" "Da li sigurno želite da opozovete daljinski upravljani nalog korisnika „%s“?" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 #| msgid "_Delete Files" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "Nalog je isključen" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "Za podešavanje prilikom narednog prijavljivanja" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "Prijavljen sam" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:814 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1182 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1271 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1273 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i uključena." @@ -7688,7 +7619,7 @@ #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1305 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" @@ -7696,12 +7627,12 @@ "Da napravite izmene,\n" "kliknite prvo na ikonicu *" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1308 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1379 msgid "Delete the selected user account" msgstr "Obrišite izabrani korisnički nalog" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1320 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1512 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7713,32 +7644,32 @@ msgid "_Add User…" msgstr "_Dodaj korisnika…" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 msgid "Create a user account" msgstr "Napravite korisnički nalog" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "Morate ponovo da pokrenete sesiju kako bi izmene stupile u dejstvo" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "Ponovo pokreni sada" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "User Icon" msgstr "Ikonica korisnika" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Account Settings" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7748,32 +7679,32 @@ msgid "_Parental Controls" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 msgid "Authentication & Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "Prijavljivanje _otiskom prsta" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "A_utomatic Login" msgstr "Automatsko _prijavljivanje" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 msgid "Account Activity" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "Ukloni korisnika…" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "Nisam našao korisnike" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "Otključajte da biste dodali korisnički nalog." @@ -7785,11 +7716,6 @@ msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "Dodajte ili uklonite korisnike i izmenite vašu lozinku" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "system-users" -msgstr "system-users" - #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" @@ -7987,22 +7913,22 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "Izvinite, ali to korisničko ime nije dostupno. Probajte neko drugo." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 #| msgid "The username is too long" msgid "The username is too long." msgstr "Korisničko ime je predugo." -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" "Biće korišćeno za imenovanje vaše lične fascikle i ne može biti izmenjeno." @@ -8041,7 +7967,7 @@ msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "Otkriven je loš klik, počinjem iz početka…" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "Dugme %d" @@ -8066,17 +7992,17 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Prikaži pomoć na ekranu" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "Izlaz:" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "Zadrži odnos razmere (crne trake):" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "Mapiraj na jednom monitoru" @@ -8089,11 +8015,11 @@ msgid "Display Mapping" msgstr "Prikazuje mapiranje" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "Penkalo" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "Dugme" @@ -8108,11 +8034,6 @@ msgstr "" "podesite mapiranje dugmeta i podesite osetljivost olovke grafičkih tablica" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-tablet" -msgstr "input-tablet" - #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" @@ -8245,31 +8166,35 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "" -#: shell/cc-application.c:58 +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + +#: shell/cc-application.c:59 msgid "Display version number" msgstr "Broj izdanja prikaza" -#: shell/cc-application.c:59 +#: shell/cc-application.c:60 msgid "Enable verbose mode" msgstr "Uključuje režim ispisivanja" -#: shell/cc-application.c:60 +#: shell/cc-application.c:61 msgid "Search for the string" msgstr "Traži nisku" -#: shell/cc-application.c:61 +#: shell/cc-application.c:62 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "Ispisuje moguće nazive panela i izlazi" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "Panel za prikaz" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:245 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:244 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" @@ -8300,11 +8225,6 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -msgid "org.gnome.Settings" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" @@ -8363,7 +8283,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1888 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8373,7 +8293,7 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1898 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 10:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 08:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-08 13:34+0000\n" "Last-Translator: ibk \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-dictionary.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: gnome-disc-utility\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 12:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-22 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-17 01:11+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -31,12 +31,6 @@ msgid "Mount Disk Images" msgstr "Prikačite odraze diska" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:7 -#: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:7 -msgid "drive-removable-media" -msgstr "drive-removable-media" - #: data/gnome-disk-image-writer.desktop.in:3 #| msgid "Disk Image Mounter" msgid "Disk Image Writer" @@ -86,8 +80,12 @@ msgid "An easy way to manage your disks" msgstr "Pametan način za upravljanje vašim diskovima" -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1125 -#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/headerbar.ui:10 +#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + +#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1098 +#: src/disks/ui/about-dialog.ui:11 src/disks/ui/disks.ui:28 msgid "Disks" msgstr "Diskovi" @@ -105,11 +103,6 @@ "rom;cdrom;dvd;particija;iso;otisak;slika;rezerva;povraćaj;probni " "test;raid;luks;šifrovanje;S.M.A.R.T.;smart;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.DiskUtility" -msgstr "" - #: src/disk-image-mounter/main.c:46 msgid "An error occurred" msgstr "Došlo je do greške" @@ -124,7 +117,7 @@ #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:883 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:470 -#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:825 +#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:808 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" @@ -205,28 +198,28 @@ msgstr "Formatira izabrani uređaj" #: src/disks/gduapplication.c:175 -msgid "Parent window XID for the format dialog" -msgstr "IksIB roditeljskog prozora za prozorče formatiranja" +msgid "Ignored, kept for compatibility" +msgstr "" #: src/disks/gduapplication.c:176 #| msgid "Restore Disk Image" msgid "Restore disk image" msgstr "Povrati odraz diska" -#: src/disks/gduapplication.c:210 +#: src/disks/gduapplication.c:208 msgid "--format-device must be used together with --block-device\n" msgstr "„--format-device“ mora da se koristi sa „--block-device“\n" -#: src/disks/gduapplication.c:216 -msgid "--format-device must be specified when using --xid\n" -msgstr "„--format-device“ mora biti navedeno kada se koristi „--xid“\n" +#: src/disks/gduapplication.c:214 +msgid "--format-device must not be used together with --restore-disk-image" +msgstr "" #. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers. #. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6"). #. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90"). #. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90). #. -#: src/disks/gduapplication.c:353 +#: src/disks/gduapplication.c:342 #, c-format msgid "" "gnome-disk-utility %s\n" @@ -461,7 +454,7 @@ #. * or the next string for a longer explanation. #. #: src/disks/gduatasmartdialog.c:308 src/disks/gduatasmartdialog.c:527 -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:163 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" @@ -1111,7 +1104,7 @@ msgstr "Ažuriranja" #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute -#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:303 +#: src/disks/gduatasmartdialog.c:1628 src/disks/ui/disks.ui:354 msgid "Assessment" msgstr "Procena" @@ -2015,7 +2008,7 @@ msgid "_Restore" msgstr "_Povrati" -#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:219 +#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:209 msgid "Select a Keyfile" msgstr "" @@ -2040,7 +2033,7 @@ msgid "Volumes Grid" msgstr "Mreža volumena" -#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2054 +#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2020 msgid "No Media" msgstr "Nema diska" @@ -2082,30 +2075,30 @@ msgid "Free Space" msgstr "Slobodan prostor" -#: src/disks/gduwindow.c:649 +#: src/disks/gduwindow.c:632 msgid "Error deleting loop device" msgstr "Greška prilikom brisanja uređaja ponavljanja" -#: src/disks/gduwindow.c:749 src/disks/gduwindow.c:792 +#: src/disks/gduwindow.c:732 src/disks/gduwindow.c:775 msgid "Error attaching disk image" msgstr "Greška prilikom kačenja diska" -#: src/disks/gduwindow.c:822 +#: src/disks/gduwindow.c:805 msgid "Select Disk Image to Attach" msgstr "Izaberite odraz diska za kačenje" -#: src/disks/gduwindow.c:826 +#: src/disks/gduwindow.c:809 msgid "_Attach" msgstr "_Prikači" #. set file types #. allow_compressed #. Add a RO check button that defaults to RO -#: src/disks/gduwindow.c:833 +#: src/disks/gduwindow.c:816 msgid "Set up _read-only loop device" msgstr "Podesi uređaj ponavljanja _samo za čitanje" -#: src/disks/gduwindow.c:834 +#: src/disks/gduwindow.c:817 msgid "" "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t " "want the underlying file to be modified" @@ -2114,7 +2107,7 @@ "ako ne želite da osnovna datoteka bude izmenjena" #. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1 -#: src/disks/gduwindow.c:1697 +#: src/disks/gduwindow.c:1663 #, c-format #| msgid "_Read-Only" msgid "%s (Read-Only)" @@ -2124,7 +2117,7 @@ #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1735 +#: src/disks/gduwindow.c:1701 #, c-format msgctxt "job-remaining-with-rate" msgid "%s remaining (%s/sec)" @@ -2133,7 +2126,7 @@ #. Translators: Used for job progress. #. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1743 +#: src/disks/gduwindow.c:1709 #, c-format msgctxt "job-remaining" msgid "%s remaining" @@ -2144,7 +2137,7 @@ #. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB"). #. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining"). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1758 +#: src/disks/gduwindow.c:1724 #, c-format #| msgid "%s of %s – %s" msgid "%s of %s — %s" @@ -2154,17 +2147,17 @@ #. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device"). #. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0). #. -#: src/disks/gduwindow.c:1883 +#: src/disks/gduwindow.c:1849 #, c-format msgid "%s: %2.1f%%" msgstr "%s: %2.1f%%" -#: src/disks/gduwindow.c:1963 src/disks/gduwindow.c:2342 +#: src/disks/gduwindow.c:1929 src/disks/gduwindow.c:2312 msgid "Block device is empty" msgstr "Blok uređaj je prazan" #. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type. -#: src/disks/gduwindow.c:1986 +#: src/disks/gduwindow.c:1952 #, c-format msgctxt "partitioning" msgid "Unknown (%s)" @@ -2173,11 +2166,11 @@ #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where #. * our application is running. #. -#: src/disks/gduwindow.c:2145 +#: src/disks/gduwindow.c:2111 msgid "Connected to another seat" msgstr "Povezan na drugi smeštaj" -#: src/disks/gduwindow.c:2286 +#: src/disks/gduwindow.c:2256 msgid "Loop device is empty" msgstr "Uređaj ponavljanja je prazan" @@ -2187,61 +2180,61 @@ #. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB'). #. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2). #. -#: src/disks/gduwindow.c:2503 +#: src/disks/gduwindow.c:2473 #, c-format msgid "%s — %s free (%.1f%% full)" msgstr "%s — %s je slobodno (%.1f%% od ukupnog)" -#: src/disks/gduwindow.c:2533 +#: src/disks/gduwindow.c:2503 msgctxt "partition type" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink #. -#: src/disks/gduwindow.c:2571 +#: src/disks/gduwindow.c:2541 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Filesystem Root" msgstr "Koren sistema datoteka" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar -#: src/disks/gduwindow.c:2579 +#: src/disks/gduwindow.c:2549 #, c-format msgctxt "volume-content-fs" msgid "Mounted at %s" msgstr "Prikačen na %s" #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label -#: src/disks/gduwindow.c:2585 +#: src/disks/gduwindow.c:2555 msgctxt "volume-content-fs" msgid "Not Mounted" msgstr "Nije prikačen" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use -#: src/disks/gduwindow.c:2608 +#: src/disks/gduwindow.c:2578 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Active" msgstr "Radna" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use -#: src/disks/gduwindow.c:2614 +#: src/disks/gduwindow.c:2584 msgctxt "volume-content-swap" msgid "Not Active" msgstr "Nije radna" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2629 +#: src/disks/gduwindow.c:2599 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Unlocked" msgstr "" #. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked -#: src/disks/gduwindow.c:2635 +#: src/disks/gduwindow.c:2605 msgctxt "volume-content-crypto" msgid "Locked" msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:2649 +#: src/disks/gduwindow.c:2619 msgctxt "volume-contents-msdos-ext" msgid "Extended Partition" msgstr "Proširena particija" @@ -2250,45 +2243,45 @@ #. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)". #. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked". #. -#: src/disks/gduwindow.c:2669 +#: src/disks/gduwindow.c:2639 #, c-format msgctxt "volume-contents-combiner" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" #. Translators: used to convey free space for partitions -#: src/disks/gduwindow.c:2789 +#: src/disks/gduwindow.c:2759 msgid "Unallocated Space" msgstr "Neraspoređen prostor" -#: src/disks/gduwindow.c:2979 +#: src/disks/gduwindow.c:2960 msgid "Error while repairing filesystem" msgstr "Greška prilikom popravke sistema datoteka" -#: src/disks/gduwindow.c:3006 +#: src/disks/gduwindow.c:2987 msgid "Repair successful" msgstr "Popravka je uspela" -#: src/disks/gduwindow.c:3006 +#: src/disks/gduwindow.c:2987 msgid "Repair failed" msgstr "Popravka nije uspela" -#: src/disks/gduwindow.c:3009 +#: src/disks/gduwindow.c:2990 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s has been repaired." msgstr "Sistem datoteka „%s“ na „%s“ je popravljen." #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3015 +#: src/disks/gduwindow.c:2996 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired." msgstr "Sistem datoteka „%s“ na „%s“ ne može biti popravljen." -#: src/disks/gduwindow.c:3068 +#: src/disks/gduwindow.c:3049 msgid "Confirm Repair" msgstr "Potvrdi popravku" -#: src/disks/gduwindow.c:3071 +#: src/disks/gduwindow.c:3052 msgid "" "A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider " "backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve " @@ -2296,60 +2289,60 @@ "contains a lot of data." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3099 +#: src/disks/gduwindow.c:3080 msgid "Error while checking filesystem" msgstr "Greška prlikom provere sistema datoteka" -#: src/disks/gduwindow.c:3126 +#: src/disks/gduwindow.c:3107 msgid "Filesystem intact" msgstr "Sistema datoteka je čitav" -#: src/disks/gduwindow.c:3126 +#: src/disks/gduwindow.c:3107 msgid "Filesystem damaged" msgstr "Sistem datoteka je oštećen" -#: src/disks/gduwindow.c:3129 +#: src/disks/gduwindow.c:3110 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s is undamaged." msgstr "Sistem datoteka „%s“ na „%s“ je neoštećen." #. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU -#: src/disks/gduwindow.c:3135 +#: src/disks/gduwindow.c:3116 #, c-format msgid "Filesystem %s on %s needs repairing." msgstr "Sistem datoteka „%s“ na „%s“ treba da se popravi." -#: src/disks/gduwindow.c:3186 +#: src/disks/gduwindow.c:3167 msgid "Confirm Check" msgstr "Potvrdi proveru" -#: src/disks/gduwindow.c:3189 +#: src/disks/gduwindow.c:3170 msgid "" "The check may take a long time, especially if the partition contains a lot " "of data." msgstr "" -#: src/disks/gduwindow.c:3426 +#: src/disks/gduwindow.c:3422 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode" msgstr "" "Došlo je do greške kada sam pokušao da postavim uređaj u režim pripravnosti" -#: src/disks/gduwindow.c:3473 +#: src/disks/gduwindow.c:3469 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode" msgstr "" "Došlo je do greške kada sam pokušao da probudim uređaj iz režima pripravnosti" -#: src/disks/gduwindow.c:3519 +#: src/disks/gduwindow.c:3515 msgid "Error powering off drive" msgstr "Greška isključivanja uređaja" #. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3571 +#: src/disks/gduwindow.c:3567 msgid "Are you sure you want to power off the drives?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite uređaje?" #. Translators: Message for powering off a device with multiple drives -#: src/disks/gduwindow.c:3573 +#: src/disks/gduwindow.c:3569 msgid "" "This operation will prepare the system for the following drives to be " "powered down and removed." @@ -2357,49 +2350,49 @@ "Ova radnja će pripremiti sistem za isključivanje i uklanjanje sledećih " "uređaja." -#: src/disks/gduwindow.c:3577 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 +#: src/disks/gduwindow.c:3573 src/disks/ui/drive-menu.ui:44 msgid "_Power Off" msgstr "_Isključi" -#: src/disks/gduwindow.c:3657 +#: src/disks/gduwindow.c:3653 msgid "Error mounting filesystem" msgstr "Greška prlikom montiranja sistema datoteka" -#: src/disks/gduwindow.c:3742 +#: src/disks/gduwindow.c:3738 msgid "Error deleting partition" msgstr "Greška prilikom brisanja particije" -#: src/disks/gduwindow.c:3779 +#: src/disks/gduwindow.c:3775 #| msgid "Are you sure you want to erase the device ?" msgid "Are you sure you want to delete the partition?" msgstr "Da li sigurno želite da obrišete particiju?" -#: src/disks/gduwindow.c:3780 +#: src/disks/gduwindow.c:3776 msgid "All data on the partition will be lost" msgstr "Svi podaci na particiji će biti izgubljeni" -#: src/disks/gduwindow.c:3781 +#: src/disks/gduwindow.c:3777 #| msgid "_Detect Media" msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" -#: src/disks/gduwindow.c:3812 +#: src/disks/gduwindow.c:3808 msgid "Error ejecting media" msgstr "Greška prilikom izbacivanja medijuma" -#: src/disks/gduwindow.c:3895 +#: src/disks/gduwindow.c:3891 msgid "Error starting swap" msgstr "Greška prilikom pokretanja razmenske memorije" -#: src/disks/gduwindow.c:3932 +#: src/disks/gduwindow.c:3928 msgid "Error stopping swap" msgstr "Greška prilikom zaustavljanja razmenske memorije" -#: src/disks/gduwindow.c:3974 +#: src/disks/gduwindow.c:3970 msgid "Error setting autoclear flag" msgstr "Greška prilikom postavljanja zastavice za samočišćenje" -#: src/disks/gduwindow.c:4027 src/disks/gduwindow.c:4091 +#: src/disks/gduwindow.c:4023 src/disks/gduwindow.c:4087 msgid "Error canceling job" msgstr "Greška otkazivanja posla" @@ -2477,43 +2470,43 @@ msgid "_Start Benchmark…" msgstr "_Započni ocenjivanje…" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:38 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:35 msgid "_Abort Benchmark" msgstr "_Prekini ocenjivanje" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:101 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:83 msgid "Last Benchmarked" msgstr "Poslednje ocenjeni" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:118 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:100 msgid "Average Read Rate" msgstr "Prosečna stopa čitanja" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:135 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:117 msgid "Average Write Rate" msgstr "Prosečna stopa upisa" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:152 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:134 msgid "Average Access Time" msgstr "Prosečno vreme pristupa" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:233 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:215 msgid "Disk or Device" msgstr "Uređaj diska ili uređaji" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:266 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:248 msgid "Sample Size" msgstr "Veličina uzorka" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:319 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:291 msgid "Benchmark Settings" msgstr "Podešavanja ocenjivanja" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:349 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:316 msgid "_Start Benchmarking…" msgstr "_Započni ocenjivanje…" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:381 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:340 msgid "" "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the " "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area " @@ -2523,23 +2516,23 @@ "merenje potrebnog vremena za prelaženje sa jedne proizvoljne oblasti na " "drugu. Napravite rezervu važnih podataka pre korišćenja ocenjivanja pisanja." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:397 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:356 msgid "Transfer Rate" msgstr "Stopa prenosa" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:420 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:374 msgid "Number of S_amples" msgstr "_Broj uzoraka" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:439 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:393 msgid "Sample S_ize (MiB)" msgstr "_Veličina uzorka (MiB)" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:455 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:409 msgid "Perform _write-benchmark" msgstr "Izvrši ocenu _pisanja" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:459 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:413 msgid "" "Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk " "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves " @@ -2559,7 +2552,7 @@ "druge strane naročiti pristup disku nije potreban (npr. disk ili uređaj može " "biti u upotrebi)." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:432 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the " "benchmark will take more time." @@ -2567,7 +2560,7 @@ "Broj uzoraka. Veći brojevi daju tačnije grafikone ali će ocenjivanje trajati " "duže." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:449 msgid "" "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample " "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark " @@ -2576,15 +2569,15 @@ "Broj u MiB (1048576 bajta) za čitanje/pisanje svakog uzorka. Velike veličine " "uzorka teže tačnijem ocenjivanju uz oduzimanje više vremena." -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:533 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:482 msgid "Access Time" msgstr "Vreme pristupa" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:556 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:500 msgid "Number of Sampl_es" msgstr "Broj _uzoraka" -#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 +#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:519 msgid "" "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access " "time patterns but takes more time." @@ -2596,49 +2589,49 @@ msgid "Change Passphrase" msgstr "Promenite frazu" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:37 -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:41 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:32 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:36 msgid "C_hange" msgstr "_Izmeni" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:86 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:68 msgid "Curr_ent Passphrase" msgstr "_Trenutna fraza" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:106 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:107 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:88 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:89 msgid "Enter current passphrase used to protect the data" msgstr "Unesite trenutnu frazu korišćenu za zaštitu podatka" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:123 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:105 msgid "Sho_w Passphrases" msgstr "_Prikaži fraze" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:129 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:130 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:111 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:112 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:101 msgid "Check this box to see the passphrases entered above" msgstr "Štiklirajte ovo polje da vidite gore unešene fraze" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:164 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:165 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:146 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:147 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:81 msgid "Confirm passphrase entered above" msgstr "Potvrdite gore unešenu frazu" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:185 -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:186 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:167 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:168 msgid "Enter new passphrase used to protect the data" msgstr "Unesite novu frazu koja će se koristiti za zaštitu podatka" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:206 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:188 msgid "C_onfirm Passphrase" msgstr "Po_tvrdi frazu" -#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:226 +#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:208 msgid "New _Passphrase" msgstr "_Nova fraza" @@ -2650,7 +2643,7 @@ msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding." msgstr "Potvrdite detalje trenutnog volumena pre nastavljanja." -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910 +#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:863 msgid "Device" msgstr "Uređaj" @@ -2663,7 +2656,7 @@ msgstr "Korišćeno" #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II' -#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:229 +#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:113 src/disks/ui/disks.ui:296 msgid "Location" msgstr "Putanja" @@ -2672,8 +2665,8 @@ msgstr "Napravi odraz diska" #: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:29 -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:140 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:107 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:104 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:91 #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:48 msgid "_Name" msgstr "_Naziv" @@ -2692,7 +2685,7 @@ msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:153 +#: src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui:143 msgid "_Start Creating…" msgstr "_Započni stvaranje…" @@ -2713,7 +2706,7 @@ msgstr "Na primer „Anđeline datoteke“ ili „Rezerve“" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:74 -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:103 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:87 msgid "_Erase" msgstr "_Obriši" @@ -2726,7 +2719,7 @@ msgstr "Disk za isključivu upotr_ebu na Linuksu (Ext4)" #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:131 -#: src/disks/ui/create-other-page.ui:46 +#: src/disks/ui/create-other-page.ui:36 msgid "_Password protect volume (LUKS)" msgstr "Volumen zaštićen _lozinkom (LUKS)" @@ -2752,82 +2745,82 @@ "sledećih sistema datoteka. Imajte u vidu tehničke razlike između njih i " "istražite šta vam je potrebno." -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:79 src/disks/ui/resize-dialog.ui:95 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:71 src/disks/ui/resize-dialog.ui:87 msgid "Partition _Size" msgstr "_Veličina particije" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:93 src/disks/ui/resize-dialog.ui:109 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:85 src/disks/ui/resize-dialog.ui:101 msgid "The size of the partition to create" msgstr "Veličina particije koja će biti napravljena" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:103 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:119 msgid "bytes" msgstr "bajta" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:104 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:141 src/disks/ui/resize-dialog.ui:120 msgid "kB" msgstr "kB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:105 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:142 src/disks/ui/resize-dialog.ui:121 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:114 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:130 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:106 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:143 src/disks/ui/resize-dialog.ui:122 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:115 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:131 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:107 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:144 src/disks/ui/resize-dialog.ui:123 msgid "TB" msgstr "TB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:116 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:132 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:108 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:145 src/disks/ui/resize-dialog.ui:124 msgid "PB" msgstr "PB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:117 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:133 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:109 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:146 src/disks/ui/resize-dialog.ui:125 msgid "KiB" msgstr "KiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:118 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:134 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:110 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:147 src/disks/ui/resize-dialog.ui:126 msgid "MiB" msgstr "MiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:119 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:135 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:111 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:127 msgid "GiB" msgstr "GiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:120 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:136 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:112 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:149 src/disks/ui/resize-dialog.ui:128 msgid "TiB" msgstr "TiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:121 -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:137 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:113 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:150 src/disks/ui/resize-dialog.ui:129 msgid "PiB" msgstr "PiB" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:135 src/disks/ui/resize-dialog.ui:151 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:127 src/disks/ui/resize-dialog.ui:143 msgid "Free Space _Following" msgstr "Slobodan prostor koji _sledi" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:148 src/disks/ui/resize-dialog.ui:168 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:140 src/disks/ui/resize-dialog.ui:160 msgid "The free space following the partition" msgstr "Slobodan prostor nakon particije" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:165 msgid "Extended Partition" msgstr "Proširena particija" -#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:177 +#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:169 msgid "Extended Partitions can contain Logical Partitions" msgstr "Proširene particije mogu sadržati logičke particije" @@ -2964,150 +2957,174 @@ msgid "Wr_ite Cache" msgstr "Upiši u _ostavu" -#: src/disks/ui/disks.ui:63 -msgid "Select a device" -msgstr "Izaberite uređaj" +#: src/disks/ui/disks.ui:93 +msgid "Go back to main view" +msgstr "" + +#: src/disks/ui/disks.ui:105 +msgid "Drive Options" +msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:122 +#: src/disks/ui/disks.ui:120 +msgid "Power off this disk" +msgstr "Isključite ovaj disk" + +#: src/disks/ui/disks.ui:135 +msgid "Eject this disk" +msgstr "Izbacite ovaj disk" + +#: src/disks/ui/disks.ui:150 +msgid "Detach this loop device" +msgstr "Otkačite ovaj povratni uređaj" + +#: src/disks/ui/disks.ui:173 +msgid "No Device Selected" +msgstr "" + +#: src/disks/ui/disks.ui:174 +msgid "Select a device to manage." +msgstr "" + +#: src/disks/ui/disks.ui:209 msgid "Model" msgstr "Model" -#: src/disks/ui/disks.ui:155 +#: src/disks/ui/disks.ui:238 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" -#: src/disks/ui/disks.ui:192 +#: src/disks/ui/disks.ui:267 msgid "World Wide Name" msgstr "Uobičajeni naziv" -#: src/disks/ui/disks.ui:266 +#: src/disks/ui/disks.ui:325 msgid "Media" msgstr "Medij" -#: src/disks/ui/disks.ui:341 src/disks/ui/disks.ui:1022 +#: src/disks/ui/disks.ui:384 src/disks/ui/disks.ui:951 msgid "Job" msgstr "Posao" -#: src/disks/ui/disks.ui:439 +#: src/disks/ui/disks.ui:476 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/disks/ui/disks.ui:476 src/disks/ui/disks.ui:840 +#: src/disks/ui/disks.ui:505 src/disks/ui/disks.ui:805 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/disks/ui/disks.ui:513 +#: src/disks/ui/disks.ui:534 msgid "Auto-clear" msgstr "Samočišćenje" -#: src/disks/ui/disks.ui:534 +#: src/disks/ui/disks.ui:552 msgid "Detach loop device after unmount action" msgstr "Otkači uređaj petlje nakon radnje demontiranja" #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device. -#: src/disks/ui/disks.ui:557 +#: src/disks/ui/disks.ui:566 msgid "Backing File" msgstr "Datoteka rezerve" -#: src/disks/ui/disks.ui:594 +#: src/disks/ui/disks.ui:595 msgid "Partitioning" msgstr "Podela diska" -#: src/disks/ui/disks.ui:638 +#: src/disks/ui/disks.ui:626 msgid "_Volumes" msgstr "_Volumeni" -#: src/disks/ui/disks.ui:692 +#: src/disks/ui/disks.ui:668 msgid "Mount selected partition" msgstr "Prikačite izabranu particiju" -#: src/disks/ui/disks.ui:693 +#: src/disks/ui/disks.ui:669 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-mount" msgid "Mount" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:706 +#: src/disks/ui/disks.ui:682 msgid "Unmount selected partition" msgstr "Otkačite izabranu particiju" -#: src/disks/ui/disks.ui:707 +#: src/disks/ui/disks.ui:683 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unmount" msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:720 +#: src/disks/ui/disks.ui:696 msgid "Activate selected swap partition" msgstr "Uključite razmenski prostor" -#: src/disks/ui/disks.ui:721 +#: src/disks/ui/disks.ui:697 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-activate-swap" msgid "Activate swap" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:734 +#: src/disks/ui/disks.ui:710 msgid "Deactivate selected swap partition" msgstr "Isključite razmenski prostor" -#: src/disks/ui/disks.ui:735 +#: src/disks/ui/disks.ui:711 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-deactivate-swap" msgid "Deactivate swap" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:748 +#: src/disks/ui/disks.ui:724 msgid "Unlock selected encrypted partition" msgstr "Otključajte izabranu šifrovanu particiju" -#: src/disks/ui/disks.ui:749 +#: src/disks/ui/disks.ui:725 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-unlock" msgid "Unlock" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:762 +#: src/disks/ui/disks.ui:738 msgid "Lock selected encrypted partition" msgstr "Zaključajte izabranu šifrovanu particiju" -#: src/disks/ui/disks.ui:763 +#: src/disks/ui/disks.ui:739 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-lock" msgid "Lock" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:776 +#: src/disks/ui/disks.ui:752 msgid "Create partition in unallocated space" msgstr "Napravi particiju u neraspoređenom prostoru" -#: src/disks/ui/disks.ui:777 +#: src/disks/ui/disks.ui:753 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-create" msgid "Create partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:790 +#: src/disks/ui/disks.ui:766 msgid "Delete selected partition" msgstr "Obrišite izabranu particiju" -#: src/disks/ui/disks.ui:791 +#: src/disks/ui/disks.ui:767 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-partition-delete" msgid "Delete partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/disks.ui:804 +#: src/disks/ui/disks.ui:780 msgid "Additional partition options" msgstr "Dodatne opcije particionisanja" -#: src/disks/ui/disks.ui:805 +#: src/disks/ui/disks.ui:781 msgctxt "Accessibility label for toolbutton-volume-menu" msgid "Menu" msgstr "" #. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)' -#: src/disks/ui/disks.ui:873 +#: src/disks/ui/disks.ui:834 msgid "Contents" msgstr "Sadržaji" -#: src/disks/ui/disks.ui:947 +#: src/disks/ui/disks.ui:892 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: src/disks/ui/disks.ui:984 +#: src/disks/ui/disks.ui:921 msgid "Partition Type" msgstr "Vrsta particije" @@ -3148,11 +3165,11 @@ msgid "Encryption Options" msgstr "Opcije šifrovanja" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:92 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:46 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:71 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:41 msgid "Us_er Session Defaults" msgstr "Osnovnosti korisničke _sesije" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:112 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:86 msgid "" "Switch off User Session Defaults to manage encryption options and " "passphrase for the device. The options correspond to an entry in the " @@ -3162,11 +3179,11 @@ "šifrovanja i frazama za uređaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci " "„/etc/crypttab“" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:124 msgid "Opt_ions" msgstr "_Opcije" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:143 #| msgid "" #| "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the " #| "name prefixed with /dev/mapper/" @@ -3177,20 +3194,20 @@ "Naziv koji će biti korišćen za otključani uređaj — uređaj je podešen sa " "/dev/mapper/ ispred naziva" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:196 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:160 msgid "Options to use when unlocking the device" msgstr "Opcije koje se koriste pri otključavanju uređaja" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:213 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:177 msgid "Passphrase File" msgstr "Datoteka sa frazom" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:207 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:87 msgid "Sho_w passphrase" msgstr "_Prikaži frazu" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:265 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:229 msgid "" "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the " "device" @@ -3198,25 +3215,25 @@ "Frazu za otključavanje uređaja ili prazno polje da biste zatražili od " "korisnika postavljnje prilikom prvog kačenja uređaja" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:246 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:53 msgid "_Passphrase" msgstr "_Fraza za otključavanje" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:304 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:268 msgid "_Unlock at system startup" msgstr "_Otključaj pri pokretanju sistema" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:310 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:274 msgid "If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]" msgstr "" "Ako se štiklira, uređaj će biti otključan pri pokretanju sistema [!noauto]" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:325 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:289 msgid "Require additional authori_zation to unlock" msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlašćenje za otključavanje" -#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:331 +#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:295 msgid "" "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-" "udisks-auth]" @@ -3230,21 +3247,21 @@ msgid "Edit Partition" msgstr "Uredite particiju" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76 -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:75 -#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:75 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:60 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:59 +#: src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui:59 msgid "_Type" msgstr "_Vrsta" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:76 msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer" msgstr "Vrsta particije kao 8-bitni nepotpisani ceo broj" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:103 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:87 msgid "_Bootable" msgstr "_Podizna" -#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:108 +#: src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui:92 msgid "" "A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be " "loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as " @@ -3258,11 +3275,11 @@ msgid "Change Filesystem Label" msgstr "Izmenite natpis sistema datoteka" -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:72 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:56 msgid "This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes." msgstr "Ovaj sistem datoteka biće automatski otkačen pre bilo kojih izmena." -#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:92 +#: src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui:71 msgid "_Label" msgstr "_Natpis" @@ -3271,7 +3288,7 @@ msgid "Mount Options" msgstr "Opcije montiranja" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:64 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:54 msgid "" "Switch off User Session Defaults to manage mount point and mount " "options for the device. The options correspond to an entry in the " @@ -3281,11 +3298,11 @@ "i opcijama kačenja za uređaj. Opcije odgovaraju unosu u datoteci " "„/etc/fstab“" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:71 msgid "I_dentify As" msgstr "_Prepoznaj kao" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:110 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:90 #| msgid "" #| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk " #| "hierarchy to control the scope of the entry" @@ -3296,7 +3313,7 @@ "Datoteka posebnog uređaja — koristi simboličke veze u " "/dev/disk hijerarhiji da upravlja dometom stavke" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:111 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:91 #| msgid "" #| "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to " #| "control the scope of the entry" @@ -3307,38 +3324,38 @@ "Datoteka posebnog uređaja — koristi simboličke veze u „/dev/disk“ " "hijerarhiji da upravlja dometom stavke" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:141 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:121 msgid "Mount _Point" msgstr "Tačka _montiranja" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:140 msgid "Filesystem _Type" msgstr "Sistem da_toteka" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:179 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:180 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:159 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:160 msgid "The directory to mount the device in" msgstr "Direktorijum u kome će biti prikačen uređaj" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:196 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:197 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:176 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:177 msgid "The filesystem type to use" msgstr "Sistem datoteka za korišćenje" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:219 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:199 msgid "Display _Name" msgstr "Naziv _prikaza" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:238 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:218 msgid "" "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]" msgstr "" "Ako je podešeno, naziv koji će biti korišćen za uređaj u korisničkom sučelju " "[x-gvfs-icon=]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:255 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:235 msgid "Icon Na_me" msgstr "Naziv _ikonice" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:254 msgid "" "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-" "gvfs-icon=]" @@ -3346,11 +3363,11 @@ "Ako je podešeno, naziv ikonice koji će biti korišćen u uređaju u korisničkom " "sučelju [x-gvfs-icon=]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:268 msgid "Sho_w in user interface" msgstr "_Prikaži u korisničkom sučelju" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:273 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:274 msgid "" "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what " "its directory is [x-gvfs-show]" @@ -3358,11 +3375,11 @@ "Ako je izabrano, uređaj je uvek prikazan u korisničkom sučelju bez obzira " "koji je njegov direktorijum [x-gvfs-show]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:288 msgid "Require additional authori_zation to mount" msgstr "Zahtevaj _dodatno ovlašćenje za kačenje" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:314 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:293 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:294 msgid "" "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-" "udisks-auth]" @@ -3370,20 +3387,20 @@ "Ako je izabrano, dodatno ovlašćenje je potrebno za kačenje uređaja [x-udisks-" "auth]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:328 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308 msgid "Mount at system _startup" msgstr "Prikači pri _pokretanju sistema" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:333 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:313 msgid "If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]" msgstr "" "Ako je izabrano, uređaj će biti prikačen pri pokretanju sistema [!noauto]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:330 msgid "S_ymbolic Icon Name" msgstr "Naziv simboličke _ikonice" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:369 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:370 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:349 src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:350 msgid "" "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user " "interface [x-gvfs-symbolic-icon=]" @@ -3391,19 +3408,19 @@ "Ako je podešeno, naziv simboličke ikonice koji će biti korišćen u uređaju u " "korisničkom sučelju [x-gvfs-icon=]" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:376 msgid "Mount Opt_ions" msgstr "_Opcije montiranja" -#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:415 +#: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:395 msgid "The mount options stored in the /etc/fstab file" msgstr "Opcije montiranja sačuvane u datoteci /etc/fstab" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:93 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:77 msgid "The partition type represented as a 32-bit GUID" msgstr "Vrsta particije pretstavljena kao 32-bitni GUIB" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:125 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:109 msgid "" "The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want " "to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-partlabel " @@ -3413,12 +3430,12 @@ "obeležite uređaj putem simboličke veze u direktorijumu /dev/disk/by-" "partlabel" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:138 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:122 #| msgid "_System partition" msgid "_System Partition" msgstr "_Sistemska particija" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:143 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:127 msgid "" "Used to indicate that the partition and its contents are required for the " "OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or " @@ -3428,11 +3445,11 @@ "za delovanje. Posebno treba voditi računa o tome da se ne obriše ili prepiše " "sadržaj" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:157 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:141 msgid "Legacy BIOS _Bootable" msgstr "_Pokretački starog BIOS-a" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:146 msgid "" "This is equivalent to Master Boot Record bootable flag. It is " "normally only used for GPT partitions on MBR systems" @@ -3440,15 +3457,15 @@ "Ovo odgovara zastavici pokretanja na glavnom zapisu pokretanja. " "Obično se koristi samo za GPT particije na MBR sistemima" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:163 msgid "Flags" msgstr "Zastavice" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179 msgid "Hide from _Firmware" msgstr "Sakrij od _ugrađenog programa" -#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200 +#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:184 msgid "" "Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and " "not try to read from it" @@ -3460,11 +3477,11 @@ msgid "Erase Multiple Disks" msgstr "Obrišite više diskova" -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:36 +#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:31 msgid "_Erase…" msgstr "_Obriši…" -#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:68 +#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:52 msgid "Erase _Type" msgstr "Obriši _vrstu" @@ -3472,30 +3489,14 @@ msgid "Format Disk" msgstr "Formatirajte disk" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:39 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:34 msgid "_Format…" msgstr "_Formatiraj…" -#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:86 +#: src/disks/ui/format-disk-dialog.ui:70 msgid "_Partitioning" msgstr "_Podela diska" -#: src/disks/ui/headerbar.ui:35 -msgid "Drive Options" -msgstr "" - -#: src/disks/ui/headerbar.ui:50 -msgid "Power off this disk" -msgstr "Isključite ovaj disk" - -#: src/disks/ui/headerbar.ui:65 -msgid "Eject this disk" -msgstr "Izbacite ovaj disk" - -#: src/disks/ui/headerbar.ui:80 -msgid "Detach this loop device" -msgstr "Otkačite ovaj povratni uređaj" - #: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:8 msgid "New Disk Image" msgstr "Novi odraz diska" @@ -3510,7 +3511,7 @@ msgid "The size of the image to create" msgstr "Veličina odraza koji će biti napravljen" -#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:187 +#: src/disks/ui/new-disk-image-dialog.ui:177 msgid "Attach new _Image…" msgstr "Prikači novi _odraz…" @@ -3518,7 +3519,7 @@ msgid "Resize Volume" msgstr "Promena veličine volumena" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:48 msgid "" "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your " "data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to " @@ -3531,11 +3532,11 @@ "veličina se izračunava prema trenutnom sadržaju. Imajte dodatni slobodan " "prostor za sistem datoteka kako bi radio brzo i pouzdano." -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:197 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:189 msgid "_Difference" msgstr "_Razlika" -#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:214 +#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:206 msgid "The difference to the previous partition size" msgstr "Razlika u odnosu na prethodnu veličinu particije" @@ -3592,60 +3593,65 @@ #: src/disks/ui/shortcuts.ui:31 msgctxt "shortcut window" -msgid "Help" +msgid "Unselect current disk" msgstr "" #: src/disks/ui/shortcuts.ui:38 msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" +msgid "Help" msgstr "" #: src/disks/ui/shortcuts.ui:45 msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:52 +msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Drive" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the drive menu" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72 msgctxt "shortcut window" msgid "Format the drive" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 msgctxt "shortcut window" msgid "Restore an image to the disk" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86 msgctxt "shortcut window" msgid "SMART data" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:93 msgctxt "shortcut window" msgid "Drive settings" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Partition" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "Open the volume menu" msgstr "" -#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106 +#: src/disks/ui/shortcuts.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Format the selected volume" msgstr "" @@ -3662,56 +3668,56 @@ msgid "Click to start a SMART self-test" msgstr "Kliknite da započnete samo-probu SMART" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:40 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:37 msgid "_Stop Self-test" msgstr "_Zaustavi samo-probu" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:44 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:41 msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress" msgstr "Kliknite da zaustavite samo-probu SMART koja je trenutno u toku" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:74 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:63 msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk" msgstr "" "Kliknite da primorate ponovno čitanje SMART podataka sa čvrstog diska" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:113 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:97 msgid "Powered On" msgstr "Uključen" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:146 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:130 msgid "Updated" msgstr "Ažuriran" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:212 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:196 msgid "Self-test Result" msgstr "Rezultat samotestiranja" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:229 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:213 msgid "Self-assessment" msgstr "Procena iz diska" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:246 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:230 msgid "Overall Assessment" msgstr "Zbirna procena" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:317 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:296 msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk" msgstr "Kliknite da izmenite da li je uključen SMART za čvrsti disk" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:339 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:307 msgid "SMART _Attributes" msgstr "SMART _osobine" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:413 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:364 msgid "Short" msgstr "Kratko" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:421 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:372 msgid "Extended" msgstr "Prošireno" -#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:429 +#: src/disks/ui/smart-dialog.ui:380 msgid "Conveyance" msgstr "Prenos" @@ -3719,56 +3725,56 @@ msgid "Enter passphrase to unlock" msgstr "Unesite frazu da otključate" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:36 msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79 -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:69 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:176 msgid "If specified" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:107 msgid "Volume type" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:126 msgid "_Hidden" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:127 msgid "" "Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume " "hidden inside." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:139 msgid "Windows _system" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:140 msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:161 msgid "PI_M" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:177 msgid "" "If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to " "use for this volume." msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:194 msgid "_Keyfiles" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:221 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:211 msgid "Select a keyfile to unlock this volume" msgstr "" -#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:260 +#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:240 msgid "_Unlock" msgstr "_Otključaj" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -8,25 +8,25 @@ "Project-Id-Version: gnome-utils-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-03 11:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-19 01:27+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,21,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:383 msgid "GNOME Fonts" msgstr "Gnomovi fontovi" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1368 -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1386 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Pregledajte pisma na vašem sistemu" @@ -50,6 +50,10 @@ "preuzetih u „.ttf“ i drugim zapisima. Fontovi mogu biti instalirani samo za " "vašu upotrebu ili mogu biti dostupni svim korisnicima na računaru." +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: src/font-thumbnailer.c:181 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)" msgstr "Tekst u minijaturu (osnovno: Aa)" @@ -74,7 +78,7 @@ msgid "About Fonts" msgstr "" -#: src/font-view.c:385 +#: src/font-view.c:391 msgid "Show the application's version" msgstr "Prikazuje izdanje programa" @@ -83,131 +87,131 @@ #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:503 +#: src/font-view.c:509 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "%s %g — %g, podrazumevano %g" -#: src/font-view.c:559 +#: src/font-view.c:565 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "Primerak %d" #. Translators, this seperates the list of Layout Features. -#: src/font-view.c:602 +#: src/font-view.c:608 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr ", " -#: src/font-view.c:626 +#: src/font-view.c:632 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/font-view.c:629 +#: src/font-view.c:635 msgid "Location" msgstr "" -#: src/font-view.c:632 +#: src/font-view.c:638 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/font-view.c:642 +#: src/font-view.c:648 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726 +#: src/font-view.c:706 src/font-view.c:732 msgid "Version" msgstr "Izdanje" -#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731 +#: src/font-view.c:710 src/font-view.c:737 msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: src/font-view.c:708 +#: src/font-view.c:714 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/font-view.c:712 +#: src/font-view.c:718 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" -#: src/font-view.c:716 +#: src/font-view.c:722 msgid "Designer" msgstr "Dizajner" -#: src/font-view.c:720 +#: src/font-view.c:726 msgid "License" msgstr "Dozvola" -#: src/font-view.c:745 +#: src/font-view.c:751 msgid "Glyph Count" msgstr "Broj znakova" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "Color Glyphs" msgstr "Obojeni znakovi" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "yes" msgstr "da" -#: src/font-view.c:747 +#: src/font-view.c:753 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/font-view.c:751 +#: src/font-view.c:757 msgid "Layout Features" msgstr "Mogućnosti rasporeda" -#: src/font-view.c:757 +#: src/font-view.c:763 msgid "Variation Axes" msgstr "Varijacija osa" -#: src/font-view.c:764 +#: src/font-view.c:770 msgid "Named Styles" msgstr "Imenovani stilovi" -#: src/font-view.c:870 +#: src/font-view.c:876 msgid "This font could not be installed." msgstr "" -#: src/font-view.c:1008 +#: src/font-view.c:1014 msgid "This font could not be displayed." msgstr "Ovaj font ne može biti prikazan." -#: src/font-view.c:1135 +#: src/font-view.c:1147 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: src/font-view.c:1138 +#: src/font-view.c:1150 msgid "Installing…" msgstr "" -#: src/font-view.c:1141 +#: src/font-view.c:1153 msgid "Installed" msgstr "Instalirano" -#: src/font-view.c:1144 +#: src/font-view.c:1156 msgid "Failed" msgstr "" -#: src/font-view.c:1160 +#: src/font-view.c:1172 msgid "Info" msgstr "Podaci" -#: src/font-view.c:1177 +#: src/font-view.c:1189 msgid "Back" msgstr "Nazad" -#: src/font-view.c:1255 +#: src/font-view.c:1267 msgid "All Fonts" msgstr "Sva pisma" -#: src/font-view.c:1367 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3 +#: src/font-view.c:1385 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "Fontovi" -#: src/font-view.c:1370 +#: src/font-view.c:1389 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -220,15 +224,10 @@ " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6 +#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 msgid "fonts;fontface;" msgstr "slova;fontovi;pisma;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.font-viewer" -msgstr "" - #: src/open-type-layout.h:13 msgctxt "OpenType layout" msgid "Access All Alternates" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-games.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -8,21 +8,23 @@ "Project-Id-Version: gnome-games master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-12 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-12 13:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:13+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-box.ui:56 -#: data/ui/collection-header-bar.ui:79 src/ui/application.vala:35 +#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 src/ui/application.vala:49 +#: src/ui/collection-view.ui:82 src/ui/collection-view.ui:452 msgid "Games" msgstr "Igre" @@ -70,6 +72,10 @@ msgid "Resume your game to where you left it" msgstr "Nastavlja sa vašom igrom od mesta gde ste je napustili" +#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:262 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4 msgid "Video game player" msgstr "Program za igranje video igara" @@ -83,12 +89,7 @@ msgid "game;videogame;video game;player;" msgstr "igra;videoigra;video igra;igrač;igranje;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:10 -msgid "@icon@" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-header-bar.ui:101 +#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 src/ui/display-view.ui:105 msgid "Fullscreen" msgstr "Preko celog ekrana" @@ -132,1045 +133,1005 @@ "be used if the preferred core is missing firmware." msgstr "" -#: data/ui/collection-box.ui:71 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9 -msgid "Platforms" +#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6 +msgid "Desktop" msgstr "" -#: data/ui/collection-box.ui:97 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavam" +#: plugins/dreamcast/src/dreamcast-plugin.vala:8 +msgid "Dreamcast" +msgstr "Drimkast" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:28 -#| msgid "Invalid game file: “%s”." -msgid "Add game files…" -msgstr "Dodaj datoteke igre…" +#: plugins/game-cube/src/game-cube-plugin.vala:6 +msgid "Nintendo GameCube" +msgstr "Nintendo Gejm Kocka" -#. Translators: tooltip for the application menu button -#: data/ui/collection-header-bar.ui:47 -msgid "Menu" +#: plugins/libretro/src/libretro-plugin.vala:6 +msgid "Libretro" msgstr "" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:98 data/ui/collection-header-bar.ui:153 -msgid "Search" -msgstr "Potraži" +#: plugins/love/src/love-plugin.vala:6 +msgid "LÖVE" +msgstr "" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:130 data/ui/display-header-bar.ui:30 -#: data/ui/display-header-bar.ui:165 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:84 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:84 data/ui/preferences-window.ui:36 -#: data/ui/preferences-window.ui:77 -msgid "Back" -msgstr "Nazad" +#: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:7 +msgid "Arcade" +msgstr "" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:176 -msgid "Pr_eferences" +#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:6 +msgid "MS-DOS" +msgstr "MS-DOS" + +#: plugins/nintendo-3ds/src/nintendo-3ds-plugin.vala:7 +msgid "Nintendo 3DS" +msgstr "Nintendo 3DS" + +#: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-pak-controller.vala:31 +#, c-format +msgid "Player %u" msgstr "" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:180 -msgid "_Keyboard Shortcuts" +#: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-pak-switcher.ui:14 +msgid "Controller Expansion" msgstr "" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:184 -msgid "_Help" +#: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-plugin.vala:6 +msgid "Nintendo 64" +msgstr "Nintendo 64" + +#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6 +msgid "Nintendo DS" +msgstr "Nintendo DS" + +#: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:7 +msgid "PlayStation" +msgstr "PlejStejšn" + +#. translators: known as "Mega-CD" in most of the world +#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:13 +msgid "Sega CD" +msgstr "Sega CD" + +#. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world +#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:15 +msgid "Sega CD 32X" +msgstr "Sega CD 32X" + +#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:7 +msgid "Sega Saturn" +msgstr "Sega Saturn" + +#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10 +msgid "Steam" msgstr "" -#: data/ui/collection-header-bar.ui:188 -msgid "_About Games" +#. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France +#: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:9 +msgid "TurboGrafx-CD" +msgstr "Turbo Grafiks-CD" + +#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:6 +msgid "Virtual Boy" msgstr "" -#: data/ui/display-header-bar.ui:53 -msgid "Restore" -msgstr "Vrati" +#: plugins/wii/src/wii-plugin.vala:6 +msgid "Wii" +msgstr "Vii" -#: data/ui/display-header-bar.ui:144 -msgid "_Load" +#: src/collection/dummy-add-collection.vala:9 +msgid "Add Collection" msgstr "" -#: data/ui/display-header-bar.ui:188 -msgid "_Restart" +#: src/collection/favorites-collection.vala:15 +msgid "Favorites" msgstr "" -#: data/ui/display-header-bar.ui:194 -msgid "_Snapshots" +#: src/collection/recently-played-collection.vala:15 +msgid "Recently Played" msgstr "" -#: data/ui/empty-collection.ui:23 -msgid "No games found" -msgstr "Nema igara" +#: src/command/command-runner.vala:43 +msgid "Use the game’s own window to play it" +msgstr "Koristite sopstveni prozor igre" -#: data/ui/empty-collection.ui:38 -msgid "" -"Install games or add directories containing games to your search sources." +#: src/command/command-runner.vala:44 +msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games." msgstr "" -"Instalirajte igre ili dodajte direktorijume koji sadrže igre u izvorištima " -"pretrage." -#: data/ui/input-mode-switcher.ui:16 -msgid "Gamepad Input" +#: src/core/snapshot-manager.vala:85 src/core/snapshot-manager.vala:110 +#, c-format +msgid "New snapshot %s" msgstr "" -#: data/ui/input-mode-switcher.ui:36 -msgid "Keyboard Input" +#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:18 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: data/ui/media-menu-button.ui:14 -msgid "Media" -msgstr "Medij" +#: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24 +#, c-format +msgid "Disc %d" +msgstr "Disk %d" + +#: src/gamepad/gamepad-mapper.vala:168 +msgid "Press suitable button on your gamepad" +msgstr "Pritisnite odgovarajuće dugme na vašem gejmpadu" + +#: src/gamepad/gamepad-mapper.vala:173 +msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad" +msgstr "Pomerite odgovarajuću osu levo/desno na vašem gejmpadu" + +#: src/gamepad/gamepad-mapper.vala:175 +msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad" +msgstr "Pomerite odgovarajuću osu gore/dole na vašem gejmpadu" + +#. translators: This message is displayed at the bottom of the window +#. * when the user maps keyboard keys to controller buttons. To see it, +#. * click on the hamburger menu, click on preferences > controllers > +#. * keyboard, and click on the "configure" button +#: src/keyboard/keyboard-mapper.vala:31 +msgid "Press suitable key on your keyboard" +msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10 +#: src/preferences/preferences-page-controllers.ui:9 #| msgid "Games" msgid "Gamepads" msgstr "Gejmpad" -#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31 -#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:73 +#: src/preferences/preferences-page-controllers.ui:15 +#: src/preferences/preferences-page-controllers.vala:60 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:10 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:9 msgid "" "Export save states and in-game saves. This can be used for moving the data " "to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games " "cannot be exported." msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:42 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:34 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:13 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:30 msgid "Export save data" msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:51 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:20 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:32 msgid "_Export" msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:66 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:31 msgid "" "Import save data for games from existing backup. This will replace existing " "saves and cannot be undone." msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:97 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:12 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:35 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:8 msgid "Import save data" msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:106 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:14 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.ui:41 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:10 msgid "_Import" msgstr "" -#: data/ui/preferences-page-video.ui:10 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:10 +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:32 +#: src/ui/application.vala:171 src/ui/collection-action-window.ui:27 +#: src/ui/collection-view.ui:323 +#| msgid "Cancel" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Otkaži" + +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:19 +#, c-format +msgid "Couldn’t import save data: %s" +msgstr "" + +#: src/preferences/preferences-page-import-export.vala:49 +#, c-format +msgid "Couldn’t export save data: %s" +msgstr "" + +#. Translators: This is displayed under the platform name when no +#. * core is available for this platform. To see this message, click +#. * on the hamburger menu, click on Preferences, then on Platforms +#: src/preferences/preferences-page-platforms-retro-row.vala:18 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/preferences/preferences-page-video.ui:9 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:22 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:23 +#. same as video-filters in gschema +#. Translators: These values are video filters applied to the screen. Smooth +#. * tries to smoothen the pixels, sharp displays the pixels square, and CRT +#. * emulates an old TV +#: src/preferences/preferences-page-video.vala:26 +msgid "Smooth" +msgstr "Meko" + +#: src/preferences/preferences-page-video.vala:26 +msgid "Sharp" +msgstr "Oštro" + +#: src/preferences/preferences-page-video.vala:26 +msgid "CRT" +msgstr "" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:33 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:35 +#: src/ui/collection-action-window.ui:164 src/ui/collection-view.ui:153 +#: src/ui/collection-view.ui:232 src/ui/display-view.ui:34 +#: src/ui/display-view.ui:169 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:58 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:60 msgctxt "Keyboard configuration factory reset" msgid "Reset" msgstr "" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:35 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:36 +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:71 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:73 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:53 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:54 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102 -#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:102 data/ui/quit-dialog.ui:15 -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15 -#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14 +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:102 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:105 +#: src/ui/collection-view.ui:328 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:25 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#: data/ui/quit-dialog.ui:9 -msgid "Are you sure you want to quit?" -msgstr "Da li sigurno želite da izađete?" - -#: data/ui/quit-dialog.ui:10 -msgid "All unsaved progress will be lost." -msgstr "Sve što ste do sada uradili biće izgubljeno." - -#: data/ui/quit-dialog.ui:21 -msgid "Quit" -msgstr "Izađi" - -#: data/ui/remote-display.ui:23 -msgid "Use the game’s own window to play it" -msgstr "Koristite sopstveni prozor igre" +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.ui:119 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.ui:122 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: data/ui/remote-display.ui:36 -msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games." -msgstr "" +#. translators: testing a gamepad, %s is its name +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:99 +#, c-format +msgid "Testing %s" +msgstr "Testiram „%s“" -#: data/ui/remote-display.ui:47 -msgid "You have to use its own window to play it." -msgstr "Morate da koristite njen sopstveni prozor da je igrate." +#. translators: configuring a gamepad, %s is its name +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:101 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Podešavam „%s“" -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:9 +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:145 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.vala:127 msgid "Factory reset mapping for this controller?" msgstr "" -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:10 -#| msgid "All unsaved progress will be lost." -msgid "Your mapping will be lost." -msgstr "Vaše mapiranje biće izgubljeno." +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:148 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.vala:130 +msgid "Your mapping will be lost" +msgstr "" -#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:21 +#: src/preferences/preferences-subpage-gamepad.vala:150 +#: src/preferences/preferences-subpage-keyboard.vala:132 msgctxt "Confirm controller configuration factory reset" -msgid "Reset" +msgid "_Reset" msgstr "" -#: data/ui/resume-dialog.ui:9 -msgid "Resume last game?" -msgstr "Da nastavim sa poslednjom igrom?" - -#: data/ui/resume-dialog.ui:13 -msgid "Restart" -msgstr "Ponovo pokreni" - -#: data/ui/resume-dialog.ui:20 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" +#: src/preferences/preferences-window.ui:5 +#: src/preferences/preferences-window.ui:21 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" -#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:9 -#| msgid "Resuming failed. Do you want to to restart the game?" -msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?" -msgstr "Nastavljanje nije uspelo. Da li želite ponovo da pokrenete igru?" +#: src/preferences/preferences-window.ui:46 +msgid "Video" +msgstr "Snimak" -#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:20 -msgctxt "Resuming a game failed dialog" -msgid "Reset" -msgstr "" +#: src/preferences/preferences-window.ui:56 +msgid "Controllers" +msgstr "Kontroleri" -#: data/ui/savestates-list.ui:64 -msgid "Create new snapshot" +#: src/preferences/preferences-window.ui:66 src/ui/collection-view.ui:469 +msgid "Platforms" msgstr "" -#: data/ui/savestates-list.ui:89 -msgid "_Delete" +#: src/preferences/preferences-window.ui:76 +msgid "Import & Export" msgstr "" -#: data/ui/savestates-list.ui:103 data/ui/savestates-list.ui:153 -msgid "_Rename" -msgstr "" +#: src/retro/retro-runner.vala:124 +#, c-format +msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned." +msgstr "Sistem „%s“ još nije podržan, ali se planira puna podrška." -#: data/ui/savestates-list.ui:129 -msgid "Name" -msgstr "" +#: src/retro/retro-runner.vala:126 +msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned." +msgstr "Sistem još nije podržan, ali se planira puna podrška." -#: data/ui/shortcuts-window.ui:11 -msgid "Shortcuts" +#: src/retro/retro-runner.vala:485 +msgid "Unknown platform" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:15 -msgid "General" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:13 +msgid "Amiga" +msgstr "Amiga" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:20 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:15 +msgid "Atari 2600" +msgstr "Atari 2600" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:27 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:17 +msgid "Atari 7800" +msgstr "Atari 7800" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:35 data/ui/shortcuts-window.ui:242 -msgid "Collection" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:19 +#| msgid "Atari 2600" +msgid "Atari Lynx" +msgstr "Atari Links" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:40 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:21 +msgid "DOOM" +msgstr "DOOM" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:49 data/ui/shortcuts-window.ui:58 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Navigate" -msgstr "" +#. translators: only released in eastern Asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:24 +msgid "Famicom Disk System" +msgstr "Famikom disk sistem" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:50 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Left analog stick" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:26 +msgid "Game Boy" +msgstr "Gejm Boj" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:59 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Directional pad" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:28 +msgid "Game Boy Color" +msgstr "Gejm Boj u Boji" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:67 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Select view" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:30 +msgid "Game Boy Advance" +msgstr "Gejm Boj Napredno" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:68 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Front shoulder buttons" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:32 +msgid "Game Gear" +msgstr "Gejm Gir" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:76 data/ui/shortcuts-window.ui:85 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Start game" +#. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:35 +msgid "Master System" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:77 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Start button" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:37 +msgid "Neo Geo Pocket" +msgstr "Neo Geo Poket" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:86 data/ui/shortcuts-window.ui:145 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bottom action button" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:39 +msgid "Neo Geo Pocket Color" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:93 -msgid "In Game" -msgstr "" +#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:42 +msgid "Nintendo Entertainment System" +msgstr "Nintendov sistem za zabavu" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:98 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Create new snapshot" -msgstr "" +#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places +#: src/retro/retro-simple-type.vala:45 +msgid "Genesis 32X" +msgstr "Dženezis 32Iks" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:105 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Load the latest snapshot" -msgstr "" +#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world +#: src/retro/retro-simple-type.vala:48 +msgid "Sega Genesis" +msgstr "Sega Dženezis" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:112 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show snapshots" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:50 +msgid "Sega Pico" +msgstr "Sega Piko" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:119 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:52 +msgid "SG-1000" +msgstr "SG-1000" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:126 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Exit fullscreen" -msgstr "" +#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia +#: src/retro/retro-simple-type.vala:55 +msgid "Super Nintendo Entertainment System" +msgstr "Super Nintendov sistem za zabavu" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:135 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back to the collection" -msgstr "" +#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France +#: src/retro/retro-simple-type.vala:58 +msgid "TurboGrafx-16" +msgstr "Turbo Grafiks-16" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:136 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Home button" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:60 +msgid "WiiWare" +msgstr "ViiVer" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:144 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Accept" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:62 +msgid "WonderSwan" +msgstr "Vonder svan" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:153 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cancel" -msgstr "" +#: src/retro/retro-simple-type.vala:64 +msgid "WonderSwan Color" +msgstr "Vonder svan boja" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:154 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Right action button" +#: src/screen-layout/screen-layout-switcher.ui:19 +msgid "Change Screen" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:165 -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6 -msgid "Nintendo DS" -msgstr "Nintendo DS" - -#: data/ui/shortcuts-window.ui:169 -#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:39 +#. Translators: This is displayed in the shortcuts window. This corresponds to the screens layout for the Nintendo DS and 3DS. +#: src/screen-layout/screen-layout-switcher.ui:39 src/ui/help-overlay.ui:175 msgid "Screen Layout" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:174 -msgctxt "shortcut window" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means the two screens are stacked one +#. * on top of the other. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:34 msgid "Vertical" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:181 data/ui/shortcuts-window.ui:189 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Side by side" -msgstr "" - -#: data/ui/shortcuts-window.ui:182 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bottom to the right" -msgstr "" - -#: data/ui/shortcuts-window.ui:190 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Bottom to the left" -msgstr "" - -#: data/ui/shortcuts-window.ui:197 -msgctxt "shortcut window" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means the two screens are displaye +#. * side by side and not one on top of the other. The bottom screen +#. * (which is the touch screen) is displayed to the right of the top +#. * screen, making it comfortable for right-handed persons. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:42 +msgid "Side by side, right-handed" +msgstr "" + +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means the two screens are displayed +#. * side by side and not one on top of the other. The bottom screen +#. * (which is the touch screen) is displayed to the left of the top +#. * screen, making it comfortable for left-handed persons. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:50 +msgid "Side by side, left-handed" +msgstr "" + +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and +#. * 3DS emulators. This setting means only one screen is displayed at +#. * once. The screen displayed can then be changed in-game. +#: src/screen-layout/screen-layout.vala:56 msgid "Single screen" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:205 -msgid "Screen Switching" -msgstr "" - -#: data/ui/shortcuts-window.ui:210 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show top screen" +#: src/ui/application.vala:36 +msgid "Search term" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:217 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show bottom screen" +#: src/ui/application.vala:37 +msgid "Run a game by uid" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:226 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Toggle screen" -msgstr "" +#: src/ui/application.vala:170 +msgid "Select game files" +msgstr "Izaberite datoteke igre" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:227 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Press right analog stick" -msgstr "" +#: src/ui/application.vala:172 src/ui/collection-action-window.ui:35 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:238 -msgid "Cheats" +#: src/ui/application.vala:217 +#, c-format +msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s" msgstr "" -#: data/ui/shortcuts-window.ui:247 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Contribute" +#: src/ui/application.vala:245 +#, c-format +msgid "Cannot find game with UID “%s”." msgstr "" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6 -msgid "Desktop" +#: src/ui/application.vala:323 +msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work." msgstr "" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:77 -#, c-format -msgid "Invalid command “%s”." -msgstr "Neispravna naredba „%s“." - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:86 -#, c-format -msgid "Tracker listed file not found: “%s”." -msgstr "Nisam našao datoteku koju je izlistao pratilac: „%s“." - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:92 -#, c-format -msgid "Couldn’t parse desktop entry “%s”." -msgstr "Ne mogu da obradim unos radne površi „%s“." - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:102 -#, c-format -#| msgid "File “%s” doesn’t exist." -msgid "“%s” shouldn’t be displayed." -msgstr "„%s“ ne treba da se prikazuje." - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:105 -#, c-format -#| msgid "“%s” is blacklisted." -msgid "“%s” is hidden." -msgstr "„%s“ je skriveno." - -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:114 -#, c-format -msgid "“%s” has blacklisted category “%s”." -msgstr "„%s“ sadrži kategoriju „%s“ koja je na spisku zabrana." +#: src/ui/application.vala:499 +msgid "GNOME Games" +msgstr "Gnomove igre" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:123 -#, c-format -msgid "“%s” has blacklisted executable “%s”." -msgstr "„%s“ sadrži izvršnu „%s“ koja je na spisku zabrana." +#: src/ui/application.vala:501 +msgid "A video game player for GNOME" +msgstr "Program za igranje video igara za Gnom" -#: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:130 -#, c-format -msgid "“%s” is blacklisted." -msgstr "„%s“ je na spisku zabrana." +#: src/ui/application.vala:505 +msgid "Learn more about GNOME Games" +msgstr "Saznajte više o Gnomovim igrama" -#: plugins/dreamcast/src/dreamcast-header.vala:54 -msgid "The file doesn’t have a Dreamcast header." -msgstr "Datoteka ne sadrži „Dreamcast“ zaglavlje." +#: src/ui/application.vala:512 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Miroslav Nikolić \n" +"\n" +"http://prevod.org — prevodi na srpski jezik\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: plugins/dreamcast/src/dreamcast-plugin.vala:6 -msgid "Dreamcast" -msgstr "Drimkast" +#. Translators: This is displayed if the user tries to log out of his +#. * GNOME session, shutdown, or reboot while Games is running +#: src/ui/application-window.vala:307 src/ui/application-window.vala:326 +msgid "Playing a game" +msgstr "Igram igru" -#: plugins/game-cube/src/game-cube-header.vala:20 -msgid "The file doesn’t have a Game Cube header." -msgstr "Datoteka ne sadrži „Game Cube“ zaglavlje." +#: src/ui/collection-action-window.ui:5 src/ui/collection-action-window.ui:22 +msgid "Add to Collection" +msgstr "" -#: plugins/game-cube/src/game-cube-plugin.vala:6 -msgid "Nintendo GameCube" -msgstr "Nintendo Gejm Kocka" +#: src/ui/collection-action-window.ui:61 src/ui/collection-view.ui:121 +#: src/ui/collection-view.ui:198 src/ui/collection-view.ui:297 +#: src/ui/collection-view.ui:347 +msgid "Search" +msgstr "Potraži" -#: plugins/libretro/src/libretro-plugin.vala:6 -msgid "Libretro" +#: src/ui/collection-action-window.ui:128 src/ui/collection-view.vala:624 +msgid "No collections found" msgstr "" -#: plugins/love/src/love-package.vala:13 plugins/love/src/love-package.vala:17 -#, c-format -msgid "This doesn’t represent a valid LÖVE package: “%s”." -msgstr "Ovo ne predstavlja ispravan „LÖVE“: „%s“." - -#: plugins/love/src/love-plugin.vala:6 -msgid "LÖVE" +#: src/ui/collection-action-window.ui:129 +msgid "Add a new collection to add games to it." msgstr "" -#: plugins/mame/src/mame-game-uri-adapter.vala:18 -#, c-format -msgid "Invalid MAME game id “%s” for “%s”." -msgstr "Neispravan ib MAME igre „%s“ za „%s“." +#: src/ui/collection-action-window.ui:133 +msgid "Create Collection" +msgstr "" -#: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:7 -msgid "Arcade" +#: src/ui/collection-action-window.ui:134 +#: src/ui/collection-action-window.ui:216 +msgid "Create a collection" msgstr "" -#: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:6 -msgid "MS-DOS" -msgstr "MS-DOS" +#: src/ui/collection-action-window.ui:156 +msgid "Add a Collection" +msgstr "" -#: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:19 -msgid "Change Screen" +#: src/ui/collection-action-window.ui:187 +msgid "Enter a collection name" msgstr "" -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:50 -msgid "Vertical" +#: src/ui/collection-action-window.ui:215 +msgid "C_reate" msgstr "" -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:53 -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:56 -msgid "Side by side" +#: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:482 +msgid "Collection name cannot be empty" msgstr "" -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:59 -msgid "Single screen" +#: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:486 +msgid "A collection with this name already exists" msgstr "" -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:69 -msgid "Bottom to the right" +#: src/ui/collections-page.ui:42 +msgid "This collection is empty" msgstr "" -#: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:72 -msgid "Bottom to the left" +#: src/ui/collections-page.ui:43 +msgid "Add some games to this collection to see them here." msgstr "" -#: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:27 +#: src/ui/collections-page.vala:194 #, c-format -#| msgid "No game title found for disc ID “%s”." -msgid "Not a PlayStation disc: “%s”." -msgstr "Nije disk za „PlayStation“: „%s“." +msgid "%s removed" +msgstr "" -#: plugins/playstation/src/playstation-header.vala:37 +#: src/ui/collections-page.vala:195 #, c-format -msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”." -msgstr "Neispravno zaglavlje za „PlayStation“: nisam našao IB diska u „%s“." - -#: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:7 -msgid "PlayStation" -msgstr "PlejStejšn" - -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-header.vala:44 -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-header.vala:63 -msgid "The file doesn’t have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header." -msgstr "Datoteka ne sadrži „Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico“ zaglavlje." +msgid "Removed %d collection" +msgid_plural "Removed %d collections" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. translators: known as "Mega-CD" in most of the world -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:13 -msgid "Sega CD" -msgstr "Sega CD" +#: src/ui/collection-view.ui:42 +#| msgid "Invalid game file: “%s”." +msgid "Add game files…" +msgstr "Dodaj datoteke igre…" -#. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:15 -msgid "Sega CD 32X" -msgstr "Sega CD 32X" +#. Translators: tooltip for the application menu button +#: src/ui/collection-view.ui:61 +msgid "Menu" +msgstr "" -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:99 -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:81 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a track." -msgstr "Datoteka „%s“ ne sadrži stazu." +#: src/ui/collection-view.ui:102 src/ui/collection-view.ui:179 +#: src/ui/collection-view.ui:278 +msgid "Select games" +msgstr "" -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:105 -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:87 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format." -msgstr "Datoteka „%s“ ne sadrži ispravan zapis binarne datoteke." +#: src/ui/collection-view.ui:247 +msgid "Collection menu" +msgstr "" -#: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:108 -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:90 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d." -msgstr "Datoteka „%s“ ne sadrži ispravan režim staze za %d. stazu." +#: src/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:536 +msgid "Click on items to select them" +msgstr "" -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-header.vala:54 -msgid "The file doesn’t have a Sega Saturn header." -msgstr "Datoteka ne sadrži „Sega Saturn“ zaglavlje." +#: src/ui/collection-view.ui:424 +msgid "Try a different search." +msgstr "" -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:7 -msgid "Sega Saturn" -msgstr "Sega Saturn" +#. Translators: This is displayed when the games library is empty. +#: src/ui/collection-view.ui:430 src/ui/collection-view.vala:626 +msgid "No games found" +msgstr "Nema igara" -#: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:94 -#, c-format -msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file." -msgstr "Datoteka „%s“ ne sadrži ispravnu binarnu „Sega Saturn“ datoteku." +#. Translators: This is displayed when the games library is empty. +#: src/ui/collection-view.ui:431 +msgid "" +"Install games or add directories containing games to your search sources." +msgstr "" +"Instalirajte igre ili dodajte direktorijume koji sadrže igre u izvorištima " +"pretrage." -#: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10 -msgid "Steam" +#: src/ui/collection-view.ui:484 +msgid "Collections" msgstr "" -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:68 -#, c-format -msgid "File “%s” doesn’t exist." -msgstr "Datoteka „%s“ ne postoji." +#: src/ui/collection-view.ui:510 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavam" -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:96 -msgid "Unexpected token '{'." -msgstr "Neočekivani simbol {." - -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:110 -msgid "Unexpected end of tokens." -msgstr "Neočekivani kraj simbola." - -#: plugins/steam/src/steam-registry.vala:113 -msgid "Unexpected token '}'." -msgstr "Neočekivani simbol }." +#: src/ui/collection-view.ui:583 +msgid "Rename Collection" +msgstr "" -#. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France -#: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:9 -msgid "TurboGrafx-CD" -msgstr "Turbo Grafiks-CD" +#: src/ui/collection-view.ui:604 src/ui/collection-view.ui:676 +#: src/ui/snapshots-list.ui:109 src/ui/snapshots-list.ui:162 +msgid "_Rename" +msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:20 -msgid "The file is too short." +#: src/ui/collection-view.ui:644 +msgid "Pr_eferences" msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:26 -#, c-format -msgid "Invalid Virtual Boy ROM header size: %s" +#: src/ui/collection-view.ui:648 +msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:38 -msgid "Invalid Virtual Boy ROM header size." +#: src/ui/collection-view.ui:652 +msgid "_Help" msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:42 -msgid "The file doesn’t have a Virtual Boy ROM header." +#: src/ui/collection-view.ui:656 +msgid "_About Games" msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:51 -#, c-format -msgid "Couldn’t get file size: %s" +#: src/ui/collection-view.ui:664 +msgid "Select All" msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-header.vala:60 -#: plugins/wii/src/wii-header.vala:55 -#, c-format -msgid "Couldn’t read file: %s" -msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku: %s" +#: src/ui/collection-view.ui:668 +msgid "Select None" +msgstr "" -#: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:6 -msgid "Virtual Boy" +#: src/ui/collection-view.ui:680 +msgid "R_emove" msgstr "" -#: plugins/wii/src/wii-header.vala:20 +#: src/ui/collection-view.vala:534 #, c-format -msgid "Invalid Wii header size: %s" -msgstr "Neispravna veličina „Wii“ zaglavlja: %s" +msgid "Selected %d item" +msgid_plural "Selected %d items" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: plugins/wii/src/wii-header.vala:33 plugins/wii/src/wii-header.vala:44 -msgid "The file doesn’t have a Wii header." -msgstr "Datoteka ne sadrži „Wii“ zaglavlje." - -#: plugins/wii/src/wii-plugin.vala:6 -msgid "Wii" -msgstr "Vii" - -#: src/command/command-runner.vala:43 -msgid "The game doesn’t have a valid command." -msgstr "Datoteka ne sadrži „Wii“ zaglavlje." - -#: src/command/command-runner.vala:86 -#, c-format -msgid "Couldn’t run “%s”: execution failed." -msgstr "Ne mogu da pokrenem „%s“: izvršavanje nije uspelo." +#: src/ui/display-view.ui:57 +msgid "Restore" +msgstr "Vrati" -#: src/core/media-set/media-set.vala:30 -#, c-format -msgid "Invalid media index %u." -msgstr "Neispravan indeks medija %u." +#: src/ui/display-view.ui:148 +msgid "_Load" +msgstr "" -#: src/core/plugin-registrar.vala:27 -#, c-format -msgid "Invalid plugin descriptor: %s" -msgstr "Neispravan opisnik priključka: %s" +#: src/ui/display-view.ui:244 +msgid "_Restart" +msgstr "" -#: src/core/plugin-registrar.vala:48 src/core/plugin-registrar.vala:52 -#, c-format -msgid "Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”." -msgstr "Ne mogu da stvorim novi primerak priključka u „%s“." +#: src/ui/display-view.ui:250 +msgid "_Snapshots" +msgstr "" -#: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:17 -msgid "Unknown" +#: src/ui/display-view.vala:390 +msgid "Oops! The game crashed unexpectedly" msgstr "" -#: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24 -#, c-format -msgid "Disc %d" -msgstr "Disk %d" +#: src/ui/display-view.vala:427 +msgid "Oops! Unable to run the game" +msgstr "Upss! Ne mogu da pokrenem igru" -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:15 -#, c-format -msgid "No game title found for disc ID “%s”." -msgstr "Nisam našao naslov igre za IB diska „%s“." +#: src/ui/display-view.vala:447 src/ui/display-view.vala:497 +msgid "Resume last game?" +msgstr "Da nastavim sa poslednjom igrom?" -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:31 -#, c-format -msgid "No disc title found for disc ID “%s”." -msgstr "Nisam našao naslov diska za IB diska „%s“." +#: src/ui/display-view.vala:450 src/ui/display-view.vala:711 +msgid "Restart" +msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:41 -#, c-format -msgid "No disc set ID found for disc ID “%s”." -msgstr "Nisam našao IB skupa diska za IB diska „%s“." +#: src/ui/display-view.vala:451 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" -#: src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:49 src/gameinfo/gameinfo-doc.vala:59 -#, c-format -msgid "No disc found for disc ID “%s”." -msgstr "Nisam našao disk za IB diska „%s“." +#: src/ui/display-view.vala:500 +msgctxt "Resuming a game failed dialog" +msgid "Reset" +msgstr "" -#: src/retro/retro-core-source.vala:29 src/retro/retro-core-source.vala:43 -#, c-format -msgid "No module found for platform “%s” and MIME types [ “%s” ]." -msgstr "Nisam našao modul za platformu „%s“ i MIME vrste [ „%s“ ]." +#: src/ui/display-view.vala:579 +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "Da li sigurno želite da izađete?" -#: src/retro/retro-core-source.vala:29 src/retro/retro-core-source.vala:43 -msgid "”, “" -msgstr "“, „" +#: src/ui/display-view.vala:582 src/ui/display-view.vala:709 +msgid "All unsaved progress will be lost." +msgstr "Sve što ste do sada uradili biće izgubljeno." -#: src/retro/retro-core-source.vala:70 -#, c-format -msgid "This game requires the %s firmware file to run." -msgstr "Ova igra zahteva „%s“ datoteku ugrađenog programa za pokretanje." +#: src/ui/display-view.vala:584 +msgid "Quit" +msgstr "Izađi" -#: src/retro/retro-core-source.vala:87 -#, c-format -msgid "" -"This game requires the %s firmware file with a MD5 fingerprint of %s to run." +#: src/ui/display-view.vala:706 +msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "" -"Ova igra zahteva „%s“ datoteku ugrađenog programa sa MD5 otiskom „%s“ za " -"pokretanje." -#: src/retro/retro-core-source.vala:93 -#, c-format -msgid "" -"This game requires the %s firmware file with a SHA-512 fingerprint of %s to " -"run." +#: src/ui/help-overlay.ui:10 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -"Ova igra zahteva „%s“ datoteku ugrađenog programa sa SHA-512 otiskom „%s“ za " -"pokretanje." - -#: src/retro/retro-runner.vala:325 -#, c-format -#| msgid "No disc found for disc ID “%s”." -msgid "No module found for “%s”." -msgstr "Nisam našao modul za „%s“." -#: src/retro/retro-runner.vala:590 -msgid "Unknown platform" +#: src/ui/help-overlay.ui:14 +msgid "General" msgstr "" -#: src/retro/retro-runner.vala:614 -#, c-format -msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned." -msgstr "Sistem „%s“ još nije podržan, ali se planira puna podrška." - -#: src/retro/retro-runner.vala:616 -msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned." -msgstr "Sistem još nije podržan, ali se planira puna podrška." - -#: src/retro/retro-runner.vala:625 src/retro/retro-runner.vala:650 -#, c-format -msgid "New snapshot %s" +#: src/ui/help-overlay.ui:19 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back" msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:13 -msgid "Amiga" -msgstr "Amiga" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:15 -msgid "Atari 2600" -msgstr "Atari 2600" - -#: src/retro/retro-simple-type.vala:17 -msgid "Atari 7800" -msgstr "Atari 7800" +#: src/ui/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:19 -#| msgid "Atari 2600" -msgid "Atari Lynx" -msgstr "Atari Links" +#: src/ui/help-overlay.ui:34 src/ui/help-overlay.ui:248 +msgid "Collection" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:21 -msgid "DOOM" -msgstr "DOOM" +#: src/ui/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" -#. translators: only released in eastern Asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:24 -msgid "Famicom Disk System" -msgstr "Famikom disk sistem" +#: src/ui/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:26 -msgid "Game Boy" -msgstr "Gejm Boj" +#: src/ui/help-overlay.ui:55 src/ui/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Navigate" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:28 -msgid "Game Boy Color" -msgstr "Gejm Boj u Boji" +#: src/ui/help-overlay.ui:56 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Left analog stick" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:30 -msgid "Game Boy Advance" -msgstr "Gejm Boj Napredno" +#: src/ui/help-overlay.ui:65 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Directional pad" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:32 -msgid "Game Gear" -msgstr "Gejm Gir" +#: src/ui/help-overlay.ui:73 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Select view" +msgstr "" -#. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:35 -msgid "Master System" +#: src/ui/help-overlay.ui:74 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Front shoulder buttons" msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:37 -msgid "Neo Geo Pocket" -msgstr "Neo Geo Poket" +#: src/ui/help-overlay.ui:82 src/ui/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start game" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:39 -msgid "Neo Geo Pocket Color" +#: src/ui/help-overlay.ui:83 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start button" msgstr "" -#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:42 -msgid "Nintendo Entertainment System" -msgstr "Nintendov sistem za zabavu" +#: src/ui/help-overlay.ui:92 src/ui/help-overlay.ui:151 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bottom action button" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:44 -msgid "Nintendo 64" -msgstr "Nintendo 64" +#: src/ui/help-overlay.ui:99 +msgid "In Game" +msgstr "" -#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places -#: src/retro/retro-simple-type.vala:47 -msgid "Genesis 32X" -msgstr "Dženezis 32Iks" +#: src/ui/help-overlay.ui:104 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create new snapshot" +msgstr "" -#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world -#: src/retro/retro-simple-type.vala:50 -msgid "Sega Genesis" -msgstr "Sega Dženezis" +#: src/ui/help-overlay.ui:111 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Load the latest snapshot" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:52 -msgid "Sega Pico" -msgstr "Sega Piko" +#: src/ui/help-overlay.ui:118 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show snapshots" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:54 -msgid "SG-1000" -msgstr "SG-1000" +#: src/ui/help-overlay.ui:125 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" -#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia -#: src/retro/retro-simple-type.vala:57 -msgid "Super Nintendo Entertainment System" -msgstr "Super Nintendov sistem za zabavu" +#: src/ui/help-overlay.ui:132 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "" -#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France -#: src/retro/retro-simple-type.vala:60 -msgid "TurboGrafx-16" -msgstr "Turbo Grafiks-16" +#: src/ui/help-overlay.ui:141 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Go back to the collection" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:62 -msgid "WiiWare" -msgstr "ViiVer" +#: src/ui/help-overlay.ui:142 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Home button" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:64 -msgid "WonderSwan" -msgstr "Vonder svan" +#: src/ui/help-overlay.ui:150 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Accept" +msgstr "" -#: src/retro/retro-simple-type.vala:66 -msgid "WonderSwan Color" -msgstr "Vonder svan boja" +#: src/ui/help-overlay.ui:159 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:157 -msgid "Select game files" -msgstr "Izaberite datoteke igre" +#: src/ui/help-overlay.ui:160 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Right action button" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:158 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14 -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36 -#| msgid "Cancel" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Otkaži" +#: src/ui/help-overlay.ui:171 +msgid "Nintendo DS and 3DS" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:159 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators. This setting means the two screens are stacked one on top of the other +#: src/ui/help-overlay.ui:180 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:199 -#, c-format -msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators. This setting means the two screens are displayed side by side +#. Translators: This describes the Nintendo DS and 3DS screens layout, side by side +#: src/ui/help-overlay.ui:187 src/ui/help-overlay.ui:195 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Side by side" msgstr "" -#: src/ui/application.vala:407 -msgid "GNOME Games" -msgstr "Gnomove igre" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators when the two screens are displayed side by side and not one on top of the other. The bottom screen is displayed to the right of the top screen. +#: src/ui/help-overlay.ui:188 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bottom to the right" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:409 -msgid "A video game player for GNOME" -msgstr "Program za igranje video igara za Gnom" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators when the two screens are displayed side by side and not one on top of the other. The bottom screen is displayed to the left of the top screen +#: src/ui/help-overlay.ui:196 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Bottom to the left" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:413 -msgid "Learn more about GNOME Games" -msgstr "Saznajte više o Gnomovim igrama" +#. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS and 3DS emulators. This setting means only one screen is displayed at once. The screen displayed can then be changed in-game +#: src/ui/help-overlay.ui:203 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Single screen" +msgstr "" -#: src/ui/application.vala:420 -msgid "translator-credits" +#: src/ui/help-overlay.ui:211 +msgid "Screen Switching" msgstr "" -"Miroslav Nikolić \n" -"\n" -"http://prevod.org — prevodi na srpski jezik\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/ui/application-window.vala:267 src/ui/application-window.vala:284 -msgid "Playing a game" -msgstr "Igram igru" +#. Translators: This describes the shortcut for showing the top screen, when the Nintendo DS and 3DS emulators is single screen mode. +#: src/ui/help-overlay.ui:216 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show top screen" +msgstr "" -#: src/ui/display-view.vala:345 -msgid "No runner found" +#. Translators: This describes the shortcut for showing the bottom screen, when the Nintendo DS and 3DS emulators is single screen mode. +#: src/ui/help-overlay.ui:223 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show bottom screen" msgstr "" -#: src/ui/error-display.vala:13 -#, c-format -msgid "Oops! Unable to run “%s”" -msgstr "Upss! Ne mogu da pokrenem „%s“" +#. Translators: This describes the shortcut for toggling whether the top or bottom screen is displayed, when the Nintendo DS and 3DS emulators is single screen mode. +#: src/ui/help-overlay.ui:232 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle screen" +msgstr "" -#: src/ui/error-display.vala:15 -msgid "Oops! Unable to run the game" -msgstr "Upss! Ne mogu da pokrenem igru" +#: src/ui/help-overlay.ui:233 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Press right analog stick" +msgstr "" -#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137 -msgid "Press suitable button on your gamepad" -msgstr "Pritisnite odgovarajuće dugme na vašem gejmpadu" +#: src/ui/help-overlay.ui:244 +msgid "Cheats" +msgstr "" -#: src/ui/gamepad-mapper.vala:142 -msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad" -msgstr "Pomerite odgovarajuću osu levo/desno na vašem gejmpadu" +#: src/ui/help-overlay.ui:253 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Contribute" +msgstr "" -#: src/ui/gamepad-mapper.vala:144 -msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad" -msgstr "Pomerite odgovarajuću osu gore/dole na vašem gejmpadu" +#: src/ui/input-mode-switcher.ui:16 +msgid "Gamepad Input" +msgstr "" -#: src/ui/keyboard-mapper.vala:27 -msgid "Press suitable key on your keyboard" +#: src/ui/input-mode-switcher.ui:36 +msgid "Keyboard Input" msgstr "" +#: src/ui/media-menu-button.ui:14 +msgid "Media" +msgstr "Medij" + #: src/ui/media-menu-button.vala:52 #, c-format msgid "Media %d" msgstr "Medij %d" -#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22 -msgid "Controllers" -msgstr "Kontroleri" - -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:6 -msgid "Import & Export" +#: src/ui/selection-action-bar.ui:16 +msgid "Add/Remove selected games to favorite" msgstr "" -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:23 -#, c-format -msgid "Couldn’t import save data: %s" +#: src/ui/selection-action-bar.ui:55 +msgid "_Add to Collection" msgstr "" -#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:53 -#, c-format -msgid "Couldn’t export save data: %s" +#: src/ui/selection-action-bar.ui:58 +msgid "Add selected games to a collection" msgstr "" -#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:45 -#: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:52 -msgid "None" +#: src/ui/selection-action-bar.ui:64 src/ui/selection-action-bar.ui:81 +msgid "_Remove" msgstr "" -#. same as video-filters in gschema -#: src/ui/preferences-page-video.vala:22 -msgid "Smooth" -msgstr "Meko" - -#: src/ui/preferences-page-video.vala:22 -msgid "Sharp" -msgstr "Oštro" - -#: src/ui/preferences-page-video.vala:22 -msgid "CRT" +#: src/ui/selection-action-bar.ui:67 +msgid "Remove selected games from this collection" msgstr "" -#: src/ui/preferences-page-video.vala:36 -msgid "Video" -msgstr "Snimak" - -#. translators: testing a gamepad, %s is its name -#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:78 -#, c-format -msgid "Testing %s" -msgstr "Testiram „%s“" - -#. translators: configuring a gamepad, %s is its name -#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:89 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Podešavam „%s“" +#: src/ui/selection-action-bar.ui:84 +msgid "Remove selected collections" +msgstr "" -#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:68 -msgid "Testing Keyboard" +#: src/ui/selection-action-bar.vala:49 +msgid "Remove selected games from favorites" msgstr "" -#: src/ui/preferences-subpage-keyboard.vala:78 -msgid "Configuring Keyboard" +#: src/ui/selection-action-bar.vala:53 +msgid "Add selected games to favorites" msgstr "" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:23 src/ui/savestates-list.vala:188 +#: src/ui/snapshot-row.vala:21 src/ui/snapshots-list.vala:181 msgid "Autosave" msgstr "" #. Translators: Time in locale format -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:192 +#: src/ui/snapshot-row.vala:74 #, no-c-format msgid "%X" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:198 +#: src/ui/snapshot-row.vala:80 #, no-c-format msgid "Yesterday %X" msgstr "" #. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by #. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:204 +#: src/ui/snapshot-row.vala:86 #, no-c-format msgid "%a %X" msgstr "" @@ -1178,7 +1139,7 @@ #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * locale format i.e. "3 Feb 23:04:35" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:211 +#: src/ui/snapshot-row.vala:93 #, no-c-format msgid "%-e %b %X" msgstr "" @@ -1186,70 +1147,37 @@ #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in locale format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00" -#: src/ui/savestate-listbox-row.vala:218 +#: src/ui/snapshot-row.vala:100 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %X" msgstr "" -#: src/ui/savestates-list.vala:191 -msgid "Invalid name" +#: src/ui/snapshots-list.ui:70 +msgid "Create new snapshot" msgstr "" -#: src/ui/savestates-list.vala:209 -msgid "A snapshot with this name already exists" +#: src/ui/snapshots-list.ui:95 +msgid "_Delete" msgstr "" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25 -#, c-format -msgid "“%s” doesn’t have a track for index %u." -msgstr "„%s“ ne sadrži stazu za indeks %u." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:114 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Invalid file format %s, expected a valid file format or none." +#: src/ui/snapshots-list.ui:138 +msgid "Name" msgstr "" -"%s:%lu: Neispravan zapis datoteke „%s“, očekivah ispravan zapis datoteke ili " -"ništa." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:121 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected token TRACK before a FILE token." -msgstr "%s:%lu: Neočekivan simbol STAZE pre simbola DATOTEKE." -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:130 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Invalid track number %s, expected a number in the 1-99 range." -msgstr "%s:%lu: Neispravan broj numere %s, očekivah broj u opsegu 1-99." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:134 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Invalid track mode %s, expected a valid track mode." -msgstr "%s:%lu: Neočekivan režim staze %s, očekivah ispravan režim staze." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:141 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected end of file, expected %s." -msgstr "%s:%lu: Neočekivani kraj datoteke, očekivah „%s“." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:144 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected %s." -msgstr "%s:%lu: Neočekivani simbol „%s“, očekivah „%s“." - -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:151 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected end of file, expected a token." -msgstr "%s:%lu: Neočekivani kraj datoteke, očekivah simbol." +#. Translators: This message is shown to the user if he tried to rename +#. * his snapshot either with an empty string, or with the name of the +#. * autosave +#: src/ui/snapshots-list.vala:187 +msgid "Invalid name" +msgstr "" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:154 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected end of line, expected a token." -msgstr "%s:%lu: Neočekivani kraj reda, očekivah simbol." +#: src/ui/snapshots-list.vala:205 +msgid "A snapshot with this name already exists" +msgstr "" -#: src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:177 -#, c-format -msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line." -msgstr "%s:%lu: Neočekivani simbol „%s“, očekivah kraj reda." +#: src/ui/undo-notification.ui:28 +msgid "_Undo" +msgstr "" #: src/utils/file-operations.vala:27 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-initial-setup.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-" "setup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 14:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-19 15:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:32+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -32,41 +32,35 @@ msgid "Initial Setup" msgstr "Početno podešavanje" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:5 -#: data/gnome-initial-setup.desktop.in.in:5 -msgid "preferences-system" -msgstr "" - -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:428 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 msgid "_Next" msgstr "_Sledeće" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:429 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 msgid "_Done" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:430 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:434 msgid "_Accept" msgstr "Prihv_ati" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:431 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:435 msgid "_Skip" msgstr "Pre_skoči" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:432 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:436 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" -#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:433 +#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:437 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:290 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:320 msgid "Force existing user mode" msgstr "Primoraj režim postojećeg korisnika" -#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:296 +#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:326 msgid "— GNOME initial setup" msgstr "— Početno podešavanje Gnoma" @@ -162,7 +156,7 @@ msgstr "" "Potrebno nam je još par detalja da bismo završili sa početnim podešavanjem." -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:558 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.c:559 msgid "Administrator" msgstr "" @@ -177,7 +171,7 @@ msgstr "Slika avatara" #: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui:38 -#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:281 +#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:283 msgid "About You" msgstr "O vama" @@ -303,7 +297,7 @@ msgid "No inputs found" msgstr "Nisam pronašao unose" -#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:482 +#: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:504 #: gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui:15 msgid "Typing" msgstr "Kucanje" @@ -365,16 +359,16 @@ msgstr "Uključi" #. Translators: The placeholder is the user’s full name. -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:110 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:102 #, c-format msgid "Parental Controls for %s" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:112 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:104 msgid "Set restrictions on what this user can run or install." msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:207 +#: gnome-initial-setup/pages/parental-controls/gis-parental-controls-page.c:199 msgid "Parental Controls" msgstr "" @@ -404,15 +398,15 @@ msgid "This password will control access to the parental controls for %s." msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:226 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:228 msgid "This is a weak password." msgstr "Ovo je slaba lozinka." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:232 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:234 msgid "The passwords do not match." msgstr "Lozinke se ne podudaraju." -#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:418 +#: gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.c:420 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -600,7 +594,7 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:227 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:233 #, c-format msgid "_Start Using %s" msgstr "_Počni da koristiš „%s“" @@ -608,12 +602,12 @@ #. Translators: the parameter here is the name of a distribution, #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't #. * detect any distribution. -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:234 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:240 #, c-format msgid "%s is ready to be used. We hope that you love it!" msgstr "" -#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:260 +#: gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:266 msgid "Setup Complete" msgstr "" @@ -622,7 +616,7 @@ msgstr "" #. Translators: "city, country" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -631,28 +625,28 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 #. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310 msgid "UTC%:::z" msgstr "UTC%:::z" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:462 +#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-klotski.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-klotski\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "klotski&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 08:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 09:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 23:56+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -227,16 +227,15 @@ "različitih težina. Neki rasporedi su slični a razlikuju se samo u veličini " "jednog ili nekoliko blokova. Drugi rasporedi imaju više varijeteta." +#: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:44 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:6 msgid "game;strategy;logic;move;" msgstr "klotski;igra;strategija;logika;potez;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Klotski" -msgstr "" - #. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level' #: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6 msgid "The puzzle in play" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-logs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-logs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-logs.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: Gnomove igre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 00:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -58,6 +58,10 @@ "a neki teški. Ako se kojim slučajem zaglavite, možete potražiti savet, ali " "to vas kažnjava dodavanjem vremena." +#: data/org.gnome.Mahjongg.appdata.xml.in:41 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:597 #: src/gnome-mahjongg.vala:782 msgid "Mahjongg" @@ -72,11 +76,6 @@ msgid "game;strategy;puzzle;board;" msgstr "mahjong;igra;strategija;slagalica;tabla;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Mahjongg.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Mahjongg" -msgstr "" - #: data/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-maps.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-maps.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-maps.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-maps master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 22:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-29 01:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-13 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-14 00:43+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,238,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-nibbles.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: Gnomove igre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-19 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-16 17:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 23:17+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -73,6 +73,10 @@ "Igrajte sami protiv najviše pet neprijateljskih crvića, ili delite vašu " "tastaturu u igri sa prijateljem." +#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:57 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: title of the window, as displayed by the window manager #. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar #. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog @@ -86,11 +90,6 @@ msgid "game;snake;board;" msgstr "igra;zmija;tabla;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Nibbles" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "Širina prozora u pikselima" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2020-11-17 12:08:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-13 15:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-14 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-16 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-16 12:35+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -882,32 +882,32 @@ msgid "No associated identification found" msgstr "Nije pronađena pridružena identifikacija" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1098 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1100 msgid "Could not create credential cache: " msgstr "Ne mogu da napravim ostavu punomoćstva: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1130 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1132 msgid "Could not initialize credentials cache: " msgstr "Ne mogu da započnem ostavu punomoćstava: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1143 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1145 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: " msgstr "Ne mogu da sačuvam nova punomoćstva u ostavi punomoćstava: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1431 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1433 msgid "Could not renew identity: Not signed in" msgstr "Ne mogu da obnovim identitet: Niste prijavljeni" -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1441 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1443 msgid "Could not renew identity: " msgstr "Ne mogu da obnovim identitet: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1456 #, c-format msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: " msgstr "Ne mogu da dobavim nova punomoćstva za obnavljanje identiteta %s: " -#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1495 +#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1497 msgid "Could not erase identity: " msgstr "Ne mogu da obrišem identitet: " diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-photos.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-photos.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-photos.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-photos master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-31 20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-02 00:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 00:30+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -79,15 +79,14 @@ "more advanced changes" msgstr "" +#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:81 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4 msgid "Access, organize and share photos" msgstr "Pristupite, razvrstajte i delite fotografije" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7 -msgid "org.gnome.Photos" -msgstr "org.gnome.Photos" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:14 msgid "Photos;Pictures;" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-robots.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-robots.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-robots.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,19 +11,19 @@ "Project-Id-Version: Gnomove igre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "robots&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 16:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-25 08:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:37+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: data/app-menu.ui:7 src/gnome-robots.c:255 +#: data/app-menu.ui:7 src/application.vala:112 msgid "_New Game" msgstr "_Nova igra" @@ -82,8 +82,12 @@ "nekog robota, koji će vas u tili čas umlatiti. Preživite što duže možete, " "ako možete (sami protiv njih)!" -#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/gnome-robots.c:222 -#: src/gnome-robots.c:317 src/gnome-robots.c:365 +#: data/org.gnome.Robots.appdata.xml.in:62 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + +#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:3 src/application.vala:39 +#: src/application.vala:164 src/window.vala:42 msgid "Robots" msgstr "Roboti" @@ -92,11 +96,6 @@ msgid "game;arcade;teleport;" msgstr "roboti;igra;arkadna;teleportovanje;prenos na daljinu;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Robots.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Robots" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:5 msgid "Show toolbar" msgstr "Prikaži paletu alata" @@ -164,7 +163,7 @@ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game." msgstr "Uključi zvukove igre. Pusti zvukove za razne događaje tokom igre." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/properties.c:504 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:40 src/controls.vala:84 msgid "Key to move NW" msgstr "Taster za kretanje na severozapad" @@ -172,7 +171,7 @@ msgid "The key used to move north-west." msgstr "Taster korišćen za kretanje na severozapad." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/properties.c:505 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:45 src/controls.vala:85 msgid "Key to move N" msgstr "Taster za kretanje na sever" @@ -180,7 +179,7 @@ msgid "The key used to move north." msgstr "Taster korišćen za kretanje na sever." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/properties.c:506 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:50 src/controls.vala:86 msgid "Key to move NE" msgstr "Taster za kretanje na severoistok" @@ -188,7 +187,7 @@ msgid "The key used to move north-east." msgstr "Taster korišćen za kretanje na severoistok." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/properties.c:507 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:56 src/controls.vala:87 msgid "Key to move W" msgstr "Taster za kretanje na zapad" @@ -196,7 +195,7 @@ msgid "The key used to move west." msgstr "Taster korišćen za kretanje na zapad." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/properties.c:508 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:61 src/controls.vala:88 msgid "Key to hold" msgstr "Taster za držanje" @@ -204,7 +203,7 @@ msgid "The key used to hold still." msgstr "Taster korišćen za držanje nepokretnim." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/properties.c:509 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:66 src/controls.vala:89 msgid "Key to move E" msgstr "Taster za kretanje na istok" @@ -212,7 +211,7 @@ msgid "The key used to move east." msgstr "Taster korišćen za kretanje na istok." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/properties.c:510 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:71 src/controls.vala:90 msgid "Key to move SW" msgstr "Taster za kretanje na jugozapad" @@ -220,7 +219,7 @@ msgid "The key used to move south-west." msgstr "Taster korišćen za kretanje na jugozapad." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/properties.c:511 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:76 src/controls.vala:91 msgid "Key to move S" msgstr "Taster za kretanje na jug" @@ -228,7 +227,7 @@ msgid "The key used to move south." msgstr "Taster korišćen za kretanje na jug." -#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/properties.c:512 +#: data/org.gnome.Robots.gschema.xml:81 src/controls.vala:92 msgid "Key to move SE" msgstr "Taster za kretanje na jugoistok" @@ -248,7 +247,43 @@ msgid "true if the window is maximized" msgstr "izabrano ako je prozor uvećan" -#: src/game.c:344 src/game.c:359 +#: src/application.vala:68 +msgid "No game data could be found." +msgstr "Ne može da pronađe podatke o igri." + +#: src/application.vala:69 +msgid "" +"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " +"Please check that the program is installed correctly." +msgstr "" +"Program Roboti nije uspeo da pronađe nijednu datoteku sa ispravnim " +"podešavanjima igre. Proverite da li je program ispravno instaliran." + +#: src/application.vala:109 +msgid "Are you sure you want to discard the current game?" +msgstr "Da li sigurno želite da odbacite tekuću igru?" + +#: src/application.vala:111 +msgid "Keep _Playing" +msgstr "_Nastavi igru" + +#: src/application.vala:170 +msgid "Based on classic BSD Robots" +msgstr "Zasnovano na klasičnim BSD Robotima" + +#: src/application.vala:174 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Dušan Marjanović \n" +"Miloš Popović \n" +"Branko Kokanović \n" +"\n" +"http://prevod.org — prevod na srpski jezik\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" + +#: src/game-area.vala:374 msgid "" "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n" "But Can You do it Again?" @@ -256,214 +291,151 @@ "Čestitamo, Pobedili ste robote!! \n" "Ali da li možete opet?" -#. This should never happen. -#: src/game.c:1125 +#: src/game-area.vala:378 msgid "There are no teleport locations left!!" msgstr "Nema više mesta za prenos na daljinu!!" -#: src/game.c:1153 -msgid "There are no safe locations to teleport to!!" -msgstr "Nema više bezbednih mesta za prenos na daljinu!!" - -#: src/games-controls.c:292 -msgid "Unknown Command" -msgstr "Nepoznata naredba" +#: src/properties-dialog.vala:99 +msgid "Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: src/properties-dialog.vala:121 +msgid "Game Type" +msgstr "Vrsta igara" + +#: src/properties-dialog.vala:128 +msgid "_Use safe moves" +msgstr "_Koristi bezbedne poteze" + +#: src/properties-dialog.vala:130 +msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." +msgstr "Spreči nenamerne poteze koji mogu dovesti do pogibije." -#: src/gnome-robots.c:106 +#: src/properties-dialog.vala:133 +msgid "U_se super safe moves" +msgstr "Kori_sti super bezbedne poteze" + +#: src/properties-dialog.vala:135 +msgid "Prevents all moves that result in getting killed." +msgstr "Sprečava sve poteze koji mogu dovesti do pogibije." + +#: src/properties-dialog.vala:147 +msgid "_Enable sounds" +msgstr "_Uključi zvukove" + +#: src/properties-dialog.vala:152 +msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." +msgstr "Pušta zvuke za događaje kao što je osvajanje nivoa ili pogibija." + +#: src/properties-dialog.vala:155 +msgid "Game" +msgstr "Igra" + +#: src/properties-dialog.vala:167 +msgid "_Image theme:" +msgstr "Tema za _slike:" + +#: src/properties-dialog.vala:177 +msgid "_Background color:" +msgstr "Boja _pozadine:" + +#: src/properties-dialog.vala:187 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: src/properties-dialog.vala:205 +msgid "_Restore Defaults" +msgstr "_Povrati podrazumevano" + +#: src/properties-dialog.vala:209 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatura" + +#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown +#: src/scores.vala:29 +msgid "Game Type:" +msgstr "Vrsta igre:" + +#: src/scores.vala:54 msgid "Classic robots" msgstr "Klasični roboti" -#: src/gnome-robots.c:107 +#: src/scores.vala:56 msgid "Classic robots with safe moves" msgstr "Klasični roboti sa sigurnim potezima" -#: src/gnome-robots.c:108 +#: src/scores.vala:58 msgid "Classic robots with super-safe moves" msgstr "Klasični roboti sa super-sigurnim potezima" -#: src/gnome-robots.c:109 +#: src/scores.vala:60 msgid "Nightmare" msgstr "Noćna mora" -#: src/gnome-robots.c:110 +#: src/scores.vala:62 msgid "Nightmare with safe moves" msgstr "Noćna mora sa bezbednim potezima" -#: src/gnome-robots.c:111 +#: src/scores.vala:64 msgid "Nightmare with super-safe moves" msgstr "Noćna mora sa super-bezbednim potezima" -#: src/gnome-robots.c:112 +#: src/scores.vala:66 msgid "Robots2" msgstr "Roboti2" -#: src/gnome-robots.c:113 +#: src/scores.vala:68 msgid "Robots2 with safe moves" msgstr "Roboti2 sa bezbednim potezima" -#: src/gnome-robots.c:114 +#: src/scores.vala:70 msgid "Robots2 with super-safe moves" msgstr "Roboti2 sa super-bezbednim potezima" -#: src/gnome-robots.c:115 +#: src/scores.vala:72 msgid "Robots2 easy" msgstr "Roboti2 laki" -#: src/gnome-robots.c:116 +#: src/scores.vala:74 msgid "Robots2 easy with safe moves" msgstr "Roboti2 laki sa bezbednim potezima" -#: src/gnome-robots.c:117 +#: src/scores.vala:76 msgid "Robots2 easy with super-safe moves" msgstr "Roboti2 laki sa super-bezbednim potezima" -#: src/gnome-robots.c:118 +#: src/scores.vala:78 msgid "Robots with safe teleport" msgstr "Roboti sa bezbednim teleportima" -#: src/gnome-robots.c:119 +#: src/scores.vala:80 msgid "Robots with safe teleport with safe moves" msgstr "Roboti sa bezbednim teleportima" -#: src/gnome-robots.c:120 +#: src/scores.vala:82 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves" msgstr "Roboti sa super-bezbednim teleportima" -#. Window subtitle. The first %d is the level, the second is the score. \t creates a tab. -#: src/gnome-robots.c:156 +#: src/window.vala:97 +msgid "Teleport _Randomly" +msgstr "_Slučajno teleportuj" + +#: src/window.vala:120 +msgid "_Wait for Robots" +msgstr "Čekaj _robote" + +#: src/window.vala:135 #, c-format msgid "Level: %d\tScore: %d" msgstr "Nivo: %d\tRezultat: %d" #. Second line of safe teleports button label. %d is the number of teleports remaining. -#: src/gnome-robots.c:167 +#: src/window.vala:138 #, c-format msgid "(Remaining: %d)" msgstr "(Preostalih: %d)" #. First line of safe teleports button label. -#: src/gnome-robots.c:169 +#: src/window.vala:140 msgid "Teleport _Safely" msgstr "_Bezbedno teleportuj" - -#: src/gnome-robots.c:226 -msgid "Based on classic BSD Robots" -msgstr "Zasnovano na klasičnim BSD Robotima" - -#: src/gnome-robots.c:230 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Dušan Marjanović \n" -"Miloš Popović \n" -"Branko Kokanović \n" -"\n" -"http://prevod.org — prevod na srpski jezik\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" - -#: src/gnome-robots.c:251 -msgid "Are you sure you want to discard the current game?" -msgstr "Da li sigurno želite da odbacite tekuću igru?" - -#: src/gnome-robots.c:254 -msgid "Keep _Playing" -msgstr "_Nastavi igru" - -#: src/gnome-robots.c:409 -msgid "Teleport _Randomly" -msgstr "_Slučajno teleportuj" - -#: src/gnome-robots.c:428 -msgid "_Wait for Robots" -msgstr "Čekaj _robote" - -#. Label on the scores dialog, next to map type dropdown -#: src/gnome-robots.c:452 -msgid "Game Type:" -msgstr "Vrsta igre:" - -#: src/gnome-robots.c:468 -msgid "No game data could be found." -msgstr "Ne može da pronađe podatke o igri." - -#: src/gnome-robots.c:469 -msgid "" -"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. " -"Please check that the program is installed correctly." -msgstr "" -"Program Roboti nije uspeo da pronađe nijednu datoteku sa ispravnim " -"podešavanjima igre. Proverite da li je program ispravno instaliran." - -#: src/gnome-robots.c:485 -msgid "Some graphics files are missing or corrupt." -msgstr "Neke datoteke sa grafikom nedostaju ili su oštećene." - -#: src/gnome-robots.c:486 -msgid "" -"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. " -"Please check that the program is installed correctly." -msgstr "" -"Program Roboti nije uspeo da učita sve neophodne grafičke datoteke. " -"Proverite da li je program ispravno instaliran." - -#: src/graphics.c:149 -#, c-format -msgid "Could not find “%s” pixmap file\n" -msgstr "" - -#: src/properties.c:391 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#: src/properties.c:416 -msgid "Game Type" -msgstr "Vrsta igara" - -#: src/properties.c:426 -msgid "_Use safe moves" -msgstr "_Koristi bezbedne poteze" - -#: src/properties.c:431 -msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed." -msgstr "Spreči nenamerne poteze koji mogu dovesti do pogibije." - -#: src/properties.c:434 -msgid "U_se super safe moves" -msgstr "Kori_sti super bezbedne poteze" - -#: src/properties.c:441 -msgid "Prevents all moves that result in getting killed." -msgstr "Sprečava sve poteze koji mogu dovesti do pogibije." - -#: src/properties.c:447 -msgid "_Enable sounds" -msgstr "_Uključi zvukove" - -#: src/properties.c:453 -msgid "Play sounds for events like winning a level and dying." -msgstr "Pušta zvuke za događaje kao što je osvajanje nivoa ili pogibija." - -#: src/properties.c:455 -msgid "Game" -msgstr "Igra" - -#: src/properties.c:468 -msgid "_Image theme:" -msgstr "Tema za _slike:" - -#: src/properties.c:480 -msgid "_Background color:" -msgstr "Boja _pozadine:" - -#: src/properties.c:492 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: src/properties.c:521 -msgid "_Restore Defaults" -msgstr "_Povrati podrazumevano" - -#: src/properties.c:526 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatura" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2020-11-17 12:08:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 11:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 12:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:17+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -145,10 +145,6 @@ msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "Izaberite koji će se programi pokrenuti kada se prijavite na računar" -#: data/gnome-session-properties.desktop.in:6 -msgid "session-properties" -msgstr "" - #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "Prilagođena sesija" @@ -205,22 +201,22 @@ msgid "Ubuntu" msgstr "" -#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:4 #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:4 -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into Ubuntu" msgstr "" -#: data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu on Wayland" +#: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "Ubuntu on Xorg" msgstr "" #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:3 msgid "Ubuntu with communitheme snap" msgstr "" -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu with communitheme snap on Wayland" +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "Ubuntu with communitheme snap on Xorg" msgstr "" #: data/unity.desktop.in.in:3 data/unity.session.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-" "daemon/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 13:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 05:18+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -2139,30 +2139,30 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ovaj računar ima samo %s preostalog prostora." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2491 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Blutut je isključen" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2494 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2502 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Blutut je uključen" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2498 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2506 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Režim u avionu je uključen" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2501 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2509 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Režim u avionu je isključen" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Hardverski režim u avionu" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2593 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2601 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "Zapis ekrana sa %d %t.webm" @@ -2224,55 +2224,55 @@ msgstr[2] "minuta" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922 msgid "Battery is critically low" msgstr "Baterija je kritično prazna" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357 msgid "Power" msgstr "Napajanje" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397 msgid "UPS Discharging" msgstr "Pražnjenje rezervnog napajanja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Preostalo je još %s rezervnog napajanja" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 #| msgid "%s of UPS backup power remaining" msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "Preostala je nepoznata količina rezervnog napajanja" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 msgid "Battery low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 msgid "Laptop battery low" msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Preostaje vam približno još %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 msgid "UPS low" msgstr "Rezervno napajanje je skoro prazno" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" @@ -2280,141 +2280,141 @@ #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704 msgid "Mouse battery low" msgstr "Baterija miša je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežičnom mišu su oslabile baterije (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Baterija tastature je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Bežičnoj tastaturi su oslabile baterije (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731 msgid "PDA battery low" msgstr "Baterija PDA uređaja je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Baterija mobilnog telefona je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobilnom telefonu su oslabile baterije (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 msgid "Media player battery low" msgstr "Baterija medijskog uređaja je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Medijskom uređaju su oslabile baterije (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773 msgid "Tablet battery low" msgstr "Baterija tablice je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tablici su oslabile baterije (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Baterija priključenog računara je skoro prazna" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Priključenom računaru je oslabila baterija (%.0f%%)" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 msgid "Battery is low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 msgid "Battery critically low" msgstr "Baterija je kritično prazna" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Baterija prenosnog računara je skoro prazna" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" "Računar će se ubrzo zamrznuti ukoliko ga ne priključite na mrežno napajanje." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -2422,12 +2422,12 @@ #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877 msgid "UPS critically low" msgstr "Rezervno napajanje je kritično prazno" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -2436,7 +2436,7 @@ "Preostaje vam približno još %s kapaciteta rezervnog napajanja (%.0f%%). " "Uključite računar na mrežno napajanje da izbegnete gubitak podataka." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2445,14 +2445,14 @@ "Bežičnom mišu su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Uskoro će prestati da " "radi ako mu ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " "if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2461,14 +2461,14 @@ "Bežičnoj tastaturi su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Uskoro će " "prestati da radi ako joj ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2477,14 +2477,14 @@ "PDA uređaju su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Uskoro će prestati da " "radi ako mu ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2493,14 +2493,14 @@ "Mobilnom telefonu su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Uskoro će prestati " "da radi ako mu ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2509,14 +2509,14 @@ "Medijskom uređaju su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Uskoro će prestati " "da radi ako mu ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2525,14 +2525,14 @@ "Tablici su kritično oslabile baterije (%.0f%%). Uskoro će prestati da radi " "ako joj ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:781 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2541,7 +2541,7 @@ "Priključenom računaru je ostalo vrlo malo napajanja (%.0f%%). Uskoro će se " "ugasiti ako ne dopunite baterije." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:795 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2557,7 +2557,7 @@ "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2565,7 +2565,7 @@ "Stanje baterije je ispod kritičnog nivoa i zato će računar biti ugašen." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ "zamrznut." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -2581,43 +2581,43 @@ "ugašen." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 msgid "Lid has been opened" msgstr "Poklopac je podignut" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 msgid "Lid has been closed" msgstr "Poklopac je spušten" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985 msgid "On battery power" msgstr "Napajanje sa baterije" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990 msgid "On AC power" msgstr "Napajanje sa mreže" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "Automatic logout" msgstr "Samostalno odjavljivanje" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Uskoro ćete biti odjavljeni zbog nerada." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 msgid "Automatic suspend" msgstr "Samostalno obustavljanje" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Računar će ubrzo obustaviti rad zbog nerada." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Samostalno zamrzavanje" @@ -2901,57 +2901,57 @@ msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "Štampač „%s“: „%s“." -#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:282 +#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:279 msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "Korisnik nije prijavljen pametnom karticom." -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387 msgid "USB Protection" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "New USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "New device detected" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 msgid "" "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " "device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "Reconnect USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "USB device blocked" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-shell.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-shell.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-shell.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-04 16:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 04:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:38+0000\n" "Last-Translator: Борисав Живановић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -400,11 +400,6 @@ msgid "Network Login" msgstr "Mrežna prijava" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 -msgid "network-workgroup" -msgstr "network-workgroup" - #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224 msgid "Something’s gone wrong" @@ -429,8 +424,8 @@ msgid "Visit extension homepage" msgstr "" -#: js/gdm/authPrompt.js:137 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 -#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:139 +#: js/gdm/authPrompt.js:141 js/ui/audioDeviceSelection.js:58 +#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/status/network.js:940 subprojects/extensions-app/js/main.js:149 @@ -438,10 +433,10 @@ msgstr "Otkaži" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:239 js/ui/components/networkAgent.js:206 -#: js/ui/components/networkAgent.js:222 js/ui/components/networkAgent.js:246 -#: js/ui/components/networkAgent.js:267 js/ui/components/networkAgent.js:287 -#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/gdm/authPrompt.js:244 js/ui/components/networkAgent.js:210 +#: js/ui/components/networkAgent.js:226 js/ui/components/networkAgent.js:250 +#: js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:291 +#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/polkitAgent.js:276 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Lozinka" @@ -456,7 +451,7 @@ #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:913 +#: js/gdm/loginDialog.js:919 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(npr., korisnik ili %s)" @@ -464,16 +459,16 @@ #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:918 js/ui/components/networkAgent.js:242 -#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/gdm/loginDialog.js:924 js/ui/components/networkAgent.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 js/ui/components/networkAgent.js:287 msgid "Username" msgstr "" -#: js/gdm/loginDialog.js:1253 +#: js/gdm/loginDialog.js:1259 msgid "Login Window" msgstr "Prozor za prijavljivanje" -#: js/gdm/util.js:355 +#: js/gdm/util.js:367 msgid "Authentication error" msgstr "Greška potvrđivanja identiteta" @@ -482,7 +477,7 @@ #. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:481 +#: js/gdm/util.js:505 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(ili prevucite prst)" @@ -712,11 +707,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:41 +#: js/portalHelper/main.js:42 msgid "Hotspot Login" msgstr "Prijava na vruću tačku" -#: js/portalHelper/main.js:87 +#: js/portalHelper/main.js:88 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -739,31 +734,31 @@ msgstr "" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2870 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2874 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2889 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2893 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Novi prozor" -#: js/ui/appDisplay.js:2905 +#: js/ui/appDisplay.js:2909 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2906 +#: js/ui/appDisplay.js:2910 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "" -#: js/ui/appDisplay.js:2934 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2939 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: js/ui/appDisplay.js:2940 +#: js/ui/appDisplay.js:2945 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u omiljene" -#: js/ui/appDisplay.js:2950 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2955 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Prikaži detalje" @@ -781,19 +776,19 @@ msgid "Select Audio Device" msgstr "Izaberite zvučni uređaj" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:55 msgid "Sound Settings" msgstr "Podešavanja zvuka" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:65 msgid "Headphones" msgstr "Slušalice" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 msgid "Headset" msgstr "Slušalice sa mikrofonom" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:272 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:69 js/ui/status/volume.js:272 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -968,28 +963,28 @@ msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: js/ui/components/networkAgent.js:212 +#: js/ui/components/networkAgent.js:216 msgid "Key" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:250 js/ui/components/networkAgent.js:273 +#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Private key password" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Identity" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:285 +#: js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Service" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:314 js/ui/components/networkAgent.js:342 -#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:696 +#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:346 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta" -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:676 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -997,42 +992,42 @@ msgstr "" "Potrebne su lozinke ili ključevi šifrovanja za pristup bežičnoj mreži „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Potvrđivanje identiteta za žičanu 802.1X vezu" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 +#: js/ui/components/networkAgent.js:325 msgid "Network name" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:684 +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "Potvrđivanje identiteta DSL-a" -#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:689 +#: js/ui/components/networkAgent.js:337 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "Potreban je PIN kôd" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:338 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog širokopojasnog uređaja" -#: js/ui/components/networkAgent.js:335 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 msgid "PIN" msgstr "" -#: js/ui/components/networkAgent.js:343 js/ui/components/networkAgent.js:681 -#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:697 -#: js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:664 js/ui/status/network.js:1718 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1718 msgid "Network Manager" msgstr "Upravnik mreže" -#: js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "" @@ -1040,11 +1035,11 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Potrebna je prijava" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:79 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:141 msgid "Authenticate" msgstr "Potvrdi identitet" @@ -1052,7 +1047,7 @@ #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:253 js/ui/shellMountOperation.js:402 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Pogrešili ste! Pokušajte ponovo." @@ -1512,7 +1507,7 @@ msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "" -#: js/ui/messageTray.js:1476 +#: js/ui/messageTray.js:1475 msgid "System Information" msgstr "Podaci o sistemu" @@ -1596,12 +1591,12 @@ msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" -#: js/ui/panel.js:714 +#: js/ui/panel.js:719 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: js/ui/panel.js:825 +#: js/ui/panel.js:830 msgid "Top Bar" msgstr "Gornja traka" @@ -1621,7 +1616,7 @@ msgid "Restarting…" msgstr "Ponovno pokrećem…" -#: js/ui/screenShield.js:206 +#: js/ui/screenShield.js:243 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Gnom mora da zaključa ekran" @@ -1632,23 +1627,23 @@ #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:247 js/ui/screenShield.js:605 +#: js/ui/screenShield.js:284 js/ui/screenShield.js:653 msgid "Unable to lock" msgstr "Ne mogu da zaključam" -#: js/ui/screenShield.js:248 js/ui/screenShield.js:606 +#: js/ui/screenShield.js:285 js/ui/screenShield.js:654 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Neki program je blokirao zaključavanje" -#: js/ui/search.js:857 +#: js/ui/search.js:858 msgid "Searching…" msgstr "Tražim…" -#: js/ui/search.js:859 +#: js/ui/search.js:860 msgid "No results." msgstr "Nema odgovarajućih rezultata." -#: js/ui/search.js:985 +#: js/ui/search.js:986 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -2130,11 +2125,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:45 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:47 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:40 msgid "Turn off" msgstr "" @@ -2381,11 +2376,6 @@ msgid "Evolution Calendar" msgstr "Kalendar Evolucije" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6 -msgid "evolution" -msgstr "evolution" - #: src/main.c:536 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Ispisuje izdanje" @@ -2402,12 +2392,12 @@ msgid "List possible modes" msgstr "Ispisuje moguće režime" -#: src/shell-app.c:268 +#: src/shell-app.c:298 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/shell-app.c:519 +#: src/shell-app.c:549 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Nisam uspeo da pokrenem „%s“" @@ -2446,11 +2436,6 @@ "preferences and removing or disabling unwanted extensions." msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:6 -msgid "@app_id@" -msgstr "" - #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Podesite proširenja Gnomove školjke" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2020-11-17 12:08:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-software\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 12:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-08 13:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-19 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 13:24+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,49,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -75,3139 +75,3149 @@ msgstr "Pojedinosti ažuriranja" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:51 -msgid "This is an stable release that just updates existing translations." +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:689 +msgid "This is a stable release with the following changes:" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:55 +msgid "Fix package details not found for some packages" +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:56 +msgid "Ignore harmless warnings when using unusual fwupd versions" msgstr "" #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:58 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 +msgid "This release also updates existing translations." +msgstr "Ovo izdanje takođe ažurira postojeće prevode." + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:63 +msgid "This is an stable release that just updates existing translations." +msgstr "" + +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:70 msgid "This is an unstable release with the following changes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:62 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:74 msgid "Add sysprof support for profiling jobs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:63 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:75 msgid "Add webflow and basic auth support to flatpak plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:64 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:76 msgid "Coalesce refresh operations where possible" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:65 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:77 msgid "Correctly mark layered rpm-ostree local packages as removable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:66 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:78 msgid "Fix flatpak bundle installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:67 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:79 msgid "Handle invalid snap auth data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:68 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:80 msgid "Improve flatpak progress reporting for transactions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:69 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:81 msgid "" "Improve the heuristic for detecting old-style AppStream override files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:70 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:82 msgid "Many performance improvements in many areas of the code" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:71 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:83 msgid "Only delete the firmware archive if we downloaded it to the cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:72 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:84 msgid "Show a pulsing progress bar if progress is unknown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:73 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:85 msgid "Support loading appstream files from custom install prefix" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:74 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:86 msgid "Use the runtime fwupd version for the user agent" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:76 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:97 -msgid "This release also updates existing translations." -msgstr "Ovo izdanje takođe ažurira postojeće prevode." - -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:81 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.36." msgstr "Ovo je prvo stabilno izdanje za GNOME 3.36." -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:88 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:102 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 msgid "This is an unstable stable release with the following changes:" msgstr "Ovo je nestabilno stabilno izdanje sa sledećim promenama:" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:92 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:104 msgid "Fix crash when viewing application details" msgstr "Popravite pad prilikom pregledavanja detalja o aplikaciji" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:93 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:105 msgid "Fix “thrice daily” check running every 3 days" msgstr "Popravite proveru \"tri puta dnevno\" svaka 3 dana" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:94 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 msgid "Improve the appearance of the front page banners" msgstr "Poboljšajte izgled banera na naslovnoj strani" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:95 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 msgid "Show the correct upgrade banner contents when a reboot is requried" msgstr "" "Prikaz ispravnog sadržaja banera za nadogradnju kada je restart potreban" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:106 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 msgid "Add an info bar about automatic updates" msgstr "Dodajte traku sa informacijama o automatskim ažuriranjima" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:107 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 msgid "Avoid rpm-ostree downgrade error when doing distro upgrade" msgstr "" "Izbegavajte grešku podogradnje rpm-ostree prilikom distro nadogradnje" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:108 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:120 msgid "Click on stars to open review dialog in the details view" msgstr "" "Kliknite na zvezde da biste otvorili dijalog za pregled u detaljnom prikazu" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:109 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 msgid "Fix loading of icons from AppStream YAML" msgstr "Popravite učitavanje ikona iz AppStream YAML-a" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:110 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:122 msgid "Fix weird font sizes in the batter" msgstr "Ispravite čudne veličine fonta u 'batter'-u" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:111 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:123 msgid "Hide any in-app notifications when closing the main window" msgstr "" "Sakrijte bilo kakva obaveštenja u aplikaciji prilikom zatvaranja glavnog " "prozora" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:124 msgid "Integrate better with snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:125 msgid "Only ignore flatpak estimated progress if >10%" msgstr "Zanemarite flatpak procenjeni napredak samo ako >10%" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:126 msgid "Remove color stripes on categories in the Explore page" msgstr "Uklonite pruge u boji na kategorijama na stranici Istražite" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:127 msgid "Remove support for Shell extensions" msgstr "Uklonite podršku za Shell nastavke" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:128 msgid "Remove webapp support" msgstr "Uklonite podršku za webapp" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:129 msgid "Reset star rating when loading an unrated app" msgstr "Resetujte ocenu zvezdice prilikom učitavanja neocenjene aplikacije" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:118 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 msgid "Sort applications using locale based algorithms" msgstr "" "Sortirajte aplikacije koristeći algoritme zasnovane na lokalizovanoj osnovi" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 msgid "Stop snaps from being automatically updated" msgstr "Zaustavite automatsko ažuriranje snap-ova" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:121 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 msgid "This release also adds and updates existing translations." msgstr "Ovo izdanje takođe dodaje i ažurira postojeće prevode." -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:130 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 msgid "Add missing OARS content rating descriptions" msgstr "Dodajte nedostajuće opise ocene sadržaja OARS" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 msgid "Add new plugin for restricting access to apps" msgstr "Dodajte novi dodatak za ograničavanje pristupa aplikacijama" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:132 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 msgid "Avoid a UI crash when switching modes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:133 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 msgid "Build libmalcontent dependency on Fedora CI" msgstr "Izgradite zavisnost libmalcontent-a na Fedori CI" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 msgid "Correctly distinguish empty content ratings from missing ones" msgstr "Ispravno izdvojite prazne ocene sadržaja od onih koje nedostaju" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:135 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 msgid "Correctly set the application state if autoupdate is in progress" msgstr "Postavite ispravno stanje aplikacije za automatsko ažuriranje u toku" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:136 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 msgid "Do not show a crazy error when installing packages" msgstr "Bez prikazivanja lude greške prilikom instaliranja paketa" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:137 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 msgid "Do not show non-applications in the installed panel" msgstr "Bez prikazivanja ne-aplikacija na instaliranom panelu" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:138 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 msgid "Download Flatpak updates in the correct installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 msgid "Expose snap channels as app alternates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 msgid "Fix a crash on 32-bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 msgid "Fix langpacks autoinstall on Fedora SilverBlue" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 msgid "Fix manual detach when updating removable device firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 msgid "Fix third party repo enabling not working" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 msgid "Hide add/remove shortcut buttons for parentally filtered apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 msgid "Improve some front page banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:158 msgid "Invalidate caches when adding or removing remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:159 msgid "Make flatpak more thread-safe to fix some crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:160 msgid "Match the exact ID when refining a wildcard" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:161 msgid "Only set the app row's buttons as destructive when they remove an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:150 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:162 msgid "Remove hardcoded-featured plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:151 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:163 msgid "" "Remove the app folder functionality as this is now built-in to the shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:152 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 msgid "Remove the banner editor as this is now an app on it's own" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:165 msgid "Rework age ratings handling to avoid hard-coded list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:166 msgid "Set the shell extension origin correctly in all cases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:167 msgid "Show the channel for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 msgid "Speed up the flatpak plugin in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 msgid "Use plugin API to launch apps from install notification." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:164 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:202 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:487 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:502 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 -msgid "This is a stable release with the following changes:" -msgstr "" - -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 msgid "Add a link to the privacy policy in the review dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 msgid "Add and improve many overview banners" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 msgid "Add support for download scheduling using Mogwai" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:183 msgid "Allow installing locale data automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:184 msgid "Allow snaps to be shown by AppStream ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:185 msgid "Don't apply drop shadow on stock symbolic icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:186 msgid "Don't install queued apps when the network changes and is metered" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:187 msgid "Fix the 'localised in my language' kudo" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:188 msgid "Hide addons that are not available in repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:189 msgid "Localize ESRB content rating strings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:190 msgid "Never show the installation progress bar going backwards" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:191 msgid "Notify the user when an application can escape the sandbox" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:192 msgid "Refactor screenshots and hide those unavailable when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:181 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 msgid "Select the rating systems selected based by territory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:182 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 msgid "Use smaller default size for main window when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:193 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:205 msgid "" "Fix an issue that led to some packages with multiple appdata files not " "correctly showing up on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:194 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 msgid "" "Fix various problems with flatpak branch handling that were causing issues " "with freedesktop.org runtime updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:195 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 msgid "Fix flatpak update versions to correctly show up" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:196 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 msgid "Various other minor bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:206 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:218 msgid "" "Add missing XbSilo locking, hopefully fixing a large number of reported " "crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:207 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:219 msgid "Fix a regression that caused the fonts category to go missing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:220 msgid "" "Show a placeholder on the details page when we don't have the actual icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:209 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:221 msgid "Plug a large memory leak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:210 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:222 msgid "Use nicer arrows for version numbers on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:211 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:223 msgid "" "Fix an issue that led to screenshots not being correctly scaled on hidpi" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:212 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 msgid "flatpak: Fix several double-uses of GErrors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:213 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 msgid "flatpak: Handle failure of a libflatpak function updating permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:214 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 msgid "rpm-ostree: Implement what-provides decompose" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:224 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:236 msgid "Avoid showing a review more than once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:237 msgid "" "Correctly update progress bar when downloading packagekit distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:238 msgid "" "Fix a crash when closing the updates dialog before the content has loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:239 msgid "Fix CTRL+F not working right in certains conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:228 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:240 msgid "" "Set 022 umask to make sure flatpak system helper process can read the files " "we've written" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:229 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:241 msgid "" "rpm-ostree: Implement getting the repo list, and enabling and disabling repos" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:230 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:242 msgid "rpm-ostree: Implement provides search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:231 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 msgid "rpm-ostree: Make layered apps not discoverable in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:234 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:254 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:293 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:437 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:482 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:497 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:541 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:607 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:652 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:672 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:688 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:729 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:749 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:777 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:827 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:867 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:887 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:938 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:981 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:994 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:481 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:700 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:839 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:993 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1006 msgid "This release also updates translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:255 msgid "Add drop shadows to app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:244 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:256 msgid "Various fixes to initial loading screen" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:245 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:257 msgid "" "Show a generic icon instead of empty space if we failed to load the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:246 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:258 msgid "Update featured banners for Maps and Blender" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:247 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 msgid "Update featured app IDs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:260 msgid "Fix a crash due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:249 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:261 msgid "Fix missing back button under certain conditions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:262 msgid "Fix loading AppSteam data from .yml.gz files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:251 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 msgid "" "Fix an issue that caused flatpak repo to not be correctly shown when it " "matched an existing packagekit repo name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 msgid "Hide the fwupd Vendor repo in the repos dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.32. Notable changes compared to " "3.30 include:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:275 msgid "" "Appstream parsing is completely rewritten and now uses the new libxmlb " "library, instead of appstream-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:264 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:276 msgid "" "Improved handling for apps that are available from multiple sources, e.g. as " "a flatpak from Flathub, as a flatpak from Fedora, and as an RPM package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:265 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 msgid "New source selection drop down on the details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:266 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:278 msgid "" "Flatpak apps now list the permissions they need on the details pages, and " "also show new permissions when updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:267 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:279 msgid "The flatpak backend received a large number of bug fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:268 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:280 msgid "" "The rpm-ostree backend has grown many new features and bug fixes, including " "support for installing layered packages and doing distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:269 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:281 msgid "" "Numerous fixes for error reporting, including making error messages more " "useful and avoiding showing network errors from background operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:270 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 msgid "The items in the app menu were all moved to the window menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:271 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 msgid "New redesigned icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:277 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.32.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:294 msgid "Add two missing description strings for flatpak permissions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:295 msgid "Only show permissions for flatpak apps and not for e.g. fonts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:284 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:296 msgid "Fix flatpak permissions to correctly show up for available apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:285 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:297 msgid "" "Hide various details page items that don't make sense when showing " ".flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:286 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 msgid "" "Fix an issue that caused descriptions to sometimes not get correctly loaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:299 msgid "Sort the items in the Source drop down" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:288 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:300 msgid "" "Don't show error notifications for background download and refresh errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:289 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:301 msgid "" "Fix an issue that could cause an explosion of \"A restart is required\" " "notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:302 msgid "" "Various flatpak plugin fixes to make it correctly match the data when " "multiple flatpak repos are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:291 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 msgid "Fix the rpm-ostree plugin to correctly convert remote dbus errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:298 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 msgid "" "This is an unstable release in the 3.31 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:303 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 msgid "Fix showing the installed check mark on tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:304 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 msgid "Fix crashes in the packagekit plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:305 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 msgid "" "Add back support for appstream data in /var/{cache,lib}/app-info directories " "that accidentally got left out with the libxmlb rewrite" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 msgid "Update the featured banner for gnome-chess" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:307 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 msgid "Fix the details page alignment when only one screenshot is shown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:308 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 msgid "Move the Update button to the right hand side on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:309 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 msgid "Fix enabling repos when installing codecs through the extras page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:310 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 msgid "" "Remove the Sundry folder and sync the apps in the Utilities folder with " "gnome-menus 3.31.90" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:311 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 msgid "Improve various content rating texts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:312 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 msgid "Drop workarounds for locales with codesets" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 msgid "Use the currently selected icon theme for stock icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 msgid "Don't hide compulsory apps in the category views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 msgid "Use the SPDX-License-Identifier in all source files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:316 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:328 msgid "" "Remove various useless error prefixes, making flatpak and packagekit error " "messages shorter and easier to read" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:317 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:329 msgid "" "flatpak: Show the installation type (user, system) in the Source dropdown" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:318 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:330 msgid "" "flatpak: Let apps control the name suffix/prefix they have and don't force " "(Nightly) suffix for everything on the master branch" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:319 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:331 msgid "flatpak: Various fixes for matching flatpaks to appstream entries" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:320 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:332 msgid "" "flatpak: Distinguish between the same app coming from multiple remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:321 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:333 msgid "" "rpm-ostree: Correctly resolve installed appdata files to package names" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:322 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:334 msgid "rpm-ostree: Hook up percentage progress for install and remove" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:323 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:335 msgid "rpm-ostree: Implement layered package install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:324 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:336 msgid "rpm-ostree: Implement locally downloaded rpm install" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:325 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:337 msgid "" "rpm-ostree: Show the source of the packages when installing layered packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:338 msgid "rpm-ostree: Various fixes making things more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:327 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 msgid "snap: Use new media API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:339 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 msgid "" "Show permissions for installed flatpaks, and new permissions for updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:340 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 msgid "" "Use libxmlb to parse AppStream XML, making gnome-software start up faster " "and use less memory" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:341 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 msgid "Update the app icon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 msgid "Update categories for ESRA rating system" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:343 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 msgid "Improve various error messages to have more details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:344 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 msgid "" "Fix an issue that caused incorrect version numbers to be shown for installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:345 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 msgid "Fix various thread safety related crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:346 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 msgid "Fix row unrevealing to not leave behind 2 pixels on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 msgid "Make the refresh button to actually refresh packagekit cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 msgid "Fix various issues that could lead to cache refresh getting stuck" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 msgid "" "Show updates available notifications even when automatic updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 msgid "Fix counting apps in the updates applied notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 msgid "" "Improve packagekit update loading code, hopefully making it more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 msgid "" "Fix an issue that could lead to the packagekit plugin activating on rpm-" "ostree based systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:353 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 msgid "" "Switch flatpak updates to use a single transaction, which lets us share more " "code (and bugs) with the command line flatpak utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:354 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 msgid "" "Fix various issues with transitioning from the \"Download\" state to " "\"Restart & Update\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:355 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 msgid "" "Don't error out from update downloads if the ODRS server is unavailable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 msgid "Fix old updates accumulating in the OS Updates item" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 msgid "Various flatpakref installation fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 msgid "" "Fix opening the details page when clicking on \"Show Details\" in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:359 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 msgid "Fix opening shell extensions details from GNOME Tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:372 msgid "Various fixes for initial loading state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:373 msgid "" "Add a separate \"Download\" step for packagekit offline updates, so that " "\"Restart & Update\" is instant" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:374 msgid "" "Fix a version comparison issue that led to package updates sometimes showing " "as downgrades in the OS Updates section (this needs latest appstream-glib)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:363 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:375 msgid "Show the refresh button when the updates page is in the failed state" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:364 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:376 msgid "Notify about offline updates only after they are fully downloaded" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:365 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:377 msgid "" "Fix a memory corruption issue on 32-bit arches that made gnome-software very " "crashy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:378 msgid "" "Fix an issue with stuck back button on the details page after closing and " "reopening gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:367 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:379 msgid "Make distro upgrades to Fedora N+2 release show up correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:368 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:666 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:380 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:678 msgid "Various flatpak plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:381 msgid "Allow opening CAB files that include more than one update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:370 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:382 msgid "Fix critical warnings when quickly switching between category pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:371 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 msgid "Small memory leak fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:383 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 msgid "Icon redesign" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:384 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:396 msgid "Switch to using window menus instead of app menu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:385 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:397 msgid "Add a source selection drop down to details pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:398 msgid "Move the search button to the left side in the header bar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:387 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:399 msgid "Various other minor UI tweaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:400 msgid "" "GtkBuilder UI file changes to pave the way for an eventual GTK4 port (please " "file issues for any UI layout regressions if you notice any!)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:389 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:401 msgid "Various internal plugin loader fixes and cleanups" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:390 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:402 msgid "Remove the steam plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:391 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:403 msgid "Simplify the details page loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:392 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:404 msgid "" "Fix an issue that caused icons to not get loaded for locally installed " "flatpaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:405 msgid "Update Fedora distro upgrades text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 msgid "" "Avoid a critical warning in the fwupd plugin when the device vendor is not " "set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:395 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 msgid "Show verified developers for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:418 msgid "Localize the polkit policy file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:419 msgid "Display ongoing app-installation at top of the list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:420 msgid "Update apps in display order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:409 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:421 msgid "Fix autoupdates triggering in a feedback loop" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:410 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:422 msgid "Tweak the prefs dialog layout" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:411 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:423 msgid "" "Various fixes to the flatpak plugin, making its state keeping more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:412 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:424 msgid "Fix flatpak errors to show up instead of a generic \"Aborted\" error" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:413 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:425 msgid "Avoid triggering reboots for online updatable apps (flatpak)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:414 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:426 msgid "Make rpm-ostree updates work again" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:415 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 msgid "" "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates' on rpm-ostree based " "systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:416 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 msgid "Compiler warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:427 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:439 msgid "Fix an issue that caused duplicate lines in 'OS Updates'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:428 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:440 msgid "Filter the application restart notification to actual desktop apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:429 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:441 msgid "" "Fix an issue that caused automatic updates to fail during download phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:430 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 msgid "" "Avoid showing duplicates in the featured apps when an app is available as " "both flatpak and a package" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:431 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:443 msgid "" "Fix an issue that caused gnome-software to use 100% of CPU when doing " "automatic updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:444 msgid "" "Lower IO priority for gnome-software so that other apps stay responsive " "during flatpak installs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:445 msgid "Various fixes and wording changes to automatic updates notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:434 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:446 msgid "Only show \"Examine Disk\" button when baobab is available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:435 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:447 msgid "Leak and correctness fixes in the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:442 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 msgid "This is the first stable release for GNOME 3.30." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:449 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 msgid "Do not go 'back' to a previous application details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 msgid "Don't crash if when getting the fwupd locked status" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:468 msgid "Download updates automatically when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:469 msgid "Fix dark theme support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:458 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:470 msgid "Hide screenshot and support widgets when no screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:459 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:471 msgid "Ignore non-interactive generic errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:472 msgid "Implement distro upgrade downloading when using rpm-ostree" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:461 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:473 msgid "Only update the update check timestamp when it succeeds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:462 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:474 msgid "Open the WiFi panel when clicking the Network Settings button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:463 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:475 msgid "Rotate featured apps on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:464 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:476 msgid "Simplify the updates panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:465 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:477 msgid "Use FlatpakTransaction to install, remove and update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:466 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:478 msgid "Use new display name for the Snap publisher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:467 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 msgid "Use the full name for the ESRB ratings descripion" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:479 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 msgid "Show a better notification when a local file or URI is not supported" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:480 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 msgid "snap: Use ODRS for reviews" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:491 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:503 msgid "Add a warning when enabling the LVFS remote" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:492 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:504 msgid "Show a notification when failing to open an url or a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:505 msgid "Fix multiple flatpak refreshes with new libflatpak" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:494 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 msgid "Build fixes for FreeBSD" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:495 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 msgid "Icon loading fixes for snap" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:506 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 msgid "Fix a regression with opening results from gnome-shell search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:507 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 msgid "" "Show \"Source: \" tag in gnome-shell search when we have multiple matches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:508 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 msgid "Improve unknown license tag color scheme on details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:509 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:521 msgid "Don't show installed icon on app tiles while still installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:510 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:522 msgid "Fix empty items appearing under OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:511 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:523 msgid "Fix a regression that caused duplicate results in codec search" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:512 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:524 msgid "Fix an issue with passing username/password to packagekit proxy" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:513 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:525 msgid "Avoid crashing during first run with no network access" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:514 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:526 msgid "" "A number of rpm-ostree fixes, making it possible to trigger offline updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:515 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 msgid "Stop searching multiple times on search page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:516 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:528 msgid "Update Fedora third party repositories \"Find out more...\" link" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:517 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:529 msgid "" "Fix an issue with in-app notifications failing with invalid markup errors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:518 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:530 msgid "Improve purchase failure handling for the snap store" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:519 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:531 msgid "Fix a possible crash in snap plugin when adding screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:520 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 msgid "Various other crash and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:527 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.28, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:532 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:544 msgid "Fix the build on NixOS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:533 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:545 msgid "Fix purchasing not working after authentication" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:534 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 msgid "" "Revert a commit that led to flatpak updates failing without any feedback" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:535 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:547 msgid "Make front page featured tile corners round to match other tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:536 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:548 msgid "Fix in-app notification close button alignment" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:537 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:549 msgid "Several fixes to make error notifications more useful" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:538 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:550 msgid "snap: Fix invalid metadata after cancelled refine" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:539 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 msgid "snap: Launch command line snaps with 'snap run'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:546 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 msgid "" "This is an unstable release in the 3.27 development series, marking the end " "of the development cycle. Next release will be 3.28.0!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:551 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 msgid "Removal of global plugin cache, simplifying gnome-software internals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:552 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:564 msgid "" "Software Repositories dialog got another batch of improvements and UI changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:553 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:565 msgid "" "GNOME Shell Extensions repository and fwupd repositories are now shown in " "the Software Repositories dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:554 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:566 msgid "" "Shell extensions handling through PackageKit was improved, fixing a long " "standing bug where we were unable to remove shell extension packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:555 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:567 msgid "" "Category page rewrite that landed earlier this cycle went through UI review " "and got a number of fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:556 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:568 msgid "" "Package version comparison in the updates dialog was fixed and should no " "longer incorrectly show updates as downgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:557 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:569 msgid "Distro upgrade notifications are now rate limited to once per week" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:558 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:570 msgid "" "Install buttons in codec install view that got lost in the 3.22 cycle are " "now back" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:559 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:571 msgid "Various paper cuts with distro upgrades were fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:560 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:572 msgid "" "Various fixes to installing apps from yum repos that have enabled=0 " "enabled_metadata=1" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:561 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:573 msgid "Various other correctness and warning fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:562 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:574 msgid "Distros: Minimum supported fwupd version is now 1.0.3" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:563 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 msgid "" "Distros: We've released PackageKit 1.1.9 that has string changes to match " "gnome-software 3.28" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:575 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:587 msgid "" "The Software Sources dialog was renamed to Software Repositories and " "rewritten" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:576 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:588 msgid "" "Fedora Workstation third party repository handling was rewritten and should " "be more robust" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:577 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:589 msgid "" "Improved handling of metered network connections, making sure we cancel any " "downloads when changing to a metered connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:578 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:590 msgid "" "Limit the number of parallel operations depending on the installed CPU" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:579 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:591 msgid "" "Improved handling of pending installs when there's no network connection" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:580 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:592 msgid "Unused ostree and rpm plugins were dropped" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:581 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:593 msgid "Switch from GtkSpell to gspell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:582 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:594 msgid "Improve alignment on the updates page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:583 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:595 msgid "Do not show missing screenshot error for fonts that have screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:584 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:596 msgid "Fix various issues on Ubuntu when purchasing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:585 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:597 msgid "" "Fix an issue that led to duplicate categories appearing on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:586 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 msgid "Various memory leak and correctness fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:598 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:610 msgid "" "Add missing locking to gs_plugin_cache_remove(), fixing a possible crash" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:599 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:611 msgid "Fix various memory leaks spotted by valgrind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:600 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:612 msgid "Fix a possible crash triggered by the fwupd plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:601 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:613 msgid "Do not emit critical warnings when reviewing OS Updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:602 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:614 msgid "fwupd: Use the custom user-agent when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:603 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:615 msgid "overview page: Fix a crash when we have no featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:604 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:616 msgid "packagekit: Implement repository enabling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:605 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 msgid "Fix hover CSS for \"unknown\" and \"nonfree\" license buttons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:617 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 msgid "Fix crashes in the repos plugin due to missing locking" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:618 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 msgid "Add translated strings for the new OARS v1.1 additions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:619 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:631 msgid "" "Work around Firefox deleting rpm/deb files downloaded to /tmp when closing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:620 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:632 msgid "Log errors to console when starting from command line" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:621 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:633 msgid "Do not enable distro-upgrades when updates are disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:622 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:634 msgid "" "Do not require the user to keep clicking 'More reviews' after each click" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:623 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:635 msgid "Fix a critical when updating (flatpak) packages live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:624 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:636 msgid "fwupd: Do not crash when trying to list a locked device" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:625 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:637 msgid "fwupd: Prepend the vendor name to the device name if not included" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:626 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:638 msgid "Improve SPDX ID parsing when working out if it is 'free'" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:627 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:639 msgid "packagekit: Do not crash when getting an invalid ID from PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:628 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:640 msgid "packagekit: Support apt:// URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:629 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:641 msgid "Various fixes to the snap plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:630 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 msgid "Do not crash when closing the source dialog while it is loading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:642 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:654 msgid "Redesigned category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:643 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:655 msgid "Better notifications for completed distro upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:644 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:656 msgid "" "Number of test suite fixes to pave way for continuous integration tests" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:645 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:657 msgid "Improved support for running on low res displays" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:646 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:658 msgid "Various fixes to internal state handling" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:647 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:659 msgid "Allow linking to specified proprietary licenses" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:648 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:660 msgid "Don't use versioned subdirectories under ~/.cache/gnome-software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:649 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 msgid "Only show in-app notifications for interactive user actions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:650 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 msgid "Various fixes for flatpak, fwupd, and snap support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:661 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:673 msgid "" "Various fixes to cancellable handling, making it more robust to cancel " "install/remove operations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:662 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:674 msgid "Fix a common crash in Fedora distro upgrades plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:663 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:675 msgid "Fix showing N+2 Fedora upgrades" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:664 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:676 msgid "Fix flatpak updates inadvertently triggering a reboot" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:665 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:677 msgid "Revert plugin GType registering changes that broke app \"adopting\"" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:667 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:679 msgid "Various snap plugin fixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:668 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:680 msgid "" "Bump fwupd required dep to 0.9.7 and support building with new 1.0.0 API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:669 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 msgid "" "Avoid erroring out for operations that return more than 500 results (distro " "upgrades, getting gnome-shell extensions list)" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:670 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 msgid "Fix a few memory leaks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:681 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 msgid "Fix memory leak in \"external appstream\" plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:682 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:694 msgid "Don't translate an icon name in the Punjabi translation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:683 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:695 msgid "Fix critical warning in the fwupd plugin if the update URI isn't set" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:684 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:696 msgid "Fix Addon categories not showing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:685 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:697 msgid "" "Fix crash in PackageKit plugin if reporting progress with no current " "application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:686 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 msgid "" "Revert a change in the snapd plugin which can cause operations to fail or " "hang in some situations" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:693 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.26, with the following " "improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:698 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:710 msgid "Use the new fwupd API in 0.9.7 to avoid when a reboot is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:699 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:711 msgid "Pass the complete proxy settings to PackageKit" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:701 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:723 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:741 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:764 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:820 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:840 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:881 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:901 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:927 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:956 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1015 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1037 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1231 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1257 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:713 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:735 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:753 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:776 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:852 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:893 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:913 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:939 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:968 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1027 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1049 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1069 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1131 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 msgid "The following bugs are also fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:703 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:715 msgid "Do not crash when emitting an uncommon error message" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:704 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 msgid "Do not show a critical warning with new versions of fwupd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:705 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:717 msgid "Do not show an error for a remote-less flatpakref application" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:706 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:718 msgid "Don't refine PackageKit packages after we've been cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:707 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:719 msgid "Fix a possible crash on 32 bit systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:708 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:720 msgid "Fix GNOME Shell search results for snap applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:709 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 msgid "Properly disable shell-extensions when not running GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:716 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:734 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:754 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:832 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:728 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:794 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 msgid "" "This is an unstable release in the 3.25 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:721 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:733 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:751 msgid "Add a simple donation button on the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:725 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:737 msgid "Allow plugins to say that installation cannot be cancelled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:726 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:738 msgid "Fix displaying the info bar for the Shell Extensions category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:727 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:739 msgid "Use first featured snap as the featured app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:743 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:755 msgid "Do not crash if the child schema is invalid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:744 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:756 msgid "Don't log a warning when clicking the the 'more results' search entry" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:745 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:757 msgid "Fixed subcategory names localization" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:746 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:758 msgid "Ensure flatpak remote names are valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:747 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 msgid "Fix critical warning with new versions of the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:759 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 msgid "Add new rpm-ostree integration for Fedora Atomic Workstation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:760 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 msgid "Install the Flatpak runtime as part of the application install phase" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:761 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 msgid "" "Split OS updates up into multiple sections and show the target version" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:762 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 msgid "Support compatibility IDs when getting reviews from the ODRS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:766 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:778 msgid "Cancel plugin jobs if they take too much time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:767 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:779 msgid "Correctly find already installed flatpak runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:768 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:780 msgid "Do not show an error for a flatpakref when broken remotes exist" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:769 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:781 msgid "Don't show the screenshot section for runtimes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:770 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:782 msgid "Fix authentication prompt not showing when using snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:771 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:783 msgid "Make license buttons buttons actually look clickable" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:772 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:784 msgid "Make the review moderator panel easier to use" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:773 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:785 msgid "Only show snaps as sandboxed if snapd supports confinement" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:774 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:786 msgid "Respect the per-user or per-system install preferences" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:775 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 msgid "Return the correct installed state for user/system flatpak remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:787 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 msgid "Add a banner designer utility" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:788 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 msgid "Add the initial support to support purchasable apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:789 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 msgid "Automatically install flatpak icon themes and GTK themes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:790 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 msgid "Restyle the updates panel to have a separate sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:791 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 msgid "Show a notification in the updates page when the OS is end of life" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:792 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 msgid "Show recently updated applications on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:796 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:808 msgid "Add snap self tests and provide more data to the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:797 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:809 msgid "Allow compiling with newer versions of meson" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:798 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:810 msgid "Do not crash when sending progress reports while refreshing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:799 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:811 msgid "Don't trigger systemd for every single offline update" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:800 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:812 msgid "Ensure all related flatpak applications get installed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:801 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:813 msgid "Ensure we use the gnome-desktop support if enabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:802 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:814 msgid "Fix searching for codecs on Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:803 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:815 msgid "Show a better status messages when downloading metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:804 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:816 msgid "Show a pulsing progressbar if plugins do not report progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:805 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:817 msgid "Show the PackageKit interactive dialog when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:806 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 msgid "Support updating metadata from multiple fwupd remotes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:818 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:830 msgid "Allow AppStream to be downloaded out-of-band per-user" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:822 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:834 msgid "Do not initialize plugins in every instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:835 msgid "Fix the 'Show Details' context menu item in GNOME Shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:824 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:836 msgid "Use headerbar in toolbar-mode in Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:825 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 msgid "Do not allow plugins to set the origin title in the UI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:837 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 msgid "Truncate the search results if there are a large number" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:838 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 msgid "Use the complete source as a search keyword" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:842 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:854 msgid "Fall back to a stock icon for hardware drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:855 msgid "Fix a crash when removing an addon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:844 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:856 msgid "Fix a critical warning in the shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:845 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 msgid "Fix popular-overrides to show the correct applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:846 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:858 msgid "Fix various failures to read from snapd" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:847 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:859 msgid "Make offline updates work when online updates are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:848 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:860 msgid "Never include the size of the runtime in the installed size" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:849 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861 msgid "Respect the install preference when for flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:850 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 msgid "Use the developer name in preference to the project group" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:857 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:869 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following bug fixes:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:862 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:874 msgid "Allow installing broken flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:863 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:875 msgid "Do not reload the updates list when updates are in progress" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:864 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:876 msgid "Reset the headerbar title when switching to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:865 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 msgid "" "Unconditionally show things that are in progress in the Installed page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:872 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:892 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:928 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:955 msgid "" "This is an unstable release in the 3.23 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:877 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:889 msgid "Add support for RuntimeRepo in flatpakref files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:878 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:890 msgid "" "Allow the user to restart the currently running gnome-software instance" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:879 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:891 msgid "Never show components without AppData files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:883 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:895 msgid "" "Initialize progress to zero right before and after processing an action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:884 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:896 msgid "Animate the removal of live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:885 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 msgid "Add YaST as a default folder in gnome-shell overview" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:897 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 msgid "Handle apt and snap URLs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:898 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:910 msgid "Show the updates panel with sections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:899 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:911 msgid "Sort the apps in the installed panel by kind" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:903 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:915 msgid "Add a more detailed error message when AC power is required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:904 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:916 msgid "Do not hardcode the gnome-software application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:905 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:917 msgid "Ensure firmware is downloaded when not cached" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:906 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:918 msgid "Fix a rather large memory leak when loading Steam data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:907 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:919 msgid "Fix launching Flatpak apps after updating" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:908 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:920 msgid "Install needed Flatpak runtimes when updating an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:909 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 msgid "Only show the scary firmware warning for removable devices" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:921 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 msgid "Add an --install and --interaction CLI options" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:922 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 msgid "Add the installed size of the apps in the installed view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:923 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 msgid "Always set a description for each notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:924 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 msgid "Show an in-app notification when installed plugins are changed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:925 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:937 msgid "Use a set of stars to show the different star ratings" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:929 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:941 msgid "Add a missing error check to fix a common crash on LiveDVD media" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:930 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:942 msgid "Add thread locking in GsApp to fix some common crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:931 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:943 msgid "Allow upgrading to Fedora EOL releases" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:932 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:944 msgid "Don't allow review actions when offline" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:933 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:945 msgid "Ensure we actually schedule firmware updates for download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:934 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:946 msgid "Fix the getting of PackageKit and flatpak update details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:935 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:947 msgid "" "Hide some notifications when the new app is launched or the window is closed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:936 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 msgid "Hide the screenshot placeholder for input methods and langpacks" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:948 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 msgid "Add a setting for downloading updates on metered connections" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:949 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 msgid "Add content rating interface for games" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:950 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 msgid "Add support for pending updates that are applied on demand" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:951 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 msgid "Add support for the flatpak DefaultBranch feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:952 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:964 msgid "Allow showing an application review without a display name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:953 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:965 msgid "Convert the modal failure dialogs to in-app notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:954 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:992 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:966 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1004 msgid "Switch to using the ODRS server hosted by GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:958 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 msgid "Always get the newest screenshot for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:959 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:971 msgid "Avoid redownloading the same screenshots for different images" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:960 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 msgid "Don't download updates when low on power" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:961 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 msgid "Fix the growth in memory usage for every search request" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:962 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 msgid "Never show a 'back' button when showing search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:963 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 msgid "Show the search bar when the user does ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:970 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1269 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1280 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1290 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:982 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:998 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1281 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1302 msgid "This stable release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:972 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:984 msgid "Large number of fixes and improvements for flatpak support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:973 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:985 msgid "Improved handling for flatpak repos with multiple branches" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:974 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:986 msgid "Initial support for installing flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:975 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:987 msgid "Fix a crash when searching for codecs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:976 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 msgid "Fix a crash when de-duplicating applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:977 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 msgid "Speed improvements for loading appstream data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:978 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 msgid "Refactor snapd handling code using snapd-glib" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:979 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 msgid "Show the search bar when the user does Ctrl+f" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:988 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1000 msgid "Fix several issues with flatpak bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:989 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1001 msgid "Fix installing local packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:990 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1002 msgid "Fix a crash when failing to get an installed flatpak ref" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:991 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1003 msgid "Speed up loading the details and overview pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:999 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1011 msgid "" "This is the first stable release for GNOME 3.22 and updates several " "translations." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1007 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1050 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1070 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1119 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 msgid "" "This is an unstable release in the 3.21 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1012 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 msgid "Add a new section name in the Addons category for drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1013 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1025 msgid "Add a plugin to match a hardware modalias" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1017 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1029 msgid "Do not hide the origin when installing or removing an app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1018 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1030 msgid "Do not show the screenshot fallback image for firmware or drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1019 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031 msgid "Fix launching app's details from the installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1020 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1032 msgid "Fix showing the source line in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1021 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1033 msgid "Unbreak the GNOME Shell search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1022 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 msgid "Use the same padding as a GtkStackSwitcher" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1024 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1045 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1065 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1275 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1301 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1317 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1330 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1396 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1410 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1443 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1036 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1057 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1276 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1287 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1329 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1342 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1422 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 msgid "This release also updates translations for many languages." msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1034 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1046 msgid "Add functionality to enable non-free sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1035 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1047 msgid "Show the device bootloader screenshot when required" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1039 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1051 msgid "Always return consistent results by allowing plugins to share a cache" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1040 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1052 msgid "Ensure the search text is showing when going back to search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1041 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1053 msgid "" "Only enable the firmware 'Install' button when the device is in the right " "mode" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1042 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1054 msgid "Remove an app from the installed view when it's uninstalled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1043 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 msgid "Show percentage progress when installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1055 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1067 msgid "Limit the ODRS moderation queue to a specific language" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1059 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1071 msgid "Correctly load .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1060 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1072 msgid "Don't get the download size for installed flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1061 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1073 msgid "Fix showing the progress bar when installing apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1062 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1074 msgid "Never try to modify the application name" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1063 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 msgid "Only notify about upgrades once per month" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1087 msgid "Add a cancel button and progress information to the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1076 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1088 msgid "Add a dialog to confirm upgrade removals" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1077 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 msgid "Add support for authenticating in plugins" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1078 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 msgid "Add support for snaps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1079 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 msgid "Enable gtk-doc generation for documentation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1080 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 msgid "Show a new-style category list on the overview page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1081 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 msgid "" "Show origin information when applications are available from multiple sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1082 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 msgid "Show sandboxing information for selected applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1083 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 msgid "Show the star ratings in more places" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1084 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 msgid "Support installing .flatpakrepo files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1085 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 msgid "Support launching applicatins using a appstream:// URL" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1089 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1101 msgid "Allow plugins to be enabled and disabled at runtime" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1102 msgid "Always show the 'MyLanguage' kudo when in en_US locale" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1091 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1103 msgid "" "Correctly trigger systemd offline updates when only processing OS updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1092 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1104 msgid "Disable app folders feature when run outside GNOME" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1093 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1105 msgid "Do not show buttons on the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1094 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1106 msgid "Do not use deprecated CSS properties" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1095 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1107 msgid "Do not use deprecated fwupd API" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1096 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1108 msgid "Ensure reviews are shown in the correct order" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1097 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1109 msgid "Fix a crash when double clicking files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1098 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1110 msgid "Fix several UX issues when upgrading" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1099 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1111 msgid "Show the 'More Reviews' button in the details panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1100 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 msgid "Try really hard to have two rows of important categories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1112 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 msgid "Add a --details-pkg option to the gnome-software binary" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1113 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 msgid "Add support for flatpak packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1114 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 msgid "Add a plugin to auto-add some license information" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1115 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 msgid "Add depends, requires and conflicts at initialize time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1116 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1128 msgid "Add support for application key colors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1117 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1129 msgid "Export a set of headers to allow external plugins to be built" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1121 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1133 msgid "Do not crash if plugins are badly behaved" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1122 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1134 msgid "Do not directly load pixbufs in the AppStream plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1123 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1135 msgid "" "Do not unconditionally invalidate the updates list on hardware hotplug" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1124 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1136 msgid "Find the best AppSteam component when matching any prefixes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1125 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1137 msgid "Fix crash due to network change before app activation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1126 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1138 msgid "Fix launching various KDE4 applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1127 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 msgid "Support getting cached content from /var/cache and /usr/share" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1139 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 msgid "Add an initial loading panel when there is no metadata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1140 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 msgid "Add an outline ostree plugin that just adds remotes as sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1141 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 msgid "Add an unreviewable application quirk" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1142 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 msgid "Add initial Steam support" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1143 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 msgid "Add support for app shortcut addition/removal" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1144 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 msgid "Add support for GNOME Shell extensions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1145 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 msgid "Allow free-but-unspecified SPDX tokens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1146 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 msgid "Allow widgets to use custom CSS in a generic way" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1147 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1159 msgid "Do the PackageKit refresh as a background transaction" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1148 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1160 msgid "Hide \"Software Sources\" menu when its action is disabled" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1149 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1161 msgid "Make the distro upgrades dialog match the new mockup" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1150 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 msgid "Split the 'size' property into size-installed and size-download" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1151 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 msgid "Use a link instead of a button for history" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1152 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 msgid "Use AppStream files for the popular, featured and extra category data" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1153 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 msgid "" "Use dpkg-deb info to create a GsApp when double clicking on a .deb file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1154 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 msgid "Use FwupdClient from fwupd 0.7.0" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1155 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 msgid "Use GdkPixbuf to parse icns files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1156 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 msgid "Use gsettings to enable/disable the 'sources' action" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1157 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 msgid "Use the Fedora themed image for the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1158 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 msgid "When there are no trusted sources mark everything as non-3rd-party" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1162 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 msgid "Actually show the error dialog for an invalid file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1163 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 msgid "Allow all functions called by g_module_symbol() to fail" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1164 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 msgid "Allow popular and featured apps to match any prefix" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1165 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 msgid "Do not maintain a cache of applications in the plugin loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1166 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 msgid "Do not make the ODRS plugin depend on xdg-app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1167 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 msgid "Do not re-request the distro-upgrade when switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1168 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 msgid "Do not show ratings and reviews for some component kinds" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1169 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 msgid "Do not show the distro-upgrade notification if the window is open" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1170 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 msgid "Do not use the header bar on Unity" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1171 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 msgid "Fix a crash when double clicking package files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1172 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 msgid "Fix live installing firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1173 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 msgid "Get the correct icon size when installing xdg-app bundles on HiDPI" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1174 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 msgid "Hide the kudo details panel for non desktop components" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1175 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 msgid "Load screenshots directly if their URLs point to local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1176 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 msgid "Lower the limits for review text" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1177 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 msgid "Make all the plugins more threadsafe" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1178 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1190 msgid "Make the provenance plugin non-specific to Fedora" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1179 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1191 msgid "Move header bar button creation into individual pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1180 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1192 msgid "Move the Install & Restart button below the upgrade banner" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1181 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1193 msgid "Never show star ratings on the category app tiles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1182 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1194 msgid "Only show one modal dialog at a time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1183 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1195 msgid "" "Only show the session manager restart if there were any non-live updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1184 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 msgid "Properly support multi-line .deb descriptions" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1185 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1197 msgid "" "Show a 'Install All' button when all the updates can be installed live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1186 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1198 msgid "Show a modal dialog when downloading the distro-upgrade failed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1187 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1199 msgid "Show the upgrades banner even if there are no updates to show" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1188 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1200 msgid "Use a cache file to respect the fedora-distro-upgrades cache-age" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1189 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 msgid "Use GFile instead of a filename when converting apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1196 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1220 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1243 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1208 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1232 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 msgid "" "This is an unstable release in the 3.19 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1201 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 msgid "Add an 'All' subcategory in the category shell" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1202 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1214 msgid "Add ratings and review functionality for Ubuntu" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1203 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1215 msgid "Install the xdg-app runtime as required automatically" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1204 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1216 msgid "Show a confirmation dialog before reporting a review" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1205 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1217 msgid "Show a guide label for the different star values" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1206 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1218 msgid "Support installing local xdg-app bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1210 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1222 msgid "Correctly identify local packages with sources" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1211 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1223 msgid "Do not add multiple search results for the same app" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1212 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1224 msgid "Do not show xdg-app runtimes in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1213 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 msgid "Escape markup before showing modal dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1225 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1237 msgid "Add end-user application review functionality" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1226 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1238 msgid "Add support for upgrading the OS from one release to another" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1227 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1239 msgid "Add support for xdg-app and Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1228 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1240 msgid "Add tags to applications, and explain them in the details page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1229 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1241 msgid "Update the list of featured applications on the front page" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1233 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1245 msgid "Add a missing tag to the software center metadata file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1234 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1246 msgid "PackageKit support is now optional" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1235 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1247 msgid "Temporarily remove the remove button in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1236 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 msgid "Use versioned user cache directories to pick up new screenshots" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1248 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 msgid "" "Add a link to Wikipedia to explain proprietary and public domain software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1249 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 msgid "Allow administrators to override the default popular applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1250 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 msgid "" "Improve the interface for device firmware updates and some can be done live" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1251 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1296 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1263 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1308 msgid "Make sure Characters and Disks show up in Utilities" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1252 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1264 msgid "Show 3rd party applications in the search results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1253 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1265 msgid "Show a nicer installation dialog when installing local files" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1254 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1266 msgid "" "Speed up the application first-start and also speed up switching pages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1255 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1267 msgid "Try to show if an application is free software" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1259 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 msgid "Do not crash on refresh if the fwupd daemon is not available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1260 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1285 msgid "Fix installing web applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1261 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1273 msgid "Rework several windows to fit better on small screens" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1262 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1271 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1274 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 msgid "Use the correct user agent string when downloading firmware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1272 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1284 msgid "Fix a crash in the limba plugin" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1282 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 msgid "Fix a regression that could lead to never finding any updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1283 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 msgid "Fix an issue with getting package details for apps without AppData" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1292 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1304 msgid "Do not force the cache refresh and delete otherwise valid packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1293 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1305 msgid "Fix several potential crashes when navigating and when installing" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1294 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 msgid "Get the new application icon for local packages after installation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1295 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1307 msgid "Improve cold start time by only parsing AppStream data once" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1297 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1309 msgid "Only download the fwupd metadata signature once per day" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1298 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1310 msgid "Show an empty space for no category results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1299 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 msgid "Show applications without AppData in the installed panel" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1306 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1318 msgid "This is the first stable release for the GNOME 3.18 desktop!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1311 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1322 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1345 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1323 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1334 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1381 msgid "" "This is an unstable release in the 3.17 development series, with the " "following improvements:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1313 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 msgid "Fix getting firmware updates by parsing the metadata correctly" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1314 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 msgid "Make the application menu path correct in RTL locales" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1315 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 msgid "" "Don't keep the application running forever when run as a search provider" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1324 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1336 msgid "Better theming for the category sidebar" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1325 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 msgid "Use standard size icon in the about dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1326 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 msgid "Support mouse back button for going back in dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1327 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1339 msgid "Fix incorrect alignment on the front page in RTL languages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1328 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1340 msgid "Misc other minor bugs fixed" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1335 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 msgid "This is an unstable release with the following bugs fixed:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1337 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 msgid "Use CSS to style the error message details" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1338 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 msgid "Correctly align labels in the Add to Folder dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1347 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 msgid "Add basic support for Limba bundles" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1348 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 msgid "Automatically download new firmware metadata from LVFS" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1349 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 msgid "Hide updates UI on managed systems" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1350 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 msgid "Show a new notification when security updates remain unapplied" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1351 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1363 msgid "Show installation progress when installing applications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1352 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1364 msgid "Use some new applications to the picked category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1354 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1366 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1385 msgid "Bugs fixed in this release:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1356 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1368 msgid "" "Do not show applications that are not available when searching by category" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1357 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1369 msgid "Don't crash when launching an app that has no desktop ID" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1358 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1370 msgid "Don't show applications without AppData in the category view" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1359 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 msgid "Fix a possible race and crash when loading icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1360 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1372 msgid "Fix locking in the AppStream code to fix several crashes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1361 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373 msgid "Use better error messages on offline update failure" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1362 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1374 msgid "Withdraw the notification when prepared update gets invalidated" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1371 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1383 msgid "Make fwupd dependency automagic" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1375 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1387 msgid "" "Fix a regression from the previous unstable release that made it impossible " "to install updates" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1376 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1484 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1496 msgid "Fix a crash in the screenshot loader" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1377 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 msgid "Fix a crash in the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1378 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 msgid "Fix a crash when installing rpms that lack description" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1379 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 msgid "Wrap long descriptions in the update dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1398 msgid "" "This is the first unstable release in the 3.17 development series, with a " "number of new features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1388 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1400 msgid "Support getting firmware updates through the fwupd daemon" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1389 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 msgid "Use a smaller number of tiles on the front page on small monitors" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1390 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1402 msgid "" "Rework internal modulesets, making it easier to edit the list of featured " "apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1391 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 msgid "Revert back to using a hand-picked list of featured apps" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1392 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 msgid "Several improvements to the sources dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1393 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 msgid "Show better human readable names when searching for font scripts" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1394 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 msgid "Show a spinner while loading the data for the update history dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1401 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1413 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1427 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1509 msgid "This release fixes the following bugs:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1403 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1415 msgid "Remove redundant OK button from the updates installed notification" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1404 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1416 msgid "Display a better human readable title for printer drivers" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1405 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 msgid "Show a better UI for offline update failure dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1406 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 msgid "Set default actions for the update done notifications" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1407 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1419 msgid "Allow searching for packages via the API without appdata" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1408 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1420 msgid "Fix showing webapps with non-local icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1417 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1429 msgid "Correctly save HiDPI images to HiDPI directories" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1418 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 msgid "Scroll the contents of the error message dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1425 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 msgid "This stable release marks the release of GNOME 3.16!" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1430 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1448 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1463 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1493 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1442 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1460 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1475 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1489 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1505 msgid "This unstable release adds the following features:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1432 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1444 msgid "React to theme changes" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1433 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1445 msgid "Rebase the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1435 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1447 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1464 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1481 msgid "This release fixes the following bug:" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1437 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449 msgid "Fix HiDPI scale factor calculation" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1438 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 msgid "Align section headings in all views" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1439 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1451 msgid "Fix 'installed' overlays when using the HighContrast theme" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1440 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1452 msgid "" "Fall back to showing the top level category when no sub category exists" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1441 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1453 msgid "Fix a crash when using the pending applications feature" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1450 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1462 msgid "Enable kinetic scrolling in updates dialog" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1454 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 msgid "Always ensure that the back entry focus widget is valid" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1455 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 msgid "Don't show small screenshots on HiDPI hardware" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1456 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1468 msgid "Fix a crash when starting GNOME Software for the first time" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1457 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1469 msgid "Only show compatible projects when getting the featured list" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1465 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1477 msgid "Add a new panel for displaying session service results" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1466 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1478 msgid "Add a new version of the Modify interface" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1467 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 msgid "Require AppData for all available packages" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1471 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 msgid "Use the new mockups for the 3rd party source install dialogs" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1479 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1491 msgid "Fix searching with very small search terms" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1483 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 msgid "Do case-insensitive searching of suitable keywords" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1485 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1497 msgid "Fix a crash when clicking the back button" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1486 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1498 msgid "Fix searching for keyworks with special chars" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1487 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 msgid "Show an error message when we fail to load details about a local file" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1495 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1507 msgid "Show a blurred low-resolution screenshot while loading the HiDPI one" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1499 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1511 msgid "Do not show a random white line above the star rating widget" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1500 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1512 msgid "Do not show empty app boxes if no popular results are available" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1501 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1513 msgid "Do not try to download local web-app icons" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1502 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1514 msgid "Use blue stars for the user-ratings rather than gold" msgstr "" -#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1524 +#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1536 msgid "The GNOME Project" msgstr "Gnomov projekat" @@ -3445,11 +3455,6 @@ msgid "Install selected software on the system" msgstr "Instalirajte izabrane programe na sistem" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10 -msgid "system-software-install" -msgstr "system-software-install" - #: src/gnome-software.ui:10 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" @@ -6922,11 +6927,6 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer" msgstr "Dodajte, uklonite ili ažurirajte programe na ovom računaru" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 -msgid "org.gnome.Software" -msgstr "org.gnome.Software" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/org.gnome.Software.desktop.in:12 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sound-recorder.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-22 00:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-03 10:54+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2020-11-17 12:08:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-sudoku.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: Gnomove igre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 18:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-12 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-26 00:14+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -20,104 +20,93 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162 -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:623 -msgid "Sudoku" -msgstr "Gnom Sudoku" - -#: data/gnome-sudoku.ui:23 -msgid "Undo your last action" -msgstr "Opozovite poslednju radnju" - -#: data/gnome-sudoku.ui:44 -msgid "Redo your last action" -msgstr "Povratite poslednju radnju" +#: data/sudoku-window.ui:7 +msgid "_New Puzzle" +msgstr "_Nova slagalica" -#: data/gnome-sudoku.ui:108 -msgid "Go back to the current game" -msgstr "Vratite se na tekuću igru" +#: data/sudoku-window.ui:11 +msgid "_Clear Board" +msgstr "_Očisti tablu" -#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32 +#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38 msgid "_Print" msgstr "_Štampaj" -#: data/gnome-sudoku.ui:130 +#: data/sudoku-window.ui:20 msgid "Print _Current Puzzle…" msgstr "Štampaj _trenutnu slagalicu…" -#: data/gnome-sudoku.ui:134 +#: data/sudoku-window.ui:24 msgid "Print _Multiple Puzzles…" msgstr "Odštampaj _više slagalica…" -#: data/gnome-sudoku.ui:142 +#: data/sudoku-window.ui:32 msgid "High_lighter" msgstr "_Isticanje" -#: data/gnome-sudoku.ui:146 +#: data/sudoku-window.ui:36 msgid "_Warnings" msgstr "_Upozorenja" -#: data/gnome-sudoku.ui:152 +#: data/sudoku-window.ui:42 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: data/gnome-sudoku.ui:156 +#: data/sudoku-window.ui:46 msgid "_About Sudoku" msgstr "" -#: data/gnome-sudoku.ui:190 data/print-dialog.ui:115 +#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57 +#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488 +#: src/sudoku-window.vala:212 +msgid "Sudoku" +msgstr "Gnom Sudoku" + +#: data/sudoku-window.ui:73 +msgid "Undo your last action" +msgstr "Opozovite poslednju radnju" + +#: data/sudoku-window.ui:94 +msgid "Redo your last action" +msgstr "Povratite poslednju radnju" + +#: data/sudoku-window.ui:126 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: data/sudoku-window.ui:147 +msgid "Start playing the custom puzzle you have created" +msgstr "Počnite sa igranjem slagalice koju ste napravili" + +#: data/sudoku-window.ui:189 +msgid "Go back to the current game" +msgstr "Vratite se na tekuću igru" + +#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157 msgid "_Easy" msgstr "_Lako" -#: data/gnome-sudoku.ui:197 data/print-dialog.ui:130 +#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172 msgid "_Medium" msgstr "_Srednja" -#: data/gnome-sudoku.ui:204 data/print-dialog.ui:146 +#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188 msgid "_Hard" msgstr "_Teško" -#: data/gnome-sudoku.ui:211 data/print-dialog.ui:162 +#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204 msgid "_Very Hard" msgstr "_Vrlo teško" -#: data/gnome-sudoku.ui:218 +#: data/sudoku-window.ui:265 msgid "_Create your own puzzle" msgstr "Napravite sopstvenu slagali_cu" -#: data/gnome-sudoku.ui:269 src/gnome-sudoku.vala:343 -msgid "_Pause" -msgstr "_Zaustavi" - -#: data/gnome-sudoku.ui:285 -msgid "_Clear Board" -msgstr "_Očisti tablu" - -#: data/gnome-sudoku.ui:289 -msgid "Reset the board to its original state" -msgstr "Vratite stanje table na njeno prvobitno" - -#: data/gnome-sudoku.ui:303 -msgid "_New Puzzle" -msgstr "_Nova slagalica" - -#: data/gnome-sudoku.ui:307 -msgid "Start a new puzzle" -msgstr "Započnite novu slagalicu" - -#: data/gnome-sudoku.ui:321 -msgid "_Start Playing" -msgstr "Na_stavi sa igranjem" - -#: data/gnome-sudoku.ui:325 -msgid "Start playing the custom puzzle you have created" -msgstr "Počnite sa igranjem slagalice koju ste napravili" - #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Sudoku" msgstr "Gnomov sudoku" @@ -159,16 +148,15 @@ msgid "A GNOME sudoku game preview" msgstr "Pregled igre Gnomovog sudokua" +#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:65 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:6 msgid "magic;square;" msgstr "magija;čarolija;kvadrat;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:9 -msgid "org.gnome.Sudoku" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:11 msgid "Difficulty level of sudokus to be printed" msgstr "Nivo težine sudokua za štampanje" @@ -192,11 +180,19 @@ msgid "Set the number of sudokus you want to print" msgstr "Podesite broj sudokua za štampanje" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 +msgid "Number of Sudokus to print per page" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24 +msgid "Set the number of sudokus you want to print per page" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28 msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers" msgstr "Upozorava o nepopunjivim kvadratima i udvojenim brojevima" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29 msgid "" "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any " "number and duplicate numbers are highlighted in red" @@ -204,35 +200,39 @@ "Prikazuje veliki crveni krstić (H) u kvadratiću ako ne može biti popunjen " "nijednim brojem a udvojeni brojevi se ističu crvenom bojom" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33 msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell" msgstr "Označite red, kolonu i polje koje sadrži izabranu ćeliju" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "Širina prozora u tačkicama" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "Visina prozora u tačkicama" -#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39 +#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45 msgid "true if the window is maximized" msgstr "izabrano ako je prozor uvećan" -#: data/print-dialog.ui:12 +#: data/print-dialog.ui:18 msgid "Print Multiple Puzzles" msgstr "Odštampajte više slagalica" -#: data/print-dialog.ui:21 +#: data/print-dialog.ui:27 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: data/print-dialog.ui:59 +#: data/print-dialog.ui:65 msgid "_Number of puzzles" msgstr "Broj _slagalica" -#: data/print-dialog.ui:96 +#: data/print-dialog.ui:101 +msgid "_Number of puzzles per page" +msgstr "" + +#: data/print-dialog.ui:138 msgid "Difficulty" msgstr "Težina" @@ -261,46 +261,42 @@ msgstr "Vlastita slagalica" #. Help string for command line --version flag -#: src/gnome-sudoku.vala:86 +#: src/gnome-sudoku.vala:72 msgid "Show release version" msgstr "Prikazuje izdanje programa" #. Help string for command line --show-possible flag -#: src/gnome-sudoku.vala:90 +#: src/gnome-sudoku.vala:76 msgid "Show the possible values for each cell" msgstr "Prikazuje moguće vrednosti za svako polje" #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid. -#: src/gnome-sudoku.vala:295 +#: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku." msgstr "Uneta slagalica nije ispravna sudoku slagalica." -#: src/gnome-sudoku.vala:295 +#: src/gnome-sudoku.vala:224 msgid "Please enter a valid puzzle." msgstr "Unesite ispravnu slagalicu." #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions. -#: src/gnome-sudoku.vala:304 +#: src/gnome-sudoku.vala:233 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions." msgstr "Uneta slagalica se može rešiti na više načina." -#: src/gnome-sudoku.vala:304 +#: src/gnome-sudoku.vala:233 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution." msgstr "Ispravne sudoku slagalice se mogu rešiti samo na jedan način." -#: src/gnome-sudoku.vala:306 +#: src/gnome-sudoku.vala:235 msgid "_Back" msgstr "_Nazad" -#: src/gnome-sudoku.vala:307 +#: src/gnome-sudoku.vala:236 msgid "Play _Anyway" msgstr "Ip_ak igraj" -#: src/gnome-sudoku.vala:349 -msgid "_Resume" -msgstr "_Nastavi" - -#: src/gnome-sudoku.vala:413 +#: src/gnome-sudoku.vala:279 #, c-format msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!" msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!" @@ -308,28 +304,20 @@ msgstr[1] "Odlično, rešili ste slagalicu za %d minuta!" msgstr[2] "Odlično, rešili ste slagalicu za %d minuta!" -#: src/gnome-sudoku.vala:418 +#: src/gnome-sudoku.vala:283 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: src/gnome-sudoku.vala:419 +#: src/gnome-sudoku.vala:284 msgid "Play _Again" msgstr "_Igraj opet" -#: src/gnome-sudoku.vala:438 -msgid "Select Difficulty" -msgstr "Izaberite težinu" - -#: src/gnome-sudoku.vala:494 +#: src/gnome-sudoku.vala:390 msgid "Reset the board to its original state?" msgstr "Da vratim stanje table na njeno prvobitno?" -#: src/gnome-sudoku.vala:541 -msgid "Create Puzzle" -msgstr "Napravi slagalicu" - #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use. -#: src/gnome-sudoku.vala:620 +#: src/gnome-sudoku.vala:485 #, c-format msgid "" "The popular Japanese logic puzzle\n" @@ -340,7 +328,7 @@ "\n" "Slagalice je stvorio „QQwing %s“" -#: src/gnome-sudoku.vala:631 +#: src/gnome-sudoku.vala:496 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dušan Marjanović \n" @@ -367,3 +355,11 @@ #: src/sudoku-view.vala:634 msgid "Paused" msgstr "Zaustavljeno" + +#: src/sudoku-window.vala:153 +msgid "Select Difficulty" +msgstr "Izaberite težinu" + +#: src/sudoku-window.vala:214 +msgid "Create Puzzle" +msgstr "Napravi slagalicu" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&keywords=I18N" "+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 09:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 10:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-07 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-07 12:39+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,27 +20,21 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 -#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388 +#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412 msgid "System Monitor" msgstr "Praćenje sistema" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389 +#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Pregledajte tekuće procese i pratite stanje sistema" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:8 -msgid "org.gnome.SystemMonitor" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -52,7 +46,7 @@ "ge;Performance;Task;Manager;Activity;" #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300 +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407 #| msgid "System Monitor" msgid "GNOME System Monitor" msgstr "Gnomov pratilac sistema" @@ -111,6 +105,10 @@ msgid "File Systems view" msgstr "Pregled sistema datoteka" +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" msgstr "Ubij proces" @@ -128,7 +126,102 @@ msgid "Privileges are required to change the priority of processes" msgstr "Potrebna su ovlašćenja za promenu važnosti procesa" -#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147 +#: data/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:53 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Processes" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:60 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Resources" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show File Systems" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:74 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:87 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show dependencies" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:94 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show process properties" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:101 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Memory maps" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:108 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open files" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:115 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send stop signal" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:122 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send continue signal" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send End signal" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:136 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send Kill signal" +msgstr "" + +#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "_Okončaj proces" @@ -139,52 +232,52 @@ msgid "Show process properties" msgstr "Prikažite svojstva procesa" -#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288 +#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14 msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: data/interface.ui:209 -msgid "CPU History" -msgstr "Vremenski dijagram procesora" - -#: data/interface.ui:285 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Vremenski dijagram operativne i virtuelne memorije" +#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78 +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" -#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70 +#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70 #: src/proctable.cpp:350 msgid "Memory" msgstr "Operativna memorija" -#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288 +#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310 msgid "Swap" msgstr "Virtuelna memorija" -#: data/interface.ui:372 -msgid "Network History" -msgstr "Vremenski dijagram mrežnog saobraćaja" +#: data/interface.ui:354 +msgid "Memory and Swap" +msgstr "" -#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318 +#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342 msgid "Receiving" msgstr "Brzina primanja" -#: data/interface.ui:422 +#: data/interface.ui:421 msgid "Total Received" msgstr "Ukupno primljeno" -#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336 +#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360 msgid "Sending" msgstr "Brzina slanja" -#: data/interface.ui:452 +#: data/interface.ui:451 msgid "Total Sent" msgstr "Ukupno poslato" -#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461 +#: data/interface.ui:498 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692 +#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293 msgid "File Systems" msgstr "Sistemi datoteka" @@ -202,100 +295,108 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "Ne razlikuj veličinu slova" -#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57 +#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:61 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "Potražite otvorene datoteke" -#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63 +#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67 +#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:71 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71 +#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:75 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79 msgid "About System Monitor" msgstr "" -#: data/menus.ui:28 +#: data/menus.ui:32 msgid "_Refresh" msgstr "_Osveži" -#: data/menus.ui:34 +#: data/menus.ui:38 msgid "_Active Processes" msgstr "_Aktivni procesi" -#: data/menus.ui:39 +#: data/menus.ui:43 msgid "A_ll Processes" msgstr "S_vi procesi" -#: data/menus.ui:44 +#: data/menus.ui:48 msgid "M_y Processes" msgstr "_Moji procesi" -#: data/menus.ui:51 +#: data/menus.ui:55 msgid "Show _Dependencies" msgstr "" -#: data/menus.ui:79 +#: data/menus.ui:87 #| msgid "Processes" msgid "_Properties" msgstr "_Osobine" -#: data/menus.ui:85 +#: data/menus.ui:93 msgid "_Memory Maps" msgstr "Mape _memorije" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) -#: data/menus.ui:89 +#: data/menus.ui:97 msgid "Open _Files" msgstr "Otvorene _datoteke" -#: data/menus.ui:95 +#: data/menus.ui:103 #| msgid "Change Priority" msgid "_Change Priority" msgstr "_Izmeni prioritet" -#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161 +#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:169 #| msgid "(Very High Priority)" msgid "Very High" msgstr "Vrlo visok" -#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163 +#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:171 msgid "High" msgstr "Visok" -#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165 +#: data/menus.ui:116 src/util.cpp:173 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167 +#: data/menus.ui:121 src/util.cpp:175 msgid "Low" msgstr "Nizak" -#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169 +#: data/menus.ui:126 src/util.cpp:177 msgid "Very Low" msgstr "Vrlo nizak" -#: data/menus.ui:125 +#: data/menus.ui:133 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" -#: data/menus.ui:134 +#: data/menus.ui:140 +msgid "Set _Affinity" +msgstr "" + +#: data/menus.ui:146 msgid "_Stop" msgstr "_Zaustavi" -#: data/menus.ui:139 +#: data/menus.ui:151 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" -#: data/menus.ui:144 +#: data/menus.ui:156 msgid "_End" msgstr "_Okončaj" -#: data/menus.ui:149 +#: data/menus.ui:161 msgid "_Kill" msgstr "_Ubij" @@ -303,67 +404,87 @@ msgid "Open Files" msgstr "Otvorene datoteke" -#: data/preferences.ui:8 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Postavke praćenja sistema" - -#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:488 +#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:520 -msgid "_Update interval in seconds:" -msgstr "Period _osvežavanja (u sekundama):" - -#: data/preferences.ui:119 -msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "Uključi precizno, _meko osvežavanje" +#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303 +msgid "_Update Interval in Seconds" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:42 +msgid "Enable _Smooth Refresh" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:137 -msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "Prikaži upozorenje pre _okončavanja ili ubijanja procesa" +#: data/preferences.ui:58 +msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:155 -#| msgid "Divide CPU usage by CPU count" -msgid "_Divide CPU usage by CPU count" -msgstr "_Podeli iskorišćenost procesora brojem procesora" +#: data/preferences.ui:74 +msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:90 +msgid "Show Memory in IEC" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601 +#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338 msgid "Information Fields" msgstr "Polja sa podacima" -#: data/preferences.ui:229 -msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "Podaci o _procesima prikazani u spisku:" +#: data/preferences.ui:108 +msgid "Process information shown in list:" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:315 +#: data/preferences.ui:137 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: data/preferences.ui:384 -msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" -msgstr "_Crtaj grafik procesora kao grafik naslagane oblasti" - -#: data/preferences.ui:402 -#| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" -msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph" -msgstr "Crtaj grafik procesora kao _umekšani grafik" - -#: data/preferences.ui:420 -#| msgid "Show network speed in bits" -msgid "_Show network speed in bits" -msgstr "_Prikaži brzinu mreže u bitovima" - -#: data/preferences.ui:556 -#| msgid "Show _all filesystems" -msgid "Show _all file systems" -msgstr "Prikaži _sve sisteme datoteka" - -#: data/preferences.ui:630 -msgid "File system i_nformation shown in list:" -msgstr "Podaci o sistemu _datoteka prikazani na spisku:" +#: data/preferences.ui:142 +msgid "_Update Interval in Seconds:" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:160 +msgid "_Chart Data Points:" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:177 +msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart" +msgstr "" -#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:159 +#: data/preferences.ui:193 +msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:209 +msgid "Show Memory and Swap in IEC" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:225 +msgid "Show Memory in Logarithmic Scale" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:241 +msgid "_Show Network Speed in Bits" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:257 +msgid "Set Network Totals _Unit Separately" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:273 +msgid "Show Network _Totals in Bits" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:321 +msgid "Show _All File Systems" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:339 +msgid "File system information shown in list:" +msgstr "" + +#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" @@ -383,7 +504,7 @@ "Napomena: Prioritet procesa je zadat vrednošću njegovog " "lepog ponašanja. Niža vrednost predstavlja viši prioritet." -#: src/application.cpp:286 +#: src/application.cpp:389 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Jednostavan program za praćenje sistema i procesa." @@ -404,51 +525,47 @@ msgid "Show the application’s version" msgstr "Prikaži izdanje programa" -#: src/disks.cpp:352 src/memmaps.cpp:329 +#: src/disks.cpp:353 src/memmaps.cpp:329 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: src/disks.cpp:353 +#: src/disks.cpp:354 msgid "Directory" msgstr "Direktorijum" -#: src/disks.cpp:354 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 +#: src/disks.cpp:355 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/disks.cpp:355 +#: src/disks.cpp:356 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: src/disks.cpp:356 +#: src/disks.cpp:357 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/disks.cpp:357 +#: src/disks.cpp:358 msgid "Available" msgstr "Raspoloživo" -#: src/disks.cpp:358 +#: src/disks.cpp:359 msgid "Used" msgstr "Zauzeto" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: src/interface.cpp:199 +#: src/interface.cpp:217 #, c-format #| msgid "Pick a Color for '%s'" msgid "Pick a Color for “%s”" msgstr "Izaberite boju za „%s“" -#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78 -msgid "CPU" -msgstr "Procesor" - -#: src/interface.cpp:235 +#: src/interface.cpp:255 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Procesor %d" -#: src/interface.cpp:400 +#: src/interface.cpp:424 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dušan Marjanović \n" @@ -513,7 +630,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Naslov prozorčeta za izbor boje" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:515 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:514 msgid "Pick a Color" msgstr "Izaberite boju" @@ -529,37 +646,49 @@ msgid "Type of color picker" msgstr "Vrsta izbornika boje" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:437 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:436 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Primljeni su neispravni podaci\n" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:538 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:537 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Kliknite da postavite boje grafika" -# bug(slobo): Množinski oblici. Danilo — ovaj je tvoj. -#: src/load-graph.cpp:186 +#: src/load-graph.cpp:134 +#, c-format +msgid "%u hr" +msgid_plural "%u hrs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/load-graph.cpp:135 #, c-format -msgid "%u second" -msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u sekunda" -msgstr[1] "%u sekunde" -msgstr[2] "%u sekundi" +msgid "%u min" +msgid_plural "%u mins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: src/load-graph.cpp:416 +#: src/load-graph.cpp:137 +#, c-format +msgid "%u sec" +msgid_plural "%u secs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/load-graph.cpp:527 #| msgid "Available" msgid "not available" msgstr "nije dostupan" -#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: src/load-graph.cpp:419 +#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB" +#: src/load-graph.cpp:530 #, c-format #| msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f%%) od %s" -#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" -#: src/load-graph.cpp:423 +#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB" +#: src/load-graph.cpp:534 #, c-format msgid "Cache %s" msgstr "" @@ -644,11 +773,11 @@ msgid "Inode" msgstr "I-čvor" -#: src/memmaps.cpp:438 +#: src/memmaps.cpp:443 msgid "Memory Maps" msgstr "Mape memorije" -#: src/memmaps.cpp:450 +#: src/memmaps.cpp:455 #, c-format #| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" @@ -728,27 +857,31 @@ "suprotnom, radiće u Iriks režimu." #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34 +msgid "Show memory in IEC" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Uključuje/isključuje precizno, meko osvežavanje" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Prikazuje upozorenje pre ubijanja procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:55 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja spiska procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:61 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja grafika" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:67 #| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "Da li će biti prikazani podaci o svim sistemima datoteka" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 #| msgid "" #| "Whether to display information about all file systems (including types " #| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently " @@ -762,52 +895,65 @@ "vrste sistema datoteka „autofs“ i „procfs“. Korisno je za dobavljanje spiska " "svih trenutno priključenih sistema datoteka." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja spiska uređaja" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:82 +msgid "Time amount of data points in the resource graphs" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:92 msgid "Determines which processes to show." msgstr "Određuje koji će procesi biti prikazani." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:102 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Čuva trenutno pregledani jezičak" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:125 msgid "CPU colors" msgstr "Boje procesora" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" msgstr "Svaki unos je oblika (Procesor#, Heksadecimalna vrednost boje)" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134 #| msgid "Default graph mem color" msgid "Default graph memory color" msgstr "Podrazumevana boja operativne memorije na grafiku" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141 msgid "Default graph swap color" msgstr "Podrazumevana boja virtuelene memorije na grafiku" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "Podrazumevana boja dolaznog mrežnog saobraćaja na grafiku" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Podrazumevana boja odlaznog mrežnog saobraćaja na grafiku" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "Prikazuje mrežni saobraćaj u bitima" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156 -msgid "Show CPU chart as stacked area chart" -msgstr "Prikazuje grafik procesora kao grafik naslagane oblasti" +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:169 +msgid "Set network totals unit separately" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176 +msgid "Show network totals in bits" +msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183 +msgid "Show memory in logarithmic scale" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." @@ -815,408 +961,410 @@ "Ako je izabrano, pratilac sistema će prikazati grafik procesora kao grafik " "naslagane oblasti umesto linijskog grafika." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:165 -#| msgid "Show CPU chart as stacked area chart" -msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves" +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 +msgid "Show CPU chart as stacked area chart" +msgstr "Prikazuje grafik procesora kao grafik naslagane oblasti" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201 +msgid "" +"Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves" msgstr "" -"Prikazuje grafik procesora kao umekšani grafik koristeći Bezjerove krive" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167 -#| msgid "" -#| "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart " -#| "instead of a line chart." +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 msgid "" -"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise " -"as a line chart." +"If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as " +"smoothed graphs, otherwise as line charts." msgstr "" -"Ako je izabrano, pratilac sistema će prikazati grafik procesora kao umekšani " -"grafik umesto linijskog grafika." -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +msgid "Show memory and swap in IEC" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Process view sort column" msgstr "Kolona poretka u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 msgid "Process view columns order" msgstr "Poredak kolona u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 msgid "Process view sort order" msgstr "Redosled ređanja u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 #| msgid "Width of process 'Name' column" msgid "Width of process “Name” column" msgstr "Širina kolone „Naziv“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 #| msgid "Show process 'Name' column on startup" msgid "Show process “Name” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Naziv“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 #| msgid "Width of process 'User' column" msgid "Width of process “User” column" msgstr "Širina kolone „Vlasnik“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 #| msgid "Show process 'User' column on startup" msgid "Show process “User” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Korisnik“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 #| msgid "Width of process 'Status' column" msgid "Width of process “Status” column" msgstr "Širina kolone „Stanje“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 #| msgid "Show process 'Status' column on startup" msgid "Show process “Status” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Stanje“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 #| msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" msgid "Width of process “Virtual Memory” column" msgstr "Širina kolone „Virtuelna memorija“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 #| msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Virtuelna memorija“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 #| msgid "Width of process 'Resident Memory' column" msgid "Width of process “Resident Memory” column" msgstr "Širina kolone „Rezidentna memorija“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 #| msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Rezidentna memorija“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 #| msgid "Width of process 'Writable Memory' column" msgid "Width of process “Writable Memory” column" msgstr "Širina kolone „Upisiva memorija“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 #| msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Upisiva memorija“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 #| msgid "Width of process 'Shared Memory' column" msgid "Width of process “Shared Memory” column" msgstr "Širina kolone „Deljena memorija“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 #| msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Deljena memorija“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 #| msgid "Width of process 'X Server Memory' column" msgid "Width of process “X Server Memory” column" msgstr "Širina kolone „Memorija Iks servera“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 #| msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Memorija Iks servera“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 #| msgid "Width of process 'CPU %' column" msgid "Width of process “CPU %” column" msgstr "Širina kolone „Procesor %“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 #| msgid "Show process 'CPU %' column on startup" msgid "Show process “CPU %” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Procesor %“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 #| msgid "Width of process 'CPU Time' column" msgid "Width of process “CPU Time” column" msgstr "Širina kolone „Procesorsko vreme“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 #| msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" msgid "Show process “CPU Time” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Procesorsko vreme“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 #| msgid "Width of process 'Started' column" msgid "Width of process “Started” column" msgstr "Širina kolone „Započet“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 #| msgid "Show process 'Started' column on startup" msgid "Show process “Started” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Započet“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 #| msgid "Width of process 'Nice' column" msgid "Width of process “Nice” column" msgstr "Širina kolone „Pristojno“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 #| msgid "Show process 'Nice' column on startup" msgid "Show process “Nice” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Pristojno“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413 msgid "Width of process “ID” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420 msgid "Show process “ID” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 #| msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column" msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" msgstr "Širina kolone „SELinuks bezbedonosni kontekst“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 #| msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup" msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „SELinuks bezbedonosni kontekst“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 #| msgid "Width of process 'Command Line' column" msgid "Width of process “Command Line” column" msgstr "Širina kolone „Linija naredbi“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 #| msgid "Show process 'Command Line' column on startup" msgid "Show process “Command Line” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Linija naredbi“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 #| msgid "Width of process 'Memory' column" msgid "Width of process “Memory” column" msgstr "Širina kolone „Memorija“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 #| msgid "Show process 'Memory' column on startup" msgid "Show process “Memory” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Memorija“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 #| msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgid "Width of process “Waiting Channel” column" msgstr "Širina kolone „Kanal čekanja“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 #| msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Kanal čekanja“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 #| msgid "Width of process 'Control Group' column" msgid "Width of process “Control Group” column" msgstr "Širina kolone „Grupa upravljanja“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 #| msgid "Show process 'Control Group' column on startup" msgid "Show process “Control Group” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Grupa upravljanja“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 #| msgid "Width of process 'Unit' column" msgid "Width of process “Unit” column" msgstr "Širina kolone „Jedinica“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 #| msgid "Show process 'Unit' column on startup" msgid "Show process “Unit” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Jedinica“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 #| msgid "Width of process 'Session' column" msgid "Width of process “Session” column" msgstr "Širina kolone „Sesija“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 #| msgid "Show process 'Session' column on startup" msgid "Show process “Session” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Sesija“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 #| msgid "Width of process 'Seat' column" msgid "Width of process “Seat” column" msgstr "Širina kolone „Smeštaj“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 #| msgid "Show process 'Seat' column on startup" msgid "Show process “Seat” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Smeštaj“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 #| msgid "Width of process 'Owner' column" msgid "Width of process “Owner” column" msgstr "Širina kolone „Vlasnik“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 #| msgid "Show process 'Owner' column on startup" msgid "Show process “Owner” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Vlasnik“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 #| msgid "Width of process “Started” column" msgid "Width of process “Total disk read” column" msgstr "Širina kolone procesa „Ukupna čitljivost diska“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 #| msgid "Show process “Started” column on startup" msgid "Show process “Total disk read” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu procesa „Ukupna čitljivost diska“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 #| msgid "Width of process “Started” column" msgid "Width of process “Total disk write” column" msgstr "Širina kolone procesa „Ukupna upisivost diska“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 #| msgid "Show process “Started” column on startup" msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu procesa „Ukupna upisivost diska“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580 #| msgid "Width of process “User” column" msgid "Width of process “Disk read” column" msgstr "Širina kolone procesa „Čitanje diska“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 #| msgid "Show process “User” column on startup" msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu procesa „Čitanje diska“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 #| msgid "Width of process “Priority” column" msgid "Width of process “Disk write” column" msgstr "Širina kolone procesa „Pisanje diska“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 #| msgid "Show process “Priority” column on startup" msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu procesa „Pisanje diska“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 #| msgid "Width of process 'Priority' column" msgid "Width of process “Priority” column" msgstr "Širina kolone „Prioritet“" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 #| msgid "Show process 'Priority' column on startup" msgid "Show process “Priority” column on startup" msgstr "Prikazuje kolonu „Prioritet“ po pokretanju" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 #| msgid "Process view sort column" msgid "Disk view sort column" msgstr "Kolona poretka u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 #| msgid "Disk view columns order" msgid "Disk view sort order" msgstr "Redosled ređanja u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 msgid "Disk view columns order" msgstr "Poredak kolona u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 #| msgid "Width of disk view 'Device' column" msgid "Width of disk view “Device” column" msgstr "Širina kolone „Uređaj“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 #| msgid "Show disk view 'Device' column on startup" msgid "Show disk view “Device” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Uređaj“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 #| msgid "Width of disk view 'Directory' column" msgid "Width of disk view “Directory” column" msgstr "Širina kolone „Direktorijum“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 #| msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" msgid "Show disk view “Directory” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Direktorijum“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 #| msgid "Width of disk view 'Type' column" msgid "Width of disk view “Type” column" msgstr "Širina kolone „Vrsta“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 #| msgid "Show disk view 'Type' column on startup" msgid "Show disk view “Type” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Vrsta“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 #| msgid "Width of disk view 'Total' column" msgid "Width of disk view “Total” column" msgstr "Širina kolone „Ukupno“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 #| msgid "Show disk view 'Total' column on startup" msgid "Show disk view “Total” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Ukupno“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 #| msgid "Width of disk view 'Free' column" msgid "Width of disk view “Free” column" msgstr "Širina kolone „Slobodno“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 #| msgid "Show disk view 'Free' column on startup" msgid "Show disk view “Free” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Slobodno“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 #| msgid "Width of disk view 'Available' column" msgid "Width of disk view “Available” column" msgstr "Širina kolone „Raspoloživo“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 #| msgid "Show disk view 'Available' column on startup" msgid "Show disk view “Available” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Raspoloživo“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 #| msgid "Width of disk view 'Used' column" msgid "Width of disk view “Used” column" msgstr "Širina kolone „Zauzeto“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 #| msgid "Show disk view 'Used' column on startup" msgid "Show disk view “Used” column on startup" msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu „Zauzeto“ u pregledu diska" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748 #| msgid "Process view sort column" msgid "Memory map sort column" msgstr "Kolona poretka mape memorije" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 #| msgid "Memory and Swap History" msgid "Memory map sort order" msgstr "Redosled ređanja mape memorije" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764 #| msgid "Process view sort column" msgid "Open files sort column" msgstr "Kolona poretka otvorenih datoteka" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 #| msgid "Process view sort order" msgid "Open files sort order" msgstr "Redosled ređanja otvorenih datoteka" -#: src/prefsdialog.cpp:168 +#: src/prefsdialog.cpp:195 msgid "Icon" msgstr "Ikonica" @@ -1245,27 +1393,27 @@ "%s" #. xgettext: primary alert message for killing single process -#: src/procdialogs.cpp:82 +#: src/procdialogs.cpp:85 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Da li sigurno želite da ubijete izabrani proces „%s“ (PIB: %u)?" #. xgettext: primary alert message for ending single process -#: src/procdialogs.cpp:88 +#: src/procdialogs.cpp:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Da li sigurno želite da okončate izabrani proces „%s“ (PIB: %u)?" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping single process -#: src/procdialogs.cpp:94 +#: src/procdialogs.cpp:97 #, c-format #| msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Da li sigurno želite da zaustavite izabrani proces „%s“ (PIB: %u)?" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:103 +#: src/procdialogs.cpp:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" @@ -1274,7 +1422,7 @@ msgstr[2] "Da li sigurno želite da ubijete %d izabranih procesa?" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:109 +#: src/procdialogs.cpp:112 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" @@ -1284,7 +1432,7 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:115 +#: src/procdialogs.cpp:118 #, c-format #| msgid "Are you sure you want to end the selected process?" #| msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" @@ -1295,7 +1443,7 @@ msgstr[2] "Da li sigurno želite da zaustavite %d izabranih procesa?" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:125 +#: src/procdialogs.cpp:128 #| msgid "" #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponding processes should be killed." @@ -1307,7 +1455,7 @@ "prouzrokovati bezbednosni propust. Trebalo bi ubijati samo procese koji se " "ne odazivaju." -#: src/procdialogs.cpp:128 +#: src/procdialogs.cpp:131 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "_Ubij proces" @@ -1315,7 +1463,7 @@ msgstr[2] "_Ubij procese" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:132 +#: src/procdialogs.cpp:135 #| msgid "" #| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponding processes should be ended." @@ -1329,7 +1477,7 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:139 +#: src/procdialogs.cpp:142 #| msgid "" #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " #| "security risk. Only unresponsive processes should be killed." @@ -1341,7 +1489,7 @@ "ili prouzrokovati bezbednosni propust. Trebalo bi zaustavljati samo procese " "koji se ne odazivaju." -#: src/procdialogs.cpp:142 +#: src/procdialogs.cpp:145 #| msgid "_End Process" #| msgid_plural "_End Processes" msgid "_Stop Process" @@ -1350,12 +1498,12 @@ msgstr[1] "_Zaustavi procese" msgstr[2] "_Zaustavi procese" -#: src/procdialogs.cpp:227 +#: src/procdialogs.cpp:230 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "Izmenite prioritet procesa „%s“ (IB procesa %u)" -#: src/procdialogs.cpp:230 +#: src/procdialogs.cpp:233 #, c-format msgid "Change Priority of the selected process" msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" @@ -1363,11 +1511,11 @@ msgstr[1] "Izmenite važnost %d izabrana procesa" msgstr[2] "Izmenite važnost %d izabranih procesa" -#: src/procdialogs.cpp:249 +#: src/procdialogs.cpp:252 msgid "Note:" msgstr "Obaveštenje:" -#: src/procdialogs.cpp:250 +#: src/procdialogs.cpp:253 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." @@ -1376,7 +1524,7 @@ "predstavlja viši prioritet." #: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84 -#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415 +#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:471 src/util.cpp:514 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -1496,72 +1644,91 @@ msgid "Disk write" msgstr "Pisanje diska" -#: src/util.cpp:27 +#: src/setaffinity.cpp:305 +msgid "Set Affinity" +msgstr "" + +#: src/setaffinity.cpp:317 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: src/setaffinity.cpp:354 +#, c-format +msgid "Select CPUs \"%s\" (PID %u) is allowed to run on:" +msgstr "" + +#. Set check box label value to CPU [1..2048] +#: src/setaffinity.cpp:407 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/util.cpp:35 msgid "Running" msgstr "Pokrenut" -#: src/util.cpp:31 +#: src/util.cpp:39 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: src/util.cpp:35 +#: src/util.cpp:43 msgid "Zombie" msgstr "Zombi" -#: src/util.cpp:39 +#: src/util.cpp:47 msgid "Uninterruptible" msgstr "Neprekidiv" -#: src/util.cpp:43 +#: src/util.cpp:51 msgid "Sleeping" msgstr "Uspavan" #. xgettext: weeks, days -#: src/util.cpp:98 +#: src/util.cpp:106 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "%uw%ud" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: src/util.cpp:102 +#: src/util.cpp:110 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "%ud%02uh" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: src/util.cpp:106 +#: src/util.cpp:114 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: src/util.cpp:109 +#: src/util.cpp:117 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: src/util.cpp:176 +#: src/util.cpp:184 msgid "Very High Priority" msgstr "Vrlo visoka važnost" -#: src/util.cpp:178 +#: src/util.cpp:186 msgid "High Priority" msgstr "Visoka važnost" -#: src/util.cpp:180 +#: src/util.cpp:188 msgid "Normal Priority" msgstr "Uobičajena važnost" -#: src/util.cpp:182 +#: src/util.cpp:190 msgid "Low Priority" msgstr "Niska važnost" -#: src/util.cpp:184 +#: src/util.cpp:192 msgid "Very Low Priority" msgstr "Vrlo niska važnost" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: src/util.cpp:611 +#: src/util.cpp:713 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-taquin.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-19 00:27+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tetravex.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -12,14 +12,14 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "tetravex&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-11 19:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 11:53+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-todo.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-todo.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-todo.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-18 14:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-18 15:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 07:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 14:38+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -85,11 +85,6 @@ msgid "Manage your personal tasks" msgstr "Upravljajte ličnim zadacima" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7 -msgid "org.gnome.Todo" -msgstr "org.gnome.Todo" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13 msgid "Task;Productivity;Todo;" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-tweaks.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gparted.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gparted.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gsettings-desktop-schemas.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gspell-1.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gspell-1.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gspell-1.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-03 11:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 13:40+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: gdk/gdk.c:103 @@ -479,7 +479,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:814 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -487,7 +487,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 +#: gtk/gtkcalendar.c:852 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -496,7 +496,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +#: gtk/gtkcalendar.c:1905 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -511,7 +511,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#: gtk/gtkcalendar.c:1936 gtk/gtkcalendar.c:2599 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -527,7 +527,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#: gtk/gtkcalendar.c:1968 gtk/gtkcalendar.c:2462 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -543,7 +543,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +#: gtk/gtkcalendar.c:2250 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Search" msgstr "Traži" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867 msgid "Recently Used" msgstr "Skoro korišćeno" @@ -905,154 +905,154 @@ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dodaj izabrane fascikle među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ukloni obeleživač „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "Ne mogu da uklonim obeleživač „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ukloni izabrani obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3425 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 msgid "Places" msgstr "Mesta" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 msgid "_Places" msgstr "_Mesta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 msgid "Could not select file" msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4060 msgid "Show _Size Column" msgstr "Prikaži kolone sa _veličinom" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4335 msgid "Name" msgstr "Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372 msgid "Modified" msgstr "Izmenjena" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4705 msgid "Type a file name" msgstr "Unesi ime datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Please select a folder below" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4751 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758 msgid "Please type a file name" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Napravi _fasciklu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 msgid "Search:" msgstr "Traži:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4928 msgid "_Location:" msgstr "_Putanja:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5378 msgid "Save in _folder:" msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5373 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5380 msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6467 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6474 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6471 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6478 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj fascikle" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6564 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6632 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6571 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6639 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6824 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6586 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Juče u %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7914 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Prečica %s već postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Prečica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8245 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka „%s“ već postoji. Da li da prepišem preko?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8248 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1060,15 +1060,15 @@ "Ova datoteka već postoji u „%s“. Ako je zamenite sa novom, sadržaj će biti " "prepisan." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8246 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8253 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Zameni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9061 msgid "Could not start the search process" msgstr "Ne mogu da započnem pretraživanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9062 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1076,11 +1076,11 @@ "Program ne može da uspostavi vezu sa servisom indeksiranja. Uveri se da je " "on pokrenut." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9076 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev pretrage" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9677 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne mogu da priključim %s" @@ -2105,12 +2105,12 @@ msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: gtk/gtkrc.c:2900 +#: gtk/gtkrc.c:2906 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“" -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 +#: gtk/gtkrc.c:3536 gtk/gtkrc.c:3539 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2020-11-17 12:08:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:56+0000\n" "Last-Translator: stalker \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -11,17 +11,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 18:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-10 06:56+0000\n" -"Last-Translator: ibk \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 09:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-10 05:42+0000\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -77,7 +77,7 @@ #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:471 gtk/gtkmain.c:474 +#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472 msgid "FLAGS" msgstr "OPCIJE" @@ -479,19 +479,19 @@ msgstr "" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1089 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1129 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Ne mogu da napravim GL sadržaj" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:927 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:937 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1054 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nema dostupnih podešavanja za izabrani format piksela" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1196 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nije dostupna GL podrška" @@ -1973,207 +1973,249 @@ #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Svetloljubičasto crvena" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Ljubičasto crvena" +msgid "Light Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Tamnoljubičasto crvena" +msgid "Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Svetlonarandžasta" +msgid "Dark Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -#| msgid "Range" msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "Narandžasta" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Tamnonarandžasta" +msgid "Very Light Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Svetloputer" +msgid "Light Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Puter" +msgid "Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Tamnoputer" +msgid "Dark Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Svetla kameleon" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Kameleon" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Tamna kameleon" +msgid "Light Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Svetla nebeskoplava" +msgid "Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Nebeskoplava" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Tamno nebeskoplava" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Svetla šljiva" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -#| msgid "Volume" msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Šljiva" +msgid "Light Orange" +msgstr "Svetlonarandžasta" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +#| msgid "Range" msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Tamna šljiva" +msgid "Orange" +msgstr "Narandžasta" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Svetločokoladna" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Tamnonarandžasta" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -#| msgid "C_ollate" msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Čokoladna" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Tamnočokoladna" +msgid "Very Light Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Svetloaluminijumska 1" +msgid "Light Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Aluminijumska 1" +msgid "Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Tamnoaluminijumska 1" +msgid "Dark Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Svetloaluminijumska 2" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Aluminijumska 2" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "" #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Tamnoaluminijumska 2" +msgid "Light Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -#| msgctxt "Stock label, navigation" -#| msgid "_Back" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Crna" +msgid "Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Veoma tamnosiva" +msgid "Dark Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Tamnija siva" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Tamnosiva" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -#| msgid "Medium" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Srednjesiva" +msgid "Light Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Svetlosiva" +msgid "Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Svetlija siva" +msgid "Dark Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Veoma svetlosiva" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Bela" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +#| msgctxt "Stock label, navigation" +#| msgid "_Back" +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Crna" + #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 #| msgid "Custom size" msgid "Custom" msgstr "Proizvoljna" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 #| msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color" msgstr "Proizvoljna boja" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 #| msgid "Create custom color" msgid "Create a custom color" msgstr "Napravite proizvoljnu boju" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 #, c-format #| msgid "Custom %sx%s" msgid "Custom color %d: %s" @@ -2640,7 +2682,7 @@ #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 msgid "Markup" -msgstr "Označavanje" +msgstr "Označeni tekst" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 msgid "Text" @@ -2749,52 +2791,52 @@ msgid "None" msgstr "Ništa" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557 msgid "Weight" msgstr "Težina" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559 msgid "Slant" msgstr "Iskošeno" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560 msgid "Optical Size" msgstr "Optička Veličina" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 #| msgid "default:mm" msgid "Default" msgstr "Osnovno" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144 msgid "Ligatures" msgstr "Ligatura" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145 msgid "Letter Case" msgstr "Slučaj Pisma" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146 msgid "Number Case" msgstr "Slučaj Broja" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147 msgid "Number Spacing" msgstr "Razmak Broja" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148 msgid "Number Formatting" msgstr "Formatiranje Broja" -#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149 msgid "Character Variants" msgstr "Varijante Karaktera" @@ -2978,40 +3020,40 @@ # dopunski dodaci? „dobar fazon“... crni Danilo #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:464 +#: gtk/gtkmain.c:462 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Učitava dopunske Gtk+ dodatke" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:465 +#: gtk/gtkmain.c:463 msgid "MODULES" msgstr "DODACI" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:467 +#: gtk/gtkmain.c:465 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Čini sva upozorenja kobnim" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:470 +#: gtk/gtkmain.c:468 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Gtk+ opcije za uklanjanje grešaka za uključivanje" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:473 +#: gtk/gtkmain.c:471 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Gtk+ opcije za uklanjanje grešaka za isključivanje" -#: gtk/gtkmain.c:810 gtk/gtkmain.c:1004 +#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "Ne mogu da pristupim ekranu: %s" -#: gtk/gtkmain.c:922 +#: gtk/gtkmain.c:923 msgid "GTK+ Options" msgstr "Gtk+ opcije" -#: gtk/gtkmain.c:922 +#: gtk/gtkmain.c:923 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Prikazuje Gtk+ opcije" @@ -3020,7 +3062,7 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:1275 +#: gtk/gtkmain.c:1276 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -3638,7 +3680,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:635 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2624 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2672 msgid "Paused" msgstr "Zaustavljeno" @@ -3710,42 +3752,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "S leva na desno, odozgo na dole" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5493 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5698 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "S leva na desno, odozdo na gore" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "S desna na levo, odozgo na dole" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5494 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5699 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "S desna na levo, odozdo na gore" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "Odozgo na dole, s leva na desno" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5495 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5700 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "Odozgo na dole, s desna na levo" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "Odozdo na gore, s leva na desno" #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5496 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5701 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "Odozdo na gore, s desna na levo" @@ -7946,231 +7988,231 @@ msgid "Pages per _sheet:" msgstr "_Stranica na listu:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1438 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1153 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1447 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1154 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1169 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1460 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1193 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1484 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" msgstr "" "Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje dokumenta „%s“ na štampaču " "„%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1171 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1195 #, c-format msgid "Authentication is required to print a document on %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampanje dokumenta na „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1175 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" msgstr "" "Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka o zaduženju „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1177 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 msgid "Authentication is required to get attributes of a job" msgstr "" "Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka o zaduženju" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1181 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 #, c-format msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" msgstr "" "Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka štampača „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1183 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" msgstr "" "Potrebno je potvrđivanje identiteta za prikupljanje podataka štampača" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1186 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1210 #, c-format msgid "Authentication is required to get default printer of %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za podrazumevani štampač od „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1189 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 #, c-format msgid "Authentication is required to get printers from %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za štampače iz „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1194 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1218 #, c-format msgid "Authentication is required to get a file from %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za preuzimanje datoteke sa „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1196 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1220 #, c-format msgid "Authentication is required on %s" msgstr "Potrebno je potvrđivanje identiteta za „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1432 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1456 msgid "Domain:" msgstr "Domen:" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1486 #, c-format msgid "Authentication is required to print document “%s”" msgstr "Potvrdite identitet za štampanje dokumenta „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1467 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1491 #, c-format msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" msgstr "Potvrdite identitet za štampanje ovog dokumenta na štampaču „%s“" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1493 msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "Potvrdite identitet za štampanje ovog dokumenta" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "Štampač „%s“ će uskoro ostati bez tonera." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2605 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "Štampaču „%s“ nema više tonera." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2562 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2610 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "Štampač „%s“ će uskoto ostati bez razvijača." #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2567 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of developer." msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez razvijača." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2620 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "Štampaču „%s“ ponestaje bar jedna od boja." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2625 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "Štampač „%s“ je ostao bez neke od boje." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2581 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2629 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "Poklopac na štampaču „%s“ je otvoren." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2585 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "Vratanca na štampaču „%s“ su otvorena." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2589 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "Štampaču „%s“ će uskoro ostati bez papira." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2593 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "Nema više papira u štampaču „%s“." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2597 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "Štampač „%s“ nije priključen." -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2601 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "Postoji problem sa štampačem „%s“." #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2621 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2669 #| msgid "Paused ; Rejecting Jobs" msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "Zaustavljen; Odbija poslove" #. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2627 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2675 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "Odbija poslove" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2668 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2716 msgid "; " msgstr "; " -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4439 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4506 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4644 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4711 #| msgid "Two Sided" msgctxt "printing option" msgid "Two Sided" msgstr "Dvostrano" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4440 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4645 #| msgid "Paper Type" msgctxt "printing option" msgid "Paper Type" msgstr "Vrsta papira" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4441 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4646 #| msgid "Paper Source" msgctxt "printing option" msgid "Paper Source" msgstr "Izvor papira" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4442 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4507 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4647 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4712 #| msgid "Output Tray" msgctxt "printing option" msgid "Output Tray" msgstr "Izlazna traka" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4443 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4648 #| msgid "Resolution" msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4444 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4649 #| msgid "GhostScript pre-filtering" msgctxt "printing option" msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "Gost skript pred-izdvajanje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4453 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 #| msgid "One Sided" msgctxt "printing option value" msgid "One Sided" msgstr "Jednostrano" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4455 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 #| msgid "Long Edge (Standard)" msgctxt "printing option value" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Po dužoj strani (standardno)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4457 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 #| msgid "Short Edge (Flip)" msgctxt "printing option value" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Po kraćoj strani (okrenuto)" #. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4459 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4461 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4469 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4666 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4674 #| msgid "Auto Select" msgctxt "printing option value" msgid "Auto Select" @@ -8178,38 +8220,38 @@ #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4463 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4465 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4467 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4471 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4668 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4670 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4672 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4676 #| msgid "Printer Default" msgctxt "printing option value" msgid "Printer Default" msgstr "Podrazumevano" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4473 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4678 #| msgid "Embed GhostScript fonts only" msgctxt "printing option value" msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "Samo ugnježdeni Gost skript slovni likovi" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4475 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4680 #| msgid "Convert to PS level 1" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 1" msgstr "Prevedi u 1° nivo postskripta" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4477 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4682 #| msgid "Convert to PS level 2" msgctxt "printing option value" msgid "Convert to PS level 2" msgstr "Prevedi u 2° nivo postskripta" #. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4479 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4684 #| msgid "No pre-filtering" msgctxt "printing option value" msgid "No pre-filtering" @@ -8217,149 +8259,149 @@ #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens #. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 #| msgid "Miscellaneous" msgctxt "printing option group" msgid "Miscellaneous" msgstr "Dodatna podešavanja" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4515 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4720 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "Jednostrano" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4517 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "Po dužoj ivici (standardno)" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4519 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4724 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "Po kraćoj ivici (okrenuto)" #. Translators: Top output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4522 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4727 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "Gornja korpa" #. Translators: Middle output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4524 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "Srednja korpa" #. Translators: Bottom output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4526 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "Donja korpa" #. Translators: Side output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4528 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "Korpa sa strane" #. Translators: Left output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4530 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "Leva korpa" #. Translators: Right output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4532 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4737 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "Desna korpa" #. Translators: Center output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4534 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4739 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "Korpa na sredini" #. Translators: Rear output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4536 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4741 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "Zadnja korpa" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4538 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4743 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "Korpa na licu" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4540 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4745 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "Korpa na naličju" #. Translators: Large capacity output bin -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4542 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4747 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "Korpa velike zapremine" #. Translators: Output stacker number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4564 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4769 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "Odlagač %d" #. Translators: Output mailbox number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4568 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4773 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "Poštansko sanduče %d" #. Translators: Private mailbox -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4572 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4777 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "Moje sanduče" #. Translators: Output tray number %d -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4576 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4781 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" msgstr "Kaseta %d" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5047 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5252 msgid "Printer Default" msgstr "Podrazumevano" #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "Urgent" msgstr "Hitno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "High" msgstr "Važno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5488 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5693 msgid "Low" msgstr "Nebitno" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5518 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5723 msgid "Job Priority" msgstr "Važnost" @@ -8367,47 +8409,47 @@ #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5529 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 msgid "Billing Info" msgstr "Fakturisanje" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5553 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5758 #| msgid "None" msgctxt "cover page" msgid "None" msgstr "Ništa" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5554 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5759 #| msgid "Classified" msgctxt "cover page" msgid "Classified" msgstr "Kategorisano" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5555 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5760 #| msgid "Confidential" msgctxt "cover page" msgid "Confidential" msgstr "Poverljivo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5556 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5761 #| msgid "Secret" msgctxt "cover page" msgid "Secret" msgstr "Tajno" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5557 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5762 #| msgid "Standard" msgctxt "cover page" msgid "Standard" msgstr "Obično" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5558 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5763 #| msgid "Top Secret" msgctxt "cover page" msgid "Top Secret" msgstr "Strogo poverljivo" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5559 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5764 #| msgid "Unclassified" msgctxt "cover page" msgid "Unclassified" @@ -8416,7 +8458,7 @@ #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option #. * in the print dialog #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5571 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5776 #| msgid "Pages per Sheet" msgctxt "printer option" msgid "Pages per Sheet" @@ -8425,7 +8467,7 @@ #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5588 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5793 #| msgid "Page Ordering" msgctxt "printer option" msgid "Page Ordering" @@ -8434,7 +8476,7 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5630 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5835 #| msgid "Before" msgctxt "printer option" msgid "Before" @@ -8443,7 +8485,7 @@ #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5645 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5850 #| msgid "After" msgctxt "printer option" msgid "After" @@ -8453,7 +8495,7 @@ #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, #. * or 'on hold' #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5665 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5870 #| msgid "Print at" msgctxt "printer option" msgid "Print at" @@ -8462,7 +8504,7 @@ #. Translators: this is the name of the option that allows the user #. * to specify a time when a print job will be printed. #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5676 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 #| msgid "Print at time" msgctxt "printer option" msgid "Print at time" @@ -8473,19 +8515,19 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5721 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5926 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "Proizvoljno %s×%s" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5831 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6036 #| msgid "Printer Profile" msgctxt "printer option" msgid "Printer Profile" msgstr "Profil štampača" #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5838 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6043 #| msgid "Unavailable" msgctxt "printer option value" msgid "Unavailable" @@ -8535,15 +8577,15 @@ msgid "_Output format" msgstr "F_ormat izlaza" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 msgid "Print to LPR" msgstr "Štampaj preko LPR" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Strana na listu" -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 msgid "Command Line" msgstr "Linija naredbi" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 18:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 22:55+0000\n" -"Last-Translator: ibk \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-12 09:40-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-25 14:13+0000\n" +"Last-Translator: stalker \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -615,7 +615,7 @@ #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 msgid "The string that represents this font" -msgstr "Niz koji predstavlja ovaj font" +msgstr "Niska koji predstavlja ovaj font" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90 msgid "Preview text" @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "Da li je ikonica stanja vidljiva" -#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:196 +#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:330 gtk/gtkplug.c:198 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježdeno" @@ -947,7 +947,7 @@ #: gtk/deprecated/gtktable.c:194 msgid "Columns" -msgstr "Kolone" +msgstr "Stupci" #: gtk/deprecated/gtktable.c:195 msgid "The number of columns in the table" @@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid "Indicator Size" msgstr "Veličina pokazatelja" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:406 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:413 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Razmaci pokazatelja" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "Whether alpha should be shown" msgstr "Da li se providnost prikazuje ili ne" -#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 +#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:695 #| msgid "Show text" msgid "Show editor" msgstr "Prikazuje uređivač" @@ -3871,20 +3871,20 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "Element koji se prikazuje namesto uobičajene oznake razgranika" -#: gtk/gtkexpander.c:359 +#: gtk/gtkexpander.c:366 msgid "Label fill" msgstr "Popunjavanje oznake" -#: gtk/gtkexpander.c:360 +#: gtk/gtkexpander.c:367 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "" "Da li element oznake treba da popuni sav raspoloživi horizontalni prostor" -#: gtk/gtkexpander.c:375 +#: gtk/gtkexpander.c:382 msgid "Resize toplevel" msgstr "Najviši nivo promene veličine" -#: gtk/gtkexpander.c:376 +#: gtk/gtkexpander.c:383 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" @@ -3893,15 +3893,15 @@ "skupljanjem" # Ovo je LOSE! -#: gtk/gtkexpander.c:389 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 +#: gtk/gtkexpander.c:396 gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 gtk/gtktreeview.c:1234 msgid "Expander Size" msgstr "Veličina razgranika" -#: gtk/gtkexpander.c:390 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 +#: gtk/gtkexpander.c:397 gtk/gtktoolitemgroup.c:1675 gtk/gtktreeview.c:1235 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Veličina strelice za grananje" -#: gtk/gtkexpander.c:407 +#: gtk/gtkexpander.c:414 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Razmaci oko strelica za grananje" @@ -5889,15 +5889,15 @@ msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Da li red prikazuje mrežno mesto" -#: gtk/gtkplug.c:197 +#: gtk/gtkplug.c:199 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "Da li je utikač ugnježden" -#: gtk/gtkplug.c:211 +#: gtk/gtkplug.c:213 msgid "Socket Window" msgstr "Prozor utičnice" -#: gtk/gtkplug.c:212 +#: gtk/gtkplug.c:214 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "Prozor utičnice u kome je utikač ugnježden" @@ -6750,54 +6750,54 @@ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Prikaži drugu strelicu unapred na suprotnoj strani klizača" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vodoravna popravka" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:570 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Gtk poravnanje za vodoravni položaj" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Uspravna popravka" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Gtk poravnanje za uspravni položaj" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Prikazivanje strelica za vodoravno pomeranje" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Kada se prikazuju strelice za vodoravno pomeranje sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Prikazivanje strelica za uspravno pomeranje" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Kada se prikazuju strelice za uspravno pomeranje sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:599 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597 msgid "Window Placement" msgstr "Postavljanje prozora" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598 #| msgid "" #| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This " #| "property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Gde je smešten sadržaj u odnosu na strelice za pomeranje." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:618 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 msgid "Window Placement Set" msgstr "Postavljeno postavljanje prozora" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -6805,93 +6805,93 @@ "Da li se „window-placement“ koristi da se odredi pozicija sadržaja u odnosu " "na klizače." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 gtk/gtkspinbutton.c:455 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:455 msgid "Shadow Type" msgstr "Vrsta senke" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:626 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "Klizači unutar udubljenja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Postavi klizače između udubljenja prozora sa klizačima" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:649 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "Razmak između strelica" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Broj tačaka između strelica za pomeranje sadržaja i samog sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Najmanja širina sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:666 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664 msgid "" "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Najmanja širina koju će pomeren prozor da dodeli svom sadržaju" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:679 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Najmanja visina sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Najmanja visina koju će pomeren prozor da dodeli svom sadržaju" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Kinetičko klizanje" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:695 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Režim kinetičkog klizanja." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Klizanje preko preklopa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Režim klizanja preko preklopa" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726 #| msgid "Minimum Content Width" msgid "Maximum Content Width" msgstr "Najveća širina sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 #| msgid "" #| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgid "" "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Najveća širina koju će pomeren prozor da dodeli svom sadržaju" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740 #| msgid "Minimum Content Height" msgid "Maximum Content Height" msgstr "Najveća visina sadržaja" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:743 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 #| msgid "" #| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "Najveća visina koju će pomeren prozor da dodeli svom sadržaju" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:760 gtk/gtkscrolledwindow.c:761 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:758 gtk/gtkscrolledwindow.c:759 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Rasprostire prirodnu širinu" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:778 gtk/gtkscrolledwindow.c:779 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:776 gtk/gtkscrolledwindow.c:777 #| msgid "Separator Height" msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Rasprostire prirodnu visinu" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gtksourceview-4.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtksourceview&keywords=I18N+" "L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 01:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-16 03:15+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -431,7 +431,7 @@ "sintakse će biti sporiji.\n" "Greška: %s" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4474 msgid "" "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be " "disabled" @@ -439,19 +439,19 @@ "Isticanje jedne linije je trajalo predugo, isticanje sintakse će biti " "onemogućeno" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5722 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5724 #, c-format msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command" msgstr "kontekst „%s“ ne može da sadrži \\%%{...@start} naredbu" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5885 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5975 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5887 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5977 #, c-format msgid "duplicated context id “%s”" msgstr "ponovljeni identifikator konteksta „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6089 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6091 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6151 #, c-format msgid "" "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref " @@ -460,18 +460,18 @@ "preklapanje stila korišćeno sa džoker referencom konteksta u jeziku „%s“ i " "referenci „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6165 #, c-format msgid "invalid context reference “%s”" msgstr "neispravna referenca konteksta „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182 -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6192 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6184 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6194 #, c-format msgid "unknown context “%s”" msgstr "nepoznati kontekst „%s“" -#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6291 +#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6293 #, c-format msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)" msgstr "Nedostaje glavna definicija jezika (ib = „%s“.)" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/gvfs.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-15 10:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-16 00:28+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,29 +18,29 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2696 +#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2718 msgid "Operation not supported, files on different mounts" msgstr "Radnja nije podržana, datoteke su na različitim mestima" -#: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3044 -#: client/gvfsiconloadable.c:295 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 +#: client/gdaemonfile.c:1028 client/gdaemonfile.c:3066 +#: client/gvfsiconloadable.c:351 daemon/gvfsjobopenforread.c:183 #: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333 #| msgid "Couldn't get stream file descriptor" msgid "Couldn’t get stream file descriptor" msgstr "Ne mogu da dobavim opisnika datoteke toka" -#: client/gdaemonfile.c:1122 client/gdaemonfile.c:1194 -#: client/gvfsiconloadable.c:134 +#: client/gdaemonfile.c:1144 client/gdaemonfile.c:1216 +#: client/gvfsiconloadable.c:145 #| msgid "Didn't get stream file descriptor" msgid "Didn’t get stream file descriptor" msgstr "Nisam dobavio opisnika datoteke toka" -#: client/gdaemonfile.c:1316 +#: client/gdaemonfile.c:1338 #, c-format #| msgid "Invalid return value from open" msgid "Invalid return value from %s" @@ -48,33 +48,33 @@ #. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object #. corresponding to a particular path/uri -#: client/gdaemonfile.c:2166 client/gdaemonfile.c:3307 +#: client/gdaemonfile.c:2188 client/gdaemonfile.c:3329 msgid "Could not find enclosing mount" msgstr "Ne mogu da nađem priloženu tačku montiranja" -#: client/gdaemonfile.c:2198 +#: client/gdaemonfile.c:2220 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "Neispravno ime datoteke %s" -#: client/gdaemonfile.c:2512 client/gdaemonfile.c:2522 -#: client/gdaemonfile.c:2544 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 +#: client/gdaemonfile.c:2534 client/gdaemonfile.c:2544 +#: client/gdaemonfile.c:2566 client/gdaemonvfs.c:1234 client/gdaemonvfs.c:1255 #: client/gdaemonvfs.c:1266 client/gdaemonvfs.c:1298 #, c-format msgid "Error setting file metadata: %s" msgstr "Greška podešavanja metapodataka datoteke: %s" -#: client/gdaemonfile.c:2513 client/gdaemonvfs.c:1256 +#: client/gdaemonfile.c:2535 client/gdaemonvfs.c:1256 #| msgid "can't open metadata tree" msgid "can’t open metadata tree" msgstr "ne mogu da otvorim stablo metapodataka" -#: client/gdaemonfile.c:2523 client/gdaemonvfs.c:1267 +#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1267 #| msgid "can't get metadata proxy" msgid "can’t get metadata proxy" msgstr "ne mogu da doobijem posrednika za metapodatke" -#: client/gdaemonfile.c:2545 client/gdaemonvfs.c:1299 +#: client/gdaemonfile.c:2567 client/gdaemonvfs.c:1299 msgid "values must be string or list of strings" msgstr "vrednosti moraju biti niz ili spisak niza znakova" @@ -88,7 +88,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2424 daemon/gvfsbackendmtp.c:2815 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2453 daemon/gvfsbackendmtp.c:2844 msgid "End of stream" msgstr "Kraj toka" @@ -97,7 +97,7 @@ #: client/gdaemonfileinputstream.c:1418 client/gdaemonfileoutputstream.c:553 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:731 client/gdaemonfileoutputstream.c:926 #: client/gdaemonfileoutputstream.c:1092 client/gdaemonfileoutputstream.c:1274 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5469 daemon/gvfsbackendsmb.c:1111 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5531 daemon/gvfsbackendsmb.c:1122 #: daemon/gvfsbackendtest.c:92 daemon/gvfsbackendtest.c:125 #: daemon/gvfsbackendtest.c:188 daemon/gvfschannel.c:347 #: daemon/gvfsftptask.c:224 @@ -280,7 +280,7 @@ #: daemon/gvfsafpserver.c:425 daemon/gvfsafpserver.c:647 #: daemon/gvfsafpserver.c:823 daemon/gvfsafpserver.c:871 -#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1664 +#: daemon/gvfsafpserver.c:987 daemon/gvfsafpserver.c:1659 #, c-format msgid "" "Unable to connect to the server “%s”. A communication problem occurred." @@ -345,36 +345,43 @@ msgid "Your password needs to be changed." msgstr "Morate da izmenite vašu lozinku." -#. translators: %s here is the hostname -#: daemon/gvfsafpserver.c:1068 +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name +#: daemon/gvfsafpserver.c:1063 daemon/gvfsbackendftp.c:530 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1167 #, c-format -#| msgid "Enter password for ssh on %s" -msgid "Enter your password for the server “%s”." -msgstr "Unesite vašu lozinku za server „%s“." +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter password for “%s” on “%s”:" +msgstr "" -#. translators: %s here is the hostname -#: daemon/gvfsafpserver.c:1071 +#. Translators: %s here is the hostname +#. Translators: %s is the hostname +#. Translators: %s is a server name +#: daemon/gvfsafpserver.c:1066 daemon/gvfsbackendftp.c:533 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1174 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:379 #, c-format -msgid "Enter your name and password for the server “%s”." -msgstr "Unesite vaše ime i lozinku za server „%s“." +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter user and password for “%s”:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsafpserver.c:1103 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1098 #| msgid "Password dialog cancelled" msgid "The password prompt was cancelled." msgstr "Prozorče za lozinku je zatvoreno." # bug: inconsistent wording with above "Bookmark saving failed" [eg. "Failed to save a bookmark" would be one way to solve it] -#: daemon/gvfsafpserver.c:1221 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1216 #| msgid "Failed to connect to server (%s)" msgid "Unable to disconnect from the server." msgstr "Ne mogu da prekinem vezu sa serverom." -#: daemon/gvfsafpserver.c:1362 daemon/gvfsafpserver.c:1738 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1357 daemon/gvfsafpserver.c:1733 msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred." msgstr "" "Ne mogu da se povežem sa serverom. Došlo je do neprilika u saopštavanju." -#: daemon/gvfsafpserver.c:1697 +#: daemon/gvfsafpserver.c:1692 #| msgid "Directory notification not supported" msgid "Identification not found." msgstr "Nije pronađeno poistovećivanje." @@ -409,9 +416,9 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189 #: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141 -#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:249 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1124 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2156 daemon/gvfsftptask.c:437 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:166 daemon/gvfsbackendgoogle.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:346 daemon/gvfsbackendsftp.c:1125 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2215 daemon/gvfsftptask.c:437 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Pristup je odbijen" @@ -424,13 +431,13 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874 #: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639 #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1725 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1741 daemon/gvfsbackendmtp.c:2148 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2211 daemon/gvfsbackendmtp.c:2278 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2640 daemon/gvfsbackendmtp.c:2919 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3062 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1754 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1770 daemon/gvfsbackendmtp.c:2177 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2240 daemon/gvfsbackendmtp.c:2307 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2669 daemon/gvfsbackendmtp.c:2948 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3091 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1119 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1186 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1368 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1441 #, c-format #| msgid "File doesn't exist" msgid "File doesn’t exist" @@ -438,12 +445,12 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:402 daemon/gvfsafpvolume.c:2410 #: daemon/gvfsbackendafp.c:289 daemon/gvfsbackendafp.c:492 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2406 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3069 daemon/gvfsbackenddav.c:3349 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2477 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2666 daemon/gvfsbackendsftp.c:3441 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3889 daemon/gvfsbackendsftp.c:4958 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6043 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1341 daemon/gvfsbackenddav.c:2410 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3073 daemon/gvfsbackenddav.c:3353 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:832 daemon/gvfsbackendnfs.c:2480 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 daemon/gvfsbackendsftp.c:3500 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3948 daemon/gvfsbackendsftp.c:5020 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6105 msgid "File is directory" msgstr "Datoteka je direktorijum" @@ -456,8 +463,8 @@ msgstr "Ciljna datoteka je otvorena" #: daemon/gvfsafpvolume.c:663 daemon/gvfsbackendafc.c:154 -#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2796 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2315 daemon/gvfsbackendsftp.c:2150 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:421 daemon/gvfsbackenddav.c:2800 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2497 daemon/gvfsbackendsftp.c:2209 msgid "Directory not empty" msgstr "Direktorijum nije prazan" @@ -467,7 +474,7 @@ msgstr "Ciljni objekat je označen kao neobrisiv (Sprečeno brisanje)" #: daemon/gvfsafpvolume.c:671 daemon/gvfsafpvolume.c:1180 -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:255 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2038 daemon/gvfsbackendgoogle.c:262 #, c-format #| msgid "Target object doesn't exist" msgid "Target object doesn’t exist" @@ -487,18 +494,18 @@ #: daemon/gvfsafpvolume.c:811 daemon/gvfsafpvolume.c:1355 #: daemon/gvfsafpvolume.c:1507 daemon/gvfsbackendafp.c:296 -#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2461 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2757 daemon/gvfsbackenddav.c:2865 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3002 daemon/gvfsbackenddav.c:3078 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3116 daemon/gvfsbackenddav.c:3340 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:499 daemon/gvfsbackenddav.c:2465 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2761 daemon/gvfsbackenddav.c:2869 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3006 daemon/gvfsbackenddav.c:3082 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3120 daemon/gvfsbackenddav.c:3344 #: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1617 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1986 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2066 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2910 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3558 daemon/gvfsbackendmtp.c:1621 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1664 daemon/gvfsbackendnfs.c:2487 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4967 daemon/gvfsbackendsmb.c:2095 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1576 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1703 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1780 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2157 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2237 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2757 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3204 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3869 daemon/gvfsbackendmtp.c:1650 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1693 daemon/gvfsbackendnfs.c:2490 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5029 daemon/gvfsbackendsmb.c:2111 msgid "Target file already exists" msgstr "Ciljna datoteka već postoji" @@ -583,10 +590,10 @@ msgid "Range lock conflict exists" msgstr "Postoji sukob zaključavanja opsega" -#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1444 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1469 daemon/gvfsbackendmtp.c:1672 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2048 daemon/gvfsbackendmtp.c:2565 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2960 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 +#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1473 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1498 daemon/gvfsbackendmtp.c:1701 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2077 daemon/gvfsbackendmtp.c:2594 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2989 daemon/gvfsbackendmtp.c:3125 #| msgid "Directory doesn't exist" msgid "Directory doesn’t exist" msgstr "Direktorijum ne postoji" @@ -611,65 +618,68 @@ #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:832 daemon/gvfsbackendafc.c:2360 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:862 daemon/gvfsbackendafc.c:2361 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829 #: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3423 daemon/gvfsbackenddav.c:3455 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3483 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackenddav.c:3459 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3487 daemon/gvfsbackendftp.c:1209 #: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:1665 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1435 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1489 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1512 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1578 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1850 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1913 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1946 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1956 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2027 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2222 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2333 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2516 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2782 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2792 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2887 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2896 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3469 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3530 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3553 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3639 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1717 daemon/gvfsbackendmtp.c:2018 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2267 daemon/gvfsbackendmtp.c:2458 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2541 daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2697 daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3035 daemon/gvfsbackendnfs.c:2369 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2419 daemon/gvfsbackendnfs.c:2545 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2154 daemon/gvfsbackendsftp.c:5355 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5453 daemon/gvfsbackendsftp.c:6165 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6197 daemon/gvfsbackendsftp.c:6223 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6231 daemon/gvfsbackendsftp.c:6718 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6788 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1700 daemon/gvfsftptask.c:429 -#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 -#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 -#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108 -#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 -#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 -#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 -#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 -#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125 -#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 -#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 -#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 -#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121 -#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 -#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 -#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107 -#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 -#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:1624 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1590 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1623 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1652 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1675 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1741 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2013 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2045 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2084 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2117 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2127 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2198 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2393 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2508 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3069 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3079 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3114 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3181 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3190 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3774 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3835 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3864 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3950 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3967 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3258 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268 daemon/gvfsbackendmtp.c:1746 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2047 daemon/gvfsbackendmtp.c:2296 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2487 daemon/gvfsbackendmtp.c:2570 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2658 daemon/gvfsbackendmtp.c:2726 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2921 daemon/gvfsbackendmtp.c:3064 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2372 daemon/gvfsbackendnfs.c:2422 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2548 daemon/gvfsbackendsftp.c:2213 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 daemon/gvfsbackendsftp.c:5515 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6227 daemon/gvfsbackendsftp.c:6259 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6285 daemon/gvfsbackendsftp.c:6293 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6780 daemon/gvfsbackendsftp.c:6842 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6850 daemon/gvfsbackendsmb.c:1714 +#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113 +#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 +#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 +#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272 +#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112 +#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121 +#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 +#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 +#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 +#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 +#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 +#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123 +#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 +#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 +#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 +#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113 +#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 +#: daemon/gvfsjobwrite.c:123 #| msgid "Operation unsupported" msgid "Operation not supported" msgstr "Radnja nije podržana" -#: daemon/gvfsbackendadmin.c:926 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 -#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1902 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2684 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:585 +#: daemon/gvfsbackendadmin.c:990 daemon/gvfsbackendarchive.c:639 +#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1903 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2943 daemon/gvfsbackendhttp.c:256 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:596 msgid "Invalid mount spec" msgstr "Neispravna odrednica kačenja" @@ -799,15 +809,12 @@ #. * shown in the dialog which is defined above. #: daemon/gvfsbackendafc.c:577 #, c-format -#| msgid "" -#| "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click " -#| "'Try again'." msgid "" -"The device “%s” is locked. Enter the passcode on the device and click “Try " -"again”." +"Device Locked\n" +"The device “%s” is locked.\n" +"\n" +"Enter the passcode on the device and click “Try again”." msgstr "" -"Uređaj „%s“ je zaključan. Unesite propusni kod i kliknite na „Pokušaj " -"ponovo“." #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button @@ -816,39 +823,39 @@ #: daemon/gvfsbackendafc.c:585 #, c-format msgid "" -"The device “%s” is not trusted yet. Select “Trust” on the device and click " -"“Try again”." +"Untrusted Device\n" +"The device “%s” is not trusted yet.\n" +"\n" +"Select “Trust” on the device and click “Try again”." msgstr "" -"Uređaj „%s“ još nije poverljiv. Izaberite „Veruj“ na uređaju i kliknite na " -"„Pokušaj ponovo“." #: daemon/gvfsbackendafc.c:1053 daemon/gvfsbackendarchive.c:746 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3281 -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2300 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3577 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2329 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:675 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:686 daemon/gvfsbackendtrash.c:234 #| msgid "Can't open directory" msgid "Can’t open directory" msgstr "Ne mogu da otvorim direktorijum" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2527 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1273 daemon/gvfsbackendafc.c:2528 #: daemon/gvfsbackendafp.c:1270 daemon/gvfsbackendafp.c:1359 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2901 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3663 daemon/gvfsbackendsftp.c:3950 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2905 daemon/gvfsbackendftp.c:1461 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3722 daemon/gvfsbackendsftp.c:4009 #| msgid "backups not supported" msgid "Backups not supported" msgstr "Rezerve nisu podržane" -#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:728 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1207 +#: daemon/gvfsbackendafc.c:1435 daemon/gvfsbackendsmb.c:739 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1218 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nije podržana vrsta premotavanja" #: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:208 daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249 daemon/gvfsbackendcomputer.c:1322 -#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1104 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1150 +#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:1391 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1114 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1160 msgid "Not a mountable file" msgstr "Datoteka se ne može prikačiti" @@ -863,10 +870,10 @@ #. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors #. #. Translators: This is " on " and is used as name for an SMB share -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2104 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:446 daemon/gvfsbackendafp.c:2105 #: daemon/gvfsbackendftp.c:681 daemon/gvfsbackendnfs.c:290 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2011 daemon/gvfsbackendsmb.c:444 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1379 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2070 daemon/gvfsbackendsmb.c:455 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1390 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s na %s" @@ -877,36 +884,36 @@ msgid "%s" msgstr "%s" -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2139 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:483 daemon/gvfsbackendafp.c:2140 #: daemon/gvfsbackendarchive.c:628 daemon/gvfsbackendftp.c:723 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2063 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:197 daemon/gvfsbackendsftp.c:2122 msgid "No hostname specified" msgstr "Nije određeno ime domaćina" -#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:567 daemon/gvfsbackendafp.c:2234 +#: daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 daemon/gvfsbackendafp.c:2235 msgid "Apple Filing Protocol Service" msgstr "Epolova usluga protokola podnošenja" #: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3064 daemon/gvfsbackendftp.c:1609 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1589 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1924 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2847 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3068 daemon/gvfsbackendftp.c:1568 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2095 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3141 #| msgid "Can't copy directory over directory" msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum preko direktorijuma" #: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3093 daemon/gvfsbackendftp.c:1632 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1651 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2874 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2922 daemon/gvfsbackendmtp.c:1612 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1627 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3097 daemon/gvfsbackendftp.c:1591 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1814 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3168 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3216 daemon/gvfsbackendmtp.c:1641 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1656 #| msgid "Can't recursively copy directory" msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "Ne mogu da umnožim direktorijum i njegov sadržaj" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2941 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2038 daemon/gvfsbackendnfs.c:2471 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 daemon/gvfsbackendsmb.c:2084 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:489 daemon/gvfsbackenddav.c:2945 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2209 daemon/gvfsbackendnfs.c:2474 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5015 daemon/gvfsbackendsmb.c:2100 #| msgid "Can't move directory over directory" msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum preko direktorijuma" @@ -917,25 +924,25 @@ msgid "Unable to create temporary file (%s)" msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku (%s)" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2542 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3904 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1080 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:1348 daemon/gvfsbackenddav.c:2546 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1177 daemon/gvfsbackendsftp.c:3963 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1091 msgid "The file was externally modified" msgstr "Datoteka je izmenjena spoljnim programom" #: daemon/gvfsbackendafp.c:1765 daemon/gvfsbackendftp.c:1250 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5417 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5479 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine („uint32“ je očekivano)" #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2099 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:2100 #, c-format #| msgid "SFTP for %s on %s" msgid "%s for %s on %s" msgstr "„%s“ za korisnika „%s“ na %s" -#: daemon/gvfsbackendafp.c:2148 +#: daemon/gvfsbackendafp.c:2149 msgid "No volume specified" msgstr "Nije određen volumen" @@ -948,9 +955,9 @@ #: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681 #: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1083 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2239 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2422 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4443 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1204 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2410 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2637 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4502 #: daemon/gvfsftpdircache.c:157 #, c-format msgid "The file is not a directory" @@ -970,19 +977,19 @@ #: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744 #: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854 #: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009 -#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:994 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1097 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110 -#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2158 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3318 daemon/gvfsbackendsftp.c:3331 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3351 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 +#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2217 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3377 daemon/gvfsbackendsftp.c:3390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3410 daemon/gvfsbackendtrash.c:218 #, c-format msgid "No such file or directory" msgstr "Ne postoji takva datoteka ili direktorijum" #: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1597 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1932 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2855 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1760 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2103 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3149 #| msgid "Can't copy file over directory" msgid "Can’t copy file over directory" msgstr "Ne mogu da umnožim datoteku preko direktorijuma" @@ -999,8 +1006,8 @@ msgid "File exists" msgstr "Datoteka postoji" -#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2979 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 daemon/gvfsbackendsftp.c:5133 +#: daemon/gvfsbackendburn.c:886 daemon/gvfsbackenddav.c:2983 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2211 daemon/gvfsbackendsftp.c:5195 msgid "Target file exists" msgstr "Ciljna datoteka već postoji" @@ -1023,7 +1030,7 @@ "Neki program(i) koriste ovaj disk." #: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:884 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:912 #| msgid "Cannot create gphoto2 context" msgid "Cannot create gudev client" msgstr "Ne mogu da napravim gudev klijent" @@ -1157,7 +1164,7 @@ msgid "%s on %s%s" msgstr "%s na %s%s" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2077 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:708 daemon/gvfsbackenddav.c:2078 #: daemon/gvfsbackendhttp.c:202 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" @@ -1175,8 +1182,8 @@ msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Neočekivan odgovor sa servera" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2204 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2296 daemon/gvfsbackenddav.c:2398 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1444 daemon/gvfsbackenddav.c:2205 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2300 daemon/gvfsbackenddav.c:2402 msgid "Response invalid" msgstr "Neispravan odgovor" @@ -1184,45 +1191,48 @@ msgid "WebDAV share" msgstr "VebDAV deljenje" -#. translators: %s here is the hostname -#. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1590 daemon/gvfsbackendftp.c:533 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1173 +#. Translators: %s is the name of the WebDAV share +#. Translators: %s is a server name +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1591 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:373 #, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Unesite lozinku za %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter password for “%s”:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:1593 -msgid "Please enter proxy password" -msgstr "Unesite lozinku posrednika" +#: daemon/gvfsbackenddav.c:1594 +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter proxy password:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2063 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2064 msgid "Not a WebDAV enabled share" msgstr "Ovo nije VebDAV deljenje" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2085 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2086 msgid "Could not find an enclosing directory" msgstr "Ne mogu da nađem priloženi direktorijum" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2158 daemon/gvfsbackenddav.c:2251 -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2324 daemon/gvfsbackenddav.c:2432 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2159 daemon/gvfsbackenddav.c:2255 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2328 daemon/gvfsbackenddav.c:2436 msgid "Could not create request" msgstr "Ne mogu da napravim zahtev" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2573 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3633 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2577 daemon/gvfsbackendftp.c:1102 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3944 daemon/gvfsbackendnfs.c:941 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:964 daemon/gvfsbackendnfs.c:990 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1116 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2112 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1390 daemon/gvfsbackendsmb.c:1127 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2128 msgid "Backup file creation failed" msgstr "Nije uspela izrada rezervne datoteke" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:2946 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:2950 #| msgid "Can't move over directory" msgid "Can’t move over directory" msgstr "Ne mogu da premestim preko direktorijuma" -#: daemon/gvfsbackenddav.c:3215 +#: daemon/gvfsbackenddav.c:3219 msgid "File length changed during transfer" msgstr "Veličina datoteke se promenila za vreme prenosa" @@ -1241,19 +1251,13 @@ msgstr "Dns-SD" #: daemon/gvfsbackenddnssd.c:795 daemon/gvfsbackendnetwork.c:784 -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:932 daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:933 daemon/gvfsbackendnetwork.c:934 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendftp.c:530 daemon/gvfsbackendsftp.c:1166 -#, c-format -#| msgid "Enter password for ssh on %s" -msgid "Enter password for %s on %s" -msgstr "Unesite lozinku za korisnika „%s“ na %s" - -#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1190 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1004 daemon/gvfsbackendsmb.c:540 +#: daemon/gvfsbackendftp.c:560 daemon/gvfsbackendsftp.c:1191 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1295 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1014 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:551 msgid "Password dialog cancelled" msgstr "Prozorče za lozinku je zatvoreno" @@ -1261,65 +1265,75 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "Nedovoljna ovlašćenja" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2046 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2217 msgid "Can’t move file over directory" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2088 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2259 msgid "Error moving file/folder" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3303 +#. Translators: This is the "Shared with me" folder on https://drive.google.com. +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2971 +msgid "Shared with me" +msgstr "" + +#. Translators: This is the "Shared drives" folder on https://drive.google.com. +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2987 +msgid "Shared drives" +msgstr "" + +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3021 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3599 #: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589 msgid "Error getting data from file" msgstr "Greška pri dobijanju podataka iz datoteke" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2864 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3667 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3158 daemon/gvfsbackendgoogle.c:3984 #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1162 #| msgid "The file is not a mountable" msgid "Target file is not a regular file" msgstr "Ciljna datoteka nije obična datoteka" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3288 daemon/gvfsbackendsftp.c:2331 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2733 daemon/gvfsbackendsftp.c:2796 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2807 daemon/gvfsbackendsftp.c:2865 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2958 daemon/gvfsbackendsftp.c:3010 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3065 daemon/gvfsbackendsftp.c:3144 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3261 daemon/gvfsbackendsftp.c:3394 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3478 daemon/gvfsbackendsftp.c:3554 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3566 daemon/gvfsbackendsftp.c:3636 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3706 daemon/gvfsbackendsftp.c:3764 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3784 daemon/gvfsbackendsftp.c:3976 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4010 daemon/gvfsbackendsftp.c:4068 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4130 daemon/gvfsbackendsftp.c:4201 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4476 daemon/gvfsbackendsftp.c:4547 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4682 daemon/gvfsbackendsftp.c:4792 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 daemon/gvfsbackendsftp.c:4891 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4919 daemon/gvfsbackendsftp.c:5033 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5089 daemon/gvfsbackendsftp.c:5130 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5166 daemon/gvfsbackendsftp.c:5202 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5217 daemon/gvfsbackendsftp.c:5232 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5327 daemon/gvfsbackendsftp.c:5395 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5602 daemon/gvfsbackendsftp.c:5639 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5757 daemon/gvfsbackendsftp.c:5843 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5927 daemon/gvfsbackendsftp.c:5970 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5974 daemon/gvfsbackendsftp.c:6091 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6095 daemon/gvfsbackendsftp.c:6346 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6569 daemon/gvfsbackendsftp.c:6586 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6724 daemon/gvfsbackendsftp.c:6752 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3584 daemon/gvfsbackendsftp.c:2390 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2792 daemon/gvfsbackendsftp.c:2855 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2866 daemon/gvfsbackendsftp.c:2924 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3017 daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3124 daemon/gvfsbackendsftp.c:3203 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3320 daemon/gvfsbackendsftp.c:3453 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3537 daemon/gvfsbackendsftp.c:3613 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3625 daemon/gvfsbackendsftp.c:3695 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3765 daemon/gvfsbackendsftp.c:3823 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3843 daemon/gvfsbackendsftp.c:4035 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4069 daemon/gvfsbackendsftp.c:4127 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4189 daemon/gvfsbackendsftp.c:4260 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4535 daemon/gvfsbackendsftp.c:4606 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4741 daemon/gvfsbackendsftp.c:4854 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4916 daemon/gvfsbackendsftp.c:4953 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:4981 daemon/gvfsbackendsftp.c:5095 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5151 daemon/gvfsbackendsftp.c:5192 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5228 daemon/gvfsbackendsftp.c:5264 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5279 daemon/gvfsbackendsftp.c:5294 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5389 daemon/gvfsbackendsftp.c:5457 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5664 daemon/gvfsbackendsftp.c:5701 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5819 daemon/gvfsbackendsftp.c:5905 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5989 daemon/gvfsbackendsftp.c:6032 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6036 daemon/gvfsbackendsftp.c:6153 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6157 daemon/gvfsbackendsftp.c:6408 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6631 daemon/gvfsbackendsftp.c:6648 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6786 daemon/gvfsbackendsftp.c:6814 msgid "Invalid reply received" msgstr "Dobijen je neispravan odgovor" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3294 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3590 msgid "File is not a regular file" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3659 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3976 daemon/gvfsbackendnfs.c:1152 #| msgid "Target is a directory" msgid "Target file is a directory" msgstr "Ciljna datoteka je direktorijum" -#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:3852 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 +#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:4169 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050 msgid "Error writing file" msgstr "Greška pri upisu datoteke" @@ -1353,7 +1367,7 @@ msgid "Digital Camera (%s)" msgstr "Digitalni fotoaparat (%s)" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:855 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:883 #| msgid "Couldn't find matching udev device." msgid "Couldn’t find matching udev device." msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući uređaj udev-a." @@ -1405,7 +1419,7 @@ msgid "Error getting file" msgstr "Greška pri dobijanju datoteke" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2388 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2417 #, c-format #| msgid "Malformed icon identifier '%s'" msgid "Malformed icon identifier “%s”" @@ -1416,8 +1430,8 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s" msgstr "Ne mogu da premotam tok sa fotoaparata %s" -#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3321 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1427 +#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3380 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1437 msgid "Not a directory" msgstr "Nije fascikla" @@ -1508,87 +1522,95 @@ msgid "HTTP Client Error: %s" msgstr "Greška HTTP klijenta: %s" -#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:860 +#: daemon/gvfsbackendlocaltest.c:861 msgid "Directory notification not supported" msgstr "Nije podržano obaveštavanje o direktorijumu" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:564 +#. Translators: This is shown as the name for MTP devices +#. * without StorageDescription. +#. * The %X is the formatted storage ID. +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:194 +#, c-format +msgid "Storage (%X)" +msgstr "" + +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:592 msgid "Unknown error." msgstr "Nepoznata greška." -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:570 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:598 #, c-format #| msgid "HTTP Client Error: %s" msgid "libmtp error: %s" msgstr "Greška libmtp-a: %s" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:876 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:904 msgid "No device specified" msgstr "Nije određen uređaj" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1022 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050 #| msgid "No device specified" msgid "No MTP devices found" msgstr "Nisam pronašao MTP uređaje" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1027 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1055 #| msgid "Unable to connect" msgid "Unable to connect to MTP device" msgstr "Ne mogu da se povežem sa MTP uređajem" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1032 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1060 msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices" msgstr "Ne mogu da dodelim memoriju dok otkrivam MTP uređaje" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1038 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1066 msgid "Generic libmtp error" msgstr "Opšta greška libmtp-a" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1051 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1079 #, c-format msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”" msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1068 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1096 #| msgid "File not found" msgid "Device not found" msgstr "Nisam našao uređaj" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1372 daemon/gvfsbackendmtp.c:1480 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1532 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1401 daemon/gvfsbackendmtp.c:1509 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1561 msgid "File not found" msgstr "Nisam našao datoteku" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1602 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1631 #| msgid "Target %s is not a directory\n" msgid "Target is a directory" msgstr "Cilj je direktorijum" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1607 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1636 #| msgid "Can't merge directories" msgid "Can’t merge directories" msgstr "Ne mogu da stopim direktorijume" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1653 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1682 #| msgid "Can't move a shared directory into the Trash" msgid "Cannot make directory in this location" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum na ovom mestu" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1730 daemon/gvfsbackendmtp.c:2153 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2216 daemon/gvfsbackendmtp.c:2283 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2645 daemon/gvfsbackendmtp.c:2711 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2924 daemon/gvfsbackendmtp.c:3067 -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1759 daemon/gvfsbackendmtp.c:2182 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2245 daemon/gvfsbackendmtp.c:2312 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2674 daemon/gvfsbackendmtp.c:2740 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2953 daemon/gvfsbackendmtp.c:3096 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1182 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije obična datoteka" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2025 daemon/gvfsbackendmtp.c:2557 -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2908 daemon/gvfsbackendmtp.c:3051 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2054 daemon/gvfsbackendmtp.c:2586 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2937 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080 #| msgid "Can't write to directory" msgid "Cannot write to this location" msgstr "Ne mogu da pišem na ovo mesto" -#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2370 +#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2399 #, c-format #| msgid "No thumbnail for entity '%s'" msgid "No thumbnail for entity “%s”" @@ -1602,13 +1624,13 @@ msgid "Remote Login" msgstr "Udaljena prijava" -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:896 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:906 msgid "Windows Network" msgstr "Vindouz mreža" #. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that #. * shows computers in your local network. -#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1019 +#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:1020 msgid "Network Location Monitor" msgstr "Mesta na mreži" @@ -1626,12 +1648,12 @@ "priključnik sa povlasticama" #: daemon/gvfsbackendnfs.c:1048 daemon/gvfsbackendnfs.c:1071 -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3831 -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5998 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1119 daemon/gvfsbackendsftp.c:3890 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6060 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "Ne mogu da napravim privremenu datoteku" -#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2377 +#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2380 #| msgid "Invalid attribute type %s\n" msgid "Invalid attribute type" msgstr "Neispravna vrsta osobine" @@ -1646,7 +1668,7 @@ msgid "Recent" msgstr "Skorašnje" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:719 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:337 daemon/gvfsbackendsftp.c:720 #| msgid "Operation failed" msgid "Connection failed" msgstr "Ne mogu da se povežem" @@ -1672,225 +1694,226 @@ msgid "Too many authentication failures" msgstr "Previše neuspeha potvrđivanja identiteta" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:563 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:564 #| msgid "Unable to spawn ssh program" msgid "Unable to spawn SSH program" msgstr "Ne mogu da izrodim program bezbedne školjke" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:579 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:580 #, c-format #| msgid "Unable to spawn ssh program: %s" msgid "Unable to spawn SSH program: %s" msgstr "Ne mogu da izrodim program bezbedne školjke: %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:681 daemon/gvfsbackendsftp.c:1057 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:682 daemon/gvfsbackendsftp.c:1058 msgid "Timed out when logging in" msgstr "Isteklo je vreme prilikom prijavljivanja" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:933 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 msgid "Log In Anyway" msgstr "Ipak me prijavi" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:933 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:934 msgid "Cancel Login" msgstr "Otkaži prijavu" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:948 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:949 msgid "Login dialog cancelled" msgstr "Prozorče za prijavu je zatvoreno" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:967 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:968 #| msgid "Can't send host identity confirmation" msgid "Can’t send host identity confirmation" msgstr "Ne mogu da pošaljem potvrdu identiteta domaćina" #. Translators: the first %s is the username, the second the host name -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1163 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1164 #, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" -msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s" -msgstr "Unesite lozinku ključa bezbednosti za korisnika „%s“ na %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter passphrase for secure key for “%s” on “%s”:" +msgstr "" #. Translators: %s is the hostname -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1170 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1171 #, c-format -#| msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" -msgid "Enter passphrase for secure key for %s" -msgstr "Unesite lozinku ključa bezbednosti za %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter passphrase for secure key for “%s”:" +msgstr "" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1262 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1263 daemon/gvfsbackendsftp.c:1310 #| msgid "Can't send password" msgid "Can’t send password" msgstr "Ne mogu da pošaljem lozinku" +#. Translators: the first %s is the username, the second the host name #: daemon/gvfsbackendsftp.c:1278 #, c-format -#| msgid "" -#| "Can't verify the identity of “%s”.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." +msgid "Enter verification code for %s on %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the hostname +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1282 +#, c-format +msgid "Enter verification code for %s" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the hostname, the second the key fingerprint +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1329 +#, c-format msgid "" -"Can’t verify the identity of “%s”.\n" -"This happens when you log in to a computer the first time.\n" +"Identity Verification Failed\n" +"Verifying the identity of “%s” failed, this happens when you log in to a " +"computer the first time.\n" "\n" "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgstr "" -"Ne mogu da proverim identitet za „%s“.\n" -"Do ovoga dolazi kada se prvi put prijavite na računar.\n" -"\n" -"Identitet koji je poslao udaljeni računar je „%s“. Ukoliko želite da budete " -"potpuno sigurni da je bezbedno da nastavite, stupite u vezu sa " -"administratorom sistema." -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1305 +#. Translators: the first %s is the hostname, the second is an ip address +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1358 #, c-format -#| msgid "" -#| "Can't verify the identity of “%s”.\n" -#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n" -#| "\n" -#| "The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be " -#| "absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator." msgid "" +"Identity Verification Failed\n" "The host key for “%s” differs from the key for the IP address “%s”\n" "If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system " "administrator." msgstr "" -"Ključ udaljenog računara za „%s“ se razlikuje od ključa sa IP adrese „%s“\n" -"Ukoliko želite da budete potpuno sigurni da je bezbedno da nastavite, " -"kontaktirajte administratora sistema." -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1396 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1450 #, c-format #| msgid "The connection is closed (the underlying SSH process died)" msgid "The connection is closed (the underlying SSH process exited)" msgstr "Veza je zatvorena (glavni proces bezbedne školjke je završio)" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1397 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1451 #, c-format #| msgid "Internal error: %s" msgid "Internal error: Unknown Error" msgstr "Unutrašnja greška: Nepoznata greška" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1911 daemon/gvfsbackendsftp.c:1938 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1970 daemon/gvfsbackendsftp.c:1997 msgid "Protocol error" msgstr "Greška u protokolu" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2053 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 #| msgid "Unable to find supported ssh command" msgid "Unable to find supported SSH command" msgstr "Ne mogu da nađem podržane naredbe bezbedne školjke" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2160 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2219 #| msgid "Unknown error." msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2590 daemon/gvfsbackendsmb.c:1386 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2649 daemon/gvfsbackendsmb.c:1397 #: daemon/gvfsdaemonutils.c:140 msgid " (invalid encoding)" msgstr " (neispravno kodiranje)" #. Translators: This is the name of the root of an SFTP share, like "/ on " -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2602 daemon/gvfsftpdircache.c:431 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2661 daemon/gvfsftpdircache.c:431 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "/ na „%s“" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2675 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2734 msgid "Failure" msgstr "Neuspeh" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3087 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3146 #, c-format msgid "Error creating backup file: %s" msgstr "Ne mogu da napravim rezervnu kopiju: %s" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5363 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5425 msgid "Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps" msgstr "Vrednost je van opsega, sftp podržava samo 32-bitne vremenske žigove" -#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5438 daemon/gvfsbackendsmb.c:1725 +#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5500 daemon/gvfsbackendsmb.c:1739 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "Nije ispravna vrsta osobine („uint64“ je očekivano)" -#. translators: %s is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:371 -#, c-format -msgid "Password required for %s" -msgstr "Potrebna je lozinka za %s" - -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:798 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:837 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:403 daemon/gvfsbackendsmb.c:430 -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:621 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:808 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:847 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:414 daemon/gvfsbackendsmb.c:441 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:632 #, c-format msgid "Internal Error (%s)" msgstr "Unutrašnja greška (%s)" #. translators: Name for the location that lists the smb shares #. availible on a server (%s is the name of the server) -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:905 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:915 #, c-format msgid "Windows shares on %s" msgstr "Vindouz deljenja na %s" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1009 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1019 #, c-format #| msgid "Failed to retrieve share list from server" msgid "Failed to retrieve share list from server: %s" msgstr "Ne mogu da dobijem spisak deljenja sa servera: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1530 +#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1541 msgid "Windows Network File System Service" msgstr "Usluga sistema datoteka Vindouz mreže" -#. translators: First %s is a share name, second is a server name -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:267 +#. Translators: First %s is a share name, second is a server name +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:270 #, c-format -msgid "Password required for share %s on %s" -msgstr "Potrebna je lozinka za deljenje %s na %s" +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter password for share “%s” on “%s”:" +msgstr "" + +#. Translators: First %s is a share name, second is a server name +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:276 +#, c-format +msgid "" +"Authentication Required\n" +"Enter user and password for share “%s” on “%s”:" +msgstr "" #. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:545 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:556 #, c-format #| msgid "Failed to mount Windows share" msgid "Failed to mount Windows share: %s" msgstr "Ne mogu da prikačim Vindouz deljenje: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1315 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1326 #, c-format msgid "Backup file creation failed: %s" msgstr "Nije uspelo pravljenje rezervne kopije: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1923 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1937 #| msgid "Can't rename file, filename already exists" msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku, naziv datoteke već postoji" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1974 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1988 #, c-format msgid "Error deleting file: %s" msgstr "Greška pri brisanju datoteke: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2060 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2075 #, c-format msgid "Error moving file: %s" msgstr "Greška premeštanja datoteke: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2132 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2148 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "Greška uklanjanja ciljne datoteke: %s" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2156 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2172 #| msgid "Can't recursively move directory" msgid "Can’t recursively move directory" msgstr "Ne mogu da premestim direktorijum rekurzivno" -#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2202 +#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2221 msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "Usluga sistema datoteka Vindouz deljenja" @@ -1950,26 +1973,17 @@ msgid "No" msgstr "Ne" -#: daemon/gvfsdaemonutils.c:335 +#. Translators: The first %s is the reason why verification failed, the second a certificate +#: daemon/gvfsdaemonutils.c:337 #, c-format -#| msgid "" -#| "The site's identity can't be verified:%s\n" -#| "\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -#| "Are you really sure you would like to continue?" msgid "" -"The site’s identity can’t be verified:%s\n" +"Identity Verification Failed\n" +"%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you really sure you would like to continue?" msgstr "" -"Ne mogu da proverim vlasništvo ovog sajta:%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Da li zaista želite da nastavite?" #: daemon/gvfsftpconnection.c:211 #| msgid "Unexpected reply from server" @@ -2256,7 +2270,7 @@ msgstr "Ipak izbaci" #: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128 -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1768 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1769 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "Radnja nije podržana pozadinskim programima" @@ -2364,25 +2378,24 @@ #: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1499 #, c-format msgid "" -"Enter a passphrase to unlock the volume\n" -"The volume %s might be a VeraCrypt volume as it contains random data." +"Authentication Required\n" +"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”.\n" +"The volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data." msgstr "" #. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1504 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1505 #, c-format msgid "" -"Enter a passphrase to unlock the volume\n" -"The passphrase is needed to access encrypted data on %s." +"Authentication Required\n" +"A passphrase is needed to access encrypted data on “%s”." msgstr "" -"Unesite lozinku da otključate disk\n" -"Lozinka je potrebna za pristup šifrovanim podacima na %s." #. Translators: this is used to describe the drive the encrypted media #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1684 +#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1685 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/ibus10.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: IBus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/ibus/ibus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-29 20:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #. Translators: Here “Preload” is a verb @@ -402,11 +402,11 @@ msgid "_OK" msgstr "U _redu" -#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:205 +#: setup/emojilang.py:235 setup/enginedialog.py:208 msgid "More…" msgstr "" -#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1161 +#: setup/engineabout.py:37 setup/setup.ui:1368 ui/gtk3/panel.vala:1184 msgid "About" msgstr "O programu" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "" #: ui/gtk3/emojier.vala:2140 ui/gtk3/ibus-extension-gtk3.desktop.in:3 -#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1146 +#: ui/gtk3/ibus-ui-emojier.desktop.in:3 ui/gtk3/panel.vala:1169 msgid "Emoji Choice" msgstr "" @@ -3239,11 +3239,30 @@ msgid "IBus Panel" msgstr "" -#: ui/gtk3/panel.vala:1118 +#: ui/gtk3/panel.vala:975 +#, c-format +msgid "" +"Your configured input method %s does not exist in IBus input methods so " +"\"US\" layout was configured instead of your input method." +msgstr "" + +#: ui/gtk3/panel.vala:980 +msgid "" +"At least one of your configured input methods does not exist in IBus input " +"methods." +msgstr "" + +#: ui/gtk3/panel.vala:983 +msgid "" +"Please run `ibus-setup` command, open \"Input Method\" tab, and configure " +"your input methods again." +msgstr "" + +#: ui/gtk3/panel.vala:1141 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix." msgstr "IBus je inteligentna magistrala unosa za Linux/Unix." -#: ui/gtk3/panel.vala:1122 +#: ui/gtk3/panel.vala:1145 msgid "translator-credits" msgstr "" "Serbian \n" @@ -3251,15 +3270,15 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Miloš Komarčević https://launchpad.net/~kmilos" -#: ui/gtk3/panel.vala:1141 +#: ui/gtk3/panel.vala:1164 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ui/gtk3/panel.vala:1167 +#: ui/gtk3/panel.vala:1190 msgid "Restart" msgstr "Pokreni ponovo" -#: ui/gtk3/panel.vala:1171 +#: ui/gtk3/panel.vala:1194 msgid "Quit" msgstr "Izađi" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnome-games-support.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome-games-" "support&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 15:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-01 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-31 23:55+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-13 23:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-11 13:34+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: locations-compendium\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 19:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 19:58+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libpeas.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libpeas.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libpeas&keywords=I18N+L10N&co" "mponent=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-25 10:39+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsecret.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsecret.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsecret.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsecret.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsecret&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-14 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-10 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:48+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsoup.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libsoup.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libsoup&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=Misc\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 23:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 09:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-13 01:21+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,30 @@ # Serbian translation of mousetweaks -# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2009. +# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2009—2012. # This file is distributed under the same license as the mousetweak package. -# # Maintainer: Milan Skocic -# Miloš Popović , 2010. -# +# Miloš Popović , 2010, 2011. +# Miroslav Nikolić , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousetweaks\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mousetweaks&component=general" -"\n" +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mousetweaks&keywords=I18N+L10" +"N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-10 20:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-09 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Miloš Popović \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-06 00:51+0000\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" +"X-Project-Style: gnome\n" +"Language: sr@latin\n" #: data/mousetweaks.ui:8 msgid "Hover Click" -msgstr "" +msgstr "Klik na preklapanje" #: data/mousetweaks.ui:56 #| msgid "Gesture single click" @@ -38,75 +39,77 @@ #. 'Drag' like in a Drag and Drop operation #: data/mousetweaks.ui:166 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "Prevuci" #: data/mousetweaks.ui:221 msgid "Secondary Click" -msgstr "" +msgstr "Sekundarni klik" #: data/mousetweaks.ui:249 msgid "Button Style" -msgstr "" +msgstr "Stil dugmeta" #: data/mousetweaks.ui:257 msgid "Text only" -msgstr "" +msgstr "Samo tekst" #: data/mousetweaks.ui:267 msgid "Icons only" -msgstr "" +msgstr "Samo ikonice" #: data/mousetweaks.ui:277 msgid "Text and Icons" -msgstr "" +msgstr "Tekst i ikonice" #: data/mousetweaks.ui:287 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Usmerenje" #. Buttons are arranged from left to right in the layout #: data/mousetweaks.ui:295 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Vodoravno" #. Buttons are arranged from top to bottom in the layout #: data/mousetweaks.ui:305 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Uspravno" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:5 msgid "Click-type window style" -msgstr "" +msgstr "Stil prozora za vrstu klika" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:6 msgid "Button style of the click-type window." -msgstr "" +msgstr "Izgled dugmeta za prozor vrste klika." #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:10 msgid "Click-type window orientation" -msgstr "" +msgstr "Usmerenje prozora za vrstu klika" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:11 msgid "Orientation of the click-type window." -msgstr "" +msgstr "Usmerenje prozora za vrste klika." #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:15 src/mt-main.c:638 msgid "Click-type window geometry" -msgstr "" +msgstr "Veličina prozora za vrstu klika" #: data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml:16 msgid "" "Size and position of the click-type window. The format is a standard X " "Window System geometry string." msgstr "" +"Veličina i položaj prozora za vrstu klika. Ovo je standardna niska " +"geometrije sistema prozora Iksa." #: src/mt-main.c:624 msgid "Enable dwell click" -msgstr "Omogući klik sa zadržavanjem" +msgstr "Uključuje klik sa zadržavanjem" #: src/mt-main.c:626 msgid "Enable simulated secondary click" -msgstr "Omogući sekundarni simulirani klik" +msgstr "Uključuje sekundarni simulirani klik" #: src/mt-main.c:628 msgid "Time to wait before a dwell click" @@ -118,28 +121,28 @@ #: src/mt-main.c:632 msgid "Set the active dwell mode" -msgstr "Postavi aktivni vremenski klik" +msgstr "Postavlja aktivni vremenski klik" #: src/mt-main.c:634 +#| msgid "Orientation of the click-type window." msgid "Hide the click-type window" -msgstr "" +msgstr "Skriva prozorče vrste klika" #: src/mt-main.c:636 msgid "Ignore small pointer movements" -msgstr "Ignoriši male pokrete pokazivača" +msgstr "Zanemaruje male pokrete pokazivača" #: src/mt-main.c:640 msgid "Shut down mousetweaks" -msgstr "Isključi podešavanja miša" +msgstr "Isključuje podešavanja miša" #: src/mt-main.c:642 -#| msgid "- GNOME mousetweaks daemon" msgid "Start mousetweaks as a daemon" -msgstr "Pokreni podešavanja miša kao upravljački program" +msgstr "Pokreće podešavanja miša kao demona" #: src/mt-main.c:644 msgid "Start mousetweaks in login mode" -msgstr "Pokreni podešavanja miša u režimu za prijavu" +msgstr "Pokreće podešavanja miša u režimu za prijavu" #: src/mt-main.c:662 #| msgid "- GNOME mousetweaks daemon" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mutter.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mutter.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mutter.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/mutter.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-27 16:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-29 05:03+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 12:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 02:19+0000\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -29,11 +29,6 @@ msgid "Run Software" msgstr "Pokrenite program" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7 -msgid "application-x-executable" -msgstr "application-x-executable" - #. “Files” is the generic application name and the suffix is #. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown #. * in development builds. @@ -76,11 +71,15 @@ "ikonica, spisak ikonica i pregled u stablu. Njegove funkcije mogu biti " "proširene priključcima i skriptama." +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 msgid "Tile View" msgstr "Pregled Pločica" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2417 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2414 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284 msgid "List View" @@ -107,11 +106,6 @@ msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "@icon@" - #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 msgid "New Window" @@ -1252,7 +1246,7 @@ # ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:328 +#: src/nautilus-list-view.c:1937 src/nautilus-pathbar.c:328 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:193 #| msgid "_Home" msgid "Home" @@ -1275,7 +1269,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "Vraća podešavanja pregleda u vidu spiska na podrazumevane vrednosti" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2283 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2280 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "Grupa datoteke." #: src/nautilus-column-utilities.c:121 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1245 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1246 msgid "Permissions" msgstr "Ovlašćenja" @@ -1881,7 +1875,7 @@ msgstr "I_zaberi novi naziv odredišta" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1296 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1297 msgid "Reset" msgstr "Ponovo postavi" @@ -3733,17 +3727,17 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: src/nautilus-list-view.c:1591 +#: src/nautilus-list-view.c:1588 msgid "Use Default" msgstr "Koristi podrazumevano" # bug: plural-forms? -#: src/nautilus-list-view.c:3400 +#: src/nautilus-list-view.c:3397 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s — prikazane kolone" -#: src/nautilus-list-view.c:3420 +#: src/nautilus-list-view.c:3417 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "Izaberite dodatne podatke za prikaz u ovoj fascikli:" @@ -5718,15 +5712,15 @@ msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Dozvoli _pokretanje datoteke kao programa" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1310 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1311 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1324 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 msgid "Set as default" msgstr "Postavite kao podrazumevano" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1352 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1353 msgid "Open With" msgstr "Otvori programom" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-" "sendto&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-04 17:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-24 05:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 18:07+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -40,21 +40,21 @@ #. Translators: the default archive name if it #. * could not be deduced from the provided files -#: src/nautilus-sendto.c:245 +#: src/nautilus-sendto.c:236 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" -#: src/nautilus-sendto.c:558 +#: src/nautilus-sendto.c:549 #, c-format msgid "Could not parse command-line options: %s\n" msgstr "Ne mogu da obradim opcije linije naredbe: %s\n" -#: src/nautilus-sendto.c:571 +#: src/nautilus-sendto.c:562 #, c-format msgid "No mail client installed, not sending files\n" msgstr "Nije instaliran program za poštu, ne šaljem datoteke\n" -#: src/nautilus-sendto.c:577 +#: src/nautilus-sendto.c:568 #, c-format msgid "Expects URIs or filenames to be passed as options\n" msgstr "Očekujem da adrese ili nazivi datoteka budu prosleđeni kao opcije\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-openvpn.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N" "+L10N&component=VPN: openvpn\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-05 17:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-05 20:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-07 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-08 03:26+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2020-11-17 12:08:11.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/orca.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/org.gnome.Characters.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -10,27 +10,27 @@ "Project-Id-Version: gnome-characters master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-16 02:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 04:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 06:36+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#: data/characterlist.ui:30 -msgid "Search found no results" -msgstr "Pretraga nije dala rezultate" +#: data/characterlist.ui:9 +msgid "No Results" +msgstr "" -#: data/characterlist.ui:41 +#: data/characterlist.ui:10 msgid "Try a different search." msgstr "Pokišajte drugačiju pretragu." -#: data/characterlist.ui:73 +#: data/characterlist.ui:34 msgid "Loading…" msgstr "Učitavam…" @@ -42,27 +42,57 @@ msgid "Character copied to clipboard" msgstr "Znak je umnožen u ostavu" -#: data/mainview.ui:30 -msgid "No recent characters found" -msgstr "Nisu nađeni skorašnji znakovi" +#: data/mainview.ui:10 +msgid "No Recent Characters" +msgstr "" -#: data/mainview.ui:41 +#: data/mainview.ui:11 msgid "Characters will appear here if you use them." msgstr "Znakovi će se pojaviti ovde ukoliko ih upotrebite." -#: data/mainwindow.ui:12 -msgid "Current page" -msgstr "Trenutna stranica" +#: data/mainwindow.ui:7 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/mainwindow.ui:11 +msgid "_About Characters" +msgstr "" + +#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 +#: src/service.js:51 +msgid "Characters" +msgstr "Tablica znakova" #: data/menu.ui:17 msgid "Filter by Font" msgstr "Izdvoj prema slovima" -#: data/menu.ui:54 -msgid "About Characters" -msgstr "O Znakovniku" +#: data/shortcuts.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/shortcuts.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: data/shortcuts.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/shortcuts.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195 +#: data/shortcuts.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198 msgid "GNOME Characters" msgstr "Gnomov Znakovnik" @@ -87,19 +117,10 @@ "Možete da listate znakove po kategorijama kao što su Interpunkcije, Slike i " "drugo." -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51 -msgid "Characters" -msgstr "Tablica znakova" - #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5 msgid "Utility application to find and insert unusual characters" msgstr "Pomagalo za nalaženje i umetanje neobičnih znakova" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7 -msgid "@appid@" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13 msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;" @@ -123,77 +144,77 @@ msgid "Emojis" msgstr "Emodžiji" -#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386 +#: src/categoryList.js:37 msgid "Letters & Symbols" msgstr "Slova i znakovi" -#: src/categoryList.js:48 +#: src/categoryList.js:46 msgid "Punctuation" msgstr "Interpunkcija" -#: src/categoryList.js:55 +#: src/categoryList.js:52 msgid "Arrows" msgstr "Strelice" -#: src/categoryList.js:62 +#: src/categoryList.js:58 msgid "Bullets" msgstr "Tačkasti spiskovi" -#: src/categoryList.js:69 +#: src/categoryList.js:64 msgid "Pictures" msgstr "Slike" -#: src/categoryList.js:76 +#: src/categoryList.js:70 msgid "Currencies" msgstr "Valute" -#: src/categoryList.js:83 +#: src/categoryList.js:76 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: src/categoryList.js:90 +#: src/categoryList.js:82 msgid "Letters" msgstr "Slova" -#: src/categoryList.js:100 +#: src/categoryList.js:91 msgid "Smileys & People" msgstr "Smešci i osobe" -#: src/categoryList.js:107 +#: src/categoryList.js:97 msgid "Animals & Nature" msgstr "Životinje i priroda" -#: src/categoryList.js:114 +#: src/categoryList.js:103 msgid "Food & Drink" msgstr "Hrana i piće" -#: src/categoryList.js:121 +#: src/categoryList.js:109 msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" -#: src/categoryList.js:128 +#: src/categoryList.js:115 msgid "Travel & Places" msgstr "Putovanje i mesta" -#: src/categoryList.js:135 +#: src/categoryList.js:121 msgid "Objects" msgstr "Predmeti" -#: src/categoryList.js:142 +#: src/categoryList.js:127 msgid "Symbols" msgstr "Znakovi" -#: src/categoryList.js:149 +#: src/categoryList.js:133 msgid "Flags" msgstr "Zastave" -#: src/categoryList.js:163 +#: src/categoryList.js:146 #, javascript-format msgid "%s Category List Row" msgstr "%s. red u spisku znakova" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. -#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366 +#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352 msgid "Recently Used" msgstr "Nedavno korišćeno" @@ -216,23 +237,7 @@ msgid "Unassigned" msgstr "Nedodeljen" -#: src/main.js:55 -msgid "Characters Application" -msgstr "Program za znakove" - -#: src/main.js:84 -msgid "Characters Application started" -msgstr "Program za znakove je pokrenut" - -#: src/main.js:93 -msgid "Characters Application activate" -msgstr "" - -#: src/main.js:97 -msgid "Characters Application exiting" -msgstr "Program za znakove završava" - -#: src/menu.js:44 +#: src/menu.js:42 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -246,12 +251,12 @@ msgstr "U+%s, %s: %s" #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property. -#: src/window.js:159 src/window.js:372 +#: src/window.js:163 src/window.js:358 msgid "Search Result" msgstr "Rezultat pretrage" #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line. -#: src/window.js:194 +#: src/window.js:197 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miroslav Nikolić \n" @@ -263,26 +268,26 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic" -#: src/window.js:196 +#: src/window.js:199 msgid "Character Map" msgstr "Tablica znakova" -#: src/window.js:216 +#: src/window.js:219 #, javascript-format msgid "%s (%s only)" msgstr "%s (samo %s)" -#: src/window.js:343 +#: src/window.js:327 #, javascript-format msgid "%s Character List" msgstr "Spisak „%s“ znakova" #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters' -#: src/window.js:351 +#: src/window.js:335 #, javascript-format msgid "Recently Used %s Character List" msgstr "Spisak skoro korišćenih „%s“ znakova" -#: src/window.js:370 +#: src/window.js:356 msgid "Search Result Character List" msgstr "Pretražite rezultat spiska znakova" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polari.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polari.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polari.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polari.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2020-11-17 12:08:17.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "Language: sr\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/quadrapassel.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/quadrapassel.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/quadrapassel.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N" "&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-06 10:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-23 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:22+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rygel.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rygel.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rygel.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/rygel.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rygel&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-23 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-12 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 17:49+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -44,11 +44,6 @@ msgid "UPnP/DLNA Preferences" msgstr "UPnP/DLNA postavke" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/rygel-preferences.desktop.in.in:7 -msgid "rygel" -msgstr "rygel" - #: data/rygel-preferences.ui:94 msgid "Add a directory to the list of shared directories" msgstr "Dodajte direktorijum na spisak deljenih direktorijuma" @@ -128,43 +123,46 @@ msgstr "Nisam uspeo da pročitam izlaz greške sa „%s“: %s" #. / No test with the specified TestID was found -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:158 msgid "No Such Test" msgstr "Nema takve probe" #. / TestID is valid but refers to the wrong test type -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:166 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:283 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:382 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:471 msgid "Wrong Test Type" msgstr "Pogrešna vrsta probe" #. / TestID is valid but the test Results are not available -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:174 #, c-format #| msgid "Invalid Test State '%s'" msgid "Invalid Test State “%s”" msgstr "Neispravno stanje probe „%s“" #. / TestID is valid but the test can't be canceled -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:180 #, c-format #| msgid "State '%s' Precludes Cancel" msgid "State “%s” Precludes Cancel" msgstr "Stanje „%s“ sprečava otkazivanje" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517 -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:213 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:228 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:271 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:328 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:353 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:369 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:414 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:441 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:458 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:503 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:518 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:533 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:557 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126 @@ -178,23 +176,23 @@ #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372 #: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616 -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:618 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:767 #: src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61 msgid "Invalid argument" msgstr "Neispravan argument" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:254 #| msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty" msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty" msgstr "Ne mogu da pokrenem radnju „Ping“: Domaćin je prazan" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:352 #| msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty" msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty" msgstr "Ne mogu da pokrenem radnju „NSPotraži“: Naziv domaćina je prazan" -#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430 +#: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:440 #| msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty" msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty" msgstr "Ne mogu da pokrenem radnju „Prati rutu“: Domaćin je prazan" @@ -291,16 +289,16 @@ #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:105 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:125 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:144 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:163 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:182 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:201 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:220 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:239 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:258 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:277 msgid "No value available" msgstr "Vrednost nije dostupna" @@ -333,34 +331,34 @@ msgstr "Nisam uspeo da dobijem nivo upisa u dnevnik iz podešavanja: %s" #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:352 #, c-format #| msgid "No value set for '%s/enabled'" msgid "No value set for “%s/enabled”" msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/omogućeno“" #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:371 #, c-format #| msgid "No value set for '%s/title'" msgid "No value set for “%s/title”" msgstr "Nije postavljena vrednost za „%s/naslov“" -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:423 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445 -#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:391 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:413 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:439 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:461 +#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:485 #, c-format #| msgid "No value available for '%s/%s'" msgid "No value available for “%s/%s”" msgstr "Nije dostupna vrednost za „%s/%s“" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67 msgid "[Plugin] group not found" msgstr "[Priključak] nisam pronašao grupu" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79 #, c-format msgid "Plugin module %s does not exist" msgstr "Modul priključka „%s“ ne postoji" @@ -376,18 +374,23 @@ msgid "A module named %s is already loaded" msgstr "Modul pod nazivom „%s“ je već učitan" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:118 #, c-format #| msgid "Failed to load module from path '%s': %s" msgid "Failed to load module from path “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam module iz putanje „%s“: %s" -#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123 +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:128 #, c-format #| msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s" msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da nađem tačku unosa funkcije „%s“ u „%s“: %s" +#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156 +#, c-format +msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping" +msgstr "" + #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70 #, c-format #| msgid "Failed to open plugins folder: '%s'" @@ -405,7 +408,7 @@ msgid "Could not load plugin: %s" msgstr "Ne mogu da učitam priključak: %s" -#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221 +#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220 #, c-format #| msgid "Failed to query content type for '%s'" msgid "Failed to query content type for “%s”" @@ -446,15 +449,10 @@ msgstr "Nisam uspeo da vratim stanje prenosa: %s" #: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:370 -#| msgid "" -#| "Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. " -#| "The Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgid "" -"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The " +"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin3” element. The " "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it" msgstr "" -"Izgleda da u vašoj instalaciji Gstrimera nedostaje element „playbin“. " -"Rigelova primena Gstrimerovog iscrtavača ne može da radi bez njega" #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137 @@ -601,7 +599,7 @@ msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primenljivo" -#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637 +#: src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:639 msgid "No such file transfer" msgstr "Ne postoji ovaj prenos" @@ -627,20 +625,20 @@ msgid "Not found" msgstr "Nisam pronašao" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62 -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193 #, c-format #| msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed" msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed" msgstr "Guranje podataka u nepraznu stavku „%s“ nije dozvoljeno" -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:72 #, c-format msgid "No writable URI for %s available" msgstr "Nisu dostupne upisive putanje za „%s“" #. translators: Dotfile is the filename with prefix "." -#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:187 #, c-format msgid "Failed to move dotfile %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da premestim skrivenu datoteku %s: %s" @@ -663,13 +661,13 @@ msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da dobijem prvobitnu putanju za „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188 #, c-format #| msgid "URI '%s' invalid for importing contents to" msgid "URI “%s” invalid for importing contents to" msgstr "Putanja „%s“ za uvoz sadržaja nije ispravna" -#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272 +#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276 #, c-format msgid "Failed to import file from %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da uvezem datoteku iz „%s“: %s" @@ -691,7 +689,7 @@ msgid "Failed to destroy object “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da uništim objekat „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283 #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68 @@ -699,12 +697,12 @@ msgid "No such object" msgstr "Ne postoji takav objekat" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108 #, c-format msgid "Removal of object %s not allowed" msgstr "Uklanjanje objekta „%s“ nije dozvoljeno" -#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110 +#: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:111 #, c-format msgid "Object removal from %s not allowed" msgstr "Uklanjanje objekta sa „%s“ nije dozvoljeno" @@ -727,13 +725,13 @@ msgstr "Nisam uspeo da ažuriram objekat „%s“: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:614 #, c-format msgid "Invalid date format: %s" msgstr "Neispravan zapis datuma: %s" #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:615 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:623 #, c-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Neispravan datum: %s" @@ -817,6 +815,7 @@ msgstr "„MediaEngine.init“ nije pozvan. Ne mogu da nastavim." #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177 +#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222 #, c-format msgid "Could not determine protocol for URI %s" msgstr "Ne mogu da odredim protokol za putanju „%s“" @@ -826,7 +825,7 @@ msgid "Could not determine protocol for %s" msgstr "Ne mogu da odredim protokol za „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:509 +#: src/librygel-server/rygel-media-object.vala:491 #, c-format msgid "Bad URI: %s" msgstr "Loša putanja: %s" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Nedostaje propusnik" #: src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:414 msgid "No such container" msgstr "Nema takvog sadržaoca" @@ -857,85 +856,85 @@ msgid "upnp:createClass value not supported" msgstr "upnp:vrednost napravi razred nije podržana" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:193 #| msgid "'Elements' argument missing." msgid "“Elements” argument missing." msgstr "Nedostaje argument „elementi“." -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:196 msgid "Comments not allowed in XML" msgstr "Napomene nisu dozvoljene unutar IksML-a" #. Sorry we can't do anything without ContainerID -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:202 msgid "Missing ContainerID argument" msgstr "Nedostaje argument lb sadržaoca" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226 #, c-format #| msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'" msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”" msgstr "Nema predmeta u DIDL-Lajtu sa klijenta: „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:233 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call" msgstr "@id mora biti postavljen na \"\" u pozivu napravi predmet" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:238 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call" msgstr "dc:naslov ne sme biti prazan u pozivu napravi predmet" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:249 #| msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'" msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”" msgstr "" "Opcije koje ne smeju biti postavljene kada su pronađene u „dlnaManaged“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:257 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject" msgstr "Neispravan upnp:razred dat u napravi predmet" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:259 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261 msgid "Object is missing the @restricted attribute" msgstr "Objektu nedostaje atribut „@restricted“ (ograničen)" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:266 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:268 msgid "Cannot create restricted item" msgstr "Ne mogu da napravim ograničenu stavku" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:385 #, c-format #| msgid "UPnP class '%s' not supported" msgid "UPnP class “%s” not supported" msgstr "UPnP razred „%s“ nije podržan" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429 -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:715 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118 #, c-format msgid "Object creation in %s not allowed" msgstr "Nije dozvoljeno pravljenje objekta unutar „%s“" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:476 #, c-format #| msgid "Failed to create item under '%s': %s" msgid "Failed to create item under “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim stavku unutar „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:552 #, c-format #| msgid "DLNA profile '%s' not supported" msgid "DLNA profile “%s” not supported" msgstr "DLNA profil „%s“ nije podržan" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:656 #, c-format #| msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported" msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported" msgstr "Ne mogu da napravim razred „%s“: Nije podržano" -#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746 +#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754 #, c-format #| msgid "" #| "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object " @@ -973,7 +972,8 @@ msgid "Failed to search in “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da tražim unutar „%s“: %s" -#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49 +#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96 msgid "No subtitle available" msgstr "Nema odgovarajućeg titla" @@ -1007,53 +1007,53 @@ msgid "Could not create GstElement for URI %s" msgstr "Ne mogu da napravim element Gstrimera za putanju „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:76 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84 msgid "Playspeed not supported" msgstr "Brzina puštanja nije podržana" #. Unknown/unsupported seek type -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:106 #, c-format msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported" msgstr "HTTPSeekRequest vrsta %s nije podržana" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:150 msgid "Failed to create pipeline" msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku" #. static pads? easy! -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157 -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:161 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:182 #, c-format msgid "Failed to link %s to %s" msgstr "Nisam uspeo da vežem „%s“ za „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:196 #, c-format msgid "Failed to link pad %s to %s" msgstr "Nisam uspeo da vežem podmetač „%s“ za „%s“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:257 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:261 #, c-format msgid "Error from pipeline %s: %s" msgstr "Greška u procesnom lancu „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:264 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:268 #, c-format msgid "Warning from pipeline %s: %s" msgstr "Upozorenje iz procesnog lanca „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:317 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321 msgid "Unsupported seek type" msgstr "Nepodržana vrsta premotavanja" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:334 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:338 #, c-format msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld" msgstr "Nisam uspeo da premotam do pomeraja „%lld:%lld“" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:336 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:340 msgid "Failed to seek" msgstr "Nisam uspeo da premotam" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim izvor podataka Gstrimera za „%s“: %s" -#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138 +#: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoding-data-source.vala:29 msgid "" "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation " "might be missing a plug-in" @@ -1119,6 +1119,7 @@ msgstr "Spoljni dostavljač %s nije obezbedio obavezno svojstvo „%s“" #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-albums.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31 msgid "Albums" msgstr "Albumi" @@ -1135,6 +1136,7 @@ msgstr "Godine" #: src/plugins/lms/rygel-lms-music-root.vala:35 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-artists.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31 msgid "Artists" msgstr "Izvođači" @@ -1158,7 +1160,7 @@ msgid "Pictures" msgstr "Slike" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:131 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-dvd-container.vala:127 #, c-format msgid "Title %d" msgstr "Naslov %d" @@ -1256,6 +1258,11 @@ msgid "Failed to get children of container %s: %s" msgstr "Nisam uspeo da dobavim porod sadržaoca „%s“: %s" +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345 +#, c-format +msgid "Failed to extract meta-data for file %s" +msgstr "" + #. error is only emitted if even the basic information extraction #. failed; there's not much to do here, just print the information and #. go to the next file @@ -1280,15 +1287,15 @@ msgid "Failed to create indices: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim sadržaje: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:96 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101 #, c-format msgid "Cannot upgrade from version %d" msgstr "Ne mogu da nadogradim sa izdanja %d" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:115 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123 #, c-format -msgid "Database upgrade failed: %s" -msgstr "Nadogradnja baze podataka nije uspela: %s" +msgid "Database upgrade to v18 failed: %s" +msgstr "" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134 #, c-format @@ -1330,13 +1337,13 @@ #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597 #, c-format -msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s" -msgstr "Nisam uspeo da ubacim %s na crni spisak datoteka: %s" +msgid "Failed to add %s to ignored files: %s" +msgstr "" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610 #, c-format -msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s" -msgstr "Nisam uspeo da utvrdim da li je putanja „%s“ na crnom spisku: %s" +msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s" +msgstr "" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626 #, c-format @@ -1370,7 +1377,7 @@ msgid "Failed to create database schema: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim šemu baze podataka: %s" -#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1231 +#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232 #, c-format msgid "Skipping unsupported sort field: %s" msgstr "Preskačem nepodržano polje za ređanje: %s" @@ -1478,6 +1485,7 @@ #. Titles and definitions of some virtual folders, #. for use with QueryContainer. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-years.vala:33 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33 msgid "Year" msgstr "Godina" @@ -1493,6 +1501,7 @@ msgstr "Album" #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-genre.vala:31 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31 msgid "Genre" msgstr "Žanr" @@ -1503,6 +1512,7 @@ #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation. #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366 +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin.vala:34 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33 #| msgid "@REALNAME@'s media" msgid "@REALNAME@’s media" @@ -1553,58 +1563,65 @@ msgid "Could not create GStreamer player" msgstr "Ne mogu da napravim Gstrimerov puštač" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" -msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu pratioca: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:55 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63 #, c-format #| msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s" msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s" msgstr "Nisam uspeo da obrazujem putanju za fasciklu „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:71 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79 #, c-format msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s" msgstr "Ne mogu da se pretplatim na signale Tragača: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-category-all-container.vala:94 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:97 msgid "Not supported" msgstr "Nije podržano" -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 -#, c-format -msgid "Failed to create Tracker connection: %s" -msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu Tragača: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-metadata-container.vala:102 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110 #, c-format #| msgid "Error getting all values for '%s': %s" msgid "Error getting all values for “%s”: %s" msgstr "Greška dobavljanja svih vrednosti za „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35 #, c-format msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled." msgstr "" "Nisam uspeo da pokrenem uslugu pratioca: %s. Priključak je isključen." -#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 -#, c-format -msgid "Failed to get Tracker connection: %s" -msgstr "Nisam uspeo da dobavim vezu pratioca: %s" - +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-search-container.vala:228 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228 #, c-format #| msgid "Error getting item count under category '%s': %s" msgid "Error getting item count under category “%s”: %s" msgstr "Greška dobavljanja broja stavki u kategoriji „%s“: %s" +#: src/plugins/tracker3/rygel-tracker-titles.vala:58 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58 msgid "Titles" msgstr "Naslovi" +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54 +#, c-format +msgid "Failed to create a Tracker connection: %s" +msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu pratioca: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58 +#, c-format +msgid "Failed to create Tracker connection: %s" +msgstr "Nisam uspeo da napravim vezu Tragača: %s" + +#: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104 +#, c-format +msgid "Failed to get Tracker connection: %s" +msgstr "Nisam uspeo da dobavim vezu pratioca: %s" + #: src/rygel/rygel-acl.vala:110 #, c-format msgid "Failed to query ACL: %s" @@ -1616,12 +1633,12 @@ msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s" msgstr "Greška stvaranja posrednika D-sabirnice za ACL: %s" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:143 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 #| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\"" msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”" msgstr "Nema ACL odstupne politike. Koristiću „allow“" -#: src/rygel/rygel-acl.vala:145 +#: src/rygel/rygel-acl.vala:147 #| msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\"" msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”" msgstr "Nema ACL odstupne politike. Koristiću „deny“" @@ -1643,17 +1660,17 @@ msgstr[1] "Nisam našao priključke za %d sekunde; odustajem…" msgstr[2] "Nisam našao priključke za %d sekundi; odustajem…" -#: src/rygel/rygel-main.vala:177 +#: src/rygel/rygel-main.vala:192 #, c-format msgid "Failed to create root device factory: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim fabriku korenih uređaja: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:235 +#: src/rygel/rygel-main.vala:250 #, c-format msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim koreni uređaj za „%s“. Razlog: %s" -#: src/rygel/rygel-main.vala:272 +#: src/rygel/rygel-main.vala:287 #, c-format msgid "Failed to load user configuration: %s" msgstr "Nisam uspeo da učitam podešavanja korisnika: %s" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/seahorse.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/seahorse.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 10:10+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -30,18 +30,18 @@ msgid "Add Key Server" msgstr "Dodaj server ključeva" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:64 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:66 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" #. Buttons -#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 -#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 +#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:69 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:71 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -57,18 +57,28 @@ msgid "Couldn’t export data" msgstr "Ne mogu da izvezem podatke" +#: common/datepicker.vala:55 +msgid "Enter the date directly" +msgstr "Unesite datum direktno" + +#: common/datepicker.vala:62 +msgid "Select the date from a calendar" +msgstr "Izaberite datum iz kalendara" + #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 -#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 -#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55 +#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34 +#: src/key-manager.vala:270 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" #. Delete item -#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323 +#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 #: src/sidebar.vala:393 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" @@ -107,33 +117,14 @@ msgid "Certificates" msgstr "Uverenja" -#: common/prefs.vala:42 +#: common/prefs.vala:30 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: common/prefs.vala:150 +#: common/prefs-keyservers.vala:44 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "Ništa: nemoj objavljivati ključeve" -#: common/prefs.vala:166 -msgid "Not a valid Key Server address." -msgstr "Neispravna adresa servera ključeva." - -#: common/prefs.vala:167 -#| msgid "" -#| "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key " -#| "server." -msgid "" -"For help contact your system administrator or the administrator of the key " -"server." -msgstr "" -"Za pomoć se obratite vašem administratoru sistema ili administratoru servera " -"ključeva." - -#: common/prefs.vala:236 -msgid "URL" -msgstr "Adresa" - #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12 msgid "initial temporary item" msgstr "početna privremena stavka" @@ -159,25 +150,42 @@ msgid "The port to access the server on." msgstr "Priključnik preko koga se može pristupiti serveru." -#: common/seahorse-prefs.ui:34 -msgid "_Find keys via:" -msgstr "_Pronađi ključ preko:" +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10 +msgid "Keyservers" +msgstr "" -#: common/seahorse-prefs.ui:105 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40 +msgid "Add keyserver" +msgstr "" + +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51 +msgid "Key Synchronization" +msgstr "" + +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61 msgid "_Publish keys to:" msgstr "_Objavi ključeve na:" -#: common/seahorse-prefs.ui:128 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "Automatski preuzmi ključeve sa servera _ključeva" -#: common/seahorse-prefs.ui:142 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "Automatski usaglasi _izmenjene ključeve sa serverima ključeva" -#: common/seahorse-prefs.ui:159 -msgid "Key Servers" -msgstr "Serveri ključeva" +#: common/server-category.vala:63 +msgid "LDAP Key Server" +msgstr "LDAP server ključeva" + +#. WITH_LDAP +#: common/server-category.vala:66 +msgid "HTTP Key Server" +msgstr "HTTP server ključeva" + +#: common/server-category.vala:67 +msgid "HTTPS Key Server" +msgstr "" #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11 @@ -440,7 +448,11 @@ "stalno da je kucate i da napravite rezerve vaših ključeva i priveska " "ključeva." -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171 #: src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "Lozinke i ključevi" @@ -450,11 +462,6 @@ msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;" msgstr "privezak ključeva;šifrovanje;bezbednost;pristup;bezbedna školjka;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "Sačuvane lične lozinke, uverenja i tajne" @@ -471,7 +478,7 @@ msgid "Password or Secret" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:120 +#: gkr/gkr-item-info.vala:118 msgid "Network connection secret" msgstr "" @@ -479,7 +486,7 @@ msgid "Wi-Fi password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:145 +#: gkr/gkr-item-info.vala:144 msgid "Network password" msgstr "Lozinka za mrežu" @@ -487,24 +494,24 @@ msgid "GNOME Web password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:254 +#: gkr/gkr-item-info.vala:253 msgid "Google Chrome password" msgstr "Lozinka Gugl Hromijuma" -#: gkr/gkr-item-info.vala:288 +#: gkr/gkr-item-info.vala:286 msgid "Instant messaging password" msgstr "Lozinka trenutnih poruka" #. Translators: This should be the same as the string in empathy -#: gkr/gkr-item-info.vala:293 +#: gkr/gkr-item-info.vala:291 msgid "IM account password for " msgstr "Lozinka TP naloga za " -#: gkr/gkr-item-info.vala:326 +#: gkr/gkr-item-info.vala:323 msgid "Telepathy password" msgstr "Lozinka Internet pismonoše" -#: gkr/gkr-item-info.vala:362 +#: gkr/gkr-item-info.vala:358 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "Lozinka Gnomovih naloga na mreži" @@ -640,7 +647,8 @@ msgid "_Keyring:" msgstr "_Privezak:" -#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55 +#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:43 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" @@ -687,7 +695,7 @@ msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -713,7 +721,7 @@ msgid "Keyring properties" msgstr "" -#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859 +#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888 msgid "Name" msgstr "Naziv" @@ -729,284 +737,24 @@ msgid "Set as default" msgstr "" -#: libegg/egg-datetime.c:316 -msgid "Display flags" -msgstr "Oznake za prikazivanje" - -#: libegg/egg-datetime.c:317 -msgid "Displayed date and/or time properties" -msgstr "Svojstva prikazanog datuma i/ili vremena" - -#: libegg/egg-datetime.c:322 -msgid "Lazy mode" -msgstr "Lenji režim" - -#: libegg/egg-datetime.c:323 -msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values" -msgstr "Lenji režim ne normalizuje unesene vrednosti za datum i vreme" - -#: libegg/egg-datetime.c:328 -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#: libegg/egg-datetime.c:329 -msgid "Displayed year" -msgstr "Prikazana godina" - -#: libegg/egg-datetime.c:334 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: libegg/egg-datetime.c:335 -msgid "Displayed month" -msgstr "Prikazani mesec" - -#: libegg/egg-datetime.c:340 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: libegg/egg-datetime.c:341 -msgid "Displayed day of month" -msgstr "Prikazani dan u mesecu" - -#: libegg/egg-datetime.c:346 -msgid "Hour" -msgstr "Sat" - -#: libegg/egg-datetime.c:347 -msgid "Displayed hour" -msgstr "Prikazani sat" - -#: libegg/egg-datetime.c:352 -msgid "Minute" -msgstr "Minut" - -#: libegg/egg-datetime.c:353 -msgid "Displayed minute" -msgstr "Prikazani minut" - -#: libegg/egg-datetime.c:358 -msgid "Second" -msgstr "Sekunda" - -#: libegg/egg-datetime.c:359 -msgid "Displayed second" -msgstr "Prikazana sekunda" - -#: libegg/egg-datetime.c:364 -msgid "Lower limit year" -msgstr "Donja granica godine" - -#: libegg/egg-datetime.c:365 -msgid "Year part of the lower date limit" -msgstr "Deo godine donje granice datuma" - -#: libegg/egg-datetime.c:370 -msgid "Upper limit year" -msgstr "Gornja granica godine" - -#: libegg/egg-datetime.c:371 -msgid "Year part of the upper date limit" -msgstr "Deo godine gornje granice datuma" - -#: libegg/egg-datetime.c:376 -msgid "Lower limit month" -msgstr "Donja granica meseca" - -#: libegg/egg-datetime.c:377 -msgid "Month part of the lower date limit" -msgstr "Deo meseca donje granice datuma" - -#: libegg/egg-datetime.c:382 -msgid "Upper limit month" -msgstr "Gornja granica meseca" - -#: libegg/egg-datetime.c:383 -msgid "Month part of the upper date limit" -msgstr "Deo meseca gornje granice datuma" - -#: libegg/egg-datetime.c:388 -msgid "Lower limit day" -msgstr "Donja granica dana" - -#: libegg/egg-datetime.c:389 -msgid "Day of month part of the lower date limit" -msgstr "Dan dela meseca donje granice datuma" - -#: libegg/egg-datetime.c:394 -msgid "Upper limit day" -msgstr "Gornja granica dana" - -#: libegg/egg-datetime.c:395 -msgid "Day of month part of the upper date limit" -msgstr "Dan dela meseca gornje granice datuma" - -#: libegg/egg-datetime.c:400 -msgid "Lower limit hour" -msgstr "Donja granica sata" - -#: libegg/egg-datetime.c:401 -msgid "Hour part of the lower time limit" -msgstr "Deo sata donje granice vremena" - -#: libegg/egg-datetime.c:406 -msgid "Upper limit hour" -msgstr "Gornja granica sata" - -#: libegg/egg-datetime.c:407 -msgid "Hour part of the upper time limit" -msgstr "Deo sata gornje granice vremena" - -#: libegg/egg-datetime.c:412 -msgid "Lower limit minute" -msgstr "Donja granica minuta" - -#: libegg/egg-datetime.c:413 -msgid "Minute part of the lower time limit" -msgstr "Deo minuta donje granice vremena" - -#: libegg/egg-datetime.c:418 -msgid "Upper limit minute" -msgstr "Gornja granica minuta" - -#: libegg/egg-datetime.c:419 -msgid "Minute part of the upper time limit" -msgstr "Deo minuta gornje granice vremena" - -#: libegg/egg-datetime.c:424 -msgid "Lower limit second" -msgstr "Donja granica sekunde" - -#: libegg/egg-datetime.c:425 -msgid "Second part of the lower time limit" -msgstr "Deo sekunde donje granice vremena" - -#: libegg/egg-datetime.c:430 -msgid "Upper limit second" -msgstr "Gornja granica sekunde" - -#: libegg/egg-datetime.c:431 -msgid "Second part of the upper time limit" -msgstr "Deo sekunde gornje granice vremena" - -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. -#. -#: libegg/egg-datetime.c:473 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:1" - -#: libegg/egg-datetime.c:495 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: libegg/egg-datetime.c:495 -msgid "Enter the date directly" -msgstr "Unesite datum direktno" - -#: libegg/egg-datetime.c:502 -msgid "Select Date" -msgstr "Izaberi datum" - -#: libegg/egg-datetime.c:502 -msgid "Select the date from a calendar" -msgstr "Izaberite datum iz kalendara" - -#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" - -#: libegg/egg-datetime.c:520 -msgid "Enter the time directly" -msgstr "Unesite vreme direktno" - -#: libegg/egg-datetime.c:527 -msgid "Select Time" -msgstr "Izaberi vreme" - -#: libegg/egg-datetime.c:527 -msgid "Select the time from a list" -msgstr "Izaberite vreme sa spiska" - -#. Translators: set this to anything else if you want to use a -#. * 24 hour clock. -#. -#: libegg/egg-datetime.c:792 -msgid "24hr: no" -msgstr "24hr: ne" - -#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264 -#: libegg/egg-datetime.c:1268 -msgid "AM" -msgstr "PrP" - -#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265 -#: libegg/egg-datetime.c:1272 -msgid "PM" -msgstr "PoP" - -#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM. -#: libegg/egg-datetime.c:806 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d %s" -msgstr "%02d:%02d:%02d %s" - -#. Translators: This is hh:mm AM/PM. -#: libegg/egg-datetime.c:809 -#, c-format -msgid "%02d:%02d %s" -msgstr "%02d:%02d %s" - -#. Translators: This is hh:mm:ss. -#: libegg/egg-datetime.c:813 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d:%02d" - -#. Translators: This is hh:mm. -#: libegg/egg-datetime.c:816 -#, c-format -msgid "%02d:%02d" -msgstr "%02d:%02d" - -#. TODO: should handle other display modes as well... -#. Translators: This is YYYY-MM-DD -#: libegg/egg-datetime.c:1180 -#, c-format -msgid "%04d-%02d-%02d" -msgstr "%02d.%02d.%04d." - -#. Translators: This is hh:mm:ss. -#: libegg/egg-datetime.c:1245 -#, c-format -msgid "%u:%u:%u" -msgstr "%u:%u:%u" - -#: libseahorse/seahorse-widget.c:461 -#, c-format -msgid "Could not display help: %s" -msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć: %s" - -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "Dodaj podključ za %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83 msgid "DSA (sign only)" msgstr "DSA (samo potpis)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (samo šifrovanje)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (samo potpis)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (samo šifrovanje)" @@ -1026,15 +774,15 @@ msgid "Expiration Date" msgstr "Datum isteka" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109 msgid "Never E_xpires" msgstr "Nikada ne _ističe" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113 msgid "If key never expires" msgstr "Ako ključ nikad ne ističe" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149 msgid "Generate a new subkey" msgstr "Napravite novi podključ" @@ -1084,19 +832,19 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "Dešifrovanje nije uspelo. Verovatno nemate ključ za dešifrovanje." -#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512 +#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Radnja je otkazana" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70 msgid "Invalid expiry date" msgstr "Neispravan datum isteka" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "Datum isteka mora biti u budućnosti" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "Ne mogu da promenim datum isteka" @@ -1130,29 +878,29 @@ msgid "PGP keys" msgstr "PGP ključevi" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82 msgid "DSA ElGamal" msgstr "DSA Elgamal" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "Ne mogu da stvorim PGP ključ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "Lozinka za novi PGP ključ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "Dvaput unesite lozinku za novi ključ." #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" @@ -1166,11 +914,11 @@ "kucanje na tastaturi, pomeranje miša, korišćenje programa.\n" "To će sistemu obezebediti potrebne nasumične podatke." -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "Stvaram ključ" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "" @@ -1205,15 +953,15 @@ msgid "E_xpiration Date" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "Nika_da ne ističe" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296 msgid "C_reate" msgstr "_Napravi" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303 msgid "Generate a new key" msgstr "Napravite novi ključ" @@ -1231,11 +979,11 @@ msgstr[1] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d ključa?" msgstr[2] "Da li sigurno želite trajno da obrišete %d ključeva?" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna lozinka" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "" "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "Ovo je treći put da ste uneli pogrešnu lozinku. Pokušajte ponovo." @@ -1291,7 +1039,7 @@ msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "GnuPG: osnovni direktorijum priveska" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" @@ -1300,15 +1048,15 @@ "Fotografija je previše velika\n" "Preporučena veličina fotografije na vašem ključu je %d × %d tačaka." -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74 msgid "_Don’t Resize" msgstr "_Nemoj menjati veličinu" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75 msgid "_Resize" msgstr "_Promeni veličinu" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " @@ -1317,99 +1065,106 @@ "Ova datoteka nije slika, ili je neprepoznata vrsta slike. Pokušajte da " "koristite JPEG sliku." -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219 msgid "All image files" msgstr "Sve slike" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232 msgid "All JPEG files" msgstr "Sve JPEG datoteke" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "Izaberite sliku za pridodavanje ključu" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270 msgid "_Open" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "Ne mogu da pripremim fotografiju" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "Ne mogu da dodam sliku" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" msgstr "Ne mogu da učitam datoteku. Moguće da je u neodgovarajućem formatu" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "Da li sigurno želite da uklonite trenutnu sliku iz vašeg ključa?" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "Ne mogu da izbrišem sliku" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "Ne mogu da opzovem podključ" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "Opozovi: %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159 msgid "No reason" msgstr "Nema razloga" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160 msgid "No reason for revoking key" msgstr "Nema razloga za opozivanje ključa" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166 msgid "Compromised" msgstr "Kompromitovan" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167 msgid "Key has been compromised" msgstr "Ključ je kompromitovan" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173 msgid "Superseded" msgstr "Prevaziđen" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174 msgid "Key has been superseded" msgstr "Ključ je prevaziđen" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180 msgid "Not Used" msgstr "Nije korišćen" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181 msgid "Key is no longer used" msgstr "Ključ nije više u upotrebi" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " -"undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Upravo ćete dodati %s kao povlačenje za %s. Ova operacija se ne može " -"opozvati! Da li sigurno želite da nastavite?" +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20 +msgid "_Reason:" +msgstr "_Razlog:" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21 +msgid "Reason for revoking the key" +msgstr "Razlog za povlačenje ključa" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56 +msgid "Optional description of revocation" +msgstr "Neobavezan opis za povlačenje" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88 +msgid "Revoke key" +msgstr "Opozovi ključ" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175 -msgid "Couldn’t add revoker" -msgstr "Ne mogu da dodam opozivača" +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89 +msgid "Re_voke" +msgstr "_Opozovi" #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." @@ -1430,7 +1185,7 @@ #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key -#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62 +#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 msgid "No keys usable for signing" msgstr "Nema ključeva upotrebljivih za potpisivanje" @@ -1535,31 +1290,27 @@ msgid "_Sign" msgstr "_Potpiši" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93 msgid "ElGamal" msgstr "ElGamal" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499 #, c-format msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." msgstr "" "Pretraga nije bila dovoljno određena. Server „%s“ je pronašao previše " "ključeva." -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" msgstr "Ne mogu da se povežem sa serverom „%s“: %s" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996 -msgid "HTTP Key Server" -msgstr "HTTP server ključeva" - #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t import key: %s" @@ -1577,16 +1328,16 @@ msgid "Can’t import key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226 msgid "Remote keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228 #, c-format msgid "Remote keys containing “%s”" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342 msgid "The search for keys failed." msgstr "Nije uspela pretraga za ključevima." @@ -1600,7 +1351,7 @@ msgid "Find Remote Keys" msgstr "Pronađite udaljene ključeve" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." @@ -1608,36 +1359,28 @@ "Ova opcija će pronaći ključeve za druge na Internetu. Ove ključeve možete " "zatim da uvezete u vaš privezak ključeva." -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "_Traži ključeve koji sadrže: " -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68 msgid "Where to search:" msgstr "Gde tražiti:" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103 -msgid "Key Servers:" -msgstr "Serveri ključeva:" - -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117 -msgid "Shared Keys Near Me:" -msgstr "Deljeni ključevi u blizini:" - -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114 msgid "_Search" msgstr "_Potraži" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "Ne mogu da objavim ključeve na server" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "Ne mogu da preuzmem ključeve sa servera: %s" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" @@ -1645,15 +1388,15 @@ msgstr[1] "%d ključa su izabrana za usaglašavanje" msgstr[2] "%d ključeva je izabrano za usaglašavanje" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "Usaglašavam ključeve…" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5 msgid "Sync Keys" msgstr "Usaglasite ključeve" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " @@ -1663,7 +1406,7 @@ "drugima na korišćenje. Takođe, dobićete izmene koje su napravili drugi od " "kada ste primili njihove ključeve." -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " @@ -1673,194 +1416,196 @@ "primili njihove ključeve. Nijedan server ključeva nije izabran za " "objavljivanje, tako da vaši ključevi neće biti dostupni drugima." -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "_Key Servers" msgstr "Serveri _ključeva" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89 msgid "_Sync" msgstr "_Usaglasi" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "Ne mogu da se povežem sa „%s“: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593 +#, c-format +msgid "Couldn’t resolve address %s" +msgstr "" + +#. Now that we've resolved our address, connect via IP +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598 #, c-format msgid "Connecting to: %s" msgstr "Povezujem se na: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653 #, c-format -msgid "Couldn’t resolve address: %s" -msgstr "Ne mogu da razrešim adresu: %s" +msgid "Invalid URI: %s" +msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661 #, c-format msgid "Resolving server address: %s" msgstr "Razrešavam adresu servera: %s" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366 -msgid "LDAP Key Server" -msgstr "LDAP server ključeva" - -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188 msgid "PGP Keys" msgstr "PGP ključevi" -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "PGP ključevi se koriste za šifrovanje el. pošte i datoteka" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186 #, c-format msgid "(and %d other)" msgid_plural "(and %d others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608 msgid "Personal PGP key" msgstr "Lični PGP ključ" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610 msgid "PGP key" msgstr "PGP ključ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "Ne mogu da promenim IB osnovnog korisnika" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "Sigurno želite trajno da uklonite IB korisnika „%s“?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "Ne mogu da uklonim IB korisnika" #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464 msgid "[Unknown]" msgstr "[Nepoznato]" #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682 msgid "Name/Email" msgstr "Ime/El. pošta" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475 msgid "Signature ID" msgstr "IB potpisa" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "Ne mogu da promenim primarnu sliku" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768 msgid "Error changing password" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815 msgid "(unknown)" msgstr "(nepoznato)" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "Ovaj ključ je istekao: %s" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "Da li sigurno želite da trajno uklonite podključ %d od %s?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "Ne mogu da obrišem podključ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438 msgid "Unable to change trust" msgstr "Ne mogu da promenim poverenje" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "Ne mogu da izvezem ključ" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326 msgid "ID" msgstr "IB" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335 msgid "Created" msgstr "Napravljen" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338 msgid "Expires" msgstr "Ističe" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344 msgid "Strength" msgstr "Jačina" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363 msgid "Revoked" msgstr "Povučen" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365 msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367 msgid "Disabled" msgstr "Isključen" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369 msgid "Good" msgstr "Dobar" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274 msgid "Key ID" msgstr "IB ključa" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828 #, c-format msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgstr "Verujem potpisima sa „%s“ na drugim ključevima" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835 #, c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign this " @@ -1869,7 +1614,7 @@ "Ako verujete da je „%s“ osoba koja poseduje ovaj ključ, potpišite " "ključ:" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842 #, c-format msgid "" "If you no longer trust that “%s” owns this key, revoke your signature:" @@ -1943,7 +1688,7 @@ msgid "Primary" msgstr "Primarno" -#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162 +#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168 msgid "Sign" msgstr "Potpiši" @@ -2096,77 +1841,42 @@ msgid "You _trust the owner:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167 msgid "Encrypt" msgstr "Šifruj" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169 #| msgid "Certificate" msgid "Certify" msgstr "Proveri" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170 #| msgid "Certificate" msgid "Authenticate" msgstr "Potvrdi identitet" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363 msgid "Key" msgstr "Ključ" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "Podključ %d od %s" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:35 -msgid "Reason for revoking the key" -msgstr "Razlog za povlačenje ključa" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:40 -msgid "_Reason:" -msgstr "_Razlog:" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:70 -msgid "Optional description of revocation" -msgstr "Neobavezan opis za povlačenje" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:129 -msgid "Revoke key" -msgstr "Opozovi ključ" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:154 -msgid "Re_voke" -msgstr "_Opozovi" - -#: pgp/seahorse-signer.c:63 -msgid "" -"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message." -msgstr "" -"Nemate ličnih PGP ključeva koji se mogu iskoristiti za potpisivanje " -"dokumenta ili poruke." - -#: pgp/seahorse-signer.ui:7 -msgid "Choose Signing Key" -msgstr "Odaberite ključ za potpisivanje" - -#: pgp/seahorse-signer.ui:25 -msgid "_Sign message with key:" -msgstr "Potpiši poruku _ključem:" - -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Exporting data" msgstr "Izvozim podatke" -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Retrieving data" msgstr "Preuzimam podatke" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Importing data" msgstr "Uvozim podatke" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Sending data" msgstr "Šaljem podatke" @@ -2323,7 +2033,7 @@ msgid "Version of this application" msgstr "Izdanje ovog programa" -#: src/application.vala:171 +#: src/application.vala:173 msgid "translator-credits" msgstr "" "Danilo Šegan \n" @@ -2343,7 +2053,7 @@ " Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n" " Мирослав Николић https://launchpad.net/~lipek" -#: src/application.vala:174 +#: src/application.vala:176 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "Stranica projekta Morskog konjića" @@ -2377,7 +2087,7 @@ msgid "Clipboard text" msgstr "Tekst iz ostave" -#: src/key-manager.vala:497 +#: src/key-manager.vala:499 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "" @@ -2489,15 +2199,15 @@ msgid "Filter" msgstr "Propusnik" -#: src/seahorse-key-manager.ui:532 +#: src/seahorse-key-manager.ui:515 msgid "This collection seems to be empty" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:564 +#: src/seahorse-key-manager.ui:525 msgid "Keyring is locked" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:574 +#: src/seahorse-key-manager.ui:530 msgid "Unlock" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/shotwell.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/shotwell.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell&keywords=I18N+L10N&" "component=Internationalization\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-09 15:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-09 18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-05 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-06 21:34+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115 #: src/photos/RawSupport.vala:308 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:356 #: ui/event.ui:524 ui/faces.ui:356 ui/media.ui:356 ui/photo_context.ui:91 -#: ui/photo.ui:347 ui/tags.ui:356 +#: ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:356 msgid "Shotwell" msgstr "Foto-bunar" @@ -63,6 +63,10 @@ msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats." msgstr "Foto-bunar podržava JPEG, PNG, TIFF i razne sirove zapise datoteka." +#: misc/shotwell.appdata.xml.in:53 +msgid "The Shotwell developers" +msgstr "Programeri Foto-bunara" + #: misc/shotwell.desktop.in:5 src/Resources.vala:17 msgid "Photo Manager" msgstr "Upravnik fotografija" @@ -83,11 +87,6 @@ ";razvrstaj;fotografija;fotografije;štampaj;objavi;okreni;deli;oznake;video;fe" "jsbuk;flikr;pikasa;jutub;pivigo;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: misc/shotwell.desktop.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in:8 -msgid "shotwell" -msgstr "shotwell" - #: misc/shotwell-viewer.desktop.in:4 msgid "Shotwell Viewer" msgstr "Foto-bunar pregledač fotografija" @@ -2553,7 +2552,7 @@ #: src/camera/CameraBranch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:711 #: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:311 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:361 ui/event.ui:529 ui/faces.ui:361 -#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:352 ui/tags.ui:361 +#: ui/media.ui:361 ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:354 ui/tags.ui:361 msgid "Camera" msgstr "Foto-aparat" @@ -2724,7 +2723,7 @@ msgstr "_Štampaj" #: src/CollectionPage.vala:83 src/Resources.vala:293 ui/collection.ui:128 -#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:28 +#: ui/direct_context.ui:23 ui/direct.ui:23 ui/event.ui:567 ui/photo.ui:30 msgid "Send _To…" msgstr "Pošalji _u…" @@ -2741,47 +2740,47 @@ msgid "Fullscreen" msgstr "Preko celog ekrana" -#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:180 +#: src/CollectionPage.vala:102 ui/photo.ui:182 msgid "S_lideshow" msgstr "_Pokretni prikaz" #: src/CollectionPage.vala:110 src/Resources.vala:109 ui/direct.ui:111 -#: ui/photo.ui:200 +#: ui/photo.ui:202 msgid "Rotate _Right" msgstr "Okreni na _desno" #: src/CollectionPage.vala:113 src/Resources.vala:114 ui/direct.ui:116 -#: ui/photo.ui:205 +#: ui/photo.ui:207 msgid "Rotate _Left" msgstr "Okreni na _levo" #: src/CollectionPage.vala:116 src/Resources.vala:119 ui/direct.ui:121 -#: ui/photo.ui:210 +#: ui/photo.ui:212 msgid "Flip Hori_zontally" msgstr "Izvrni _vodoravno" #: src/CollectionPage.vala:117 src/Resources.vala:122 ui/direct.ui:125 -#: ui/photo.ui:214 +#: ui/photo.ui:216 msgid "Flip Verti_cally" msgstr "Izvrni _uspravno" #: src/CollectionPage.vala:119 src/Resources.vala:156 ui/collection.ui:8 #: ui/direct_context.ui:7 ui/direct.ui:134 ui/event.ui:447 -#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:223 +#: ui/photo_context.ui:6 ui/photo.ui:225 msgid "_Enhance" msgstr "_Poboljšaj" #: src/CollectionPage.vala:120 src/Resources.vala:184 ui/collection.ui:13 #: ui/direct_context.ui:12 ui/direct.ui:161 ui/event.ui:452 -#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:250 +#: ui/photo_context.ui:11 ui/photo.ui:252 msgid "Re_vert to Original" msgstr "_Vrati na izvorno" -#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:256 +#: src/CollectionPage.vala:122 src/Resources.vala:160 ui/photo.ui:258 msgid "_Copy Color Adjustments" msgstr "_Umnoži doterivanja boje" -#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:261 +#: src/CollectionPage.vala:125 src/Resources.vala:164 ui/photo.ui:263 msgid "_Paste Color Adjustments" msgstr "_Ubaci doterivanja boje" @@ -2790,12 +2789,12 @@ msgstr "Podesite datum i vreme…" #: src/CollectionPage.vala:143 src/Resources.vala:289 ui/collection.ui:108 -#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:361 +#: ui/event.ui:547 ui/photo_context.ui:115 ui/photo.ui:363 msgid "Open With E_xternal Editor" msgstr "_Otvori spoljnim uređivačem" #: src/CollectionPage.vala:146 src/Resources.vala:291 ui/collection.ui:113 -#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:366 +#: ui/event.ui:552 ui/photo_context.ui:120 ui/photo.ui:368 msgid "Open With RA_W Editor" msgstr "Otvori uređivačem _sirovih" @@ -4391,7 +4390,7 @@ msgstr "Ugao:" #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:172 -#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:233 +#: ui/direct.ui:144 ui/photo.ui:235 msgid "_Straighten" msgstr "_Ispravi" @@ -5156,7 +5155,7 @@ #: src/Resources.vala:125 ui/direct.ui:192 ui/events_directory.ui:168 #: ui/event.ui:438 ui/faces.ui:448 ui/import_queue.ui:83 ui/import.ui:201 -#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:405 +#: ui/manifest_widget.ui:35 ui/media.ui:421 ui/offline.ui:198 ui/photo.ui:407 #: ui/tags.ui:440 ui/trash.ui:207 msgid "_About" msgstr "_O programu" @@ -5167,7 +5166,7 @@ #: src/Resources.vala:129 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32 #: ui/event.ui:47 ui/faces.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 -#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 +#: ui/offline.ui:32 ui/photo.ui:57 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" @@ -5176,7 +5175,7 @@ msgstr "Prosl_edi" #: src/Resources.vala:131 ui/direct.ui:62 ui/events_directory.ui:125 -#: ui/photo.ui:173 +#: ui/photo.ui:175 msgid "Fulls_creen" msgstr "Preko _celog ekrana" @@ -5184,8 +5183,8 @@ #: ui/events_directory.ui:150 ui/events_directory.ui:153 ui/event.ui:420 #: ui/event.ui:423 ui/faces.ui:430 ui/faces.ui:433 ui/import_queue.ui:65 #: ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183 ui/import.ui:186 ui/media.ui:403 -#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:387 -#: ui/photo.ui:390 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 +#: ui/media.ui:406 ui/offline.ui:180 ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:389 +#: ui/photo.ui:392 ui/tags.ui:422 ui/tags.ui:425 ui/trash.ui:189 #: ui/trash.ui:192 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" @@ -5204,7 +5203,7 @@ #: src/Resources.vala:138 src/Resources.vala:287 ui/events_directory.ui:65 #: ui/event.ui:93 ui/faces.ui:93 ui/import.ui:68 ui/media.ui:93 -#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:89 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 +#: ui/offline.ui:72 ui/photo.ui:91 ui/tags.ui:93 ui/trash.ui:81 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" @@ -5214,7 +5213,7 @@ #: src/Resources.vala:141 ui/direct.ui:37 ui/events_directory.ui:25 #: ui/event.ui:40 ui/faces.ui:40 ui/import_queue.ui:31 ui/import.ui:33 -#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:48 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 +#: ui/media.ui:40 ui/offline.ui:25 ui/photo.ui:50 ui/tags.ui:40 ui/trash.ui:30 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" @@ -5255,12 +5254,12 @@ msgstr "_Najbolje uklapanje" #: src/Resources.vala:153 ui/direct.ui:69 ui/event.ui:260 ui/faces.ui:260 -#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:144 ui/tags.ui:260 +#: ui/media.ui:260 ui/photo.ui:146 ui/tags.ui:260 msgid "Zoom _In" msgstr "U_većaj" #: src/Resources.vala:154 ui/direct.ui:74 ui/event.ui:265 ui/faces.ui:265 -#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:149 ui/tags.ui:265 +#: ui/media.ui:265 ui/photo.ui:151 ui/tags.ui:265 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" @@ -5288,7 +5287,7 @@ msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos" msgstr "Primenite umnožena doterivanja boje na izabranim fotografijama" -#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:228 +#: src/Resources.vala:168 ui/direct.ui:139 ui/photo.ui:230 msgid "_Crop" msgstr "_Iseci" @@ -5308,7 +5307,7 @@ msgid "Straighten the photo" msgstr "Ispravite fotografiju" -#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:238 +#: src/Resources.vala:176 ui/direct.ui:149 ui/photo.ui:240 msgid "_Red-eye" msgstr "_Crvene oči" @@ -5320,7 +5319,7 @@ msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo" msgstr "Umanjite ili uklonite dejstva crvenih očiju sa fotografije" -#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:243 +#: src/Resources.vala:180 ui/direct.ui:154 ui/photo.ui:245 msgid "_Adjust" msgstr "_Doteraj" @@ -5354,7 +5353,7 @@ #: src/Resources.vala:194 ui/direct.ui:47 ui/events_directory.ui:35 #: ui/event.ui:50 ui/faces.ui:50 ui/import.ui:43 ui/media.ui:50 -#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:58 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 +#: ui/offline.ui:35 ui/photo.ui:60 ui/tags.ui:50 ui/trash.ui:40 msgid "_Undo" msgstr "_Opozovi" @@ -5364,7 +5363,7 @@ #: src/Resources.vala:197 ui/direct.ui:52 ui/events_directory.ui:40 #: ui/event.ui:55 ui/faces.ui:55 ui/import.ui:48 ui/media.ui:55 -#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:63 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 +#: ui/offline.ui:40 ui/photo.ui:65 ui/tags.ui:55 ui/trash.ui:45 msgid "_Redo" msgstr "_Ponovi" @@ -5415,7 +5414,7 @@ msgstr "Objedinite događaje u jedan" #: src/Resources.vala:216 ui/collection.ui:39 ui/event.ui:286 ui/event.ui:478 -#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:273 +#: ui/faces.ui:286 ui/media.ui:286 ui/photo_context.ui:35 ui/photo.ui:275 #: ui/tags.ui:286 msgid "_Set Rating" msgstr "_Oceni" @@ -5429,7 +5428,7 @@ msgstr "Izmenite ocenu fotografije" #: src/Resources.vala:220 ui/collection.ui:72 ui/event.ui:326 ui/event.ui:511 -#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:313 +#: ui/faces.ui:326 ui/media.ui:326 ui/photo_context.ui:75 ui/photo.ui:315 #: ui/tags.ui:326 msgid "_Increase" msgstr "_Povećaj" @@ -5439,7 +5438,7 @@ msgstr "Povećajte ocenu" #: src/Resources.vala:223 ui/collection.ui:76 ui/event.ui:331 ui/event.ui:515 -#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:318 +#: ui/faces.ui:331 ui/media.ui:331 ui/photo_context.ui:80 ui/photo.ui:320 #: ui/tags.ui:331 msgid "_Decrease" msgstr "_Smanji" @@ -5449,7 +5448,7 @@ msgstr "Smanjite ocenu" #: src/Resources.vala:226 ui/collection.ui:62 ui/event.ui:314 ui/event.ui:501 -#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:301 +#: ui/faces.ui:314 ui/media.ui:314 ui/photo_context.ui:63 ui/photo.ui:303 #: ui/tags.ui:314 msgid "_Unrated" msgstr "_Bez ocene" @@ -5471,7 +5470,7 @@ msgstr "Uklonite bilo kakve ocene" #: src/Resources.vala:232 ui/collection.ui:66 ui/event.ui:319 ui/event.ui:505 -#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:306 +#: ui/faces.ui:319 ui/media.ui:319 ui/photo_context.ui:68 ui/photo.ui:308 #: ui/tags.ui:319 msgid "_Rejected" msgstr "_Odbačene" @@ -5529,7 +5528,7 @@ msgstr "Prikažite sve fotografije" #: src/Resources.vala:249 ui/event.ui:144 ui/faces.ui:144 ui/media.ui:144 -#: ui/photo.ui:120 ui/tags.ui:144 +#: ui/photo.ui:122 ui/tags.ui:144 msgid "_Ratings" msgstr "_Ocene" @@ -5576,7 +5575,7 @@ msgstr "Objavite izabrane fotografije na raznim sajtovima" #: src/Resources.vala:268 ui/collection.ui:98 ui/event.ui:340 ui/event.ui:537 -#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:327 +#: ui/faces.ui:340 ui/media.ui:340 ui/photo_context.ui:105 ui/photo.ui:329 #: ui/tags.ui:340 msgid "Edit _Title…" msgstr "Izmeni _naslov…" @@ -5589,7 +5588,7 @@ #: src/Resources.vala:272 ui/collection.ui:103 ui/events_directory.ui:144 #: ui/events_directory.ui:186 ui/event.ui:345 ui/event.ui:398 ui/event.ui:542 -#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:332 +#: ui/faces.ui:345 ui/media.ui:345 ui/photo_context.ui:110 ui/photo.ui:334 #: ui/tags.ui:345 msgid "Edit _Comment…" msgstr "Izmeni _napomenu…" @@ -5603,7 +5602,7 @@ msgid "Edit Event _Comment…" msgstr "Izmeni _napomenu događaja…" -#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:337 +#: src/Resources.vala:279 ui/direct.ui:167 ui/photo.ui:339 msgid "_Adjust Date and Time…" msgstr "_Podesi datum i vreme…" @@ -5612,7 +5611,7 @@ msgstr "Podesite datum i vreme" #: src/Resources.vala:282 ui/collection.ui:19 ui/event.ui:407 ui/event.ui:458 -#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:375 ui/tags.ui:390 +#: ui/faces.ui:390 ui/media.ui:390 ui/photo.ui:377 ui/tags.ui:390 msgid "Add _Tags…" msgstr "Dodaj _oznake…" @@ -5715,7 +5714,7 @@ msgstr "Preimenujte oznaku „%s“ u „%s“" #: src/Resources.vala:354 ui/collection.ui:24 ui/event.ui:412 ui/event.ui:463 -#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:380 +#: ui/faces.ui:395 ui/media.ui:395 ui/photo_context.ui:22 ui/photo.ui:382 #: ui/tags.ui:395 msgid "Modif_y Tags…" msgstr "Izmeni _oznake…" @@ -5890,7 +5889,7 @@ #: src/Resources.vala:768 ui/collection.ui:123 ui/direct_context.ui:18 #: ui/direct.ui:30 ui/event.ui:27 ui/event.ui:562 ui/faces.ui:27 ui/media.ui:27 -#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:35 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 +#: ui/photo_context.ui:130 ui/photo.ui:37 ui/tags.ui:27 ui/trash.ui:19 #: ui/trash.ui:227 msgid "Show in File Mana_ger" msgstr "Prikaži u _upravniku datoteka" @@ -5905,13 +5904,13 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim upravnika datoteka: %s" #: src/Resources.vala:775 ui/event.ui:74 ui/faces.ui:74 ui/media.ui:74 -#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:77 +#: ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207 ui/offline.ui:224 ui/photo.ui:79 #: ui/tags.ui:74 msgid "R_emove From Library" msgstr "Ukloni iz _fototeke" #: src/Resources.vala:777 ui/collection.ui:134 ui/event.ui:79 ui/event.ui:573 -#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:82 +#: ui/faces.ui:79 ui/media.ui:79 ui/photo_context.ui:141 ui/photo.ui:84 #: ui/tags.ui:79 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Premesti u korpu" @@ -6279,12 +6278,12 @@ msgstr "Izvezite snimke" #: ui/collection.ui:33 ui/event.ui:281 ui/event.ui:472 ui/faces.ui:281 -#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:268 ui/tags.ui:281 +#: ui/media.ui:281 ui/photo_context.ui:30 ui/photo.ui:270 ui/tags.ui:281 msgid "Toggle _Flag" msgstr "Okini _zastavicu" #: ui/collection.ui:82 ui/event.ui:353 ui/event.ui:521 ui/faces.ui:353 -#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:344 ui/tags.ui:353 +#: ui/media.ui:353 ui/photo_context.ui:88 ui/photo.ui:346 ui/tags.ui:353 msgid "_Developer" msgstr "_Razvijač" @@ -6305,47 +6304,47 @@ #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99 ui/faces.ui:99 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78 -#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 +#: ui/photo.ui:97 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87 msgid "_View" msgstr "_Pregled" -#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:156 +#: ui/direct.ui:81 ui/photo.ui:158 msgid "Fit to _Page" msgstr "Ispuni _stranicu" -#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:161 +#: ui/direct.ui:86 ui/photo.ui:163 msgid "Zoom _100%" msgstr "Uvećaj na _100%" -#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:166 +#: ui/direct.ui:91 ui/photo.ui:168 msgid "Zoom _200%" msgstr "Uvećaj na _200%" -#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 +#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:189 msgid "_Photo" msgstr "_Fotografija" -#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:190 +#: ui/direct.ui:101 ui/photo.ui:192 msgid "_Previous Photo" msgstr "_Prethodna fotografija" -#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:194 +#: ui/direct.ui:105 ui/photo.ui:196 msgid "_Next Photo" msgstr "_Sledeća fotografija" -#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:220 +#: ui/direct.ui:131 ui/photo.ui:222 msgid "T_ools" msgstr "_Alati" #: ui/direct.ui:182 ui/events_directory.ui:158 ui/event.ui:428 ui/faces.ui:438 #: ui/import_queue.ui:73 ui/import.ui:191 ui/media.ui:411 ui/offline.ui:188 -#: ui/photo.ui:395 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 +#: ui/photo.ui:397 ui/tags.ui:430 ui/trash.ui:197 msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "_Često postaljana pitanja" #: ui/direct.ui:186 ui/events_directory.ui:162 ui/event.ui:432 ui/faces.ui:442 #: ui/import_queue.ui:77 ui/import.ui:195 ui/media.ui:415 ui/offline.ui:192 -#: ui/photo.ui:399 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 +#: ui/photo.ui:401 ui/tags.ui:434 ui/trash.ui:201 msgid "_Report a Problem…" msgstr "_Prijavi problem…" @@ -6363,7 +6362,7 @@ #: ui/events_directory.ui:19 ui/event.ui:34 ui/faces.ui:34 #: ui/import_queue.ui:25 ui/import.ui:27 ui/media.ui:34 ui/offline.ui:19 -#: ui/photo.ui:42 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 +#: ui/photo.ui:44 ui/tags.ui:34 ui/trash.ui:24 ui/trash.ui:234 ui/trash.ui:242 msgid "Empty T_rash" msgstr "Isprazni _korpu" @@ -6373,19 +6372,19 @@ msgstr "_Nađi" #: ui/events_directory.ui:51 ui/event.ui:66 ui/faces.ui:66 ui/media.ui:66 -#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:70 ui/search_sidebar_context.ui:6 +#: ui/offline.ui:51 ui/photo.ui:72 ui/search_sidebar_context.ui:6 #: ui/sidebar_default_context.ui:6 ui/tags.ui:66 ui/trash.ui:56 msgid "Ne_w Saved Search…" msgstr "Nova _sačuvana pretraga…" #: ui/events_directory.ui:74 ui/event.ui:102 ui/faces.ui:102 #: ui/import_queue.ui:41 ui/import.ui:77 ui/media.ui:102 ui/offline.ui:81 -#: ui/photo.ui:98 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 +#: ui/photo.ui:100 ui/tags.ui:102 ui/trash.ui:90 msgid "_Basic Information" msgstr "_Osnovni podaci" #: ui/events_directory.ui:79 ui/event.ui:107 ui/faces.ui:107 ui/import.ui:82 -#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:103 ui/tags.ui:107 +#: ui/media.ui:107 ui/offline.ui:86 ui/photo.ui:105 ui/tags.ui:107 #: ui/trash.ui:95 msgid "E_xtended Information" msgstr "_Dodatni podaci" @@ -6396,13 +6395,13 @@ msgstr "_Traka pretrage" #: ui/events_directory.ui:89 ui/event.ui:117 ui/faces.ui:117 ui/import.ui:92 -#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:108 ui/tags.ui:117 +#: ui/media.ui:117 ui/offline.ui:96 ui/photo.ui:110 ui/tags.ui:117 #: ui/trash.ui:105 msgid "S_idebar" msgstr "_Bočna površ" #: ui/events_directory.ui:94 ui/event.ui:122 ui/faces.ui:122 ui/import.ui:97 -#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:113 ui/tags.ui:122 +#: ui/media.ui:122 ui/offline.ui:101 ui/photo.ui:115 ui/tags.ui:122 #: ui/trash.ui:110 msgid "T_oolbar" msgstr "_Traka alata" @@ -6414,13 +6413,13 @@ #: ui/events_directory.ui:108 ui/event.ui:243 ui/faces.ui:243 #: ui/import_queue.ui:48 ui/import.ui:166 ui/media.ui:243 ui/offline.ui:163 -#: ui/photo.ui:127 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 +#: ui/photo.ui:129 ui/tags.ui:243 ui/trash.ui:172 msgid "Sort _Events" msgstr "Poređaj _događaje" #: ui/events_directory.ui:111 ui/event.ui:231 ui/event.ui:246 ui/faces.ui:231 #: ui/faces.ui:246 ui/import_queue.ui:51 ui/import.ui:169 ui/media.ui:231 -#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:130 ui/tags.ui:231 +#: ui/media.ui:246 ui/offline.ui:166 ui/photo.ui:132 ui/tags.ui:231 #: ui/tags.ui:246 ui/trash.ui:175 msgid "_Ascending" msgstr "_Rastuće" @@ -6442,7 +6441,7 @@ msgstr "_Naslovi" #: ui/event.ui:139 ui/event.ui:404 ui/faces.ui:139 ui/faces.ui:387 -#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:372 ui/tags.ui:139 +#: ui/media.ui:139 ui/media.ui:387 ui/photo.ui:374 ui/tags.ui:139 #: ui/tags.ui:387 msgid "Ta_gs" msgstr "_Oznake" @@ -6468,7 +6467,7 @@ msgstr "Prema _oceni" #: ui/event.ui:251 ui/faces.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 -#: ui/photo.ui:135 ui/tags.ui:251 +#: ui/photo.ui:137 ui/tags.ui:251 msgid "_Descending" msgstr "_Opadajuće" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/sushi.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/sushi.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/sushi.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/sushi.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sushi&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-16 02:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 04:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-07 18:27+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" @@ -30,26 +30,32 @@ msgid "Provide a facility for quickly viewing different kinds of files" msgstr "" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:233 +#: data/org.gnome.NautilusPreviewer.appdata.xml.in:12 +msgid "" +"Sushi is a file previewer for the GNOME desktop environment. It is an " +"independent component that integrates with GNOME Files (Nautilus)." +msgstr "" + +#: src/ui/fallbackRenderer.js:241 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:243 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 #, javascript-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:248 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 msgid "Empty Folder" msgstr "Prazna fascikla" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:251 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:259 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/ui/fallbackRenderer.js:256 +#: src/ui/fallbackRenderer.js:264 msgid "Modified" msgstr "Izmenjena" @@ -69,15 +75,15 @@ msgid "Open" msgstr "" -#: src/viewers/audio.js:352 +#: src/viewers/audio.js:359 msgid "from" msgstr "od" -#: src/viewers/audio.js:357 +#: src/viewers/audio.js:364 msgid "by" msgstr "od" -#: src/viewers/evince.js:86 +#: src/viewers/evince.js:94 #, javascript-format msgid "%d of %d" msgstr "%d od %d" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/swell-foop.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/swell-foop.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/swell-foop.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: Gnomove igre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=swell-" "foop&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-06 03:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:26+0000\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,14 +20,17 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" +#. Translators: title of the window displayed by window managers; name of the application +#. Translators: title of the window displayed on the headerbar; name of the application +#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog #: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:7 -#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 src/swell-foop.vala:128 -#: src/swell-foop.vala:154 src/swell-foop.vala:460 src/swell-foop.vala:542 +#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:3 data/ui/swell-foop.ui:141 +#: data/ui/swell-foop.ui:147 src/swell-foop.vala:16 msgid "Swell Foop" msgstr "Lančana reakcija" @@ -58,205 +61,314 @@ "Lančana reakcija se brzo odigra u nekoliko poteza, ali vi možete malo da " "odužite igru menjanjem veličine table." +#: data/org.gnome.SwellFoop.appdata.xml.in:41 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:6 msgid "game;logic;board;same;matching;" msgstr "igra;logika;tabla;isto;podudarnost;" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.SwellFoop.desktop.in:8 -msgid "org.gnome.SwellFoop" -msgstr "" - -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:10 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:11 msgid "The theme to use" msgstr "Tema za korišćenje" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:11 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/theme' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:13 msgid "The title of the tile theme to use." msgstr "Naslov teme pločica koja će se koristiti." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:15 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:18 msgid "Board size" msgstr "Veličina table" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:16 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/size' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:20 msgid "The size of the game board." msgstr "Veličina table za igru." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:20 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:26 msgid "Board color count" msgstr "Broj boja na tabli" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:21 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/colors' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:28 msgid "The number of colors of tiles to use in the game." msgstr "Broj boja pločica koji će se koristi u igri." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:25 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:33 msgid "Is this the first run" msgstr "Da li je prvo pokretanje" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:26 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/first-run' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:35 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not." msgstr "" "Podešavanje koje odlučuje da li će da prikaže prozorče saveta za prvo " "pokretanje." -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:30 +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:40 msgid "Zealous animation" msgstr "Predana animacija" -#: data/org.gnome.swell-foop.gschema.xml:31 +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/zealous' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:42 msgid "Use more flashy, but slower, animations." msgstr "Koristite lepšu, ali sporiju animaciju." -#: data/preferences.ui:31 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#: data/preferences.ui:68 -msgid "_Board size:" -msgstr "_Veličina table:" - -#: data/preferences.ui:84 -msgid "_Number of colors:" -msgstr "Broj _boja:" - -#: data/preferences.ui:142 -msgid "Setup" -msgstr "Podešavanje" - -#: data/preferences.ui:180 -msgid "_Theme:" -msgstr "_Tema:" - -#: data/preferences.ui:227 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" +#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game' +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:47 +msgid "Saved game" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:258 -msgid "_Zealous Animation" -msgstr "Predana _animacija" +#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/swell-foop/saved-game'; "nothing" is a keyword: you might want to translate « “nothing” (your translation) » for example +#: data/org.gnome.SwellFoop.gschema.xml:49 +msgid "" +"Has value “nothing” if there is no saved game. Else, contains a copy of the " +"initial board, an index in the history, and the history of actions saved by " +"an array of coords." +msgstr "" -#: data/preferences.ui:283 -msgid "Operation" -msgstr "Radnja" +#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application +#: data/ui/first-run-stack.ui:43 +msgid "Welcome to Swell Foop" +msgstr "Dobro došli u lančanu reakciju" -#: src/game-view.vala:322 -msgid "_Play Again" -msgstr "Igraj o_pet" +#. Translators: label of the button of the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.swell-foop first-run true` before launching application +#: data/ui/first-run-stack.ui:64 +msgid "Let’s _Play" +msgstr "_Igraj" -#. Label showing the number of points at the end of the game -#: src/game-view.vala:490 -#, c-format -msgid "%u point" -msgid_plural "%u points" -msgstr[0] "%u poen" -msgstr[1] "%u poena" -msgstr[2] "%u poena" +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Move keyboard highlight" and "Destroy selected block" +#: data/ui/help-overlay.ui:31 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Play with keyboard" +msgstr "" -#: src/game-view.vala:491 -msgid "Game Over!" -msgstr "Igra je gotova!" +#. Translators: Left/Right/Up/Down arrows actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with keyboard"; moves highlight +#: data/ui/help-overlay.ui:36 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move keyboard highlight" +msgstr "" -#: src/score-dialog.vala:25 -msgid "High Scores" -msgstr "Najbolji rezultati" - -#: src/score-dialog.vala:28 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izađi" - -#: src/score-dialog.vala:29 -msgid "New Game" -msgstr "Nova igra" - -#: src/score-dialog.vala:32 -msgid "_OK" -msgstr "U _redu" - -#: src/score-dialog.vala:44 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: src/score-dialog.vala:69 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: src/score-dialog.vala:72 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#. Translators: Return/space actions description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Play with keyboard"; does as a mouse click +#: data/ui/help-overlay.ui:44 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Destroy selected block" +msgstr "" -#: src/score-dialog.vala:166 -#, c-format -msgid "%u × %u, %u color" -msgid_plural "%u × %u, %u colors" -msgstr[0] "%u × %u, %u boja" -msgstr[1] "%u × %u, %u boje" -msgstr[2] "%u × %u, %u boja" +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Undo" and "Redo" +#: data/ui/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "History" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:81 -msgid "Welcome to Swell Foop" -msgstr "Dobro došli u lančanu reakciju" +#. Translators: Ctrl-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; undoes a move +#: data/ui/help-overlay.ui:59 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Undo" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:84 -msgid "" -"Clear as many blocks as you can.\n" -"Fewer clicks means more points." +#. Translators: Ctrl-Shift-Z shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; redoes an undone move +#: data/ui/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Redo" msgstr "" -"Očistite što više blokova možete.\n" -"Manje pritisaka znači više poena." -#: src/swell-foop.vala:87 -msgid "Let’s _Play" -msgstr "_Igraj" +#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "History"; resets the current game +#: data/ui/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Start a new game" +#: data/ui/help-overlay.ui:85 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Main functions" +msgstr "" + +#. Translators: Ctrl-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section Main Functions +#: data/ui/help-overlay.ui:91 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Start a new game" +msgstr "" + +#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"... +#: data/ui/help-overlay.ui:100 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the hamburger menu +#: data/ui/help-overlay.ui:105 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens Shortcuts dialog +#: data/ui/help-overlay.ui:113 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:141 src/swell-foop.vala:504 +#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the application help +#: data/ui/help-overlay.ui:121 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "" + +#. Translators: future shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the About dialog +#: data/ui/help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "About" +msgstr "" + +#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the application +#: data/ui/help-overlay.ui:137 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_Cancel” +#: data/ui/swell-foop.ui:25 data/ui/swell-foop.ui:74 src/window.vala:303 msgid "_New Game" msgstr "_Nova igra" -#: src/swell-foop.vala:144 +#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to configure board size and number of colors +#: data/ui/swell-foop.ui:30 +msgid "_Setup" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "small"; other possible sizes are "Nor_mal (15 × 10)" and "_Large (20 × 15)" +#: data/ui/swell-foop.ui:34 +msgid "_Small (6 × 5)" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "normal"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "_Large (20 × 15)" +#: data/ui/swell-foop.ui:40 +msgid "Nor_mal (15 × 10)" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set size to "large"; other possible sizes are "_Small (6 × 5)" and "Nor_mal (15 × 10)" +#: data/ui/swell-foop.ui:46 +msgid "_Large (20 × 15)" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "T_hree colors" and "_Four colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:54 +msgid "_Two colors" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "_Four colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:60 +msgid "T_hree colors" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Setup submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); set number of colors; other possibilities are "_Two colors" and "T_hree colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:66 +msgid "_Four colors" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:83 msgid "High _Scores" msgstr "Na_jbolji rezultati" -#: src/swell-foop.vala:147 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Postavke" +#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to change the theme +#: data/ui/swell-foop.ui:88 +msgid "A_ppearance" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Shapes and Colors" and "_Boring Shapes" +#: data/ui/swell-foop.ui:92 +msgid "_Colors" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Boring Shapes" +#: data/ui/swell-foop.ui:98 +msgid "_Shapes and Colors" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:148 +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); change theme; other possible themes are "_Colors" and "_Shapes and Colors" +#: data/ui/swell-foop.ui:104 +msgid "_Boring Shapes" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); makes animation faster +#: data/ui/swell-foop.ui:112 +msgid "_Zealous Animation" +msgstr "Predana _animacija" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:121 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:126 msgid "_Help" msgstr "Po_moć" -#: src/swell-foop.vala:149 +#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game +#: data/ui/swell-foop.ui:131 msgid "_About Swell Foop" msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:190 -msgid "Small" -msgstr "Mala" +#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb +#: data/ui/swell-foop.ui:160 +msgid "Undo" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:191 -msgid "Normal" -msgstr "Normalna" +#. Translators: tooltip text of the Undo button; probably a verb +#: data/ui/swell-foop.ui:177 +msgid "Redo" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:192 -msgid "Large" -msgstr "Velika" +#. Translators: text of a button that appears on the board at the end of a game +#: src/game-view.vala:439 +msgid "_Play Again" +msgstr "Igraj o_pet" -#: src/swell-foop.vala:266 +#. Label showing the number of points at the end of the game +#: src/game-view.vala:631 #, c-format -msgid "Score: %u" -msgstr "Razultat: %u" +msgid "%u point" +msgid_plural "%u points" +msgstr[0] "%u poen" +msgstr[1] "%u poena" +msgstr[2] "%u poena" + +#. Translators: text of a label that appears on the board at the end of a game +#: src/game-view.vala:634 +msgid "Game Over!" +msgstr "Igra je gotova!" + +#. Translators: command-line option description, see 'swell-foop --help' +#: src/swell-foop.vala:26 +msgid "Print release version and exit" +msgstr "" + +#. Translators: About dialog text, name of an author +#. Translators: About dialog text, name of an artist +#: src/swell-foop.vala:96 src/swell-foop.vala:104 +msgid "Tim Horton" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:325 -msgid "Colors" -msgstr "Boje" - -#: src/swell-foop.vala:329 -msgid "Shapes and Colors" -msgstr "Oblici i boje" +#. Translators: About dialog text, name of an author +#: src/swell-foop.vala:100 +msgid "Sophia Yu" +msgstr "" -#: src/swell-foop.vala:463 +#. Translators: About dialog text, small description of the application +#: src/swell-foop.vala:113 msgid "" "I want to play that game!\n" "You know, they all light-up and you click on them and they vanish!" @@ -264,11 +376,13 @@ "Želim da igram tu igru!\n" "Znate, svi se oni upale i vi kliknete na njih i oni nestanu!" -#: src/swell-foop.vala:464 +#. Translators: About dialog text, copyright line +#: src/swell-foop.vala:117 msgid "Copyright © 2009 Tim Horton" msgstr "Autorska prava © 2009 Tim Horton" -#: src/swell-foop.vala:469 +#. Translators: About dialog text, should be replaced with a credit for you and your team; do not translate literally! +#: src/swell-foop.vala:121 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dušan Marjanović \n" @@ -281,10 +395,54 @@ "Launchpad Contributions:\n" " Марко М. Костић https://launchpad.net/~marko-m-kostic" -#: src/swell-foop.vala:502 +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:52 +msgid "Small" +msgstr "Mala" + +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:55 +msgid "Normal" +msgstr "Normalna" + +#. Translators: name of a possible size of the grid +#: src/window.vala:58 +msgid "Large" +msgstr "Velika" + +#. Translators: text appearing on the first-run screen; to test, run `gsettings set org.gnome.SwellFoop first-run true` before launching application +#: src/window.vala:146 +msgid "" +"Clear as many blocks as you can.\n" +"Fewer clicks means more points." +msgstr "" +"Očistite što više blokova možete.\n" +"Manje pritisaka znači više poena." + +#. Translators: subtitle of the headerbar; the %u is replaced by the score +#: src/window.vala:174 +#, c-format +msgid "Score: %u" +msgstr "Razultat: %u" + +#. Translators: text of a Dialog that may appear if you start a new game while one is running +#: src/window.vala:297 msgid "Abandon this game to start a new one?" msgstr "Da napustim ovu igru i da započnem novu?" -#: src/swell-foop.vala:503 +#. Translators: text of one of the two buttons of a Dialog that appears if you start a new game while one is running; the other is “_New Game” +#: src/window.vala:300 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" + +#: src/window.vala:389 +#, c-format +msgid "%s, %d color" +msgid_plural "%s, %d colors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: in the Scores dialog, label introducing for which board configuration (size and number of colors) the best scores are displayed +#: src/window.vala:400 +msgid "Type" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2021-04-16 09:12:40.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-04 22:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-26 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-03 23:54+0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/system-" @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr@latin\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 @@ -122,51 +122,51 @@ msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Došlo je do HTTP greške: %s." -#: ../jobviewer.py:256 +#: ../jobviewer.py:246 msgid "Delete Jobs" msgstr "Obriši poslove" -#: ../jobviewer.py:257 +#: ../jobviewer.py:247 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "Da li zaista želite obrisati ove poslove?" -#: ../jobviewer.py:259 +#: ../jobviewer.py:249 msgid "Delete Job" msgstr "Obriši posao" -#: ../jobviewer.py:260 +#: ../jobviewer.py:250 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "Da li zaista želite obrisati ovaj posao?" -#: ../jobviewer.py:263 +#: ../jobviewer.py:253 msgid "Cancel Jobs" msgstr "Otkaži poslove" -#: ../jobviewer.py:264 +#: ../jobviewer.py:254 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "Da li zaista želite otkazati ove poslove?" -#: ../jobviewer.py:266 +#: ../jobviewer.py:256 msgid "Cancel Job" msgstr "Otkaži posao" -#: ../jobviewer.py:267 +#: ../jobviewer.py:257 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "Da li zaista želite otkazati ovaj posao?" -#: ../jobviewer.py:271 +#: ../jobviewer.py:261 msgid "Keep Printing" msgstr "Nastavi štampanje" -#: ../jobviewer.py:338 +#: ../jobviewer.py:328 msgid "deleting job" msgstr "brišem posao" -#: ../jobviewer.py:340 +#: ../jobviewer.py:330 msgid "canceling job" msgstr "otkazujem posao" -#: ../jobviewer.py:438 ../system-config-printer.py:1710 +#: ../jobviewer.py:428 ../system-config-printer.py:1710 #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 @@ -174,121 +174,121 @@ msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../jobviewer.py:439 +#: ../jobviewer.py:429 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:440 ../system-config-printer.py:1711 +#: ../jobviewer.py:430 ../system-config-printer.py:1711 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "_Delete" msgstr "O_briši" -#: ../jobviewer.py:441 +#: ../jobviewer.py:431 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:442 +#: ../jobviewer.py:432 msgid "_Hold" msgstr "Za_drži" -#: ../jobviewer.py:443 +#: ../jobviewer.py:433 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:444 +#: ../jobviewer.py:434 msgid "_Release" msgstr "P_usti" -#: ../jobviewer.py:445 +#: ../jobviewer.py:435 msgid "Release selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:446 +#: ../jobviewer.py:436 msgid "Re_print" msgstr "Ponovo š_tampaj" -#: ../jobviewer.py:447 +#: ../jobviewer.py:437 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:448 +#: ../jobviewer.py:438 msgid "Re_trieve" msgstr "Pre_uzmi" -#: ../jobviewer.py:449 +#: ../jobviewer.py:439 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:450 +#: ../jobviewer.py:440 msgid "_Move To" msgstr "Pre_mesti na" -#: ../jobviewer.py:451 +#: ../jobviewer.py:441 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifikuj" -#: ../jobviewer.py:453 +#: ../jobviewer.py:443 msgid "_View Attributes" msgstr "Po_gledaj osobine" -#: ../jobviewer.py:456 ../jobviewer.py:666 +#: ../jobviewer.py:446 ../jobviewer.py:656 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:519 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 +#: ../jobviewer.py:509 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Posao" -#: ../jobviewer.py:520 +#: ../jobviewer.py:510 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: ../jobviewer.py:521 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 +#: ../jobviewer.py:511 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../jobviewer.py:522 ../system-config-printer.py:941 +#: ../jobviewer.py:512 ../system-config-printer.py:941 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: ../jobviewer.py:523 +#: ../jobviewer.py:513 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../jobviewer.py:539 +#: ../jobviewer.py:529 msgid "Time submitted" msgstr "Vreme slanja" -#: ../jobviewer.py:543 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 +#: ../jobviewer.py:533 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../jobviewer.py:573 +#: ../jobviewer.py:563 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "moji poslovi na %s" -#: ../jobviewer.py:575 +#: ../jobviewer.py:565 msgid "my jobs" msgstr "moji poslovi" -#: ../jobviewer.py:580 +#: ../jobviewer.py:570 msgid "all jobs" msgstr "sve poslove" -#: ../jobviewer.py:581 +#: ../jobviewer.py:571 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "Stanje štampanja dokumenta (%s)" -#: ../jobviewer.py:656 +#: ../jobviewer.py:646 msgid "Job attributes" msgstr "Osobine posla" -#: ../jobviewer.py:791 ../jobviewer.py:1148 ../jobviewer.py:1927 -#: ../jobviewer.py:1957 ../jobviewer.py:2350 ../jobviewer.py:2359 -#: ../jobviewer.py:2381 ../jobviewer.py:2465 ../printerproperties.py:1638 +#: ../jobviewer.py:781 ../jobviewer.py:1128 ../jobviewer.py:1907 +#: ../jobviewer.py:1937 ../jobviewer.py:2330 ../jobviewer.py:2339 +#: ../jobviewer.py:2361 ../jobviewer.py:2445 ../printerproperties.py:1638 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 @@ -299,199 +299,199 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../jobviewer.py:797 +#: ../jobviewer.py:787 msgid "a minute ago" msgstr "pre jedne minute" -#: ../jobviewer.py:800 +#: ../jobviewer.py:790 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pre %d minuta" -#: ../jobviewer.py:804 +#: ../jobviewer.py:794 msgid "an hour ago" msgstr "pre 1 sat" -#: ../jobviewer.py:806 +#: ../jobviewer.py:796 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "pre %d sati" -#: ../jobviewer.py:810 +#: ../jobviewer.py:800 msgid "yesterday" msgstr "juče" -#: ../jobviewer.py:812 +#: ../jobviewer.py:802 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "pre %d dana" -#: ../jobviewer.py:816 +#: ../jobviewer.py:806 msgid "last week" msgstr "prošle sedmice" -#: ../jobviewer.py:818 +#: ../jobviewer.py:808 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "pre %d sedmice/a" -#: ../jobviewer.py:1091 ../jobviewer.py:1180 +#: ../jobviewer.py:1071 ../jobviewer.py:1160 msgid "authenticating job" msgstr "autentifikacija posla" -#: ../jobviewer.py:1146 +#: ../jobviewer.py:1126 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "Autentifikacija je potrebna za štampanje dokumenta. „%s“ (posao %d)" -#: ../jobviewer.py:1440 +#: ../jobviewer.py:1420 msgid "holding job" msgstr "zadržavam posao" -#: ../jobviewer.py:1466 +#: ../jobviewer.py:1446 msgid "releasing job" msgstr "puštam posao" #. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1528 +#: ../jobviewer.py:1508 msgid "retrieved" msgstr "preuzeto" -#: ../jobviewer.py:1538 +#: ../jobviewer.py:1518 msgid "Save File" msgstr "Sačuvaj datoteku" -#: ../jobviewer.py:1653 ../system-config-printer.py:310 +#: ../jobviewer.py:1633 ../system-config-printer.py:310 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../jobviewer.py:1656 +#: ../jobviewer.py:1636 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#: ../jobviewer.py:1780 +#: ../jobviewer.py:1760 msgid "No documents queued" msgstr "Nema dokumenata u redu" -#: ../jobviewer.py:1782 +#: ../jobviewer.py:1762 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument u redu" -#: ../jobviewer.py:1784 +#: ../jobviewer.py:1764 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumenata u redu" -#: ../jobviewer.py:1840 +#: ../jobviewer.py:1820 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1958 +#: ../jobviewer.py:1938 msgid "Document printed" msgstr "Dokument je odštampan" -#: ../jobviewer.py:1959 +#: ../jobviewer.py:1939 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "Dokument „%s“ je poslat na „%s“ za štampu." -#: ../jobviewer.py:2121 +#: ../jobviewer.py:2101 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Greška tokom slanja dokumenta „%s“ (posao %d) štampaču." -#: ../jobviewer.py:2125 +#: ../jobviewer.py:2105 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "Došlo je do problema prilikom obrade dokumenta „%s“ (posao %d)." #. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2132 +#: ../jobviewer.py:2112 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" "Došlo je do problema prilikom štampanja dokumenta „%s“ (posao %d): „%s“." -#: ../jobviewer.py:2139 ../jobviewer.py:2156 +#: ../jobviewer.py:2119 ../jobviewer.py:2136 msgid "Print Error" msgstr "Greška u štampanju" -#: ../jobviewer.py:2141 +#: ../jobviewer.py:2121 msgid "_Diagnose" msgstr "_Utvrdite problem" -#: ../jobviewer.py:2162 +#: ../jobviewer.py:2142 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "Štampač „%s“ je onemogućen." -#: ../jobviewer.py:2369 +#: ../jobviewer.py:2349 msgid "disabled" msgstr "onemogućen" -#: ../jobviewer.py:2399 +#: ../jobviewer.py:2379 msgid "Held for authentication" msgstr "Zadržano za autentifikacija" -#: ../jobviewer.py:2401 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 +#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../jobviewer.py:2437 +#: ../jobviewer.py:2417 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "Zadrži do %s" -#: ../jobviewer.py:2442 +#: ../jobviewer.py:2422 msgid "Held until day-time" msgstr "Zadrži do dana" -#: ../jobviewer.py:2444 +#: ../jobviewer.py:2424 msgid "Held until evening" msgstr "Zadrži do večeri" -#: ../jobviewer.py:2446 +#: ../jobviewer.py:2426 msgid "Held until night-time" msgstr "Zadrži do noći" -#: ../jobviewer.py:2448 +#: ../jobviewer.py:2428 msgid "Held until second shift" msgstr "Zadrži do druge smene" -#: ../jobviewer.py:2450 +#: ../jobviewer.py:2430 msgid "Held until third shift" msgstr "Zadrži do treće smene" -#: ../jobviewer.py:2452 +#: ../jobviewer.py:2432 msgid "Held until weekend" msgstr "Zadrži do vikenda" -#: ../jobviewer.py:2455 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 +#: ../jobviewer.py:2435 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" -#: ../jobviewer.py:2456 ../printerproperties.py:73 +#: ../jobviewer.py:2436 ../printerproperties.py:73 #: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Obrađuje" -#: ../jobviewer.py:2457 ../printerproperties.py:77 +#: ../jobviewer.py:2437 ../printerproperties.py:77 #: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: ../jobviewer.py:2458 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 +#: ../jobviewer.py:2438 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" -#: ../jobviewer.py:2459 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 +#: ../jobviewer.py:2439 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Obustavljeno" -#: ../jobviewer.py:2460 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 +#: ../jobviewer.py:2440 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Završeno" @@ -510,7 +510,7 @@ #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4081 +#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4099 #: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:252 ../printerproperties.py:281 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -567,122 +567,126 @@ msgid "Downloadable Drivers" msgstr "Preuzimljivi upravljački programi" +#: ../newprinter.py:489 +msgid "Browsing requires pysmbc module" +msgstr "" + #. SMB list columns -#: ../newprinter.py:491 +#: ../newprinter.py:494 msgid "Share" msgstr "Deljeni resurs" -#: ../newprinter.py:497 +#: ../newprinter.py:500 msgid "Comment" msgstr "Primedba" -#: ../newprinter.py:512 +#: ../newprinter.py:515 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" msgstr "" "Datoteke opisa PostScript štampača (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD.GZ)" -#: ../newprinter.py:521 +#: ../newprinter.py:524 msgid "All files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1737 ../newprinter.py:3610 -#: ../newprinter.py:3670 ../newprinter.py:3722 ../applet.py:134 +#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1740 ../newprinter.py:3628 +#: ../newprinter.py:3688 ../newprinter.py:3740 ../applet.py:134 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: ../newprinter.py:706 +#: ../newprinter.py:709 msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" -#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 +#: ../newprinter.py:718 ../newprinter.py:735 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Novi štampač" -#: ../newprinter.py:724 +#: ../newprinter.py:727 msgid "Change Device URI" msgstr "Promeni URI uređaja" -#: ../newprinter.py:743 +#: ../newprinter.py:746 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:752 +#: ../newprinter.py:755 msgid "Change Driver" msgstr "Promeni upravljački program" -#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2328 ../newprinter.py:2333 +#: ../newprinter.py:764 ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2336 msgid "fetching device list" msgstr "dobavljam spisak uređaja" -#: ../newprinter.py:956 +#: ../newprinter.py:959 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" -#: ../newprinter.py:963 +#: ../newprinter.py:966 msgid "Installing ..." msgstr "" -#: ../newprinter.py:1690 ../newprinter.py:3412 ../newprinter.py:3640 +#: ../newprinter.py:1693 ../newprinter.py:3430 ../newprinter.py:3658 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: ../newprinter.py:1700 ../ppdsloader.py:93 +#: ../newprinter.py:1703 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Traži upravljačke programe" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? -#: ../newprinter.py:2243 +#: ../newprinter.py:2246 msgid "Enter URI" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2248 +#: ../newprinter.py:2251 msgid "Network Printer" msgstr "Mrežni štampač" -#: ../newprinter.py:2252 +#: ../newprinter.py:2255 msgid "Find Network Printer" msgstr "Nađi mrežni štampač" -#: ../newprinter.py:2259 ../newprinter.py:3084 ../ppdippstr.py:371 +#: ../newprinter.py:2262 ../newprinter.py:3102 ../ppdippstr.py:371 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "Windows štampač preko SAMBA-e" -#: ../newprinter.py:2291 +#: ../newprinter.py:2294 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "Dozvoli dolazne IPP pakete razgledanja" -#: ../newprinter.py:2296 +#: ../newprinter.py:2299 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "Dozvoli sav dolazni mDNS saobraćaj" -#: ../newprinter.py:2306 ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2780 -#: ../newprinter.py:2786 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 +#: ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2312 ../newprinter.py:2797 +#: ../newprinter.py:2803 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 msgid "Adjust Firewall" msgstr "Podesi zaštitni zid" -#: ../newprinter.py:2308 ../newprinter.py:2785 +#: ../newprinter.py:2311 ../newprinter.py:2802 msgid "Do It Later" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2439 ../newprinter.py:3974 +#: ../newprinter.py:2442 ../newprinter.py:3992 msgid " (Current)" msgstr " (Tekući)" -#: ../newprinter.py:2529 +#: ../newprinter.py:2542 msgid "Scanning..." msgstr "Pregledanje..." -#: ../newprinter.py:2585 +#: ../newprinter.py:2598 msgid "No Print Shares" msgstr "Nema deljenih štampača" -#: ../newprinter.py:2586 +#: ../newprinter.py:2599 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." @@ -690,108 +694,113 @@ "Nije pronađen nijedan deljeni štampač. Molimo vas da proverite da li je " "Samba servis označen kao od poverenja u vašoj konfiguraciji zaštitnog zida." -#: ../newprinter.py:2782 +#: ../newprinter.py:2740 +#, python-format +msgid "Verification requires the %s module" +msgstr "" + +#: ../newprinter.py:2799 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2902 +#: ../newprinter.py:2920 msgid "Print Share Verified" msgstr "Provereno deljeno štampanje" -#: ../newprinter.py:2903 +#: ../newprinter.py:2921 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ovaj deljeni štampač je pristupačan." -#: ../newprinter.py:2908 +#: ../newprinter.py:2926 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ovaj deljeni štampač nije pristupačan." -#: ../newprinter.py:2911 +#: ../newprinter.py:2929 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "Deljeni štampač nije pristupačan." -#: ../newprinter.py:3050 +#: ../newprinter.py:3068 msgid "Parallel Port" msgstr "Paralelni port" -#: ../newprinter.py:3052 +#: ../newprinter.py:3070 msgid "Serial Port" msgstr "Serijski port" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3064 ../newprinter.py:3209 -#: ../newprinter.py:3211 ../newprinter.py:3258 ../system-config-printer.py:944 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3082 ../newprinter.py:3227 +#: ../newprinter.py:3229 ../newprinter.py:3276 ../system-config-printer.py:944 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3058 ../newprinter.py:3258 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3076 ../newprinter.py:3276 msgid "USB" msgstr "USB" -#: ../newprinter.py:3060 +#: ../newprinter.py:3078 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3062 ../newprinter.py:3065 +#: ../newprinter.py:3080 ../newprinter.py:3083 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" -#: ../newprinter.py:3067 +#: ../newprinter.py:3085 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "Sloj za hardversku apstrakciju (HAL)." -#: ../newprinter.py:3069 ../ppdippstr.py:368 +#: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "AppSocket/HP JetDirect" -#: ../newprinter.py:3078 +#: ../newprinter.py:3096 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "LPD/LPR red „%s“" -#: ../newprinter.py:3081 +#: ../newprinter.py:3099 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "LPD/LPR red" -#: ../newprinter.py:3100 ../newprinter.py:3103 +#: ../newprinter.py:3118 ../newprinter.py:3121 msgid "IPP" msgstr "IPP" -#: ../newprinter.py:3105 +#: ../newprinter.py:3123 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3282 +#: ../newprinter.py:3131 ../newprinter.py:3300 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3125 ../newprinter.py:3292 +#: ../newprinter.py:3143 ../newprinter.py:3310 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3129 ../newprinter.py:3294 +#: ../newprinter.py:3147 ../newprinter.py:3312 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3254 +#: ../newprinter.py:3272 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Štampač priključen na paralelni port." -#: ../newprinter.py:3259 +#: ../newprinter.py:3277 msgid "" "A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " "USB port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3263 +#: ../newprinter.py:3281 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Štampač priključen na USB port." -#: ../newprinter.py:3265 +#: ../newprinter.py:3283 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3267 +#: ../newprinter.py:3285 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." @@ -799,7 +808,7 @@ "HPLIP softver upravlja štampačem, ili funkcijom za štampanje višenamenskog " "uređaja." -#: ../newprinter.py:3270 +#: ../newprinter.py:3288 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." @@ -807,52 +816,52 @@ "HPLIP softver upravlja faks mašinom, ili funkcijom za slanje faksa " "višenamenskog uređaja." -#: ../newprinter.py:3273 +#: ../newprinter.py:3291 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Lokalni štampač otkriven od strane Sloja za hardversku apstrakciju (HAL)." -#: ../newprinter.py:3413 +#: ../newprinter.py:3431 msgid "Searching for printers" msgstr "Traži štampače" -#: ../newprinter.py:3519 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 +#: ../newprinter.py:3537 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "Štampač nije pronađen na toj adresi" -#: ../newprinter.py:3675 +#: ../newprinter.py:3693 msgid "-- Select from search results --" msgstr "— Izaberi iz rezultata pretrage —" -#: ../newprinter.py:3677 +#: ../newprinter.py:3695 msgid "-- No matches found --" msgstr "— Ništa nije nađeno —" -#: ../newprinter.py:3789 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 +#: ../newprinter.py:3807 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "Lokalni upravljački program" -#: ../newprinter.py:3822 ../newprinter.py:3885 ../newprinter.py:3983 +#: ../newprinter.py:3840 ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:4001 msgid " (recommended)" msgstr " (preporučeno)" -#: ../newprinter.py:4015 +#: ../newprinter.py:4033 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ovaj PPD je napravio foomatic." -#: ../newprinter.py:4063 +#: ../newprinter.py:4081 msgid "OpenPrinting" msgstr "OtvorenoŠtampanje" -#: ../newprinter.py:4074 +#: ../newprinter.py:4092 msgid "Distributable" msgstr "Deljenje omogućeno" -#: ../newprinter.py:4118 +#: ../newprinter.py:4136 msgid ", " msgstr ", " -#: ../newprinter.py:4123 +#: ../newprinter.py:4141 #, python-format msgid "" "\n" @@ -861,20 +870,20 @@ "\n" "(%s)" -#: ../newprinter.py:4128 +#: ../newprinter.py:4146 msgid "No support contacts known" msgstr "Kontakti za podršku nisu poznati" -#: ../newprinter.py:4132 ../newprinter.py:4145 +#: ../newprinter.py:4150 ../newprinter.py:4163 msgid "Not specified." msgstr "Nije navedeno." #. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:4190 +#: ../newprinter.py:4208 msgid "Database error" msgstr "Greška u bazi podataka" -#: ../newprinter.py:4191 +#: ../newprinter.py:4209 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "„%s“ upravljački program ne može biti korišćen sa štampačem „%s %s“." @@ -882,7 +891,7 @@ #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. -#: ../newprinter.py:4201 +#: ../newprinter.py:4219 #, python-format msgid "" "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." @@ -890,37 +899,37 @@ "Moraćete instalirati „%s“ paket da biste koristili ovaj upravljački program." #. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:4208 +#: ../newprinter.py:4226 msgid "PPD error" msgstr "PPD greška" -#: ../newprinter.py:4210 +#: ../newprinter.py:4228 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Čitanje PPD datoteke nije uspelo. Mogući razlozi slede:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:4228 +#: ../newprinter.py:4246 msgid "Downloadable drivers" msgstr "Preuzimljivi upravljački programi" -#: ../newprinter.py:4229 +#: ../newprinter.py:4247 msgid "Failed to download PPD." msgstr "Neuspeo pokušaj prevlačenja PPD." -#: ../newprinter.py:4237 +#: ../newprinter.py:4255 msgid "fetching PPD" msgstr "dobavljam PPD" -#: ../newprinter.py:4266 ../newprinter.py:4302 +#: ../newprinter.py:4284 ../newprinter.py:4320 msgid "No Installable Options" msgstr "Nema opcija koje se mogu instalirati" -#: ../newprinter.py:4366 +#: ../newprinter.py:4384 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "dodajem štampač %s" -#: ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4407 ../newprinter.py:4425 +#: ../newprinter.py:4413 ../newprinter.py:4425 ../newprinter.py:4443 #: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 #: ../system-config-printer.py:1776 #, python-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tali.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tali.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tali.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tali.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tali&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-21 11:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-21 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 09:14+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,8 +21,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -106,6 +106,10 @@ msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels." msgstr "Igrajte između jednog i pet protivnika na tri nivoa težine." +#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:200 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "Gnomov projekat" + #: data/org.gnome.Tali.desktop.in:4 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "Pobedi protivnike u igri sa kockicama nalik na poker" @@ -117,12 +121,6 @@ msgid "yahtzee;" msgstr "jamb;" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name. -#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:12 -msgid "org.gnome.Tali" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11 msgid "Delay between rolls" msgstr "Pravi pauzu između bacanja" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/totem.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&keywords=I18N+L10N&comp" "onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-22 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:58+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -53,16 +53,15 @@ "support for recording DVDs." msgstr "" +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:33 +msgid "The GNOME developers" +msgstr "" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for search. #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:9 -msgid "@APPLICATION_ID@" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:26 src/totem-options.c:49 msgid "Play/Pause" msgstr "Pušta/pauzira" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker-miners.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker-miners.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker-miners.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=Miners\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-28 20:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-27 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-28 03:01+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" @@ -415,10 +415,6 @@ msgid "— start the tracker indexer" msgstr "— pokreće tragačevog popisnika" -#: src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in:6 -msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-fs" -msgstr "" - #. Translators: this is a "feed" as in RSS #: src/miners/rss/tracker-main.c:49 msgid "Add feed" @@ -451,10 +447,6 @@ msgid "Could not add feed" msgstr "Ne mogu da dodam dovod" -#: src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in:6 -msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-miner-rss" -msgstr "" - #: src/tracker-extract/tracker-extract.c:711 msgid "Metadata extraction failed" msgstr "Izvlačenje metapodataka nije uspelo" @@ -517,10 +509,6 @@ msgid "Filename and mime type must be provided together" msgstr "Naziv datoteke i mime vrsta moraju biti dostavljeni zajedno" -#: src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in:6 -msgid "Exec=@libexecdir@/tracker-extract" -msgstr "" - #: src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" msgstr "Isključuje gašenje nakon 30 sekundi neaktivnosti" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/tracker.po 2021-04-16 09:12:46.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=General\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 11:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-07 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-08 01:42+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 16:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 19:23+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-06 23:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-07 01:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 18:24+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vino.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vino.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vino&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=Preferences Dialog\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 15:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-18 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 20:56+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vte-2.91.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vte-2.91.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/vte-2.91.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -10,38 +10,55 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&keywords=I18N+L10N&compon" "ent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-13 09:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-06 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-23 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-24 00:12+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" -#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.cc:3928 +#: src/vte.cc:7777 +msgid "WARNING" +msgstr "UPOZORENJE" + +#: src/vte.cc:7779 +msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:134 #, c-format -msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "Greška pri čitanju potprocesa: %s." +msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s" +msgstr "" -#: ../src/vte.cc:4078 +#: src/spawn.cc:179 #, c-format -msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "Greška (%s) pri promeni podataka za potproces — obustavljam." +msgid "poll error: %s" +msgstr "" -#: ../src/vte.cc:7889 -msgid "WARNING" -msgstr "UPOZORENJE" +#: src/spawn.cc:186 +msgid "Operation timed out" +msgstr "" -#: ../src/vte.cc:7890 -msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" +#: src/spawn.cc:196 +msgid "Operation was cancelled" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:214 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "" -#: ../src/vtegtk.cc:3666 +#: src/spawn.cc:644 #, c-format -msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "Ne mogu da prebacim znakove iz „%s“ u „%s“." +msgid "Failed to change to directory “%s”: %s" +msgstr "" + +#: src/spawn.cc:713 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s”: " +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2020-11-17 12:08:12.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/WebKit2GTK-4.0.po 2021-04-16 09:12:41.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: sr\n" #: LocalizedStringsGtk.cpp:43 @@ -63,75 +63,75 @@ msgid "Switch Video to _Fullscreen" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:93 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 msgid "_Delete" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:98 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 msgid "Select _All" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:103 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 msgid "Insert _Emoji" msgstr "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:108 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Umetni unikod kontrolni znak" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:113 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 msgid "Input _Methods" msgstr "Način _unosa" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:118 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "Oznaka s _leva na desno" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:123 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "Oznaka s _desna na levo" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:128 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "_Umetanje s leva na desno" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:133 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "U_metanje s desna na levo" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:138 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "_Prepis s leva na desno" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:143 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "P_repis s desna na levo" # Uh, uh, uh... ~Miloš :( -#: LocalizedStringsGtk.cpp:148 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "Iskačuće PDF _direkciono formatiranje" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:153 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "_Nula sa tačkom" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:158 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "P_recrtana nula" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:163 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:168 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "N_eprecrtana nula" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:169 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:174 #, c-format msgid "Use at least one character" msgid_plural "Use at least %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: LocalizedStringsGtk.cpp:175 +#: LocalizedStringsGtk.cpp:180 #, c-format msgid "Use no more than one character" msgid_plural "Use no more than %d characters" @@ -569,122 +569,122 @@ msgid "Subscribe with Apple Pay" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:727 +#: ../LocalizedStrings.cpp:762 msgid "password AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:732 +#: ../LocalizedStrings.cpp:767 msgid "contact info AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:737 +#: ../LocalizedStrings.cpp:772 msgid "strong password AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:742 +#: ../LocalizedStrings.cpp:777 msgid "credit card AutoFill" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:747 +#: ../LocalizedStrings.cpp:782 msgid "Strong Password" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:752 +#: ../LocalizedStrings.cpp:787 msgid "Missing Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:757 +#: ../LocalizedStrings.cpp:792 msgid "Plug-in Failure" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:762 +#: ../LocalizedStrings.cpp:797 msgctxt "" "Label text to be used if plugin is blocked by a page's Content Security " "Policy" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:767 +#: ../LocalizedStrings.cpp:802 msgctxt "" "Label text to be used when an insecure plug-in version was blocked from " "loading" msgid "Blocked Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:772 +#: ../LocalizedStrings.cpp:807 msgctxt "" "Label text to be used when an unsupported plug-in was blocked from loading" msgid "Unsupported Plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:777 +#: ../LocalizedStrings.cpp:812 msgctxt "" "Label text to be used when a plug-in was blocked from loading because it was " "too small" msgid "Plug-In too small" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:782 +#: ../LocalizedStrings.cpp:817 #, c-format msgid "%d files" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:787 +#: ../LocalizedStrings.cpp:822 msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:806 +#: ../LocalizedStrings.cpp:841 #, c-format msgid "%s %d×%d pixels" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:808 +#: ../LocalizedStrings.cpp:843 #, c-format msgid " %d×%d pixels" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:814 +#: ../LocalizedStrings.cpp:849 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:819 +#: ../LocalizedStrings.cpp:854 msgid "Live Broadcast" msgstr "Prenos uživo" -#: ../LocalizedStrings.cpp:825 +#: ../LocalizedStrings.cpp:860 msgid "audio playback" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:827 +#: ../LocalizedStrings.cpp:862 msgid "video playback" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:829 +#: ../LocalizedStrings.cpp:864 msgid "mute" msgstr "utišaj" -#: ../LocalizedStrings.cpp:831 +#: ../LocalizedStrings.cpp:866 msgid "unmute" msgstr "pojačaj" -#: ../LocalizedStrings.cpp:833 +#: ../LocalizedStrings.cpp:868 msgid "play" msgstr "pusti" -#: ../LocalizedStrings.cpp:835 +#: ../LocalizedStrings.cpp:870 msgid "pause" msgstr "pauziraj" -#: ../LocalizedStrings.cpp:837 +#: ../LocalizedStrings.cpp:872 msgid "movie time" msgstr "trajanje filma" -#: ../LocalizedStrings.cpp:839 +#: ../LocalizedStrings.cpp:874 msgid "timeline slider thumb" msgstr "linija sa vremenom" -#: ../LocalizedStrings.cpp:841 +#: ../LocalizedStrings.cpp:876 msgid "back 30 seconds" msgstr "nazad za 30 s" @@ -692,308 +692,308 @@ msgid "return to realtime" msgstr "vrati u realno vreme" -#: ../LocalizedStrings.cpp:845 +#: ../LocalizedStrings.cpp:880 msgid "elapsed time" msgstr "pregledano" -#: ../LocalizedStrings.cpp:847 +#: ../LocalizedStrings.cpp:882 msgid "remaining time" msgstr "preostalo" -#: ../LocalizedStrings.cpp:849 +#: ../LocalizedStrings.cpp:884 msgid "status" msgstr "stanje" -#: ../LocalizedStrings.cpp:851 +#: ../LocalizedStrings.cpp:886 msgid "enter full screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:853 +#: ../LocalizedStrings.cpp:888 msgid "exit full screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:855 +#: ../LocalizedStrings.cpp:890 msgid "fast forward" msgstr "premotaj unapred" -#: ../LocalizedStrings.cpp:857 +#: ../LocalizedStrings.cpp:892 msgid "fast reverse" msgstr "premotaj unazad" -#: ../LocalizedStrings.cpp:859 +#: ../LocalizedStrings.cpp:894 msgid "show closed captions" msgstr "prikaži zatvorene naslove" -#: ../LocalizedStrings.cpp:861 +#: ../LocalizedStrings.cpp:896 msgid "hide closed captions" msgstr "sakrij zatvorene naslove" -#: ../LocalizedStrings.cpp:874 +#: ../LocalizedStrings.cpp:909 msgid "audio element playback controls and status display" msgstr "stanje i kontrola puštanja zvučnih elemenata" -#: ../LocalizedStrings.cpp:876 +#: ../LocalizedStrings.cpp:911 msgid "video element playback controls and status display" msgstr "stanje i kontrola puštanja video elemenata" -#: ../LocalizedStrings.cpp:878 +#: ../LocalizedStrings.cpp:913 msgid "mute audio tracks" msgstr "utišaj zvuk" -#: ../LocalizedStrings.cpp:880 +#: ../LocalizedStrings.cpp:915 msgid "unmute audio tracks" msgstr "pojačaj zvuk" -#: ../LocalizedStrings.cpp:882 +#: ../LocalizedStrings.cpp:917 msgid "begin playback" msgstr "pusti" -#: ../LocalizedStrings.cpp:884 +#: ../LocalizedStrings.cpp:919 msgid "pause playback" msgstr "pauziraj" -#: ../LocalizedStrings.cpp:886 +#: ../LocalizedStrings.cpp:921 msgid "movie time scrubber" msgstr "ispisano vreme filma" -#: ../LocalizedStrings.cpp:888 +#: ../LocalizedStrings.cpp:923 msgid "movie time scrubber thumb" msgstr "klik za ispisano vreme filma" -#: ../LocalizedStrings.cpp:890 +#: ../LocalizedStrings.cpp:925 msgid "seek movie back 30 seconds" msgstr "premotaj film unazad za 30 s" -#: ../LocalizedStrings.cpp:892 +#: ../LocalizedStrings.cpp:927 msgid "resume real time streaming" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:894 +#: ../LocalizedStrings.cpp:929 msgid "current movie time in seconds" msgstr "proteklo trajanje filma u sekundama" -#: ../LocalizedStrings.cpp:896 +#: ../LocalizedStrings.cpp:931 msgid "number of seconds of movie remaining" msgstr "preostalo trajanje filma u sekundama" -#: ../LocalizedStrings.cpp:898 +#: ../LocalizedStrings.cpp:933 msgid "current movie status" msgstr "stanje filma" -#: ../LocalizedStrings.cpp:900 +#: ../LocalizedStrings.cpp:935 msgid "seek quickly back" msgstr "brzo premotaj unazad" -#: ../LocalizedStrings.cpp:902 +#: ../LocalizedStrings.cpp:937 msgid "seek quickly forward" msgstr "brzo premotaj unapred" -#: ../LocalizedStrings.cpp:904 +#: ../LocalizedStrings.cpp:939 msgid "Play movie in full screen mode" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:906 +#: ../LocalizedStrings.cpp:941 msgid "start displaying closed captions" msgstr "prikazuj zatvorene opcije" -#: ../LocalizedStrings.cpp:908 +#: ../LocalizedStrings.cpp:943 msgid "stop displaying closed captions" msgstr "ne prikazuj zatvorene opcije" -#: ../LocalizedStrings.cpp:921 +#: ../LocalizedStrings.cpp:956 msgid "indefinite time" msgstr "beskonačno trajanje" -#: ../LocalizedStrings.cpp:930 +#: ../LocalizedStrings.cpp:965 #, c-format msgid "%1$d days %2$d hours %3$d minutes %4$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:932 +#: ../LocalizedStrings.cpp:967 #, c-format msgid "%1$d hours %2$d minutes %3$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:934 +#: ../LocalizedStrings.cpp:969 #, c-format msgid "%1$d minutes %2$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:935 +#: ../LocalizedStrings.cpp:970 #, c-format msgid "%1$d seconds" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:940 +#: ../LocalizedStrings.cpp:975 msgid "Fill out this field" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:945 +#: ../LocalizedStrings.cpp:980 msgid "Select this checkbox" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:950 +#: ../LocalizedStrings.cpp:985 msgid "Select a file" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:960 +#: ../LocalizedStrings.cpp:995 msgid "Select one of these options" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:965 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1000 msgid "Select an item in the list" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:970 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1005 msgid "Invalid value" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:975 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1010 msgid "Enter an email address" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:985 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1020 msgid "Enter a URL" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:990 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1025 msgid "Match the requested format" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:996 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1031 #, c-format msgid "Use at least %d characters" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1002 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1037 #, c-format msgid "Use no more than %d characters" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1012 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1047 #, c-format msgid "Value must be greater than or equal to %s" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1015 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 msgid "range underflow" msgstr "opseg podkoračen" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1024 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1059 #, c-format msgid "Value must be less than or equal to %s" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1027 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1062 msgid "range overflow" msgstr "opseg prekoračen" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1033 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1068 msgid "Enter a valid value" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1038 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1073 msgid "Enter a number" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1043 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1078 msgid "Click to Exit Full Screen" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1050 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1083 msgid "Subtitles" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1055 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1088 msgid "Off" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1060 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1093 msgid "Auto (Recommended)" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1065 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1098 msgctxt "Menu item label for a text track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1070 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1103 msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1116 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1147 msgid "Snapshotted Plug-In" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1121 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1152 msgid "Click to restart" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1126 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1157 msgid "Show in blocked plug-in" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1136 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1167 #, c-format msgid "%s WebCrypto Master Key" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1144 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1175 msgid "" "Used to encrypt WebCrypto keys in persistent storage, such as IndexedDB" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1153 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1184 msgctxt "Title of the OK button for the number pad in zoomed form controls." msgid "OK" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1158 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1189 msgid "Done" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1163 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1194 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1168 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1199 msgid "Hide" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1173 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1204 msgid "Go" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1178 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1209 msgid "Search" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1183 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1214 msgctxt "Set button below date picker" msgid "Set" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1188 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1219 msgctxt "Day label in date picker" msgid "DAY" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1193 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1224 msgctxt "Month label in date picker" msgid "MONTH" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1198 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1229 msgctxt "Year label in date picker" msgid "YEAR" msgstr "" -#: ../LocalizedStrings.cpp:1206 +#: ../LocalizedStrings.cpp:1237 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "" -#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:237 +#: ../network/soup/NetworkStorageSessionSoup.cpp:239 msgid "WebKitGTK password" msgstr "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ #: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIRequest.cpp:96 #: ../../../WebKit/Shared/API/glib/WebKitURIResponse.cpp:104 #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:111 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1110 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1129 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:448 msgid "URI" msgstr "Adresa" @@ -1364,12 +1364,12 @@ msgid "WebKit encountered an internal error" msgstr "" -#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:98 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2235 +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:90 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:2301 msgid "Load request cancelled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:103 +#: ../../../WebKit/Shared/WebErrors.cpp:95 msgid "File does not exist" msgstr "" @@ -1480,35 +1480,35 @@ msgid "The list of selected files associated with the request" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:193 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:199 msgid "Search text" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:194 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:200 msgid "Text to search for in the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:206 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:212 msgid "Search Options" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:207 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:213 msgid "Search options to be used in the search operation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:220 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:226 msgid "Maximum matches count" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:221 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:227 msgid "The maximum number of matches in a given text to report" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:233 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:239 msgid "WebView" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:234 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitFindController.cpp:240 msgid "The WebView associated with this find controller" msgstr "" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitNotification.cpp:118 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1063 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082 #: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintCustomWidget.cpp:135 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -1618,467 +1618,467 @@ msgid "The URI response that is associated with this policy decision" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:618 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:626 msgid "Enable JavaScript" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:619 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:627 msgid "Enable JavaScript." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:633 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:641 msgid "Auto load images" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:634 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:642 msgid "Load images automatically." msgstr "Automatski učitava slike." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:647 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:655 msgid "Load icons ignoring image load setting" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:648 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:656 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:665 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:673 msgid "Enable offline web application cache" msgstr "Omogući ostavu za rad van mređe" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:666 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:674 msgid "Whether to enable offline web application cache." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:682 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:690 msgid "Enable HTML5 local storage" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:683 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:691 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:695 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:703 msgid "Enable HTML5 database" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:696 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:704 msgid "Whether to enable HTML5 database support." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:709 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:717 msgid "Enable XSS auditor" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:710 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:718 msgid "Whether to enable the XSS auditor." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:725 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:733 msgid "Enable frame flattening" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:726 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:734 msgid "Whether to enable frame flattening." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:738 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:746 msgid "Enable plugins" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:739 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:747 msgid "Enable embedded plugin objects." msgstr "Uključuje objekte umetnute unutar stranica." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:751 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:759 msgid "Enable Java" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:752 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:760 msgid "Whether Java support should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:765 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:773 msgid "JavaScript can open windows automatically" msgstr "Dozvoli Java skriptama da otvore prozor" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:766 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:774 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:781 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:789 msgid "Enable hyperlink auditing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:782 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:790 msgid "Whether should be able to send pings." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:794 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:802 msgid "Default font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:795 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:803 msgid "" "The font family to use as the default for content that does not specify a " "font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:808 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:816 msgid "Monospace font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:809 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:817 msgid "The font family used as the default for content using monospace font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:821 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:829 msgid "Serif font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:822 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:830 msgid "The font family used as the default for content using serif font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:834 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:842 msgid "Sans-serif font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:835 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:843 msgid "" "The font family used as the default for content using sans-serif font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:847 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:855 msgid "Cursive font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:848 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:856 msgid "The font family used as the default for content using cursive font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:860 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:868 msgid "Fantasy font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:861 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:869 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:873 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:881 msgid "Pictograph font family" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:874 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:882 msgid "" "The font family used as the default for content using pictograph font." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:887 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:895 msgid "Default font size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:888 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:896 msgid "The default font size used to display text." msgstr "Podrazumevana veličina fontova za prikaz teksta." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:901 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:909 msgid "Default monospace font size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:902 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:910 msgid "The default font size used to display monospace text." msgstr "Podrazumevana veličina ravnomerno širokih fontova za prikaz teksta." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:916 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:924 msgid "Minimum font size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:917 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:925 msgid "The minimum font size used to display text." msgstr "Najmanja veličina fonta za prikaz teksta." -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:929 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:937 msgid "Default charset" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:930 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:938 msgid "" "The default text charset used when interpreting content with unspecified " "charset." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:946 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:954 msgid "Enable private browsing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:947 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:955 msgid "Whether to enable private browsing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:960 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:968 msgid "Enable developer extras" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:961 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:969 msgid "Whether to enable developer extras" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:973 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:981 msgid "Enable resizable text areas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:974 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:982 msgid "Whether to enable resizable text areas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:989 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:997 msgid "Enable tabs to links" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:990 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:998 msgid "Whether to enable tabs to links" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1003 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1011 msgid "Enable DNS prefetching" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1004 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1012 msgid "Whether to enable DNS prefetching" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1016 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1024 msgid "Enable Caret Browsing" msgstr "Pregled sa pokazivačem" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1017 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1025 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation" msgstr "Određuje da li da se koristi pristupačnija tastatura za navigaciju" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1032 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1040 msgid "Enable Fullscreen" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1033 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1041 msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1045 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1053 msgid "Print Backgrounds" msgstr "Iscrtaj pozadinu" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1046 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1054 msgid "Whether background images should be drawn during printing" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1064 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1072 msgid "Enable WebAudio" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1065 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1073 msgid "Whether WebAudio content should be handled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1080 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1088 msgid "Enable WebGL" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1081 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1089 msgid "Whether WebGL content should be rendered" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1098 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1106 msgid "Allow modal dialogs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1099 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1107 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1114 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1122 msgid "Zoom Text Only" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1115 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1123 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1137 msgid "JavaScript can access clipboard" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1130 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1138 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1146 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1154 msgid "Media playback requires user gesture" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1155 msgid "Whether media playback requires user gesture" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1161 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1169 msgid "Media playback allows inline" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1162 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1170 msgid "Whether media playback allows inline" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1176 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1184 msgid "Draw compositing indicators" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1177 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1185 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1196 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1204 msgid "Enable Site Specific Quirks" msgstr "Prihvati raspored sa stranice" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1197 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1205 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds" msgstr "Omogućava razne dosetke sajtova za prikaz stranice" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1217 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1225 msgid "Enable page cache" msgstr "Uključi ostavu za stranice" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1218 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1226 msgid "Whether the page cache should be used" msgstr "Određuje da li da se čuvaju stranice u ostavu" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1237 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1245 msgid "User agent string" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1238 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1246 msgid "The user agent string" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1250 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1258 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1251 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1259 msgid "Whether to enable smooth scrolling" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1268 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1276 msgid "Enable accelerated 2D canvas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1269 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1277 msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1284 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1292 msgid "Write console messages on stdout" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1285 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1293 msgid "Whether to write console messages on stdout" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1303 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1311 msgid "Enable MediaStream" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1304 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1312 msgid "Whether MediaStream content should be handled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1320 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1328 msgid "Enable mock capture devices" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1321 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1329 msgid "Whether we expose mock capture devices or not" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1340 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1348 msgid "Enable Spatial Navigation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1341 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1349 msgid "Whether to enable Spatial Navigation support." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1359 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1367 msgid "Enable MediaSource" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1360 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1368 msgid "Whether MediaSource should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1380 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1388 msgid "Enable EncryptedMedia" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1381 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1389 msgid "Whether EncryptedMedia should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1402 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1410 msgid "Enable MediaCapabilities" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1403 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1411 msgid "Whether MediaCapabilities should be enabled." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1421 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1429 msgid "Allow file access from file URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1422 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1430 msgid "Whether file access is allowed from file URLs." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1441 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1449 msgid "Allow universal access from the context of file scheme URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1442 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1450 msgid "" "Whether or not universal access is allowed from the context of file scheme " "URLs" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1485 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1493 msgid "Hardware Acceleration Policy" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1486 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1494 msgid "The policy to decide how to enable and disable hardware acceleration" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1501 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1509 msgid "Enable back-forward navigation gestures" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1502 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1510 msgid "Whether horizontal swipe gesture will trigger back-forward navigation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1519 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1527 msgid "Enable JavaScript Markup" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1520 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1528 msgid "Enable JavaScript in document markup." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1536 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1544 msgid "Enable media" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1537 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitSettings.cpp:1545 msgid "Whether media content should be handled" msgstr "" @@ -2110,20 +2110,20 @@ "capture capability or not." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:489 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:271 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:511 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:301 msgid "Local Storage Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:490 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:512 msgid "The directory where local storage data will be saved" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:507 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:529 msgid "Website Data Manager" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:508 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebContext.cpp:530 msgid "The WebKitWebsiteDataManager associated with this context" msgstr "" @@ -2137,188 +2137,188 @@ #. This fails when the page is closed or frame is destroyed, so we can just cancel the operation. #: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebResource.cpp:349 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4463 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4593 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebExtension.cpp:287 #: ../../../WebKit/WebProcess/InjectedBundle/API/glib/WebKitWebPage.cpp:897 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:189 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteData.cpp:198 msgid "Local files" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:236 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:266 msgid "Base Data Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:237 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:267 msgid "The base directory for Website data" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:254 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:284 msgid "Base Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:255 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:285 msgid "The base directory for Website cache" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:272 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:302 msgid "The directory where local storage data will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:288 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:318 msgid "Disk Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:289 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:319 msgid "The directory where HTTP disk cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:305 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:335 msgid "Offline Web Application Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:306 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:336 msgid "The directory where offline web application cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:322 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:352 msgid "IndexedDB Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:323 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:353 msgid "The directory where IndexedDB databases will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:341 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:371 msgid "WebSQL Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:342 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:372 msgid "The directory where WebSQL databases will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:358 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:388 msgid "HSTS Cache Directory" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:359 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:389 msgid "" "The directory where the HTTP Strict-Transport-Security cache will be stored" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:379 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebsiteDataManager.cpp:460 msgid "Whether the WebKitWebsiteDataManager is ephemeral" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:714 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:718 msgid "Acknowledge" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:983 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1002 msgid "Backend" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:984 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1003 msgid "The backend for the web view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:997 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 msgid "Web Context" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:998 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1017 msgid "The web context for the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1015 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1034 msgid "Related WebView" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1016 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1035 msgid "" "The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web " "process" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1032 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1051 msgid "WebView settings" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1033 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1052 msgid "The WebKitSettings of the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1049 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1068 msgid "WebView user content manager" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1050 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1069 msgid "The WebKitUserContentManager of the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1064 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083 msgid "Main frame document title" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1082 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1101 msgid "Estimated Load Progress" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1083 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1102 msgid "An estimate of the percent completion for a document load" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1096 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1115 msgid "Favicon" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1097 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1116 msgid "The favicon associated to the view, if any" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1111 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1130 msgid "The current active URI of the view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1126 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1145 msgid "Zoom level" msgstr "Uvećanje" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1127 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146 msgid "The zoom level of the view content" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1146 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1165 msgid "Is Loading" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1147 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1166 msgid "Whether the view is loading a page" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1167 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1186 msgid "Whether the view is playing audio" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1190 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 msgid "Whether the web view is ephemeral" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1209 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1228 msgid "Whether the web view is controlled by automation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1247 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1266 msgid "Editable" msgstr "Izmenjivo" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1248 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:1267 msgid "Whether the content can be modified by the user." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4176 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/glib/WebKitWebView.cpp:4306 msgid "There was an error creating the snapshot" msgstr "" @@ -2386,43 +2386,43 @@ msgid "Whether window will be displayed fullscreen." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:92 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:103 msgid "Authentication Required" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:106 -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:214 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:129 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:303 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:112 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:139 msgid "_Authenticate" msgstr "" #. Prompt on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:125 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:156 #, c-format msgid "Authentication required by %s:%i" msgstr "" #. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:134 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:169 #, c-format msgid "The site says: “%s”" msgstr "" #. Check button on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:141 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:180 msgid "_Remember password" msgstr "_Upamti lozinku" #. Entry on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:150 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:193 msgid "_Username" msgstr "" #. Entry on the HTTP authentication dialog. -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:162 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:205 msgid "_Password" msgstr "" @@ -2494,47 +2494,47 @@ msgid "Title of the widget that will be added to the print dialog." msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:158 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 msgid "Web View" msgstr "Veb prikaz" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160 msgid "The web view that will be printed" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 msgid "Print Settings" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:173 msgid "The initial print settings for the print operation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:183 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 msgid "Page Setup" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:184 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:185 msgid "The initial page setup for the print operation" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:197 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:281 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:216 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:305 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:223 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:312 msgid "Are you sure you want to leave this page?" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:225 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:314 msgid "Stay on Page" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:227 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitScriptDialogImpl.cpp:316 msgid "Leave Page" msgstr "" @@ -2564,15 +2564,15 @@ "inspected view" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1565 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:2134 msgid "Website running in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:76 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91 msgid "Select Files" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:76 +#: ../../../WebKit/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewGtk.cpp:91 msgid "Select File" msgstr "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "" #: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:215 -#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:265 +#: ../../../WebKit/UIProcess/geoclue/GeoclueGeolocationProvider.cpp:273 msgid "Failed to determine position from geolocation service" msgstr "" @@ -2591,11 +2591,12 @@ msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:54 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:63 +#: ../../../WebKit/UIProcess/Inspector/gtk/WebKitInspectorWindow.cpp:81 msgid "Web Inspector" msgstr "Veb inspektor" -#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:40 +#: ../../../WebKit/UIProcess/WebsiteData/WebsiteDataRecord.cpp:39 msgid "Local documents on your computer" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2020-11-17 12:08:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2021-04-16 09:12:44.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Poedit-Language: sr\n" #: ../update.c:159 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po 2020-11-17 12:08:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp.po 2021-04-16 09:12:43.000000000 +0000 @@ -13,14 +13,14 @@ "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=General\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:54+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2020-11-17 12:08:16.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/yelp-xsl.po 2021-04-16 09:12:45.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp-" "xsl&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-03 16:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-13 18:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-29 17:39+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr@latin\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@latin/LC_MESSAGES/zenity.po 2020-11-17 12:08:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@latin/LC_MESSAGES/zenity.po 2021-04-16 09:12:42.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: sr\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/atk10.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-11 16:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 19:36+0000\n" "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 msgid "Selected Link" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/devhelp.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as #. * translatable for transliteration only). diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/eog.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 07:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:42+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: data/eog.appdata.xml.in:6 msgid "Eye of GNOME" @@ -218,8 +218,8 @@ #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32 #: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123 #: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464 -#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278 -#: src/eog-window.c:3510 +#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3273 src/eog-window.c:3276 +#: src/eog-window.c:3508 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "_First Image" msgstr "Prv_a slika" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2372 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:28 src/eog-scroll-view.c:2361 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "_Previous Image" msgstr "_Prethodna slika" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2360 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:43 src/eog-scroll-view.c:2349 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgid "_Best Fit" msgstr "" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2387 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:153 src/eog-scroll-view.c:2376 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Rotate Counter_clockwise" msgstr "" -#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2398 +#: data/fullscreen-toolbar.ui:168 src/eog-scroll-view.c:2387 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" @@ -723,16 +723,10 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310 -#: src/eog-window.c:5532 +#: src/eog-window.c:5541 msgid "Image Viewer" msgstr "Pregledač slika" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #. TRANSLATORS: Search terms to find this application. #. Do NOT translate or localize the semicolons! @@ -954,7 +948,7 @@ msgid "_Copy" msgstr "" -#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513 +#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3511 msgid "Move to _Trash" msgstr "Premesti u s_meće" @@ -974,12 +968,6 @@ msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8 -msgid "view-fullscreen" -msgstr "" - #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" msgstr "" @@ -989,12 +977,6 @@ msgid "Reload Image" msgstr "" -#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text! -#. This is an icon file name -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8 -msgid "view-refresh" -msgstr "" - #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9 msgid "Reload current image" msgstr "" @@ -1043,7 +1025,7 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be lost." msgstr "" -#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929 +#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:930 msgid "_Reload" msgstr "" @@ -1162,27 +1144,27 @@ msgid "Transformation failed." msgstr "Neuspela transformacija." -#: src/eog-image.c:1081 +#: src/eog-image.c:1134 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF za ovaj oblik datoteke nije podržan." -#: src/eog-image.c:1222 +#: src/eog-image.c:1276 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Neuspelo učitavanje slike" -#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924 +#: src/eog-image.c:1858 src/eog-image.c:1978 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "Slika nije učitana." -#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933 +#: src/eog-image.c:1866 src/eog-image.c:1987 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "" -#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944 +#: src/eog-image.c:1876 src/eog-image.c:1998 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Neuspešno obrazovanje privremene datoteke." @@ -1418,19 +1400,19 @@ #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent -#: src/eog-window.c:543 +#: src/eog-window.c:544 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665 +#: src/eog-window.c:932 src/eog-window.c:2668 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "" -#: src/eog-window.c:939 +#: src/eog-window.c:940 #, c-format msgid "" "The image “%s” has been modified by an external application. Would you like " @@ -1442,22 +1424,22 @@ #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eog-window.c:1194 +#: src/eog-window.c:1195 #, c-format msgid "Saving image “%s” (%u/%u)" msgstr "" -#: src/eog-window.c:1618 +#: src/eog-window.c:1619 #, c-format msgid "Opening image “%s”" msgstr "" #. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: src/eog-window.c:2004 +#: src/eog-window.c:2005 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "" -#: src/eog-window.c:2225 +#: src/eog-window.c:2226 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1466,15 +1448,15 @@ "Greška pri štampanju datoteke:\n" "%s" -#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629 +#: src/eog-window.c:2617 src/eog-window.c:2632 msgid "Error launching System Settings: " msgstr "" -#: src/eog-window.c:2663 +#: src/eog-window.c:2666 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "" -#: src/eog-window.c:2677 +#: src/eog-window.c:2680 #, c-format msgid "" "The image “%s” has been set as Desktop Background. Would you like to modify " @@ -1485,14 +1467,14 @@ msgid "Saving image locally…" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3251 +#: src/eog-window.c:3249 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" "“%s” permanently?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3254 +#: src/eog-window.c:3252 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove\n" @@ -1503,55 +1485,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521 +#: src/eog-window.c:3274 src/eog-window.c:3519 msgid "_Delete" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523 +#: src/eog-window.c:3277 src/eog-window.c:3521 msgid "_Yes" msgstr "" #. add 'dont ask again' button -#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515 +#: src/eog-window.c:3281 src/eog-window.c:3513 msgid "Do _not ask again during this session" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3327 +#: src/eog-window.c:3325 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve image file" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3343 +#: src/eog-window.c:3341 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve image file information" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582 +#: src/eog-window.c:3357 src/eog-window.c:3580 #, c-format msgid "Couldn’t delete file" msgstr "" #. set dialog error message -#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678 +#: src/eog-window.c:3402 src/eog-window.c:3676 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Greška pri brisanju slike %s" -#: src/eog-window.c:3483 +#: src/eog-window.c:3481 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "“%s” to the trash?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3486 +#: src/eog-window.c:3484 #, c-format msgid "" "A trash for “%s” couldn’t be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3491 +#: src/eog-window.c:3489 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1569,34 +1551,34 @@ "Da li zaista želite li premestite \n" "%d slika u smeće?" -#: src/eog-window.c:3496 +#: src/eog-window.c:3494 msgid "" "Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574 +#: src/eog-window.c:3558 src/eog-window.c:3572 #, c-format msgid "Couldn’t access trash." msgstr "" -#: src/eog-window.c:4223 +#: src/eog-window.c:4221 msgid "Shrink or enlarge the current image" msgstr "" -#: src/eog-window.c:4282 +#: src/eog-window.c:4280 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/eog-window.c:4353 +#: src/eog-window.c:4351 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/eog-window.c:5535 +#: src/eog-window.c:5544 msgid "The GNOME image viewer." msgstr "Pregledač slika za Gnom." -#: src/eog-window.c:5538 +#: src/eog-window.c:5547 msgid "translator-credits" msgstr "" "Goran Rakić \n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evince.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evince\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-09 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:33+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187 msgid "File is corrupted" @@ -104,64 +104,66 @@ msgid "Adds support for reading PDF Documents" msgstr "" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:931 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934 msgid "This work is in the Public Domain" msgstr "" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1202 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:425 msgid "Yes" msgstr "Da" #. translators: this is the document security state -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1205 backend/pdf/ev-poppler.cc:1208 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212 +#: properties/ev-properties-view.c:427 msgid "No" msgstr "Ne" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1339 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350 msgid "Type 1" msgstr "Type 1" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1341 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352 msgid "Type 1C" msgstr "Type 1C" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1343 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354 msgid "Type 3" msgstr "Type 3" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1345 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1347 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358 msgid "Type 1 (CID)" msgstr "Type 1 (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1349 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360 msgid "Type 1C (CID)" msgstr "Type 1C (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1351 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362 msgid "TrueType (CID)" msgstr "TrueType (CID)" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1353 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364 msgid "Unknown font type" msgstr "Nepoznata vrsta slovnog lika" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1397 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408 msgid "" "This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard " "14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as " "the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct." msgstr "" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1402 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413 msgid "All fonts are either standard or embedded." msgstr "" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1432 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443 msgid "No name" msgstr "Bez imena" @@ -175,20 +177,20 @@ #. Author: None #. Keywords: None #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1441 libview/ev-print-operation.c:1975 -#: properties/ev-properties-view.c:231 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991 +#: properties/ev-properties-view.c:233 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1449 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 msgid "Embedded subset" msgstr "Ugnježdeni podskup" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1451 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462 msgid "Embedded" msgstr "Ugnježden" -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1453 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464 msgid "Not embedded" msgstr "Nije ugnježden" @@ -197,7 +199,7 @@ #. * type. Example: #. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471 msgid " (One of the Standard 14 Fonts)" msgstr "" @@ -206,7 +208,7 @@ #. * type. Example: #. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)" #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1467 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478 msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)" msgstr "" @@ -220,7 +222,7 @@ #. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular #. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf) #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1486 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -239,7 +241,7 @@ #. * Encoding: Custom #. * Embedded subset #. -#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1504 +#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -354,11 +356,6 @@ "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;viewer;evince;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.Evince" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14 msgid "Override document restrictions" msgstr "Prevaziđi ograničenja dokumenta" @@ -413,11 +410,6 @@ msgid "Preview before printing" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Evince-previewer.desktop.in.in:11 -msgid "document-print-preview" -msgstr "" - #: libdocument/ev-attachment.c:330 libdocument/ev-attachment.c:351 #, c-format msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s" @@ -439,8 +431,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported" msgstr "Tip datoteke %s (%s) nije podržan" -#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413 -#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478 +#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483 msgid "Unknown MIME Type" msgstr "Nepoznata MIME vrsta" @@ -452,12 +444,12 @@ msgid "All Files" msgstr "Sve datoteke" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:153 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:158 #, c-format msgid "Failed to create a temporary file: %s" msgstr "" -#: libdocument/ev-file-helpers.c:230 +#: libdocument/ev-file-helpers.c:235 #, c-format msgid "Failed to create a temporary directory: %s" msgstr "" @@ -473,8 +465,8 @@ msgstr "od %d" #: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455 -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962 -#: shell/ev-window.c:5259 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:960 +#: shell/ev-window.c:5116 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Strana %s" @@ -563,19 +555,19 @@ msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: libview/ev-print-operation.c:1969 +#: libview/ev-print-operation.c:1985 msgid "Page Scaling:" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1976 +#: libview/ev-print-operation.c:1992 msgid "Shrink to Printable Area" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1977 +#: libview/ev-print-operation.c:1993 msgid "Fit to Printable Area" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1980 +#: libview/ev-print-operation.c:1996 msgid "" "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of " "the following:\n" @@ -589,27 +581,35 @@ "required to fit the printable area of the printer page.\n" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1992 +#: libview/ev-print-operation.c:2008 msgid "Auto Rotate and Center" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:1995 +#: libview/ev-print-operation.c:2011 msgid "" "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each " "document page. Document pages will be centered within the printer page." msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2000 +#: libview/ev-print-operation.c:2016 msgid "Select page size using document page size" msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2002 +#: libview/ev-print-operation.c:2018 msgid "" "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the " "document page." msgstr "" -#: libview/ev-print-operation.c:2102 +#: libview/ev-print-operation.c:2023 +msgid "Draw border around pages" +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:2025 +msgid "When enabled, a border will be drawn around each page." +msgstr "" + +#: libview/ev-print-operation.c:2127 msgid "Page Handling" msgstr "" @@ -633,59 +633,64 @@ msgid "Document View" msgstr "Pregled dokumenta" -#: libview/ev-view.c:2109 +#: libview/ev-view.c:2110 msgid "Go to first page" msgstr "Idi na prvu stranu" -#: libview/ev-view.c:2111 +#: libview/ev-view.c:2112 msgid "Go to previous page" msgstr "Idi na prethodnu stranu" -#: libview/ev-view.c:2113 +#: libview/ev-view.c:2114 msgid "Go to next page" msgstr "Idi na sledeću stranu" -#: libview/ev-view.c:2115 +#: libview/ev-view.c:2116 msgid "Go to last page" msgstr "Idi na poslednju stranu" -#: libview/ev-view.c:2117 +#: libview/ev-view.c:2118 msgid "Go to page" msgstr "Idi na stranu" -#: libview/ev-view.c:2119 +#: libview/ev-view.c:2120 msgid "Find" msgstr "Traži" -#: libview/ev-view.c:2147 +#: libview/ev-view.c:2148 #, c-format msgid "Go to page %s" msgstr "Idi na stranu %s" -#: libview/ev-view.c:2153 +#: libview/ev-view.c:2154 #, c-format msgid "Go to %s on file “%s”" msgstr "Idi na %s datoteke „%s“" -#: libview/ev-view.c:2156 +#: libview/ev-view.c:2157 #, c-format msgid "Go to file “%s”" msgstr "Idi na datoteku „%s“" -#: libview/ev-view.c:2164 +#: libview/ev-view.c:2165 #, c-format msgid "Launch %s" msgstr "Pokreni %s" -#: libview/ev-view-presentation.c:753 +#: libview/ev-view.c:2172 +#, c-format +msgid "Reset form" +msgstr "" + +#: libview/ev-view-presentation.c:756 msgid "Jump to page:" msgstr "Skoči do strane:" -#: libview/ev-view-presentation.c:1047 +#: libview/ev-view-presentation.c:1050 msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit." msgstr "" -#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4183 +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4186 msgid "Evince" msgstr "Evince" @@ -713,6 +718,10 @@ msgid "Advanced highlighting and annotation" msgstr "" +#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:85 +msgid "Restore libraries soname." +msgstr "" + #: previewer/ev-previewer.c:45 msgid "Delete the temporary file" msgstr "" @@ -737,7 +746,7 @@ msgid "Select page" msgstr "" -#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3638 +#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3641 msgid "Failed to print document" msgstr "Nije uspelo štampanje dokumenta" @@ -770,64 +779,68 @@ msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: properties/ev-properties-view.c:61 +#: properties/ev-properties-view.c:62 msgid "Title:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:62 +#: properties/ev-properties-view.c:63 msgid "Location:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:63 +#: properties/ev-properties-view.c:64 msgid "Subject:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:64 +#: properties/ev-properties-view.c:65 #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171 msgid "Author:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:65 +#: properties/ev-properties-view.c:66 msgid "Keywords:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:66 +#: properties/ev-properties-view.c:67 msgid "Producer:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:67 +#: properties/ev-properties-view.c:68 msgid "Creator:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:68 +#: properties/ev-properties-view.c:69 msgid "Created:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:69 +#: properties/ev-properties-view.c:70 msgid "Modified:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:70 +#: properties/ev-properties-view.c:71 msgid "Number of Pages:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:71 +#: properties/ev-properties-view.c:72 msgid "Optimized:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:72 +#: properties/ev-properties-view.c:73 msgid "Format:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:73 +#: properties/ev-properties-view.c:74 msgid "Security:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:74 +#: properties/ev-properties-view.c:75 +msgid "Contains Javascript:" +msgstr "" + +#: properties/ev-properties-view.c:76 msgid "Paper Size:" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:75 +#: properties/ev-properties-view.c:77 msgid "Size:" msgstr "" @@ -837,34 +850,39 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: properties/ev-properties-view.c:268 +#: properties/ev-properties-view.c:270 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: properties/ev-properties-view.c:312 +#: properties/ev-properties-view.c:314 #, c-format msgid "%.0f × %.0f mm" msgstr "" -#: properties/ev-properties-view.c:316 +#: properties/ev-properties-view.c:318 #, c-format msgid "%.2f × %.2f inch" msgstr "" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:340 +#: properties/ev-properties-view.c:342 #, c-format msgid "%s, Portrait (%s)" msgstr "%s, Uspravno (%s)" #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg. #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm) -#: properties/ev-properties-view.c:347 +#: properties/ev-properties-view.c:349 #, c-format msgid "%s, Landscape (%s)" msgstr "%s, Položeno (%s)" +#: properties/ev-properties-view.c:429 +#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 +msgid "Unknown" +msgstr "" + #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97 msgid "Icon:" msgstr "" @@ -905,10 +923,6 @@ msgid "Circle" msgstr "" -#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112 -msgid "Unknown" -msgstr "" - #: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123 msgid "Markup type:" msgstr "" @@ -1078,7 +1092,7 @@ msgid "_Next Page" msgstr "_Sledeća strana" -#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3937 +#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3940 msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" @@ -1196,8 +1210,8 @@ msgstr "Lozinka je obavezna" #: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493 -#: shell/ev-window.c:2882 shell/ev-window.c:3180 shell/ev-window.c:4061 -#: shell/ev-window.c:7049 shell/ev-window.c:7273 +#: shell/ev-window.c:2885 shell/ev-window.c:3183 shell/ev-window.c:4064 +#: shell/ev-window.c:6949 shell/ev-window.c:7173 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -1267,7 +1281,7 @@ msgid "Page %d" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7674 +#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7573 msgid "Annotations" msgstr "" @@ -1286,7 +1300,7 @@ msgid "_Replace" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7698 +#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7597 msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" @@ -1298,22 +1312,22 @@ msgid "Remove bookmark" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7682 +#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7581 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7710 +#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7609 msgid "Layers" msgstr "" #. Translators: This is the title for the sidebar pane that #. * shows the Outline or Table of Contents of the document. #. -#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7662 +#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7561 msgid "Outline" msgstr "" -#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7645 +#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7544 msgid "Thumbnails" msgstr "Mali prikazi" @@ -1357,153 +1371,153 @@ msgid "Supported Image Files" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1752 +#: shell/ev-window.c:1750 msgid "The document contains no pages" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1755 +#: shell/ev-window.c:1753 msgid "The document contains only empty pages" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165 +#: shell/ev-window.c:1984 shell/ev-window.c:2166 #, c-format msgid "Unable to open document “%s”." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2130 +#: shell/ev-window.c:2131 #, c-format msgid "Loading document from “%s”" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2604 shell/ev-window.c:2970 -#: shell/ev-window.c:3702 shell/ev-window.c:3950 +#: shell/ev-window.c:2136 shell/ev-window.c:2607 shell/ev-window.c:2973 +#: shell/ev-window.c:3705 shell/ev-window.c:3953 msgid "C_ancel" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2289 shell/ev-window.c:2655 +#: shell/ev-window.c:2290 shell/ev-window.c:2658 #, c-format msgid "Downloading document (%d%%)" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2322 +#: shell/ev-window.c:2323 msgid "Failed to load remote file." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2600 +#: shell/ev-window.c:2603 #, c-format msgid "Reloading document from %s" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2630 +#: shell/ev-window.c:2633 msgid "Failed to reload document." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2878 +#: shell/ev-window.c:2881 msgid "Open Document" msgstr "Otvori dokument" -#: shell/ev-window.c:2881 +#: shell/ev-window.c:2884 msgid "_Open" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2956 +#: shell/ev-window.c:2959 #, c-format msgid "Saving document to %s" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2959 +#: shell/ev-window.c:2962 #, c-format msgid "Saving attachment to %s" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:2962 +#: shell/ev-window.c:2965 #, c-format msgid "Saving image to %s" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3004 shell/ev-window.c:3119 +#: shell/ev-window.c:3007 shell/ev-window.c:3122 #, c-format msgid "The file could not be saved as “%s”." msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana kao „%s“." -#: shell/ev-window.c:3036 +#: shell/ev-window.c:3039 #, c-format msgid "Uploading document (%d%%)" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3040 +#: shell/ev-window.c:3043 #, c-format msgid "Uploading attachment (%d%%)" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3044 +#: shell/ev-window.c:3047 #, c-format msgid "Uploading image (%d%%)" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3177 +#: shell/ev-window.c:3180 msgid "Save As…" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3179 shell/ev-window.c:7048 shell/ev-window.c:7272 +#: shell/ev-window.c:3182 shell/ev-window.c:6948 shell/ev-window.c:7172 msgid "_Save" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3266 +#: shell/ev-window.c:3269 msgid "Could not send current document" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3589 +#: shell/ev-window.c:3592 #, c-format msgid "%d pending job in queue" msgid_plural "%d pending jobs in queue" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: shell/ev-window.c:3698 +#: shell/ev-window.c:3701 #, c-format msgid "Printing job “%s”" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3916 -msgid "Document contains form fields that have been filled out. " +#: shell/ev-window.c:3919 +msgid "Document contains form fields that have been filled out." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3919 -msgid "Document contains new or modified annotations. " +#: shell/ev-window.c:3922 +msgid "Document contains new or modified annotations." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3931 +#: shell/ev-window.c:3934 #, c-format msgid "Reload document “%s”?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3933 +#: shell/ev-window.c:3936 msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3935 +#: shell/ev-window.c:3938 msgid "_No" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3944 +#: shell/ev-window.c:3947 #, c-format msgid "Save a copy of document “%s” before closing?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3946 +#: shell/ev-window.c:3949 msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3948 +#: shell/ev-window.c:3951 msgid "Close _without Saving" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:3952 +#: shell/ev-window.c:3955 msgid "Save a _Copy" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4034 +#: shell/ev-window.c:4037 #, c-format msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?" msgstr "" @@ -1511,7 +1525,7 @@ #. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1 #. but some languages distinguish between different plurals forms, #. so the ngettext is needed. -#: shell/ev-window.c:4040 +#: shell/ev-window.c:4043 #, c-format msgid "" "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?" @@ -1520,27 +1534,27 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: shell/ev-window.c:4055 +#: shell/ev-window.c:4058 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed." msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4059 +#: shell/ev-window.c:4062 msgid "Cancel _print and Close" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4063 +#: shell/ev-window.c:4066 msgid "Close _after Printing" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4185 +#: shell/ev-window.c:4188 msgid "© 1996–2020 The Evince authors" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4188 +#: shell/ev-window.c:4191 msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:4191 +#: shell/ev-window.c:4194 msgid "translator-credits" msgstr "" "Danilo Šegan \n" @@ -1555,54 +1569,60 @@ " Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo\n" " Игор Несторовић https://launchpad.net/~igor-prevod" -#: shell/ev-window.c:4753 +#: shell/ev-window.c:4610 msgid "Running in presentation mode" msgstr "Pokretanje u režimu prezentacije" -#: shell/ev-window.c:5774 +#: shell/ev-window.c:5661 msgid "The attachment could not be saved." msgstr "Prilog nije moguće sačuvati." -#: shell/ev-window.c:6096 +#: shell/ev-window.c:5983 msgid "Enable caret navigation?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6097 +#: shell/ev-window.c:5984 msgid "_Enable" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6100 +#: shell/ev-window.c:5987 msgid "" "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a " "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text " "with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6105 +#: shell/ev-window.c:5992 msgid "Don’t show this message again" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:6755 +#: shell/ev-window.c:6586 +#, c-format +msgid "" +"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”" +msgstr "" + +#: shell/ev-window.c:6640 msgid "Unable to open external link" msgstr "Nije moguće otvoriti spoljnu vezu" -#: shell/ev-window.c:6977 +#: shell/ev-window.c:6877 msgid "Couldn’t find appropriate format to save image" msgstr "" -#: shell/ev-window.c:7009 +#: shell/ev-window.c:6909 msgid "The image could not be saved." msgstr "Slika nije mogla biti sačuvana." -#: shell/ev-window.c:7045 +#: shell/ev-window.c:6945 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: shell/ev-window.c:7201 +#: shell/ev-window.c:7101 msgid "Unable to open attachment" msgstr "Nije moguće otvoriti prilog" -#: shell/ev-window.c:7269 +#: shell/ev-window.c:7169 msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" @@ -1938,7 +1958,7 @@ #: shell/help-overlay.ui:381 msgctxt "shortcut window" -msgid "Show primary menu" +msgid "Toggle primary menu" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:388 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution-data-server.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 20:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-29 09:55+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian Latn \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231 #, c-format @@ -26,85 +26,85 @@ #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:290 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:149 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1154 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4397 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1136 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-utils.c:51 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1070 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2127 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2305 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2524 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2661 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2826 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2966 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3103 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3266 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3461 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3679 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1067 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2124 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2302 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2521 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2658 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2823 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2963 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3100 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3263 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3458 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3676 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:873 #: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:275 #: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:288 #: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:313 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:197 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:257 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3230 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3403 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3676 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3914 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4106 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4289 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4497 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4674 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4885 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5041 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5241 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5407 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5634 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5794 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6025 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6224 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6592 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6816 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1826 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3329 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3335 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3345 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3237 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3410 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3683 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3921 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4113 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4504 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4681 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4892 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5048 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5248 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5414 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5641 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5801 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6032 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6231 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6599 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6823 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1848 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3321 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3327 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3337 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3349 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:419 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498 #: ../src/libedataserver/e-client.c:183 -#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1230 +#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1234 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:204 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1994 #: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1149 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1373 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1152 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1376 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:930 msgid "Server didn’t return object’s href" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1151 -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1375 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1154 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1378 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:932 msgid "Server didn’t return object’s ETag" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1153 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1156 msgid "Received object is not a valid vCard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1270 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 msgid "" "Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or " "broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1273 +#: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1276 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:990 msgid "Object to save is not a valid vCard" msgstr "" @@ -119,62 +119,62 @@ msgid "Failed to make directory %s: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:416 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:429 #, c-format msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:521 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1265 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:534 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1275 msgid "No UID in the contact" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:858 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:871 #, c-format msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:988 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1001 msgid "Loading..." msgstr "Učitavanje je u toku..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1003 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4494 msgid "Searching..." msgstr "Pretraživanje je u toku..." -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1293 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303 #, c-format msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1474 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3080 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7370 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7439 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1484 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1570 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7371 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7440 #, c-format msgid "Contact “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1624 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1634 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1717 #, c-format msgid "Query “%s” not supported" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1633 -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1716 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1643 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1726 #, c-format msgid "Invalid Query “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1965 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2043 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2050 msgid "Requested to delete an unrelated cursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2036 +#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 #, c-format msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" @@ -217,48 +217,48 @@ msgid "Not connected" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:876 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:873 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1000 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:982 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Ponovno povezivanje na LDAP server..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1135 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1117 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1151 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4396 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1133 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4378 #, c-format msgid "LDAP error 0x%x (%s)" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1794 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2143 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1776 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2125 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2138 #, c-format msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2071 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2215 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2053 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2197 #, c-format msgid "%s: Unhandled result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2358 -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2496 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2340 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2478 #, c-format msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2646 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2628 msgid "LDAP contact lists cannot be empty." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2684 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666 #, c-format msgid "" "Contact lists in LDAP address books require each member to be from the same " @@ -269,46 +269,46 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4335 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4317 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Primanje rezultata pretrage sa LDAP servera..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4538 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4520 msgid "Error performing search" msgstr "Greška tokom pretrage" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4678 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4660 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)..." msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4779 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:790 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:691 msgid "Refreshing…" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5172 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5148 msgid "The backend does not support bulk additions" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5263 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5239 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Dodavanje kontakta na LDAP server..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5325 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5301 msgid "The backend does not support bulk modifications" msgstr "" -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5347 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5323 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Menjanje kontakta sa LDAP servera..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5419 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5395 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Uklanjanje kontakta sa LDAP servera..." -#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5829 +#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5805 #, c-format msgid "Failed to get the DN for user “%s”" msgstr "" @@ -743,7 +743,7 @@ #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:287 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:180 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1915 -#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:914 +#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:911 msgid "Unnamed List" msgstr "Lista bez imena" @@ -948,27 +948,27 @@ msgid "Text is too long for a phone number" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:927 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:924 #, c-format msgid "Unknown book property “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:942 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:939 #, c-format msgid "Cannot change value of book property “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1384 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1615 -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1892 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1381 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1612 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1889 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1709 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1947 #, c-format msgid "Unable to connect to “%s”: " msgstr "" -#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:869 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:675 +#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:857 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:667 #, c-format msgid "Client disappeared" msgstr "" @@ -978,32 +978,32 @@ msgid "Addressbook backend does not support cursors" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:899 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2253 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:895 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254 #, c-format msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1504 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:549 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1392 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393 msgid "Error parsing regular expression" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1549 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4586 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1876 -#: ../src/camel/camel-db.c:818 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877 +#: ../src/camel/camel-db.c:814 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1686 #, c-format msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1720 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:372 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:603 #, c-format @@ -1012,34 +1012,34 @@ "string and string list field types are supported" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3068 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4165 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4296 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4389 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3468 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5847 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5848 #, c-format msgid "Query contained unsupported elements" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 #, c-format msgid "Invalid Query" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4324 #, c-format msgid "" "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " "supported." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:868 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1143 #: ../src/libedataserver/e-client.c:170 @@ -1047,50 +1047,50 @@ msgid "Invalid query" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4436 #, c-format msgid "" "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5259 #, c-format msgid "Unable to remove the db file: errno %d" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6046 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6446 #, c-format msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6053 #, c-format msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6067 #, c-format msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6074 #, c-format msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6207 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5797 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8144 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8145 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " "the contact list" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6215 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5804 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8152 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8153 #, c-format msgid "" "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " @@ -1104,9 +1104,9 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3463 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5840 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1681 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3545 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1703 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3561 #, c-format msgid "Invalid query: %s" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4590 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:759 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:756 #, c-format msgid "Can’t open database %s: %s" msgstr "" @@ -1125,20 +1125,20 @@ #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5271 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5318 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5370 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2827 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2885 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2944 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3007 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3178 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1370 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:1374 ../src/libebackend/e-cache.c:2352 -#: ../src/libebackend/e-cache.c:2392 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2843 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2901 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2960 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3023 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3194 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1375 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:1371 ../src/libebackend/e-cache.c:2349 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:2389 #, c-format msgid "Object “%s” not found" msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5430 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3069 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3085 #, c-format msgid "Object with extra “%s” not found" msgstr "" @@ -1148,40 +1148,40 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5593 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7984 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7985 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1083 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1093 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1088 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1098 #, c-format msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1091 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1101 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1096 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1106 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” is invalid" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1913 -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2369 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3314 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1920 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2376 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319 #, c-format msgid "Failed to create cache “%s”:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1949 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950 msgid "" "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " "addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first." msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6015 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6016 msgid "Invalid query for EbSqlCursor" msgstr "" -#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7966 +#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7967 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" msgstr "" @@ -1262,14 +1262,14 @@ msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1510 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1513 #: ../src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1164 msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. Remove it, please." msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2010 +#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2013 msgid "Failed to parse response data" msgstr "" @@ -1300,24 +1300,24 @@ msgid "Cannot save calendar data" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1185 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1314 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1184 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1313 #, c-format msgid "Cannot parse ISC file “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1196 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1325 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1195 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:1324 #, c-format msgid "File “%s” is not a VCALENDAR component" msgstr "" #. FIXME This should be doable once all the recurid stuff is done -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3647 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3653 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3659 -#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3686 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2541 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3726 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3732 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3738 +#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:3765 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2546 msgid "Unsupported method" msgstr "" @@ -1330,89 +1330,89 @@ msgid "Malformed URI “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:460 #, c-format msgid "Bad file format." msgstr "Loš oblik datoteke." -#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:472 +#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:469 #, c-format msgid "Not a calendar." msgstr "Nije kalendar." -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:171 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Nije moguće dobijanje podataka o vremenu" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 msgid "Weather: Fog" msgstr "Vreme: magla" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:350 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:359 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:351 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Vreme: oblačno" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:361 msgid "Weather: Overcast" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:362 msgid "Weather: Showers" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:363 msgid "Weather: Snow" msgstr "Vreme: sneg" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:364 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:356 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:365 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Vreme: sunčano" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:357 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:366 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Vreme: grmljavine" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:392 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:389 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:398 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:395 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:404 #, c-format msgid "%.1f" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:558 -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:586 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:567 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:595 msgid "Forecast" msgstr "" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:682 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:691 msgid "Could not create cache file" msgstr "Nije moguće napraviti datoteku za ostavu" -#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:684 +#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:693 msgid "Could not create cache file: " msgstr "" @@ -2285,56 +2285,56 @@ msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:818 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:845 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:837 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:864 msgctxt "Priority" msgid "High" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:820 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:847 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:839 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:866 msgctxt "Priority" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:822 -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:849 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:841 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:868 msgctxt "Priority" msgid "Low" msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:843 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:862 msgctxt "Priority" msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:885 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:296 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:904 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:299 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:894 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:292 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:913 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:295 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:903 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:288 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:922 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:291 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:912 -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:284 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:931 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:287 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -2342,21 +2342,21 @@ msgstr[1] "" #. Translators: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:917 +#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:936 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2704 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2824 msgid "No Summary" msgstr "" #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, and the third %s with an event location, #. making it something like: "24.1.2018 10:30 (30 minutes) Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2720 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2840 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s) %s" @@ -2365,7 +2365,7 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with a duration, making is something like: #. "24.1.2018 10:30 (30 minutes)" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2725 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2845 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s (%s)" @@ -2374,26 +2374,26 @@ #. Translators: The first %s is replaced with the time string, #. the second %s with an event location, making it something like: #. "24.1.2018 10:30 Meeting room A1" -#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2730 +#: ../src/calendar/libecal/e-reminder-watcher.c:2850 #, c-format msgctxt "overdue" msgid "%s %s" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:77 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1104 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1165 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1507 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1634 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1683 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1173 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1234 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1579 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1706 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1755 #, c-format msgid "“%s” expects one argument" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:707 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1514 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1522 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1586 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1594 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a string" msgstr "" @@ -2406,12 +2406,12 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:272 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:340 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1111 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1172 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1583 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1641 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1690 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1180 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1241 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1655 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1713 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1762 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t" msgstr "" @@ -2419,7 +2419,7 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:180 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:280 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:350 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:866 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:935 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t" msgstr "" @@ -2436,19 +2436,22 @@ #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:700 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:850 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1576 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:919 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1648 #, c-format msgid "“%s” expects two arguments" msgstr "" #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:639 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:662 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:782 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:814 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1056 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1468 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:790 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:812 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:857 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1092 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1125 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1540 #, c-format msgid "“%s” expects no arguments" msgstr "" @@ -2466,59 +2469,59 @@ "“classification”" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:918 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987 #, c-format msgid "“%s” expects at least one argument" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:933 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002 #, c-format msgid "" "“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be " "a boolean false (#f)" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1531 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1603 #, c-format msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1592 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1664 #, c-format msgid "“%s” expects the second argument to be an integer" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1825 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1847 #, c-format msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2825 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2883 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2942 -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3005 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2841 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2899 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2958 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3021 #, c-format msgid "Object “%s”, “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3784 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3800 msgid "Cannot add timezone without tzid" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3793 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3809 msgid "Cannot add timezone without component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3801 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3817 msgid "Cannot add timezone with invalid component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1148 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1153 #, c-format msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component" msgstr "" -#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4109 +#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4193 msgid "attachment.dat" msgstr "" @@ -2592,35 +2595,35 @@ msgid "Could not add calendar time zone: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:198 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:194 #, c-format msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Potpisivanje ovaj logaritam ne podržava" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:211 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:207 #, c-format msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "Proveru ovaj logaritam ne podržava" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:227 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:223 #, c-format msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Šifrovanje ovaj logaritam ne podržava" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:241 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:237 #, c-format msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifrovanje ovaj logaritam ne podržava" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:356 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:352 msgid "Signing message" msgstr "Potpisivanje poruke" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:648 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:644 msgid "Encrypting message" msgstr "Šifrovanje poruke" -#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:821 +#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:817 msgid "Decrypting message" msgstr "Dešifrovanje poruke" @@ -2638,7 +2641,7 @@ msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nije moguće ukloniti unos iz ostave: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-db.c:872 +#: ../src/camel/camel-db.c:868 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:913 #, c-format msgid "Could not rename “%s” to %s: %s" @@ -2652,91 +2655,91 @@ msgid "Transferring filtered messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1120 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1113 #: ../src/camel/camel-filter-search.c:934 #, c-format msgid "Failed to create child process “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1168 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1161 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Neispravan niz poruka primljen od %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1392 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1385 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1398 msgid "Syncing folders" msgstr "Usklađivanje fascikli" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1513 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1506 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Greška pri čitanju filtera: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1524 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1517 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Greška u primeni filtera: %s: %s" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1622 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615 #, c-format msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nije moguće otvaranje fascikle pripreme" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1634 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1627 #, c-format msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nije moguća obrada fascikle pripreme" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1665 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1655 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Primanje poruke %d (%d%%)" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1674 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1697 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1664 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1687 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Greška kod poruke %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1847 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1705 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1834 #, c-format msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1725 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1861 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1715 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1848 msgid "Syncing folder" msgstr "Usklađivanje fascikle" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1730 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1869 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1720 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1856 msgid "Complete" msgstr "Završeno" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1801 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1788 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Primanje poruke %d od %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1819 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1806 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Greška kod poruke %d od %d" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2029 -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2053 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2013 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2037 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2043 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2027 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2062 +#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:2046 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "" @@ -2766,7 +2769,15 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:329 +#: ../src/camel/camel-folder.c:171 +#, c-format +msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" +msgstr "" + +#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” +#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as +#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. +#: ../src/camel/camel-folder.c:452 #, c-format msgid "Learning new spam message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”" @@ -2776,7 +2787,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:372 +#: ../src/camel/camel-folder.c:495 #, c-format msgid "Learning new ham message in “%s : %s”" msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”" @@ -2786,26 +2797,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:420 +#: ../src/camel/camel-folder.c:543 #, c-format msgid "Filtering new message in “%s : %s”" msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1064 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1206 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332 msgid "Moving messages" msgstr "Premeštanje poruka" -#: ../src/camel/camel-folder.c:1067 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1209 msgid "Copying messages" msgstr "Umnožavanje poruka" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1112 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1254 #, c-format msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2813,7 +2824,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:1214 +#: ../src/camel/camel-folder.c:1356 #, c-format msgid "Filtering folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2821,7 +2832,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3176 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3322 #, c-format msgid "Expunging folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -2829,7 +2840,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3311 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3457 #, c-format msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”" msgstr "" @@ -2837,7 +2848,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3536 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3682 #, c-format msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”" msgstr "" @@ -2845,45 +2856,45 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-folder.c:3836 +#: ../src/camel/camel-folder.c:3982 #, c-format msgid "Refreshing folder “%s : %s”" msgstr "" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:918 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:961 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:926 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:969 #, c-format msgid "(%s) requires a single bool result" msgstr "(%s) zahteva samo jedan logički rezultat" #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:999 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1007 #, c-format msgid "(%s) not allowed inside %s" msgstr "(%s) nije dozvoljeno unutar %s" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1006 #: ../src/camel/camel-folder-search.c:1014 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1022 #, c-format msgid "(%s) requires a match type string" msgstr "(%s) zahteva nisku sa tipom poklapanja" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1042 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1050 #, c-format msgid "(%s) expects an array result" msgstr "(%s) očekuje niz kao rezultat" #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1052 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1060 #, c-format msgid "(%s) requires the folder set" msgstr "(%s) zahteva skup fascikli" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2210 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2384 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2218 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2392 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -2892,8 +2903,8 @@ "Nije moguće čitanje izraza za pretragu: %s:\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2222 -#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2396 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2230 +#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2404 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -2916,18 +2927,18 @@ msgid "Output from %s:" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:912 ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1658 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:928 ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1674 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:917 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:933 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1029 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1045 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -2938,83 +2949,83 @@ "\n" "%s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1065 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1081 #, c-format msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Neuspelo čitanje gpg userid podsetnika." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1090 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1105 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1106 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1121 #, c-format msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Neuspelo čitanje zahteva za gpg lozinkom." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1126 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1142 #, c-format msgid "" "You need a PIN to unlock the key for your\n" "SmartCard: “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1130 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1136 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1152 #, c-format msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1148 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1164 msgid "" "Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, " "thus there will be a password prompt for each of stored private key." msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1179 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:399 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1195 ../src/camel/camel-net-utils.c:522 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:393 #: ../src/libedataserver/e-client.c:156 #, c-format msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1200 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1216 #, c-format msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Neuspelo otključavanje tajnog ključa: unete su 3 pogrešne lozinke." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1213 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1229 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neočekivan odgovor od GnuPG-a: %s" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1330 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1346 #, c-format msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Neuspelo šifrovanje: nisu označeni ispravni primaoci." #. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like ''; #. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2' -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1343 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1359 #, c-format msgid "" "Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that " "the %s doesn’t have imported public key for this recipient." msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2169 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2185 ../src/camel/camel-smime-context.c:869 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2220 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2459 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2598 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2775 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2236 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2475 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2614 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2791 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Neuspelo izvršavanje gpg." -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2327 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2335 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2363 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2343 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2351 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2359 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2379 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1000 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1014 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1026 @@ -3022,40 +3033,40 @@ msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nije moguća provera potpisa poruke: neispravan oblik poruke" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2409 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2425 msgid "Cannot verify message signature: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2557 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2573 msgid "Could not generate encrypting data: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2638 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2654 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Ovo je digitalno šifrovan deo poruke" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2698 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2707 -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2730 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2714 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2723 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2746 #, c-format msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "Nije moguće dešifrovati poruku: neispravan oblik poruke" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2718 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2734 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Nije moguće dešifrovati MIME deo: greška u protokolu" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2790 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2806 #, c-format msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2827 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2843 #, c-format msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2829 +#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2845 #: ../src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovan sadržaj" @@ -3202,7 +3213,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:179 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:175 #, c-format msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”" msgstr "" @@ -3210,15 +3221,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:277 -#, c-format -msgid "Storing changes in folder “%s : %s”" -msgstr "" - -#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” -#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as -#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:370 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:260 #, c-format msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”" msgstr "" @@ -3226,7 +3229,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:490 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:336 #, c-format msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk" msgstr "" @@ -3236,44 +3239,44 @@ #. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:584 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:430 #, c-format msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:643 +#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:484 msgid "Copy folder content locally for _offline operation" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-offline-store.c:304 +#: ../src/camel/camel-offline-store.c:326 #, c-format msgid "Syncing messages in account “%s” to disk" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-provider.c:89 +#: ../src/camel/camel-provider.c:90 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Ponuđač elektronske pošte sa virtuelnom fasciklom" -#: ../src/camel/camel-provider.c:91 +#: ../src/camel/camel-provider.c:92 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Za čitanje pošte kao upita drugog skupa fascikli" -#: ../src/camel/camel-provider.c:299 +#: ../src/camel/camel-provider.c:335 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Nije moguće učitati %s: ovaj sistem ne podržava učitavanje modula." -#: ../src/camel/camel-provider.c:308 +#: ../src/camel/camel-provider.c:344 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Nije moguće učitati %s: %s" -#: ../src/camel/camel-provider.c:317 +#: ../src/camel/camel-provider.c:353 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Nije moguće učitati %s: nema koda za pokretanje u modulu." -#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430 +#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430 #, c-format msgid "No provider available for protocol “%s”" msgstr "" @@ -3570,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: ../src/camel/camel-session.c:508 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3248 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3240 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:809 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 @@ -3792,44 +3795,44 @@ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci" -#: ../src/camel/camel-store.c:1412 +#: ../src/camel/camel-store.c:1413 #, c-format msgid "Opening folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:1709 +#: ../src/camel/camel-store.c:1710 #, c-format msgid "Scanning folders in “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1782 +#: ../src/camel/camel-store.c:1738 ../src/camel/camel-store.c:1783 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: ../src/camel/camel-store.c:1751 ../src/camel/camel-store.c:1799 +#: ../src/camel/camel-store.c:1752 ../src/camel/camel-store.c:1800 #: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Đubre" -#: ../src/camel/camel-store.c:2404 +#: ../src/camel/camel-store.c:2405 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu: %s: fascikla postoji" -#: ../src/camel/camel-store.c:2411 +#: ../src/camel/camel-store.c:2412 #, c-format msgid "Creating folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-store.c:2589 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: ../src/camel/camel-store.c:2590 ../src/camel/camel-vee-store.c:426 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nije moguće obrisati fasciklu: %s: neispravna operacija" -#: ../src/camel/camel-store.c:2780 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:908 +#: ../src/camel/camel-store.c:2781 ../src/camel/camel-vee-store.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu: %s: neispravna operacija" @@ -3882,7 +3885,7 @@ msgid "Updating folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1285 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1421 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1283 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1419 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Nije moguće umnožiti ili premestiti poruke u virtuelnu fasciklu" @@ -3891,22 +3894,22 @@ #. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full #. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is #. meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1322 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1320 #, c-format msgid "No such message %s in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1397 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1395 #, c-format msgid "Error storing “%s”: " msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1587 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1585 #, c-format msgid "Updating search folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1645 +#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1643 msgid "Automatically _update on change in source folders" msgstr "" @@ -3926,11 +3929,11 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Nije moguće promeniti ime fascikli: %s: nema takve fascikle" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:548 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:556 msgid "Enable _Unmatched folder" msgstr "" -#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1104 +#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1112 msgid "Updating Unmatched search folder" msgstr "" @@ -3948,15 +3951,15 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:987 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3406 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:348 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1343 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2153 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2308 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:922 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1136 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:447 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:916 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1130 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:293 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:528 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576 @@ -3988,7 +3991,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:772 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:765 #, c-format msgid "No quota information available for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -3997,26 +4000,26 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1039 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1032 #, c-format msgid "Removing stale cache files in folder “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1131 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:835 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1124 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:832 msgid "Apply message _filters to this folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1143 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1136 msgid "Always check for _new mail in this folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1258 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1251 #, c-format msgid "Could not create folder summary for %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1270 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1263 #, c-format msgid "Could not create cache for %s: " msgstr "" @@ -4024,7 +4027,7 @@ #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1463 #, c-format msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”" msgstr "" @@ -4135,228 +4138,228 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za čitanje i smeštanje pošte na IMAP servere." -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1146 msgid "Error writing to cache stream" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3450 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3038 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3125 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3439 msgid "Failed to get capabilities" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Neuspelo povezivanje na IMAP server %s u sigurnosnom modu: %s" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3061 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058 #: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS nije podržano" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3067 msgid "Failed to issue STARTTLS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3119 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3235 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3227 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3261 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3253 #, c-format msgid "" "Plaintext authentication disallowed on insecure connections. Change " "encryption to STARTTLS or TLS for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3266 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:454 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:596 msgid "Cannot authenticate without a username" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3283 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3275 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:605 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:709 #: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:747 msgid "Authentication password not available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3293 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3308 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3285 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3300 msgid "Failed to authenticate" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3477 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3466 msgid "Failed to issue ENABLE UTF8=ACCEPT" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3499 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3488 msgid "Failed to issue NAMESPACE" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3517 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3506 msgid "Failed to enable QResync" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3554 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3543 msgid "Failed to issue NOTIFY" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4033 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022 msgid "Failed to select mailbox" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122 msgid "Cannot issue command, no stream available" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4405 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4406 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4389 msgid "No such message available." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4519 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4438 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4463 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502 msgid "Error fetching message" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4497 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5264 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4480 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5247 msgid "Error performing NOOP" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4512 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4495 msgid "Failed to close the tmp stream" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4543 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4526 msgid "Failed to copy the tmp file" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error moving messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4781 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4764 msgid "Error copying messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5054 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5075 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5058 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5144 msgid "Error appending message" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5400 #, c-format msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5421 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5404 msgid "Error scanning changes" msgstr "" #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s” #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder. -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5442 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5425 #, c-format msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5470 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5453 msgid "Error fetching message info" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5603 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5586 msgid "Error running STATUS" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6177 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6296 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6160 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6215 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6279 msgid "Error syncing changes" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6190 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6242 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6315 -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6459 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6173 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6225 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6298 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6439 msgid "Error expunging message" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6521 msgid "Error fetching folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6549 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6529 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6606 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6586 msgid "Error creating folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6656 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6636 msgid "Error deleting folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6702 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6682 msgid "Error renaming folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6734 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6714 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6770 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6750 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6810 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6790 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6822 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6802 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6887 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6867 msgid "Search failed" msgstr "" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7015 +#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6995 msgid "Error running IDLE" msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:353 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:820 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:909 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:477 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:342 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:391 msgid "Inbox" msgstr "Sanduče" @@ -4631,9 +4634,9 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:207 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:84 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Ostava root %s nije apsolutna putanja" @@ -4646,7 +4649,7 @@ #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:380 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:160 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nije moguće dobiti fasciklu: %s: %s" @@ -4674,20 +4677,20 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:346 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159 msgid "No such message" msgstr "Nema takve poruke" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:240 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:287 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181 @@ -4695,85 +4698,85 @@ msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:364 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:125 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:925 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:126 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929 #, c-format msgid "Cannot create folder containing “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:917 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:153 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:260 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:261 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:292 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:410 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431 #, c-format msgid "Cannot create folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:275 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:282 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:308 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:309 #, c-format msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:372 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:412 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:373 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:413 #: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672 #, c-format msgid "Could not delete folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:374 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375 msgid "not a maildir directory" msgstr "nije maildir direktorijum" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:660 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1138 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:211 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 #, c-format msgid "Could not scan folder “%s”: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:450 -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:494 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:636 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Nije moguće otvaranje putanje maildir direktorijuma: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:627 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Proveravanje celovitosti fascikle" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:702 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:749 msgid "Checking for new messages" msgstr "Proveravanje za nove poruke" -#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:806 +#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:853 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 @@ -4901,13 +4904,13 @@ msgstr "Nije moguće preimenovati fasciklu: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Nije moguće čuvanje fascikle: %s" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get " @@ -4915,24 +4918,24 @@ msgstr "" #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1087 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Neslaganje pregleda i fascikle, čak i nakon usklađivanja" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:979 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nepoznata greška: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149 -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1148 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1178 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poštansko sanduče: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168 +#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1167 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Neuspelo pisanje u privremeno poštansko sanduče: %s: %s" @@ -4957,70 +4960,70 @@ msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Nije moguće otvoriti putanju MH direktorijuma: %s: %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:92 #, c-format msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:106 #, c-format msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:423 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Pripremna datoteka pošte %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:427 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Stablo fascikli za pripremu %s" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:430 msgid "Invalid spool" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:479 #, c-format msgid "Folder “%s/%s” does not exist." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:492 #, c-format msgid "" "Could not open folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498 #, c-format msgid "Folder “%s” does not exist." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:506 #, c-format msgid "" "Could not create folder “%s”:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:519 #, c-format msgid "“%s” is not a mailbox file." msgstr "" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:583 #, c-format msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Ostava ne podržava SANDUČE" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:602 #, c-format msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti obrisane" -#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612 +#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:617 #, c-format msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Fascikle za pripremu ne mogu biti preimenovane" @@ -5046,47 +5049,47 @@ "Folder may be corrupt, copy saved in “%s”" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:215 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:632 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:212 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 #, c-format msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" msgstr "Unutrašnja greška: JIB u neispravnom obliku: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:283 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:288 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1092 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:280 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:285 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1086 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Nije moguće dobiti poruku %s: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:295 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:666 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:663 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:476 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:421 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:427 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Neuspela pošiljka: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:482 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:479 msgid "Posting failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:655 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:652 #, c-format msgid "This message is not currently available" msgstr "Ova poruka nije trenutno dostupna" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:764 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:761 #, c-format msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" msgstr "" @@ -5230,7 +5233,7 @@ msgstr "Nema takve fascikle: %s" #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:189 -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:334 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: pretraživanje novih poruka" @@ -5240,58 +5243,58 @@ msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "Neočekivan odgovor xover-a: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:355 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:352 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "Neočekivan odgovor head-a: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Neuspela operacija: %s" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:451 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:442 #, c-format msgid "%s: Scanning existing messages" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:464 +#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:455 #, c-format msgid "Unexpected server response from listgroup: %s" msgstr "" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:355 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Nema poruka sa JIB %s" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:455 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Dovlačenje POP poruke %d" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Preuzimanje POP pregleda" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733 -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:698 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:701 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:727 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:741 msgid "Cannot get POP summary: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:889 msgid "Expunging old messages" msgstr "Izbacivanje starih poruka" -#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:927 +#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:921 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Izbacivanje obrisanih poruka" @@ -5722,51 +5725,51 @@ msgid "Authentication required" msgstr "Obavezna autentifikacija" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1504 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1517 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1521 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541 msgid "HELO command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1622 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1631 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1625 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1639 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1648 msgid "MAIL FROM command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1659 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1676 msgid "RCPT TO command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1675 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1684 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1692 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1701 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1769 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1780 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1863 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1881 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1894 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1902 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1786 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1797 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1880 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1898 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1911 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1919 msgid "DATA command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1928 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1942 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1950 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1945 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1959 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1967 msgid "RSET command failed: " msgstr "" -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1976 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1988 -#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1994 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1993 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2005 +#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:2011 msgid "QUIT command failed: " msgstr "" @@ -5852,9 +5855,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"Paned position in the reminder notification dialog, the split size between " -"list of the events and the description" +msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:20 @@ -5899,45 +5900,55 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Override SMTP HELO/EHLO argument" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"When not empty, it's used as the SMTP HELO/EHLO argument, instead of the " +"local host name/IP." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 msgid "" "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 msgid "" "When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in " "the background. A special value “always-online” is used for no network " "monitoring." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 msgid "" "A full path to a directory where .source files with preconfigured options " "can be stored" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to " "XDG configure directories." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These " "variables are checked before environment variables, but after the predefined " "USER, REALNAME and HOST variables." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 msgid "A list of hints for OAuth2 services" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined " "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the " @@ -5955,49 +5966,49 @@ "from “caldav.company.com” host" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Google servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Google servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Google servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Google servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 msgid "" "An OAuth2 client ID to use to connect to Outlook servers, instead of the one " "provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "User-specified OAuth2 client ID for Outlook servers. Empty string means to " "use the one provided during build time. Change of this requires restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "An OAuth2 client secret to use to connect to Outlook servers, instead of the " "one provided during build time" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "User-specified OAuth2 client secret for Outlook servers. Empty string means " "to use the one provided during build time. Change of this requires restart." @@ -6070,21 +6081,21 @@ msgid "Calendar event notifications" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:754 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:751 msgid "Out of memory" msgstr "Nema više memorije" -#: ../src/libebackend/e-cache.c:946 +#: ../src/libebackend/e-cache.c:943 #, c-format msgid "Can not make parent directory: %s" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1113 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1110 #, c-format msgid "%s does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1172 +#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1169 #, c-format msgid "%s does not support deleting remote resources" msgstr "" @@ -6109,57 +6120,58 @@ msgid "Failed to lookup credentials: " msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1591 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1389 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1584 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1403 #, c-format msgid "" "Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1704 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1431 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1697 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1445 #, c-format msgid "" "Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479 -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1800 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1484 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:1038 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1826 #, c-format msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1861 +#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1867 #, c-format msgid "File must have a “.source” extension" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:318 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:319 #, c-format msgid "UID “%s” is already in use" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:443 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:444 #, c-format msgid "Cannot find corresponding collection backend for source “%s”" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:447 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:448 #, c-format msgid "Source “%s” is not a collection source" msgstr "" -#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:453 +#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:454 #, c-format msgid "Cannot find source “%s”" msgstr "" @@ -6366,7 +6378,7 @@ msgid "Object is out of sync" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-client.c:2042 +#: ../src/libedataserver/e-client.c:2037 msgid "Timeout was reached" msgstr "" @@ -6427,22 +6439,22 @@ msgid "Failed with HTTP error %d: %s" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:769 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:771 #, c-format msgid "Source file is missing a [%s] group" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1371 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1364 #, c-format msgid "Data source “%s” is not removable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:1494 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:1487 #, c-format msgid "Data source “%s” is not writable" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source.c:2201 +#: ../src/libedataserver/e-source.c:2227 msgid "Unnamed" msgstr "" @@ -6462,7 +6474,7 @@ msgid "Password not found" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:477 +#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:473 #, c-format msgid "Signature script must be a local file" msgstr "" @@ -6615,18 +6627,18 @@ msgid "Notes" msgstr "Beleške" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:726 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:731 msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:996 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " "the server or with the client request. The used URI was: %s" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:998 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1003 #, c-format msgid "" "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on " @@ -6638,7 +6650,7 @@ #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1019 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1024 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "" @@ -6646,7 +6658,7 @@ #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server. -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1032 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s" msgstr "" @@ -6655,158 +6667,158 @@ #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something". #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1042 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1047 #, c-format msgid "%s: HTTP error code %d (%s)" msgstr "" #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code. #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text). -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1048 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1053 #, c-format msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1343 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1348 msgid "Failed to post data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1474 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1551 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1653 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2906 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4145 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1479 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1556 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1658 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2911 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4184 msgid "Failed to get input XML content" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1485 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1490 msgid "Failed to get properties" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1561 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1566 msgid "Failed to update properties" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1663 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1668 msgid "Failed to issue REPORT" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1724 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1729 msgid "Failed to create collection" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1817 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1978 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1822 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1983 msgid "Failed to get XML request content" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1829 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1834 msgid "Failed to create address book" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1991 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1996 msgid "Failed to create calendar" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2119 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2130 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2124 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2135 msgid "Failed to read resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2270 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2434 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2575 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2580 msgid "Failed to put data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2448 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2583 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2453 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2588 #, c-format msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2677 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2682 msgid "Failed to delete resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2746 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2751 msgid "Failed to copy resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2810 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2815 msgid "Failed to move resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2922 msgid "Failed to lock resource" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2931 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3139 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2936 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3144 msgid "Expected application/xml response, but none returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2934 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3142 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2939 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3147 #, c-format msgid "Expected application/xml response, but %s returned" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2946 -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3155 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2951 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3160 msgid "Failed to parse XML data" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3032 msgid "Failed to refresh lock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3088 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3093 msgid "Failed to unlock" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3127 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3132 #, c-format msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3164 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3169 msgid "XML data does not have root node" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3187 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3192 #, c-format msgid "XML data doesn't have required structure (%s)" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4155 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4194 msgid "Failed to get access control list" msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4839 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4878 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4846 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4885 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4853 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4892 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4860 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4899 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4868 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4907 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both." msgstr "" -#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4927 +#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4966 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL." msgstr "" @@ -6815,10 +6827,18 @@ msgstr "" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:507 +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:548 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "" +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:810 +msgid "Copy _Link Location" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:817 +msgid "O_pen Link in Browser" +msgstr "" + #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1736 @@ -6953,9 +6973,9 @@ msgstr "" #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606 -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1095 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -7015,110 +7035,123 @@ msgid "Please enter the password for account “%s”." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235 -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084 +#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password for account “%s”.\n(host: hostname)" +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"(host: %s)" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1096 msgid "_OK" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353 msgid "_User Name:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:364 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:365 msgid "_Password:" msgstr "" #. Remember password check -#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:380 +#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:381 msgid "_Add this password to your keyring" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:230 +#. Translators: meaning as "Snooze, until event start time" +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:182 +msgid "until start time" +msgstr "" + +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:233 msgid "Add custom time…" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:234 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:237 msgid "Clear custom times" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:282 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:285 msgctxt "overdue" msgid "now" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:300 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:303 #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:306 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:309 msgctxt "overdue" msgid "overdue" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:926 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:938 #, c-format msgid "Failed to launch URI “%s”:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:976 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:989 msgid "No reminder is selected." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1033 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1067 msgid "No details are available." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1037 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1071 msgid "Multiple reminders are selected." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1057 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1105 msgid "Failed to dismiss reminder:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1078 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1126 msgid "Failed to dismiss all:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1214 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1262 msgid "Set a custom snooze time for" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1227 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1275 msgctxt "reminders-snooze" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1243 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1291 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom snooze time for [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1259 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1307 msgctxt "reminders-snooze" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1265 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1313 msgid "_Add Snooze time" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1568 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1631 #: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119 msgid "_Dismiss" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1569 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1632 msgid "Dismiss _All" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1571 +#: ../src/libedataserverui/e-reminders-widget.c:1634 msgid "_Snooze" msgstr "" @@ -7192,43 +7225,43 @@ msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure." msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:193 msgid "Supports" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:204 msgid "_User mail:" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:542 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Contacts" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:543 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:544 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Memos" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:527 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:545 msgctxt "WebDAVDiscover" msgid "Tasks" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:849 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:858 msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:895 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:903 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:898 +#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:906 msgid "Searching server sources..." msgstr "" @@ -7314,26 +7347,26 @@ "disable, any other value is to use compile-time option" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:306 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:334 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:845 -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1087 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:882 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1130 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:446 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:466 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:447 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 msgid "_No" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:448 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:468 msgid "_Yes" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:452 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:472 #, c-format msgid "" "A calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run " @@ -7344,31 +7377,31 @@ "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:467 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:487 msgid "Do not ask me about this program again" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:750 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787 msgid "Display Reminders window with _notifications" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:751 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788 msgid "Keep reminder notification window always on _top" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:752 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789 msgid "Display reminders for _completed tasks" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:753 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790 msgid "Display reminders for _past events" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:767 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:804 msgid "Reminders Options:" msgstr "" -#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:861 +#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:898 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/evolution.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 14:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 05:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-27 11:50+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian Latn \n" @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1 msgid "Enable address formatting" @@ -1341,288 +1341,298 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78 -msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" +msgid "Paste plain text as preformatted" msgstr "" #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79 msgid "" +"When set, paste a plain text into the composer body as Preformatted " +"paragraph. When not set, paste it as Normal paragraph." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Convert UTC time in reply credits to local time" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +msgid "" "Whether the time in reply credits should be converted to local time when " "it’s in UTC in the message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 msgid "Mark replied to messages as read" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 msgid "" "When replying to a message and marking it as being replied to, then whether " "also mark it as read." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 msgid "" "When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted " "paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 msgid "" "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-" "Disposition: inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Save file format for drag-and-drop operation" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show image animations" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " "annoying and prefer to see a static image instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "Uključi ili isključi mogućnost traženja kucanja u napred" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "Mark citations in the message “Preview”" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Mark citations in the message “Preview”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "Citation highlight color" msgstr "Boja isticanja citata" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Citation highlight color." msgstr "Boja isticanja citata." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Uključuje/isključuje prikaz kurzora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "Omogućava prikaz kurzora, tako da vidite kurzor dok čitate poruku." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Podrazumevani skup znakova za prikaz poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Podrazumevani skup znakova za prikaz poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Show notification about missing remote content" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "When the message preview shows a message which requires to download remote " "content, while the download is not allowed for the user or the site, then " "show a notification about it on top of the preview panel." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "Show Animations" msgstr "Prikaži animacije" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Prikazuje animirane slike kao animacije." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Show all message headers" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "List of headers to show when viewing a message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "" "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean " "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown " "when viewing a message, but are still listed in Preferences." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Show photo of the sender" msgstr "Prikatuje sliku pošiljaoca" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "Prikazuje sliku pošiljaoca u oknu za čitanje poruke." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Search libravatar.org for photo of the sender" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Označava kao viđenu posle navedenog roka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Označava kao viđenu posle navedenog roka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Mark as Seen always after specified timeout" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "" "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout " "also after the folder change." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Show Attachment Bar" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "" "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has " "attachments." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Prikaži obrisane poruke u listi poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Prikazuje obrisane poruke (kao precrtane) u listi poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Show junk messages in the message-list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Skriva pregled po fasciklama i uklanja izbor" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "" "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Visina površi liste poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Visina površi liste poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Širina površi liste poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Širina površi liste poruka." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Layout style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the " @@ -1630,35 +1640,35 @@ "message list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Variable width font" msgstr "Slovni lik promenljive veličine" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Terminal font" msgstr "Slovni lik terminala" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Use custom fonts" msgstr "Koristi sopstveni slovni lik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Sažmi prikaz adresa u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -1666,33 +1676,33 @@ "Sažmi prikaz adresa u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA na broj naznačen u " "address_count-u." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Broj adresa za prikaz u PRIMA/KOPIJA/NEVIDLJIVA KOPIJA" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a “...” is shown." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "" "Show mails in headers part of the message preview when name is available" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the " "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, " "without the actual email, with the name made clickable." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Prikaži poruke prema naslovu rasprave" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -1700,42 +1710,52 @@ "Da li pokušati prikaz niza rasprave po naslovu kada poruke ne sadrže " "zaglavlja „In-Reply-To“ ili „References“." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Podrazumevana vrednost za rašireni niz" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "Whether sort thread children always ascending" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "This setting specifies whether the thread children should be sorted always " "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +msgid "Whether to compress thread level" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +msgid "" +"Set to true to compress thread levels for flat conversations, to make the " +"level not so deep." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -1743,115 +1763,115 @@ "given by a user" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "Log filter actions" msgstr "Beleži radnje filtera" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Beleži radnje filtera u navedenu datoteku dnevnika." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Dnevnik datoteka za beleženje radnji filtera" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "" "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead " "to a file." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately " "one minute after the last action invocation." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "Default forward style" msgstr "Podrazumevani stil prosleđivanja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "Default reply style" msgstr "Podrazumevani stil odgovora" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means " "to use the same language as the user interface." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key " "accelerator." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Pita kada je naslov prazan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez naslova." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Pita pri pražnjenju" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Pita korisnika kada pokuša da isprazni fasciklu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "Prompt when user calls Empty Junk" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Pita kada korisnik unese samo nevidljivu kopiju (Bcc)" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Pita korisnika kada pokuša da pošalje poruku bez primalaca." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Pita kada korisnik pokuša da pošalje neželjeni HTML" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -1859,11 +1879,11 @@ "Pita kada korisnik pokuša da pošalje HTML poruku primaocima koji možda ne " "žele da primaju HTML poštu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Pita korisnika kada pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -1871,30 +1891,30 @@ "Ukoliko korisnik pokuša da otvori 10 ili više poruka odjednom, pita ga da li " "zaista želi to da uradi." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Pita pri označavanju više poruka" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag & drop of " @@ -1902,11 +1922,11 @@ "ask user." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "" "Possible values are: “never” — do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, “always” — allow move with drag & drop of " @@ -1914,121 +1934,121 @@ "ask user." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 msgid "" "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its " "formatting" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching " "composer format and the content needs to lose its formatting." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 msgid "" "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The " "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 msgid "" "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding " "or replying to the displayed message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Prazni fascikle sa smećem na izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Prazni sve fascikle sa smećem pri zatvaranju Evolucije." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Najmanje dana između pražnjenja smeća na izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja smeća na izlazu, u danima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 msgid "" "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 msgid "" "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” " "for debug messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 msgid "Show original “Date” header value." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 msgid "" "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Lista oznaka i njima dodeljenih boja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -2036,55 +2056,55 @@ "Lista oznaka koje poznaje poštanski deo Evolucije. Lista sadrži nizove " "oblika ime:boja gde boja koristi HTML hex kodiranje." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Proveri da li je pristigla pošta đubre" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Prazni fascikle sa đubretom pri izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Prazni sve fascikle sa đubretom pri zatvaranju Evolucije." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Najmanje dana između pražnjenja đubreta na izlazu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Najmanje vreme između pražnjenja đubreta na izlazu, u danima." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Podrazumevani dodatak kuke za đubre" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -2092,96 +2112,96 @@ "autocompletion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " "checking speed." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format “headername=value”." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 msgid "UID string of the default account." msgstr "JIB niz podrazumevanog naloga." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 msgid "Save directory" msgstr "Sačuvaj direktorijum" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 msgid "Check for new messages on start" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is " "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 msgid "Server synchronization interval" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 msgid "Allow expunge in virtual folders" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 msgid "" "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will " "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all " @@ -2189,185 +2209,185 @@ "deleted messages belonging to the virtual folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Inherit theme colors in HTML format" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 msgid "" "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in " "resulting HTML formatted message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 msgid "An Archive folder for On This Computer folders." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 msgid "" "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This " "Computer folder." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 msgid "Width of the To Do bar in the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 msgid "Show start up wizard" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 msgid "" "Whether show start up wizard when there is no mail account configured." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 msgid "Whether go to the previous message after message deletion" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 msgid "" "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; " "or to the next message, when it’s set to false." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 msgid "Show Subject above Sender in Messages column" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 msgid "" "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, " "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 msgid "Visually wrap long lines in composer" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:556 msgid "" "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 msgid "Alternative reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 msgid "Format message in HTML" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 msgid "" "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 msgid "Put the signature at the top of the message" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 msgid "" "This determines whether the signature is placed at the top of the message or " "the bottom when using Alternative Reply." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 msgid "" "Whether preserve original message subject when applying template for " "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 msgid "" "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to " "“false”, then Normal paragraph style will be used." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 msgid "" "Close the message browser window when the selected message is deleted or " "marked as Junk." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 msgid "" "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder " "selectors." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 msgid "" "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting " "messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 msgid "" "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” " "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” " @@ -2375,83 +2395,95 @@ "marked for auto-completion." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 msgid "" "If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of " "messages for offline use. The option is disabled by default." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 msgid "Whether display delivery notification parts inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 msgid "" "If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification " "parts are shown automatically inline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 msgid "Whether unset colors provided in HTML mails." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 msgid "" "If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme " "colors instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +msgid "" +"Whether to preserve expand state of the folders when calling Copy/Move to " +"Folder." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +msgid "" +"If enabled, the Copy/Move to Folder dialog will preserve the expand state of " +"the folders in the dialog, otherwise all the folders will be expanded." +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 msgid "(Deprecated) Default forward style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“forward-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 msgid "(Deprecated) Default reply style" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“reply-style-name” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:309 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:310 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“show-headers” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:311 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:312 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“image-loading-policy” instead." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:313 msgid "" "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards " "or replies to the message shown in the window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:314 msgid "" "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use " "“browser-close-on-reply-policy” instead." @@ -2711,6 +2743,21 @@ "values specifies an XML with setup for publishing to one destination." msgstr "" +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:1 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:2 +msgid "List of assignments for recipient and the address to be used with it" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.sender-validator.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The list is of format 'recipient<tab>sender', where the recipient can " +"be part of the address only and the sender is a full email address, which " +"should match the From address precisely." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " @@ -2903,6 +2950,17 @@ "potentially break page layouts. Negative values are treated as 0." msgstr "" +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:42 +msgid "Set of additional illegal characters in the filename" +msgstr "" + +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:43 +msgid "" +"When generating file names from custom strings some non-printable or " +"reserved characters are replaced with an underscore. Here's a set of " +"additional characters to be replaced." +msgstr "" + #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Koristi samo lokalne provere spama." @@ -3011,11 +3069,11 @@ msgstr "Kontakti" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:847 -#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:525 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855 +#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" @@ -3023,16 +3081,16 @@ # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1617 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1608 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1664 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335 @@ -3040,15 +3098,15 @@ msgstr "Beleške" #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:516 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1148 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:530 msgid "Tasks" msgstr "Zaduženja" @@ -3353,11 +3411,11 @@ msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "Kao fascikla Poslato za _Široki prikaz" -#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2529 +#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2594 msgid "_Memos" msgstr "Be_leške" -#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2533 +#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2598 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571 msgid "_Tasks" msgstr "_Zaduženja" @@ -3515,20 +3573,21 @@ #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1493 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:324 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1026 ../src/e-util/filter.ui.h:25 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:355 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1359 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:405 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:634 ../src/mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:826 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:464 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:498 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:470 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -3561,7 +3620,7 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Neuspelo brisanje kontakta" @@ -3670,7 +3729,8 @@ msgstr "Uređivač za kontakte" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2416 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:277 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Options" msgstr "Opcije" @@ -3682,18 +3742,18 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342 -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:212 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1327 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:289 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 @@ -3701,45 +3761,45 @@ #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1878 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2125 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1887 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2134 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:358 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:184 ../src/e-util/e-rule-editor.c:295 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:930 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:356 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:540 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194 -#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4051 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:829 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:310 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:186 +#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4031 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:406 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3 #: ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:417 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -3749,32 +3809,32 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2237 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:354 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2557 ../src/e-util/e-web-view.c:3933 -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2622 ../src/e-util/e-web-view.c:3994 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:653 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:722 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2206 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:387 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1117 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3585 msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -3800,8 +3860,8 @@ msgstr "Puno _ime..." #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:918 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1331 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -3832,8 +3892,8 @@ msgstr "_Lična strana:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1981 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:871 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1979 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendar:" @@ -3921,16 +3981,16 @@ msgstr "_Godišnjica:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1048 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 msgid "Anniversary" msgstr "_Godišnjica:" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1047 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2140 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2213 msgid "Birthday" msgstr "_Rođendan:" @@ -3979,7 +4039,7 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1016 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380 msgid "Work" msgstr "Posao" @@ -3987,8 +4047,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3793 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -4012,20 +4072,21 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1509 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:364 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1030 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336 -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:373 ../src/mail/em-filter-rule.c:678 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1365 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:639 ../src/mail/mail-config.ui.h:64 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:836 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:474 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:508 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:480 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" @@ -4043,25 +4104,25 @@ msgstr "Sertifikati" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2171 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 msgid "_Redo" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2178 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166 msgid "Redo" msgstr "" @@ -4096,8 +4157,8 @@ #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:674 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:959 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" @@ -4117,7 +4178,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298 -#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951 +#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:949 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -4196,32 +4257,32 @@ msgid "Invalid contact." msgstr "Neispravan kontakt." -#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221 +#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:213 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305 -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:306 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:291 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:185 ../src/e-util/e-rule-editor.c:296 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:931 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17 +#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:357 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326 -#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:541 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3 -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:311 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4 -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:418 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749 -#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333 +#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1331 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "_OK" msgstr "" @@ -4317,7 +4378,7 @@ msgstr "_Sufiks:" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:825 msgid "Contact List Editor" msgstr "Uređivač kontakt liste" @@ -4359,12 +4420,12 @@ msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3673 ../src/e-util/filter.ui.h:29 msgid "_Up" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3674 ../src/e-util/filter.ui.h:30 msgid "_Down" msgstr "" @@ -4373,23 +4434,23 @@ msgid "_Bottom" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:950 msgid "Contact List Members" msgstr "Članovi kontakt liste" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1502 msgid "_Members" msgstr "_Članovi" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1642 msgid "Error adding list" msgstr "Greška pri dodavanju liste" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1662 msgid "Error modifying list" msgstr "Greška pri izmeni liste" -#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686 +#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1682 msgid "Error removing list" msgstr "Greška pri uklanjanju liste" @@ -4404,13 +4465,13 @@ msgstr "E-pošta počinje sa" #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 -#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:27 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:20 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:38 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 msgid "Any field contains" msgstr "Polje koje sadrži" @@ -4425,27 +4486,27 @@ msgstr "Umnoži elektronsku _adresu" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:429 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:428 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:441 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:440 msgid "_Send New Message To…" msgstr "" #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:443 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:442 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4550 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite da pošaljete %s" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 #, c-format msgid "Click to open map for %s" msgstr "" @@ -4458,115 +4519,115 @@ msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683 msgid "List Members:" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:777 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:779 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:923 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Nickname" msgstr "Nadimak" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:924 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:926 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 msgid "Jabber" msgstr "Džaber" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:928 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:929 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931 msgid "Skype" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932 msgid "Twitter" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:994 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Company" msgstr "Preduzeće" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:995 msgid "Department" msgstr "_Odeljenje:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:996 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Office" msgstr "Kancelarija" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 msgid "Profession" msgstr "_Zanimanje:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:998 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Manager" msgstr "Upravnik" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1000 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Assistant" msgstr "Pomoćnik" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001 msgid "Video Chat" msgstr "_Video razgovor:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Free/Busy" msgstr "Slobodno/zauzeto" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053 -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1046 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1072 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1042 msgid "Home Page" msgstr "_Lična strana:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1043 msgid "Web Log" msgstr "_Veb log:" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Spouse" msgstr "Supružnik" @@ -4574,28 +4635,28 @@ # Create the default Person calendar # Create the default Person task list # orange -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1059 msgid "Personal" msgstr "Lično" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1104 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Note" msgstr "Napomena" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1293 msgid "List Members" msgstr "Članovi liste" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1316 msgid "Job Title" msgstr "Titula na poslu" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1357 msgid "Home page" msgstr "Lična stranica" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1367 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -4755,7 +4816,7 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Greška pri učitavanju pregleda knjige" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814 msgid "Search Interrupted" msgstr "" @@ -4763,71 +4824,75 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Greška pri izmeni karte" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Obriši izabrane kontakte" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681 msgid "Select all visible contacts" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +msgid "Searching for the Contacts…" +msgstr "" + +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816 -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2781 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2846 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1654 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -4838,11 +4903,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484 msgid "_Don’t Display" msgstr "" -#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480 +#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Prikaži _sve kontakte" @@ -4957,7 +5022,7 @@ msgstr "Titula" #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:660 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "Uloga" @@ -5021,15 +5086,15 @@ #. Zoom-out button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2878 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" #. Search button #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2204 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 msgid "_Find" msgstr "" @@ -5091,9 +5156,9 @@ #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:506 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1010 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1050 msgid "Importing…" msgstr "" @@ -5946,7 +6011,7 @@ #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1976 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1985 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66 msgid "Description" @@ -5978,23 +6043,23 @@ msgstr "nije" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:293 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:293 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:301 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:438 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10 msgid "Public" msgstr "Javno" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:294 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:439 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11 msgid "Private" msgstr "Lično" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:295 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:305 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:440 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7 @@ -6008,7 +6073,7 @@ msgstr "Organizator" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:620 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6 msgid "Attendee" @@ -6018,7 +6083,7 @@ #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:860 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" @@ -6027,7 +6092,7 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23 -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:324 msgid "Category" msgstr "" @@ -6058,7 +6123,7 @@ msgstr "Ne postoji" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2107 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2097 msgid "Recurrence" msgstr "Učestalost" @@ -6080,125 +6145,133 @@ #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 -msgid "Summary Contains" -msgstr "Pregledi" +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:35 +#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 +#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18 -#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:36 +msgid "Summary Contains" +msgstr "Pregledi" + +#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26 +#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19 +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:37 msgid "Description Contains" msgstr "Opisi" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2327 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1547 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2313 #, c-format msgid "with one guest" msgid_plural "with %d guests" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1606 #, c-format msgid "Comments: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1620 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1623 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1621 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Tentative" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1622 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Confirmed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1624 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Final" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Not Started" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Needs Action" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "In Progress" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Completed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635 +#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630 msgctxt "iCalendarStatus" msgid "Cancelled" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:277 msgid "New Appointment" msgstr "Novi zakazani sastanak" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:278 msgid "New All Day Event" msgstr "Novi celodnevni događaj" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:279 msgid "New Meeting" msgstr "Novi sastanak" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:280 msgid "Go to Today" msgstr "Idi na današnji dan" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281 msgid "Go to Date" msgstr "Idi na datum" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:229 msgid "It has reminders." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232 msgid "It has recurrences." msgstr "Ima ponavljanja." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It is a meeting." msgstr "To je sastanak." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:239 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Kalendarski događaj: pregled je %s." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:243 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Kalendarski događaj: nema pregled." -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266 msgid "calendar view event" msgstr "događaj pregleda kalendara" -#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501 +#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:498 msgid "Grab Focus" msgstr "Uhvati fokus" @@ -6257,28 +6330,28 @@ #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 msgctxt "cal-reminders" msgid "Play a sound" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 msgctxt "cal-reminders" msgid "Pop up an alert" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2255 msgctxt "cal-reminders" msgid "Send an email" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 msgctxt "cal-reminders" msgid "Run a program" msgstr "" @@ -6380,9 +6453,9 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:246 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1817 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:280 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1815 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" @@ -6403,30 +6476,30 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1709 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1829 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1827 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:464 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:336 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:338 msgid "High" msgstr "Visoka" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1873 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:465 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:335 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:337 msgid "Normal" msgstr "Obična" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:466 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21 -#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:334 +#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:336 msgid "Low" msgstr "Mala" @@ -6443,7 +6516,7 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454 -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:522 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -6451,22 +6524,22 @@ msgid "Web Page:" msgstr "Veb stranica:" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1733 #, c-format msgid "Creating view for calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1737 #, c-format msgid "Creating view for task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1741 #, c-format msgid "Creating view for memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1994 msgid "Destination is read only" msgstr "Odredište je samo za čitanje" @@ -6498,7 +6571,7 @@ msgstr "Izaberite datum" #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 msgid "Select _Today" msgstr "Izaberi _današnji dan" @@ -6597,57 +6670,108 @@ msgid "Notify new attendees _only" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:479 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:481 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:485 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:487 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:491 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:493 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:497 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:499 msgid "Delete selected events" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:907 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:910 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:918 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:921 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 msgid "Default calendar not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:923 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:926 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 msgid "Default memo list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:928 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:931 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1591 msgid "Default task list not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1020 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1023 msgid "No suitable component found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1093 msgid "Pasting iCalendar data" msgstr "" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1154 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1157 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1161 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d. %b %Y." + +# Don't use any other specifiers. +# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +# month name. You can change the order but don't +# change the specifiers or add anything. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. * Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. * month name. You can change the order but don't +#. * change the specifiers or add anything. +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3073 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230 +msgid "%d %b" +msgstr "%d. %b" + +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1167 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A, %d. %b %Y." + +# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +# strftime format %a = abbreviated weekday name, +# %d = day of month, %b = abbreviated month name. +# You can change the order but don't change the +# specifiers or add anything. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. * You can change the order but don't change the +#. * specifiers or add anything. +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1169 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3057 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1170 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1173 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y." + #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser " #. Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser " -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1965 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:561 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:730 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizator: %s <%s>" @@ -6655,18 +6779,18 @@ #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1895 -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1968 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:566 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:734 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizator: %s" #. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1987 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:752 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627 #, c-format msgid "Location: %s" @@ -6674,72 +6798,43 @@ #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1973 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2046 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Vreme: %s %s" +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2115 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:660 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:590 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4614 +#: ../src/e-util/e-text.c:566 ../src/e-util/e-web-view.c:4175 +msgid "…" +msgstr "" + #. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years. #. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is #. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or #. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2160 +#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2233 #, c-format msgctxt "BirthdaySummary" msgid "%s (%d)" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2361 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2364 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2367 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d. %b %Y." - -# Don't use any other specifiers. -# strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2363 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228 -msgid "%d %b" -msgstr "%d. %b" - -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2374 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A, %d. %b %Y." - -# %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -# strftime format %a = abbreviated weekday name, -# %d = day of month, %b = abbreviated month name. -# You can change the order but don't change the -# specifiers or add anything. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2376 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:116 +#, c-format +msgid "%d appointment" +msgid_plural "%d appointments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2377 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2379 -#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2380 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y." +#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:120 +#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:574 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 @@ -6773,8 +6868,8 @@ #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3847 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:689 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11 @@ -6785,115 +6880,115 @@ msgstr "Status" #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:646 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2017 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2471 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:307 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265 #: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3493 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6565 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3444 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6406 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1366 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:629 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1270 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391 #, c-format msgid "Source with UID “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1477 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1387 msgid "Creating an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1481 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:198 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1391 msgid "Creating a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199 -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1485 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:202 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1395 msgid "Creating a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1875 msgid "Recurring" msgstr "Ponovno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1877 msgid "Assigned" msgstr "Dodeljeno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1880 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6553 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6394 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6559 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6400 msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 msgid "Tentative" msgstr "Sa rezervom" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6562 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6403 msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792 msgid "Needs action" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523 msgid "Free" msgstr "Slobodno" #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524 msgid "Busy" msgstr "Zauzeto" @@ -6911,166 +7006,166 @@ msgid "In Progress" msgstr "U toku" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:317 msgid "Modifying an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:321 msgid "Modifying a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:325 msgid "Modifying a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:426 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074 msgid "Removing an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:430 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078 msgid "Removing a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:434 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082 msgid "Removing a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:522 #, c-format msgid "Deleting an event" msgid_plural "Deleting %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:526 #, c-format msgid "Deleting a memo" msgid_plural "Deleting %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:530 #, c-format msgid "Deleting a task" msgid_plural "Deleting %d tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:741 #, c-format msgid "Pasting an event" msgid_plural "Pasting %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:756 #, c-format msgid "Pasting a memo" msgid_plural "Pasting %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:771 #, c-format msgid "Pasting a task" msgid_plural "Pasting %d tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:871 msgid "Updating an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:875 msgid "Updating a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:879 msgid "Updating a task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:992 #, c-format msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:996 #, c-format msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1000 #, c-format msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1026 #, c-format msgid "Purging events in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1030 #, c-format msgid "Purging memos in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1034 #, c-format msgid "Purging tasks in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1129 msgid "Purging events" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1133 msgid "Purging memos" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1137 msgid "Purging tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1239 msgid "Expunging completed tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2087 #, c-format msgid "Moving an event" msgid_plural "Moving %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2088 #, c-format msgid "Copying an event" msgid_plural "Copying %d events" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2094 #, c-format msgid "Moving a memo" msgid_plural "Moving %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2095 #, c-format msgid "Copying a memo" msgid_plural "Copying %d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2101 #, c-format msgid "Moving a task" msgid_plural "Moving %d tasks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099 +#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2102 #, c-format msgid "Copying a task" msgid_plural "Copying %d tasks" @@ -7108,169 +7203,171 @@ msgid "Event’s time is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:204 msgid "" "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208 +msgid "" +"Changes made to the event will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:500 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:584 msgid "Start date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:502 msgid "Start time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:340 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:180 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004 -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 -#: ../src/mail/e-mail-display.c:2457 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3844 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3875 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4015 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4029 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041 +#: ../src/mail/e-mail-display.c:2449 ../src/mail/e-mail-notes.c:875 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3820 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3851 ../src/mail/mail-send-recv.c:598 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172 #: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235 -#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357 +#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:360 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:516 msgid "End date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:518 msgid "End time is not a valid time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:713 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:697 msgid "_Categories" msgstr "Ka_tegorije" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:715 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:699 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Bira da li da prikaže kategorije" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:705 msgid "Time _Zone" msgstr "Vremenska _zona" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:707 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Bira da li da prikaže vremensku zonu" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729 msgid "All _Day Event" msgstr "Celodnevni događa_j" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Bira da li dozvoliti celodnevne događaje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:739 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Bira da li da prikaže vreme kao zauzeto" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:748 msgid "Pu_blic" msgstr "_Javno" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750 msgid "Classify as public" msgstr "Označi kao javno" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:755 msgid "_Private" msgstr "L_ično" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757 msgid "Classify as private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:762 msgid "_Confidential" msgstr "Pove_rljivo" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:764 msgid "Classify as confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:882 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Start time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:887 msgctxt "ECompEditor" msgid "_End time:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:897 msgctxt "ECompEditor" msgid "All da_y event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:965 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:350 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:875 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "General" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:968 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:898 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:902 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Recurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:353 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:906 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984 msgctxt "ECompEditorPage" msgid "Schedule" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1019 #, c-format msgid "Meeting — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1020 #, c-format msgid "Appointment — %s" msgstr "" @@ -7280,43 +7377,45 @@ msgid "New note" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:218 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:211 msgid "" "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:213 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:215 +msgid "" +"Changes made to the memo will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:311 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:806 msgid "_List:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:325 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:816 msgctxt "ECompEditor" msgid "Sta_rt date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:385 #, c-format msgid "Assigned Memo — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:386 #, c-format msgid "Memo — %s" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128 -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:336 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4 @@ -7337,175 +7436,176 @@ msgid "Could not load the attachment" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:411 msgid "" "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download " "is finished." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:438 #, c-format msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:455 #, c-format msgid "" "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:628 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:326 msgid "_Attachment…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:630 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:328 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteku" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:637 msgid "_Attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:639 msgid "Show attachments" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:807 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:716 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:690 msgid "Icon View" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814 -#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:809 +#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:718 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:692 msgid "List View" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:322 #, c-format msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:329 #, c-format msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:359 msgid "Failed to delete selected attendee" msgid_plural "Failed to delete selected attendees" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:473 msgid "Organizer address is not a valid user mail address" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:686 msgid "A_ttendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:688 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:697 msgid "R_ole Field" msgstr "_Uloga polje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:699 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Bira da li je polje Uloga prikazano" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:705 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:707 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Bira da li je polje RSVP prikazano" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:713 msgid "_Status Field" msgstr "_Stanje polje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:715 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Bira da li da prikaže polje sa stanjem" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:721 msgid "_Type Field" msgstr "_Vrsta polje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1032 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreban je organizator." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1042 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1184 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Najmanje jedan učesnik je potreban." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1308 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizator:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1403 msgid "" "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1405 msgid "" "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used." msgstr "" #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1407 msgid "" "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1418 msgctxt "ECompEditor" msgid "Atte_ndees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2327 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2317 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2192 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2774 ../src/e-util/filter.ui.h:26 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1118 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2839 ../src/e-util/filter.ui.h:26 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217 -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549 -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:831 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:469 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:503 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:475 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1103 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:329 msgid "Add exception" msgstr "Dodaj izuzetak" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:370 msgid "Modify exception" msgstr "Izmeni izuzetak" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:503 msgid "on" msgstr "na" @@ -7513,7 +7613,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:584 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "first" msgstr "" @@ -7523,7 +7623,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "second" msgstr "" @@ -7532,7 +7632,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "third" msgstr "" @@ -7541,7 +7641,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:600 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fourth" msgstr "" @@ -7550,7 +7650,7 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:605 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "fifth" msgstr "" @@ -7559,14 +7659,14 @@ #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:610 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "last" msgstr "" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:637 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Other Date" msgstr "" @@ -7575,7 +7675,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:643 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "1st to 10th" msgstr "" @@ -7584,7 +7684,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:649 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "11th to 20th" msgstr "" @@ -7593,7 +7693,7 @@ #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:655 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "21st to 31st" msgstr "" @@ -7601,42 +7701,42 @@ #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Monday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Thursday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Friday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:688 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Sunday" msgstr "" @@ -7644,128 +7744,128 @@ #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:817 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "on the" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1091 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "occurrences" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2119 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2109 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This appointment rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1557 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This task rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1572 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This memo rec_urs" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1577 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "This component rec_urs" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1948 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1938 msgid "Recurrence exception date is invalid" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1994 msgid "End time of the recurrence is before the start" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2047 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2037 msgid "R_ecurrence" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2049 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2039 msgid "Set or unset recurrence" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2151 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2141 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "Every" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2176 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2178 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "week(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2190 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2180 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "month(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2192 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2182 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "year(s)" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2211 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "for" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2213 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "until" msgstr "" #. Translators: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2225 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2215 msgctxt "ECompEditorPageRecur" msgid "forever" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ovaj zakazani sastanak sadrži ponavljanja koja Evolucija ne može da uredi." -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2244 msgid "Exceptions" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2319 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2205 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67 msgid "A_dd" msgstr "_Dodaj" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2335 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2325 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2213 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Re_move" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2333 msgid "Preview" msgstr "" @@ -7773,16 +7873,16 @@ msgid "Send To" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1629 msgid "_Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1631 msgid "Set or unset reminders" msgstr "" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1743 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "" @@ -7790,162 +7890,162 @@ #. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before", #. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like #. "2 days 13 hours 1 minute before". -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1753 #, c-format msgctxt "cal-reminders" msgid "%s before" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1758 msgctxt "cal-reminders" msgid "at the start" msgstr "" #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1766 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1912 msgid "Set a custom predefined time to" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1925 msgctxt "cal-reminders" msgid "da_ys" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1941 msgctxt "cal-reminders" msgid "_hours" msgstr "" #. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", where the text in "[]" means a separate widget -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1957 msgctxt "cal-reminders" msgid "_minutes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1963 msgid "_Add time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2043 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73 msgid "Reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2068 msgid "_Reminder" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2093 msgid "Add custom predefined time" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2101 msgid "Remove custom predefined times" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2286 msgctxt "cal-reminders" msgid "minute(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 msgctxt "cal-reminders" msgid "hour(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 msgctxt "cal-reminders" msgid "day(s)" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2307 msgctxt "cal-reminders" msgid "before" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 msgctxt "cal-reminders" msgid "after" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2325 msgctxt "cal-reminders" msgid "start" msgstr "" #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2327 msgctxt "cal-reminders" msgid "end" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2346 msgid "Re_peat the reminder" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 msgctxt "cal-reminders" msgid "extra times every" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2408 msgctxt "cal-reminders" msgid "minutes" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2410 msgctxt "cal-reminders" msgid "hours" msgstr "" #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ] -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 msgctxt "cal-reminders" msgid "days" msgstr "" #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412 -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2449 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2606 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom _message" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2493 msgctxt "cal-reminders" msgid "Custom reminder _sound" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2504 msgid "Select a sound file" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2532 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2557 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumenti:" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2589 msgid "_Send To:" msgstr "" @@ -7962,111 +8062,115 @@ msgid "_Summary:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:341 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:387 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Location:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:521 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Categories…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 msgid "Edit as text" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:574 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 +msgid "View as text" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:624 msgid "View as HTML" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:661 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:711 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Description:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:972 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1046 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Web page:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1343 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1417 msgctxt "ECompEditor" msgid "D_ue date:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1437 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1511 msgctxt "ECompEditor" msgid "Date _completed:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1453 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1527 msgctxt "ECompEditor" msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1528 msgctxt "ECompEditor" msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1455 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1529 msgctxt "ECompEditor" msgid "Confidential" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1471 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1545 msgctxt "ECompEditor" msgid "C_lassification:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1534 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1608 msgctxt "ECompEditor" msgid "_Status:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1564 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1638 msgctxt "ECompEditor" msgid "Undefined" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1565 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1639 msgctxt "ECompEditor" msgid "High" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1566 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1640 msgctxt "ECompEditor" msgid "Normal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1567 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1641 msgctxt "ECompEditor" msgid "Low" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1576 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1650 msgctxt "ECompEditor" msgid "Priorit_y:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1630 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1704 msgctxt "ECompEditor" msgid "Percent complete:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1711 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1785 msgctxt "ECompEditor" msgid "Time _zone:" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1807 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1881 msgctxt "ECompEditor" msgid "Show time as _busy" msgstr "" #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color' -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2228 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2302 msgctxt "ECompEditor" msgid "None" msgstr "" @@ -8079,229 +8183,231 @@ msgid "Task’s due date is in the past" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:523 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:525 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:527 +msgid "" +"Changes made to the task will not be sent to the attendees, because you are " +"not the organizer" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:598 msgid "Start date is required for recurring tasks" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:614 msgid "Due date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:625 msgid "Completed date is not a valid date" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:636 msgid "Completed date cannot be in the future" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:713 msgid "All _Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:715 msgid "Toggles whether to have All Day Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:939 #, c-format msgid "Assigned Task — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:940 #, c-format msgid "Task — %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253 -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:255 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:133 msgid "attachment" msgstr "prilog" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:613 msgid "Sending notifications to attendees…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1884 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1925 msgid "Saving changes…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1296 msgid "No Summary" msgstr "" #. == Button box == -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2106 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548 -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399 -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:396 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:166 -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:751 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1487 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:307 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2176 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2108 msgid "Close the current window" msgstr "" #. copy menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 -#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 ../src/e-util/e-text.c:2065 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:467 ../src/mail/e-mail-browser.c:173 +#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470 -#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:469 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:2055 ../src/mail/e-mail-browser.c:175 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:949 msgid "Copy the selection" msgstr "Umnoži izabrano" #. cut menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 ../src/e-util/e-text.c:2051 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 msgid "Cu_t" msgstr "_Iseci" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2004 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2064 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:956 msgid "Cut the selection" msgstr "Iseci izabrano" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2129 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:963 msgid "Delete the selection" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2136 msgid "View help" msgstr "" #. paste menu item -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 ../src/e-util/e-text.c:2077 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 msgid "_Paste" msgstr "U_baci" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2143 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318 -#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2013 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 +#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2073 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:984 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ubaci iz spiska isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097 -#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 +#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2759 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333 msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155 ../src/mail/e-mail-reader.c:2766 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 msgid "Pre_view…" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102 ../src/e-util/e-web-view.c:484 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 msgid "Select _All" msgstr "Izaberi sv_e" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2164 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822 -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061 msgid "Select all text" msgstr "Izaberi sav tekst" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2185 msgid "_Classification" msgstr "Ozna_ka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2199 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1125 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210 -#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059 +#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1110 msgid "_File" msgstr "Dato_teka" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1146 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2220 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:377 msgid "_Options" msgstr "_Mogućnosti" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2227 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1167 ../src/mail/e-mail-browser.c:224 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1153 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2239 msgid "Save current changes" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2244 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024 msgid "Save and Close" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195 +#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2246 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2146 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1761 ../src/calendar/gui/print.c:1076 #: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663 #: ../src/calendar/gui/print.c:2683 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2149 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1764 ../src/calendar/gui/print.c:1081 #: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668 #: ../src/calendar/gui/print.c:2685 msgid "pm" @@ -8318,15 +8424,15 @@ #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850 -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3040 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:846 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 #: ../src/calendar/gui/print.c:2117 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3780 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "" @@ -8337,17 +8443,17 @@ #. * day view, e.g. a day is displayed in #. * 24 "60 minute divisions" or #. * 48 "30 minute divisions". -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:817 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutni razmaci" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:842 msgid "Show the second time zone" msgstr "" #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:859 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 @@ -8355,7 +8461,7 @@ msgid "None" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887 +#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:893 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393 msgid "Select…" @@ -8377,70 +8483,70 @@ msgid "Resources" msgstr "Izvori" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 msgid "Attendees" msgstr "Učesnici" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1261 msgid "Individual" msgstr "Pojedinac" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263 msgid "Resource" msgstr "Izvor" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264 msgid "Room" msgstr "Soba" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278 msgid "Chair" msgstr "Mesto" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 ../src/calendar/gui/print.c:1279 msgid "Required Participant" msgstr "Obavezan učesnik" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280 msgid "Optional Participant" msgstr "Mogući učesnik" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281 msgid "Non-Participant" msgstr "Ne-učesnik" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1080 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebna radnja" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:675 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -8458,18 +8564,18 @@ msgid "In Process" msgstr "U toku" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2015 #, c-format msgid "" "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2025 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018 +#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2030 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350 #: ../src/smime/gui/component.c:61 @@ -8577,41 +8683,41 @@ msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:524 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:694 msgid "* No Summary *" msgstr "" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:611 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:795 msgid "Start: " msgstr "" #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642 -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:631 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:828 msgid "Due: " msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:839 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:845 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:851 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572 msgid "Delete selected memos" msgstr "Obriši izabrane beleške" -#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874 +#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:863 msgid "Select all visible memos" msgstr "" @@ -8619,7 +8725,7 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Pritisnite da dodate belešku" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:467 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" @@ -8629,29 +8735,29 @@ #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:496 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1066 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Ubaci zaduženja iz spiska isečaka" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Obriši izabrana zaduženja" -#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096 +#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090 msgid "Select all visible tasks" msgstr "" @@ -8717,9 +8823,9 @@ msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328 +#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1919 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -8736,12 +8842,12 @@ msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 msgid "New _Appointment…" msgstr "" #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 msgid "New _Meeting…" msgstr "" @@ -8780,7 +8886,7 @@ #. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary; #. the second '%s' is replaced with an event location. #. Example: "Meet John Doe (Central Park)" -#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3715 #, c-format msgctxt "SummaryWithLocation" msgid "%s (%s)" @@ -8791,37 +8897,37 @@ #. strftime format %d = day of month, %B = full #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 +#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 #: ../src/calendar/gui/print.c:2096 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:766 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:832 -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:913 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:979 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1128 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti određen." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:822 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:969 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Najmanje jedan učesnik je neophodan" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1079 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1245 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1226 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1392 msgid "Event information" msgstr "Podatak o događaju" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1229 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1395 msgid "Task information" msgstr "Podatak o zaduženju" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1232 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1398 msgid "Memo information" msgstr "Podaci o beleški" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1235 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1416 msgid "Free/Busy information" msgstr "Slobodno/zauzeto podatak" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1238 msgid "Calendar information" msgstr "Podatak o kalendaru" @@ -8829,7 +8935,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1278 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "" @@ -8838,7 +8944,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1285 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "" @@ -8850,7 +8956,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1292 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1340 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "" @@ -8859,7 +8965,7 @@ #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "" @@ -8867,7 +8973,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1312 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "" @@ -8875,7 +8981,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1319 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "" @@ -8883,7 +8989,7 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1326 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "" @@ -8891,47 +8997,47 @@ #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1333 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1266 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1413 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Slobodno/zauzeto vreme (%s do %s)" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1421 msgid "iCalendar information" msgstr "iKalendar podatak" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1450 #, c-format msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1308 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1455 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1501 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1648 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Morate biti učesnik događaja." -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2303 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2527 msgid "Sending an event" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2307 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2531 msgid "Sending a memo" msgstr "" -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2311 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2535 msgid "Sending a task" msgstr "" #. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location -#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2563 +#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2780 msgctxt "Location" msgid "Unspecified" msgstr "" @@ -9109,11 +9215,39 @@ msgid "is less than" msgstr "je manje od" +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28 +msgid "Current State" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29 +msgid "is Overdue" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30 +msgid "is Scheduled" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:31 +msgid "is not Scheduled" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:32 +msgid "Due In" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:33 +msgid "Next Days" +msgstr "" + +#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:34 +msgid "Previous Days" +msgstr "" + #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Zakazivanje i sastanci" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:334 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280 @@ -9121,200 +9255,200 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Novi kalendar" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204 msgid "New Task List" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:379 msgid "Cre_ate new calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:383 msgid "Cre_ate new task list" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:528 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:978 msgid "Opening calendar" msgstr "Otvaranje kalendara" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:675 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iKalendar datoteke (.ics)" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:676 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolucija iKalendar uvoznik" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:771 msgid "Reminder!" msgstr "Podsetnik!" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:866 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:867 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolucija vKalendar uvoznik" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141 msgid "Calendar Events" msgstr "Kalendarski događaji" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1184 msgid "GNOME Calendar" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1185 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolucija kalendar inteligentni uvoznik" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1606 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1280 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1606 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1607 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1286 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1608 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "" -#. have ? NULL : -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1295 msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" +msgid "is an instance" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274 +#. have ? NULL : +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1298 msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" +msgid "has recurrences" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1303 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1308 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1330 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "" #. Translators: Appointment's summary #. Translators: Column header for a component summary -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1335 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1651 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "" #. Translators: Appointment's location -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1342 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "" #. Translators: Appointment's start time #. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1350 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1646 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1360 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "" #. Translators: Appointment's end time -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1371 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "" #. Translators: Appointment's categories -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1380 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "" #. Translators: Appointment's URL -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1412 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1429 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1432 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437 -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1461 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "" -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1480 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "" #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617 +#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1641 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "" @@ -10885,12 +11019,12 @@ msgstr "" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:347 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../src/composer/e-composer-actions.c:349 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:998 msgid "Configure Evolution" msgstr "" @@ -11033,12 +11167,12 @@ msgstr "" #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2498 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2546 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" @@ -11057,7 +11191,7 @@ "appearing in the recipient list of the message" msgstr "" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:831 msgid "Fr_om:" msgstr "Š_alje:" @@ -11065,40 +11199,40 @@ # * Create this before we call create_from_optionmenu, # * because that causes from_changed to be called, which # * expects the reply_to fields to be initialized. -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:838 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Odgovor:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:843 msgid "_To:" msgstr "_Prima:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:849 msgid "_Cc:" msgstr "_Kopija (Cc):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:855 msgid "_Bcc:" msgstr "_Nevidljiva kopija (Bcc):" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:860 msgid "_Post To:" msgstr "S_lanje na:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864 msgid "S_ubject:" msgstr "Na_slov:" -#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883 +#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:874 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744 msgid "Si_gnature:" msgstr "Potp_is:" -#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237 +#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:233 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite ovde za imenik." -#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180 +#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:176 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknite ovde da izaberete fascikle za slanje" @@ -11123,18 +11257,18 @@ msgid "Compose Message" msgstr "Sastavi poruku" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4377 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4381 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352 msgid "Reading text content…" msgstr "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5187 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5191 msgid "Review attachment before sending." msgid_plural "Review attachments before sending." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5192 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5196 #, c-format msgid "" "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any " @@ -11145,7 +11279,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5325 +#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5329 msgid "" "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" @@ -11288,7 +11422,7 @@ msgstr "" #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34 -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:702 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:710 msgid "_Try Again" msgstr "" @@ -11402,7 +11536,15 @@ msgid "An error occurred while creating message composer." msgstr "" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:272 +msgid "Toggle View Inline" +msgstr "" + +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:272 +msgid "Open in default application" +msgstr "" + +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:337 msgid "Display as attachment" msgstr "" @@ -11456,7 +11598,7 @@ msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2442 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2490 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64 @@ -11469,18 +11611,18 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:184 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1625 msgid "Subject" msgstr "Naslov" #. pseudo-header -#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200 +#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:205 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620 @@ -11719,7 +11861,7 @@ msgstr "" #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:852 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216 msgid "Security" @@ -11798,8 +11940,8 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor" -#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559 -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 ../src/mail/message-list.etspec.h:7 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -11840,7 +11982,7 @@ #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1109 msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštanski nalozi" @@ -11869,16 +12011,16 @@ # has "activatable" set. #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84 -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1146 -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:408 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1175 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:853 msgid "Enabled" msgstr "Omogućeno" #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1162 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1191 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -11913,8 +12055,8 @@ #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions")); #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0); #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget; -#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2792 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952 +#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2857 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "_Refresh" @@ -11925,31 +12067,31 @@ msgstr "" #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:256 +#: ../src/e-util/e-activity.c:252 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../src/e-util/e-activity.c:259 +#: ../src/e-util/e-activity.c:255 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "" #. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../src/e-util/e-activity.c:262 +#: ../src/e-util/e-activity.c:258 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. -#: ../src/e-util/e-activity.c:266 +#: ../src/e-util/e-activity.c:262 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-activity.c:268 +#: ../src/e-util/e-activity.c:264 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -11957,7 +12099,7 @@ #. Translators: This is a running activity whose #. * percent complete is known. #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known. -#: ../src/e-util/e-activity.c:273 +#: ../src/e-util/e-activity.c:269 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143 #, c-format @@ -11990,21 +12132,21 @@ msgid "Attached message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3130 msgid "Operation was cancelled" msgstr "" #. Translators: Default attachment filename. -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990 -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2974 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3426 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914 msgid "attachment.dat" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3486 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3494 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "" @@ -12018,41 +12160,41 @@ msgid "Could not open the attachment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3503 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3594 #, c-format msgid "Could not save “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613 +#: ../src/e-util/e-attachment.c:3597 #, c-format msgid "Could not save the attachment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:295 msgid "Attachment Properties" msgstr "Osobine priloga" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:317 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:303 msgid "F_ilename:" msgstr "_Ime datoteke:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2537 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2602 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:352 msgid "MIME Type:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380 +#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:360 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_Predloži automatski prikaz priloga" @@ -12080,7 +12222,7 @@ msgstr "Sakrij liniju pri_loga" #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105 -#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741 +#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:706 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži liniju p_riloga" @@ -12130,9 +12272,9 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387 -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:345 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:384 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:423 msgid "Save _As" msgstr "" @@ -12142,7 +12284,7 @@ #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 @@ -12150,33 +12292,33 @@ msgid "_Properties" msgstr "O_sobine" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:784 #, c-format msgid "Open With “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:785 #, c-format msgid "Open this attachment in %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787 msgid "Open With Default Application" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790 +#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:788 msgid "Open this attachment in default application" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:90 msgid "Mark as default address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:95 msgid "Autocomplete with this address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277 +#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:269 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "" @@ -12201,48 +12343,48 @@ msgstr "Mesečni kalendar" #. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1379 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2262 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1368 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2261 msgctxt "CalItem" msgid "%B" msgstr "" #. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1381 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1370 msgctxt "CalItem" msgid "%Y" msgstr "" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1418 +#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1407 msgctxt "CalItem" msgid "%B %Y" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:161 msgid "Mark as default calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:164 msgid "Mark as default task list" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:167 msgid "Mark as default memo list" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:192 msgid "Color:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:420 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:424 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436 +#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "" @@ -12269,7 +12411,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323 +#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:319 msgid "Icon" msgstr "" @@ -12309,31 +12451,31 @@ "name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183 +#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:186 msgid "popup list" msgstr "iskačuća lista" #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138 -#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2148 +#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2146 msgid "?" msgstr "?" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:330 msgid "Now" msgstr "Sada" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a #. * date table cell. -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:348 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:356 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:190 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901 +#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:908 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Vreme mora biti u formatu: %s" @@ -12428,15 +12570,35 @@ msgid "Enter the character set to use" msgstr "Izaberite kodnu stranu za korišćenje" -#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364 +#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:356 msgid "Other…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280 +#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1146 ../src/e-util/e-client-cache.c:1277 #, c-format msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”" msgstr "" +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:190 ../src/mail/em-folder-tree.c:1035 +msgctxt "Status" +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:193 ../src/mail/em-folder-tree.c:1038 +msgctxt "Status" +msgid "Online" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:196 ../src/mail/em-folder-tree.c:1041 +msgctxt "Status" +msgid "Unreachable" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-client-selector.c:199 ../src/mail/em-folder-tree.c:1044 +msgctxt "Status" +msgid "Failed to connect" +msgstr "" + #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83 msgid "_Finish" @@ -12448,7 +12610,7 @@ #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:653 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244 msgid "_Next" @@ -12459,7 +12621,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260 -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:641 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodno" @@ -12469,121 +12631,121 @@ msgstr "" #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end. -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:504 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:511 #, c-format msgid "Requires password to continue. %s." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:517 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:525 msgid "View certificate" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:566 msgid "" "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any " "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter " "the account manually instead or change above settings." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:568 #, c-format msgid "Found one candidate" msgid_plural "Found %d candidates" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:671 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:679 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:683 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:691 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:764 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:704 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "_Remember password" msgstr "_Zapamti lozinku" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:843 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:529 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536 msgid "Collection" msgstr "Zbirka" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:844 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:852 msgid "Mail Receive" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:845 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:853 msgid "Mail Send" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:846 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:854 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:848 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:856 msgid "Memo List" msgstr "Spisak beleški" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:849 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:857 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 msgid "Task List" msgstr "Spisak zaduženja" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1185 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1193 msgid "Looking up LDAP server’s search base…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1318 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1326 msgid "Failed to store password: " msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1328 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1336 msgid "Failed to create sources: " msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1495 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1503 msgid "Saving account settings, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1647 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1655 msgid "User details" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1668 msgid "_Email Address or User name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1699 msgid "_Advanced Options" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1704 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Server:" msgstr "S_erver:" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1723 msgid "" "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in " "addition to the domain of the e-mail address." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1916 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1925 msgid "Select which parts should be configured:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2040 +#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:318 msgid "Account Information" msgstr "" @@ -12591,171 +12753,171 @@ msgid "Choose custom color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:476 ../src/e-util/e-html-editor.c:128 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:540 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:704 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4891 ../src/mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:564 msgid "black" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:565 msgid "light brown" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:566 msgid "brown gold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:567 msgid "dark green #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:568 msgid "navy" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:569 msgid "dark blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:570 msgid "purple #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:571 msgid "very dark gray" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:573 msgid "dark red" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:574 msgid "red-orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:575 msgid "gold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576 msgid "dark green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577 msgid "dull blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578 msgid "blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579 msgid "dull purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580 msgid "dark grey" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582 msgid "red" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583 msgid "orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:584 msgid "lime" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585 msgid "dull green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586 msgid "dull blue #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587 msgid "sky blue #2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588 msgid "purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589 msgid "gray" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591 msgid "magenta" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592 msgid "bright orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:593 msgid "yellow" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594 msgid "green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595 msgid "cyan" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596 msgid "bright blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597 msgid "red purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598 msgid "light grey" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600 msgid "pink" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601 msgid "light orange" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:602 msgid "light yellow" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603 msgid "light green" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604 msgid "light cyan" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605 msgid "light blue" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606 msgid "light purple" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619 +#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607 msgid "white" msgstr "" @@ -12763,33 +12925,33 @@ msgid "Running…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:523 msgid "Date and Time" msgstr "Datum i vreme" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:557 msgid "Text entry to input date" msgstr "Deo teksta za unos datuma" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:580 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Pritisnite na ovo dugme za prikaz kalendara" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:640 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "" # note(slobo): možda treba rok -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:641 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 msgid "Time" msgstr "Vreme" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718 msgid "No_w" msgstr "_Sada" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:725 msgid "_Today" msgstr "_Danas" @@ -12800,22 +12962,22 @@ # is not permitted. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. * is not permitted. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:734 ../src/mail/em-folder-selector.c:334 msgid "_None" msgstr "Ništ_a" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2142 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1893 ../src/e-util/e-dateedit.c:2146 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2496 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2029 ../src/e-util/e-dateedit.c:2500 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Neispravan datum" -#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2065 ../src/e-util/e-dateedit.c:2553 +#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2069 ../src/e-util/e-dateedit.c:2557 msgid "Invalid Time Value" msgstr "Neispravno vreme" @@ -13219,7 +13381,7 @@ #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:681 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -13353,534 +13515,534 @@ msgid "Text file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1076 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Umnoži izabrani tekst u spisak isečaka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1083 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Seče izabrani tekst u spisak isečaka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1090 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Ubaci tekst iz liste isečaka" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1097 msgid "Redo the last undone action" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1111 msgid "Undo the last action" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1132 msgid "For_mat" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1139 msgid "_Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1153 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:678 msgid "_Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1160 msgid "Current _Languages" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 msgid "_Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179 msgid "Increase Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212 msgid "E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1186 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1193 msgid "Insert Emoji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191 msgid "Insert E_moji" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198 msgid "_HTML File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205 msgid "Te_xt File…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1212 msgid "Paste _Quotation" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 msgid "_Find…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221 msgid "Search for text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226 msgid "Find A_gain" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 msgid "Re_place…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1235 msgid "Search for and replace text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240 msgid "Check _Spelling…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 msgid "_Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1249 msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1254 msgid "_Wrap Lines" msgstr "" #. Center -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1266 msgid "Center Alignment" msgstr "" #. Justified -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127 msgid "_Justified" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1273 msgid "Align Justified" msgstr "" #. Left -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1280 msgid "Left Alignment" msgstr "" #. Right -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118 msgid "_Right" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1287 msgid "Right Alignment" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70 msgid "_HTML" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1297 msgid "HTML editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 msgid "Plain _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304 msgid "Plain text editing mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312 msgid "_Normal" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1319 msgid "Heading _1" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1326 msgid "Heading _2" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1333 msgid "Heading _3" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340 msgid "Heading _4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1347 msgid "Heading _5" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1354 msgid "Heading _6" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1361 msgid "_Preformatted" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1368 msgid "A_ddress" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1375 msgid "_Bulleted List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1382 msgid "_Roman Numeral List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1389 msgid "Numbered _List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1396 msgid "_Alphabetical List" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1412 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1450 msgid "_Image…" msgstr "" #. Translators: This is an action tooltip -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1415 msgid "Insert Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1457 msgid "_Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1422 msgid "Insert Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1472 msgid "_Rule…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1431 msgid "Insert Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434 -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1479 msgid "_Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438 msgid "Insert Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1443 msgid "_Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1464 msgid "Pa_ge…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1488 msgid "Font _Size" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1495 msgid "_Font Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1502 msgid "Paste As _Text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201 msgid "_Bold" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1515 msgid "Bold" msgstr "Podebljano" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212 msgid "_Italic" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1523 msgid "Italic" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233 msgid "_Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1531 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 msgid "Subs_cript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1539 msgid "Subscript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 msgid "Su_perscript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1547 msgid "Superscript" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223 msgid "_Underline" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1555 msgid "Underline" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1565 msgid "-2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1573 msgid "-1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1581 msgid "+0" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1589 msgid "+1" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1597 msgid "+2" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1605 msgid "+3" msgstr "" #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1613 msgid "+4" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1632 msgid "Cell Contents" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1639 msgid "Column" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1646 msgid "Row" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1653 msgid "Table" msgstr "Tabela" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1663 msgid "Table Delete" msgstr "" #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1671 msgid "Table Insert" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1678 msgid "Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1696 msgid "Column After" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1703 msgid "Column Before" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1710 msgid "Insert _Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1717 msgid "Row Above" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1724 msgid "Row Below" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1731 msgid "Cell…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1738 msgid "Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1745 msgid "Link…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1752 msgid "Page…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1759 msgid "Paragraph…" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1767 msgid "Rule…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1774 msgid "Table…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1781 msgid "Text…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1788 msgid "Remove Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1805 msgid "Add Word to Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1812 msgid "Ignore Misspelled Word" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1819 msgid "Add Word To" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1828 msgid "More Suggestions" msgstr "" #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary #. * name, where a user can add a word to. This is part of an #. * "Add Word To" submenu. -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2063 #, c-format msgid "%s Dictionary" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2138 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140 msgid "_Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2139 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141 msgid "Insert Emoticon" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2207 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209 msgid "Re_place" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2213 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215 msgid "_Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2216 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218 msgid "_Link" msgstr "" #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2220 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222 msgid "_Rule" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2223 +#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448 msgid "_Table" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897 msgid "Paragraph Style" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:911 msgid "Editing Mode" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:923 msgid "Font Color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:934 msgid "Background Color" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:944 msgid "Font Size" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:953 msgid "Font Name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523 +#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1577 msgid "Failed to obtain content of editor" msgstr "" @@ -13927,17 +14089,17 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:669 msgid "Middle" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:670 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -13956,7 +14118,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:609 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551 msgid "Layout" msgstr "" @@ -13989,15 +14151,15 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:565 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683 msgid "Images" msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:570 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:573 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693 msgid "Choose Background Image" @@ -14045,7 +14207,7 @@ #. Width #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261 -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:627 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562 msgid "_Width:" msgstr "" @@ -14072,47 +14234,51 @@ msgid "Rule properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:554 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:588 msgid "_Source:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640 msgid "_Height:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:659 +msgid "Preserve aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:691 msgid "_X-Padding:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:707 msgid "_Y-Padding:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:723 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629 msgid "_Border:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:733 msgid "Link" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:751 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210 msgid "_URL:" msgstr "_Adresa :" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:756 msgid "_Test URL…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685 +#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:773 msgid "Image Properties" msgstr "" @@ -14195,7 +14361,7 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:313 msgid "Select a file" msgstr "Izaberite datoteku" @@ -14327,7 +14493,7 @@ #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248 -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2508 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2556 msgid "_Color:" msgstr "" @@ -14347,103 +14513,107 @@ msgid "Text Properties" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:285 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:327 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:526 msgid "File _type:" msgstr "_Tip datoteke:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:355 +msgid "Pre_view:" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:390 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1008 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Izaberite odredište za ovaj uvoz" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:416 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Izaberite tip uvoznika:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:425 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Uvezi podatke i podešavanja iz _starijih programa" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:433 msgid "Import a _single file" msgstr "Uvezi _jednu datoteku" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:455 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Izaberite podatke koje želite da uvezete:" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:587 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you " "would like to try again, please click the “Back” button." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:614 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" #. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:860 msgid "_Cancel Import" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1007 msgid "Preview data to be imported" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1013 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1026 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1399 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1476 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1485 msgid "Import Data" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1021 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1389 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1425 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolucije za uvoz" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340 -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1406 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1463 msgid "Import Location" msgstr "Uvezi mesto" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1418 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of importing " "external files into Evolution." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1435 msgid "Importer Type" msgstr "Tip uvoznika" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1445 msgid "Select Information to Import" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1454 msgid "Select a File" msgstr "Izaberite datoteku" -#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405 +#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1471 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution." msgstr "" @@ -14477,50 +14647,50 @@ msgid "_Save and Close" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:549 msgid "Edit Signature" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:582 msgid "_Signature Name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:618 msgid "Unnamed" msgstr "Bez imena" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:334 msgid "Add _Script" msgstr "Dodaj sk_riptu" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:440 msgid "Add Signature Script" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:534 msgid "Edit Signature Script" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:386 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:437 msgid "S_cript:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476 +#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:468 msgid "Script file must be executable." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-map.c:886 +#: ../src/e-util/e-map.c:883 msgid "World Map" msgstr "Karta sveta" -#: ../src/e-util/e-map.c:889 +#: ../src/e-util/e-map.c:886 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." @@ -14554,28 +14724,28 @@ msgid "Opening address book “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3348 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 msgid "_Do not show this message again" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3990 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4002 #, c-format msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4014 #, c-format msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 #, c-format msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " @@ -14585,7 +14755,7 @@ "Detailed error (%d): %s" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4039 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -14595,12 +14765,12 @@ "mogućnost, ili je loše podešen. Pitajte administratora za podržane osnove za " "pretragu." -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4072 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support" msgstr "" #. Translators: %s is the language ISO code. -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4395 #, c-format msgctxt "language" msgid "Unknown (%s)" @@ -14608,31 +14778,31 @@ #. Translators: The first %s is the language name, and the #. * second is the country name. Example: "French (France)" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4404 #, c-format msgctxt "language" msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4555 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknite da pozovete %s" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4557 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Pritisni da sakriješ/otkirješ adresu" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4570 #, c-format msgid "Go to the section %s of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4572 msgid "Go to the beginning of the message" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574 +#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4578 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pritisnite da otvorite %s" @@ -14654,9 +14824,9 @@ msgstr "" #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363 -#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325 +#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1322 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1752 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 msgid "Any Category" @@ -14676,25 +14846,25 @@ msgstr "" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3222 #, c-format msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "" #. Copy Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3238 #, c-format msgid "Cop_y %s" msgstr "" #. Cut Contact Item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3249 #, c-format msgid "C_ut %s" msgstr "" #. Edit Contact item -#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279 +#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3267 #, c-format msgid "_Edit %s" msgstr "" @@ -14740,7 +14910,7 @@ msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329 +#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:326 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Evolucijine postavke" @@ -14835,11 +15005,11 @@ msgid "Delete the selected proxy profile" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302 +#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:299 msgid "Edit Rule" msgstr "Uredi pravilo" @@ -14848,35 +15018,35 @@ msgid "Matches: %u" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:597 msgid "Close the find bar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:605 msgid "Fin_d:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:617 msgid "Clear the search" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:656 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:665 msgid "Mat_ch case" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:693 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742 +#: ../src/e-util/e-search-bar.c:715 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "" @@ -15029,58 +15199,58 @@ msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Praćenje sta_nja" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:689 ../src/e-util/e-source-config.c:693 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:703 ../src/e-util/e-source-config.c:707 msgid "Name:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1858 msgid "Name cannot be empty" msgstr "" #. Translators: This is the first of a sequence of widgets: #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1381 msgid "Refresh every" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1411 ../src/e-util/e-source-config.c:1485 msgid "Use a secure connection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1512 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584 +#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548 msgid "User:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3417 msgid "Show" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3423 msgid "Group name" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:717 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3676 msgid "_Show" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630 msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461 +#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3642 msgid "Available Groups:" msgstr "" @@ -15220,7 +15390,7 @@ msgid "Failed to refresh list of account sources" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688 +#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:686 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140 msgid "click to add" @@ -15246,27 +15416,27 @@ msgid "Select all column names" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Ascending)" msgstr "(Rastuće)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:380 ../src/e-util/e-table-config.c:426 msgid "(Descending)" msgstr "(Opadajuće)" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:395 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:387 msgid "Not sorted" msgstr "Nije razvrstano" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:440 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:432 msgid "No grouping" msgstr "Bez grupisanja" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:545 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:537 msgid "Show Fields" msgstr "Prikaži polja" -#: ../src/e-util/e-table-config.c:559 +#: ../src/e-util/e-table-config.c:551 msgid "Choose the order of information to appear in the message list." msgstr "" @@ -15278,11 +15448,11 @@ msgid "_Show field in View" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" -#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792 +#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1778 msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" @@ -15342,7 +15512,7 @@ "Za dodavanje kolone u tabelu, prevucite\n" "je na mesto gde želite da se pojavi." -#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224 +#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:216 msgid "Add a Column" msgstr "" @@ -15353,7 +15523,7 @@ #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Family name: Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:355 #, c-format msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" @@ -15366,7 +15536,7 @@ #. * The %d is replaced with count of items in this group. #. * Example: "Smith (13 items)" #. -#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380 +#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:369 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" @@ -15374,78 +15544,78 @@ msgstr[1] "%s (%d stavke)" msgstr[2] "%s (%d stavki)" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1596 msgid "Customize Current View" msgstr "Prilagodite trenutni pregled" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1628 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Razvrstaj _rastuće" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1631 msgid "Sort _Descending" msgstr "Razvrstaj _opadajuće" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1634 msgid "_Reset sort" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1637 msgid "Group By This _Field" msgstr "Grupiši po ovome _polju" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1640 msgid "Group By _Box" msgstr "Grupiši po _okviru" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1644 msgid "Remove This _Column" msgstr "Ukloni ovu _kolonu" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1647 msgid "Add a C_olumn…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651 msgid "A_lignment" msgstr "Po_ravnanje" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654 msgid "B_est Fit" msgstr "Na_jbolje uklapanje" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1657 msgid "Format Column_s…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1290 msgid "Custo_mize Current View…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1728 msgid "_Sort By" msgstr "" #. Custom -#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765 +#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1751 msgid "_Custom" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-text.c:2105 +#: ../src/e-util/e-text.c:2090 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" -#: ../src/e-util/e-text.c:2118 +#: ../src/e-util/e-text.c:2103 msgid "Input Methods" msgstr "Metodi unosa" # Univerzalno vreme, ili UT # Valjda UV? #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528 -#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:270 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:510 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:514 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:518 +#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1005 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -15474,226 +15644,235 @@ msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:155 msgid "Click here to open the URL" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104 +#: ../src/e-util/e-url-entry.c:192 msgid "Enter a URL here" msgstr "" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:632 msgid "Evolution Source Viewer" msgstr "" #. Translators: The name that is displayed in the user interface -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:662 msgid "Display Name" msgstr "" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:671 msgid "Flags" msgstr "" -#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729 +#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:503 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:521 msgid "Events" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:586 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975 msgid "Loading…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1439 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1447 msgid "Searching collection children…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1441 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449 msgid "Failed to search for collection children" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1475 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1483 msgid "Searching for user home, please wait…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1477 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485 msgid "Failed to search for user home" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1834 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1874 msgid "At least one component type should be set" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1853 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 msgid "Failed to get selected collection HREF" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1885 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926 msgid "Failed to save changes" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1887 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1928 msgid "Creating new book…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929 msgid "Failed to create new book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1890 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1931 msgid "Creating new calendar…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932 msgid "Failed to create new calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1893 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1934 msgid "Creating new collection…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1894 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1935 msgid "Failed to create new collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2033 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2076 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar" msgstr "" #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button) -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2035 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2078 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2278 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2325 msgid "Deleting book…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2279 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2326 msgid "Failed to delete book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2329 msgid "Deleting calendar…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2283 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2330 msgid "Failed to delete calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2286 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2333 msgid "Deleting collection…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2287 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2334 msgid "Failed to delete collection" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519 +#. Translators: It's 'order' as 'sorting order' +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2568 +msgid "_Order:" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2578 +msgid "Use -1 to not set the sort order" +msgstr "" + +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2584 msgid "For Components:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2525 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2590 msgid "_Events" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2718 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2783 msgid "WebDAV server:" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2753 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2818 msgid "Create _Book" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2760 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2825 msgid "Create _Calendar" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2767 +#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2832 msgid "Create Collectio_n" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:407 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:406 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Umnoži mesto veze" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:409 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:408 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:417 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:416 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvori vezu u čitaču" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:419 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:418 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:427 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:426 msgid "_Copy Email Address" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:434 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:433 msgid "Copy _Raw Email Address" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:436 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:435 msgid "Copy the raw email address to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:451 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:450 msgid "_Copy Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:453 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:452 msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:458 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:457 msgid "Save _Image…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:460 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:459 msgid "Save the image to a file" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:474 ../src/mail/e-mail-browser.c:201 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2836 msgid "Search _Web…" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:476 ../src/mail/e-mail-browser.c:203 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2838 msgid "Search the Web with the selected text" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2017 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:486 ../src/e-util/e-web-view.c:2077 msgid "Select all text and images" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3743 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3804 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3931 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:3992 msgid "Save Image" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:3968 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4029 #, c-format msgid "Saving image to “%s”" msgstr "" -#: ../src/e-util/e-web-view.c:4115 +#: ../src/e-util/e-web-view.c:4179 #, c-format msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it." msgstr "" @@ -15856,7 +16035,7 @@ msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:125 msgid "Table Cell" msgstr "Ćelija tabele" @@ -15889,11 +16068,11 @@ msgid "click" msgstr "klik" -#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161 +#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 msgid "sort" msgstr "razvrstavanje" -#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293 +#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:291 msgid "Save Current View" msgstr "Sačuvaj trenutni pregled" @@ -15922,8 +16101,8 @@ msgstr "Prazan potpis" #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Molim dajte jedno jedinstveno ime koje predstavlja ovaj potpis." +msgid "Please provide a unique name to identify this signature." +msgstr "" #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6 msgid "Unable to copy image to clipboard." @@ -15999,8 +16178,9 @@ #. Some local folders #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1473 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1509 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1533 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035 @@ -16009,7 +16189,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1537 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 msgid "Drafts" @@ -16017,7 +16198,7 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1513 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026 msgid "Outbox" @@ -16025,7 +16206,8 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1516 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1536 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028 msgid "Sent" @@ -16033,46 +16215,45 @@ #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124 -#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211 -#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499 +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1505 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Templates" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1504 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1565 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1578 #, c-format msgid "" "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1779 #, c-format msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1899 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1901 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958 +#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2948 #, c-format msgid "Waiting for “%s”" msgstr "" @@ -16082,26 +16263,26 @@ msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:705 #, c-format msgid "Posting message to “%s”" msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:741 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Neuspela primena odlazećih filtera: %s" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:769 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:804 #, c-format msgid "Storing sent message to “%s”" msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:793 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16109,14 +16290,14 @@ msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:821 #, c-format msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s" msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020 -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1017 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1129 ../src/mail/mail-send-recv.c:665 msgid "Sending message" msgstr "" @@ -16126,7 +16307,7 @@ msgstr "" #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264 -#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048 +#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1055 #, c-format msgid "Reconnecting to “%s”" msgstr "" @@ -16155,7 +16336,7 @@ msgid "Fetching mail from “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "" "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " @@ -16164,7 +16345,7 @@ "Original error was: %s" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1028 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Slanje poruke %d od %d" @@ -16172,52 +16353,52 @@ #. Translators: The string is distinguished by total #. * count of messages to be sent. Failed messages is #. * always more than zero. -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1086 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1092 msgid "Cancelled." msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1094 msgid "Complete." msgstr "Završeno." -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1215 #, c-format msgid "Moving messages to “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1216 #, c-format msgid "Copying messages to “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1335 #, c-format msgid "Storing folder “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1463 #, c-format msgid "Expunging and storing account “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1464 #, c-format msgid "Storing account “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1539 #, c-format msgid "Emptying trash in “%s”" msgstr "" -#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644 +#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1638 #, c-format msgid "Processing folder changes in “%s”" msgstr "" @@ -16363,9 +16544,9 @@ msgid "SMTP server" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:921 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:928 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:935 msgid "Close this window" msgstr "Zatvori ovaj prozor" @@ -16383,11 +16564,11 @@ msgid "_Skip Lookup" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:710 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Pomoćnik Evolucija naloga" -#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032 +#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1021 msgid "_Revise Details" msgstr "" @@ -16460,12 +16641,12 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4149 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4129 ../src/mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Start _typing at the bottom" msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531 -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4132 ../src/mail/mail-config.ui.h:23 msgid "_Keep signature above the original message" msgstr "" @@ -16583,7 +16764,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:348 msgid "" "The above name will be used to identify this account.\n" "Use for example, “Work” or “Personal”." @@ -16649,7 +16830,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970 -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:630 msgid "Account Name cannot be empty" msgstr "" @@ -16665,7 +16846,7 @@ msgid "Check for _new messages every" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767 +#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:763 msgid "Receiving Options" msgstr "Opcije za primanje" @@ -16675,118 +16856,118 @@ #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences. #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key. -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:375 #, c-format msgctxt "PGPKeyDescription" msgid "%s — %s" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:456 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1396 ../src/mail/mail-config.ui.h:34 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1001 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:465 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ne potpisuj zahteve za s_astanke (Outlook kompatibilnost)" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:487 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:496 msgid "OpenPGP _Key ID:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:527 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:543 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:707 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79 msgid "SHA1" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:546 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:710 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80 msgid "SHA256" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:549 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:713 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 msgid "SHA384" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:552 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:716 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 msgid "SHA512" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Uvek potpiši odlazeće poruke sa ovog naloga" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:604 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Uvek _veruj ključevima mog priveska pri šifrovanju" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:616 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:640 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:649 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat za _potpisivanje:" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:673 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:771 msgid "Select" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686 -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:682 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:780 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 msgid "_Clear" msgstr "_Očisti" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:691 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:732 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:747 msgid "Encryption certificate:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805 +#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages" msgstr "" @@ -16794,58 +16975,58 @@ msgid "Sending Email" msgstr "Slanje pošte" -#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501 +#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:490 msgid "Server _Type:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:301 msgid "" "This is a summary of the settings which will be used to access your mail." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:365 msgid "Personal Details" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:374 msgid "Full Name:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:388 msgid "Email Address:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:402 msgid "Receiving" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:414 msgid "Sending" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:426 msgid "Server Type:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:447 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:658 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:468 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 msgid "Username:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:489 msgid "Security:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:643 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806 +#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:799 msgid "Account Summary" msgstr "" @@ -16857,11 +17038,11 @@ msgstr "" #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:170 msgid "Welcome" msgstr "Dobro došli" -#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329 +#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:305 msgid "Account Editor" msgstr "Uređivač naloga" @@ -16933,73 +17114,78 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "_Ime fascikle:" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:687 msgid "Folder Sort Order" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:728 msgid "Reset c_urrent level" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:729 msgid "Reset sort order in the current level to the defaults" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:739 msgid "Reset _all levels" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747 +#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:740 msgid "Reset sort order in all levels to their defaults" msgstr "" #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context. #. The translated value should not contain spaces. -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 msgctxt "ffe" msgid "Answered" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 msgctxt "ffe" msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 msgctxt "ffe" msgid "Draft" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 msgctxt "ffe" msgid "Flagged" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:237 msgctxt "ffe" msgid "Seen" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:238 msgctxt "ffe" msgid "Attachment" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:488 msgctxt "ffe" msgid "no" msgstr "" +#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489 +msgctxt "ffe" +msgid "not" +msgstr "" + #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490 msgctxt "ffe" msgid "false" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296 +#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:289 msgid "Junk filtering software:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222 +#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:214 msgid "_Label name:" msgstr "" @@ -17030,17 +17216,17 @@ msgid "_Later" msgstr "Kasni_je" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:153 ../src/mail/e-mail-reader.c:914 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1170 msgid "Add Label" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220 -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:204 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1197 msgid "Edit Label" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352 +#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:336 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\n" "as mnemonic identifier in menu." @@ -17111,677 +17297,681 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "%d. strana od %d" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65 msgid "Move to Folder" msgstr "Premesti u fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66 msgid "Copy to Folder" msgstr "Umnoži u fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153 msgid "_Move" msgstr "Pre_mesti" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:363 ../src/mail/em-folder-utils.c:568 msgid "C_opy" msgstr "_Umnoži" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:618 msgid "Deleting message note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900 -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1618 ../src/mail/e-mail-reader.c:1910 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1950 msgid "_Do not ask me again." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1956 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2160 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206 ../src/mail/e-mail-reader.c:3707 #, c-format msgid "Retrieving message “%s”" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2407 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Do_daj pošiljaoca u imenik" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2409 msgid "Add sender to address book" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2414 msgid "_Archive…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2421 msgid "Check for _Junk" msgstr "Proveri ima li _đubreta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Filtriraj da li među izabranim porukama ima đubreta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2428 msgid "Assign C_olor…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430 msgid "Assign color for the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2435 msgid "Unse_t Color" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2437 msgid "Unset color for the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2442 msgid "_Copy to Folder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Umnoži izabrane poruke u drugu fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2449 msgid "_Delete Message" msgstr "_Obriši poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) za brisanje" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2456 msgid "_Add note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458 msgid "Add a note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2463 msgid "Delete no_te" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465 msgid "Delete the note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2470 msgid "_Edit note…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2472 msgid "Edit a note for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2477 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2479 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka na ovu dopisnu listu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2484 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2486 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka ovim primaocima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2491 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2493 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka od ovog pošiljaoca" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2498 msgid "Create a Filter Rule for _Subject…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2500 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Napravi pravilo za filtriranje poruka sa ovim naslovom" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2505 msgid "A_pply Filters" msgstr "Pri_meni filtere" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2507 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Primeni pravila filtriranja na izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2512 msgid "_Find in Message…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2514 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Pretraži tekst u telu prikazane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2519 msgid "_Clear Flag" msgstr "Sklo_ni oznaku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2521 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2526 msgid "_Flag Completed" msgstr "Označ_i kao završeno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2528 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533 msgid "Follow _Up…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2535 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431 msgid "_Attached" msgstr "Pri_loženo" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2542 ../src/mail/e-mail-reader.c:2549 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome kao prilog" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547 msgid "Forward As _Attached" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438 msgid "_Inline" msgstr "Unut_ar" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2556 ../src/mail/e-mail-reader.c:2563 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Prosleđuje izabranu poruku u telu nove poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561 msgid "Forward As _Inline" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2568 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445 msgid "_Quoted" msgstr "_Citirano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2570 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Prosleđuje izabranu poruku citiranu kao odgovor" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2575 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2582 msgid "_New Label" msgstr "" #. Translators: "None" is used in the message label context menu. #. * It removes all labels from the selected messages. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2591 msgid "N_one" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2598 msgid "_Load Images" msgstr "_Učitaj slike" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2600 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Silom učitava slike u HTML porukama" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2605 ../src/mail/e-mail-reader.c:3031 msgid "_Ignore Subthread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2607 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2612 ../src/mail/e-mail-reader.c:3035 msgid "_Ignore Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2614 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619 msgid "_Important" msgstr "_Važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2621 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2626 msgid "_Junk" msgstr "_Đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2628 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao neželjenu poštu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633 msgid "_Not Junk" msgstr "Ni_je đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) da nije neželjena pošta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2640 msgid "_Read" msgstr "Pro_čitaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2642 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označi izabranu(e) poruku(e) kao pročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2647 ../src/mail/e-mail-reader.c:3055 msgid "Do not _Ignore Subthread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2649 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2654 ../src/mail/e-mail-reader.c:3059 msgid "Do not _Ignore Thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2656 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2661 msgid "Uni_mportant" msgstr "Ne_važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2663 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nevažno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2668 msgid "_Unread" msgstr "_Nepročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2670 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označava izabranu(e) poruku(e) kao nepročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2675 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417 msgid "_Edit as New Message…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2677 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Otvara izabranu poruku u sastavljaču radi uređivanja" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2682 msgid "Compose _New Message" msgstr "Sastavi _novu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2684 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvori prozor za sastavljanje poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2689 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otvori u novom prozoru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2691 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Otvori izabrane poruke u novom prozoru" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2696 msgid "_Move to Folder…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2698 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Premesti izabranu(e) poruku(e) u drugu fasciklu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2703 msgid "_Next Message" msgstr "_Sledeća poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2705 msgid "Display the next message" msgstr "Prikaži sledeću poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2710 msgid "Next _Important Message" msgstr "Sledeća _važna poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2712 msgid "Display the next important message" msgstr "Prikaži sledeću važnu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2717 msgid "Next _Thread" msgstr "_Sledeća rasprava" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2719 msgid "Display the next thread" msgstr "Prikaži sledeću raspravu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2724 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Sledeća _nepročitana poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2726 msgid "Display the next unread message" msgstr "Prikaži sledeću nepročitanu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2731 msgid "_Previous Message" msgstr "_Prethodna poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2733 msgid "Display the previous message" msgstr "Prikaži prethodnu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2738 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Pr_ethodna važna poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2740 msgid "Display the previous important message" msgstr "Prikaži prethodnu važnu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2745 msgid "Previous T_hread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2747 msgid "Display the previous thread" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2752 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "P_rethodna nepročitana poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2754 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Prikaži prethodnu nepročitanu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2761 msgid "Print this message" msgstr "Štampaj ovu poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2768 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Pregledaj poruku za štampu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2773 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452 msgid "Re_direct" msgstr "Preu_smeri" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2775 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Preu_smerava (bez čitanja) izabranu poruku nekome" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2780 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2782 msgid "Remove attachments" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2787 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2789 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2794 ../src/mail/em-composer-utils.c:4083 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _svima" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2796 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2801 msgid "Al_ternative Reply…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2803 msgid "Choose reply options for the selected message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2808 ../src/mail/em-composer-utils.c:4078 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _listu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2810 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Sastavi odgovor dopisnoj listi izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2815 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljaocu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2817 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Sastavi odgovor pošiljaocu izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2822 +msgid "Repl_y with Template" +msgstr "" + +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2829 msgid "_Save as mbox…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2831 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2843 msgid "_Message Source" msgstr "Izvo_rni kod poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2845 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Prikaži izvorni kod elektronske poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2857 msgid "_Undelete Message" msgstr "P_ovrati poruku" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2859 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Povrati izabrane poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2864 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2866 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Vrati tekst na originalnu veličinu" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2871 msgid "_Zoom In" msgstr "Uv_ećaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2873 msgid "Increase the text size" msgstr "Uvećaj veličinu teksta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2880 msgid "Decrease the text size" msgstr "Umanji veličinu teksta" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2887 msgid "Cre_ate" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2894 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Kodna st_rana" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2901 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424 msgid "F_orward As" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2908 msgid "_Label" msgstr "Nat_pis" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2915 msgid "_Group Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2922 msgid "_Go To" msgstr "_Idi na" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2929 msgid "Mar_k As" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 msgid "_Message" msgstr "_Poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 msgid "_Zoom" msgstr "Uv_ećaj" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2953 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2955 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2960 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2962 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2967 msgid "Create a Search Folder from Sen_der…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2969 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974 msgid "Create a Search Folder from S_ubject…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2976 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3023 msgid "Mark for Follo_w Up…" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3039 msgid "Mark as _Important" msgstr "Onači kao _važno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3043 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kao _đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3047 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi da _nije đubre" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3051 msgid "Mar_k as Read" msgstr "O_znači kao pročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3063 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3067 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kao _nepročitano" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3119 msgid "_Caret Mode" msgstr "Metod u_metanja" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3121 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Prikaži trepćući kursor u telu prikazanih poruka" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3127 msgid "All Message _Headers" msgstr "Sva _zaglavlja poruke" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3129 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Prikaži poruku sa svim zaglavljima e-pošte" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3713 msgid "Retrieving message" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389 msgid "_Forward" msgstr "Prosl_edi" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5084 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Prosleđuje izabranu poruku nekome" @@ -17790,29 +17980,29 @@ #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers #. * either of those, without too strongly implying one or the other. -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5103 msgid "Group Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5104 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5170 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67 msgid "Delete" msgstr "Obriši" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5182 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5186 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 +#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5195 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -17863,7 +18053,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2989 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "" @@ -17874,13 +18064,13 @@ #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3010 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458 +#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3424 msgid "Parsing message" msgstr "" @@ -17929,14 +18119,14 @@ msgid "No Title" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:855 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:857 ../src/mail/e-mail-ui-session.c:929 #, c-format -msgid "%s authentication failed" +msgid "No data source found for UID “%s”" msgstr "" -#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:905 +#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:879 #, c-format -msgid "No data source found for UID “%s”" +msgid "%s authentication failed" msgstr "" #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one. @@ -17978,7 +18168,7 @@ #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2005 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -17986,79 +18176,79 @@ "U ${AbbrevWeekdayName}, ${Day}. ${Month} ${Year}. u ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} piše:" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2039 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2011 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Prosleđena poruka --------" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2044 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2016 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Originalna poruka-----" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator. -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2805 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2777 #, c-format msgctxt "reply-attribution" msgid "Re: %s" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3423 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3395 msgid "an unknown sender" msgstr "nepoznati pošiljalac" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4049 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4029 msgid "Alternative Reply" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4052 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543 msgid "_Reply" msgstr "O_dgovori" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4045 msgid "Recipients:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4093 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4073 msgid "Reply to _Sender" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4095 msgid "Reply style:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4103 msgid "_Default" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4127 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4107 msgid "Attach_ment" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4111 msgid "Inline (_Outlook style)" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4135 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115 msgid "_Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4119 msgid "Do _Not Quote" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4146 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4126 msgid "_Format message in HTML" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4159 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139 msgid "Apply t_emplate" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4171 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4151 msgid "Preserve original message S_ubject" msgstr "" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4237 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4217 #, c-format msgid "one recipient" msgid_plural "%d recipients" @@ -18066,11 +18256,11 @@ msgstr[1] "" #. FIXME GTK_WINDOW (composer) -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4676 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4658 msgid "Posting destination" msgstr "Odredišna pošta" -#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4681 +#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4663 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Izaberite fascikle za slanje poruke." @@ -18118,7 +18308,7 @@ msgid "De_scribe Filters…" msgstr "" -#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154 +#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:151 msgid "Select Folder" msgstr "Izaberite fasciklu" @@ -18152,8 +18342,12 @@ msgid "Use te_xt color" msgstr "" +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:517 +msgid "Path:" +msgstr "" + # bug: no need for plural-forms -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Nepročitanih poruka:" @@ -18161,105 +18355,105 @@ msgstr[2] "Nepročitanih poruka:" # bug: no need for plural-forms here, since text is in front of number -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:537 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Ukupno poruka:" msgstr[1] "Ukupno poruka:" msgstr[2] "Ukupno poruka:" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:558 #, c-format msgid "Quota usage (%s):" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:560 #, c-format msgid "Quota usage" msgstr "" #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:701 msgid "_Send Account Override:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 msgid "Archive this folder using these settings:" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:953 msgctxt "autoarchive" msgid "Auto-_cleanup messages older than" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:966 msgctxt "autoarchive" msgid "days" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:968 msgctxt "autoarchive" msgid "weeks" msgstr "" #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:970 msgctxt "autoarchive" msgid "months" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:976 msgid "Move messages to the default archive _folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:983 msgid "_Move messages to:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Archive folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987 msgid "Select folder to use for Archive" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:991 msgid "_Delete messages" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1346 msgid "Server Tag" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1350 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31 msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1399 msgid "Appearance" msgstr "" #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties) -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1403 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1406 ../src/mail/mail-config.ui.h:126 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1484 msgid "Folder Properties" msgstr "Osobine fascikle" -#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694 +#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1723 msgid "Gathering folder properties" msgstr "" @@ -18299,31 +18493,31 @@ msgid "%s (%u%s)" msgstr "" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1763 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1822 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Stablo fascikle za poštu" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2371 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Premeštanje fascikle %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2315 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2374 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Umnožavanje fascikle %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 ../src/mail/message-list.c:2634 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2381 ../src/mail/message-list.c:2632 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premeštanje poruka u fasciklu %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2326 ../src/mail/message-list.c:2636 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2385 ../src/mail/message-list.c:2634 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Umnožavanje poruka u fasciklu %s" -#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2345 +#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2404 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nije moguće ubaciti poruku(e) u ostavu na najvišem nivou" @@ -18334,6 +18528,17 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "NEODGOVARA" +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1534 +#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1535 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:142 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 +msgid "Junk" +msgstr "Đubre" + #: ../src/mail/em-folder-utils.c:111 #, c-format msgid "Moving folder “%s”" @@ -18375,7 +18580,7 @@ msgstr "" #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936 -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1883 ../src/mail/mail.error.xml.h:73 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odjavi se" @@ -18408,60 +18613,60 @@ msgstr[1] "%d ukupno" msgstr[2] "%d ukupno" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1724 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Prijave na fascikle" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1759 msgid "_Account:" msgstr "_Nalog:" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1772 msgid "Clear Search" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1789 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1836 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1837 msgid "Su_bscribe" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1882 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1922 msgid "Collapse all folders" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1923 msgid "C_ollapse All" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1933 msgid "Expand all folders" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1934 msgid "E_xpand All" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1944 msgid "Refresh the folder list" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1956 msgid "Stop the current operation" msgstr "" -#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964 +#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1957 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 msgid "_Stop" msgstr "" @@ -18481,24 +18686,24 @@ msgid "Message Filters" msgstr "Propusni_ci poruka" -#: ../src/mail/em-utils.c:1014 +#: ../src/mail/em-utils.c:1022 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Poruke od %s" #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string. -#: ../src/mail/em-utils.c:1575 +#: ../src/mail/em-utils.c:1583 msgctxt "reply-attribution" msgid "Re" msgstr "" #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context. -#: ../src/mail/em-utils.c:1578 +#: ../src/mail/em-utils.c:1586 msgctxt "reply-attribution" msgid ":" msgstr "" -#: ../src/mail/em-utils.c:1878 +#: ../src/mail/em-utils.c:1886 msgid "Deleting old messages" msgstr "" @@ -18506,35 +18711,35 @@ msgid "Search _Folders" msgstr "Fas_cikle pretrage" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:401 msgid "Add Folder" msgstr "" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:530 msgid "Search Folder Sources" msgstr "" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 msgid "Automatically update on any _source folder change" msgstr "" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:574 msgid "All local folders" msgstr "Sve lokalnefascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:575 msgid "All active remote folders" msgstr "Sve aktivne mrežne fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:576 msgid "All local and active remote folders" msgstr "Sve lokale i aktivne mrežne fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577 msgid "Specific folders" msgstr "Nvedene fascikle" -#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618 +#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:615 msgid "include subfolders" msgstr "" @@ -18623,11 +18828,6 @@ msgid "Message Body" msgstr "Telo poruke" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" - #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26 msgid "Free Form Expression" @@ -18689,11 +18889,6 @@ msgid "Read" msgstr "Čitaj" -#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142 -#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44 -msgid "Junk" -msgstr "Đubre" - #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45 msgid "Follow Up" @@ -18845,20 +19040,20 @@ msgstr "Važna pošta iz programa Elm." #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:206 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242 msgid "_Destination folder:" msgstr "" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:212 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537 msgid "Select folder" msgstr "Izaberite fasciklu" #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:213 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538 msgid "Select folder to import into" @@ -18885,26 +19080,21 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Uvoznik za fascikle oblika Berkli poštanskog sandučeta" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:259 #, c-format msgid "%d Address" msgid_plural "%d Addresses" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:350 msgid "Evolution KMail importer" msgstr "" -#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353 +#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:351 msgid "Import mail and contacts from KMail." msgstr "" -#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149 -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 -msgid "Trash" -msgstr "" - #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55 msgid "Importing mailbox" msgstr "Uvoženje poštanskog sandučeta" @@ -19172,7 +19362,7 @@ msgstr "" #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides -#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876 +#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:873 msgid "Account" msgstr "" @@ -20423,91 +20613,91 @@ msgid "New Search Folder" msgstr "Nova fascikla pretrage" -#: ../src/mail/message-list.c:314 +#: ../src/mail/message-list.c:316 msgid "Unseen" msgstr "Neviđeno" -#: ../src/mail/message-list.c:315 +#: ../src/mail/message-list.c:317 msgid "Seen" msgstr "Viđeno" -#: ../src/mail/message-list.c:316 +#: ../src/mail/message-list.c:318 msgid "Answered" msgstr "Odgovoreno" -#: ../src/mail/message-list.c:317 +#: ../src/mail/message-list.c:319 msgid "Forwarded" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:318 +#: ../src/mail/message-list.c:320 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Višestruke neviđene poruke" -#: ../src/mail/message-list.c:319 +#: ../src/mail/message-list.c:321 msgid "Multiple Messages" msgstr "Višestruke poruke" -#: ../src/mail/message-list.c:332 +#: ../src/mail/message-list.c:334 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: ../src/mail/message-list.c:333 +#: ../src/mail/message-list.c:335 msgid "Lower" msgstr "Niže" -#: ../src/mail/message-list.c:337 +#: ../src/mail/message-list.c:339 msgid "Higher" msgstr "Više" -#: ../src/mail/message-list.c:338 +#: ../src/mail/message-list.c:340 msgid "Highest" msgstr "Najviše" -#: ../src/mail/message-list.c:487 +#: ../src/mail/message-list.c:489 msgid "Generating message list" msgstr "Pravljenje liste poruka" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../src/mail/message-list.c:2156 +#: ../src/mail/message-list.c:2154 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danas %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2165 +#: ../src/mail/message-list.c:2163 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Juče %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2177 +#: ../src/mail/message-list.c:2175 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2185 +#: ../src/mail/message-list.c:2183 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../src/mail/message-list.c:2187 +#: ../src/mail/message-list.c:2185 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." -#: ../src/mail/message-list.c:3363 +#: ../src/mail/message-list.c:3364 msgid "Select all visible messages" msgstr "Izaberi sve vidljive poruke" -#: ../src/mail/message-list.c:4137 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../src/mail/message-list.c:4168 ../src/mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../src/mail/message-list.c:5706 +#: ../src/mail/message-list.c:5749 msgid "Follow-up" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6455 ../src/mail/message-list.c:6895 +#: ../src/mail/message-list.c:6498 ../src/mail/message-list.c:6935 msgid "Generating message list…" msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6458 +#: ../src/mail/message-list.c:6501 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -20515,7 +20705,7 @@ "changing the query above." msgstr "" -#: ../src/mail/message-list.c:6465 +#: ../src/mail/message-list.c:6508 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "" @@ -20801,7 +20991,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752 msgid "Re_fresh" @@ -20824,7 +21014,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679 @@ -20900,7 +21090,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 msgid "_Actions" msgstr "_Radnje" @@ -20913,7 +21103,7 @@ msgstr "_Pregled" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855 msgid "_Manage groups…" @@ -20962,16 +21152,16 @@ msgstr "" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 msgid "Unmatched" msgstr "Ne odgovara" #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1783 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639 msgid "Advanced Search" @@ -21091,108 +21281,108 @@ msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:72 msgid "Back up Evolution directory" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:74 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Direktorijum za povraćaj Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:76 msgid "Check Evolution Back up" msgstr "" # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:78 msgid "Restart Evolution" msgstr "Ponovo pokreće Evoluciju" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:80 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Sa grafičkom okruženjem" #. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:293 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:551 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Gašenje Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:302 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Izrađuje rezervnu kopiju naloga i podešavanja Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:319 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "" "Izrada rezervne kopije podataka Evolucije (pošta, kalendari, zaduženja, " "beleške)" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:335 msgid "Back up complete" msgstr "" # shell:noshell-reason title -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343 -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:342 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:758 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Ponovno pokretanje Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:557 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:564 msgid "Extracting files from back up" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Učitava podešavanja Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:729 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:743 msgid "Reloading registry service" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:956 msgid "Evolution Back Up" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:957 #, c-format msgid "Backing up to the file %s" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:961 msgid "Evolution Restore" msgstr "Povraćaj Evolucije" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962 #, c-format msgid "Restoring from the file %s" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1031 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1032 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1034 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1035 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "" -#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004 +#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1057 msgid "" "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "" @@ -21279,36 +21469,36 @@ msgid "Choose an Address Book" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261 -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:268 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:281 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1818 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:292 msgid "Find Address Books" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:303 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349 -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450 +#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230 -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL" msgstr "" #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1066 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444 @@ -21316,124 +21506,124 @@ msgid "User name cannot be empty" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:415 msgid "Looking up server search bases, please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:491 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:497 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:503 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:509 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS" msgstr "" #. Page 1 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:620 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:637 msgid "Server Information" msgstr "Podaci servera" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:664 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:672 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202 msgid "Port number is not valid" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:689 msgid "Encryption:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:713 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:745 msgid "Anonymous" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 msgid "Username can be left empty" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:752 msgid "Using email address" msgstr "Korišćenje elektronske adrese" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:753 msgid "requires anonymous access to your LDAP server" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:759 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Korišćenje posebnog imena (DN)" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:760 msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768 msgid "Method:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:772 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you." msgstr "" #. Page 2 -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:784 msgid "Using LDAP" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:801 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:823 msgid "Search Base:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Nađi moguće osnove za pretragu" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:849 msgid "One Level" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:851 msgid "Subtree" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:853 msgid "Search Scope:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:858 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of “Subtree” will include all entries " @@ -21441,27 +21631,27 @@ "entries one level beneath your search base." msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:867 msgid "Search Filter:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:879 msgid "Downloading" msgstr "Preuzimanje" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:900 msgid "Limit:" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:911 msgid "contacts" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:916 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "" -#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054 +#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1051 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461 msgid "Server address cannot be empty" @@ -21482,23 +21672,24 @@ msgid "Choose a Task List" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:348 msgid "Find Calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:351 msgid "Find Memo Lists" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354 msgid "Find Task Lists" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:373 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260 msgid "Email:" msgstr "E-pošta:" -#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377 +#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:379 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "" @@ -21506,7 +21697,7 @@ msgid "Choose which address books to use." msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204 +#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "" @@ -21518,23 +21709,23 @@ msgid "Default User Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:177 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:202 msgid "iCalendar File" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:217 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214 +#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:232 msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "" @@ -21544,33 +21735,33 @@ #. * #. * This string is just a fallback mechanism for systems on #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:221 msgctxt "locale-metric" msgid "default:mm" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:290 msgid "Fahrenheit (°F)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:261 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:295 msgid "Centigrade (°C)" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in kelvin. -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:299 msgid "Kelvin (K)" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:301 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:319 +#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:357 msgid "Location cannot be empty" msgstr "" @@ -21578,7 +21769,7 @@ msgid "Choose Notes" msgstr "" -#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:334 +#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:336 msgid "Find Notes" msgstr "" @@ -21623,45 +21814,45 @@ msgid "I_mport to Task List" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 #, c-format msgid "Copying an event into the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:580 #, c-format msgid "Moving an event into the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:585 #, c-format msgid "Copying a memo into the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:586 #, c-format msgid "Moving a memo into the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:591 #, c-format msgid "Copying a task into the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:592 #, c-format msgid "Moving a task into the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:707 msgid "Calendar Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:713 msgid "Memo List Selector" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:718 msgid "Task List Selector" msgstr "" @@ -21764,7 +21955,7 @@ msgstr "_24 - časovni" #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735 msgid "Work Week" msgstr "Radna nedelja" @@ -22002,7 +22193,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 msgid "Create a new appointment" msgstr "Zakazuje novi sastanak" @@ -22030,7 +22221,7 @@ msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 msgid "Create a new calendar" msgstr "Pravi novi kalendar" @@ -22057,17 +22248,17 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Izbaci događaje starije od" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:968 msgid "Making an occurrence movable" msgstr "" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1161 msgid "event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1163 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510 @@ -22075,154 +22266,154 @@ msgid "Save as iCalendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 msgid "_Copy…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284 msgid "D_elete Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 msgid "Go Back" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 msgid "Go Forward" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307 msgid "Select today" msgstr "Izaberi današnji dan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312 msgid "Select _Date" msgstr "Izaberi _datum" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 msgid "Select a specific date" msgstr "Bira određeni datum" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 msgid "_Manage Calendar groups…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 msgid "Manage Calendar groups order and visibility" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 msgid "_New Calendar" msgstr "Novi _kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 msgid "Purg_e" msgstr "Izba_ci" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Izbaci stare sastanke" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 msgid "Re_fresh list of account calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 msgid "Find _Next" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 msgid "Find _Previous" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 msgid "Stop _Running Search" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 msgid "Stop currently running search" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 msgid "Sho_w All Calendars" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 msgid "Cop_y to Calendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 msgid "_Delegate Meeting…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 msgid "_Delete Appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 msgid "Delete selected appointments" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Obriši ovu pojavu" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Obriši sve pojave" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 msgid "Edit as Ne_w…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 msgid "Edit the current appointment as new" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 msgid "New All Day _Event…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 msgid "Create a new all day event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 @@ -22230,134 +22421,191 @@ msgid "_Forward as iCalendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 msgid "Create a new meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +msgid "Send _RSVP" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +msgid "Send a meeting response" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +msgid "_Accept" +msgstr "Pri_hvati" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475 +msgid "Accept meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 +msgid "A_ccept this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 +msgid "Accept meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +msgid "_Decline" +msgstr "_Odbij" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489 +msgid "Decline meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494 +msgid "D_ecline this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 +msgid "Decline meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501 +msgid "_Tentatively accept" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503 +msgid "Tentatively accept meeting request" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508 +msgid "Te_ntatively accept this instance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 +msgid "Tentatively accept meeting request for selected instance only" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515 msgid "Mo_ve to Calendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Neka ova pojava bude _pokretna" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Otvori sastanak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1538 msgid "View the current appointment" msgstr "Pregledaj tekući sastanak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 msgid "_Schedule Meeting…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 msgid "Conv_ert to Appointment…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709 msgid "Show one day" msgstr "Prikaži jedan dan" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714 msgid "List" msgstr "Spisak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 msgid "Show as list" msgstr "Prikaži kao spisak" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723 msgid "Show one month" msgstr "Prikaži jedan mesec" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 msgid "Week" msgstr "Nedelja" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 msgid "Show one week" msgstr "Prikaži jednu nedelju" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737 msgid "Show one work week" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 msgid "Active Appointments" msgstr "Aktivni sastanci" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 msgid "Next 7 Days’ Appointments" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1797 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043 msgid "Description contains" msgstr "Opis sadrži" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1804 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050 msgid "Summary contains" msgstr "Pregled sadrži" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716 -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1814 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1074 msgid "Print…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1816 msgid "Print this calendar" msgstr "Štampa ovaj kalendar" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1823 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1845 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1091 msgid "_Save as iCalendar…" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1922 msgid "Go To" msgstr "Idi na" @@ -22401,29 +22649,29 @@ msgid "Print the selected memo" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1038 msgid "Searching next matching event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1039 msgid "Searching previous matching event" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1060 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068 +#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1087 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "" @@ -22482,7 +22730,7 @@ msgstr "Pregleda izabrano zaduženje" #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1076 msgid "Print the selected task" msgstr "" @@ -22607,12 +22855,6 @@ msgstr[1] "%d beleške" msgstr[2] "%d beleški" -#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365 -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "" - #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75 msgctxt "New" msgid "_Task" @@ -22747,34 +22989,52 @@ msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 -msgid "Next 7 Days’ Tasks" +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986 +msgid "Show scheduled tasks, aka those with a Due date" msgstr "" #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 +msgid "Next 7 Days’ Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Prekoračena zaduženja" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Zaduženja sa prilozima" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019 +msgid "Started Tasks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021 +msgid "" +"Filters for tasks that either do not have a start date or the start date is " +"earlier than the time the filter is selected at" +msgstr "" + +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Štampaj spisak zaduženja" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1069 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:368 msgid "Delete Tasks" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:370 msgid "Delete Task" msgstr "" -#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573 +#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:570 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -22867,6 +23127,10 @@ msgid "CalDAV and CardDAV server" msgstr "" +#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:162 +msgid "Requires password to continue." +msgstr "" + #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213 msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server" msgstr "" @@ -23258,135 +23522,131 @@ msgid "%s has cancelled the following shared memo:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:861 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:858 msgid "All day:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 msgid "Start day:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:867 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1707 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1705 msgid "Start time:" msgstr "Vreme početka:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 msgid "End day:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:876 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:873 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1706 msgid "End time:" msgstr "Vreme završetka:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1249 msgid "Ope_n Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1255 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1252 msgid "_Decline all" msgstr "Od_bij sve" #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1258 -msgid "_Decline" -msgstr "_Odbij" - -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative all" msgstr "Sve sa re_zervom" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1261 msgid "_Tentative" msgstr "Sa _rezervom" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1264 msgid "Acce_pt all" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1267 msgid "Acce_pt" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1270 msgid "Send _Information" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1273 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Osveži stanje učesni_ka" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1279 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1276 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1659 msgid "_Update" msgstr "Os_veži" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1710 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1832 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1708 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1756 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1830 msgid "Comment:" msgstr "Napomena:" #. RSVP area -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1746 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1744 msgid "Send reply to sender" msgstr "" #. Updates -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Pošalji o_svežene podatke učesnicima" #. The recurrence check button -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1762 msgid "_Apply to all instances" msgstr "Pri_meni na sve nivoe" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1763 msgid "Show time as _free" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1764 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1765 msgid "_Inherit reminder" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1984 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1982 msgid "_Tasks:" msgstr "Za_duženja:" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1987 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1985 msgid "_Memos:" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3007 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2992 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3568 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5340 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3519 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5190 msgid "Attendee status updated" msgstr "Stanje učesnika je osveženo" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3778 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3729 #, c-format msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3785 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3736 #, c-format msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3792 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3743 #, c-format msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3803 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3754 #, c-format msgid "" "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting" @@ -23395,7 +23655,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3812 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3763 #, c-format msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task" msgid_plural "" @@ -23403,7 +23663,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3821 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3772 #, c-format msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo" msgid_plural "" @@ -23411,234 +23671,234 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3859 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3810 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3864 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3815 #, c-format msgid "Found the task in the task list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3869 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3820 #, c-format msgid "Found the memo in the memo list “%s”" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3880 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated." msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4022 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3973 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Ne mogu da pronađem nijedan kalendar" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4030 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3981 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Ne mogu pronaći ovaj susret u nijednom kalendaru" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4035 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3986 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Ne mogu pronaći ovo zaduženje u nijednom spisku zaduženja" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4040 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3991 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Nijedan spisak beleški ne sadrži ovu belešku" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4354 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4304 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Pretraga jedne postojeće verzije ovog sastanka je u toku" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4358 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4308 msgid "Searching for an existing version of this task" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4362 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4312 msgid "Searching for an existing version of this memo" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4420 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4370 msgid "Opening the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4836 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4716 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4724 #, c-format msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4852 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4732 #, c-format msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4752 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4877 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4757 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4882 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4762 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as accepted" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4892 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4772 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4897 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4777 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4902 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4782 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as tentative" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4912 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4792 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4917 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4797 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4922 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4802 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as declined" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4932 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4812 #, c-format msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4937 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4817 #, c-format msgid "Sent to task list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4942 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4822 #, c-format msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4960 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4840 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4963 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4843 msgid "Saving changes to the task list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4966 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4846 msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5057 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4917 msgid "Unable to parse item" msgstr "Nije moguća obrada predmeta" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5265 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5115 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizator je uklonio delegata %s " -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5282 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5132 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5286 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5136 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5332 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5182 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nije moguće osvežavanje za učesnika. %s" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5365 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5215 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5450 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5300 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Stanje učesnika nije osveženo zbog neispravnog stanja" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5525 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5563 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5376 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5414 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stanje učesnika nije osveženo jer predmet više ne postoji" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5624 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5475 msgid "Meeting information sent" msgstr "Podatak o sastanku poslat" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5629 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5480 msgid "Task information sent" msgstr "Podatak o zaduženju poslat" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5485 msgid "Memo information sent" msgstr "Podatak o belešci poslat" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5645 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5496 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Nije moguće slanje podataka o sastanku, sastanak ne postoji" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5650 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5501 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Nije moguće slanje podatka o zaduženju, zaduženje ne postoji" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5655 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5506 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Nije moguće slanje podataka o belešci, beleška ne postoji" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5551 msgid "calendar.ics" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5705 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5556 msgid "Save Calendar" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5753 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5766 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5604 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5617 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Priložen kalendar nije ispravan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5754 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5767 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5605 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5618 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "Poruka prijavljuje kalendar, ali taj kalendar nije ispravan iKalendar." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5849 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5933 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6037 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5784 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5888 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Predmet u kalendaru nije ispravan" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5850 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5934 -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6038 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5785 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5889 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -23646,11 +23906,11 @@ "Poruka sadrži kalendar, ali on ne sadrži događaje, zaduženja ili " "slobodno/zauzeto podatke." -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5943 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5794 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalendar u prilogu sadrži više predmeta" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5944 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5795 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -23658,12 +23918,12 @@ "Radi obrade svih ovih predmeta, potrebno je datoteku sačuvati a kalendar " "uvesti" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6534 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6375 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "" -#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6556 +#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6397 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Prihvaćeno s rezervom" @@ -23681,35 +23941,35 @@ "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:297 msgid "Google Features" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:306 msgid "Add Google Ca_lendar to this account" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:315 msgid "Add Google Con_tacts to this account" msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:326 msgctxt "GoggleSummary" msgid "IMAP access" msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:329 msgctxt "GoggleSummary" msgid "Calendars to synchronize" msgstr "" #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize", #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable. -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:332 #, c-format msgctxt "GoggleSummary" msgid "You may need to enable %s and %s" @@ -23775,8 +24035,8 @@ #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193 -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1242 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:194 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1271 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -23851,11 +24111,11 @@ msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:248 msgid "Yahoo! Features" msgstr "" -#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261 +#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:257 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "" @@ -23866,93 +24126,93 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sastavi novu poruku" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:432 msgid "Create a new mail account" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:437 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:439 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Napravi novu fasciklu za poštu" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:981 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "base" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:984 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "netlink" msgstr "" #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate #. it to some user-friendly form, or keep it as is. -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:987 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "networkmanager" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1017 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Method to detect _online state:" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1028 #, c-format msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default (%s)" msgstr "" #. Always as the first -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1032 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Default" msgstr "" #. Always as the last -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1049 msgctxt "NetworkMonitor" msgid "Always Online" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1118 msgid "Mail Preferences" msgstr "Postavke pošte" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1127 msgid "Composer Preferences" msgstr "Postavke sastavljača" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1136 msgid "Network Preferences" msgstr "" #. Translators: The first item in the list, to be #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1497 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "" @@ -24323,15 +24583,15 @@ msgid "Current Folder and Subfolders" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1039 msgid "Current Folder and Subfolders Search" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1165 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1159 msgid "All Account Search" msgstr "Pretraga svih naloga" -#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1276 +#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1267 msgid "Account Search" msgstr "Pretraga naloga" @@ -24395,35 +24655,35 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Slanje / primanje" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:417 msgid "Select Folder to Add" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:893 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:929 msgid "Recipient" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1220 msgid "Keep in Outbox" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1221 msgid "Send immediately" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222 msgid "Send after 5 minutes" msgstr "" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1307 msgid "Language(s)" msgstr "Jezik(ci)" -#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340 +#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1337 msgid "Same as user interface" msgstr "" @@ -24536,28 +24796,28 @@ msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:304 msgid "Plugin Manager" msgstr "Upravljač dodacima" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:319 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Napomena: neke izmene neće biti uključene pre ponovnog pokretanja" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:347 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415 -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:416 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:499 msgid "Plugin" msgstr "Dodatak" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 msgid "_Plugins" msgstr "Do_daci" -#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537 +#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:538 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Uključuje i isključuje dodatke" @@ -24577,44 +24837,44 @@ msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:69 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35 msgid "Show HTML if present" msgstr "Prikaži HTML ako postoji" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:70 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:73 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39 msgid "Show plain text if present" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:74 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " "part to show." msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show plain text if present, or HTML source" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source." msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "Only ever show plain text" msgstr "" -#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92 +#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:84 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " @@ -24688,19 +24948,19 @@ #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271 -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:336 msgid "Importing Files" msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:253 msgid "Import cancelled." msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:270 msgid "Import complete." msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:174 msgid "" "Welcome to Evolution.\n" "\n" @@ -24708,18 +24968,18 @@ "and to import files from other applications." msgstr "" -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:181 msgid "Do not _show this wizard again" msgstr "" #. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." sentence from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:194 msgctxt "wizard-ca-note" msgid "create a collection account" msgstr "" #. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context. -#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208 +#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:196 #, c-format msgctxt "wizard-ca-note" msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." @@ -24990,7 +25250,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:489 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:495 msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" @@ -25011,6 +25271,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:3 msgid "_Edit Message" msgstr "" @@ -25130,23 +25391,23 @@ msgid "None" msgstr "" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:528 msgid "_Custom Header" msgstr "" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:795 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by “;”." msgstr "" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849 msgid "Key" msgstr "" -#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879 -#: ../src/plugins/templates/templates.c:498 +#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:866 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:504 msgid "Values" msgstr "" @@ -25420,85 +25681,92 @@ msgstr "" #. Translators: '%d' is the count of mails received. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:500 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. Translators: The '%s' is replaced by the folder name, where a new +#. * mail message arrived. Example: "Folder: On This Computer : Inbox" +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:509 +#, c-format +msgid "Folder: %s" +msgstr "" + #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:517 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:525 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "" #. Translators: %d is the count of mails received in addition #. * to the one displayed in this notification. -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:536 #, c-format msgid "(and %d more)" msgid_plural "(and %d more)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:542 msgid "New email in Evolution" msgstr "" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:583 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:814 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:843 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:846 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:875 msgid "_Beep" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:859 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:888 msgid "Use sound _theme" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:878 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:907 msgid "Play _file:" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:887 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:916 msgid "Select sound file" msgstr "Izaberite zvučnu datoteku" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1036 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1065 msgid "Select _accounts for which enable notifications:" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1198 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "Obaveštenje o pošti" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1212 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1228 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1257 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1246 +#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1275 msgid "Accounts" msgstr "" @@ -25513,38 +25781,38 @@ msgstr "" #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:598 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Cancel" msgstr "" #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600 msgctxt "mail-to-task" msgid "_Edit" msgstr "" #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602 msgctxt "mail-to-task" msgid "_New" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the " "old event?" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the " "old task?" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the " @@ -25552,7 +25820,7 @@ msgstr "" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -25564,7 +25832,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -25576,7 +25844,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -25587,75 +25855,75 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:681 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:756 msgid "[No Summary]" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:769 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 #, c-format msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:874 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:878 msgid "" "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " "calendar, please." msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881 msgid "" "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " "task list, please." msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884 msgid "" "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " "memo list, please." msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325 msgid "Create an _Appointment" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1332 msgid "Create a Mem_o" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1334 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1339 msgid "Create a _Task" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1341 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1349 msgid "Create a _Meeting" msgstr "" -#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354 +#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1351 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "" @@ -25736,18 +26004,18 @@ msgid "Mount of %s failed:" msgstr "" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:787 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1097 msgid "Could not create publish thread." msgstr "" -#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108 +#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "Objavi raspored iz _kalendara" @@ -25837,11 +26105,11 @@ msgid "Invalid source UID “%s”" msgstr "" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 msgid "New Location" msgstr "" -#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544 +#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 msgid "Edit Location" msgstr "" @@ -25946,30 +26214,62 @@ msgid "RDF (.rdf)" msgstr "" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:114 msgid "_Format:" msgstr "" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "Izaberite odredišnu datoteku" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:184 msgid "_Save As" msgstr "" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:382 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "" -#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424 +#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:421 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "" +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:1 +msgid "Sender Validation" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-evolution-sender-validation.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Validates sender before sending an e-mail against a list of recipients and " +"for them assigned expected send account." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:1 +msgid "Confirm sender address" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:2 +msgid "" +"The message contains recipient “{0}” for which it is set up to use sender " +"account “{1}”, but the account “{2}” is used instead." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/org-gnome-sender-validation.error.xml.h:4 +msgid "_Send Anyway" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:520 +msgid "Recipient Contains" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/sender-validation/sender-validation.c:530 +msgid "Account to Use" +msgstr "" + #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 msgid "" "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " @@ -25977,15 +26277,15 @@ "credits], which will be replaced by values from an email you are replying to." msgstr "" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:878 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:887 msgid "Saving message template" msgstr "" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:899 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:908 msgid "Save as _Template" msgstr "" -#: ../src/plugins/templates/templates.c:901 +#: ../src/plugins/templates/templates.c:910 msgid "Save as Template" msgstr "" @@ -26084,293 +26384,301 @@ msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "Collect_ion Account" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:897 msgid "Create a new collection account" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:907 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Prikazuje podatke o Evoluciji" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:914 msgid "Configure Evolution Accounts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875 -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940 msgid "_Contents" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:942 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:968 msgid "I_mport…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:970 msgid "Import data from other programs" msgstr "Uvezi podatke iz drugih programa" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 msgid "New _Window" msgstr "Nov p_rozor" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:977 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 msgid "Available Cate_gories" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:991 msgid "Manage available categories" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 msgid "_Quit" msgstr "_Izađi" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1005 msgid "Exit the program" msgstr "Izlazak iz programa" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 msgid "_Saved Searches" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017 msgid "_Advanced Search…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1019 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1026 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 msgid "_Edit Saved Searches…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1033 msgid "Manage your saved searches" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1040 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 msgid "_Find Now" msgstr "Pro_nađi sada" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1047 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 msgid "_Save Search…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1054 msgid "Save the current search parameters" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1068 msgid "Show keyboard shortcuts" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +msgid "Show _WebKit GPU information" +msgstr "" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075 +msgid "Show WebKit GPU information page in the preview panel" +msgstr "" + +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1080 msgid "Submit _Bug Report…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1082 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošalji izveštaj o grešci Bubaždajinim pomoćnikom" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1087 msgid "_Work Offline" msgstr "Ra_d van mreže" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1089 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1094 msgid "_Work Online" msgstr "_Rad na mreži" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1096 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1124 msgid "Lay_out" msgstr "_Raspored" #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1132 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139 msgid "_Search" msgstr "_Pretraži" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Izgled _prebacivača" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1160 msgid "_Window" msgstr "Pro_zor" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1189 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1191 msgid "Show the menu bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1197 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Prikaži bočnu o_blast" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1199 msgid "Show the side bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1205 msgid "Show _Buttons" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1207 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1213 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Prikaži _linija sa stanjem" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 msgid "Show the status bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1221 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1223 msgid "Show the tool bar" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1245 msgid "_Icons Only" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1247 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Prikazuje dugmad prozora samo sa ikonama" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1252 msgid "_Text Only" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1254 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Prikazuje dugmad prozora samo sa tekstom" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1259 msgid "Icons _and Text" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1261 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Prikazuje dugmad prozora sa ikonama i tekstom" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1266 msgid "Tool_bar Style" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Prikazuje dugmad prozora korišćenjem podešavanja palete alata radne površine" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1276 msgid "Delete Current View" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1283 msgid "Save Custom View…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1285 msgid "Save current custom view" msgstr "Čuva trenutni korisnički pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1299 msgid "C_urrent View" msgstr "T_renutni pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1309 msgid "Custom View" msgstr "Prilagođen pregled" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1311 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Trenutan pregled je korisnik podesio" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1319 msgid "Page Set_up…" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1321 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1696 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Pređi na %s" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1820 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1837 #, c-format msgid "Delete view: %s" msgstr "" -#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896 +#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1952 msgid "Execute these search parameters" msgstr "" @@ -26637,81 +26945,82 @@ msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 msgid "Certificate Name" msgstr "Ime sertifikata" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 msgid "Issued To Organization" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 msgid "Serial Number" msgstr "Serijski broj" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 msgid "Purposes" msgstr "Namene" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 msgid "Issued By" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 msgid "Issued By Organization" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 msgid "Issued" msgstr "" #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 msgid "Expires" msgstr "Ističe" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130 +#. { G_TYPE_STRING, N_("SHA256 Fingerprint"), e_cert_get_sha256_fingerprint, FALSE }, +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:133 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 otisak" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:94 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:115 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:134 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 otisak" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124 msgid "Email Address" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650 msgid "Select a file to backup your key and certificate…" msgstr "" @@ -26720,47 +27029,47 @@ #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates. #. * For example: gnomedev-backup.p12 #. -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:660 #, c-format msgid "%s-backup.p12" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:719 msgid "Backup Certificate" msgstr "" #. filename selection -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:734 msgid "_File name:" msgstr "" #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:739 msgid "Please select a file…" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:753 msgid "_Include certificate chain in the backup" msgstr "" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:759 msgid "" "The certificate backup password you set here protects the backup file that " "you are about to create.\n" "You must set this password to proceed with the backup." msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:778 msgid "_Repeat Password:" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:797 msgid "Passwords do not match" msgstr "" #. To Translators: this text was copied from Firefox -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:805 msgid "" "Important:\n" "If you forget your certificate backup password, you will not be able to " @@ -26768,134 +27077,134 @@ "Please record it in a safe location." msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:850 msgid "No file name provided" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:854 msgid "Failed to backup key and certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:946 msgid "Select a certificate to import…" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:995 msgid "Failed to import certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1112 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ask when used" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114 msgctxt "CamelTrust" msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116 msgctxt "CamelTrust" msgid "Marginally" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118 msgctxt "CamelTrust" msgid "Fully" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120 msgctxt "CamelTrust" msgid "Ultimately" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122 msgctxt "CamelTrust" msgid "Temporarily" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1328 msgid "Change certificate trust" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1340 #, c-format msgid "Change trust for the host “%s”:" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1364 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ask when used" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1365 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Never trust this certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Temporarily trusted (this session only)" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Marginally trusted" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Fully trusted" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369 msgctxt "CamelTrust" msgid "_Ultimately trusted" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1373 msgid "" "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy " "and procedures (if available)." msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1388 msgid "_Display certificate" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1593 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1624 msgid "Host name" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626 msgid "Issuer" msgstr "Izdavalac" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627 msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628 msgid "Trust" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1649 msgid "_Edit Trust" msgstr "" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2085 msgid "All PKCS12 files" msgstr "Sve PKCS12 datoteke" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2102 msgid "All email certificate files" msgstr "Sve datoteke sertifikata pošte" -#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139 +#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2119 msgid "All CA certificate files" msgstr "Sve datoteke CA sertifikata" @@ -27023,11 +27332,11 @@ msgstr "" #. x509 certificate usage types -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:414 msgid "Sign" msgstr "Potpiši" -#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403 +#: ../src/smime/lib/e-cert.c:415 msgid "Encrypt" msgstr "Šifruj" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/file-roller.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: file-roller\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-14 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 08:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 08:59+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in:9 msgid "File Roller" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "xz archives (.tar.xz)" msgstr "" -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:454 +#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:3 src/fr-application.c:456 #: src/fr-window.c:2022 src/fr-window.c:5532 msgid "Archive Manager" msgstr "Upravljač arhivom" @@ -70,11 +70,6 @@ msgid "zip;tar;extract;unpack;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in:13 -msgid "org.gnome.ArchiveManager" -msgstr "" - #: data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml:58 msgid "How to sort files" msgstr "" @@ -289,8 +284,8 @@ msgid "Wrong password." msgstr "" -#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:225 src/fr-application.c:261 -#: src/fr-application.c:582 +#: src/dlg-batch-add.c:88 src/fr-application.c:226 src/fr-application.c:262 +#: src/fr-application.c:584 msgid "Compress" msgstr "" @@ -328,28 +323,28 @@ msgid "Extract" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:114 src/dlg-package-installer.c:227 +#: src/dlg-package-installer.c:111 src/dlg-package-installer.c:223 msgid "There was an internal error trying to search for applications:" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:296 src/dlg-package-installer.c:305 -#: src/dlg-package-installer.c:332 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 +#: src/dlg-package-installer.c:292 src/dlg-package-installer.c:301 +#: src/dlg-package-installer.c:328 src/fr-archive.c:747 src/fr-window.c:4077 #: src/fr-window.c:7652 src/fr-window.c:8009 src/fr-window.c:9524 msgid "Archive type not supported." msgstr "Vrsta arhive nije podržana." -#: src/dlg-package-installer.c:315 +#: src/dlg-package-installer.c:311 #, c-format msgid "" "There is no command installed for %s files.\n" "Do you want to search for a command to open this file?" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:319 +#: src/dlg-package-installer.c:315 msgid "Could not open this file type" msgstr "" -#: src/dlg-package-installer.c:322 +#: src/dlg-package-installer.c:318 msgid "_Search Command" msgstr "" @@ -416,62 +411,62 @@ " Горан Ракић https://launchpad.net/~grakic\n" " Игор Несторовић https://launchpad.net/~igor-prevod" -#: src/fr-application.c:60 +#: src/fr-application.c:61 msgid "Add files to the specified archive and quit the program" msgstr "Dodaj datoteke u zadatu arhivu i izađi iz programa" -#: src/fr-application.c:61 +#: src/fr-application.c:62 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARHIVA" -#: src/fr-application.c:64 +#: src/fr-application.c:65 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program" msgstr "Dodaj datoteke pitajući za ime arhive i izađi iz programa" -#: src/fr-application.c:68 +#: src/fr-application.c:69 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program" msgstr "Raspakuj arhive u navedenu fasciklu i izađi iz programa" -#: src/fr-application.c:69 src/fr-application.c:81 +#: src/fr-application.c:70 src/fr-application.c:82 msgid "FOLDER" msgstr "FASCIKLA" -#: src/fr-application.c:72 +#: src/fr-application.c:73 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program" msgstr "Raspakuj arhive pitajući za odredišnu fasciklu i izađi iz programa" -#: src/fr-application.c:76 +#: src/fr-application.c:77 msgid "" "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the " "program" msgstr "" -#: src/fr-application.c:80 +#: src/fr-application.c:81 msgid "Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands" msgstr "" -#: src/fr-application.c:84 +#: src/fr-application.c:85 msgid "Create destination folder without asking confirmation" msgstr "Napravi odredišnu fasciklu bez potvrđivanja" -#: src/fr-application.c:88 +#: src/fr-application.c:89 msgid "Use the notification system to notify the operation completion" msgstr "" -#: src/fr-application.c:91 +#: src/fr-application.c:92 msgid "Start as a service" msgstr "" -#: src/fr-application.c:94 +#: src/fr-application.c:95 msgid "Show version" msgstr "" -#: src/fr-application.c:297 src/fr-application.c:323 src/fr-application.c:605 +#: src/fr-application.c:298 src/fr-application.c:324 src/fr-application.c:607 msgctxt "Window title" msgid "Extract archive" msgstr "" -#: src/fr-application.c:485 +#: src/fr-application.c:487 msgid "— Create and modify an archive" msgstr "" @@ -488,13 +483,13 @@ msgstr "" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:306 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 +#: src/fr-command-7z.c:288 src/fr-command-rar.c:495 src/fr-command-tar.c:325 #, c-format msgid "Adding “%s”" msgstr "" #. Translators: %s is a filename. -#: src/fr-command-7z.c:458 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 +#: src/fr-command-7z.c:441 src/fr-command-rar.c:627 src/fr-command-tar.c:446 #, c-format msgid "Extracting “%s”" msgstr "" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgid "_Test Integrity" msgstr "Pro_veri integritet" -#: src/ui/app-menubar.ui:34 src/ui/gears-menu.ui:31 +#: src/ui/app-menubar.ui:34 msgid "Properties" msgstr "" @@ -1116,7 +1111,7 @@ msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: src/ui/app-menubar.ui:110 src/ui/gears-menu.ui:49 +#: src/ui/app-menubar.ui:110 msgid "Sidebar" msgstr "" @@ -1128,7 +1123,7 @@ msgid "View as a F_older" msgstr "Prikaži kao _fasciklu" -#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:55 +#: src/ui/app-menubar.ui:130 src/ui/gears-menu.ui:59 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -1140,7 +1135,7 @@ msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/ui/app-menubar.ui:138 +#: src/ui/app-menubar.ui:143 msgid "_About" msgstr "" @@ -1204,7 +1199,7 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: src/ui/gears-menu.ui:60 +#: src/ui/gears-menu.ui:64 msgid "_About Archive Manager" msgstr "" @@ -1355,25 +1350,25 @@ msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:193 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:194 msgid "_Encrypt the file list too" msgstr "" #. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte. -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:215 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:216 msgid "Split into _volumes of" msgstr "" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:236 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:237 msgid "10,0" msgstr "" #. MB means megabytes -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:253 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:254 msgid "MB" msgstr "" -#: src/ui/new-archive-dialog.ui:276 +#: src/ui/new-archive-dialog.ui:277 msgid "_Other Options" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gedit.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 12:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-07 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 11:19+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 10:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7 msgid "gedit" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gimp20-tips.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-29 22:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-21 21:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 08:46+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian Latn \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/glib20.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-07 09:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-24 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-19 17:29+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -21,794 +21,752 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "GApplication options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:496 +#: gio/gapplication.c:500 msgid "Show GApplication options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:541 +#: gio/gapplication.c:545 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication.c:553 +#: gio/gapplication.c:557 msgid "Override the application’s ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:488 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:569 +#: gio/gapplication.c:569 +msgid "Replace the running instance" +msgstr "" + +#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227 +#: gio/gresource-tool.c:493 gio/gsettings-tool.c:567 msgid "Print help" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:47 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:489 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:557 +#: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:494 gio/gresource-tool.c:562 msgid "[COMMAND]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:49 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:228 +#: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228 msgid "Print version" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:50 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:575 +#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:573 msgid "Print version information and exit" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:52 +#: gio/gapplication-tool.c:53 msgid "List applications" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:53 +#: gio/gapplication-tool.c:54 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:55 +#: gio/gapplication-tool.c:57 msgid "Launch an application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:56 +#: gio/gapplication-tool.c:58 msgid "Launch the application (with optional files to open)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:57 +#: gio/gapplication-tool.c:59 msgid "APPID [FILE…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:59 +#: gio/gapplication-tool.c:61 msgid "Activate an action" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:60 +#: gio/gapplication-tool.c:62 msgid "Invoke an action on the application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:61 +#: gio/gapplication-tool.c:63 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:63 +#: gio/gapplication-tool.c:65 msgid "List available actions" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:64 +#: gio/gapplication-tool.c:66 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:65 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:67 gio/gapplication-tool.c:73 msgid "APPID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:90 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 +#: gio/gapplication-tool.c:72 gio/gapplication-tool.c:135 gio/gdbus-tool.c:106 +#: gio/gio-tool.c:224 msgid "COMMAND" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:70 +#: gio/gapplication-tool.c:72 msgid "The command to print detailed help for" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:71 +#: gio/gapplication-tool.c:73 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:698 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:495 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:561 +#: gio/gapplication-tool.c:74 gio/glib-compile-resources.c:738 +#: gio/glib-compile-resources.c:744 gio/glib-compile-resources.c:772 +#: gio/gresource-tool.c:500 gio/gresource-tool.c:566 msgid "FILE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:72 +#: gio/gapplication-tool.c:74 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "ACTION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:73 +#: gio/gapplication-tool.c:75 msgid "The action name to invoke" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "PARAMETER" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:74 +#: gio/gapplication-tool.c:76 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:96 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:526 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:661 +#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:531 gio/gsettings-tool.c:659 #, c-format msgid "" "Unknown command %s\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:101 +#: gio/gapplication-tool.c:103 msgid "Usage:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:114 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:551 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:696 +#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:556 +#: gio/gsettings-tool.c:694 msgid "Arguments:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:133 +#: gio/gapplication-tool.c:135 gio/gio-tool.c:224 msgid "[ARGS…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:134 +#: gio/gapplication-tool.c:136 #, c-format msgid "Commands:\n" msgstr "" #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:146 +#: gio/gapplication-tool.c:148 #, c-format msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:165 +#: gio/gapplication-tool.c:167 #, c-format msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:171 +#: gio/gapplication-tool.c:173 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" msgstr "" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:182 +#: gio/gapplication-tool.c:184 #, c-format msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:266 +#: gio/gapplication-tool.c:268 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:286 +#: gio/gapplication-tool.c:288 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:317 +#: gio/gapplication-tool.c:319 #, c-format msgid "action name must be given after application id\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:325 +#: gio/gapplication-tool.c:327 #, c-format msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:344 +#: gio/gapplication-tool.c:346 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:356 +#: gio/gapplication-tool.c:358 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:411 +#: gio/gapplication-tool.c:413 #, c-format msgid "list-actions command takes only the application id" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:421 +#: gio/gapplication-tool.c:423 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gapplication-tool.c:466 +#: gio/gapplication-tool.c:468 #, c-format msgid "" "unrecognised command: %s\n" "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:420 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:179 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1019 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableinputstream.c:205 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gpollableoutputstream.c:209 +#: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498 +#: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:646 +#: gio/ginputstream.c:1048 gio/goutputstream.c:223 gio/goutputstream.c:1049 +#: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:277 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:891 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:562 +#: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575 +#: gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:937 +#: gio/gbufferedinputstream.c:938 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedinputstream.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1208 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:300 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1661 +#: gio/gbufferedinputstream.c:983 gio/ginputstream.c:1237 gio/giostream.c:300 +#: gio/goutputstream.c:2198 msgid "Stream is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gbufferedoutputstream.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdataoutputstream.c:592 +#: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcancellable.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1849 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:1402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:871 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsimpleasyncresult.c:897 +#: gio/gcancellable.c:319 gio/gdbusconnection.c:1872 gio/gdbusprivate.c:1416 +#: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897 #, c-format msgid "Operation was cancelled" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:260 +#: gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:281 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:309 +#: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:315 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:324 +#: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:848 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:1261 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:454 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:883 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1600 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2444 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:870 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1323 +#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848 +#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:448 glib/gconvert.c:878 +#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470 +#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1328 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:347 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:797 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1565 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2456 +#: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:456 glib/gconvert.c:792 +#: glib/giochannel.c:1580 glib/giochannel.c:2482 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" msgstr "Greška pri pretvaranju: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:445 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1104 +#: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1143 msgid "Cancellable initialization not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:456 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1386 +#: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:321 glib/giochannel.c:1401 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcharsetconverter.c:460 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:331 +#: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:325 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype.c:358 +#: gio/gcontenttype.c:454 #, c-format msgid "%s type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:177 +#: gio/gcontenttype-win32.c:192 msgid "Unknown type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcontenttype-win32.c:179 +#: gio/gcontenttype-win32.c:194 #, c-format msgid "%s filetype" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:312 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:571 +#: gio/gcredentials.c:323 +msgid "GCredentials contains invalid data" +msgstr "" + +#: gio/gcredentials.c:383 gio/gcredentials.c:667 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:467 +#: gio/gcredentials.c:538 gio/gcredentials.c:556 msgid "There is no GCredentials support for your platform" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:513 +#: gio/gcredentials.c:607 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gcredentials.c:565 +#: gio/gcredentials.c:661 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdatainputstream.c:304 +#: gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:158 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:246 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:327 +#: gio/gdbusaddress.c:159 gio/gdbusaddress.c:233 gio/gdbusaddress.c:322 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:185 +#: gio/gdbusaddress.c:172 #, c-format -msgid "" -"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:198 +#: gio/gdbusaddress.c:181 #, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" +msgid "" +"Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract " +"keys)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:261 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:342 +#: gio/gdbusaddress.c:248 gio/gdbusaddress.c:259 gio/gdbusaddress.c:274 +#: gio/gdbusaddress.c:337 gio/gdbusaddress.c:348 #, c-format -msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" +msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:272 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:353 +#: gio/gdbusaddress.c:418 gio/gdbusaddress.c:682 #, c-format -msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" +msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:467 +#: gio/gdbusaddress.c:462 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:488 +#: gio/gdbusaddress.c:471 +#, c-format +msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:492 #, c-format msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " "sign" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:502 +#: gio/gdbusaddress.c:503 +#, c-format +msgid "" +"Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key" +msgstr "" + +#: gio/gdbusaddress.c:517 #, c-format msgid "" "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element " "“%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:580 +#: gio/gdbusaddress.c:589 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys " "“path” or “abstract” to be set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:616 +#: gio/gdbusaddress.c:625 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:630 +#: gio/gdbusaddress.c:639 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:644 +#: gio/gdbusaddress.c:653 #, c-format msgid "" "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:665 +#: gio/gdbusaddress.c:674 msgid "Error auto-launching: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:423 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:673 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:718 +#: gio/gdbusaddress.c:727 #, c-format msgid "Error opening nonce file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:737 +#: gio/gdbusaddress.c:746 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:746 +#: gio/gdbusaddress.c:755 #, c-format msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:764 +#: gio/gdbusaddress.c:773 #, c-format msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:973 +#: gio/gdbusaddress.c:988 msgid "The given address is empty" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1086 +#: gio/gdbusaddress.c:1101 #, c-format msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1093 +#: gio/gdbusaddress.c:1108 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1100 +#: gio/gdbusaddress.c:1115 #, c-format msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1142 +#: gio/gdbusaddress.c:1157 #, c-format msgid "Error spawning command line “%s”: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1359 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1513 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1524 +#: gio/gdbusaddress.c:1226 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1662 +#: gio/gdbusaddress.c:1397 gio/gdbusconnection.c:7241 #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "— unknown value “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1671 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7160 +#: gio/gdbusaddress.c:1406 gio/gdbusconnection.c:7250 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusaddress.c:1681 +#: gio/gdbusaddress.c:1416 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:293 +#: gio/gdbusauth.c:294 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:337 +#: gio/gdbusauth.c:338 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:508 +#: gio/gdbusauth.c:482 #, c-format msgid "" "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauth.c:1171 +#: gio/gdbusauth.c:1170 +msgid "User IDs must be the same for peer and server" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauth.c:1182 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:298 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:313 #, c-format msgid "" "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:296 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:357 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:379 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:359 gio/gfile.c:1062 gio/gfile.c:1300 +#: gio/gfile.c:1438 gio/gfile.c:1676 gio/gfile.c:1731 gio/gfile.c:1789 +#: gio/gfile.c:1873 gio/gfile.c:1930 gio/gfile.c:1994 gio/gfile.c:2049 +#: gio/gfile.c:3754 gio/gfile.c:3809 gio/gfile.c:4102 gio/gfile.c:4572 +#: gio/gfile.c:4983 gio/gfile.c:5068 gio/gfile.c:5158 gio/gfile.c:5255 +#: gio/gfile.c:5342 gio/gfile.c:5443 gio/gfile.c:8153 gio/gfile.c:8243 +#: gio/gfile.c:8327 gio/win32/gwinhttpfile.c:453 +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:720 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:425 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:734 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:439 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:761 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:748 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:453 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:477 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:523 #, c-format -msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" +msgid "Error creating lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:587 #, c-format -msgid "Error creating lock file “%s”: %s" +msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:626 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:610 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:637 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 +#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:908 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:612 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2378 +#: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2405 msgid "The connection is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:1879 +#: gio/gdbusconnection.c:1902 msgid "Timeout was reached" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:2500 +#: gio/gdbusconnection.c:2528 msgid "" "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4124 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4471 +#: gio/gdbusconnection.c:4186 gio/gdbusconnection.c:4533 #, c-format msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +"No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4266 +#: gio/gdbusconnection.c:4328 #, c-format -msgid "No such property '%s'" +msgid "No such property “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4278 +#: gio/gdbusconnection.c:4340 #, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" +msgid "Property “%s” is not readable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4289 +#: gio/gdbusconnection.c:4351 #, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" +msgid "Property “%s” is not writable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4309 +#: gio/gdbusconnection.c:4371 #, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" +msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4622 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6591 +#: gio/gdbusconnection.c:4476 gio/gdbusconnection.c:4684 +#: gio/gdbusconnection.c:6681 #, c-format -msgid "No such interface '%s'" +msgid "No such interface “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4840 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7100 +#: gio/gdbusconnection.c:4902 gio/gdbusconnection.c:7190 #, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" +msgid "No such interface “%s” on object at path %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4938 +#: gio/gdbusconnection.c:5000 #, c-format -msgid "No such method '%s'" +msgid "No such method “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:4969 +#: gio/gdbusconnection.c:5031 #, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" +msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5167 +#: gio/gdbusconnection.c:5229 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5393 +#: gio/gdbusconnection.c:5455 #, c-format msgid "Unable to retrieve property %s.%s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5449 +#: gio/gdbusconnection.c:5511 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:5627 +#: gio/gdbusconnection.c:5690 #, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" +msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6702 +#: gio/gdbusconnection.c:6792 #, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" +msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:6823 +#: gio/gdbusconnection.c:6913 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusconnection.c:7151 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1249 +#: gio/gdbusmessage.c:1266 msgid "type is INVALID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1260 +#: gio/gdbusmessage.c:1277 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1271 +#: gio/gdbusmessage.c:1288 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1283 +#: gio/gdbusmessage.c:1300 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1296 +#: gio/gdbusmessage.c:1313 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1304 +#: gio/gdbusmessage.c:1321 msgid "" "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " "/org/freedesktop/DBus/Local" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1312 +#: gio/gdbusmessage.c:1329 msgid "" "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " "org.freedesktop.DBus.Local" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1360 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1420 +#: gio/gdbusmessage.c:1377 gio/gdbusmessage.c:1437 #, c-format msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1374 +#: gio/gdbusmessage.c:1391 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1393 +#: gio/gdbusmessage.c:1410 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1596 +#: gio/gdbusmessage.c:1474 gio/gdbusmessage.c:1722 gio/gdbusmessage.c:1911 +msgid "Value nested too deeply" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:1620 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1618 +#: gio/gdbusmessage.c:1642 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1665 +#: gio/gdbusmessage.c:1689 #, c-format msgid "" "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." @@ -817,47 +775,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1685 +#: gio/gdbusmessage.c:1709 #, c-format msgid "" "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u " "bytes, but found to be %u bytes in length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1855 +#: gio/gdbusmessage.c:1895 #, c-format msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:1879 +#: gio/gdbusmessage.c:1936 #, c-format msgid "" "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2064 +#: gio/gdbusmessage.c:2121 #, c-format msgid "" "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value " "0x%02x" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2077 +#: gio/gdbusmessage.c:2134 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2142 +#: gio/gdbusmessage.c:2188 gio/gdbusmessage.c:2784 +msgid "Signature header found but is not of type signature" +msgstr "" + +#: gio/gdbusmessage.c:2200 #, c-format msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2156 +#: gio/gdbusmessage.c:2215 #, c-format msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2186 +#: gio/gdbusmessage.c:2247 #, c-format msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" msgid_plural "" @@ -865,102 +827,114 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2196 +#: gio/gdbusmessage.c:2257 msgid "Cannot deserialize message: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2537 +#: gio/gdbusmessage.c:2601 #, c-format msgid "" "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2674 +#: gio/gdbusmessage.c:2738 #, c-format msgid "" "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2682 +#: gio/gdbusmessage.c:2746 msgid "Cannot serialize message: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2736 +#: gio/gdbusmessage.c:2799 #, c-format msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2746 +#: gio/gdbusmessage.c:2809 #, c-format msgid "" "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is " "“%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:2762 +#: gio/gdbusmessage.c:2825 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3315 +#: gio/gdbusmessage.c:3378 #, c-format msgid "Error return with body of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusmessage.c:3323 +#: gio/gdbusmessage.c:3386 msgid "Error return with empty body" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2066 +#: gio/gdbusprivate.c:2246 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2420 +#, c-format +msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" +msgstr "" + +#: gio/gdbusprivate.c:2443 #, c-format msgid "Unable to get Hardware profile: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusprivate.c:2111 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " +#. Translators: Both placeholders are file paths +#: gio/gdbusprivate.c:2494 +#, c-format +msgid "Unable to load %s or %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1612 +#: gio/gdbusproxy.c:1562 #, c-format msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:1635 +#: gio/gdbusproxy.c:1585 #, c-format msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusproxy.c:2860 +#: gio/gdbusproxy.c:2688 gio/gdbusproxy.c:2823 +#, c-format msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" +"Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, " +"and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" +#: gio/gdbusserver.c:763 +msgid "Abstract namespace not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:795 +#: gio/gdbusserver.c:856 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:876 +#: gio/gdbusserver.c:938 #, c-format msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1047 +#: gio/gdbusserver.c:1113 #, c-format msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbusserver.c:1087 +#: gio/gdbusserver.c:1153 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:95 +#: gio/gdbus-tool.c:111 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -974,619 +948,572 @@ "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:185 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:252 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:348 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:834 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1171 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1613 +#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345 +#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236 +#: gio/gdbus-tool.c:1724 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:265 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1629 +#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740 #, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:234 +#: gio/gdbus-tool.c:250 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:382 +#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060 +#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130 +#, c-format +msgid "Error: %s is not a valid object path\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:403 msgid "Connect to the system bus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:383 +#: gio/gdbus-tool.c:404 msgid "Connect to the session bus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:384 +#: gio/gdbus-tool.c:405 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:394 +#: gio/gdbus-tool.c:415 msgid "Connection Endpoint Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:395 +#: gio/gdbus-tool.c:416 msgid "Options specifying the connection endpoint" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:417 +#: gio/gdbus-tool.c:439 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:427 +#: gio/gdbus-tool.c:449 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:497 +#: gio/gdbus-tool.c:522 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:506 +#: gio/gdbus-tool.c:531 #, c-format msgid "" "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on " "interface “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:568 +#: gio/gdbus-tool.c:593 msgid "Optional destination for signal (unique name)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:569 +#: gio/gdbus-tool.c:594 msgid "Object path to emit signal on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:570 +#: gio/gdbus-tool.c:595 msgid "Signal and interface name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:603 +#: gio/gdbus-tool.c:628 msgid "Emit a signal." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:658 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:965 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1715 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1944 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2164 +#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827 +#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279 #, c-format msgid "Error connecting: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:678 +#: gio/gdbus-tool.c:703 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1008 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1758 +#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:720 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1028 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1778 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2015 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:740 +#: gio/gdbus-tool.c:765 #, c-format msgid "Error: Signal name is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:754 +#: gio/gdbus-tool.c:779 #, c-format msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:766 +#: gio/gdbus-tool.c:791 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:772 +#: gio/gdbus-tool.c:797 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid member name\n" msgstr "" #. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:809 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1140 +#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:841 +#: gio/gdbus-tool.c:866 #, c-format msgid "Error flushing connection: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:868 +#: gio/gdbus-tool.c:893 msgid "Destination name to invoke method on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:869 +#: gio/gdbus-tool.c:894 msgid "Object path to invoke method on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:870 +#: gio/gdbus-tool.c:895 msgid "Method and interface name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:871 +#: gio/gdbus-tool.c:896 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:910 +#: gio/gdbus-tool.c:942 msgid "Invoke a method on a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:982 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1732 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1969 +#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:993 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1749 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1980 +#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1043 +#: gio/gdbus-tool.c:1075 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1054 +#: gio/gdbus-tool.c:1086 #, c-format msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1132 +#: gio/gdbus-tool.c:1164 #, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1576 +#: gio/gdbus-tool.c:1190 +#, c-format +msgid "Error adding handle %d: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gdbus-tool.c:1686 msgid "Destination name to introspect" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1577 +#: gio/gdbus-tool.c:1687 msgid "Object path to introspect" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1578 +#: gio/gdbus-tool.c:1688 msgid "Print XML" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1579 +#: gio/gdbus-tool.c:1689 msgid "Introspect children" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1580 +#: gio/gdbus-tool.c:1690 msgid "Only print properties" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1667 +#: gio/gdbus-tool.c:1779 msgid "Introspect a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1870 +#: gio/gdbus-tool.c:1985 msgid "Destination name to monitor" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1871 +#: gio/gdbus-tool.c:1986 msgid "Object path to monitor" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1896 +#: gio/gdbus-tool.c:2011 msgid "Monitor a remote object." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:1954 +#: gio/gdbus-tool.c:2069 #, c-format msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2078 +#: gio/gdbus-tool.c:2193 msgid "" "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2081 +#: gio/gdbus-tool.c:2196 msgid "" "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout " "(default)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2129 +#: gio/gdbus-tool.c:2244 msgid "[OPTION…] BUS-NAME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2130 +#: gio/gdbus-tool.c:2245 msgid "Wait for a bus name to appear." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2206 +#: gio/gdbus-tool.c:2321 #, c-format msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2211 +#: gio/gdbus-tool.c:2326 #, c-format msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2216 +#: gio/gdbus-tool.c:2331 #, c-format msgid "Error: Too many arguments.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2224 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdbus-tool.c:2231 +#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2001 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:4566 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2106 gio/gdesktopappinfo.c:4932 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2411 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2516 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:2701 +#: gio/gdesktopappinfo.c:2801 msgid "Unable to find terminal required for application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3135 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3452 #, c-format msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3139 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3456 #, c-format msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3403 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3698 gio/gdesktopappinfo.c:3722 msgid "Application information lacks an identifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3637 +#: gio/gdesktopappinfo.c:3958 #, c-format msgid "Can’t create user desktop file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdesktopappinfo.c:3771 +#: gio/gdesktopappinfo.c:4094 #, c-format msgid "Custom definition for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:417 +#: gio/gdrive.c:417 msgid "drive doesn’t implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:495 +#: gio/gdrive.c:495 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:571 +#: gio/gdrive.c:571 msgid "drive doesn’t implement polling for media" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:776 +#: gio/gdrive.c:778 msgid "drive doesn’t implement start" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdrive.c:878 +#: gio/gdrive.c:880 msgid "drive doesn’t implement stop" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:195 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:509 +#: gio/gdtlsconnection.c:1120 gio/gtlsconnection.c:921 +msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval" +msgstr "" + +#: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:321 +#: gio/gdummytlsbackend.c:513 msgid "TLS support is not available" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gdummytlsbackend.c:419 +#: gio/gdummytlsbackend.c:423 msgid "DTLS support is not available" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:323 +#: gio/gemblem.c:323 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblem.c:333 +#: gio/gemblem.c:333 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:362 +#: gio/gemblemedicon.c:362 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:372 +#: gio/gemblemedicon.c:372 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gemblemedicon.c:395 +#: gio/gemblemedicon.c:395 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1071 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1309 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1685 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1740 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1798 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1882 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1939 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2003 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2058 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3733 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3788 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4024 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4066 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4534 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4945 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5030 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5120 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5304 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:5405 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:7983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8073 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:8157 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - #. Translators: This is an error message when #. * trying to find the enclosing (user visible) #. * mount of a file, but none exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:1570 +#: gio/gfile.c:1561 msgid "Containing mount does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2617 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2446 +#: gio/gfile.c:2608 gio/glocalfile.c:2472 msgid "Can’t copy over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2677 +#: gio/gfile.c:2668 msgid "Can’t copy directory over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2685 +#: gio/gfile.c:2676 msgid "Target file exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2704 +#: gio/gfile.c:2695 msgid "Can’t recursively copy directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2979 +#: gio/gfile.c:2996 msgid "Splice not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:2983 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3028 +#: gio/gfile.c:3000 #, c-format msgid "Error splicing file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3144 +#: gio/gfile.c:3152 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3148 +#: gio/gfile.c:3156 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3153 +#: gio/gfile.c:3161 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:3216 +#: gio/gfile.c:3226 msgid "Can’t copy special file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4014 +#: gio/gfile.c:4035 msgid "Invalid symlink value given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4175 +#: gio/gfile.c:4045 glib/gfileutils.c:2362 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Simboličke veze nisu podržane" + +#: gio/gfile.c:4213 msgid "Trash not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:4287 +#: gio/gfile.c:4325 #, c-format msgid "File names cannot contain “%c”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6768 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:363 +#: gio/gfile.c:6806 gio/gvolume.c:364 msgid "volume doesn’t implement mount" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfile.c:6877 +#: gio/gfile.c:6920 gio/gfile.c:6968 msgid "No application is registered as handling this file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:212 +#: gio/gfileenumerator.c:212 msgid "Enumerator is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:219 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:377 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:476 +#: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278 +#: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476 msgid "File enumerator has outstanding operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:368 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileenumerator.c:467 +#: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467 msgid "File enumerator is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:236 +#: gio/gfileicon.c:250 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileicon.c:246 +#: gio/gfileicon.c:260 msgid "Malformed input data for GFileIcon" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:149 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:167 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:164 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:497 +#: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394 +#: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164 +#: gio/gfileoutputstream.c:497 msgid "Stream doesn’t support query_info" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:325 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:379 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:371 +#: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379 +#: gio/gfileoutputstream.c:371 msgid "Seek not supported on stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileinputstream.c:369 +#: gio/gfileinputstream.c:369 msgid "Truncate not allowed on input stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileiostream.c:455 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gfileoutputstream.c:447 +#: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447 msgid "Truncate not supported on stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:91 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:410 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1786 +#: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:443 gio/gresolver.c:596 +#: glib/gconvert.c:1778 msgid "Invalid hostname" msgstr "Neispravno ime domaćina" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:143 +#: gio/ghttpproxy.c:143 msgid "Bad HTTP proxy reply" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:159 +#: gio/ghttpproxy.c:159 msgid "HTTP proxy connection not allowed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:164 +#: gio/ghttpproxy.c:164 msgid "HTTP proxy authentication failed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:167 +#: gio/ghttpproxy.c:167 msgid "HTTP proxy authentication required" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:171 +#: gio/ghttpproxy.c:171 #, c-format msgid "HTTP proxy connection failed: %i" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ghttpproxy.c:269 +#: gio/ghttpproxy.c:266 +msgid "HTTP proxy response too big" +msgstr "" + +#: gio/ghttpproxy.c:283 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:290 +#: gio/gicon.c:298 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:310 +#: gio/gicon.c:318 #, c-format msgid "No type for class name %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:320 +#: gio/gicon.c:328 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:331 +#: gio/gicon.c:339 #, c-format msgid "Type %s is not classed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:345 +#: gio/gicon.c:353 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:359 +#: gio/gicon.c:367 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gicon.c:461 +#: gio/gicon.c:469 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:182 +#: gio/ginetaddressmask.c:182 msgid "No address specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:190 +#: gio/ginetaddressmask.c:190 #, c-format msgid "Length %u is too long for address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:223 +#: gio/ginetaddressmask.c:223 msgid "Address has bits set beyond prefix length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetaddressmask.c:300 +#: gio/ginetaddressmask.c:300 #, c-format msgid "Could not parse “%s” as IP address mask" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnativesocketaddress.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:218 +#: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220 +#: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220 msgid "Not enough space for socket address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginetsocketaddress.c:235 +#: gio/ginetsocketaddress.c:235 msgid "Unsupported socket address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:188 +#: gio/ginputstream.c:188 msgid "Input stream doesn’t implement read" msgstr "" @@ -1596,306 +1523,289 @@ #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: /opt/gnome/source/glib/gio/ginputstream.c:1218 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/giostream.c:310 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1671 +#: gio/ginputstream.c:1247 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:2208 msgid "Stream has outstanding operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:160 +#: gio/gio-tool.c:160 msgid "Copy with file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:164 +#: gio/gio-tool.c:164 msgid "Keep with file when moved" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:205 +#: gio/gio-tool.c:205 msgid "“version” takes no arguments" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:207 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:223 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:857 +#: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:869 msgid "Usage:" msgstr "Upotreba:" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:210 +#: gio/gio-tool.c:210 msgid "Print version information and exit." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:224 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:226 +#: gio/gio-tool.c:226 msgid "Commands:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:229 +#: gio/gio-tool.c:229 msgid "Concatenate files to standard output" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:230 +#: gio/gio-tool.c:230 msgid "Copy one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:231 +#: gio/gio-tool.c:231 msgid "Show information about locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:232 +#: gio/gio-tool.c:232 +msgid "Launch an application from a desktop file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool.c:233 msgid "List the contents of locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:233 +#: gio/gio-tool.c:234 msgid "Get or set the handler for a mimetype" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:234 +#: gio/gio-tool.c:235 msgid "Create directories" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:235 +#: gio/gio-tool.c:236 msgid "Monitor files and directories for changes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:236 +#: gio/gio-tool.c:237 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:237 +#: gio/gio-tool.c:238 msgid "Move one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:238 +#: gio/gio-tool.c:239 msgid "Open files with the default application" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:239 +#: gio/gio-tool.c:240 msgid "Rename a file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:240 +#: gio/gio-tool.c:241 msgid "Delete one or more files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:241 +#: gio/gio-tool.c:242 msgid "Read from standard input and save" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:242 +#: gio/gio-tool.c:243 msgid "Set a file attribute" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:243 +#: gio/gio-tool.c:244 msgid "Move files or directories to the trash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:244 +#: gio/gio-tool.c:245 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool.c:246 +#: gio/gio-tool.c:247 #, c-format msgid "Use %s to get detailed help.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:87 +#: gio/gio-tool-cat.c:87 msgid "Error writing to stdout" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:133 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:282 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:165 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:203 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:113 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:48 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:81 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:239 +#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:340 gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:204 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70 +#: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-trash.c:220 gio/gio-tool-tree.c:239 msgid "LOCATION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:138 +#: gio/gio-tool-cat.c:138 msgid "Concatenate files and print to standard output." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:140 +#: gio/gio-tool-cat.c:140 msgid "" "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-cat.c:162 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:313 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:139 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:72 +#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:371 gio/gio-tool-mkdir.c:76 +#: gio/gio-tool-monitor.c:229 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96 +#: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:303 msgid "No locations given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:42 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:38 +#: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:38 msgid "No target directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:43 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:39 +#: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:39 msgid "Show progress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:44 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:40 +#: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:45 +#: gio/gio-tool-copy.c:46 msgid "Preserve all attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:46 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:41 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:49 +#: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49 msgid "Backup existing destination files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:47 +#: gio/gio-tool-copy.c:48 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:67 +#: gio/gio-tool-copy.c:49 +msgid "Use default permissions for the destination" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-copy.c:74 gio/gio-tool-move.c:67 #, c-format msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 msgid "SOURCE" msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:98 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:94 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:160 +#: gio/gio-tool-copy.c:100 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160 msgid "DESTINATION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:103 +#: gio/gio-tool-copy.c:105 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:105 +#: gio/gio-tool-copy.c:107 msgid "" "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:147 +#: gio/gio-tool-copy.c:149 #, c-format msgid "Destination %s is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-copy.c:192 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:185 +#: gio/gio-tool-copy.c:196 gio/gio-tool-move.c:186 #, c-format msgid "%s: overwrite “%s”? " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:37 msgid "List writable attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:38 msgid "Get file system info" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "The attributes to get" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:35 +#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36 msgid "ATTRIBUTES" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:37 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:38 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:34 +#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34 msgid "Don’t follow symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:75 +#: gio/gio-tool-info.c:78 #, c-format msgid "attributes:\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:127 +#: gio/gio-tool-info.c:134 #, c-format msgid "display name: %s\n" msgstr "" #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:132 +#: gio/gio-tool-info.c:139 #, c-format msgid "edit name: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:138 +#: gio/gio-tool-info.c:145 #, c-format msgid "name: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:145 +#: gio/gio-tool-info.c:152 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:151 +#: gio/gio-tool-info.c:158 #, c-format msgid "size: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:156 +#: gio/gio-tool-info.c:163 #, c-format msgid "hidden\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:159 +#: gio/gio-tool-info.c:166 #, c-format msgid "uri: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:228 +#: gio/gio-tool-info.c:172 +#, c-format +msgid "local path: %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:205 +#, c-format +msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-info.c:286 #, c-format msgid "Settable attributes:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:252 +#: gio/gio-tool-info.c:310 #, c-format msgid "Writable attribute namespaces:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:287 +#: gio/gio-tool-info.c:345 msgid "Show information about locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-info.c:289 +#: gio/gio-tool-info.c:347 msgid "" "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1904,24 +1814,61 @@ "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:36 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:32 +#. Translators: commandline placeholder +#: gio/gio-tool-launch.c:54 +msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:57 +msgid "" +"Launch an application from a desktop file, passing optional filename " +"arguments to it." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:77 +msgid "No desktop file given" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:85 +msgid "The launch command is not currently supported on this platform" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:98 +#, c-format +msgid "Unable to load ‘%s‘: %s" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:107 +#, c-format +msgid "Unable to load application information for ‘%s‘" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-launch.c:119 +#, c-format +msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:37 gio/gio-tool-tree.c:32 msgid "Show hidden files" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:37 +#: gio/gio-tool-list.c:38 msgid "Use a long listing format" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:39 +#: gio/gio-tool-list.c:40 +msgid "Print display names" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-list.c:41 msgid "Print full URIs" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:170 +#: gio/gio-tool-list.c:177 msgid "List the contents of the locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-list.c:172 +#: gio/gio-tool-list.c:179 msgid "" "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" @@ -1930,888 +1877,950 @@ msgstr "" #. Translators: commandline placeholder -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "MIMETYPE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:71 +#: gio/gio-tool-mime.c:71 msgid "HANDLER" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:76 +#: gio/gio-tool-mime.c:76 msgid "Get or set the handler for a mimetype." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:78 +#: gio/gio-tool-mime.c:78 msgid "" "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n" "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n" "handler for the mimetype." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:100 +#: gio/gio-tool-mime.c:100 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:116 +#: gio/gio-tool-mime.c:116 #, c-format msgid "No default applications for “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:122 +#: gio/gio-tool-mime.c:122 #, c-format msgid "Default application for “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:127 +#: gio/gio-tool-mime.c:127 #, c-format msgid "Registered applications:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:129 +#: gio/gio-tool-mime.c:129 #, c-format msgid "No registered applications\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:140 +#: gio/gio-tool-mime.c:140 #, c-format msgid "Recommended applications:\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:142 +#: gio/gio-tool-mime.c:142 #, c-format msgid "No recommended applications\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:162 +#: gio/gio-tool-mime.c:162 #, c-format msgid "Failed to load info for handler “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mime.c:168 +#: gio/gio-tool-mime.c:168 #, c-format msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:31 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:31 msgid "Create parent directories" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:52 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:52 msgid "Create directories." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mkdir.c:54 +#: gio/gio-tool-mkdir.c:54 msgid "" "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/mydir as location." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:37 +#: gio/gio-tool-monitor.c:37 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:39 +#: gio/gio-tool-monitor.c:39 msgid "Monitor a file (default: depends on type)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:41 +#: gio/gio-tool-monitor.c:41 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:43 +#: gio/gio-tool-monitor.c:43 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:45 +#: gio/gio-tool-monitor.c:45 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:47 +#: gio/gio-tool-monitor.c:47 msgid "Watch for mount events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-monitor.c:208 +#: gio/gio-tool-monitor.c:209 msgid "Monitor files or directories for changes." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:59 +#: gio/gio-tool-mount.c:63 msgid "Mount as mountable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "Mount volume with device file" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "Mount volume with device file, or other identifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:60 -msgid "DEVICE" +#: gio/gio-tool-mount.c:64 +msgid "ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:61 +#: gio/gio-tool-mount.c:65 msgid "Unmount" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:62 +#: gio/gio-tool-mount.c:66 msgid "Eject" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "Stop drive with device file" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:67 +msgid "DEVICE" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:63 +#: gio/gio-tool-mount.c:68 msgid "SCHEME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:64 +#: gio/gio-tool-mount.c:69 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:65 +#: gio/gio-tool-mount.c:70 msgid "Use an anonymous user when authenticating" msgstr "" #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts' -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:67 +#: gio/gio-tool-mount.c:72 msgid "List" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:68 +#: gio/gio-tool-mount.c:73 msgid "Monitor events" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:69 +#: gio/gio-tool-mount.c:74 msgid "Show extra information" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:277 +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:75 +msgid "PIM" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:76 +msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:77 +msgid "Mount a TCRYPT system volume" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-mount.c:265 gio/gio-tool-mount.c:297 msgid "Anonymous access denied" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:888 -#, c-format -msgid "Mounted %s at %s\n" +#: gio/gio-tool-mount.c:522 +msgid "No drive for device file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:938 -msgid "No volume for device file" +#: gio/gio-tool-mount.c:1014 +msgid "No volume for given ID" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-mount.c:1127 +#: gio/gio-tool-mount.c:1203 msgid "Mount or unmount the locations." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:42 +#: gio/gio-tool-move.c:42 msgid "Don’t use copy and delete fallback" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:99 +#: gio/gio-tool-move.c:99 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:101 +#: gio/gio-tool-move.c:101 msgid "" "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n" "locations instead of local files: for example, you can use something\n" "like smb://server/resource/file.txt as location" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-move.c:142 +#: gio/gio-tool-move.c:143 #, c-format msgid "Target %s is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-open.c:118 +#: gio/gio-tool-open.c:75 msgid "" "Open files with the default application that\n" "is registered to handle files of this type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:31 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:31 +#: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:33 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-remove.c:52 +#: gio/gio-tool-remove.c:52 msgid "Delete the given files." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:45 +#: gio/gio-tool-rename.c:45 msgid "NAME" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:50 +#: gio/gio-tool-rename.c:50 msgid "Rename a file." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:70 +#: gio/gio-tool-rename.c:70 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:76 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:190 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:137 +#: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137 msgid "Too many arguments" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-rename.c:95 +#: gio/gio-tool-rename.c:95 #, c-format msgid "Rename successful. New uri: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:50 +#: gio/gio-tool-save.c:50 msgid "Only create if not existing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:51 +#: gio/gio-tool-save.c:51 msgid "Append to end of file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:52 +#: gio/gio-tool-save.c:52 msgid "When creating, restrict access to the current user" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:53 +#: gio/gio-tool-save.c:53 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:55 +#: gio/gio-tool-save.c:55 msgid "Print new etag at end" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:57 +#: gio/gio-tool-save.c:57 msgid "ETAG" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:113 +#: gio/gio-tool-save.c:113 msgid "Error reading from standard input" msgstr "" #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:139 +#: gio/gio-tool-save.c:139 #, c-format msgid "Etag not available\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:163 +#: gio/gio-tool-save.c:163 msgid "Read from standard input and save to DEST." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-save.c:183 +#: gio/gio-tool-save.c:183 msgid "No destination given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "Type of the attribute" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:33 +#: gio/gio-tool-set.c:33 msgid "TYPE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "ATTRIBUTE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:89 +#: gio/gio-tool-set.c:89 msgid "VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:93 +#: gio/gio-tool-set.c:93 msgid "Set a file attribute of LOCATION." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:113 +#: gio/gio-tool-set.c:113 msgid "Location not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:120 +#: gio/gio-tool-set.c:120 msgid "Attribute not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:130 +#: gio/gio-tool-set.c:130 msgid "Value not specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-set.c:180 +#: gio/gio-tool-set.c:180 #, c-format msgid "Invalid attribute type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:32 +#: gio/gio-tool-trash.c:34 msgid "Empty the trash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-trash.c:86 -msgid "Move files or directories to the trash." +#: gio/gio-tool-trash.c:35 +msgid "List files in the trash with their original locations" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:36 +msgid "" +"Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the " +"directory)" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:106 +msgid "Unable to find original path" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:123 +msgid "Unable to recreate original location: " +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:136 +msgid "Unable to move file to its original location: " +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:225 +msgid "Move/Restore files or directories to the trash." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:33 +#: gio/gio-tool-trash.c:227 +msgid "" +"Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n" +"already exists, it will not be overwritten unless --force is set." +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-trash.c:258 +msgid "Location given doesn't start with trash:///" +msgstr "" + +#: gio/gio-tool-tree.c:33 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gio-tool-tree.c:244 +#: gio/gio-tool-tree.c:244 msgid "List contents of directories in a tree-like format." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:142 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1501 +#: gio/glib-compile-resources.c:140 gio/glib-compile-schemas.c:1518 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:146 +#: gio/glib-compile-resources.c:144 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:237 +#: gio/glib-compile-resources.c:234 #, c-format msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:248 +#: gio/glib-compile-resources.c:245 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in any source directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:259 +#: gio/glib-compile-resources.c:256 #, c-format msgid "Failed to locate “%s” in current directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:290 +#: gio/glib-compile-resources.c:290 #, c-format msgid "Unknown processing option “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:308 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:354 +#. Translators: the first %s is a gresource XML attribute, +#. * the second %s is an environment variable, and the third +#. * %s is a command line tool +#. +#: gio/glib-compile-resources.c:310 gio/glib-compile-resources.c:367 +#: gio/glib-compile-resources.c:424 #, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" +msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:382 +#: gio/glib-compile-resources.c:457 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:402 +#: gio/glib-compile-resources.c:477 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:469 +#: gio/glib-compile-resources.c:541 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:664 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2067 +#: gio/glib-compile-resources.c:737 gio/glib-compile-schemas.c:2176 msgid "Show program version and exit" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:665 -msgid "name of the output file" +#: gio/glib-compile-resources.c:738 +msgid "Name of the output file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " +"The directories to load files referenced in FILE from (default: current " "directory)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:666 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2096 +#: gio/glib-compile-resources.c:739 gio/glib-compile-schemas.c:2177 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2206 msgid "DIRECTORY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:667 +#: gio/glib-compile-resources.c:740 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:668 +#: gio/glib-compile-resources.c:741 msgid "Generate source header" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:669 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" +#: gio/glib-compile-resources.c:742 +msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:670 +#: gio/glib-compile-resources.c:743 msgid "Generate dependency list" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:671 -msgid "name of the dependency file to generate" +#: gio/glib-compile-resources.c:744 +msgid "Name of the dependency file to generate" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:672 +#: gio/glib-compile-resources.c:745 msgid "Include phony targets in the generated dependency file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:673 +#: gio/glib-compile-resources.c:746 msgid "Don’t automatically create and register resource" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:674 +#: gio/glib-compile-resources.c:747 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:675 +#: gio/glib-compile-resources.c:748 +msgid "" +"Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally " +"instead" +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-resources.c:749 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:701 +#: gio/glib-compile-resources.c:775 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" "and the resource file have the extension called .gresource." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-resources.c:723 +#: gio/glib-compile-resources.c:797 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:95 +#: gio/glib-compile-schemas.c:92 #, c-format msgid "nick must be a minimum of 2 characters" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:106 +#: gio/glib-compile-schemas.c:103 #, c-format msgid "Invalid numeric value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:114 +#: gio/glib-compile-schemas.c:111 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:122 +#: gio/glib-compile-schemas.c:119 #, c-format msgid "value='%s' already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:136 +#: gio/glib-compile-schemas.c:133 #, c-format msgid "flags values must have at most 1 bit set" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:161 +#: gio/glib-compile-schemas.c:158 #, c-format msgid "<%s> must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:315 +#: gio/glib-compile-schemas.c:314 #, c-format msgid "<%s> is not contained in the specified range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:327 +#: gio/glib-compile-schemas.c:326 #, c-format msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:333 +#: gio/glib-compile-schemas.c:332 #, c-format msgid "<%s> contains string not in the specified flags type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:339 +#: gio/glib-compile-schemas.c:338 #, c-format msgid "<%s> contains a string not in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:373 +#: gio/glib-compile-schemas.c:372 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:391 +#: gio/glib-compile-schemas.c:390 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:408 +#: gio/glib-compile-schemas.c:407 #, c-format msgid " specified minimum is greater than maximum" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:433 +#: gio/glib-compile-schemas.c:432 #, c-format msgid "unsupported l10n category: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:441 +#: gio/glib-compile-schemas.c:440 msgid "l10n requested, but no gettext domain given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:453 +#: gio/glib-compile-schemas.c:452 msgid "translation context given for value without l10n enabled" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:475 +#: gio/glib-compile-schemas.c:474 #, c-format msgid "Failed to parse value of type “%s”: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:492 +#: gio/glib-compile-schemas.c:491 msgid "" " cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:501 +#: gio/glib-compile-schemas.c:500 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:513 +#: gio/glib-compile-schemas.c:512 #, c-format msgid " not allowed for keys of type “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:529 +#: gio/glib-compile-schemas.c:528 #, c-format msgid " already given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:544 +#: gio/glib-compile-schemas.c:543 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:558 +#: gio/glib-compile-schemas.c:557 msgid " already specified for this key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:562 +#: gio/glib-compile-schemas.c:561 msgid "" " can only be specified for keys with enumerated or flags types or " "after " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:581 +#: gio/glib-compile-schemas.c:580 #, c-format msgid "" " given when “%s” is already a member of the enumerated " "type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:587 +#: gio/glib-compile-schemas.c:586 #, c-format msgid " given when was already given" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:595 +#: gio/glib-compile-schemas.c:594 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:605 +#: gio/glib-compile-schemas.c:604 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in enumerated type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:606 +#: gio/glib-compile-schemas.c:605 #, c-format msgid "alias target “%s” is not in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:621 +#: gio/glib-compile-schemas.c:620 #, c-format msgid " must contain at least one " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:786 +#: gio/glib-compile-schemas.c:797 msgid "Empty names are not permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:796 +#: gio/glib-compile-schemas.c:807 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:808 +#: gio/glib-compile-schemas.c:819 #, c-format msgid "" "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers " "and hyphen (“-”) are permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:817 +#: gio/glib-compile-schemas.c:828 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:826 +#: gio/glib-compile-schemas.c:837 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:834 +#: gio/glib-compile-schemas.c:845 #, c-format msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:904 +#: gio/glib-compile-schemas.c:917 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:943 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:941 +#: gio/glib-compile-schemas.c:954 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:959 +#: gio/glib-compile-schemas.c:972 #, c-format msgid "" " shadows in ; use " "to modify value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:983 #, c-format msgid "" "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute " "to " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:989 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1002 #, c-format msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1004 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1017 #, c-format msgid "Invalid GVariant type string “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1034 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1047 msgid " given but schema isn’t extending anything" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1047 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1060 #, c-format msgid "No to override" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1055 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1068 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1128 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1141 #, c-format msgid " already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1140 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1153 #, c-format msgid " extends not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1156 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1169 #, c-format msgid " is list of not yet existing schema “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1164 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1177 #, c-format msgid "Cannot be a list of a schema with a path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1174 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1187 #, c-format msgid "Cannot extend a schema with a path" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1184 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1197 #, c-format msgid "" " is a list, extending which is not a list" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1194 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1207 #, c-format msgid "" " extends but “%s” " "does not extend “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1211 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1224 #, c-format msgid "A path, if given, must begin and end with a slash" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1218 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1231 #, c-format msgid "The path of a list must end with “:/”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1227 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, " -"“/desktop/” or “/system/” are deprecated." -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1257 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1274 #, c-format msgid "<%s id='%s'> already specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1407 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1423 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1424 gio/glib-compile-schemas.c:1440 #, c-format msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1505 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1522 #, c-format msgid "Element <%s> not allowed at the top level" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1523 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1540 msgid "Element is required in " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1613 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1630 #, c-format msgid "Text may not appear inside <%s>" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1681 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1698 #, c-format msgid "Warning: undefined reference to " msgstr "" #. Translators: Do not translate "--strict". -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1820 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1894 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1970 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1837 gio/glib-compile-schemas.c:1916 +msgid "--strict was specified; exiting." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1849 +msgid "This entire file has been ignored." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1912 +msgid "Ignoring this file." +msgstr "" + +#: gio/glib-compile-schemas.c:1967 #, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring " +"override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1830 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1975 #, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" +msgid "" +"No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --" +"strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1890 +#: gio/glib-compile-schemas.c:1997 #, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”); ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1930 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2006 #, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" +msgid "" +"Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema “%s” " +"(override file “%s”) and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1936 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1994 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2022 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2030 #, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. Ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1940 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1998 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2026 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2042 #, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" +msgid "" +"Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: " +"%s. --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1956 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2069 #, c-format msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema; ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1966 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2079 #, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" +msgid "" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the " +"range given in the schema and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:1984 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2105 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices; ignoring override for this key." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2012 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2115 #, c-format msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" +"Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the " +"list of valid choices and --strict was specified; exiting." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2068 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2177 +msgid "Where to store the gschemas.compiled file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2069 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2178 msgid "Abort on any errors in schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2070 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2179 msgid "Do not write the gschema.compiled file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2071 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2180 msgid "Do not enforce key name restrictions" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2099 +#: gio/glib-compile-schemas.c:2209 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2120 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2162 -#, c-format -msgid "No schema files found: " +#: gio/glib-compile-schemas.c:2230 +msgid "You should give exactly one directory name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2165 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2273 +msgid "No schema files found: doing nothing." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glib-compile-schemas.c:2168 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" +#: gio/glib-compile-schemas.c:2275 +msgid "No schema files found: removed existing output file." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:643 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/win32/gwinhttpfile.c:420 +#: gio/glocalfile.c:549 gio/win32/gwinhttpfile.c:436 #, c-format msgid "Invalid filename %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1105 +#: gio/glocalfile.c:980 #, c-format msgid "Error getting filesystem info for %s: %s" msgstr "" @@ -2820,510 +2829,517 @@ #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. #. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1244 +#: gio/glocalfile.c:1121 #, c-format msgid "Containing mount for file %s not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1267 +#: gio/glocalfile.c:1144 msgid "Can’t rename root directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1285 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1308 +#: gio/glocalfile.c:1162 gio/glocalfile.c:1185 #, c-format msgid "Error renaming file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1292 +#: gio/glocalfile.c:1169 msgid "Can’t rename file, filename already exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1305 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2322 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2350 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2507 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:551 +#: gio/glocalfile.c:1182 gio/glocalfile.c:2366 gio/glocalfile.c:2394 +#: gio/glocalfile.c:2533 gio/glocalfileoutputstream.c:656 msgid "Invalid filename" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1473 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1488 +#: gio/glocalfile.c:1350 gio/glocalfile.c:1361 #, c-format msgid "Error opening file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1613 +#: gio/glocalfile.c:1486 #, c-format msgid "Error removing file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:1997 +#: gio/glocalfile.c:1980 gio/glocalfile.c:1991 #, c-format msgid "Error trashing file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2020 +#: gio/glocalfile.c:2029 #, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" +msgid "Unable to create trash directory %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2040 +#: gio/glocalfile.c:2050 #, c-format msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2119 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2139 +#: gio/glocalfile.c:2058 +#, c-format +msgid "Trashing on system internal mounts is not supported" +msgstr "" + +#: gio/glocalfile.c:2141 gio/glocalfile.c:2169 #, c-format -msgid "Unable to find or create trash directory for %s" +msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2174 +#: gio/glocalfile.c:2215 #, c-format msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2233 +#: gio/glocalfile.c:2277 #, c-format msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2237 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2293 +#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfile.c:2337 #, c-format msgid "Unable to trash file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2299 +#: gio/glocalfile.c:2343 #, c-format msgid "Unable to trash file %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2325 +#: gio/glocalfile.c:2369 #, c-format msgid "Error creating directory %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2354 +#: gio/glocalfile.c:2398 #, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2357 +#: gio/glocalfile.c:2401 #, c-format msgid "Error making symbolic link %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2363 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2127 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Simboličke veze nisu podržane" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2453 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2510 +#: gio/glocalfile.c:2444 gio/glocalfile.c:2479 gio/glocalfile.c:2536 #, c-format msgid "Error moving file %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2441 +#: gio/glocalfile.c:2467 msgid "Can’t move directory over directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2467 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:935 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:949 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:964 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:981 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:995 +#: gio/glocalfile.c:2493 gio/glocalfileoutputstream.c:1079 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1093 gio/glocalfileoutputstream.c:1108 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1125 gio/glocalfileoutputstream.c:1139 msgid "Backup file creation failed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2486 +#: gio/glocalfile.c:2512 #, c-format msgid "Error removing target file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2500 +#: gio/glocalfile.c:2526 msgid "Move between mounts not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfile.c:2691 +#: gio/glocalfile.c:2700 #, c-format msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:745 +#: gio/glocalfileinfo.c:767 msgid "Attribute value must be non-NULL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:752 +#: gio/glocalfileinfo.c:774 msgid "Invalid attribute type (string expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:759 +#: gio/glocalfileinfo.c:781 msgid "Invalid extended attribute name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:799 +#: gio/glocalfileinfo.c:821 #, c-format msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1617 +#: gio/glocalfileinfo.c:1709 gio/win32/gwinhttpfile.c:191 msgid " (invalid encoding)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:1786 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:813 +#: gio/glocalfileinfo.c:1868 gio/glocalfileoutputstream.c:943 #, c-format msgid "Error when getting information for file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2050 +#: gio/glocalfileinfo.c:2134 #, c-format msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2095 +#: gio/glocalfileinfo.c:2179 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2113 +#: gio/glocalfileinfo.c:2197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2132 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2151 +#: gio/glocalfileinfo.c:2216 gio/glocalfileinfo.c:2235 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2198 +#: gio/glocalfileinfo.c:2282 msgid "Cannot set permissions on symlinks" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2214 +#: gio/glocalfileinfo.c:2298 #, c-format msgid "Error setting permissions: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2265 +#: gio/glocalfileinfo.c:2349 #, c-format msgid "Error setting owner: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2288 +#: gio/glocalfileinfo.c:2372 msgid "symlink must be non-NULL" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2298 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2317 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2328 +#: gio/glocalfileinfo.c:2382 gio/glocalfileinfo.c:2401 +#: gio/glocalfileinfo.c:2412 #, c-format msgid "Error setting symlink: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2307 +#: gio/glocalfileinfo.c:2391 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2433 +#: gio/glocalfileinfo.c:2463 #, c-format -msgid "Error setting modification or access time: %s" +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2456 -msgid "SELinux context must be non-NULL" +#: gio/glocalfileinfo.c:2472 +#, c-format +msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2471 +#: gio/glocalfileinfo.c:2482 #, c-format -msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2493 +#, c-format +msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2557 +#, c-format +msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2576 +#, c-format +msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2589 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2690 +#, c-format +msgid "Error setting modification or access time: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2478 +#: gio/glocalfileinfo.c:2713 +msgid "SELinux context must be non-NULL" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2720 msgid "SELinux is not enabled on this system" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinfo.c:2570 +#: gio/glocalfileinfo.c:2730 +#, c-format +msgid "Error setting SELinux context: %s" +msgstr "" + +#: gio/glocalfileinfo.c:2823 #, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:168 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:696 +#: gio/glocalfileinputstream.c:163 gio/glocalfileoutputstream.c:801 #, c-format msgid "Error reading from file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:199 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:225 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:458 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1013 +#: gio/glocalfileinputstream.c:194 gio/glocalfileoutputstream.c:353 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:447 #, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" +msgid "Error closing file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileinputstream.c:255 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:248 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:342 +#: gio/glocalfileinputstream.c:272 gio/glocalfileoutputstream.c:563 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1157 #, c-format -msgid "Error closing file: %s" +msgid "Error seeking in file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfilemonitor.c:852 +#: gio/glocalfilemonitor.c:866 msgid "Unable to find default local file monitor type" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:196 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:228 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:717 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:220 gio/glocalfileoutputstream.c:298 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:334 gio/glocalfileoutputstream.c:822 #, c-format msgid "Error writing to file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:275 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:380 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:289 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:302 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:394 gio/glocalfileoutputstream.c:407 #, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:320 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:425 #, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1064 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:609 gio/glocalfileoutputstream.c:1208 #, c-format msgid "Error truncating file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:557 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:795 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1045 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsubprocess.c:380 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1189 gio/gsubprocess.c:226 #, c-format msgid "Error opening file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:826 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:957 msgid "Target file is a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:831 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:971 msgid "Target file is not a regular file" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:843 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:984 msgid "The file was externally modified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/glocalfileoutputstream.c:1029 +#: gio/glocalfileoutputstream.c:1173 #, c-format msgid "Error removing old file: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:474 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:772 +#: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772 msgid "Invalid GSeekType supplied" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:484 +#: gio/gmemoryinputstream.c:484 msgid "Invalid seek request" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryinputstream.c:508 +#: gio/gmemoryinputstream.c:508 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:567 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:567 msgid "Memory output stream not resizable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:583 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:583 msgid "Failed to resize memory output stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:673 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:673 msgid "" "Amount of memory required to process the write is larger than available " "address space" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:782 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:782 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmemoryoutputstream.c:797 +#: gio/gmemoryoutputstream.c:797 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:396 +#: gio/gmount.c:399 msgid "mount doesn’t implement “unmount”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:472 +#: gio/gmount.c:475 msgid "mount doesn’t implement “eject”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:550 +#: gio/gmount.c:553 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:635 +#: gio/gmount.c:638 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:723 +#: gio/gmount.c:726 msgid "mount doesn’t implement “remount”" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:805 +#: gio/gmount.c:808 msgid "mount doesn’t implement content type guessing" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gmount.c:892 +#: gio/gmount.c:895 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkaddress.c:378 +#: gio/gnetworkaddress.c:415 #, c-format msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:211 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:315 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:249 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitorbase.c:279 +#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287 msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:109 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:128 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:99 gio/gnetworkmonitornetlink.c:111 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:130 #, c-format msgid "Could not create network monitor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:118 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:120 msgid "Could not create network monitor: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornetlink.c:176 +#: gio/gnetworkmonitornetlink.c:183 msgid "Could not get network status: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gnetworkmonitornm.c:322 +#: gio/gnetworkmonitornm.c:348 +#, c-format +msgid "NetworkManager not running" +msgstr "" + +#: gio/gnetworkmonitornm.c:359 #, c-format msgid "NetworkManager version too old" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:212 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:560 +#: gio/goutputstream.c:232 gio/goutputstream.c:775 msgid "Output stream doesn’t implement write" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:521 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/goutputstream.c:1224 +#: gio/goutputstream.c:472 gio/goutputstream.c:1533 +#, c-format +msgid "Sum of vectors passed to %s too large" +msgstr "" + +#: gio/goutputstream.c:736 gio/goutputstream.c:1761 msgid "Source stream is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:342 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:116 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:126 +#: gio/gresolver.c:386 gio/gthreadedresolver.c:150 gio/gthreadedresolver.c:168 #, c-format msgid "Error resolving “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:729 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresolver.c:781 +#. Translators: The placeholder is for a function name. +#: gio/gresolver.c:455 gio/gresolver.c:615 +#, c-format +msgid "%s not implemented" +msgstr "" + +#: gio/gresolver.c:984 gio/gresolver.c:1036 msgid "Invalid domain" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:621 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:880 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:919 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1043 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1115 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:1258 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:476 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:599 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:736 +#: gio/gresource.c:681 gio/gresource.c:943 gio/gresource.c:983 +#: gio/gresource.c:1107 gio/gresource.c:1179 gio/gresource.c:1253 +#: gio/gresource.c:1334 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599 +#: gio/gresourcefile.c:736 #, c-format msgid "The resource at “%s” does not exist" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource.c:786 +#: gio/gresource.c:848 #, c-format msgid "The resource at “%s” failed to decompress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:732 +#: gio/gresourcefile.c:732 #, c-format msgid "The resource at “%s” is not a directory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresourcefile.c:940 +#: gio/gresourcefile.c:940 msgid "Input stream doesn’t implement seek" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:494 +#: gio/gresource-tool.c:499 msgid "List sections containing resources in an elf FILE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:500 +#: gio/gresource-tool.c:505 msgid "" "List resources\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" "If PATH is given, only list matching resources" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:503 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:513 +#: gio/gresource-tool.c:508 gio/gresource-tool.c:518 msgid "FILE [PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:504 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:514 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:521 +#: gio/gresource-tool.c:509 gio/gresource-tool.c:519 gio/gresource-tool.c:526 msgid "SECTION" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:509 +#: gio/gresource-tool.c:514 msgid "" "List resources with details\n" "If SECTION is given, only list resources in this section\n" @@ -3331,15 +3347,15 @@ "Details include the section, size and compression" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:519 +#: gio/gresource-tool.c:524 msgid "Extract a resource file to stdout" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:520 +#: gio/gresource-tool.c:525 msgid "FILE PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:534 +#: gio/gresource-tool.c:539 msgid "" "Usage:\n" " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n" @@ -3355,7 +3371,7 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:548 +#: gio/gresource-tool.c:553 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3365,172 +3381,164 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:555 +#: gio/gresource-tool.c:560 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:703 +#: gio/gresource-tool.c:564 gio/gsettings-tool.c:701 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:565 +#: gio/gresource-tool.c:570 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:568 +#: gio/gresource-tool.c:573 msgid "" " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" " or a compiled resource file\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:572 +#: gio/gresource-tool.c:577 msgid "[PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:574 +#: gio/gresource-tool.c:579 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:575 +#: gio/gresource-tool.c:580 msgid "PATH" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gresource-tool.c:577 +#: gio/gresource-tool.c:582 msgid " PATH A resource path\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:51 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:72 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:908 +#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:906 #, c-format msgid "No such schema “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:57 +#: gio/gsettings-tool.c:55 #, c-format msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:78 +#: gio/gsettings-tool.c:76 #, c-format msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:92 +#: gio/gsettings-tool.c:90 #, c-format msgid "Empty path given.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:98 +#: gio/gsettings-tool.c:96 #, c-format msgid "Path must begin with a slash (/)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:104 +#: gio/gsettings-tool.c:102 #, c-format msgid "Path must end with a slash (/)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:110 +#: gio/gsettings-tool.c:108 #, c-format msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:538 +#: gio/gsettings-tool.c:536 #, c-format msgid "The provided value is outside of the valid range\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:545 +#: gio/gsettings-tool.c:543 #, c-format msgid "The key is not writable\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:581 +#: gio/gsettings-tool.c:579 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:587 +#: gio/gsettings-tool.c:585 msgid "List the installed relocatable schemas" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:593 +#: gio/gsettings-tool.c:591 msgid "List the keys in SCHEMA" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:594 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:600 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:643 +#: gio/gsettings-tool.c:592 gio/gsettings-tool.c:598 gio/gsettings-tool.c:641 msgid "SCHEMA[:PATH]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:599 +#: gio/gsettings-tool.c:597 msgid "List the children of SCHEMA" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:605 +#: gio/gsettings-tool.c:603 msgid "" "List keys and values, recursively\n" "If no SCHEMA is given, list all keys\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:607 +#: gio/gsettings-tool.c:605 msgid "[SCHEMA[:PATH]]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:612 +#: gio/gsettings-tool.c:610 msgid "Get the value of KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:613 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:619 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:625 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:637 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:649 +#: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:623 +#: gio/gsettings-tool.c:635 gio/gsettings-tool.c:647 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:618 +#: gio/gsettings-tool.c:616 msgid "Query the range of valid values for KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:624 +#: gio/gsettings-tool.c:622 msgid "Query the description for KEY" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:630 +#: gio/gsettings-tool.c:628 msgid "Set the value of KEY to VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:631 +#: gio/gsettings-tool.c:629 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:636 +#: gio/gsettings-tool.c:634 msgid "Reset KEY to its default value" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:642 +#: gio/gsettings-tool.c:640 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:648 +#: gio/gsettings-tool.c:646 msgid "Check if KEY is writable" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:654 +#: gio/gsettings-tool.c:652 msgid "" "Monitor KEY for changes.\n" "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" "Use ^C to stop monitoring.\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:657 +#: gio/gsettings-tool.c:655 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:669 +#: gio/gsettings-tool.c:667 msgid "" "Usage:\n" " gsettings --version\n" @@ -3556,7 +3564,7 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:693 +#: gio/gsettings-tool.c:691 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -3566,418 +3574,398 @@ "\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:699 +#: gio/gsettings-tool.c:697 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:707 +#: gio/gsettings-tool.c:705 msgid "" " SCHEMA The name of the schema\n" " PATH The path, for relocatable schemas\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:712 +#: gio/gsettings-tool.c:710 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:716 +#: gio/gsettings-tool.c:714 msgid " KEY The key within the schema\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:720 +#: gio/gsettings-tool.c:718 msgid " VALUE The value to set\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:775 +#: gio/gsettings-tool.c:773 #, c-format msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:787 +#: gio/gsettings-tool.c:785 #, c-format msgid "No schemas installed\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:866 +#: gio/gsettings-tool.c:864 #, c-format msgid "Empty schema name given\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsettings-tool.c:921 +#: gio/gsettings-tool.c:919 #, c-format msgid "No such key “%s”\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:384 +#: gio/gsocket.c:413 msgid "Invalid socket, not initialized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:391 +#: gio/gsocket.c:420 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:399 +#: gio/gsocket.c:428 msgid "Socket is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3020 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4230 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4288 +#: gio/gsocket.c:443 gio/gsocket.c:3190 gio/gsocket.c:4420 gio/gsocket.c:4478 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:549 +#: gio/gsocket.c:578 #, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:578 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:607 gio/gsocket.c:671 gio/gsocket.c:678 #, c-format msgid "Unable to create socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:632 +#: gio/gsocket.c:671 msgid "Unknown family was specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:639 +#: gio/gsocket.c:678 msgid "Unknown protocol was specified" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1130 +#: gio/gsocket.c:1169 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1147 +#: gio/gsocket.c:1186 #, c-format msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:1954 +#: gio/gsocket.c:1993 #, c-format msgid "could not get local address: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2000 +#: gio/gsocket.c:2039 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2066 +#: gio/gsocket.c:2105 #, c-format msgid "could not listen: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2168 +#: gio/gsocket.c:2209 #, c-format -msgid "Error binding to address: %s" +msgid "Error binding to address %s: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2226 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2263 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2373 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2398 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2471 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2529 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2547 +#: gio/gsocket.c:2385 gio/gsocket.c:2422 gio/gsocket.c:2532 gio/gsocket.c:2557 +#: gio/gsocket.c:2620 gio/gsocket.c:2678 gio/gsocket.c:2696 #, c-format msgid "Error joining multicast group: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2227 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2264 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2374 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2399 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2472 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2530 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2548 +#: gio/gsocket.c:2386 gio/gsocket.c:2423 gio/gsocket.c:2533 gio/gsocket.c:2558 +#: gio/gsocket.c:2621 gio/gsocket.c:2679 gio/gsocket.c:2697 #, c-format msgid "Error leaving multicast group: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2228 +#: gio/gsocket.c:2387 msgid "No support for source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2375 +#: gio/gsocket.c:2534 msgid "Unsupported socket family" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2400 +#: gio/gsocket.c:2559 msgid "source-specific not an IPv4 address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2418 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2447 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2497 +#: gio/gsocket.c:2583 #, c-format -msgid "Interface not found: %s" +msgid "Interface name too long" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2434 +#: gio/gsocket.c:2596 gio/gsocket.c:2646 #, c-format -msgid "Interface name too long" +msgid "Interface not found: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2473 +#: gio/gsocket.c:2622 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2531 +#: gio/gsocket.c:2680 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2740 +#: gio/gsocket.c:2889 #, c-format msgid "Error accepting connection: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2864 +#: gio/gsocket.c:3015 msgid "Connection in progress" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:2913 +#: gio/gsocket.c:3066 msgid "Unable to get pending error: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3083 +#: gio/gsocket.c:3255 #, c-format msgid "Error receiving data: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3278 +#: gio/gsocket.c:3452 #, c-format msgid "Error sending data: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3465 +#: gio/gsocket.c:3639 #, c-format msgid "Unable to shutdown socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:3546 +#: gio/gsocket.c:3720 #, c-format msgid "Error closing socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4223 +#: gio/gsocket.c:4413 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4697 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4777 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4955 +#: gio/gsocket.c:4804 gio/gsocket.c:4820 gio/gsocket.c:4833 +#, c-format +msgid "Unable to send message: %s" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4805 gio/gsocket.c:4821 gio/gsocket.c:4834 +msgid "Message vectors too large" +msgstr "" + +#: gio/gsocket.c:4850 gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4999 gio/gsocket.c:5084 +#: gio/gsocket.c:5262 gio/gsocket.c:5302 gio/gsocket.c:5304 #, c-format msgid "Error sending message: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:4721 +#: gio/gsocket.c:5026 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5174 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5247 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5473 +#: gio/gsocket.c:5495 gio/gsocket.c:5571 gio/gsocket.c:5797 #, c-format msgid "Error receiving message: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5745 +#: gio/gsocket.c:6070 gio/gsocket.c:6081 gio/gsocket.c:6127 #, c-format msgid "Unable to read socket credentials: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocket.c:5754 +#: gio/gsocket.c:6136 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:176 +#: gio/gsocketclient.c:191 #, c-format msgid "Could not connect to proxy server %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:190 +#: gio/gsocketclient.c:205 #, c-format msgid "Could not connect to %s: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:192 +#: gio/gsocketclient.c:207 msgid "Could not connect: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1027 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1599 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" - -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1081 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1535 +#: gio/gsocketclient.c:1162 gio/gsocketclient.c:1749 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1110 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketclient.c:1561 +#: gio/gsocketclient.c:1194 gio/gsocketclient.c:1778 #, c-format msgid "Proxy protocol “%s” is not supported." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:218 +#: gio/gsocketlistener.c:230 msgid "Listener is already closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocketlistener.c:264 +#: gio/gsocketlistener.c:276 msgid "Added socket is closed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:118 +#: gio/gsocks4aproxy.c:118 #, c-format msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:136 +#: gio/gsocks4aproxy.c:136 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:153 +#: gio/gsocks4aproxy.c:153 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:179 +#: gio/gsocks4aproxy.c:179 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks4aproxy.c:186 +#: gio/gsocks4aproxy.c:186 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:153 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:324 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:334 +#: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:338 gio/gsocks5proxy.c:348 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:167 +#: gio/gsocks5proxy.c:167 gio/gsocks5proxy.c:184 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:177 +#: gio/gsocks5proxy.c:191 msgid "" "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " "GLib." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:206 +#: gio/gsocks5proxy.c:220 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:236 +#: gio/gsocks5proxy.c:250 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:286 +#: gio/gsocks5proxy.c:300 #, c-format msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:348 +#: gio/gsocks5proxy.c:362 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:355 +#: gio/gsocks5proxy.c:369 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:361 +#: gio/gsocks5proxy.c:375 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:368 +#: gio/gsocks5proxy.c:382 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:374 +#: gio/gsocks5proxy.c:388 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:380 +#: gio/gsocks5proxy.c:394 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:386 +#: gio/gsocks5proxy.c:400 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:392 +#: gio/gsocks5proxy.c:406 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gsocks5proxy.c:398 +#: gio/gsocks5proxy.c:412 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthemedicon.c:518 +#: gio/gthemedicon.c:595 #, c-format msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:118 +#: gio/gthreadedresolver.c:152 msgid "No valid addresses were found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:213 +#: gio/gthreadedresolver.c:337 #, c-format msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:549 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:628 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:726 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:776 +#: gio/gthreadedresolver.c:676 gio/gthreadedresolver.c:755 +#: gio/gthreadedresolver.c:853 gio/gthreadedresolver.c:903 #, c-format msgid "No DNS record of the requested type for “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:554 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:731 +#: gio/gthreadedresolver.c:681 gio/gthreadedresolver.c:858 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:559 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:736 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gthreadedresolver.c:842 +#: gio/gthreadedresolver.c:686 gio/gthreadedresolver.c:863 +#: gio/gthreadedresolver.c:973 #, c-format msgid "Error resolving “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:250 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" +#: gio/gtlscertificate.c:298 +msgid "No PEM-encoded private key found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:255 -msgid "No PEM-encoded private key found" +#: gio/gtlscertificate.c:308 +msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:265 +#: gio/gtlscertificate.c:319 msgid "Could not parse PEM-encoded private key" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:290 +#: gio/gtlscertificate.c:346 msgid "No PEM-encoded certificate found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlscertificate.c:299 +#: gio/gtlscertificate.c:355 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:111 +#: gio/gtlscertificate.c:710 +msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates" +msgstr "" + +#: gio/gtlspassword.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the password correctly before your access " "is locked out." @@ -3985,331 +3973,310 @@ #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is #. * displayed when more than one attempt is allowed. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:115 +#: gio/gtlspassword.c:115 msgid "" "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be " "locked out after further failures." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gtlspassword.c:117 +#: gio/gtlspassword.c:117 msgid "The password entered is incorrect." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:166 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:563 +#: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:579 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:182 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:575 +#: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:591 msgid "Unexpected type of ancillary data" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:200 +#: gio/gunixconnection.c:200 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:219 +#: gio/gunixconnection.c:219 msgid "Received invalid fd" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:355 +#: gio/gunixconnection.c:363 msgid "Error sending credentials: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:504 +#: gio/gunixconnection.c:520 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:520 +#: gio/gunixconnection.c:536 #, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:549 +#: gio/gunixconnection.c:565 msgid "" "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:589 +#: gio/gunixconnection.c:605 #, c-format msgid "Not expecting control message, but got %d" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixconnection.c:614 +#: gio/gunixconnection.c:630 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:372 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:393 +#: gio/gunixinputstream.c:357 gio/gunixinputstream.c:378 #, c-format msgid "Error reading from file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixinputstream.c:426 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:411 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:217 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:204 +#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixoutputstream.c:520 +#: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204 #, c-format msgid "Error closing file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2552 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixmounts.c:2605 +#: gio/gunixmounts.c:2780 gio/gunixmounts.c:2833 msgid "Filesystem root" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:358 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixoutputstream.c:378 +#: gio/gunixoutputstream.c:357 gio/gunixoutputstream.c:377 +#: gio/gunixoutputstream.c:464 gio/gunixoutputstream.c:484 +#: gio/gunixoutputstream.c:630 #, c-format msgid "Error writing to file descriptor: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gunixsocketaddress.c:241 +#: gio/gunixsocketaddress.c:243 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:437 +#: gio/gvolume.c:438 msgid "volume doesn’t implement eject" msgstr "" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gvolume.c:514 +#: gio/gvolume.c:515 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:185 +#: gio/gwin32inputstream.c:185 #, c-format msgid "Error reading from handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32inputstream.c:232 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:219 +#: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219 #, c-format msgid "Error closing handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gwin32outputstream.c:172 +#: gio/gwin32outputstream.c:172 #, c-format msgid "Error writing to handle: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:394 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:347 +#: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347 msgid "Not enough memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:401 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:354 +#: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354 #, c-format msgid "Internal error: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibcompressor.c:414 -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:368 +#: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368 msgid "Need more input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/gzlibdecompressor.c:340 +#: gio/gzlibdecompressor.c:340 msgid "Invalid compressed data" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:18 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:18 msgid "Address to listen on" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:19 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:19 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:20 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:20 msgid "Print address" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:21 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:21 msgid "Print address in shell mode" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:28 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:28 msgid "Run a dbus service" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/gio/tests/gdbus-daemon.c:42 +#: gio/tests/gdbus-daemon.c:42 #, c-format msgid "Wrong args\n" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:754 +#: glib/gbookmarkfile.c:768 #, c-format msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:765 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:836 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:846 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:953 +#: glib/gbookmarkfile.c:779 glib/gbookmarkfile.c:859 glib/gbookmarkfile.c:869 +#: glib/gbookmarkfile.c:982 #, c-format msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1188 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1252 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1262 +#: glib/gbookmarkfile.c:1191 glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: glib/gbookmarkfile.c:1320 glib/gbookmarkfile.c:1330 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1148 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1216 glib/gbookmarkfile.c:1230 +#: glib/gbookmarkfile.c:1298 glib/gbookmarkfile.c:1344 #, c-format msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1757 +#: glib/gbookmarkfile.c:1624 +#, c-format +msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file" +msgstr "" + +#: glib/gbookmarkfile.c:1827 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" msgstr "" "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa obeleživačima među fasciklama sa " "podacima" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:1958 +#: glib/gbookmarkfile.c:2028 #, c-format msgid "A bookmark for URI “%s” already exists" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2004 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2162 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2327 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2412 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2495 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2573 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2652 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2694 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2791 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2912 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3102 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3178 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3346 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3435 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3524 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3643 +#: glib/gbookmarkfile.c:2077 glib/gbookmarkfile.c:2235 +#: glib/gbookmarkfile.c:2320 glib/gbookmarkfile.c:2400 +#: glib/gbookmarkfile.c:2485 glib/gbookmarkfile.c:2619 +#: glib/gbookmarkfile.c:2752 glib/gbookmarkfile.c:2887 +#: glib/gbookmarkfile.c:2929 glib/gbookmarkfile.c:3026 +#: glib/gbookmarkfile.c:3147 glib/gbookmarkfile.c:3341 +#: glib/gbookmarkfile.c:3482 glib/gbookmarkfile.c:3701 +#: glib/gbookmarkfile.c:3790 glib/gbookmarkfile.c:3879 +#: glib/gbookmarkfile.c:3998 #, c-format msgid "No bookmark found for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2336 +#: glib/gbookmarkfile.c:2409 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2421 +#: glib/gbookmarkfile.c:2494 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:2800 +#: glib/gbookmarkfile.c:3035 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3199 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3356 +#: glib/gbookmarkfile.c:3503 glib/gbookmarkfile.c:3711 #, c-format msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gbookmarkfile.c:3379 +#: glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:473 +#: glib/gconvert.c:467 msgid "Unrepresentable character in conversion input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:500 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:866 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1078 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1215 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1319 +#: glib/gconvert.c:494 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1220 +#: glib/gutf8.c:1324 msgid "Partial character sequence at end of input" msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:769 +#: glib/gconvert.c:763 #, c-format msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:940 +#: glib/gconvert.c:935 msgid "Embedded NUL byte in conversion input" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:961 +#: glib/gconvert.c:956 msgid "Embedded NUL byte in conversion output" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1649 +#: glib/gconvert.c:1641 #, c-format msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1659 +#: glib/gconvert.c:1651 #, c-format msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1676 +#: glib/gconvert.c:1668 #, c-format msgid "The URI “%s” is invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1688 +#: glib/gconvert.c:1680 #, c-format msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1704 +#: glib/gconvert.c:1696 #, c-format msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gconvert.c:1776 +#: glib/gconvert.c:1768 #, c-format msgid "The pathname “%s” is not an absolute path" msgstr "" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:213 +#: glib/gdatetime.c:226 msgctxt "GDateTime" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "" #. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:216 +#: glib/gdatetime.c:229 msgctxt "GDateTime" msgid "%m/%d/%y" msgstr "" #. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:219 +#: glib/gdatetime.c:232 msgctxt "GDateTime" msgid "%H:%M:%S" msgstr "" #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:222 +#: glib/gdatetime.c:235 msgctxt "GDateTime" msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "" @@ -4330,62 +4297,62 @@ #. * non-European) there is no difference between the standalone and #. * complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:261 +#: glib/gdatetime.c:274 msgctxt "full month name" msgid "January" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:263 +#: glib/gdatetime.c:276 msgctxt "full month name" msgid "February" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:265 +#: glib/gdatetime.c:278 msgctxt "full month name" msgid "March" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:267 +#: glib/gdatetime.c:280 msgctxt "full month name" msgid "April" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:269 +#: glib/gdatetime.c:282 msgctxt "full month name" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:271 +#: glib/gdatetime.c:284 msgctxt "full month name" msgid "June" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:273 +#: glib/gdatetime.c:286 msgctxt "full month name" msgid "July" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:275 +#: glib/gdatetime.c:288 msgctxt "full month name" msgid "August" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:277 +#: glib/gdatetime.c:290 msgctxt "full month name" msgid "September" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:279 +#: glib/gdatetime.c:292 msgctxt "full month name" msgid "October" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:281 +#: glib/gdatetime.c:294 msgctxt "full month name" msgid "November" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:283 +#: glib/gdatetime.c:296 msgctxt "full month name" msgid "December" msgstr "" @@ -4407,132 +4374,132 @@ #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form #. * appropriate when they are used standalone. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:315 +#: glib/gdatetime.c:328 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jan" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:317 +#: glib/gdatetime.c:330 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Feb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:319 +#: glib/gdatetime.c:332 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Mar" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:321 +#: glib/gdatetime.c:334 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Apr" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:323 +#: glib/gdatetime.c:336 msgctxt "abbreviated month name" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:325 +#: glib/gdatetime.c:338 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jun" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:327 +#: glib/gdatetime.c:340 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Jul" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:329 +#: glib/gdatetime.c:342 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Aug" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:331 +#: glib/gdatetime.c:344 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Sep" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:333 +#: glib/gdatetime.c:346 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Oct" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:335 +#: glib/gdatetime.c:348 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Nov" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:337 +#: glib/gdatetime.c:350 msgctxt "abbreviated month name" msgid "Dec" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:352 +#: glib/gdatetime.c:365 msgctxt "full weekday name" msgid "Monday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:354 +#: glib/gdatetime.c:367 msgctxt "full weekday name" msgid "Tuesday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:356 +#: glib/gdatetime.c:369 msgctxt "full weekday name" msgid "Wednesday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:358 +#: glib/gdatetime.c:371 msgctxt "full weekday name" msgid "Thursday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:360 +#: glib/gdatetime.c:373 msgctxt "full weekday name" msgid "Friday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:362 +#: glib/gdatetime.c:375 msgctxt "full weekday name" msgid "Saturday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:364 +#: glib/gdatetime.c:377 msgctxt "full weekday name" msgid "Sunday" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:379 +#: glib/gdatetime.c:392 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Mon" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:381 +#: glib/gdatetime.c:394 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Tue" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:383 +#: glib/gdatetime.c:396 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Wed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:385 +#: glib/gdatetime.c:398 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Thu" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:387 +#: glib/gdatetime.c:400 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Fri" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:389 +#: glib/gdatetime.c:402 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sat" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:391 +#: glib/gdatetime.c:404 msgctxt "abbreviated weekday name" msgid "Sun" msgstr "" @@ -4554,62 +4521,62 @@ #. * (western European, non-European) there is no difference between the #. * standalone and complete date form. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:455 +#: glib/gdatetime.c:468 msgctxt "full month name with day" msgid "January" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:457 +#: glib/gdatetime.c:470 msgctxt "full month name with day" msgid "February" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:459 +#: glib/gdatetime.c:472 msgctxt "full month name with day" msgid "March" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:461 +#: glib/gdatetime.c:474 msgctxt "full month name with day" msgid "April" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:463 +#: glib/gdatetime.c:476 msgctxt "full month name with day" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:465 +#: glib/gdatetime.c:478 msgctxt "full month name with day" msgid "June" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:467 +#: glib/gdatetime.c:480 msgctxt "full month name with day" msgid "July" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:469 +#: glib/gdatetime.c:482 msgctxt "full month name with day" msgid "August" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:471 +#: glib/gdatetime.c:484 msgctxt "full month name with day" msgid "September" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:473 +#: glib/gdatetime.c:486 msgctxt "full month name with day" msgid "October" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:475 +#: glib/gdatetime.c:488 msgctxt "full month name with day" msgid "November" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:477 +#: glib/gdatetime.c:490 msgctxt "full month name with day" msgid "December" msgstr "" @@ -4631,477 +4598,439 @@ #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems #. * due to a bug the result is incorrect in some languages. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:542 +#: glib/gdatetime.c:555 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jan" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:544 +#: glib/gdatetime.c:557 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Feb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:546 +#: glib/gdatetime.c:559 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Mar" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:548 +#: glib/gdatetime.c:561 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Apr" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:550 +#: glib/gdatetime.c:563 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "May" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:552 +#: glib/gdatetime.c:565 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jun" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:554 +#: glib/gdatetime.c:567 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Jul" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:556 +#: glib/gdatetime.c:569 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Aug" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:558 +#: glib/gdatetime.c:571 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Sep" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:560 +#: glib/gdatetime.c:573 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Oct" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:562 +#: glib/gdatetime.c:575 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Nov" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:564 +#: glib/gdatetime.c:577 msgctxt "abbreviated month name with day" msgid "Dec" msgstr "" #. Translators: 'before midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:581 +#: glib/gdatetime.c:594 msgctxt "GDateTime" msgid "AM" msgstr "" #. Translators: 'after midday' indicator -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdatetime.c:584 +#: glib/gdatetime.c:597 msgctxt "GDateTime" msgid "PM" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gdir.c:155 +#: glib/gdir.c:154 #, c-format msgid "Error opening directory “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:716 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:808 +#: glib/gfileutils.c:737 glib/gfileutils.c:829 #, c-format msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”" msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:733 +#: glib/gfileutils.c:754 #, c-format msgid "Error reading file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:769 +#: glib/gfileutils.c:790 #, c-format msgid "File “%s” is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:833 +#: glib/gfileutils.c:854 #, c-format msgid "Failed to read from file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:881 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:953 +#: glib/gfileutils.c:904 glib/gfileutils.c:979 glib/gfileutils.c:1476 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:893 +#: glib/gfileutils.c:917 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:923 +#: glib/gfileutils.c:948 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1022 +#: glib/gfileutils.c:1049 #, c-format msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1057 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1564 +#: glib/gfileutils.c:1175 #, c-format -msgid "Failed to create file “%s”: %s" +msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1084 +#: glib/gfileutils.c:1196 #, c-format -msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s" +msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1127 +#: glib/gfileutils.c:1365 glib/gfileutils.c:1780 #, c-format -msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s" +msgid "Failed to create file “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1251 +#: glib/gfileutils.c:1410 #, c-format msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1530 +#: glib/gfileutils.c:1745 #, c-format msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:1543 +#: glib/gfileutils.c:1758 #, c-format msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gfileutils.c:2105 +#: glib/gfileutils.c:2318 glib/gfileutils.c:2347 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1390 +#: glib/giochannel.c:1405 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1735 +#: glib/giochannel.c:1758 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1782 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2040 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:2127 +#: glib/giochannel.c:1805 glib/giochannel.c:2063 glib/giochannel.c:2150 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" msgstr "Preostali nepretvoreni podaci u baferu za čitanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1863 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1940 +#: glib/giochannel.c:1886 glib/giochannel.c:1963 msgid "Channel terminates in a partial character" msgstr "Kanal se završava delimičnim znakom" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/giochannel.c:1926 +#: glib/giochannel.c:1949 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:788 +#: glib/gkeyfile.c:808 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" msgstr "" "Ne mogu da nađem ispravnu datoteku sa ključevima među direktorijumima " "pretrage" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:825 +#: glib/gkeyfile.c:845 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije obična datoteka" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1270 +#: glib/gkeyfile.c:1330 #, c-format msgid "" "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1327 +#: glib/gkeyfile.c:1387 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "Neispravno ime grupe: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1349 +#: glib/gkeyfile.c:1409 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "Datoteka sa ključevima ne počinje grupom" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1375 +#: glib/gkeyfile.c:1435 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "Neispravno ime ključa: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1402 +#: glib/gkeyfile.c:1462 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1645 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1818 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3271 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3334 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3594 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3738 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3967 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4034 +#: glib/gkeyfile.c:1711 glib/gkeyfile.c:1884 glib/gkeyfile.c:3391 +#: glib/gkeyfile.c:3455 glib/gkeyfile.c:3585 glib/gkeyfile.c:3717 +#: glib/gkeyfile.c:3863 glib/gkeyfile.c:4098 glib/gkeyfile.c:4165 #, c-format msgid "Key file does not have group “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1773 +#: glib/gkeyfile.c:1839 #, c-format msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1935 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2051 +#: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2117 #, c-format msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:1955 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2071 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2513 +#: glib/gkeyfile.c:2021 glib/gkeyfile.c:2137 glib/gkeyfile.c:2633 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2731 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:3100 +#: glib/gkeyfile.c:2851 glib/gkeyfile.c:3220 #, c-format msgid "" "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be " "interpreted." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2809 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:2886 +#: glib/gkeyfile.c:2929 glib/gkeyfile.c:3006 #, c-format msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4274 +#: glib/gkeyfile.c:4408 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "Datoteka sa ključevima sadrži znak isticanja na kraju reda" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4296 +#: glib/gkeyfile.c:4430 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4440 +#: glib/gkeyfile.c:4574 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4454 +#: glib/gkeyfile.c:4588 #, c-format msgid "Integer value “%s” out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4487 +#: glib/gkeyfile.c:4621 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gkeyfile.c:4526 +#: glib/gkeyfile.c:4660 #, c-format msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean." msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:129 +#: glib/gmappedfile.c:129 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:195 +#: glib/gmappedfile.c:195 #, c-format msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmappedfile.c:262 +#: glib/gmappedfile.c:262 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:398 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:440 +#: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440 #, c-format msgid "Error on line %d char %d: " msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:462 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:545 +#: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545 #, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" +msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:473 +#: glib/gmarkup.c:473 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid name" +msgid "“%s” is not a valid name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:489 +#: glib/gmarkup.c:489 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" +msgid "“%s” is not a valid name: “%c”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:611 +#: glib/gmarkup.c:613 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Greška u %d. redu: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:688 +#: glib/gmarkup.c:690 #, c-format msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +"Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) — perhaps the digit is too large" msgstr "" -"Nisam uspeo da raščlanim „%-.*s“, što je trebalo da predstavlja cifru unutar " -"znakovne reference (na primer ê) — možda je cifra prevelika" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:700 +#: glib/gmarkup.c:702 msgid "" "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand " "as &" msgstr "" -"Znakovna referenca se ne završava tačka-zapetom; najverovatnije ste " -"koristili ampersand bez namere da započnete entitet — naznačite ampersand sa " -"&" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:726 +#: glib/gmarkup.c:728 #, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Znakovna referenca „%-.*s“ ne predstavlja dozvoljeni znak" +msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:764 +#: glib/gmarkup.c:766 msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +"Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '" msgstr "" -"Uočen prazan entitet „&;“; prihvatljivi entiteti su & " < > " -"'" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:772 +#: glib/gmarkup.c:774 #, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" +msgid "Entity name “%-.*s” is not known" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:777 +#: glib/gmarkup.c:779 msgid "" "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +"character without intending to start an entity — escape ampersand as &" msgstr "" -"Entitet se ne završava tačka-zapetom; najverovatnije ste koristili ampersand " -"bez namere da započnete entitet — naznačite ampersand sa &" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1183 +#: glib/gmarkup.c:1193 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Dokument mora početi elementom (npr. )" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1223 +#: glib/gmarkup.c:1233 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an " "element name" msgstr "" -"„%s“ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka „<“; ime elementa ne može " -"njime početi" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1265 +#: glib/gmarkup.c:1276 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" +"Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag " +"“%s”" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1346 +#, c-format +msgid "Too many attributes in element “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1346 +#: glib/gmarkup.c:1366 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, očekivao sam „=“ posle imena atributa „%s“ elementa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1387 +#: glib/gmarkup.c:1408 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of " +"element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " "character in an attribute name" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, očekivao sam ili „>“ ili „/“ radi okončanja početne oznake " -"elementa „%s“, ili možda atribut; možda ste koristili neispravan znak u " -"imenu atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1431 +#: glib/gmarkup.c:1453 #, c-format msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +"Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute “%s” of element “%s”" msgstr "" -"Čudan znak „%s“, očekivao sam početni navodnik nakon znaka jednakosti pri " -"dodeli vrednosti atributa „%s“ elementa „%s“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1564 +#: glib/gmarkup.c:1587 #, c-format msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" +"“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the " +"allowed character is “>”" msgstr "" -"„%s“ nije ispravan znak nakon imena zatvorenog elementa „%s“; dozvoljeni " -"znak je „>“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1611 +#: glib/gmarkup.c:1637 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Element „%s“ je zatvoren, nema trenutno otvorenih elemenata" +msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1620 +#: glib/gmarkup.c:1646 #, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "Element „%s“ je zatvoren, a trenutno otvoren element je „%s“" +msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1773 +#: glib/gmarkup.c:1799 msgid "Document was empty or contained only whitespace" msgstr "Dokument je prazan ili sadrži samo beline" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1787 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +#: glib/gmarkup.c:1813 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”" msgstr "" -"Dokument završen neočekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade „<“" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1795 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1840 +#: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866 #, c-format msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last " "element opened" msgstr "" -"Dokument završen neočekivano sa otvorenim elementima — „%s“ je poslednje " -"otvoren element" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1803 +#: glib/gmarkup.c:1829 #, c-format msgid "" "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " @@ -5110,19 +5039,19 @@ "Dokument završen neočekivano, očekivao sam da naiđem na zatvorenu kosouglu " "zagradu koja zatvara oznaku <%s/>" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1809 +#: glib/gmarkup.c:1835 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena elementa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1815 +#: glib/gmarkup.c:1841 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" msgstr "Dokument završen neočekivano usred imena atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1820 +#: glib/gmarkup.c:1846 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." msgstr "Dokument završen neočekivano usred početne oznake elementa." -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1826 +#: glib/gmarkup.c:1852 msgid "" "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " "name; no attribute value" @@ -5130,598 +5059,594 @@ "Dokument završen neočekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; " "vrednost atributa nije navedena" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1833 +#: glib/gmarkup.c:1859 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" msgstr "Dokument završen neočekivano usred vrednosti atributa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1850 +#: glib/gmarkup.c:1876 #, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "Dokument završen neočekivano usred završne oznake elementa „%s“" +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”" +msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gmarkup.c:1860 +#: glib/gmarkup.c:1880 +msgid "" +"Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1886 msgid "" "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" msgstr "Dokument završen neočekivano usred primedbe ili uputa za obradu" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:861 +#: glib/goption.c:873 msgid "[OPTION…]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:977 +#: glib/goption.c:989 msgid "Help Options:" msgstr "Pomoćne opcije:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:978 +#: glib/goption.c:990 msgid "Show help options" msgstr "Prikaži opcije za pomoć" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:984 +#: glib/goption.c:996 msgid "Show all help options" msgstr "Prikaži sve opcije za pomoć" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1047 +#: glib/goption.c:1059 msgid "Application Options:" msgstr "Opcije programa:" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1049 +#: glib/goption.c:1061 msgid "Options:" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1113 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1183 +#: glib/goption.c:1125 glib/goption.c:1195 #, c-format msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1123 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1191 +#: glib/goption.c:1135 glib/goption.c:1203 #, c-format msgid "Integer value “%s” for %s out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1148 +#: glib/goption.c:1160 #, c-format msgid "Cannot parse double value “%s” for %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1156 +#: glib/goption.c:1168 #, c-format msgid "Double value “%s” for %s out of range" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1448 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1527 +#: glib/goption.c:1460 glib/goption.c:1539 #, c-format msgid "Error parsing option %s" msgstr "Greška pri raščlanjivanju mogućnosti %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1558 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:1671 +#: glib/goption.c:1570 glib/goption.c:1683 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "Nedostaje argument za %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/goption.c:2132 +#: glib/goption.c:2194 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Nepoznata opcija %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:257 +#: glib/gregex.c:257 msgid "corrupted object" msgstr "oštećen objekat" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:259 +#: glib/gregex.c:259 msgid "internal error or corrupted object" msgstr "interna greška ili oštećen objekat" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:261 +#: glib/gregex.c:261 msgid "out of memory" msgstr "nema memorije" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:266 +#: glib/gregex.c:266 msgid "backtracking limit reached" msgstr "dostignut je limit pretraživanja unazad" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:278 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:286 +#: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" msgstr "obrazac sadrži stavke koje nisu podržane za delimično poklapanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:280 +#: glib/gregex.c:280 msgid "internal error" msgstr "interna greška" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:288 +#: glib/gregex.c:288 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" msgstr "" "reference na prethodno poklapanje ne mogu biti uslov za delimično poklapanje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:297 +#: glib/gregex.c:297 msgid "recursion limit reached" msgstr "dostignut je limit rekurzije" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:299 +#: glib/gregex.c:299 msgid "invalid combination of newline flags" msgstr "neispravna kombinacija oznaka za novu liniju" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:301 +#: glib/gregex.c:301 msgid "bad offset" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:303 +#: glib/gregex.c:303 msgid "short utf8" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:305 +#: glib/gregex.c:305 msgid "recursion loop" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:309 +#: glib/gregex.c:309 msgid "unknown error" msgstr "nepoznata greška" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:329 +#: glib/gregex.c:329 msgid "\\ at end of pattern" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:332 +#: glib/gregex.c:332 msgid "\\c at end of pattern" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:335 +#: glib/gregex.c:335 msgid "unrecognized character following \\" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:338 +#: glib/gregex.c:338 msgid "numbers out of order in {} quantifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:341 +#: glib/gregex.c:341 msgid "number too big in {} quantifier" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:344 +#: glib/gregex.c:344 msgid "missing terminating ] for character class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:347 +#: glib/gregex.c:347 msgid "invalid escape sequence in character class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:350 +#: glib/gregex.c:350 msgid "range out of order in character class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:353 +#: glib/gregex.c:353 msgid "nothing to repeat" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:357 +#: glib/gregex.c:357 msgid "unexpected repeat" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:360 +#: glib/gregex.c:360 msgid "unrecognized character after (? or (?-" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:363 +#: glib/gregex.c:363 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:366 +#: glib/gregex.c:366 msgid "missing terminating )" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:369 +#: glib/gregex.c:369 msgid "reference to non-existent subpattern" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:372 +#: glib/gregex.c:372 msgid "missing ) after comment" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:375 +#: glib/gregex.c:375 msgid "regular expression is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:378 +#: glib/gregex.c:378 msgid "failed to get memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:382 +#: glib/gregex.c:382 msgid ") without opening (" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:386 +#: glib/gregex.c:386 msgid "code overflow" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:390 +#: glib/gregex.c:390 msgid "unrecognized character after (?<" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:393 +#: glib/gregex.c:393 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:396 +#: glib/gregex.c:396 msgid "malformed number or name after (?(" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:399 +#: glib/gregex.c:399 msgid "conditional group contains more than two branches" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:402 +#: glib/gregex.c:402 msgid "assertion expected after (?(" msgstr "" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:409 +#: glib/gregex.c:409 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:412 +#: glib/gregex.c:412 msgid "unknown POSIX class name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:415 +#: glib/gregex.c:415 msgid "POSIX collating elements are not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:418 +#: glib/gregex.c:418 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:421 +#: glib/gregex.c:421 msgid "invalid condition (?(0)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:424 +#: glib/gregex.c:424 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:431 +#: glib/gregex.c:431 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:434 +#: glib/gregex.c:434 msgid "recursive call could loop indefinitely" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:438 +#: glib/gregex.c:438 msgid "unrecognized character after (?P" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:441 +#: glib/gregex.c:441 msgid "missing terminator in subpattern name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:444 +#: glib/gregex.c:444 msgid "two named subpatterns have the same name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:447 +#: glib/gregex.c:447 msgid "malformed \\P or \\p sequence" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:450 +#: glib/gregex.c:450 msgid "unknown property name after \\P or \\p" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:453 +#: glib/gregex.c:453 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:456 +#: glib/gregex.c:456 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:459 +#: glib/gregex.c:459 msgid "octal value is greater than \\377" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:463 +#: glib/gregex.c:463 msgid "overran compiling workspace" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:467 +#: glib/gregex.c:467 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:470 +#: glib/gregex.c:470 msgid "DEFINE group contains more than one branch" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:473 +#: glib/gregex.c:473 msgid "inconsistent NEWLINE options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:476 +#: glib/gregex.c:476 msgid "" "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " "or by a plain number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:480 +#: glib/gregex.c:480 msgid "a numbered reference must not be zero" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:483 +#: glib/gregex.c:483 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:486 +#: glib/gregex.c:486 msgid "(*VERB) not recognized" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:489 +#: glib/gregex.c:489 msgid "number is too big" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:492 +#: glib/gregex.c:492 msgid "missing subpattern name after (?&" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:495 +#: glib/gregex.c:495 msgid "digit expected after (?+" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:498 +#: glib/gregex.c:498 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:501 +#: glib/gregex.c:501 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:504 +#: glib/gregex.c:504 msgid "(*MARK) must have an argument" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:507 +#: glib/gregex.c:507 msgid "\\c must be followed by an ASCII character" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:510 +#: glib/gregex.c:510 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:513 +#: glib/gregex.c:513 msgid "\\N is not supported in a class" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:516 +#: glib/gregex.c:516 msgid "too many forward references" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:519 +#: glib/gregex.c:519 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:522 +#: glib/gregex.c:522 msgid "character value in \\u.... sequence is too large" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:745 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1977 +#: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" msgstr "Greška prilikom pretraživanja regularnim izrazom %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1316 +#: glib/gregex.c:1316 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrška za UTF8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1320 +#: glib/gregex.c:1320 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrške za UTF8 osobine" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1328 +#: glib/gregex.c:1328 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1357 +#: glib/gregex.c:1357 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" msgstr "Greška pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:1437 +#: glib/gregex.c:1437 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" msgstr "Greška pri prevođenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2413 +#: glib/gregex.c:2419 msgid "hexadecimal digit or “}” expected" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2429 +#: glib/gregex.c:2435 msgid "hexadecimal digit expected" msgstr "očekivana je heksadekadna cifra" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2469 +#: glib/gregex.c:2475 msgid "missing “<” in symbolic reference" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2478 +#: glib/gregex.c:2484 msgid "unfinished symbolic reference" msgstr "Nedovršena referenca simbola" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2485 +#: glib/gregex.c:2491 msgid "zero-length symbolic reference" msgstr "referenca simbola je dužine nula" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2496 +#: glib/gregex.c:2502 msgid "digit expected" msgstr "očekivana je cifra" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2514 +#: glib/gregex.c:2520 msgid "illegal symbolic reference" msgstr "neispravna referenca simbola" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2576 +#: glib/gregex.c:2583 msgid "stray final “\\”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2580 +#: glib/gregex.c:2587 msgid "unknown escape sequence" msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gregex.c:2590 +#: glib/gregex.c:2597 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:94 +#: glib/gshell.c:94 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:184 +#: glib/gshell.c:184 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" msgstr "Neuparen navodnik u naredbi ili drugom citatu iz ljuske" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:580 +#: glib/gshell.c:580 #, c-format msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:587 +#: glib/gshell.c:587 #, c-format msgid "" "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gshell.c:599 +#: glib/gshell.c:599 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" msgstr "Sadržaj prazan (ili sadrži samo beline)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:253 +#: glib/gspawn.c:318 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" msgstr "Neuspelo čitanje podataka od potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:401 +#: glib/gspawn.c:465 #, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)" msgstr "" -"Neočekivana greška u select() pri čitanju podataka iz potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:486 +#: glib/gspawn.c:550 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:897 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:1231 +#: glib/gspawn.c:1154 glib/gspawn-win32.c:1383 #, c-format msgid "Child process exited with code %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:905 +#: glib/gspawn.c:1162 #, c-format msgid "Child process killed by signal %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:912 +#: glib/gspawn.c:1169 #, c-format msgid "Child process stopped by signal %ld" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:919 +#: glib/gspawn.c:1176 #, c-format msgid "Child process exited abnormally" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1324 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:337 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:345 +#: glib/gspawn.c:1767 glib/gspawn-win32.c:350 glib/gspawn-win32.c:358 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" msgstr "Neuspelo čitanje iz podređene cevke (%s)" +#: glib/gspawn.c:2069 +#, c-format +msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)" +msgstr "" + # za sada ovako, možda grananje, umnožavanje? viljuškanje ;-) -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1394 +#: glib/gspawn.c:2186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Neuspeo fork() (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1543 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:368 +#: glib/gspawn.c:2346 glib/gspawn-win32.c:381 #, c-format msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1553 +#: glib/gspawn.c:2356 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1563 +#: glib/gspawn.c:2366 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" msgstr "Neuspelo preusmeravanje ulaza ili izlaza potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1572 +#: glib/gspawn.c:2375 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" msgstr "Neuspeo fork() potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1580 +#: glib/gspawn.c:2383 #, c-format msgid "Unknown error executing child process “%s”" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn.c:1604 +#: glib/gspawn.c:2407 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" msgstr "Nije uspeo da pročita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:281 +#: glib/gspawn-win32.c:294 msgid "Failed to read data from child process" msgstr "Neuspelo čitanje podataka iz potprocesa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:298 +#: glib/gspawn-win32.c:311 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" msgstr "Neuspelo stvaranje cevke za vezu sa potprocesom (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:374 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:493 +#: glib/gspawn-win32.c:387 glib/gspawn-win32.c:392 glib/gspawn-win32.c:511 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" msgstr "Neuspelo izvršavanje potprocesa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:443 +#: glib/gspawn-win32.c:461 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" msgstr "Neispravno ime programa: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:453 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:720 +#: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:757 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" msgstr "Neispravna niska — član vektora u %d: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:464 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:735 +#: glib/gspawn-win32.c:482 glib/gspawn-win32.c:772 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" msgstr "Neispravna niska u okruženju: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:716 +#: glib/gspawn-win32.c:753 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" msgstr "Neispravna radna fascikla: %s" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:781 +#: glib/gspawn-win32.c:815 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" msgstr "Neuspelo izvršavanje pomoćnog programa (%s)" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gspawn-win32.c:995 +#: glib/gspawn-win32.c:1042 msgid "" "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " "process" @@ -5729,183 +5654,250 @@ "Neočekivana greška dok su u g_io_channel_win32_poll() čitani podaci iz " "potprocesa" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3247 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3348 +#: glib/gstrfuncs.c:3338 glib/gstrfuncs.c:3440 msgid "Empty string is not a number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3271 +#: glib/gstrfuncs.c:3362 #, c-format msgid "“%s” is not a signed number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3281 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3384 +#: glib/gstrfuncs.c:3372 glib/gstrfuncs.c:3476 #, c-format msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gstrfuncs.c:3374 +#: glib/gstrfuncs.c:3466 #, c-format msgid "“%s” is not an unsigned number" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:812 +#: glib/guri.c:315 +#, no-c-format +msgid "Invalid %-encoding in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:332 +msgid "Illegal character in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:366 +msgid "Non-UTF-8 characters in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:546 +#, c-format +msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:601 +#, c-format +msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:613 +#, c-format +msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:645 glib/guri.c:657 +#, c-format +msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:664 +#, c-format +msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1224 glib/guri.c:1288 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1230 +#, c-format +msgid "URI ‘%s’ has no host component" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:1435 +msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided" +msgstr "" + +#: glib/guri.c:2209 +msgid "Missing ‘=’ and parameter value" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:817 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:945 +#: glib/gutf8.c:950 msgid "Character out of range for UTF-8" msgstr "Znak van opsega za UTF-8" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1046 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1055 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1185 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1194 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1333 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1430 +#: glib/gutf8.c:1051 glib/gutf8.c:1060 glib/gutf8.c:1190 glib/gutf8.c:1199 +#: glib/gutf8.c:1338 glib/gutf8.c:1435 msgid "Invalid sequence in conversion input" msgstr "Neispravan niz u unosu za pretvaranje" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1344 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutf8.c:1441 +#: glib/gutf8.c:1349 glib/gutf8.c:1446 msgid "Character out of range for UTF-16" msgstr "Znak van opsega za UTF-16" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2241 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2767 #, c-format -msgid "%.1f kB" +msgid "%.1f kB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2242 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2448 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2769 #, c-format -msgid "%.1f MB" +msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2243 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2453 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2771 #, c-format -msgid "%.1f GB" +msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2244 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2458 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2773 #, c-format -msgid "%.1f TB" +msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2245 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2463 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2775 #, c-format -msgid "%.1f PB" +msgid "%.1f PB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2246 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2468 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2777 #, c-format -msgid "%.1f EB" +msgid "%.1f EB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2249 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2781 #, c-format -msgid "%.1f KiB" +msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2250 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2783 #, c-format -msgid "%.1f MiB" +msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2251 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2785 #, c-format -msgid "%.1f GiB" +msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2252 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2787 #, c-format -msgid "%.1f TiB" +msgid "%.1f TiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2253 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2789 #, c-format -msgid "%.1f PiB" +msgid "%.1f PiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2254 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2791 #, c-format -msgid "%.1f EiB" +msgid "%.1f EiB" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2257 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2795 #, c-format -msgid "%.1f kb" +msgid "%.1f kb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2258 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2797 #, c-format -msgid "%.1f Mb" +msgid "%.1f Mb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2259 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2799 #, c-format -msgid "%.1f Gb" +msgid "%.1f Gb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2260 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2801 #, c-format -msgid "%.1f Tb" +msgid "%.1f Tb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2261 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2803 #, c-format -msgid "%.1f Pb" +msgid "%.1f Pb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2262 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2805 #, c-format -msgid "%.1f Eb" +msgid "%.1f Eb" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2265 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2809 #, c-format -msgid "%.1f Kib" +msgid "%.1f Kib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2266 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2811 #, c-format -msgid "%.1f Mib" +msgid "%.1f Mib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2267 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2813 #, c-format -msgid "%.1f Gib" +msgid "%.1f Gib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2268 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2815 #, c-format -msgid "%.1f Tib" +msgid "%.1f Tib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2269 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2817 #, c-format -msgid "%.1f Pib" +msgid "%.1f Pib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2270 +#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol +#: glib/gutils.c:2819 #, c-format -msgid "%.1f Eib" +msgid "%.1f Eib" msgstr "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2304 -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2430 +#: glib/gutils.c:2853 glib/gutils.c:2970 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2308 +#: glib/gutils.c:2857 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -5913,7 +5905,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2375 +#: glib/gutils.c:2924 #, c-format msgid "%s byte" msgid_plural "%s bytes" @@ -5921,7 +5913,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2380 +#: glib/gutils.c:2929 #, c-format msgid "%s bit" msgid_plural "%s bits" @@ -5933,7 +5925,32 @@ #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. #. * Please translate as literally as possible. #. -#: /opt/gnome/source/glib/glib/gutils.c:2443 +#: glib/gutils.c:2983 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "" + +#: glib/gutils.c:2988 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:2993 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:2998 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:3003 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "" + +#: glib/gutils.c:3008 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-control-center-2.0.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-05 16:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-23 08:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:33+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,164 +20,164 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 msgid "System Bus" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:791 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 msgid "Full access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:793 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 msgid "Session Bus" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2640 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:797 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 msgid "Full access to /dev" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:252 +#: panels/network/network-mobile.ui:288 msgid "Network" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:801 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:854 msgid "Has network access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:859 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361 msgid "Home" msgstr "Lično" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:808 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:861 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "Read-only" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:811 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:864 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:866 msgid "File System" msgstr "Sistem datoteka" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:249 -#: shell/cc-window.c:865 shell/cc-window.ui:116 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 +#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:248 +#: shell/cc-window.c:864 shell/cc-window.ui:116 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3 msgid "Settings" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:817 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:870 msgid "Can change settings" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872 #, c-format msgid "" "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you " "are concerned about these permissions, consider removing this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:980 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1045 msgid "Web Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:990 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1055 msgid "Git Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:996 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1061 #, c-format msgid "%s Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1004 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1040 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1069 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1105 msgid "Unset" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1095 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1160 msgid "Links" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1103 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1168 msgid "Hypertext Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1117 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1182 msgid "Text Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1131 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1196 msgid "Image Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1147 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1212 msgid "Font Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1208 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1273 msgid "Archive Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1228 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1293 msgid "Package Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1316 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1268 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1333 msgid "Video Files" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1276 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1341 msgid "Other Files" msgstr "" #. List of applications. -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1618 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418 +#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1681 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:416 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:78 msgid "Applications" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "No applications" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:57 msgid "Install some…" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 msgid "Permissions & Access" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:106 msgid "" "Data and services that this app has asked for access to and permissions that " "it requires." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3 msgid "Camera" msgstr "" @@ -185,79 +185,81 @@ #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #. translators: #. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:128 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:152 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:262 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425 panels/network/network-proxy.ui:126 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:816 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1881 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85 +#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:368 panels/network/network-proxy.ui:126 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:865 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:958 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:139 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3 msgid "Microphone" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:151 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3 msgid "Location Services" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "Built-in Permissions" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:158 msgid "Cannot be changed" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 msgid "" "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:199 msgid "Integration" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 msgid "System features used by this application." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:225 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:18 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:146 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3 msgid "Notifications" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:243 msgid "Run in background" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:249 msgid "Set Desktop Background" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261 msgid "Sounds" msgstr "Zvuci" @@ -265,66 +267,66 @@ msgid "Inhibit system keyboard shortcuts" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:300 msgid "Default Handlers" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 msgid "Types of files and links that this application opens." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:328 msgid "Reset" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:364 msgid "Usage" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:376 msgid "How much resources this application is using." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:535 msgid "Storage" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423 msgid "Open in Software" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121 msgid "No results found" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:157 shell/cc-panel-list.ui:132 msgid "Try a different search" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:552 msgid "" "How much disk space this application is occupying with app data and caches." msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:561 msgid "Application" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:567 msgid "Data" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:573 msgid "Cache" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:579 msgid "Total" msgstr "" -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598 +#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:596 msgid "Clear Cache…" msgstr "" @@ -332,12 +334,6 @@ msgid "Control various application permissions and settings" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8 -msgid "preferences-desktop-apps" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16 msgid "application;flatpak;permission;setting;" @@ -348,36 +344,37 @@ msgstr "" #: panels/background/cc-background-chooser.c:349 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240 -#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657 +#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:886 panels/color/cc-color-panel.ui:657 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24 #: panels/display/cc-display-panel.c:947 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:237 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:865 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:176 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299 -#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908 +#: panels/network/net-device-wifi.c:854 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:251 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:396 panels/usage/cc-usage-panel.c:133 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:670 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: panels/background/cc-background-chooser.c:350 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:397 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236 msgid "_Open" msgstr "_Otvori" @@ -397,7 +394,7 @@ msgid "No Desktop Background" msgstr "" -#: panels/background/cc-background-panel.c:115 +#: panels/background/cc-background-panel.c:112 msgid "Current background" msgstr "" @@ -417,11 +414,6 @@ msgid "Change your background image to a wallpaper or photo" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-wallpaper" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Background panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in:15 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;" @@ -465,7 +457,7 @@ #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1628 msgid "Bluetooth" msgstr "" @@ -473,11 +465,6 @@ msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:19 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" @@ -491,17 +478,17 @@ msgid "No applications can capture photos or video." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:77 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:75 msgid "" "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " "the camera may cause some applications to not function properly." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:87 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your camera." msgstr "" -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:107 +#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Camera Access" msgstr "" @@ -509,33 +496,23 @@ msgid "Protect your pictures" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:8 -msgid "camera-photo" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:20 -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:20 msgid "" "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network" ";identity;" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" @@ -543,7 +520,7 @@ #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" @@ -551,54 +528,54 @@ #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "" -#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no +#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "" #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "" #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452 msgid "Complete!" msgstr "" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460 msgid "Calibration failed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537 +#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "" @@ -663,65 +640,65 @@ msgid "%s Webcam" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-device.c:91 +#: panels/color/cc-color-device.c:90 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-device.c:94 +#: panels/color/cc-color-device.c:93 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "" #. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:303 +#: panels/color/cc-color-device.c:292 msgid "Not calibrated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:169 +#: panels/color/cc-color-panel.c:167 msgid "Default: " msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:177 +#: panels/color/cc-color-panel.c:175 msgid "Colorspace: " msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:184 +#: panels/color/cc-color-panel.c:182 msgid "Test profile: " msgstr "" #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:238 +#: panels/color/cc-color-panel.c:236 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.c:241 +#: panels/color/cc-color-panel.c:239 msgid "_Import" msgstr "" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:252 +#: panels/color/cc-color-panel.c:250 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:259 +#: panels/color/cc-color-panel.c:257 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: panels/color/cc-color-panel.c:554 +#: panels/color/cc-color-panel.c:549 msgid "Screen" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed -#: panels/color/cc-color-panel.c:846 +#: panels/color/cc-color-panel.c:839 #, c-format msgid "Failed to upload file: %s" msgstr "" @@ -729,51 +706,51 @@ #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover #. * the ICC profile on the native operating system and are #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate -#: panels/color/cc-color-panel.c:858 +#: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "The profile has been uploaded to:" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.c:860 +#: panels/color/cc-color-panel.c:853 msgid "Write down this URL." msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.c:861 +#: panels/color/cc-color-panel.c:854 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.c:862 +#: panels/color/cc-color-panel.c:855 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:890 +#: panels/color/cc-color-panel.c:883 msgid "Save Profile" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.c:894 +#: panels/color/cc-color-panel.c:887 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1208 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1196 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1211 panels/color/cc-color-panel.c:1235 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1257 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1245 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1268 +#: panels/color/cc-color-panel.c:1256 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "" @@ -903,7 +880,7 @@ msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:672 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:513 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:510 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 #: panels/region/cc-input-chooser.ui:20 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47 @@ -916,153 +893,153 @@ "details." msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:790 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:788 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." msgstr "" #. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:812 -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:260 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:810 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:256 msgid "Learn more" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:817 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:815 msgid "Learn more about color management" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:865 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:863 msgid "_Set for all users" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:869 panels/color/cc-color-panel.ui:884 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:885 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:867 panels/color/cc-color-panel.ui:882 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:883 msgid "Set this profile for all users on this computer" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:880 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:878 msgid "_Enable" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:911 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:909 msgid "_Add profile" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:924 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:922 msgid "_Calibrate…" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:928 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:926 msgid "Calibrate the device" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:939 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:937 msgid "_Remove profile" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:952 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:950 msgid "_View details" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:988 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:986 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1032 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1030 msgid "LCD" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1037 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1035 msgid "LED" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1042 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1040 msgid "CRT" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1047 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1045 msgid "Projector" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1052 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1050 msgid "Plasma" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1057 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1055 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1062 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1060 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1067 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1065 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1072 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1070 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1077 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1075 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1094 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1092 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1095 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093 msgid "40 minutes" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1099 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1097 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1100 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098 msgid "30 minutes" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1104 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1102 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1105 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1103 msgid "15 minutes" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1127 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125 msgid "Native to display" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1131 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1129 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1135 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1133 msgid "D55" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1139 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1137 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-panel.ui:1143 +#: panels/color/cc-color-panel.ui:1141 msgid "D75" msgstr "" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:100 +#: panels/color/cc-color-profile.c:98 msgid "Standard Space" msgstr "" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:106 +#: panels/color/cc-color-profile.c:104 msgid "Test Profile" msgstr "" @@ -1070,7 +1047,7 @@ #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:114 +#: panels/color/cc-color-profile.c:112 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "" @@ -1078,13 +1055,13 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:124 +#: panels/color/cc-color-profile.c:122 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:129 +#: panels/color/cc-color-profile.c:127 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "" @@ -1092,41 +1069,41 @@ #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:136 +#: panels/color/cc-color-profile.c:134 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:153 +#: panels/color/cc-color-profile.c:151 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:160 +#: panels/color/cc-color-profile.c:158 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:167 +#: panels/color/cc-color-profile.c:165 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-profile.c:190 +#: panels/color/cc-color-profile.c:188 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-profile.c:199 +#: panels/color/cc-color-profile.c:197 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "" -#: panels/color/cc-color-profile.c:221 +#: panels/color/cc-color-profile.c:219 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "" @@ -1139,11 +1116,6 @@ "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-color" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" @@ -1206,12 +1178,12 @@ msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:127 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:160 msgid "Today" msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:131 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -1282,7 +1254,7 @@ msgstr "" #. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:187 +#: panels/common/cc-util.c:208 msgid "0 seconds" msgstr "" @@ -1292,14 +1264,14 @@ msgid "Hotspot" msgstr "" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:28 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:26 msgid "" "Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to " "stay online. If your network communications are being monitored, it could be " "used to gather technical information about this computer." msgstr "" -#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:42 +#: panels/connectivity/cc-connectivity-panel.ui:40 msgid "_Connectivity Checking" msgstr "" @@ -1311,13 +1283,6 @@ msgid "Protect connectivity feature" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:8 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-workgroup" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/connectivity/gnome-connectivity-panel.desktop.in.in:20 msgid "network;privacy;" @@ -1339,17 +1304,17 @@ msgstr "" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:258 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:339 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:263 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "" #. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:504 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:432 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" @@ -1357,7 +1322,7 @@ #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:531 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:459 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" @@ -1365,23 +1330,23 @@ #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:538 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:466 msgid "UTC%:::z" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:543 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:471 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:548 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:476 msgid "%R" msgstr "" #. Update the text bubble in the timezone map #. Translators: "timezone (utc shift)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:553 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:481 #, c-format msgctxt "timezone map" msgid "%s (%s)" @@ -1440,47 +1405,47 @@ msgid "Date & Time" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:102 msgid "Time Zone" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 msgid "Search for a city" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:313 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:194 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:314 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:195 msgid "Requires internet access" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:350 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:215 msgid "Date & _Time" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:334 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:254 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:335 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:255 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:366 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:270 msgid "Time Z_one" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:405 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:310 msgid "Time _Format" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:414 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:319 msgid "24-hour" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415 +#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:320 msgid "AM / PM" msgstr "" @@ -1488,11 +1453,6 @@ msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-time" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" @@ -1539,42 +1499,37 @@ msgid "Configure Default Applications" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:7 -msgid "starred" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Default Applications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:19 msgid "default;application;preferred;media;" msgstr "" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:262 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:258 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data. %s" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:28 msgid "Problem Reporting" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:65 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:101 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:99 msgid "Send error reports to Canonical" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:117 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:149 msgid "Never" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:120 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:118 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:223 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:42 @@ -1585,7 +1540,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "" -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:121 +#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:119 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83 #: panels/network/net-proxy.c:72 panels/network/network-proxy.ui:116 @@ -1600,12 +1555,6 @@ msgid "Report your problems" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-help" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:20 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:20 @@ -1633,82 +1582,82 @@ msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:91 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:89 msgid "Single Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:110 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:315 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:108 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:310 msgid "Join Displays" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:128 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:126 msgid "Mirror" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:153 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:151 msgid "Display Mode" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:222 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:223 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:221 panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:311 #: panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:313 msgid "Primary Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:245 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:243 msgid "" "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to " "change its settings." msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:252 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:250 msgid "Display Arrangement" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:387 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:374 msgid "Active Display" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:434 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:421 msgid "Display Configuration" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-panel.ui:453 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:440 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3 msgid "Displays" msgstr "" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:464 +#: panels/display/cc-display-panel.ui:451 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:111 msgid "Night Light" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:105 +#: panels/display/cc-display-settings.c:104 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:108 +#: panels/display/cc-display-settings.c:107 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:111 +#: panels/display/cc-display-settings.c:110 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:114 +#: panels/display/cc-display-settings.c:113 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "" -#: panels/display/cc-display-settings.c:188 +#: panels/display/cc-display-settings.c:187 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "" @@ -1746,11 +1695,11 @@ msgid "May increase power usage, lower speed, or reduce display sharpness." msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:622 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:627 msgid "More Warm" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.c:634 +#: panels/display/cc-night-light-page.c:639 msgid "Less Warm" msgstr "" @@ -1783,7 +1732,7 @@ msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:148 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:344 msgid "Times" msgstr "" @@ -1791,40 +1740,38 @@ msgid "From" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:194 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:314 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:297 msgid "Hour" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:203 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:323 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:306 msgid ":" msgstr "" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:342 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:325 msgid "Minute" msgstr "" #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:234 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:354 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:337 msgid "AM" msgstr "" #. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:250 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:370 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:350 msgid "PM" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:284 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:267 msgid "To" msgstr "" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:408 +#: panels/display/cc-night-light-page.ui:374 msgid "Color Temperature" msgstr "" @@ -1832,11 +1779,6 @@ msgid "Choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-display" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -1886,66 +1828,66 @@ msgid "Unknown" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:55 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:53 msgid "Device Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:77 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:75 msgid "Memory" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:86 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:84 msgid "Processor" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:95 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:93 msgid "Graphics" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:102 msgid "Disk Capacity" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103 msgid "Calculating…" msgstr "" #. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:127 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125 msgid "OS Name" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:136 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:134 msgid "OS Type" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:145 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:143 msgid "GNOME Version" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:155 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:153 msgid "Windowing System" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:163 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:161 msgid "Virtualization" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:172 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:170 msgid "Software Updates" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:193 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:191 msgid "Rename Device" msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:208 msgid "" "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " "network, or when pairing Bluetooth devices." msgstr "" -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:228 +#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226 msgid "_Rename" msgstr "" @@ -1957,11 +1899,6 @@ msgid "View information about your system" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:7 -msgid "help-about" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -2022,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:563 msgid "Typing" msgstr "" @@ -2148,9 +2085,9 @@ msgid "High contrast on or off" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:501 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:509 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:809 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:486 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:494 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:779 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" @@ -2185,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:187 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:346 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27 msgid "Cancel" @@ -2211,78 +2148,77 @@ msgid "No keyboard shortcut found" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:405 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:303 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:549 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:566 msgid "Set Shortcut" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:577 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1004 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:68 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:318 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:60 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:156 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40 msgid "Name" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:168 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:147 msgid "Command" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:180 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:159 msgid "Shortcut" msgstr "Prečica" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:259 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:238 msgid "Set Shortcut…" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:272 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:248 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:357 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:286 msgid "Remove" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:367 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296 msgid "Add" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:382 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:311 msgid "Replace" msgstr "" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:395 +#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:325 msgid "Set" msgstr "" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/region/cc-region-panel.ui:420 shell/cc-window.ui:278 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:418 shell/cc-window.ui:278 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Prečice na tastaturi" @@ -2290,11 +2226,6 @@ msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-keyboard" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -2309,23 +2240,23 @@ msgid "No applications can obtain location information." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:74 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:72 msgid "" "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " "mobile broadband increases accuracy." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:83 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:81 msgid "" "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:95 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:93 msgid "Allow the applications below to determine your location." msgstr "" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:115 +#: panels/location/cc-location-panel.ui:113 msgid "No Applications Have Asked for Location Access" msgstr "" @@ -2333,44 +2264,38 @@ msgid "Protect your location information" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:8 -msgid "location-services-active" -msgstr "" - #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:27 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer " "while you're away." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:44 msgid "Blank Screen Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:47 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:45 msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:65 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:82 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:85 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:83 msgid "" "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:103 msgid "Lock Screen on Suspend" msgstr "" -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:122 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:120 msgid "Show _Notifications on Lock Screen" msgstr "" @@ -2385,109 +2310,109 @@ msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:166 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:183 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:170 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:187 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:174 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:191 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:178 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:195 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:182 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:199 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:186 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:203 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:190 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:207 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:194 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:211 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:209 panels/power/cc-power-panel.ui:63 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:226 panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:213 panels/power/cc-power-panel.ui:67 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:230 panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:217 panels/power/cc-power-panel.ui:71 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:234 panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:221 panels/power/cc-power-panel.ui:75 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:238 panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:225 panels/power/cc-power-panel.ui:79 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:242 panels/power/cc-power-panel.ui:79 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:229 panels/power/cc-power-panel.ui:83 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:246 panels/power/cc-power-panel.ui:83 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:87 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:250 panels/power/cc-power-panel.ui:87 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:237 panels/power/cc-power-panel.ui:91 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:254 panels/power/cc-power-panel.ui:91 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:241 panels/power/cc-power-panel.ui:95 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:258 panels/power/cc-power-panel.ui:95 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel. -#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:245 panels/power/cc-power-panel.ui:99 +#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:262 panels/power/cc-power-panel.ui:99 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "" @@ -2500,12 +2425,6 @@ msgid "Lock your screen" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-lock-screen-symbolic" -msgstr "" - #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34 msgid "Microphone is turned off" msgstr "" @@ -2514,18 +2433,18 @@ msgid "No applications can record sound." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:75 msgid "" "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " "Disabling the microphone may cause some applications to not function " "properly." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:85 msgid "Allow the applications below to use your microphone." msgstr "" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:107 +#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:105 msgid "No Applications Have Asked for Microphone Access" msgstr "" @@ -2533,12 +2452,6 @@ msgid "Protect your conversations" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:8 -msgid "audio-input-microphone" -msgstr "" - #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37 msgid "General" msgstr "" @@ -2601,7 +2514,7 @@ msgid "Edge Scrolling" msgstr "" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436 +#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:441 msgid "Test Your _Settings" msgstr "" @@ -2646,68 +2559,63 @@ "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-mouse" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in:19 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.c:648 panels/network/cc-wifi-panel.ui:306 +#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:359 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.c:654 +#: panels/network/cc-network-panel.c:667 msgid "NetworkManager needs to be running." msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:68 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:66 msgid "Other Devices" msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:109 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:107 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593 msgid "VPN" msgstr "" -#: panels/network/cc-network-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-network-panel.ui:151 msgid "Not set up" msgstr "" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 +#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:318 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:330 #: panels/network/network-bluetooth.ui:76 -#: panels/network/network-ethernet.ui:102 panels/network/network-mobile.ui:414 +#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450 #: panels/network/network-vpn.ui:75 msgid "Options…" msgstr "" @@ -2736,7 +2644,6 @@ msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44 -#: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Network Name" msgstr "" @@ -2761,41 +2668,41 @@ msgid "_Turn On" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:543 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:233 +#: panels/network/network-wifi.ui:53 msgid "Wi-Fi" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:798 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:863 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:801 +#: panels/network/cc-wifi-panel.c:866 msgid "_Stop Hotspot" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:54 msgid "Airplane Mode" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:72 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:70 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:139 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:153 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:151 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:186 msgid "Airplane Mode On" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:198 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "" @@ -2811,11 +2718,11 @@ msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:279 msgid "Visible Networks" msgstr "" -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295 +#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:348 msgid "NetworkManager needs to be running" msgstr "" @@ -2824,7 +2731,7 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:423 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90 msgid "Security" msgstr "" @@ -2858,137 +2765,163 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#: panels/network/net-device-wifi.c:235 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95 +#: panels/network/net-device-wifi.c:229 msgid "WEP" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97 -#: panels/network/net-device-wifi.c:240 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:99 +#: panels/network/net-device-wifi.c:234 msgid "WPA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:105 msgid "WPA3" msgstr "" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:278 msgid "Enhanced Open" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:117 msgid "WPA2" msgstr "" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:123 msgid "Enterprise" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120 -#: panels/network/net-device-wifi.c:225 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:128 +#: panels/network/net-device-wifi.c:219 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:108 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:107 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "" #. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:202 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:215 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312 msgid "2.4 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314 msgid "5 GHz" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:143 -#: panels/network/net-device-mobile.c:431 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 +#: panels/network/net-device-mobile.c:447 msgid "IPv4 Address" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:415 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:148 -#: panels/network/net-device-mobile.c:432 panels/network/network-mobile.ui:200 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:150 +#: panels/network/net-device-mobile.c:448 panels/network/network-mobile.ui:218 msgid "IPv6 Address" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 -#: panels/network/net-device-mobile.c:435 -#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:419 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:152 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 +#: panels/network/net-device-mobile.c:451 +#: panels/network/net-device-mobile.c:452 panels/network/network-mobile.ui:201 msgid "IP Address" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:423 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:164 +#: panels/network/net-device-mobile.c:456 +msgid "DNS4" +msgstr "" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:165 +#: panels/network/net-device-mobile.c:457 +msgid "DNS6" +msgstr "" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:427 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:218 +#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 +#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 +#: panels/network/net-device-mobile.c:459 +#: panels/network/net-device-mobile.c:460 panels/network/network-mobile.ui:253 +#: panels/network/network-mobile.ui:271 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:461 msgid "Forget Connection" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:463 msgid "Remove Connection Profile" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:465 msgid "Remove VPN" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:483 msgid "Details" msgstr "" @@ -3002,56 +2935,56 @@ msgid "Identity" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:268 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:249 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:246 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:227 msgid "Delete Address" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:428 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:398 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:405 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:375 msgid "Delete Route" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:852 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:827 msgid "IPv4" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:783 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:760 msgid "IPv6" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:267 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:302 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:325 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25 msgid "LEAP" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:338 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:352 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:366 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361 +#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:380 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" @@ -3064,7 +2997,7 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:144 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:151 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 msgid "Hardware Address" msgstr "" @@ -3073,36 +3006,28 @@ msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:155 -#: panels/network/network-mobile.ui:217 -msgid "Default Route" -msgstr "" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:199 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:225 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:157 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:161 #: panels/network/network-mobile.ui:235 -msgid "DNS" +msgid "Default Route" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:217 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:236 msgid "Last Used" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:376 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:415 msgid "Connect _automatically" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:395 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:434 msgid "Make available to _other users" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:467 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439 +#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:478 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" @@ -3222,19 +3147,19 @@ msgid "Prefix" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:288 msgid "Unable to open connection editor" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:307 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:304 msgid "New Profile" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:737 msgid "Import from file…" msgstr "" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:772 +#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:769 msgid "Add VPN" msgstr "" @@ -3314,29 +3239,24 @@ msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:7 -msgid "network-wireless" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:96 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:95 msgid "never" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:104 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "today" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:106 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 msgid "yesterday" msgstr "" -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:175 msgid "Last used" msgstr "" @@ -3345,59 +3265,59 @@ #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:252 +#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 #: panels/network/network-bluetooth.ui:38 panels/network/network-ethernet.ui:18 msgid "Wired" msgstr "" -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 +#: panels/network/net-device-mobile.c:209 msgid "Add new connection" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:905 +#: panels/network/net-device-wifi.c:851 msgid "" "Network details for the selected networks, including passwords and any " "custom configuration will be lost." msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:909 +#: panels/network/net-device-wifi.c:855 msgid "_Forget" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1065 panels/network/net-device-wifi.c:1072 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1011 panels/network/net-device-wifi.c:1018 msgid "Known Wi-Fi Networks" msgstr "" #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1107 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1053 msgctxt "Wi-Fi Network" msgid "_Forget" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1268 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1193 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "" -#: panels/network/net-device-wifi.c:1271 +#: panels/network/net-device-wifi.c:1196 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" #: panels/network/net-proxy.c:70 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1735 panels/power/cc-power-panel.c:1746 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:323 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:369 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:415 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:521 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:674 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:720 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:766 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:950 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:321 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:367 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:413 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:519 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:672 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:718 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:764 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:948 msgid "Off" msgstr "" @@ -3500,19 +3420,19 @@ msgid "Password" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:264 +#: panels/network/network-wifi.ui:84 msgid "Turn Wi-Fi off" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:296 +#: panels/network/network-wifi.ui:116 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:307 +#: panels/network/network-wifi.ui:127 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "" -#: panels/network/network-wifi.ui:318 +#: panels/network/network-wifi.ui:138 msgid "_Known Wi-Fi Networks" msgstr "" @@ -3527,7 +3447,8 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -3872,10 +3793,10 @@ #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:31 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:32 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:14 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:389 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:436 msgid "_Password" msgstr "" @@ -4183,21 +4104,21 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:268 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1741 panels/power/cc-power-panel.c:1748 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:868 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1033 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:840 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:853 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:865 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1030 msgid "On" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:47 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "" -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121 +#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:55 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "" @@ -4205,11 +4126,6 @@ msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-notifications" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:20 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" @@ -4222,19 +4138,19 @@ #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "" -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:929 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:923 msgid "Error removing account" msgstr "" #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com #. * or rishi). #. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:996 +#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "" @@ -4247,11 +4163,6 @@ msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "goa-panel" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! @@ -4267,34 +4178,34 @@ msgid "Undo" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:94 msgid "Connect to your data in the cloud" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:109 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:134 msgid "Add an account" msgstr "" -#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243 +#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:238 msgid "Remove Account" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:331 +#: panels/power/cc-power-panel.c:337 msgid "Unknown time" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:337 +#: panels/power/cc-power-panel.c:343 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:349 +#: panels/power/cc-power-panel.c:355 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -4303,261 +4214,269 @@ #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-power-panel.c:357 +#: panels/power/cc-power-panel.c:363 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:358 +#: panels/power/cc-power-panel.c:364 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:359 +#: panels/power/cc-power-panel.c:365 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:377 +#: panels/power/cc-power-panel.c:383 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:384 +#: panels/power/cc-power-panel.c:390 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-power-panel.c:389 +#: panels/power/cc-power-panel.c:395 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424 +#: panels/power/cc-power-panel.c:400 panels/power/cc-power-panel.c:430 msgid "Fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428 +#: panels/power/cc-power-panel.c:404 panels/power/cc-power-panel.c:434 msgid "Not charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432 +#: panels/power/cc-power-panel.c:408 panels/power/cc-power-panel.c:438 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:415 +#: panels/power/cc-power-panel.c:421 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:420 +#: panels/power/cc-power-panel.c:426 msgid "Discharging" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:553 +#: panels/power/cc-power-panel.c:573 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:555 +#: panels/power/cc-power-panel.c:575 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:630 +#: panels/power/cc-power-panel.c:650 msgid "Wireless mouse" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:633 +#: panels/power/cc-power-panel.c:653 msgid "Wireless keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:636 +#: panels/power/cc-power-panel.c:656 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:639 +#: panels/power/cc-power-panel.c:659 msgid "Personal digital assistant" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:642 +#: panels/power/cc-power-panel.c:662 msgid "Cellphone" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:645 +#: panels/power/cc-power-panel.c:665 msgid "Media player" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809 +#: panels/power/cc-power-panel.c:668 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:728 msgid "Tablet" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:651 +#: panels/power/cc-power-panel.c:671 msgid "Computer" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:654 +#: panels/power/cc-power-panel.c:674 msgid "Gaming input device" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939 -#: panels/power/cc-power-panel.c:2425 +#: panels/power/cc-power-panel.c:677 panels/power/cc-power-panel.c:969 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2593 msgid "Battery" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:718 +#: panels/power/cc-power-panel.c:738 msgctxt "Battery power" msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:725 +#: panels/power/cc-power-panel.c:745 msgctxt "Battery power" msgid "Caution" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:730 +#: panels/power/cc-power-panel.c:750 msgctxt "Battery power" msgid "Low" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:735 +#: panels/power/cc-power-panel.c:755 msgctxt "Battery power" msgid "Good" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:740 +#: panels/power/cc-power-panel.c:760 msgctxt "Battery power" msgid "Fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-power-panel.c:744 +#: panels/power/cc-power-panel.c:764 msgctxt "Battery power" msgid "Empty" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:937 +#: panels/power/cc-power-panel.c:967 msgid "Batteries" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1378 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1189 msgid "When _idle" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2166 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1683 msgid "Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2167 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1684 msgid "Power Off" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2168 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1685 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2169 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1686 msgid "Nothing" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2070 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1737 msgid "When on battery power" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1739 msgid "When plugged in" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1829 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1843 msgid "Power Saving" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1863 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1879 msgid "_Screen Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1884 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1902 msgid "Automatic Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1897 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1915 msgid "_Keyboard Brightness" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1908 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1928 msgid "_Dim Screen When Inactive" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1926 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1946 msgid "_Blank Screen" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2310 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1992 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2311 +#: panels/power/cc-power-panel.c:1993 msgid "Automatic suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1949 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2045 msgid "_Wi-Fi" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1950 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2046 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1966 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2062 msgid "_Mobile Broadband" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1967 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2017 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2113 msgid "_Bluetooth" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2018 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2114 msgid "Bluetooth can be turned off to save power." msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2144 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2350 +msgid "Power Mode" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2359 +msgid "Affects system performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-panel.c:2459 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "" #. Frame header -#: panels/power/cc-power-panel.c:2269 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2485 msgid "Suspend & Power Button" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.c:2220 +#: panels/power/cc-power-panel.c:2535 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "" @@ -4621,23 +4540,60 @@ msgid "2 hours" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:147 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:145 msgid "Automatic Suspend" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:172 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:170 msgid "_Plugged In" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:188 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:186 msgid "On _Battery Power" msgstr "" -#: panels/power/cc-power-panel.ui:233 panels/power/cc-power-panel.ui:293 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1527 +#: panels/power/cc-power-panel.ui:231 panels/power/cc-power-panel.ui:291 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1525 msgid "Delay" msgstr "" +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:67 +msgid "Lap detected: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:69 +msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:70 +msgid "Performance mode unavailable" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:92 +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:240 +msgid "High performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:239 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:245 +msgid "Balanced Power" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:246 +msgid "Standard performance and power usage." +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:251 +msgid "Power Saver" +msgstr "" + +#: panels/power/cc-power-profile-row.c:252 +msgid "Reduced performance and power usage." +msgstr "" + #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3 msgid "Power" msgstr "" @@ -4646,11 +4602,6 @@ msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7 -msgid "gnome-power-manager" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -4679,18 +4630,18 @@ msgstr "" #. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:696 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:708 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "" #. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:919 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:971 msgid "Failed to add new printer." msgstr "" #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1232 +#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 #, c-format msgid "Could not load ui: %s" msgstr "" @@ -4703,11 +4654,6 @@ msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:7 -msgid "printer" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" @@ -4715,8 +4661,8 @@ #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:427 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:348 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:405 msgid "Add Printer" msgstr "" @@ -4742,21 +4688,21 @@ msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:370 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:74 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:367 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:122 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:121 msgid "No suitable driver found" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:249 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:248 msgid "Select PPD File" msgstr "" -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:258 +#: panels/printers/pp-details-dialog.c:257 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" @@ -4802,50 +4748,50 @@ msgstr "" #. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:479 +#: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" msgstr "" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:714 +#: panels/printers/pp-host.c:713 msgid "LPD Printer" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77 +#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "" @@ -4943,155 +4889,155 @@ msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363 msgid "Unlock Print Server" msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:388 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:371 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:838 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:794 msgid "Searching for Printers" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1611 msgid "USB" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1702 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1616 msgid "Serial Port" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1623 msgid "Parallel Port" msgstr "" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1751 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "" #. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1756 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1783 +#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1697 msgid "Server requires authentication" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:93 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:94 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:95 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "" -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:96 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:530 msgid "Pages per side" msgstr "" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:542 msgid "Two-sided" msgstr "" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:554 msgid "Orientation" msgstr "" #. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:869 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:863 #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:18 msgid "Test Page" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:882 +#: panels/printers/pp-options-dialog.c:876 msgid "Test page" msgstr "" @@ -5137,12 +5083,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:588 panels/printers/printer-entry.ui:166 msgid "No Active Jobs" msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:593 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" @@ -5150,110 +5096,110 @@ msgstr[1] "" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:711 msgid "Clean print heads" msgstr "" #. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762 msgid "Low on toner" msgstr "" #. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764 msgid "Out of toner" msgstr "" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 msgid "Low on developer" msgstr "" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770 msgid "Out of developer" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772 msgid "Low on a marker supply" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774 msgid "Out of a marker supply" msgstr "" #. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776 msgid "Open cover" msgstr "" #. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778 msgid "Open door" msgstr "" #. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780 msgid "Low on paper" msgstr "" #. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782 msgid "Out of paper" msgstr "" #. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769 -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790 msgid "Waste receptacle full" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893 +#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "" @@ -5289,12 +5235,12 @@ msgstr "" #. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:312 +#: panels/printers/printer-entry.ui:313 msgid "Please restart when the problem is resolved." msgstr "" #. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:319 +#: panels/printers/printer-entry.ui:320 msgid "Restart" msgstr "" @@ -5323,17 +5269,17 @@ "doesn’t seem to be available." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:149 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:150 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:151 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296 +#: panels/region/cc-format-chooser.c:256 panels/region/cc-format-chooser.c:297 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 msgid "Formats" msgstr "" @@ -5344,53 +5290,53 @@ msgid "Back" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:101 msgid "" "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " "next login." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:117 msgid "Search locales..." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:158 msgid "Common Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "All Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:242 msgid "No Search Results" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:255 msgid "Searches can be for countries or languages." msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:307 msgid "Preview" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:322 msgid "Dates" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:366 msgid "Dates & Times" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:388 msgid "Numbers" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:410 msgid "Measurement" msgstr "" -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434 +#: panels/region/cc-format-chooser.ui:432 msgid "Paper" msgstr "" @@ -5415,76 +5361,76 @@ msgid "Login _Screen" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:64 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:317 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:62 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:364 msgid "_Language" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:99 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:97 msgid "Restart the session for changes to take effect" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:114 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:112 msgid "Restart…" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:147 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:145 msgid "_Formats" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:195 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:193 msgid "Input Sources" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:209 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:207 msgid "Choose keyboard layouts or input methods." msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:266 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:264 msgid "No input source selected" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:300 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:298 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:314 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:312 msgid "Manage Installed Languages" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:363 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:361 msgid "Input Source Options" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:378 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:376 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:396 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:394 msgid "Allow _different sources for each window" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:438 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:436 msgid "Previous source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:456 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:454 msgid "Super+Shift+Space" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:471 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:469 msgid "Next source" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:489 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:487 msgid "Super+Space" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:504 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:502 msgid "Left+Right Alt" msgstr "" -#: panels/region/cc-region-panel.ui:520 +#: panels/region/cc-region-panel.ui:518 msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings" msgstr "" @@ -5497,11 +5443,6 @@ "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-locale" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" @@ -5644,11 +5585,6 @@ msgid "Configure Removable Media settings" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:7 -msgid "media-removable" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -5665,7 +5601,7 @@ msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:9 -#: panels/search/cc-search-panel.ui:61 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:59 msgid "Search Locations" msgstr "" @@ -5701,7 +5637,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "" -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 +#: panels/search/cc-search-panel.ui:31 msgid "" "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order " "of search results can also be changed by moving rows in the list." @@ -5712,18 +5648,13 @@ "Control which applications show search results in the Activities Overview" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-search" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:19 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "" #. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307 +#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:306 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "" @@ -5731,32 +5662,32 @@ msgid "Networks" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:289 msgctxt "service is enabled" msgid "On" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:291 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:393 msgid "Choose a Folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:696 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " @@ -5764,7 +5695,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:702 #, c-format msgid "" "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure " @@ -5773,99 +5704,99 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:708 #, c-format msgid "" "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by " "connecting to %s" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813 msgid "Copy" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1203 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3 msgid "Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:34 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:32 msgid "_Computer Name" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:94 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:79 msgid "_File Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:87 msgid "_Screen Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:95 msgid "_Media Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 msgid "_Remote Login" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:119 msgid "Some services are disabled because of no network access." msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:286 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:413 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:137 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 msgid "File Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:333 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:184 msgid "_Require Password" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:424 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:494 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:275 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345 msgid "Remote Login" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:739 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:368 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:590 msgid "Screen Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:571 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:422 msgid "_Allow connections to control the screen" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:596 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:447 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:626 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:477 msgid "_Show Password" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:657 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:508 msgid "Access Options" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:671 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:522 msgid "_New connections must ask for access" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:540 msgid "_Require a password" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:750 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:844 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:601 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:695 msgid "Media Sharing" msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:783 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:634 msgid "Share music, photos and videos over the network." msgstr "" -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:798 +#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:649 msgid "Folders" msgstr "" @@ -5873,11 +5804,6 @@ msgid "Control what you want to share with others" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-system-sharing" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16 msgid "" @@ -5934,65 +5860,65 @@ msgid "Click a speaker to test" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:29 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:27 msgid "System Volume" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:82 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:80 msgid "Over-Amplification" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:108 msgid "" "Allows raising the volume above 100%. This can result in a loss of audio " "quality; it is better to increase application volume settings, if possible." msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:137 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135 msgid "Volume Levels" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:159 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:157 msgid "Output" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:186 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:184 msgid "Output Device" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:209 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 msgid "Test" msgstr "Proveri" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:240 panels/sound/cc-sound-panel.ui:417 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:238 panels/sound/cc-sound-panel.ui:415 msgid "Configuration" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:273 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:271 msgid "Balance" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:300 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:298 msgid "Fade" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:325 msgid "Subwoofer" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:349 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:347 msgid "Input" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:376 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:374 msgid "Input Device" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:450 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:448 msgid "Volume" msgstr "" -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:472 +#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:470 msgid "Alert Sound" msgstr "" @@ -6009,11 +5935,6 @@ msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:7 -msgid "multimedia-volume-control" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:20 msgid "" @@ -6184,11 +6105,6 @@ msgid "Manage Thunderbolt devices" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:7 -msgid "thunderbolt" -msgstr "" - #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19 msgid "Thunderbolt;privacy;" @@ -6266,10 +6182,6 @@ msgid "Appearance Settings" msgstr "" -#: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in.in:6 -msgid "preferences-ubuntu-panel" -msgstr "" - #. Translators: those are keywords for the ubuntu control-center panel #: panels/ubuntu/gnome-ubuntu-panel.desktop.in.in:17 msgid "Dock;Launcher;Theme;" @@ -6313,316 +6225,316 @@ msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:118 msgid "Seeing" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:166 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:164 msgid "_High Contrast" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:213 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:211 msgid "_Large Text" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:258 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:256 msgid "C_ursor Size" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:305 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:303 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:351 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:349 msgid "Screen _Reader" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:397 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1263 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:395 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1261 msgid "_Sound Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:459 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:457 msgid "Hearing" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:503 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1366 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:501 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1364 msgid "_Visual Alerts" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:609 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:656 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:654 msgid "R_epeat Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:702 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:700 msgid "Cursor _Blinking" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:746 msgid "_Typing Assist (AccessX)" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:809 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:807 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:855 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:853 msgid "_Mouse Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:898 msgid "_Locate Pointer" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:930 msgid "_Click Assist" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:978 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:976 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:998 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:996 msgid "Double-Click Delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1068 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1066 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1095 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1093 msgid "" "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1131 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1129 msgid "Screen Reader" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1148 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1146 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1181 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1179 msgid "_Screen Reader" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1220 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218 msgid "Sound Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1238 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1236 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1308 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1306 msgid "Visual Alerts" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1312 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1310 msgid "_Test flash" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1341 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1339 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390 msgid "Flash the entire _window" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1410 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1408 msgid "Flash the entire _screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1455 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1453 msgid "Repeat Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1485 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1483 msgid "Key presses repeat when key is held down." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1565 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1563 msgid "Repeat keys delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1613 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1748 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1611 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1746 msgid "Speed" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1652 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1650 msgid "Repeat keys speed" msgstr "Brzina ponavljanja tastera" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1676 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1674 msgid "Cursor Blinking" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1706 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1704 msgid "Cursor blinks in text fields." msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1785 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1783 msgid "Cursor blinking speed" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1821 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1819 msgid "Typing Assist" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1860 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1858 msgid "_Sticky Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1877 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1875 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1901 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899 msgid "_Disable if two keys are pressed together" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1919 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1917 msgid "Beep when a _modifier key is pressed" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1967 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1965 msgid "S_low Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1984 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1982 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2017 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2230 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2567 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2015 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2228 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2565 msgid "A_cceptance delay:" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2039 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2037 msgctxt "slow keys delay" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2058 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2056 msgid "Slow keys typing delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2073 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2071 msgctxt "slow keys delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2100 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2098 msgid "Beep when a key is pr_essed" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2117 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2115 msgid "Beep when a key is _accepted" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2134 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2313 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2132 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2311 msgid "Beep when a key is _rejected" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2180 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2178 msgid "_Bounce Keys" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2197 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2195 msgid "Ignores fast duplicate keypresses" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2252 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2250 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2271 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2269 msgid "Bounce keys typing delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2286 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2284 msgctxt "bounce keys delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2399 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2397 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2416 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2414 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2480 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2478 msgid "Click Assist" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2516 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2534 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2532 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2588 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2586 msgctxt "secondary click" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2607 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2605 msgid "Secondary click delay" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2622 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2620 msgctxt "secondary click delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2679 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677 msgid "_Hover Click" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2697 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2695 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2730 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2728 msgid "D_elay:" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2752 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2750 msgctxt "dwell click delay" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2783 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2781 msgctxt "dwell click delay" msgid "Long" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2819 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2817 msgid "Motion _threshold:" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2841 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2839 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Small" msgstr "" -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2872 +#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2870 msgctxt "dwell click threshold" msgid "Large" msgstr "" @@ -6631,11 +6543,6 @@ msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7 -msgid "preferences-desktop-accessibility" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -6645,27 +6552,27 @@ ";Blink;visual;hearing;audio;typing;" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:303 msgctxt "Distance" msgid "Short" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:304 msgctxt "Distance" msgid "¼ Screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:305 msgctxt "Distance" msgid "½ Screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:308 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:306 msgctxt "Distance" msgid "¾ Screen" msgstr "" -#: panels/universal-access/zoom-options.c:309 +#: panels/universal-access/zoom-options.c:307 msgctxt "Distance" msgid "Long" msgstr "" @@ -6821,163 +6728,163 @@ msgid "Color Effects" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:154 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:155 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:157 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:156 msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:177 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:178 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 +#: panels/usage/cc-usage-panel.c:179 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:29 msgid "File History" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:43 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:41 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between applications, and makes it easier to find files that you " "might want to use." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:56 msgid "File H_istory" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:80 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:78 msgid "File _History Duration" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:119 msgid "_Clear History…" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:135 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:147 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:145 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:159 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:174 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:196 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:240 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:238 msgid "_Empty Trash…" msgstr "" -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:250 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:280 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:278 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:284 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:282 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:288 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:286 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:292 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:290 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:296 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:294 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:300 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:298 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:304 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:302 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:308 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:306 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:312 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:310 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:316 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:314 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:331 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:329 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:335 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:333 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:339 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:337 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog. -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:343 +#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:341 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "" @@ -6990,12 +6897,6 @@ msgid "Don't leave traces" msgstr "" -#. FIXME -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:8 -msgid "system-file-manager" -msgstr "" - #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34 msgid "Should match the web address of your login provider." msgstr "" @@ -7009,37 +6910,37 @@ msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:898 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:944 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:965 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:896 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:942 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:963 msgid "Failed to register account" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1088 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1084 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1161 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1157 msgid "Failed to join domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1222 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1218 msgid "" "That login name didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1229 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1225 msgid "" "That login password didn’t work.\n" "Please try again." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1237 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1233 msgid "Failed to log into domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1295 +#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1291 msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" msgstr "" @@ -7173,119 +7074,147 @@ msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:470 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:236 +msgid "the device needs to be claimed to perform this action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:238 +msgid "the device is already claimed by another process" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:240 +msgid "you do not have permission to perform the action" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:242 +msgid "no prints have been enrolled" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:251 +msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:255 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:257 +msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" +msgstr "" + +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:536 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:652 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:565 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:683 msgid "Left thumb" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:567 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:685 msgid "Left middle finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:569 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:687 msgid "_Left index finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:571 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:689 msgid "Left ring finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:573 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:691 msgid "Left little finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:575 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:693 msgid "Right thumb" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:695 msgid "Right middle finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:579 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:697 msgid "_Right index finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:581 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:699 msgid "Right ring finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:583 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:701 msgid "Right little finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:585 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:703 msgid "Unknown Finger" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:719 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:837 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:729 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:848 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:733 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:858 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:764 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:889 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:897 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:803 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:847 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:974 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:989 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1118 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1029 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1157 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1229 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1133 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1264 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1270 +#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1413 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "" @@ -7326,7 +7255,7 @@ #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58". #. It indicates a login time which follows a date. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:782 msgctxt "login date-time" msgid "%k:%M" msgstr "" @@ -7334,7 +7263,7 @@ #. Translators: This indicates a login date-time. #. The first %s is a date, and the second %s a time. #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:772 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:786 #, c-format msgctxt "login date-time" msgid "%s, %s" @@ -7395,114 +7324,116 @@ msgid "Set a password now" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:309 msgid "No such domain or realm found" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:745 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:737 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751 +#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:750 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:211 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:220 msgid "Your account" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:386 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:401 msgid "Failed to delete user" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:444 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:503 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:555 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:459 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:518 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570 msgid "Failed to revoke remotely managed user" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:621 msgid "You cannot delete your own account." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630 #, c-format msgid "%s is still logged in" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634 msgid "" "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an " "inconsistent state." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:643 #, c-format msgid "Do you want to keep %s’s files?" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647 msgid "" "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files " "around when deleting a user account." msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650 msgid "_Delete Files" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 msgid "_Keep Files" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665 #, c-format msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669 msgid "_Delete" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:719 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:730 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:761 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775 msgid "Logged in" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:814 +#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:863 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955 msgid "Enabled" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1182 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1271 msgid "Failed to contact the accounts service" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1184 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1273 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." msgstr "" @@ -7510,18 +7441,18 @@ #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See: #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1305 msgid "" "To make changes,\n" "click the * icon first" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1308 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1379 msgid "Delete the selected user account" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1320 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1437 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1391 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1512 msgid "" "To delete the selected user account,\n" "click the * icon first" @@ -7531,32 +7462,32 @@ msgid "_Add User…" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1282 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:8 msgid "Create a user account" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:61 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:69 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:71 msgid "Restart Now" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:150 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:166 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:168 msgid "User Icon" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:242 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244 msgid "Account Settings" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:271 msgid "_Administrator" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:289 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:291 msgid "" "Administrators can add and remove other users, and can change settings for " "all users." @@ -7566,32 +7497,32 @@ msgid "_Parental Controls" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:410 msgid "Authentication & Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:432 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:479 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:474 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:521 msgid "A_utomatic Login" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:504 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:551 msgid "Account Activity" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:545 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:592 msgid "Remove User…" msgstr "" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:584 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:631 msgid "No Users Found" msgstr "" -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:594 +#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:641 msgid "Unlock to add a user account." msgstr "" @@ -7603,11 +7534,6 @@ msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7 -msgid "system-users" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20 msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" @@ -7794,21 +7720,21 @@ msgid "Unknown error" msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:435 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:443 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:439 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:488 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:484 msgid "The username is too long." msgstr "" -#: panels/user-accounts/user-utils.c:550 +#: panels/user-accounts/user-utils.c:546 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." msgstr "" @@ -7841,7 +7767,7 @@ msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "" -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "" @@ -7866,17 +7792,17 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "" -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:249 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:245 msgid "Output:" msgstr "" #. Keep ratio switch -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:261 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:257 msgid "Keep aspect ratio (letterbox):" msgstr "" #. Whole-desktop checkbox -#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:272 +#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:268 msgid "Map to single monitor" msgstr "" @@ -7889,11 +7815,11 @@ msgid "Display Mapping" msgstr "" -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 +#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:725 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119 msgid "Stylus" msgstr "" -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:360 +#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:357 msgid "Button" msgstr "" @@ -7907,11 +7833,6 @@ "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:7 -msgid "input-tablet" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" @@ -8043,31 +7964,35 @@ msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "" -#: shell/cc-application.c:58 -msgid "Display version number" +#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20 +msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: shell/cc-application.c:59 -msgid "Enable verbose mode" +msgid "Display version number" msgstr "" #: shell/cc-application.c:60 -msgid "Search for the string" +msgid "Enable verbose mode" msgstr "" #: shell/cc-application.c:61 -msgid "List possible panel names and exit" +msgid "Search for the string" msgstr "" #: shell/cc-application.c:62 +msgid "List possible panel names and exit" +msgstr "" + +#: shell/cc-application.c:63 msgid "Panel to display" msgstr "" -#: shell/cc-application.c:62 +#: shell/cc-application.c:63 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "" -#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:245 +#: shell/cc-panel-list.ui:45 shell/cc-window.c:244 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -8098,11 +8023,6 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5 -msgid "org.gnome.Settings" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17 msgid "Preferences;Settings;" @@ -8159,7 +8079,7 @@ #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1888 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" @@ -8168,7 +8088,7 @@ #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1898 +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2020-11-17 11:59:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-icon-theme.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../index.theme.in.in.h:1 msgid "GNOME" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: desktop-directories/AudioVideo.directory.desktop.in:3 msgid "Sound & Video" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in:7 msgid "GNOME Power Statistics" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-17 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-10 19:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 15:24+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: capplet/gsm-app-dialog.c:120 msgid "Select Command" @@ -144,10 +144,6 @@ msgid "Choose what applications to start when you log in" msgstr "" -#: data/gnome-session-properties.desktop.in:6 -msgid "session-properties" -msgstr "" - #: data/session-selector.ui:15 msgid "Custom Session" msgstr "" @@ -204,22 +200,22 @@ msgid "Ubuntu" msgstr "" -#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu.desktop.in.in:4 data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:4 #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:4 -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:4 +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:4 msgid "This session logs you into Ubuntu" msgstr "" -#: data/ubuntu-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu on Wayland" +#: data/ubuntu-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "Ubuntu on Xorg" msgstr "" #: data/ubuntu-communitheme-snap.desktop.in.in:3 msgid "Ubuntu with communitheme snap" msgstr "" -#: data/ubuntu-communitheme-snap-wayland.desktop.in.in:3 -msgid "Ubuntu with communitheme snap on Wayland" +#: data/ubuntu-communitheme-snap-xorg.desktop.in.in:3 +msgid "Ubuntu with communitheme snap on Xorg" msgstr "" #: data/unity.desktop.in.in:3 data/unity.session.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 13:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 15:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 04:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-25 05:16+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:6 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:102 @@ -1913,30 +1913,30 @@ msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2491 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2494 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2502 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2498 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2506 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2501 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2509 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2538 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2593 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2601 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "" @@ -1994,304 +1994,304 @@ msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:791 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:888 +#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:825 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:922 msgid "Battery is critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:357 msgid "Power" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:396 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:397 msgid "UPS Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:401 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:402 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:404 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:405 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:484 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518 msgid "Battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:487 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:521 msgid "Laptop battery low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:533 msgid "UPS low" msgstr "" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:505 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:539 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 plugins/power/gsd-power-manager.c:670 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 plugins/power/gsd-power-manager.c:704 msgid "Mouse battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:683 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:717 msgid "Keyboard battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:526 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530 plugins/power/gsd-power-manager.c:697 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:731 msgid "PDA battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:536 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "PDA is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540 plugins/power/gsd-power-manager.c:711 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:759 msgid "Cell phone battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:578 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:546 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:580 #, c-format msgid "Cell phone is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:584 msgid "Media player battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:588 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:556 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:590 #, c-format msgid "Media player is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560 plugins/power/gsd-power-manager.c:739 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:773 msgid "Tablet battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:598 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 #, c-format msgid "Tablet is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 plugins/power/gsd-power-manager.c:753 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:604 plugins/power/gsd-power-manager.c:787 msgid "Attached computer battery low" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:574 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:608 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:576 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 #, c-format msgid "Attached computer is low in power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 msgid "Battery is low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:634 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668 msgid "Battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:637 plugins/power/gsd-power-manager.c:818 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:671 plugins/power/gsd-power-manager.c:852 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:646 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:680 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:684 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658 plugins/power/gsd-power-manager.c:843 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:692 plugins/power/gsd-power-manager.c:877 msgid "UPS critically low" msgstr "" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:664 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:698 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " "computer to avoid losing data." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:674 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:708 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:678 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:712 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning " "if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:687 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:691 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:725 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:701 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:735 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:705 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:739 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:749 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:729 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:763 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:767 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if " "not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:743 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:777 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " "if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:747 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:781 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not " "charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:791 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:761 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:795 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not " @@ -2299,69 +2299,69 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:826 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:860 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:831 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:865 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:851 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:885 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:856 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:890 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1333 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 msgid "Lid has been opened" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 msgid "Lid has been closed" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1934 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1985 msgid "On battery power" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1939 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1990 msgid "On AC power" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "Automatic logout" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2127 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2178 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 msgid "Automatic suspend" msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2183 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2188 msgid "Automatic hibernation" msgstr "" @@ -2620,57 +2620,57 @@ msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "" -#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:282 +#: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:279 msgid "User was not logged in with smartcard." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:387 msgid "USB Protection" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:505 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 msgid "New USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:506 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:507 msgid "" "New device has been detected while the session was not locked. If you did " "not plug anything, check your system for any suspicious device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:589 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 msgid "New device detected" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:590 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591 msgid "" "Either one of your existing devices has been reconnected or a new one has " "been plugged in. If you did not do it, check your system for any suspicious " "device." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:596 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 msgid "Reconnect USB device" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:597 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:603 -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:628 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 msgid "USB device blocked" msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:604 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605 msgid "" "New device has been detected while you were away. It has been blocked " "because the USB protection is active." msgstr "" -#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629 +#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630 msgid "" "The new inserted device has been blocked because the USB protection is " "active." diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-16 09:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 10:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-07 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-07 12:39+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,25 +19,19 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6 -#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:388 +#: src/application.cpp:348 src/interface.cpp:412 msgid "System Monitor" msgstr "Praćenje sistema" #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:389 +#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:413 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Pregled tekućih procesa i praćenje stanja sistema" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:8 -#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:8 -msgid "org.gnome.SystemMonitor" -msgstr "" - #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19 msgid "" @@ -46,7 +40,7 @@ msgstr "" #: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3 -#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300 +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:407 msgid "GNOME System Monitor" msgstr "" @@ -91,6 +85,10 @@ msgid "File Systems view" msgstr "" +#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:44 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" msgstr "" @@ -107,7 +105,102 @@ msgid "Privileges are required to change the priority of processes" msgstr "" -#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147 +#: data/help-overlay.ui:13 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show help" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:25 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:39 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:46 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:53 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Processes" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:60 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Resources" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show File Systems" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:74 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:82 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:87 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show dependencies" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:94 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show process properties" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:101 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Memory maps" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:108 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open files" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:115 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send stop signal" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:122 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send continue signal" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:129 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send End signal" +msgstr "" + +#: data/help-overlay.ui:136 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Send Kill signal" +msgstr "" + +#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "" @@ -117,52 +210,52 @@ msgid "Show process properties" msgstr "" -#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288 +#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14 msgid "Processes" msgstr "Procesi" -#: data/interface.ui:209 -msgid "CPU History" -msgstr "Vremenski dijagram za procesor" - -#: data/interface.ui:285 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Vremenski dijagram za operativnu i virtualnu memoriju" +#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:276 src/procproperties.cpp:70 +#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70 #: src/proctable.cpp:350 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:288 +#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: data/interface.ui:372 -msgid "Network History" -msgstr "Vremenski dijagram mrežnog saobraćaja" +#: data/interface.ui:354 +msgid "Memory and Swap" +msgstr "" -#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:318 +#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342 msgid "Receiving" msgstr "" -#: data/interface.ui:422 +#: data/interface.ui:421 msgid "Total Received" msgstr "" -#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:336 +#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360 msgid "Sending" msgstr "" -#: data/interface.ui:452 +#: data/interface.ui:451 msgid "Total Sent" msgstr "" -#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461 +#: data/interface.ui:498 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692 +#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293 msgid "File Systems" msgstr "" @@ -179,97 +272,105 @@ msgid "Case insensitive" msgstr "" -#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57 +#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:61 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" msgid "Search for Open Files" msgstr "" -#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63 +#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:67 data/preferences.ui:7 msgid "Preferences" msgstr "" -#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67 +#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:71 msgid "Help" msgstr "" -#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71 +#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:75 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: data/menus.ui:24 data/menus.ui:79 msgid "About System Monitor" msgstr "" -#: data/menus.ui:28 +#: data/menus.ui:32 msgid "_Refresh" msgstr "" -#: data/menus.ui:34 +#: data/menus.ui:38 msgid "_Active Processes" msgstr "_Aktivni procesi" -#: data/menus.ui:39 +#: data/menus.ui:43 msgid "A_ll Processes" msgstr "S_vi procesi" -#: data/menus.ui:44 +#: data/menus.ui:48 msgid "M_y Processes" msgstr "_Moji procesi" -#: data/menus.ui:51 +#: data/menus.ui:55 msgid "Show _Dependencies" msgstr "" -#: data/menus.ui:79 +#: data/menus.ui:87 msgid "_Properties" msgstr "" -#: data/menus.ui:85 +#: data/menus.ui:93 msgid "_Memory Maps" msgstr "Mape memori_je" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here) -#: data/menus.ui:89 +#: data/menus.ui:97 msgid "Open _Files" msgstr "Otvorene _datoteke" -#: data/menus.ui:95 +#: data/menus.ui:103 msgid "_Change Priority" msgstr "" -#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161 +#: data/menus.ui:106 src/util.cpp:169 msgid "Very High" msgstr "" -#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163 +#: data/menus.ui:111 src/util.cpp:171 msgid "High" msgstr "" -#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165 +#: data/menus.ui:116 src/util.cpp:173 msgid "Normal" msgstr "" -#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167 +#: data/menus.ui:121 src/util.cpp:175 msgid "Low" msgstr "" -#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169 +#: data/menus.ui:126 src/util.cpp:177 msgid "Very Low" msgstr "" -#: data/menus.ui:125 +#: data/menus.ui:133 msgid "Custom" msgstr "" -#: data/menus.ui:134 +#: data/menus.ui:140 +msgid "Set _Affinity" +msgstr "" + +#: data/menus.ui:146 msgid "_Stop" msgstr "" -#: data/menus.ui:139 +#: data/menus.ui:151 msgid "_Continue" msgstr "" -#: data/menus.ui:144 +#: data/menus.ui:156 msgid "_End" msgstr "" -#: data/menus.ui:149 +#: data/menus.ui:161 msgid "_Kill" msgstr "" @@ -277,63 +378,87 @@ msgid "Open Files" msgstr "Otvorene datoteke" -#: data/preferences.ui:8 -msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Postavke praćenja sistema" - -#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:488 +#: data/preferences.ui:19 data/preferences.ui:298 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:520 -msgid "_Update interval in seconds:" -msgstr "Period _osvežavanja (u sekundama):" - -#: data/preferences.ui:119 -msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "Uključi precizno, _meko osvežavanje" +#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303 +msgid "_Update Interval in Seconds" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:137 -msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "Prikaži upozorenje pre okončavanja ili u_bijanja procesa" +#: data/preferences.ui:42 +msgid "Enable _Smooth Refresh" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:58 +msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:74 +msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count" +msgstr "" -#: data/preferences.ui:155 -msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +#: data/preferences.ui:90 +msgid "Show Memory in IEC" msgstr "" -#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601 +#: data/preferences.ui:107 data/preferences.ui:338 msgid "Information Fields" msgstr "" -#: data/preferences.ui:229 -msgid "Process i_nformation shown in list:" +#: data/preferences.ui:108 +msgid "Process information shown in list:" msgstr "" -#: data/preferences.ui:315 +#: data/preferences.ui:137 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: data/preferences.ui:384 -msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart" +#: data/preferences.ui:142 +msgid "_Update Interval in Seconds:" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:160 +msgid "_Chart Data Points:" msgstr "" -#: data/preferences.ui:402 -msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph" +#: data/preferences.ui:177 +msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart" msgstr "" -#: data/preferences.ui:420 -msgid "_Show network speed in bits" +#: data/preferences.ui:193 +msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs" msgstr "" -#: data/preferences.ui:556 -msgid "Show _all file systems" +#: data/preferences.ui:209 +msgid "Show Memory and Swap in IEC" msgstr "" -#: data/preferences.ui:630 -msgid "File system i_nformation shown in list:" +#: data/preferences.ui:225 +msgid "Show Memory in Logarithmic Scale" msgstr "" -#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:159 +#: data/preferences.ui:241 +msgid "_Show Network Speed in Bits" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:257 +msgid "Set Network Totals _Unit Separately" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:273 +msgid "Show Network _Totals in Bits" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:321 +msgid "Show _All File Systems" +msgstr "" + +#: data/preferences.ui:339 +msgid "File system information shown in list:" +msgstr "" + +#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312 msgid "_Cancel" msgstr "" @@ -351,7 +476,7 @@ "A lower nice value corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: src/application.cpp:286 +#: src/application.cpp:389 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -371,50 +496,46 @@ msgid "Show the application’s version" msgstr "" -#: src/disks.cpp:352 src/memmaps.cpp:329 +#: src/disks.cpp:353 src/memmaps.cpp:329 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: src/disks.cpp:353 +#: src/disks.cpp:354 msgid "Directory" msgstr "Direktorijum" -#: src/disks.cpp:354 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 +#: src/disks.cpp:355 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/disks.cpp:355 +#: src/disks.cpp:356 msgid "Total" msgstr "Ukupno" -#: src/disks.cpp:356 +#: src/disks.cpp:357 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/disks.cpp:357 +#: src/disks.cpp:358 msgid "Available" msgstr "Raspoloživo" -#: src/disks.cpp:358 +#: src/disks.cpp:359 msgid "Used" msgstr "Zauzeto" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending -#: src/interface.cpp:199 +#: src/interface.cpp:217 #, c-format msgid "Pick a Color for “%s”" msgstr "" -#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78 -msgid "CPU" -msgstr "" - -#: src/interface.cpp:235 +#: src/interface.cpp:255 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "" -#: src/interface.cpp:400 +#: src/interface.cpp:424 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dušan Marjanović \n" @@ -468,7 +589,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:515 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:514 msgid "Pick a Color" msgstr "" @@ -484,33 +605,47 @@ msgid "Type of color picker" msgstr "" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:437 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:436 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" -#: src/legacy/gsm_color_button.c:538 +#: src/legacy/gsm_color_button.c:537 msgid "Click to set graph colors" msgstr "" -#: src/load-graph.cpp:186 +#: src/load-graph.cpp:134 +#, c-format +msgid "%u hr" +msgid_plural "%u hrs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/load-graph.cpp:135 +#, c-format +msgid "%u min" +msgid_plural "%u mins" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/load-graph.cpp:137 #, c-format -msgid "%u second" -msgid_plural "%u seconds" +msgid "%u sec" +msgid_plural "%u secs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/load-graph.cpp:416 +#: src/load-graph.cpp:527 msgid "not available" msgstr "" -#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: src/load-graph.cpp:419 +#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB" +#: src/load-graph.cpp:530 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "" -#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" -#: src/load-graph.cpp:423 +#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB" +#: src/load-graph.cpp:534 #, c-format msgid "Cache %s" msgstr "" @@ -593,11 +728,11 @@ msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/memmaps.cpp:438 +#: src/memmaps.cpp:443 msgid "Memory Maps" msgstr "Mape memorije" -#: src/memmaps.cpp:450 +#: src/memmaps.cpp:455 #, c-format msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" msgstr "" @@ -666,405 +801,431 @@ msgstr "" #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34 +msgid "Show memory in IEC" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Uključi/isključi precizno, meko osvežavanje" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Prikaži upozorenje pre ubijanja procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:55 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja spiska procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:61 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja grafika" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:67 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:76 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Vreme u milisekundama između osvežavanja spiska uređaja" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:82 +msgid "Time amount of data points in the resource graphs" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:92 msgid "Determines which processes to show." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:102 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Drži trenutno aktivni list" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:125 msgid "CPU colors" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:127 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:134 msgid "Default graph memory color" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:141 msgid "Default graph swap color" msgstr "Podrazumevana boja razmene memorije na grafiku" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:148 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:155 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:162 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156 -msgid "Show CPU chart as stacked area chart" +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:169 +msgid "Set network totals unit separately" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:176 +msgid "Show network totals in bits" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:183 +msgid "Show memory in logarithmic scale" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:185 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:194 msgid "" "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead " "of a line chart." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:165 -msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves" +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:192 +msgid "Show CPU chart as stacked area chart" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:201 +msgid "" +"Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 msgid "" -"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise " -"as a line chart." +"If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as " +"smoothed graphs, otherwise as line charts." msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +msgid "Show memory and swap in IEC" +msgstr "" + +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Process view sort column" msgstr "Stubac za ređanje u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 msgid "Process view columns order" msgstr "Redosled ređanja u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 msgid "Process view sort order" msgstr "Redosled ređanja u pregledu procesa" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 msgid "Width of process “Name” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 msgid "Show process “Name” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 msgid "Width of process “User” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 msgid "Show process “User” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 msgid "Width of process “Status” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 msgid "Show process “Status” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 msgid "Width of process “Virtual Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 msgid "Width of process “Resident Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 msgid "Width of process “Writable Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 msgid "Width of process “Shared Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 msgid "Width of process “X Server Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 msgid "Width of process “CPU %” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 msgid "Show process “CPU %” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 msgid "Width of process “CPU Time” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 msgid "Show process “CPU Time” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 msgid "Width of process “Started” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:392 msgid "Show process “Started” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:399 msgid "Width of process “Nice” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:406 msgid "Show process “Nice” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:413 msgid "Width of process “ID” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:420 msgid "Show process “ID” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:427 msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 msgid "Width of process “Command Line” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 msgid "Show process “Command Line” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 msgid "Width of process “Memory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 msgid "Show process “Memory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 msgid "Width of process “Waiting Channel” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 msgid "Width of process “Control Group” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 msgid "Show process “Control Group” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 msgid "Width of process “Unit” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 msgid "Show process “Unit” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 msgid "Width of process “Session” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 msgid "Show process “Session” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 msgid "Width of process “Seat” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 msgid "Show process “Seat” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 msgid "Width of process “Owner” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 msgid "Show process “Owner” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 msgid "Width of process “Total disk read” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 msgid "Show process “Total disk read” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 msgid "Width of process “Total disk write” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 msgid "Show process “Total disk write” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:580 msgid "Width of process “Disk read” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:587 msgid "Show process “Disk read” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:594 msgid "Width of process “Disk write” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:601 msgid "Show process “Disk write” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:608 msgid "Width of process “Priority” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:615 msgid "Show process “Priority” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 msgid "Disk view sort column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 msgid "Disk view sort order" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 msgid "Disk view columns order" msgstr "Redosled ređanja u pregledu deonica" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 msgid "Width of disk view “Device” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 msgid "Show disk view “Device” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 msgid "Width of disk view “Directory” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 msgid "Show disk view “Directory” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 msgid "Width of disk view “Type” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 msgid "Show disk view “Type” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 msgid "Width of disk view “Total” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 msgid "Show disk view “Total” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:703 msgid "Width of disk view “Free” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:710 msgid "Show disk view “Free” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:717 msgid "Width of disk view “Available” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:724 msgid "Show disk view “Available” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:731 msgid "Width of disk view “Used” column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:738 msgid "Show disk view “Used” column on startup" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:748 msgid "Memory map sort column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:755 msgid "Memory map sort order" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:764 msgid "Open files sort column" msgstr "" -#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729 +#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:771 msgid "Open files sort order" msgstr "" -#: src/prefsdialog.cpp:168 +#: src/prefsdialog.cpp:195 msgid "Icon" msgstr "Ikona" @@ -1083,26 +1244,26 @@ msgstr "" #. xgettext: primary alert message for killing single process -#: src/procdialogs.cpp:82 +#: src/procdialogs.cpp:85 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "" #. xgettext: primary alert message for ending single process -#: src/procdialogs.cpp:88 +#: src/procdialogs.cpp:91 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "" #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping single process -#: src/procdialogs.cpp:94 +#: src/procdialogs.cpp:97 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "" #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:103 +#: src/procdialogs.cpp:106 #, c-format msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" @@ -1110,7 +1271,7 @@ msgstr[1] "" #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:109 +#: src/procdialogs.cpp:112 #, c-format msgid "Are you sure you want to end the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?" @@ -1119,7 +1280,7 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes -#: src/procdialogs.cpp:115 +#: src/procdialogs.cpp:118 #, c-format msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" @@ -1127,20 +1288,20 @@ msgstr[1] "" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:125 +#: src/procdialogs.cpp:128 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "" -#: src/procdialogs.cpp:128 +#: src/procdialogs.cpp:131 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:132 +#: src/procdialogs.cpp:135 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " "risk. Only unresponsive processes should be ended." @@ -1148,35 +1309,35 @@ #. SIGSTOP #. xgettext: secondary alert message -#: src/procdialogs.cpp:139 +#: src/procdialogs.cpp:142 msgid "" "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be stopped." msgstr "" -#: src/procdialogs.cpp:142 +#: src/procdialogs.cpp:145 msgid "_Stop Process" msgid_plural "_Stop Processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/procdialogs.cpp:227 +#: src/procdialogs.cpp:230 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "" -#: src/procdialogs.cpp:230 +#: src/procdialogs.cpp:233 #, c-format msgid "Change Priority of the selected process" msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/procdialogs.cpp:249 +#: src/procdialogs.cpp:252 msgid "Note:" msgstr "Primetite:" -#: src/procdialogs.cpp:250 +#: src/procdialogs.cpp:253 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." @@ -1185,7 +1346,7 @@ "Niža vrednost predstavlja viši prioritet." #: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84 -#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415 +#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:471 src/util.cpp:514 msgid "N/A" msgstr "" @@ -1302,72 +1463,91 @@ msgid "Disk write" msgstr "" -#: src/util.cpp:27 +#: src/setaffinity.cpp:305 +msgid "Set Affinity" +msgstr "" + +#: src/setaffinity.cpp:317 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#: src/setaffinity.cpp:354 +#, c-format +msgid "Select CPUs \"%s\" (PID %u) is allowed to run on:" +msgstr "" + +#. Set check box label value to CPU [1..2048] +#: src/setaffinity.cpp:407 +#, c-format +msgid "CPU %d" +msgstr "" + +#: src/util.cpp:35 msgid "Running" msgstr "Pokrenut" -#: src/util.cpp:31 +#: src/util.cpp:39 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: src/util.cpp:35 +#: src/util.cpp:43 msgid "Zombie" msgstr "Zombi" -#: src/util.cpp:39 +#: src/util.cpp:47 msgid "Uninterruptible" msgstr "Neprekidiv" -#: src/util.cpp:43 +#: src/util.cpp:51 msgid "Sleeping" msgstr "Uspavan" #. xgettext: weeks, days -#: src/util.cpp:98 +#: src/util.cpp:106 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: src/util.cpp:102 +#: src/util.cpp:110 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: src/util.cpp:106 +#: src/util.cpp:114 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: src/util.cpp:109 +#: src/util.cpp:117 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: src/util.cpp:176 +#: src/util.cpp:184 msgid "Very High Priority" msgstr "" -#: src/util.cpp:178 +#: src/util.cpp:186 msgid "High Priority" msgstr "" -#: src/util.cpp:180 +#: src/util.cpp:188 msgid "Normal Priority" msgstr "" -#: src/util.cpp:182 +#: src/util.cpp:190 msgid "Low Priority" msgstr "" -#: src/util.cpp:184 +#: src/util.cpp:192 msgid "Very Low Priority" msgstr "" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: src/util.cpp:611 +#: src/util.cpp:713 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 21:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: org.gnome.Terminal.appdata.xml.in:35 msgid "org.gnome.Terminal.desktop" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-23 16:47+0000\n" "Last-Translator: Горан Ракић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: gdk/gdk.c:103 #, c-format @@ -475,7 +475,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 +#: gtk/gtkcalendar.c:814 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -483,7 +483,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 +#: gtk/gtkcalendar.c:852 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" @@ -492,7 +492,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 +#: gtk/gtkcalendar.c:1905 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 +#: gtk/gtkcalendar.c:1936 gtk/gtkcalendar.c:2599 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -523,7 +523,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 +#: gtk/gtkcalendar.c:1968 gtk/gtkcalendar.c:2462 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -539,7 +539,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 +#: gtk/gtkcalendar.c:2250 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Search" msgstr "Traži" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867 msgid "Recently Used" msgstr "Skoro korišćeno" @@ -901,169 +901,169 @@ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Dodaj izabrane fascikle među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Ukloni obeleživač „%s“" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2841 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3735 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Ukloni izabrani obeleživač" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3409 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3416 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3418 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3425 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3592 msgid "Places" msgstr "Mesta" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3642 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 msgid "_Places" msgstr "_Mesta" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3716 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Dodaj izabranu fasciklu u obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 msgid "Could not select file" msgstr "Ne mogu da izaberem datoteku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4040 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Dodaj među obeleživače" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4046 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Prikaži sa_krivene datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4053 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4060 msgid "Show _Size Column" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4277 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4328 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4335 msgid "Name" msgstr "Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4358 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4365 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4372 msgid "Modified" msgstr "Izmenjena" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4465 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4698 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4705 msgid "Type a file name" msgstr "Unesi ime datoteke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4745 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763 msgid "Please select a folder below" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4751 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4758 msgid "Please type a file name" msgstr "" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4822 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4829 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Napravi _fasciklu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4870 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877 msgid "Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4928 msgid "_Location:" msgstr "_Putanja:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5371 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5378 msgid "Save in _folder:" msgstr "Sačuvaj u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5373 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5380 msgid "Create in _folder:" msgstr "Napravi u _fascikli:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6467 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6474 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6471 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6478 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6564 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6632 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6817 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6571 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6639 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6824 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6579 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6586 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Juče u %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7289 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7296 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu zato što nije lokalna" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7893 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7914 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Prečica %s već postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Prečica %s ne postoji" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8238 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8245 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka nazvana „%s“ već postoji. Želite li da je zamenite?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8241 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8248 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Datoteka već postoji u „%s“. Njenom zamenom ćete presnimiti njen sadržaj." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8246 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8253 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Zameni" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9061 msgid "Could not start the search process" msgstr "Ne mogu da započnem pretraživanje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9062 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1071,11 +1071,11 @@ "Program ne može da uspostavi vezu sa servisom indeksiranja. Uveri se da je " "on pokrenut." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9069 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9076 msgid "Could not send the search request" msgstr "Ne mogu da pošaljem zahtev pretrage" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9670 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9677 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Ne mogu da priključim %s" @@ -2098,12 +2098,12 @@ msgid "Print" msgstr "Štampaj" -#: gtk/gtkrc.c:2900 +#: gtk/gtkrc.c:2906 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći datoteku za uključivanje: „%s“" -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 +#: gtk/gtkrc.c:3536 gtk/gtkrc.c:3539 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći datoteku sa slikom u pixmap_path: „%s“" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-08 16:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-20 20:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:43+0000\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-13 19:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-11 12:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-26 05:30+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nautilus.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-06 10:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-22 14:49+0000\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -19,18 +19,13 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7 -msgid "application-x-executable" -msgstr "" - #. “Files” is the generic application name and the suffix is #. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown #. * in development builds. @@ -63,11 +58,15 @@ "functions can be extended with plugins and scripts." msgstr "" +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38 msgid "Tile View" msgstr "" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2417 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2414 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284 msgid "List View" @@ -94,11 +93,6 @@ msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27 msgid "New Window" @@ -1105,7 +1099,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304 -#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:328 +#: src/nautilus-list-view.c:1937 src/nautilus-pathbar.c:328 #: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:193 msgid "Home" msgstr "Početak" @@ -1127,7 +1121,7 @@ msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings" msgstr "" -#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2283 +#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2280 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1199,7 +1193,7 @@ msgstr "Grupa datoteke." #: src/nautilus-column-utilities.c:121 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1245 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1246 msgid "Permissions" msgstr "Ovlašćenja" @@ -1695,7 +1689,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1296 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1297 msgid "Reset" msgstr "Vrati" @@ -3427,17 +3421,17 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Prazno)" -#: src/nautilus-list-view.c:1591 +#: src/nautilus-list-view.c:1588 msgid "Use Default" msgstr "" # bug: plural-forms? -#: src/nautilus-list-view.c:3400 +#: src/nautilus-list-view.c:3397 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s prikazanih kolona" -#: src/nautilus-list-view.c:3420 +#: src/nautilus-list-view.c:3417 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:" msgstr "" @@ -5325,15 +5319,15 @@ msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Dozvoli _pokretanje datoteke kao programa" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1310 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1311 msgid "_Add" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1324 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1325 msgid "Set as default" msgstr "" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1352 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1353 msgid "Open With" msgstr "Otvori pomoću" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet.c:3182 src/applet-dialogs.c:725 #: src/libnma/nma-bar-code-widget.c:140 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: rhythmbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-06 10:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-23 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:21+0000\n" "Last-Translator: Предраг Кртолица \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:649 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/seahorse.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/seahorse.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Seahorse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 19:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-11 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-13 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-13 10:10+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,25 +18,25 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: common/add-keyserver-dialog.vala:32 msgid "Add Key Server" msgstr "" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:64 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:66 msgid "Custom" msgstr "" #. Buttons -#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 -#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:130 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:70 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132 +#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pgp/seahorse-keyserver-search.ui:100 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138 msgid "Cancel" msgstr "" -#: common/add-keyserver-dialog.vala:69 +#: common/add-keyserver-dialog.vala:71 msgid "Save" msgstr "" @@ -52,18 +52,28 @@ msgid "Couldn’t export data" msgstr "" +#: common/datepicker.vala:55 +msgid "Enter the date directly" +msgstr "" + +#: common/datepicker.vala:62 +msgid "Select the date from a calendar" +msgstr "" + #. The buttons #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118 -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 -#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106 -#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:286 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:260 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:74 pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:79 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:73 pkcs11/pkcs11-request.vala:55 +#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34 +#: src/key-manager.vala:270 msgid "_Cancel" msgstr "" #. Delete item -#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323 +#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319 #: src/sidebar.vala:393 msgid "_Delete" msgstr "_Obriši" @@ -102,28 +112,14 @@ msgid "Certificates" msgstr "" -#: common/prefs.vala:42 +#: common/prefs.vala:30 msgid "Preferences" msgstr "" -#: common/prefs.vala:150 +#: common/prefs-keyservers.vala:44 msgid "None: Don’t publish keys" msgstr "" -#: common/prefs.vala:166 -msgid "Not a valid Key Server address." -msgstr "" - -#: common/prefs.vala:167 -msgid "" -"For help contact your system administrator or the administrator of the key " -"server." -msgstr "" - -#: common/prefs.vala:236 -msgid "URL" -msgstr "" - #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12 msgid "initial temporary item" msgstr "" @@ -149,24 +145,41 @@ msgid "The port to access the server on." msgstr "" -#: common/seahorse-prefs.ui:34 -msgid "_Find keys via:" +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:6 common/seahorse-prefs-keyservers.ui:10 +msgid "Keyservers" msgstr "" -#: common/seahorse-prefs.ui:105 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:40 +msgid "Add keyserver" +msgstr "" + +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:51 +msgid "Key Synchronization" +msgstr "" + +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:61 msgid "_Publish keys to:" msgstr "" -#: common/seahorse-prefs.ui:128 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:84 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers" msgstr "" -#: common/seahorse-prefs.ui:142 +#: common/seahorse-prefs-keyservers.ui:99 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers" msgstr "" -#: common/seahorse-prefs.ui:159 -msgid "Key Servers" +#: common/server-category.vala:63 +msgid "LDAP Key Server" +msgstr "" + +#. WITH_LDAP +#: common/server-category.vala:66 +msgid "HTTP Key Server" +msgstr "" + +#: common/server-category.vala:67 +msgid "HTTPS Key Server" msgstr "" #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11 @@ -420,7 +433,11 @@ "you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring." msgstr "" -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169 +#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:171 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:171 #: src/seahorse-key-manager.ui:291 msgid "Passwords and Keys" msgstr "" @@ -430,11 +447,6 @@ msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:11 -msgid "@icon@" -msgstr "" - #: gkr/gkr-backend.vala:43 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets" msgstr "" @@ -451,7 +463,7 @@ msgid "Password or Secret" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:120 +#: gkr/gkr-item-info.vala:118 msgid "Network connection secret" msgstr "" @@ -459,7 +471,7 @@ msgid "Wi-Fi password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:145 +#: gkr/gkr-item-info.vala:144 msgid "Network password" msgstr "" @@ -467,24 +479,24 @@ msgid "GNOME Web password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:254 +#: gkr/gkr-item-info.vala:253 msgid "Google Chrome password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:288 +#: gkr/gkr-item-info.vala:286 msgid "Instant messaging password" msgstr "" #. Translators: This should be the same as the string in empathy -#: gkr/gkr-item-info.vala:293 +#: gkr/gkr-item-info.vala:291 msgid "IM account password for " msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:326 +#: gkr/gkr-item-info.vala:323 msgid "Telepathy password" msgstr "" -#: gkr/gkr-item-info.vala:362 +#: gkr/gkr-item-info.vala:358 msgid "GNOME Online Accounts password" msgstr "" @@ -618,7 +630,8 @@ msgid "_Keyring:" msgstr "" -#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55 +#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:44 +#: pgp/seahorse-revoke.ui:43 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" @@ -663,7 +676,7 @@ msgstr "" #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329 msgid "Type" msgstr "Tip" @@ -689,7 +702,7 @@ msgid "Keyring properties" msgstr "" -#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859 +#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -705,284 +718,24 @@ msgid "Set as default" msgstr "" -#: libegg/egg-datetime.c:316 -msgid "Display flags" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:317 -msgid "Displayed date and/or time properties" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:322 -msgid "Lazy mode" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:323 -msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:328 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:329 -msgid "Displayed year" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:334 -msgid "Month" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:335 -msgid "Displayed month" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:340 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:341 -msgid "Displayed day of month" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:346 -msgid "Hour" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:347 -msgid "Displayed hour" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:352 -msgid "Minute" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:353 -msgid "Displayed minute" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:358 -msgid "Second" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:359 -msgid "Displayed second" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:364 -msgid "Lower limit year" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:365 -msgid "Year part of the lower date limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:370 -msgid "Upper limit year" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:371 -msgid "Year part of the upper date limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:376 -msgid "Lower limit month" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:377 -msgid "Month part of the lower date limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:382 -msgid "Upper limit month" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:383 -msgid "Month part of the upper date limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:388 -msgid "Lower limit day" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:389 -msgid "Day of month part of the lower date limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:394 -msgid "Upper limit day" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:395 -msgid "Day of month part of the upper date limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:400 -msgid "Lower limit hour" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:401 -msgid "Hour part of the lower time limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:406 -msgid "Upper limit hour" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:407 -msgid "Hour part of the upper time limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:412 -msgid "Lower limit minute" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:413 -msgid "Minute part of the lower time limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:418 -msgid "Upper limit minute" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:419 -msgid "Minute part of the upper time limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:424 -msgid "Lower limit second" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:425 -msgid "Second part of the lower time limit" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:430 -msgid "Upper limit second" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:431 -msgid "Second part of the upper time limit" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the -#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1 -#. * or calendar:week_start:0 it will not work. -#. -#: libegg/egg-datetime.c:473 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:495 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:495 -msgid "Enter the date directly" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:502 -msgid "Select Date" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:502 -msgid "Select the date from a calendar" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203 -msgid "Time" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:520 -msgid "Enter the time directly" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:527 -msgid "Select Time" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:527 -msgid "Select the time from a list" -msgstr "" - -#. Translators: set this to anything else if you want to use a -#. * 24 hour clock. -#. -#: libegg/egg-datetime.c:792 -msgid "24hr: no" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264 -#: libegg/egg-datetime.c:1268 -msgid "AM" -msgstr "" - -#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265 -#: libegg/egg-datetime.c:1272 -msgid "PM" -msgstr "" - -#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM. -#: libegg/egg-datetime.c:806 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is hh:mm AM/PM. -#: libegg/egg-datetime.c:809 -#, c-format -msgid "%02d:%02d %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is hh:mm:ss. -#: libegg/egg-datetime.c:813 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "" - -#. Translators: This is hh:mm. -#: libegg/egg-datetime.c:816 -#, c-format -msgid "%02d:%02d" -msgstr "" - -#. TODO: should handle other display modes as well... -#. Translators: This is YYYY-MM-DD -#: libegg/egg-datetime.c:1180 -#, c-format -msgid "%04d-%02d-%02d" -msgstr "" - -#. Translators: This is hh:mm:ss. -#: libegg/egg-datetime.c:1245 -#, c-format -msgid "%u:%u:%u" -msgstr "" - -#: libseahorse/seahorse-widget.c:461 -#, c-format -msgid "Could not display help: %s" -msgstr "" - -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:208 #, c-format msgid "Add subkey to %s" msgstr "Dodaj podključ za %s" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:236 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:83 msgid "DSA (sign only)" msgstr "DSA (samo potpis)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:244 msgid "ElGamal (encrypt only)" msgstr "ElGamal (samo šifrovanje)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 msgid "RSA (sign only)" msgstr "RSA (samo potpis)" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256 msgid "RSA (encrypt only)" msgstr "RSA (samo šifrovanje)" @@ -1002,15 +755,15 @@ msgid "Expiration Date" msgstr "Datum isteka" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:109 msgid "Never E_xpires" msgstr "Nikad ne is_tiče" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:113 msgid "If key never expires" msgstr "Ako ključ nikad ne ističe" -#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150 +#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:149 msgid "Generate a new subkey" msgstr "Napravi novi podključ" @@ -1060,19 +813,19 @@ msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512 +#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:477 msgid "The operation was cancelled" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70 msgid "Invalid expiry date" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:73 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71 msgid "The expiry date must be in the future" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:83 +#: pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:84 msgid "Couldn’t change expiry date" msgstr "" @@ -1105,29 +858,29 @@ msgid "PGP keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:81 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147 msgid "RSA" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:82 msgid "DSA ElGamal" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:98 msgid "Couldn’t generate PGP key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:137 msgid "Passphrase for New PGP Key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:138 msgid "Enter the passphrase for your new key twice." msgstr "" #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:150 msgid "" "When creating a key we need to generate a lot of\n" "random data and we need you to help. It’s a good\n" @@ -1136,11 +889,11 @@ "This gives the system the random data that it needs." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:155 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216 msgid "Generating key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:179 msgid "Name must be at least 5 characters long." msgstr "" @@ -1173,15 +926,15 @@ msgid "E_xpiration Date" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:255 msgid "Ne_ver Expires" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:296 msgid "C_reate" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299 +#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:303 msgid "Generate a new key" msgstr "Napravi novi ključ" @@ -1198,11 +951,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347 +#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:362 msgid "" "This was the third time you entered a wrong password. Please try again." msgstr "" @@ -1256,121 +1009,128 @@ msgid "GnuPG: default keyring directory" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:69 #, c-format msgid "" "The photo is too large\n" "The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:74 msgid "_Don’t Resize" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:75 msgid "_Resize" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:124 #, c-format msgid "" "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use " "a JPEG image." msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:219 msgid "All image files" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:232 msgid "All JPEG files" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:237 src/key-manager.vala:310 msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:258 msgid "Choose Photo to Add to Key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:261 src/key-manager.vala:270 msgid "_Open" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:280 msgid "Couldn’t prepare photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:290 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:293 msgid "Couldn’t add photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:317 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334 +#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:330 msgid "Couldn’t delete photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:81 msgid "Couldn’t revoke subkey" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:141 #, c-format msgid "Revoke: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:159 msgid "No reason" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:160 msgid "No reason for revoking key" msgstr "Nema razloga za povlačenje ključa" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:166 msgid "Compromised" msgstr "Kompromitovan" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:167 msgid "Key has been compromised" msgstr "Ključ je kompromitovan" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:173 msgid "Superseded" msgstr "Prevaziđen" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:174 msgid "Key has been superseded" msgstr "Ključ je prevaziđen" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:180 msgid "Not Used" msgstr "Nije korišćen" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126 +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181 msgid "Key is no longer used" msgstr "Ključ nije više u upotrebi" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163 -#, c-format -msgid "" -"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be " -"undone! Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Upravo ćete dodati %s kao povlačenje za %s. Ova operacija se ne može " -"opozvati! Da li ste sigurni da želite da nastavite?" +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:21 pgp/seahorse-revoke.ui:20 +msgid "_Reason:" +msgstr "_Razlog:" -#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175 -msgid "Couldn’t add revoker" -msgstr "" +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:22 pgp/seahorse-revoke.ui:21 +msgid "Reason for revoking the key" +msgstr "Razlog za povlačenje ključa" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:57 pgp/seahorse-revoke.ui:56 +msgid "Optional description of revocation" +msgstr "Neobavezan opis za povlačenje" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:89 pgp/seahorse-revoke.ui:88 +msgid "Revoke key" +msgstr "Povuci ključ" + +#: pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.ui:90 pgp/seahorse-revoke.ui:89 +msgid "Re_voke" +msgstr "Po_vuci" #: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted." @@ -1389,7 +1149,7 @@ #. TODO: We should be giving an error message that allows them to #. generate or import a key -#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62 +#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 msgid "No keys usable for signing" msgstr "" @@ -1477,29 +1237,25 @@ msgid "_Sign" msgstr "_Potpiši" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 msgctxt "Algorithm" msgid "Unknown" msgstr "" -#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91 +#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93 msgid "ElGamal" msgstr "" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:499 #, c-format msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys." msgstr "" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533 +#: pgp/seahorse-hkp-source.c:503 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996 -msgid "HTTP Key Server" -msgstr "" - #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62 #, c-format msgid "Couldn’t import key: %s" @@ -1517,16 +1273,16 @@ msgid "Can’t import key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:226 msgid "Remote keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:228 #, c-format msgid "Remote keys containing “%s”" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357 +#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:342 msgid "The search for keys failed." msgstr "" @@ -1540,265 +1296,259 @@ msgid "Find Remote Keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:31 msgid "" "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be " "imported into your local key ring." msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:46 msgid "_Search for keys containing: " msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:68 msgid "Where to search:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103 -msgid "Key Servers:" -msgstr "" - -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117 -msgid "Shared Keys Near Me:" -msgstr "" - -#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144 +#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:114 msgid "_Search" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:70 msgid "Couldn’t publish keys to server" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:73 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:86 #, c-format msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:158 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:196 #, c-format msgid "%d key is selected for synchronizing" msgid_plural "%d keys are selected for synchronizing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:304 msgid "Synchronizing keys…" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:5 msgid "Sync Keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:36 msgid "" "This will publish the keys in your key ring so they’re available for others " "to use. You’ll also get any changes others have made since you received " "their keys." msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:45 msgid "" "This will retrieve any changes others have made since you received their " "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be " "made available to others." msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65 msgid "_Key Servers" msgstr "" -#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148 +#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:89 msgid "_Sync" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:439 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:433 #, c-format msgid "Couldn’t communicate with %s: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:593 #, c-format -msgid "Connecting to: %s" +msgid "Couldn’t resolve address %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647 +#. Now that we've resolved our address, connect via IP +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:598 #, c-format -msgid "Couldn’t resolve address: %s" +msgid "Connecting to: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689 +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:653 #, c-format -msgid "Resolving server address: %s" +msgid "Invalid URI: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366 -msgid "LDAP Key Server" +#: pgp/seahorse-ldap-source.c:661 +#, c-format +msgid "Resolving server address: %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188 msgid "PGP Keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193 +#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194 msgid "PGP keys are for encrypting email or files" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186 #, c-format msgid "(and %d other)" msgid_plural "(and %d others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608 msgid "Personal PGP key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575 +#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610 msgid "PGP key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250 msgid "Couldn’t change primary user ID" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294 msgid "Couldn’t delete user ID" msgstr "" #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464 msgid "[Unknown]" msgstr "" #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682 msgid "Name/Email" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475 msgid "Signature ID" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581 msgid "Couldn’t change primary photo" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768 msgid "Error changing password" msgstr "" #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 #, c-format msgid "This key expired on: %s" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846 #, c-format msgid "%s — Public key" msgstr "" #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849 #, c-format msgid "%s — Private key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da trajno uklonite podključ %d od %s?" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 msgid "Couldn’t delete subkey" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438 msgid "Unable to change trust" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191 msgid "Couldn’t export key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239 -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372 msgctxt "Expires" msgid "Never" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326 msgid "ID" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332 msgid "Usage" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335 msgid "Created" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338 msgid "Expires" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341 msgid "Status" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344 msgid "Strength" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363 msgid "Revoked" msgstr "Povučen" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365 msgid "Expired" msgstr "Istekao" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367 msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369 msgid "Good" msgstr "Dobar" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274 msgid "Key ID" msgstr "ID ključa" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828 #, c-format msgid "I trust signatures from “%s” on other keys" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835 #, c-format msgid "" "If you believe that the person that owns this key is “%s”, sign this " "key:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785 +#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842 #, c-format msgid "" "If you no longer trust that “%s” owns this key, revoke your signature:" @@ -1870,7 +1620,7 @@ msgid "Primary" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162 +#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168 msgid "Sign" msgstr "Potpiši" @@ -2023,73 +1773,40 @@ msgid "You _trust the owner:" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167 msgid "Encrypt" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169 msgid "Certify" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170 msgid "Authenticate" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363 msgid "Key" msgstr "" -#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318 +#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368 #, c-format msgid "Subkey %d of %s" msgstr "" -#: pgp/seahorse-revoke.ui:35 -msgid "Reason for revoking the key" -msgstr "Razlog za povlačenje ključa" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:40 -msgid "_Reason:" -msgstr "_Razlog:" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:70 -msgid "Optional description of revocation" -msgstr "Neobavezan opis za povlačenje" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:129 -msgid "Revoke key" -msgstr "Povuci ključ" - -#: pgp/seahorse-revoke.ui:154 -msgid "Re_voke" -msgstr "Po_vuci" - -#: pgp/seahorse-signer.c:63 -msgid "" -"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message." -msgstr "" - -#: pgp/seahorse-signer.ui:7 -msgid "Choose Signing Key" -msgstr "" - -#: pgp/seahorse-signer.ui:25 -msgid "_Sign message with key:" -msgstr "" - -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Exporting data" msgstr "" -#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277 +#: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276 msgid "Retrieving data" msgstr "" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Importing data" msgstr "" -#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280 +#: pgp/seahorse-transfer.c:236 pgp/seahorse-transfer.c:279 msgid "Sending data" msgstr "" @@ -2245,13 +1962,13 @@ msgid "Version of this application" msgstr "" -#: src/application.vala:171 +#: src/application.vala:173 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Данило Шеган https://launchpad.net/~danilo" -#: src/application.vala:174 +#: src/application.vala:176 msgid "Seahorse Project Homepage" msgstr "" @@ -2285,7 +2002,7 @@ msgid "Clipboard text" msgstr "" -#: src/key-manager.vala:497 +#: src/key-manager.vala:499 msgid "Couldn’t unlock keyring" msgstr "" @@ -2397,15 +2114,15 @@ msgid "Filter" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:532 +#: src/seahorse-key-manager.ui:515 msgid "This collection seems to be empty" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:564 +#: src/seahorse-key-manager.ui:525 msgid "Keyring is locked" msgstr "" -#: src/seahorse-key-manager.ui:574 +#: src/seahorse-key-manager.ui:530 msgid "Unlock" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-printer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-04 22:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-26 11:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-22 00:52+0000\n" "Last-Translator: Igor Miletic \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 @@ -119,51 +119,51 @@ msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "Došlo je do HTTP greške: %s." -#: ../jobviewer.py:256 +#: ../jobviewer.py:246 msgid "Delete Jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:257 +#: ../jobviewer.py:247 msgid "Do you really want to delete these jobs?" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:259 +#: ../jobviewer.py:249 msgid "Delete Job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:260 +#: ../jobviewer.py:250 msgid "Do you really want to delete this job?" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:263 +#: ../jobviewer.py:253 msgid "Cancel Jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:264 +#: ../jobviewer.py:254 msgid "Do you really want to cancel these jobs?" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:266 +#: ../jobviewer.py:256 msgid "Cancel Job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:267 +#: ../jobviewer.py:257 msgid "Do you really want to cancel this job?" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:271 +#: ../jobviewer.py:261 msgid "Keep Printing" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:338 +#: ../jobviewer.py:328 msgid "deleting job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:340 +#: ../jobviewer.py:330 msgid "canceling job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:438 ../system-config-printer.py:1710 +#: ../jobviewer.py:428 ../system-config-printer.py:1710 #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:2 ../ui/ConnectingDialog.ui.h:2 #: ../ui/NewPrinterName.ui.h:2 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:104 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:4 ../ui/ServerSettingsDialog.ui.h:2 @@ -171,121 +171,121 @@ msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:439 +#: ../jobviewer.py:429 msgid "Cancel selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:440 ../system-config-printer.py:1711 +#: ../jobviewer.py:430 ../system-config-printer.py:1711 #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:40 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:441 +#: ../jobviewer.py:431 msgid "Delete selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:442 +#: ../jobviewer.py:432 msgid "_Hold" msgstr "Za_drži" -#: ../jobviewer.py:443 +#: ../jobviewer.py:433 msgid "Hold selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:444 +#: ../jobviewer.py:434 msgid "_Release" msgstr "P_usti" -#: ../jobviewer.py:445 +#: ../jobviewer.py:435 msgid "Release selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:446 +#: ../jobviewer.py:436 msgid "Re_print" msgstr "Ponovo _štampaj" -#: ../jobviewer.py:447 +#: ../jobviewer.py:437 msgid "Reprint selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:448 +#: ../jobviewer.py:438 msgid "Re_trieve" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:449 +#: ../jobviewer.py:439 msgid "Retrieve selected jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:450 +#: ../jobviewer.py:440 msgid "_Move To" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:451 +#: ../jobviewer.py:441 msgid "_Authenticate" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:453 +#: ../jobviewer.py:443 msgid "_View Attributes" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:456 ../jobviewer.py:666 +#: ../jobviewer.py:446 ../jobviewer.py:656 msgid "Close this window" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:519 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 +#: ../jobviewer.py:509 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:84 msgid "Job" msgstr "Posao" -#: ../jobviewer.py:520 +#: ../jobviewer.py:510 msgid "User" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:521 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 +#: ../jobviewer.py:511 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:88 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: ../jobviewer.py:522 ../system-config-printer.py:941 +#: ../jobviewer.py:512 ../system-config-printer.py:941 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:86 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: ../jobviewer.py:523 +#: ../jobviewer.py:513 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: ../jobviewer.py:539 +#: ../jobviewer.py:529 msgid "Time submitted" msgstr "Vreme slanja" -#: ../jobviewer.py:543 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 +#: ../jobviewer.py:533 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:89 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../jobviewer.py:573 +#: ../jobviewer.py:563 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:575 +#: ../jobviewer.py:565 msgid "my jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:580 +#: ../jobviewer.py:570 msgid "all jobs" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:581 +#: ../jobviewer.py:571 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:656 +#: ../jobviewer.py:646 msgid "Job attributes" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:791 ../jobviewer.py:1148 ../jobviewer.py:1927 -#: ../jobviewer.py:1957 ../jobviewer.py:2350 ../jobviewer.py:2359 -#: ../jobviewer.py:2381 ../jobviewer.py:2465 ../printerproperties.py:1638 +#: ../jobviewer.py:781 ../jobviewer.py:1128 ../jobviewer.py:1907 +#: ../jobviewer.py:1937 ../jobviewer.py:2330 ../jobviewer.py:2339 +#: ../jobviewer.py:2361 ../jobviewer.py:2445 ../printerproperties.py:1638 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:94 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:102 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:103 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:106 @@ -296,198 +296,198 @@ msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../jobviewer.py:797 +#: ../jobviewer.py:787 msgid "a minute ago" msgstr "pre jedne minute" -#: ../jobviewer.py:800 +#: ../jobviewer.py:790 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "pre %d minuta" -#: ../jobviewer.py:804 +#: ../jobviewer.py:794 msgid "an hour ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:806 +#: ../jobviewer.py:796 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "pre %d sati" -#: ../jobviewer.py:810 +#: ../jobviewer.py:800 msgid "yesterday" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:812 +#: ../jobviewer.py:802 #, python-format msgid "%d days ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:816 +#: ../jobviewer.py:806 msgid "last week" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:818 +#: ../jobviewer.py:808 #, python-format msgid "%d weeks ago" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1091 ../jobviewer.py:1180 +#: ../jobviewer.py:1071 ../jobviewer.py:1160 msgid "authenticating job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1146 +#: ../jobviewer.py:1126 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1440 +#: ../jobviewer.py:1420 msgid "holding job" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1466 +#: ../jobviewer.py:1446 msgid "releasing job" msgstr "" #. give the default filename some meaningful name -#: ../jobviewer.py:1528 +#: ../jobviewer.py:1508 msgid "retrieved" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1538 +#: ../jobviewer.py:1518 msgid "Save File" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1653 ../system-config-printer.py:310 +#: ../jobviewer.py:1633 ../system-config-printer.py:310 #: ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:9 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:43 ../troubleshoot/DeviceListed.py:43 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../jobviewer.py:1656 +#: ../jobviewer.py:1636 msgid "Value" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1780 +#: ../jobviewer.py:1760 msgid "No documents queued" msgstr "Nema dokumenata u redu" -#: ../jobviewer.py:1782 +#: ../jobviewer.py:1762 msgid "1 document queued" msgstr "1 dokument u redu" -#: ../jobviewer.py:1784 +#: ../jobviewer.py:1764 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "%d dokumenata u redu" -#: ../jobviewer.py:1840 +#: ../jobviewer.py:1820 #, python-format msgid "processing / pending: %d / %d" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1958 +#: ../jobviewer.py:1938 msgid "Document printed" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:1959 +#: ../jobviewer.py:1939 #, python-format msgid "Document `%s' has been sent to `%s' for printing." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2121 +#: ../jobviewer.py:2101 #, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2125 +#: ../jobviewer.py:2105 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the provided message untranslated. -#: ../jobviewer.py:2132 +#: ../jobviewer.py:2112 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2139 ../jobviewer.py:2156 +#: ../jobviewer.py:2119 ../jobviewer.py:2136 msgid "Print Error" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2141 +#: ../jobviewer.py:2121 msgid "_Diagnose" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2162 +#: ../jobviewer.py:2142 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2369 +#: ../jobviewer.py:2349 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2399 +#: ../jobviewer.py:2379 msgid "Held for authentication" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2401 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 +#: ../jobviewer.py:2381 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../jobviewer.py:2437 +#: ../jobviewer.py:2417 #, python-format msgid "Held until %s" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2442 +#: ../jobviewer.py:2422 msgid "Held until day-time" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2444 +#: ../jobviewer.py:2424 msgid "Held until evening" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2446 +#: ../jobviewer.py:2426 msgid "Held until night-time" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2448 +#: ../jobviewer.py:2428 msgid "Held until second shift" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2450 +#: ../jobviewer.py:2430 msgid "Held until third shift" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2452 +#: ../jobviewer.py:2432 msgid "Held until weekend" msgstr "" -#: ../jobviewer.py:2455 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 +#: ../jobviewer.py:2435 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" -#: ../jobviewer.py:2456 ../printerproperties.py:73 +#: ../jobviewer.py:2436 ../printerproperties.py:73 #: ../system-config-printer.py:163 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 msgid "Processing" msgstr "Obrađuje" -#: ../jobviewer.py:2457 ../printerproperties.py:77 +#: ../jobviewer.py:2437 ../printerproperties.py:77 #: ../system-config-printer.py:165 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljen" -#: ../jobviewer.py:2458 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 +#: ../jobviewer.py:2438 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:47 msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" -#: ../jobviewer.py:2459 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 +#: ../jobviewer.py:2439 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:48 msgid "Aborted" msgstr "Obustavljeno" -#: ../jobviewer.py:2460 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 +#: ../jobviewer.py:2440 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:49 msgid "Completed" msgstr "Završeno" @@ -504,7 +504,7 @@ #. See section 4.2.6 of this document for explanation of finishing types: #. ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/candidates/cs-ippfinishings10-20010205-5100.1.pdf -#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4081 +#: ../newprinter.py:370 ../newprinter.py:381 ../newprinter.py:4099 #: ../ppdippstr.py:65 ../ppdippstr.py:252 ../printerproperties.py:281 msgid "None" msgstr "" @@ -561,228 +561,237 @@ msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" +#: ../newprinter.py:489 +msgid "Browsing requires pysmbc module" +msgstr "" + #. SMB list columns -#: ../newprinter.py:491 +#: ../newprinter.py:494 msgid "Share" msgstr "Deljeni resurs" -#: ../newprinter.py:497 +#: ../newprinter.py:500 msgid "Comment" msgstr "Primedba" -#: ../newprinter.py:512 +#: ../newprinter.py:515 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, " "*.PPD.GZ)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:521 +#: ../newprinter.py:524 msgid "All files (*)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:667 ../newprinter.py:1737 ../newprinter.py:3610 -#: ../newprinter.py:3670 ../newprinter.py:3722 ../applet.py:134 +#: ../newprinter.py:670 ../newprinter.py:1740 ../newprinter.py:3628 +#: ../newprinter.py:3688 ../newprinter.py:3740 ../applet.py:134 msgid "Search" msgstr "" -#: ../newprinter.py:706 +#: ../newprinter.py:709 msgid "New Class" msgstr "Nova klasa" -#: ../newprinter.py:715 ../newprinter.py:732 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 +#: ../newprinter.py:718 ../newprinter.py:735 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:1 msgid "New Printer" msgstr "Novi štampač" -#: ../newprinter.py:724 +#: ../newprinter.py:727 msgid "Change Device URI" msgstr "Promeni URI uređaja" -#: ../newprinter.py:743 +#: ../newprinter.py:746 msgid "Download Printer Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:752 +#: ../newprinter.py:755 msgid "Change Driver" msgstr "Promeni upravljački program" -#: ../newprinter.py:761 ../newprinter.py:2328 ../newprinter.py:2333 +#: ../newprinter.py:764 ../newprinter.py:2331 ../newprinter.py:2336 msgid "fetching device list" msgstr "" -#: ../newprinter.py:956 +#: ../newprinter.py:959 #, python-format msgid "Installing driver %s" msgstr "" -#: ../newprinter.py:963 +#: ../newprinter.py:966 msgid "Installing ..." msgstr "" -#: ../newprinter.py:1690 ../newprinter.py:3412 ../newprinter.py:3640 +#: ../newprinter.py:1693 ../newprinter.py:3430 ../newprinter.py:3658 #: ../ppdsloader.py:86 msgid "Searching" msgstr "Pretražuje" -#: ../newprinter.py:1700 ../ppdsloader.py:93 +#: ../newprinter.py:1703 ../ppdsloader.py:93 msgid "Searching for drivers" msgstr "Traži upravljačke programe" #. device-info #. PhysicalDevice obj #. Separator? -#: ../newprinter.py:2243 +#: ../newprinter.py:2246 msgid "Enter URI" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2248 +#: ../newprinter.py:2251 msgid "Network Printer" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2252 +#: ../newprinter.py:2255 msgid "Find Network Printer" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2259 ../newprinter.py:3084 ../ppdippstr.py:371 +#: ../newprinter.py:2262 ../newprinter.py:3102 ../ppdippstr.py:371 msgid "Windows Printer via SAMBA" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2291 +#: ../newprinter.py:2294 msgid "Allow all incoming IPP Browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2296 +#: ../newprinter.py:2299 msgid "Allow all incoming mDNS traffic" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2306 ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2780 -#: ../newprinter.py:2786 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 +#: ../newprinter.py:2309 ../newprinter.py:2312 ../newprinter.py:2797 +#: ../newprinter.py:2803 ../serversettings.py:566 ../serversettings.py:571 msgid "Adjust Firewall" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2308 ../newprinter.py:2785 +#: ../newprinter.py:2311 ../newprinter.py:2802 msgid "Do It Later" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2439 ../newprinter.py:3974 +#: ../newprinter.py:2442 ../newprinter.py:3992 msgid " (Current)" msgstr " (Tekući)" -#: ../newprinter.py:2529 +#: ../newprinter.py:2542 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: ../newprinter.py:2585 +#: ../newprinter.py:2598 msgid "No Print Shares" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2586 +#: ../newprinter.py:2599 msgid "" "There were no print shares found. Please check that the Samba service is " "marked as trusted in your firewall configuration." msgstr "" -#: ../newprinter.py:2782 +#: ../newprinter.py:2740 +#, python-format +msgid "Verification requires the %s module" +msgstr "" + +#: ../newprinter.py:2799 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2902 +#: ../newprinter.py:2920 msgid "Print Share Verified" msgstr "" -#: ../newprinter.py:2903 +#: ../newprinter.py:2921 msgid "This print share is accessible." msgstr "Ovaj deljeni štampač je pristupačan." -#: ../newprinter.py:2908 +#: ../newprinter.py:2926 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Ovaj deljeni štampač nije pristupačan." -#: ../newprinter.py:2911 +#: ../newprinter.py:2929 msgid "Print Share Inaccessible" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3050 +#: ../newprinter.py:3068 msgid "Parallel Port" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3052 +#: ../newprinter.py:3070 msgid "Serial Port" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3064 ../newprinter.py:3209 -#: ../newprinter.py:3211 ../newprinter.py:3258 ../system-config-printer.py:944 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3082 ../newprinter.py:3227 +#: ../newprinter.py:3229 ../newprinter.py:3276 ../system-config-printer.py:944 msgid "Fax" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3056 ../newprinter.py:3058 ../newprinter.py:3258 +#: ../newprinter.py:3074 ../newprinter.py:3076 ../newprinter.py:3276 msgid "USB" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3060 +#: ../newprinter.py:3078 msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3062 ../newprinter.py:3065 +#: ../newprinter.py:3080 ../newprinter.py:3083 msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3067 +#: ../newprinter.py:3085 msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3069 ../ppdippstr.py:368 +#: ../newprinter.py:3087 ../ppdippstr.py:368 msgid "AppSocket/HP JetDirect" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3078 +#: ../newprinter.py:3096 #, python-format msgid "LPD/LPR queue '%s'" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3081 +#: ../newprinter.py:3099 msgid "LPD/LPR queue" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3100 ../newprinter.py:3103 +#: ../newprinter.py:3118 ../newprinter.py:3121 msgid "IPP" msgstr "IPP" -#: ../newprinter.py:3105 +#: ../newprinter.py:3123 msgid "HTTP" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3113 ../newprinter.py:3282 +#: ../newprinter.py:3131 ../newprinter.py:3300 msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3125 ../newprinter.py:3292 +#: ../newprinter.py:3143 ../newprinter.py:3310 #, python-format msgid "%s network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3129 ../newprinter.py:3294 +#: ../newprinter.py:3147 ../newprinter.py:3312 msgid "Network printer via DNS-SD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3254 +#: ../newprinter.py:3272 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "Štampač priključen na paralelni port." -#: ../newprinter.py:3259 +#: ../newprinter.py:3277 msgid "" "A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " "USB port." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3263 +#: ../newprinter.py:3281 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "Štampač priključen na USB port." -#: ../newprinter.py:3265 +#: ../newprinter.py:3283 msgid "A printer connected via Bluetooth." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3267 +#: ../newprinter.py:3285 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." @@ -790,7 +799,7 @@ "HPLIP softver upravlja štampačem, ili funkcijom za štampanje višenamenskog " "uređaja." -#: ../newprinter.py:3270 +#: ../newprinter.py:3288 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." @@ -798,72 +807,72 @@ "HPLIP softver upravlja faks mašinom, ili funkcijom za slanje faksa " "višenamenskog uređaja." -#: ../newprinter.py:3273 +#: ../newprinter.py:3291 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" "Lokalni štampač otkriven od strane Sloja za hardversku apstrakciju (HAL)." -#: ../newprinter.py:3413 +#: ../newprinter.py:3431 msgid "Searching for printers" msgstr "Traži štampače" -#: ../newprinter.py:3519 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 +#: ../newprinter.py:3537 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:46 msgid "No printer was found at that address." msgstr "" -#: ../newprinter.py:3675 +#: ../newprinter.py:3693 msgid "-- Select from search results --" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3677 +#: ../newprinter.py:3695 msgid "-- No matches found --" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3789 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 +#: ../newprinter.py:3807 ../ui/NewPrinterWindow.ui.h:80 msgid "Local Driver" msgstr "" -#: ../newprinter.py:3822 ../newprinter.py:3885 ../newprinter.py:3983 +#: ../newprinter.py:3840 ../newprinter.py:3903 ../newprinter.py:4001 msgid " (recommended)" msgstr " (preporučeno)" -#: ../newprinter.py:4015 +#: ../newprinter.py:4033 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Ovaj PPD je napravio foomatic." -#: ../newprinter.py:4063 +#: ../newprinter.py:4081 msgid "OpenPrinting" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4074 +#: ../newprinter.py:4092 msgid "Distributable" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4118 +#: ../newprinter.py:4136 msgid ", " msgstr "" -#: ../newprinter.py:4123 +#: ../newprinter.py:4141 #, python-format msgid "" "\n" "(%s)" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4128 +#: ../newprinter.py:4146 msgid "No support contacts known" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4132 ../newprinter.py:4145 +#: ../newprinter.py:4150 ../newprinter.py:4163 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. -#: ../newprinter.py:4190 +#: ../newprinter.py:4208 msgid "Database error" msgstr "Greška u bazi podataka" -#: ../newprinter.py:4191 +#: ../newprinter.py:4209 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "„%s“ upravljački program ne može biti korišćen sa štampačem „%s %s“." @@ -871,7 +880,7 @@ #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. -#: ../newprinter.py:4201 +#: ../newprinter.py:4219 #, python-format msgid "" "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." @@ -879,37 +888,37 @@ "Moraćete instalirati „%s“ paket da biste koristili ovaj upravljački program." #. This error came from trying to open the PPD file. -#: ../newprinter.py:4208 +#: ../newprinter.py:4226 msgid "PPD error" msgstr "PPD greška" -#: ../newprinter.py:4210 +#: ../newprinter.py:4228 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "Čitanje PPD datoteke nije uspelo. Mogući razlozi slede:" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX -#: ../newprinter.py:4228 +#: ../newprinter.py:4246 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4229 +#: ../newprinter.py:4247 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" -#: ../newprinter.py:4237 +#: ../newprinter.py:4255 msgid "fetching PPD" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4266 ../newprinter.py:4302 +#: ../newprinter.py:4284 ../newprinter.py:4320 msgid "No Installable Options" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4366 +#: ../newprinter.py:4384 #, python-format msgid "adding printer %s" msgstr "" -#: ../newprinter.py:4395 ../newprinter.py:4407 ../newprinter.py:4425 +#: ../newprinter.py:4413 ../newprinter.py:4425 ../newprinter.py:4443 #: ../printerproperties.py:996 ../system-config-printer.py:1746 #: ../system-config-printer.py:1776 #, python-format diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po 2020-11-17 11:59:47.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/totem.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: totem\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-15 01:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-15 02:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-22 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:52+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "X-Poedit-Country: SERBIA\n" "X-Poedit-Language: Serbian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -52,16 +52,15 @@ "support for recording DVDs." msgstr "" +#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:33 +msgid "The GNOME developers" +msgstr "" + #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! Do NOT translate or remove the application name from the list! It is used for search. #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:6 msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;Totem;" msgstr "" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:9 -msgid "@APPLICATION_ID@" -msgstr "" - #: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:26 src/totem-options.c:49 msgid "Play/Pause" msgstr "Pusti/Pauza" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 17:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-15 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-15 19:23+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 13:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-16 00:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" "Language: \n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/vino.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/vino.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: vino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-07 15:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-18 13:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-21 08:23+0000\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1 msgid "Prompt the user before completing a connection" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 23:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/yelp.po 2021-04-16 09:03:57.000000000 +0000 @@ -13,14 +13,14 @@ "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-04 12:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:54+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/zenity.po 2020-11-17 11:59:46.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/sr@Latn/LC_MESSAGES/zenity.po 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2020-11-14 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 38ebca4a151c7e484f2992f7b90f5a3ede13f97f)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2021-04-15 22:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 929bdb49da44562d032228b8f93c5c598dae8678)\n" #: src/about.c:60 msgid "" Binary files /tmp/tmph36hgem_/4h2r1GGni1/language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/data/static.tar and /tmp/tmph36hgem_/Bx7PGj7z62/language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/debian/changelog language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/debian/changelog --- language-pack-gnome-sr-base-21.04+20201114/debian/changelog 2020-11-17 11:59:45.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-sr-base-21.04+20210415/debian/changelog 2021-04-16 09:03:56.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-sr-base (1:21.04+20201114) hirsute; urgency=low +language-pack-gnome-sr-base (1:21.04+20210415) hirsute; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder Tue, 17 Nov 2020 11:59:45 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 16 Apr 2021 09:03:56 +0000