Binary files /tmp/tmp1IqO67/QMsnFucnN6/language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/static.tar and /tmp/tmp1IqO67/ZoprrgPbqF/language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/static.tar differ diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/account-plugins.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/account-plugins.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/account-plugins.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/providers/google.provider.in.in.h:1 msgid "Includes Gmail, Google Docs, Google+, YouTube and Picasa" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/aisleriot.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/sol.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/aptdaemon.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1 msgid "List keys of trusted vendors" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/atk10.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:126 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/baobab.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/brasero.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/brasero.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/brasero.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/brasero.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5102 +0,0 @@ -# translation of te.po to Telugu -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Krishna Babu K , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-05 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Praveen Illa \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" - -#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is " -"designed to be as simple as possible and has some unique features to enable " -"users to create their discs easily and quickly." -msgstr "" -"బ్రాసెరో అనునది గ్నోమ్ డెస్కుటాప్ నందు CD/DVD బర్న్ చేయుటకు అనువర్తనం. ఇది " -"సులువుగా ఉపయోగించుటకు వీలుగా రూపొందించబడింది మరియు వాడుకరులు వారి డిస్కులను " -"సులువుగా త్వరితంగా సృష్టించుటకొనుటకు వీలుగా కొన్ని విశిష్ట విశేషణాలను " -"కలిగివుంది." - -#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports " -"CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop " -"files from other local applications or from remote shared drives to easily " -"burn them to a disc." -msgstr "" -"బ్రాసెరో అనునది డాటా మరియు ఆడియో CD/DVDలను సృష్టించగలదు, నకలుతీయగలదు మరియు " -"బర్న్ చేయగలదు. ఇది CD-TEXT, multisession మరియు joliet పొడిగింతలకు పూర్తిగా " -"తోడ్పాటునిచ్చును. స్థానిక అనువర్తనాలనుండి లేదా రిమోట్ భాగస్వామ్య " -"డ్రైవులనుండి ఫైళ్ళను తెచ్చి ఇక్కడ వదులుటద్వారా మీరు వాటిని డిస్కునకు బర్న్ " -"చేయవచ్చు." - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Brasero Plugins" -msgid "Brasero" -msgstr "బ్రాసెరో" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2 -msgid "Disc Burner and Copier" -msgstr "డిస్కు బర్నర్" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3 -msgid "Create and copy CDs and DVDs" -msgstr "CDలు మరియు DVDలను సృష్టించుము మరియు నకలుతీయుము" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4 -msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;" -msgstr "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "బ్రసెరో డిస్కు బర్నర్" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open a New Window" -msgstr "ఒక కొత్త విండో తెరువు" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7 -#| msgid "Burn as _Image" -msgid "Burn an Image File" -msgstr "ఒక చిత్రం దస్త్రం బర్న్" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8 -#| msgid "Create a new project" -msgid "Create an Audio Project" -msgstr "ఒక ఆడియో ప్రణాళిక సృష్టించండి" - -#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9 -#| msgid "Create a new project" -msgid "Create a Video Project" -msgstr "ఒక వీడియో ప్రణాళిక సృష్టించండి" - -#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1 -msgid "Brasero project file" -msgstr "బ్రాసెరో ప్రోజెక్టు ఫైల్" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:1 -msgid "Should Nautilus extension output debug statements" -msgstr "నాటిలస్ దిగుబడి నివేదిక" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:2 -msgid "" -"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set " -"to true if it should." -msgstr "నాటిలస్ దిగుబడి నివేదిక విలువ ఖచితముగా నిజము" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:3 -msgid "The type of checksum used for images" -msgstr "ప్రతిబింబపు ఫైళ్ళకు చెక్‌సమ్‌ను సృష్టిస్తోంది" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:4 -msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256" -msgstr "" -"0 కొరకు MD5, 1 కొరకు SHA1 and 2 కొరకు SHA256" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:5 -msgid "The type of checksum used for files" -msgstr "ప్రతిబింబపు ఫైళ్ళకు చెక్‌సమ్‌ను సృష్టిస్తోంది" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:6 -msgid "Directory to use for temporary files" -msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రములను యెచట నిల్వవుంచాలో డైరెక్టరీను అమర్చుము" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:7 -msgid "" -"Contains the path to the directory where brasero should store temporary " -"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be " -"used." -msgstr "" -"brasero టెంపరరీ దస్త్రములు ఉంచబడిన డైరెక్టరీ యొక్క పాత్ ను కలిగి ఉంది .అది " -"లేక పొతే glib వాడుకుంటుంది" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:8 -msgid "Favourite burn engine" -msgstr "ఇష్టమైన బర్న్ ఇంజన్" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9 -msgid "" -"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be " -"used if possible." -msgstr "" -"సంస్థాపించిన అభీష్ట బర్న్ యింజన్ సూట్ పేరును కలిగివుంటుంది. సాధ్యమైతే యిది " -"వుపయోగించబడుతుంది." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:10 -msgid "White list of additional plugins to use" -msgstr "ఉపయోగించుటకు అదనపు ప్లగ్‌యిన్లయొక్క వైట్ లిస్ట్" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:11 -msgid "" -"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If " -"set to NULL, Brasero will load them all." -msgstr "" -"డిస్కులను బర్న్ చేయుటకు బ్రెసెరో వుపయోగించు అదనపు ప్లగ్‌యిన్లను " -"కలిగివుంటుంది. NULL అమర్చినట్లైతే, బ్రాసెరో వాటిని అన్నింటిని లోడుచేస్తుంది." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:12 -msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord" -msgstr "cd రికార్డ్ తో \"-immed\" ఫ్లాగ్‌ చేతనంచేయి" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:13 -msgid "" -"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to " -"true) as it's only a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"cdrecord తో \"-immed\" ఫ్లాగ్ వుపయోగించాలా. ఇది కొన్ని డ్రైవ్లు/అమర్పులకు " -"పరిష్కారమార్గం మాత్రమే కావున జాగ్రత్తతో వుపయోగించుము (సత్యంకు అమర్చుము)." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:14 -msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs" -msgstr "growisofs తో \"-use-the-force-luke=dao\" ఫ్లాగ్ వుపయోగించాలా" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:15 -msgid "" -"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to " -"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"growisofs తో \"-use-the-force-luke=dao\" ఫ్లాగ్ వుపయోగించాలా. దీనిని " -"అసత్యంకు అమర్చు, బ్రాసెరో దీనిని వుపయోగించదు; కొన్ని డ్రైవ్లు/అమర్పులకు యిది " -"పరిష్కారమార్గం కాగలదు." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:16 -msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord" -msgstr "\"-immed\" ఫ్లాగ్ cd రికార్డ్ తో కంజంక్షన్ నందు వుపయోగించబడింది" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:17 -msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord." -msgstr "\"-immed\" ఫ్లాగ్ cdrecord తో కంజంక్షన్ నందు వుపయోగించబడింది" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:18 -msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao" -msgstr "cdrdao తో \"--driver generic-mmc-raw\" ఫ్లాగ్ వుపయోగించాలా" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:19 -msgid "" -"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to " -"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups." -msgstr "" -"cdrdao తో \"--driver generic-mmc-raw\" ఫ్లాగ్ వుపయోగించాలా. బ్రాసెరో దానిని " -"వుపయోగించటానికి, సత్యంకు అమర్చుము; ఇది కొన్ని డ్రైవ్లు/అమర్పులకు " -"పరిష్కారమార్గం కాగలదు." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:20 -msgid "The last browsed folder while looking for images to burn" -msgstr "ఇమేజ్ ల ను వ్రాయవలసిన ఫోల్డర్ ను చివరిగా చూసినది" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:21 -msgid "" -"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images " -"to burn" -msgstr "" -"వివరం యొక్క ఖచ్చితమైన దారి .అది చివరసారి మేజ్ బర్న్ చేయడానికి " -"అన్వేషంచిదిన" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:22 -msgid "Enable file preview" -msgstr "ఫైలు ఉపదర్శనమును చేతనముచేయి" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:23 -msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it." -msgstr "" -"ఫైల్ వుపదర్శనమును ప్రదర్శించాలా. దానిని వుపయోగించుటకు సత్యంకు అమర్చుము." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:24 -msgid "Should brasero filter hidden files" -msgstr "మరుగునవున్న ఫైళ్ళను బ్రాసెరో వడపోయ వలెనా" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:25 -msgid "" -"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden " -"files." -msgstr "" -"మరుగునవున్న ఫైళ్ళను బ్రాసెరో వడపోయవలెనా. సత్యంకు అమర్చితే, బ్రాసెరో " -"మరగునవున్న ఫైళ్ళను వడపోస్తుంది." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:26 -#| msgid "Replace symlinks files by their targets" -msgid "Replace symbolic links by their targets" -msgstr "సింబాలిక్‌లింకులను వాటి లక్ష్యాల ద్వారా పునఃస్థాపించుము" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:27 -#| msgid "" -#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set " -#| "to true, brasero will replace symlinks." -msgid "" -"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. " -"Set to true, brasero will replace symbolic links." -msgstr "" -"ప్రోజెక్టునందు సింబాలిక్ లింకులను వాటి లక్ష్యపు ఫైళ్ళ ద్వారా బ్రాసెరో " -"పునఃస్థాపించవలెనా. సత్యంకు అమర్చితే, బ్రాసెరో సింబాలిక్ లింకులను " -"పునఃస్థాపిస్తుంది." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:28 -#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files" -msgid "Should brasero filter broken symbolic links" -msgstr "విరిగిన సింబాలిక్ లింకులను బ్రాసెరో వడపోయ(ఫిల్టర్) వలెనా" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:29 -#| msgid "" -#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter " -#| "broken symlinks." -msgid "" -"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will " -"filter broken symbolic links." -msgstr "" -"విరిగిన సింబాలిక్ లింకులను బ్రాసెరో వడపోయ(ఫిల్టర్) వలెనా. సత్యంకు అమర్చితే, " -"బ్రాసెరో విరిగిన సింబాలిక్ లింకులను వడపోస్తుంది." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:30 -msgid "The priority value for the plugin" -msgstr "ప్లగిన్ యొక్క ప్రాముఖ్యత విలువ" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:31 -msgid "" -"When several plugins are available for the same task, this value is used to " -"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native " -"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A " -"negative value disables the plugin." -msgstr "" -"ఒకే పనికి ఎక్కువ ప్లుగిన్స్ అందుబాటులో ఉంటే, ఈ విలువ ఏ ప్లగిన్ కి ప్రాముఖ్యత " -"ఇవ్వాలో నిర్ణఇస్తుంది .0 ప్లగిన్ సొంత ప్రయోజనము . ధన విలువ ప్లగిన్ ని " -"మార్చివేస్తుంది . రుణ విలువ ప్లగిన్ లేకుండా చేస్తుంది." - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:32 -msgid "Burning flags to be used" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి డిస్కుకు బర్నింగ్" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:33 -msgid "" -"This value represents the burning flags that were used in such a context the " -"last time." -msgstr "" -"చివరి సందర్భం లో డేటా వ్రాయడానికి ఉపయోగించిన చిహ్నాలను తెలియజేసే విలువ" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:34 -msgid "The speed to be used" -msgstr "వాడవలసిన వేగము" - -#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:35 -msgid "" -"This value represents the speed that was used in such a context the last " -"time." -msgstr "చివరి సందర్భం లో డేటా వ్రాయడానికి ఉపయోగించిన వేగం ను తెలియజేసే విలువ" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122 -#: ../src/brasero-video-disc.c:100 -msgid "Menu" -msgstr "జాబితా" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:79 -msgid "Cancel ongoing burning" -msgstr "జరుగుతున్న బర్నింగ్‌ను రద్దుచేయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 -msgid "Show _Dialog" -msgstr "డైలాగ్‌ను చూపుము (_D)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:84 -msgid "Show dialog" -msgstr "డైలాగ్‌ను చూపుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:256 -#, c-format -msgid "%s, %d%% done, %s remaining" -msgstr "%s, %d%% అయింది, %s మిగిలివుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:263 -#, c-format -msgid "%s, %d%% done" -msgstr "%s, %d%% అయింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-app-indicator.c:273 -#, c-format -msgid "Brasero Disc Burner: %s" -msgstr "" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222 -msgid "Error while blanking." -msgstr "ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు దోషము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227 -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272 -msgid "Blank _Again" -msgstr "మరలా ఖాళీ చేయుము (_A)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244 -msgid "Unknown error." -msgstr "తెలియని దోషము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264 -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288 -msgid "The disc was successfully blanked." -msgstr "డిస్కు సమర్ధవంతంగా ఖాళీ చేయబడింది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270 -msgid "The disc is ready for use." -msgstr "డిస్కు వుపయోగించుటకు సిద్దముగా వున్నది." - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371 -msgid "_Blank" -msgstr "ఖాళీ (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402 -msgid "_Fast blanking" -msgstr "త్వరితంగా ఖాళీచేయుట (_F)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403 -msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking" -msgstr "" -"ఎక్కువసేపు ఖాళీచేయుటకు విరుద్దంగా త్వరితంగా ఖాళీచేయుటను క్రియాశీల పర్చుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433 -msgid "Disc Blanking" -msgstr "డిస్కు ఖాళీచేయుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162 -msgid "Burning CD/DVD" -msgstr "CD/DVD బర్న్ చేయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 -#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89 -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111 -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186 -#, c-format -msgid "The drive is busy" -msgstr "డ్రైవ్ బిజీ గా వుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90 -msgid "Make sure another application is not using it" -msgstr "వేరొక అనువర్తనము దీనిని వుపయోగించకుండా వుండునట్లు చూసుకొనుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be unlocked" -msgstr "\"%s\" అన్‌లాక్ చేయబడదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761 -msgid "No burner specified" -msgstr "ఏ బర్నర్ తెలుపబడిలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586 -msgid "No source drive specified" -msgstr "ఏ మూలపు(సోర్స్) డ్రైవ్ తెలుపబడిలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632 -msgid "Ongoing copying process" -msgstr "నకలుతీయు కార్యక్రమము జరుగుతోంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987 -#, c-format -msgid "The drive cannot be locked (%s)" -msgstr "డ్రైవ్ లాక్‌చేయబడలేదు (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695 -msgid "The drive has no rewriting capabilities" -msgstr "డ్రైవ్‌కు తిరిగివ్రాయగల సామర్ధ్యములు లేవు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731 -msgid "Ongoing blanking process" -msgstr "ఖాళీచేయు కార్యక్రమము జరుగుతోంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770 -msgid "The drive cannot burn" -msgstr "డ్రైవ్ బర్న్ చేయలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866 -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108 -msgid "Ongoing burning process" -msgstr "జరగుతూవున్న బర్నింగ్ కార్యక్రమము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983 -msgid "Ongoing checksumming operation" -msgstr "తనిఖీలు మొత్తం చేసే కార్యం జరుగుతోంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817 -msgid "Merging data is impossible with this disc" -msgstr "ఈ డిస్కుతో డాటా కలయిక అసాధ్యం" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2186 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc" -msgstr "ఈ డిస్కునందు సరిపోవునంత జాగా అందుబాటులోలేదు" - -#. Translators: %s is the name of a missing application -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 -#: ../src/brasero-project.c:1385 -#, c-format -msgid "%s (application)" -msgstr "%s (అనువర్తనము)" - -#. Translators: %s is the name of a missing library -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193 -#: ../src/brasero-project.c:1391 -#, c-format -msgid "%s (library)" -msgstr "%s(లైబ్రరీ)" - -#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198 -#: ../src/brasero-project.c:1396 -#, c-format -msgid "%s (GStreamer plugin)" -msgstr "%s( జీ స్ట్రీమర్ ప్లగిన్)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752 -msgid "There is no track to burn" -msgstr "బర్న్ చేయుటకు అక్కడ యెటువంటి ట్రాక్ లేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859 -msgid "" -"Please install the following required applications and libraries manually " -"and try again:" -msgstr "" -"కావలసిన అనువర్తనములు మరియు లైబ్రరీస్ మేకు మీరుగా ఇన్స్టాల్ చెయ్యండి లేదా " -"మల్లి ప్రయత్నిచండి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576 -#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868 -#, c-format -msgid "Only one track at a time can be checked" -msgstr "ఒకసారి వొకట్రాక్ మాత్రమే పరిశీలించబడుతుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635 -msgid "No format for the temporary image could be found" -msgstr "తాత్కాలిక ప్రతిబింబము కొరకు ఏ ఫార్మాట్ కనుగొనబడలేదు" - -#. Translators: Error message saying no graft point -#. * is specified. A graft point is the path (on the -#. * disc) where a file from any source will be added -#. * ("grafted") -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 -#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228 -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 -#: ../src/brasero-app.c:786 -#, c-format -msgid "An internal error occurred" -msgstr "ఒక అంతర్గత దోషము సంభవించినది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155 -#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)" -msgid "Brasero notification" -msgstr "బ్రాసెరో - డిస్కు బర్నింగ్ (సిమ్యులేషన్)" - -#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219 -#, c-format -msgid "%s (%i%% Done)" -msgstr "%s, %d%% అయింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161 -msgid "Creating Image" -msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170 -msgid "Burning DVD" -msgstr "DVD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166 -msgid "Copying DVD" -msgstr "DVD నకలుతీయుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180 -msgid "Burning CD" -msgstr "CD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176 -msgid "Copying CD" -msgstr "CD నకలుతీయుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190 -msgid "Burning Disc" -msgstr "DVD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186 -msgid "Copying Disc" -msgstr "డిస్కు నకలుతీయుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300 -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78 -msgid "Creating image" -msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306 -msgid "Simulation of video DVD burning" -msgstr "వీడియో DVD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308 -msgid "Burning video DVD" -msgstr "వీడియో DVD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316 -msgid "Simulation of data DVD burning" -msgstr "డాటా DVD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318 -msgid "Burning data DVD" -msgstr "డాటా DVD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326 -msgid "Simulation of image to DVD burning" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి DVDకు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328 -msgid "Burning image to DVD" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి DVD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336 -msgid "Simulation of data DVD copying" -msgstr "డాటా DVD నకలుతీయుట యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338 -msgid "Copying data DVD" -msgstr "డాటా DVD నకలుతీయుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349 -msgid "Simulation of (S)VCD burning" -msgstr "(S)VCD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351 -msgid "Burning (S)VCD" -msgstr "(S)VCD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412 -msgid "Simulation of audio CD burning" -msgstr "ఆడియో CD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414 -msgid "Burning audio CD" -msgstr "ఆడియో CD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369 -msgid "Simulation of data CD burning" -msgstr "డాటా CD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371 -msgid "Burning data CD" -msgstr "డాటా CD బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379 -msgid "Simulation of CD copying" -msgstr "CD నకలుతీయుట యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389 -msgid "Simulation of image to CD burning" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి CDకు బర్నింగ్‌ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391 -msgid "Burning image to CD" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి CDకు బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402 -msgid "Simulation of video disc burning" -msgstr "వీడియో డిస్కు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404 -msgid "Burning video disc" -msgstr "వీడియో డిస్కు బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422 -msgid "Simulation of data disc burning" -msgstr "డాటా డిస్కు బర్నింగ్ సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424 -msgid "Burning data disc" -msgstr "డాటా డిస్కు బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432 -msgid "Simulation of disc copying" -msgstr "డిస్కు నకలుతీయుట సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434 -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82 -msgid "Copying disc" -msgstr "డిస్కు నకలుతీయుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442 -msgid "Simulation of image to disc burning" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి డిస్కుకు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444 -msgid "Burning image to disc" -msgstr "ప్రతిబింబము నుండి డిస్కుకు బర్నింగ్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549 -msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data." -msgstr "" -"దయచేసి డిస్కును డాటాను కలిగివున్న రీవ్రైటబుల్ డిస్కుతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551 -msgid "Please replace the disc with a disc holding data." -msgstr "దయచేసి డిస్కును డాటాను కలిగివున్న డిస్కుతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555 -msgid "Please insert a rewritable disc holding data." -msgstr "డాటాను కలిగివున్న రీవ్రైటబుల్ డిస్కును దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:501 -msgid "Please insert a disc holding data." -msgstr "డాటాను కలిగివున్న డిస్కును దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572 -#, c-format -msgid "" -"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free " -"space." -msgstr "" -"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CDతో " -"పునఃస్థాపించండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575 -msgid "Please replace the disc with a writable CD." -msgstr "దయచేసి డిస్కును రికార్డు చేయదగిన CDతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579 -#, c-format -msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space." -msgstr "" -"రికార్డు చేయదగిన CDను కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగాతో దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582 -msgid "Please insert a writable CD." -msgstr "దయచేసి రికార్డు చేయదగిన CDను ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588 -#, c-format -msgid "" -"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free " -"space." -msgstr "" -"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన DVDతో " -"పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591 -msgid "Please replace the disc with a writable DVD." -msgstr "దయచేసి, డిస్కును రికార్డు చేయదగిన DVDతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595 -#, c-format -msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space." -msgstr "" -"కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన DVDను దయచేసి " -"ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598 -msgid "Please insert a writable DVD." -msgstr "దయచేసి రికార్డు చేయదగిన DVDను ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603 -#, c-format -msgid "" -"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of " -"free space." -msgstr "" -"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CD లేదా " -"DVDతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606 -msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD." -msgstr "దయచేసి డిస్కును CD లేదా DVDతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610 -#, c-format -msgid "" -"Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space." -msgstr "" -"దయచేసి కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగిన రికార్డు చేయగల CD లేదా DVDను " -"ప్రవేశపెట్టుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:995 -msgid "Please insert a writable CD or DVD." -msgstr "దయచేసి రికార్డు చేయదగిన CD లేదా DVDను ప్రవేశపెట్టండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640 -msgid "" -"An image of the disc has been created on your hard drive.\n" -"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted." -msgstr "" -"డిస్కు యొక్క ప్రతిబింబము మీ హార్డు డ్రైవ్‌నందు సృష్టించబడింది.\n" -"రికార్డు చేయదగిన డిస్కు ప్రవేశ పెట్టగానే బర్నింగ్ ప్రారంభమౌతుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645 -msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted." -msgstr "డిస్కు ప్రవేశపెట్టగానే డాటా యథార్ధతా పరీక్ష ప్రారంభమౌతుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646 -msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner." -msgstr "దయచేసి డిస్కును CD/DVD బర్నర్‌నందు మరలా-ప్రవేశపెట్టుము." - -#. Translators: %s is the name of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650 -#, c-format -msgid "\"%s\" is busy." -msgstr "\"%s\" బిజీగా వుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654 -#, c-format -msgid "There is no disc in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" నందు డిస్కులేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not supported." -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు మద్దతిచ్చునది కాదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable." -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు తిరిగివ్రాయదగునది కాదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is empty." -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు ఖాళీది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" is not writable." -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు వ్రాయటకు వీలైనదికాదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674 -#, c-format -msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"." -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కునందు సరిపోవునంత జాగా లేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded." -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు తిరిగిలోడవ్వవలసి వుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683 -msgid "Please eject the disc and reload it." -msgstr "దయచేసి డిస్కును బయటకి పంపి మరలా తిరిగిలోడు చేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333 -msgid "" -"A file could not be created at the location specified for temporary files" -msgstr "" -"తాత్కాలిక ఫైళ్ళ కొరకు తెలుపబడిన స్థానమువద్ద ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729 -msgid "The image could not be created at the specified location" -msgstr "తెలుపబడిన స్థానము వద్ద ప్రతిబింబము సృష్టించబడ లేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730 -msgid "" -"Do you want to specify another location for this session or retry with the " -"current location?" -msgstr "" -"ఈ సెషన్ కొరకు మీరు వేరొక స్థానమును తెలుపవలెనని అనుకొనుచున్నారా లేక ప్రస్తుత " -"స్థానముతో తిరిగిప్రయత్నిస్తారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742 -msgid "You may want to free some space on the disc and retry" -msgstr "మీరు డిస్కునందు కొంత జాగాను ఖాళీచేసి తిరిగిప్రయత్నించ వలసివుంటుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334 -msgid "_Keep Current Location" -msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుంచుము (_K)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335 -msgid "_Change Location" -msgstr "స్థానమును మార్చుము (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459 -msgid "Location for Image File" -msgstr "ప్రతిబింబము ఫైలు కొరకు స్థానము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366 -msgid "Location for Temporary Files" -msgstr "తాత్కాలిక ఫైళ్ళకొరకు స్థానము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135 -msgid "_Replace Disc" -msgstr "డిస్కును పునఃస్థాపించుము (_R)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930 -#| msgid "Do you really want to erase the current disc?" -msgid "Do you really want to blank the current disc?" -msgstr "మీరు నిజంగా ప్రస్తుత డిస్కును చెరిపివేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931 -msgid "The disc in the drive holds data." -msgstr "డ్రైవ్ నందలి డిస్కు డాటాను కలిగివుంటుంది." - -#. Translators: Blank is a verb here -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933 -#| msgid "_Blank Disc..." -msgid "_Blank Disc" -msgstr "ఖాళీ డిస్కు (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947 -msgid "" -"If you import them you will be able to see and use them once the current " -"selection of files is burned." -msgstr "" -"మీరు బర్న్ చేసిన దస్త్రములు లో ప్రస్తుతము మీరు ఎంచుకున్నవి దిగుమతి చేసుకుంటే " -"మీరు వాటిని చూడవచ్చు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948 -msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)." -msgstr "ఇప్పటికే బర్న్ అయిన ఫైళ్ళు కనిపించవు (అయినప్పటికి చదువబడతాయి)." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 -msgid "" -"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?" -msgstr "" -"డిస్క్ లో కి దస్త్రములు వ్రాయబడినవి. మీరు వాటిని దిగుమతి " -"చేసుకోవలనుకున్తున్నారా ?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953 -msgid "_Import" -msgstr "దిగుమతి (_I)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 -msgid "Only _Append" -msgstr "కేవలము జతచేయుము (_A)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 -msgid "" -"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text " -"won't be written." -msgstr "" -"CD-RW ఆడియో డిస్కులు పాత CD ప్లేయర్లనందు సరిగా ప్లే కాకపోవచ్చును మరియు CD-" -"TEXT వ్రాయబడలేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990 -msgid "Do you want to continue anyway?" -msgstr "మీరు ఏ విధంగానైనా కొనసాగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971 -msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised." -msgstr "ఆడియో ట్రాక్సును CDకు కలుపుట మంచిదికాదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572 -msgid "_Continue" -msgstr "కొనసాగించు (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989 -msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players." -msgstr "CD-RW ఆడియో డిస్కులు పాత CD ప్లేయర్లనందు సరిగా ప్లే కాకపోవచ్చును." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 -msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised." -msgstr "రీవ్రైటబుల్ డిస్కుపైన ఆడియో ట్రాక్సును రికార్డు చేయుట మంచిదికాదు." - -#. Translators: %s is the name of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037 -#, c-format -msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually." -msgstr "దయచేసి డిస్కును \"%s\" నుండి బయటకి పంపి మరలా తిరిగిలోడు చేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046 -msgid "" -"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current " -"operation to continue." -msgstr "డిస్క్ ను బయటకు తీయండి . పనిని ముందుకు సాగించుటకు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133 -msgid "Do you want to replace the disc and continue?" -msgstr "మీరు \"%s\"ను పునఃస్థాపించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134 -#| msgid "The image could not be loaded." -msgid "The currently inserted disc could not be blanked." -msgstr "ప్రతిబింబము లోడుకాలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143 -msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?" -msgstr "" -"మీరు విండోస్ సారూప్యత(కంపాటిబిలిటి)ను పూర్తిగా అచేతనముచేసి కొనసాగిద్దామని " -"అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340 -#: ../src/brasero-data-disc.c:734 -msgid "" -"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD." -msgstr "" -"పూర్తిగా విండోస్ సారూప్యత కలిగిన CD కొరకు కొన్ని ఫైళ్ళు తగిన నామమును " -"కలిగిలేవు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145 -msgid "C_ontinue" -msgstr "కొనసాగించు (_o)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386 -msgid "The simulation was successful." -msgstr "సిమ్యులేషన్ సమర్ధవంతంగా వుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368 -msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds." -msgstr "వాస్తవ డిస్కు బర్నింగ్ 10 సెకనులలో ఆరంభమౌతుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371 -msgid "Burn _Now" -msgstr "ఇప్పుడు బర్న్ చేయుము (_N)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660 -msgid "Save Current Session" -msgstr "ప్రస్తుత సెషన్‌ను దాయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735 -msgid "An unknown error occurred." -msgstr "ఒక తెలియని దోషము సంభవించినది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:620 -msgid "Error while burning." -msgstr "బర్నింగ్ చేస్తున్నప్పుడు దోషము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751 -msgid "_Save Log" -msgstr "లాగ్‌ను దాయుము (_S)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786 -msgid "Video DVD successfully burned" -msgstr "వీడియో DVD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788 -msgid "(S)VCD successfully burned" -msgstr "(S)VCD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791 -msgid "Audio CD successfully burned" -msgstr "ఆడియో CD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824 -msgid "Image successfully created" -msgstr "ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798 -msgid "DVD successfully copied" -msgstr "DVD సమర్ధవంతంగా నకలుతీయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800 -msgid "CD successfully copied" -msgstr "CD సమర్ధవంతంగా నకలుతీయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804 -msgid "Image of DVD successfully created" -msgstr "DVD యొక్క ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806 -msgid "Image of CD successfully created" -msgstr "CD యొక్క ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812 -msgid "Image successfully burned to DVD" -msgstr "ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా DVDకు బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814 -msgid "Image successfully burned to CD" -msgstr "ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా CDకు బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820 -msgid "Data DVD successfully burned" -msgstr "డాటా DVD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822 -msgid "Data CD successfully burned" -msgstr "డాటా CD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881 -#, c-format -msgid "Copy #%i has been burned successfully." -msgstr "నకలు #%i వ్రాయడము విజయవంతమైనది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889 -msgid "" -"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do " -"not want to burn another copy, press \"Cancel\"." -msgstr "" -"మీరు ఇంకో కాపీ వెంటనే కావాలనుకుంటే ఖాలీ డిస్క్ పెట్టండి లేదా \"రద్దు\" " -"ను నొక్కండి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963 -msgid "Make _More Copies" -msgstr "మరియొక నకలును తయారుచేయుము (_M)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972 -#| msgid "_Create Cover" -msgid "Create Co_ver" -msgstr "కవర్‌ను సృష్టించుము (_v)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134 -msgid "There are some files left to burn" -msgstr "అక్కడ యింకా కొన్ని దస్త్రములు బర్ను చేయుటకు మిగిలివున్నాయి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141 -msgid "There are some more videos left to burn" -msgstr "అక్కడ ఇంకా కొన్ని వీడియోలు బర్ను చేయుటకు మిగిలివున్నాయి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145 -msgid "There are some more songs left to burn" -msgstr "అక్కడ యింకా కొన్ని పాటలు బర్నుచేయుటకు మిగిలివున్నాయి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "మీరు నిజంగా నిష్క్రమించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417 -msgid "Interrupting the process may make disc unusable." -msgstr "కార్యక్రమమును ఆటకపరచుట అనునది డిస్కును పనికిరాకుండా చేయవచ్చును." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458 -#| msgid "_Cancel Burning" -msgid "C_ontinue Burning" -msgstr "బర్నింగ్‌ను కొనసాగించుము (_o)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465 -msgid "_Cancel Burning" -msgstr "బర్నింగ్‌ను రద్దుచేయుము (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020 -msgid "" -"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image " -"file." -msgstr "" -"మీరు ప్రతిబింబము ఫైలుకు వ్రాయవలెనని అనుకొనకపోతే దయచేసి రికార్డుచేయదగు CD " -"లేదా DVDను ప్రవేశపెట్టుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595 -msgid "Create _Image" -msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుట" - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307 -msgid "_Copy" -msgstr "నకలుతీయి (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310 -msgid "Make _Several Copies" -msgstr "మరియొక నకలును తయారుచేయుము (_S)" - -#. Translators: This is a verb, an action -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1524 -msgid "_Burn" -msgstr "బర్న్ (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1521 -msgid "Burn _Several Copies" -msgstr "చాలా డిస్కులను బర్న్ చేయుము (_S)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433 ../src/brasero-project.c:949 -#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?" -msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?" -msgstr "" -"వివిధ మాధ్యమాలనందలి యెంపికచేసిన దస్త్రములను మీరు బర్ను చేయాలని " -"అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:451 -msgid "" -"The data size is too large for the disc even with the overburn option." -msgstr "" -"ఓవర్‌బర్ను ఐచ్ఛికం వుపయోగించినా కూడా డాటా పరిమాణం డిస్కుకు మించి వుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:439 ../src/brasero-project.c:954 -#| msgid "Burn the disc" -msgid "_Burn Several Discs" -msgstr "చాలా డిస్కులను బర్న్ చేయుము (_B)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:441 ../src/brasero-project.c:956 -msgid "Burn the selection of files across several media" -msgstr "వివిధ మాధ్యమాలనుండి యెంపికచేసిన దస్త్రములను బర్న్ చేయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:965 -msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one." -msgstr "" -"దయచేసి వేరొక CD లేదా DVDను యెంచుకొనుము లేదా కొత్త దానిని ప్రవేశపెట్టుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:464 ../src/brasero-project.c:1010 -#| msgid "" -#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the " -#| "disc." -msgid "" -"No track information (artist, title, ...) will be written to the disc." -msgstr "ఎటువంటి ట్రాక్ సమాచారము (కళాకారి, శీర్షిక, ...) డిస్కుకు వ్రాయబడదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:465 ../src/brasero-project.c:1011 -msgid "This is not supported by the current active burning backend." -msgstr "ఇది ప్రస్తుత క్రియాశీల బర్నింగ్ బ్యాకెండ్‌తో మద్దతీయబడదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239 -#| msgid "Please add files to the project." -msgid "Please add files." -msgstr "దయచేసి ఫైళ్ళను జతచేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1277 -#, c-format -#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgid "There are no files to write to disc" -msgstr "డిస్కునకు వ్రాయుటకు అక్కడ యెటువంటి దస్త్రములు లేవు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483 -#| msgid "Please add songs to the project." -msgid "Please add songs." -msgstr "దయచేసి పాటలను జతచేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268 -#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgid "There are no songs to write to disc" -msgstr "డిస్కుకు వ్రాయుటకు అక్కడ యే పాటలులేవు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489 -#| msgid "Please add files to the project." -msgid "Please add videos." -msgstr "దయచేసి వీడియోలను జతచేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490 -#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgid "There are no videos to write to disc" -msgstr "డిస్కునకు వ్రాయుటకు అక్కడ వీడియోలు లేవు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:502 -msgid "There is no inserted disc to copy." -msgstr "నకలుతీయుటకు అక్కడ ఏ డిస్కు ప్రవేశపెట్టిలేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:511 -#| msgid "Please select an image." -msgid "Please select a disc image." -msgstr "దయచేసి వొక డిస్కు ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:512 -#| msgid "There is no selected image." -msgid "There is no selected disc image." -msgstr "అక్కడ యెటువంటి యెంపికైన డిస్కు ప్రతిబింబము లేదు." - -#. Translators: this is a disc image not a picture -#. Translators: this is a disc image, not a picture -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522 -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167 -#| msgid "Please select another image." -msgctxt "disc" -msgid "Please select another image." -msgstr "దయచేసి వేరొక ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:523 -#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file." -msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file." -msgstr "" -"ఇది చెల్లునటువంటి డిస్కు ప్రతిబింబమువలె కాని లేదా చెల్లునటువంటి క్లూ ఫైలువలె " -"కాని అనిపించుటలేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:532 -msgid "Please insert a disc that is not copy protected." -msgstr "దయచేసి నకలుతీయుటకు వీలగు డిస్కును ప్రవేశపెట్టుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 -#: ../src/brasero-project.c:1445 -msgid "All required applications and libraries are not installed." -msgstr "కావలసిన అన్ని అనువర్తనాలు మరియు లైబ్రరీస్ స్థాపనం అవ్వలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:540 ../src/brasero-project.c:1003 -msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD." -msgstr "దయచేసి డిస్కును మద్దతిచ్చునటువంటి CD లేదా DVDతో పునఃస్థాపించుము." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:549 ../src/brasero-project.c:976 -msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?" -msgstr "" -"డిస్కు నివేదించిన సామర్ధ్యమునకు మించి మీరు బర్న్ చాయాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 -msgid "" -"The data size is too large for the disc and you must remove files from the " -"selection otherwise.\n" -"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " -"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n" -"NOTE: This option might cause failure." -msgstr "" -"డాటా యొక్క పరిమాణము డిస్కుకన్నా చాలా పెద్దది లేకపోతే మీరు తప్పక కొన్ని " -"ఫైళ్ళను యెంపిక నుండి తీసివేయాలి.\n" -"మీరు 90 లేదా 100 నిమిషాల CD-R(W) వుపయోగిస్తుంటే అది సరిగా గుర్తించబడలేదు " -"అందువలన మీరు ఓవర్‌బర్న్ ఐచ్ఛికమును వుపయోగించాలని అనుకొనవచ్చు.\n" -"గమనిక: ఈ ఐచ్ఛికము వైఫల్యానికి కారణము కావచ్చు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:557 ../src/brasero-project.c:983 -msgid "_Overburn" -msgstr "ఓవర్‌బర్న్ (_O)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:559 ../src/brasero-project.c:985 -msgid "Burn beyond the disc's reported capacity" -msgstr "డిస్కు నివేదించిన సామర్ధ్యమునకు మించి బర్న్ చేయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:569 -msgid "" -"The drive that holds the source disc will also be the one used to record." -msgstr "" -"సోర్సు(మూలపు) డిస్కును కలిగివున్న డ్రైవు రికార్డు చేయుటకు కూడా " -"వుపయోగించబడుతుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570 -msgid "" -"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been " -"copied." -msgstr "" -"ప్రస్తుతము లోడైవున్నది నకలుతీయబడిన తర్వాత కొత్త రికార్డుచేయదగిన డిస్కు " -"అవసరమౌతుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:657 -msgid "Select a disc to write to" -msgstr "దీనికి వ్రాయుటకు వొక డిస్కును యెంపికచేసుకొనుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:737 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:755 -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:875 -msgid "Disc Burning Setup" -msgstr "డిస్కు బర్నింగ్ అమర్చు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:764 ../src/brasero-project.c:1544 -msgid "Video Options" -msgstr "వీడియో ఐచ్ఛికములు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795 -#: ../src/brasero-data-disc.c:613 -msgid "" -"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the " -"image file inside?" -msgstr "" -"మీరు ప్రతిబింబము యొక్క సారములతో డిస్కు సృష్టించాలని అనుకొనుచున్నరా లేక లోపలి " -"ప్రతిబింబము ఫైలుతోనా?" - -#. Translators: %s is the name of the image -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804 -#, c-format -msgid "" -"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " -"contents can be burned." -msgstr "" -"అక్కడ వొక యెంపికైన దస్త్రము (\"%s\") మాత్రమే వుంది. ఇది డిస్కు యొక్క " -"ప్రతిబింబము మరియు దాని సారములు బర్న్ చేయవచ్చు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:809 -#| msgid "Burn _image" -msgid "Burn as _File" -msgstr "ఫైలు వలె బర్న్ చేయుము (_F)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811 -msgid "Burn _Contents…" -msgstr "సారములు బర్న్ చేయుము... (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893 -msgid "Image Burning Setup" -msgstr "ప్రతిబింబము బర్నింగ్ అమర్పు" - -#. pack everything -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901 -#| msgid "Select an image to write" -msgid "Select a disc image to write" -msgstr "వ్రాయుటకు డిస్కు ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:921 -msgid "Copy CD/DVD" -msgstr "CDలు మరియు DVDలను నకలుతీయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:927 -msgid "Select disc to copy" -msgstr "నకలుతీయుటకు డిస్కును యెంపికచేసుకొనుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229 -#: ../src/brasero-project.c:1439 -msgid "Please install the following manually and try again:" -msgstr "మీకు మీరుగా ఇన్స్టాల్ చెయ్యండి లేదా మళ్ళీ ప్రయత్నిచండి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119 -msgid "Unknown song" -msgstr "తెలియని పాట" - -#. Reminder: if this string happens to be used -#. * somewhere else in brasero we'll need a -#. * context with C_() macro -#. Translators: %s is the name of the artist. -#. * This text is the one written on the cover of a disc. -#. * Before it there is the name of the song. -#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer -#. * and every word has a different tag. -#. Translators: %s is the name of the artist -#. Translators: %s is the name of an artist. -#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-player.c:419 -#: ../src/brasero-song-control.c:270 -#, c-format -msgid "by %s" -msgstr "సమీపమున %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be read" -msgstr "\"%s\" చదువబడలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133 -msgid "SVCD image" -msgstr "SVCD ప్రతిబింబము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127 -#| msgid "Creating image" -msgid "VCD image" -msgstr "VCD ప్రతిబింబము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611 -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 -#| msgid "*.iso image" -msgid "Video DVD image" -msgstr "వీడియో DVD ప్రతిబింబము" - -#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File -#. * Image") and the second the path for the image file -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623 -#, c-format -msgid "%s: \"%s\"" -msgstr "%s: \"%s\"" - -#. Translators: this string is only used when the user -#. * wants to copy a disc using the same destination and -#. * source drive. It tells him that brasero will use as -#. * destination disc a new one (once the source has been -#. * copied) which is to be inserted in the drive currently -#. * holding the source disc -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655 -#, c-format -msgid "New disc in the burner holding the source disc" -msgstr "బర్నర్ నందలి కొత్త డిస్కు మూల(సోర్స్) డిస్కును కలిగివుంది" - -#. NOTE for translators, the first %s is the medium name -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696 -#, c-format -#| msgid "%s: no free space" -msgid "%s: not enough free space" -msgstr "%s: సరిపోవునంత జాగా కాదు" - -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s -#. * is its available free space. "Free" here is the free space available. -#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727 -#, c-format -msgid "%s: %s of free space" -msgstr "%s: %s ఖాళీ జాగా" - -#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero -#. * will store its temporary files; the second one is the size available -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192 -#, c-format -#| msgid "%s: %s of free space" -msgid "%s: %s free" -msgstr "%s: %s ఖాళీ" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272 -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324 -msgid "Do you really want to choose this location?" -msgstr "మీరు నిజంగా ఈ స్థానమును ఎంపిక చేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277 -#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287 -#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246 -#, c-format -msgid "You do not have the required permission to write at this location" -msgstr "ఈ స్థానమువద్ద వ్రాయుటకు కావలసిన అనుమతిని మీరు కలిగిలేరు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330 -msgid "" -"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 " -"GiB).\n" -"This can be a problem when writing DVDs or large images." -msgstr "" -"ఈ వాల్యూమ్ నందలి ఫైల్‌వ్యవస్థ పెద్ద ఫైళ్ళను మద్దతిచ్చుటలేదు ( 2 GiB కన్నా " -"పెద్ద పరిమాణము).\n" -"DVDలు లేదా పెద్ద ప్రతిబింబములు వ్రాయుచున్నప్పుడు యిది సమస్య కాగలదు." - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524 -#, c-format -msgid "%.1f× (DVD)" -msgstr "%.1f× (డి వి డి)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528 -#, c-format -msgid "%.1f× (CD)" -msgstr "%.1f× (సి డి)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532 -#, c-format -msgid "%.1f× (BD)" -msgstr "%.1f× (BD)" - -#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium -#. * type. BD = Blu Ray -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537 -#, c-format -msgid "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" -msgstr "%.1f× (BD) %.1f× (DVD) %.1f× (CD)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575 -msgid "Impossible to retrieve speeds" -msgstr "వేగములను వెలికితీయుట అసాధ్యము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584 -msgid "Maximum speed" -msgstr "గరిష్ట వేగము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710 -msgid "Burning speed" -msgstr "బర్నింగ్ వేగము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723 -msgid "_Simulate before burning" -msgstr "బర్నింగ్ చేయుటకు ముందుగా సిమ్యులేట్ చేయుము (_S)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724 -msgid "" -"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with " -"actual burning after 10 seconds" -msgstr "" -"బ్రాసెరో యిప్పుడు బర్నింగును సిమ్యులేట్ చేస్తుంది అది సఫలమైతే, వాస్తవమైన " -"బర్నింగును 10 సెకనుల తర్వాత చేస్తుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726 -msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)" -msgstr "బర్న్ ప్రూఫ్ వుపయోగించుము(వైఫల్యాల యిబ్బందిని తగ్గిస్తుంది) (_p)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728 -msgid "Burn the image directly _without saving it to disc" -msgstr "ప్రతిబింబమును డిస్కుకు దాయకుండా నేరుగా బర్న్ చేయుము (_w)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730 -msgid "Leave the disc _open to add other files later" -msgstr "ఇతర ఫైళ్ళను తరువాత జతచేయుటకు డిస్కును తెరిచి వుంచుము (_o)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731 -msgid "Allow to add more data to the disc later" -msgstr "తరువాత చాలా డాటాను డిస్కుకు జతచేయుటకు అనుమతించుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308 ../src/brasero-song-properties.c:226 -msgid "Options" -msgstr "ఐచ్ఛికాలు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763 -#| msgid "Location for Temporary Files" -msgid "Location for _Temporary Files" -msgstr "తాత్కాలిక ఫైళ్ళ కొరకు స్థానము (_T)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783 -msgid "Set the directory where to store temporary files" -msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రములను యెచట నిల్వవుంచాలో డైరెక్టరీను అమర్చుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788 -msgid "Temporary files" -msgstr "తాత్కాలిక ఫైళ్ళు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57 -msgid "Hidden file" -msgstr "మరుగునపెట్టిన దస్త్రము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:58 -msgid "Unreadable file" -msgstr "చదవబడలేని దస్త్రము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59 -msgid "Broken symbolic link" -msgstr "విరిగిపోయిన చిహ్నరూప సంబంధం" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60 -#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1190 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2061 -#, c-format -msgid "Recursive symbolic link" -msgstr "పునరావృత చిహ్నరూప సంబంధం" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243 -#| msgid "Image type:" -msgid "Disc image type:" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము రకము:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97 -msgid "Autodetect" -msgstr "స్వయంచాలకంగాగుర్తించు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106 -msgid "ISO9660 image" -msgstr "ISO9660 ప్రతిబింబము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115 -msgid "Readcd/Readom image" -msgstr "Readcd/Readom ప్రతిబింబము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141 -#| msgid "*.cue image" -msgid "Cue image" -msgstr "క్యూ ప్రతిబింబము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151 -#| msgid "*.raw image" -msgid "Cdrdao image" -msgstr "Cdrdao ప్రతిబింబము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93 -#: ../src/brasero-project.c:1503 -#, c-format -msgid "Properties of %s" -msgstr "%s యొక్క లక్షణములు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133 -msgid "" -"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?" -msgstr "" -"డిస్కు ప్రతిబింబపు నామము కొరకు ప్రస్తుత పొడిగింపును మీరు వుంచుకోవాలని " -"అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139 -msgid "" -"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file " -"type properly." -msgstr "" -"మీరు దానిని వుంచుకొనవలెనని యెంచుకొంటే, ప్రోగ్రామ్లు ఫైలు రకమును సరిగా " -"గుర్తించలేక పోవచ్చును." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142 -msgid "_Keep Current Extension" -msgstr "ప్రస్తుత పొడిగింపును వుంచుము (_K)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145 -msgid "Change _Extension" -msgstr "పొడిగింపును మార్చుము (_E)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:234 -msgid "Configure recording options" -msgstr "రికార్డింగు ఐచ్ఛికములను ఆకృతీకరించుము" - -#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the -#. * third one is seconds. -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198 -#, c-format -msgid "Total time: %02i:%02i:%02i" -msgstr "మొత్తం సమయం: %02i:%02i:%02i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209 -msgid "Average drive speed:" -msgstr "సగటు డ్రైవ్ వేగము:" - -#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes -#. * and the third one is seconds. -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:437 -#, c-format -msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i" -msgstr "అంచనావేసిన మిగిలివున్న సమయం: %02i:%02i:%02i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:479 -#, c-format -msgid "%i MiB of %i MiB" -msgstr "%2$i MiB యొక్క %1$i MiB" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:505 -msgid "Estimated drive speed:" -msgstr "అంచనావేసిన డ్రైవ్ వేగము:" - -#. Translators: %s is a path -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229 -#, c-format -msgid "\"%s\": loading" -msgstr "\"%s\": లోడవుచున్నది" - -#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236 -#, c-format -msgid "\"%s\": unknown disc image type" -msgstr "\"%s\": తెలియని డిస్కు ప్రతిబింబము రకము" - -#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image -#. * file and the second its size. -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258 -#, c-format -msgid "\"%s\": %s" -msgstr "\"%s\": %s" - -#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the -#. * label too small. -#. Translators: this is a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271 -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554 -#| msgid "Click here to select an _image" -msgid "Click here to select a disc _image" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుటకు యిచట నొక్కుము (_i)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415 -#| msgid "Select Image File" -msgid "Select Disc Image" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444 -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-file-chooser.c:350 -#: ../src/brasero-project.c:2225 ../src/brasero-project-name.c:162 -msgid "All files" -msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" - -#. Translators: this a disc image here -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450 -msgctxt "disc" -msgid "Image files" -msgstr "ప్రతిబింబము దస్త్రాలు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467 -msgid "Image type:" -msgstr "ప్రతిబింబము రకము:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147 -#, c-format -#| msgid "Project estimated size: %s" -msgid "Estimated size: %s" -msgstr "అంచనా పరిమాణము: %s" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209 -#: ../src/brasero-data-disc.c:870 -#, c-format -msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?" -msgstr "మీరు \"%s\"ను ఎంపికకు జతచేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228 -#: ../src/brasero-data-disc.c:879 -msgid "" -"The children of this directory will have 7 parent directories.\n" -"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the " -"disc may not be readable on all operating systems.\n" -"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux." -msgstr "" -"ఈ డైరెక్టరీ యొక్క చిల్డ్రన్ 7 పేరెంట్ డైరెక్టరీలను కలిగి వుంటుది.\n" -"బ్రాసెరో అటువంటి పైల్ హైరార్కివంటి ప్రతిబింబమును సృష్టించగలదు మరియు బర్న్ " -"చేయగలదు; అయితే ఆ డిస్కు అన్ని ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్సునందు చదువబడక పోవచ్చును.\n" -"గమనిక: అటువంటి ఫైలు హైరార్కి లైనక్సునందు పనిచేస్తుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294 -#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883 -#| msgid "_Add File" -msgid "Ne_ver Add Such File" -msgstr "అటువంటి ఫైలును యెప్పుడూ జతచేయవద్దు (_v)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233 -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295 -#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884 -#| msgid "_Add File" -msgid "Al_ways Add Such File" -msgstr "అటువంటి ఫైలును యెప్పుడూ జతచేయుము (_w)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271 -#: ../src/brasero-data-disc.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version " -"of the ISO9660 standard to support it?" -msgstr "" -"మీరు నిజంగా \"%s\"ను యెంపికకు జతచేద్దామని మరియు దానికి మద్దతిచ్చుటకు " -"ISO9660 ప్రమాణము యొక్క మూడవ వర్షన్‌ను వుపయోగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290 -#: ../src/brasero-data-disc.c:835 -msgid "" -"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not " -"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most " -"widespread ones).\n" -"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is " -"supported by most operating systems, including Linux and all versions of " -"Windows™.\n" -"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 " -"standard." -msgstr "" -"ఫైలు యొక్క పరిమాణము 2 GiB కన్నా యెక్కువ. 2 GiB కన్నా పెద్ద ఫైళ్ళు ISO9660 " -"ప్రమాణపు మొదటి మరియు రెండవ వర్షన్లు చేత మద్దతివ్వబడవు (ఇవి బాగా విస్తరించిన " -"వర్షన్లు).\n" -"ISO9660 ప్రమాణం యొక్క మూడవ వర్షన్‌ను వుపయోగించమని సిఫార్సు చేయడమైనది, ఇది " -"లైనక్సుతో కలుపుకొని అన్ని ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్సుకు మరియు అన్ని విండోస్™ " -"వర్షన్లకు మద్దతిస్తుంది.\n" -"ఏమైనప్పటికి MacOS X మాత్రం ISO9660 ప్రమాణం వర్షన్ 3 చేత సృష్టించబడిన " -"ప్రతిబింబములను చదువలేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330 -#: ../src/brasero-data-disc.c:729 -msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?" -msgstr "ఫైళ్ళు పూర్తిగా విండోస్-సారూప్యంగా పునఃనామకరణ చేయాలా?" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341 -#: ../src/brasero-data-disc.c:735 -msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters." -msgstr "ఆ నామములు మార్చాలి మరియు 64 అక్షరములకు కుదించాలి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346 -#: ../src/brasero-data-disc.c:738 -msgid "_Disable Full Windows Compatibility" -msgstr "పూర్తి విండోస్ సారూప్యతను అచేతనముచేయుము (_D)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349 -#: ../src/brasero-data-disc.c:737 -msgid "_Rename for Full Windows Compatibility" -msgstr "పూర్తి విండోస్ సారూప్యత కొరకు పునఃనామకరణము చేయుము (_R)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566 -#| msgid "Project Size Estimation" -msgid "Size Estimation" -msgstr "పరిమాణం అంచనా" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568 -#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed." -msgid "Please wait until the estimation of the size is completed." -msgstr "పరిమాణము యొక్క అంచనా పూర్తగునంతవరకు దయచేసి వేచివుండండి." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569 -#| msgid "" -#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation." -msgid "All files need to be analysed to complete this operation." -msgstr "ఈ ఆపరేషన్‌ను పూర్తిచేయుటకు అన్ని ఫైళ్ళు విశ్లేషించవలసివుంది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215 -msgid "Check _Again" -msgstr "మరలా పరిశీలించుము (_A)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165 -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514 -msgid "The file integrity check could not be performed." -msgstr "ఫైలు యొక్క మథార్ధతా పరిశీలన జరుపబడ లేకపోయింది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166 ../src/brasero-data-disc.c:214 -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:102 ../src/brasero-playlist.c:393 -#: ../src/brasero-project.c:2625 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "ఒక తెలియని దోషము యెదురైంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178 -#| msgid "The file integrity was performed successfully." -msgid "The file integrity check was performed successfully." -msgstr "ఫైలు యథార్ధత సమర్ధవంతంగా జరుపబడింది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179 -msgid "There seem to be no corrupted files on the disc" -msgstr "అక్కడ యెటువంటి పాడైన ఫైలు డిస్కునందు వున్నట్లులేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207 -msgid "The following files appear to be corrupted:" -msgstr "ఈ క్రింది ఫైళ్ళు పాడైనట్లు కనిపిస్తున్నాయి:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250 -msgid "Corrupted Files" -msgstr "పాడైన ఫైళ్ళు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342 -msgid "Downloading MD5 file" -msgstr "MD5 ఫైలును డౌనులోడు చేస్తోంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid URI" -msgstr "\"%s\" చెల్లునటువంటి URI కాదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515 -msgid "No MD5 file was given." -msgstr "ఎటువంటి MD5 ఫైలు యివ్వబడలేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692 -msgid "Use an _MD5 file to check the disc" -msgstr "డిస్కును పరిశీలించుటకు _MD5 ఫైలును వుపయోగించుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693 -msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc" -msgstr "డిస్కు యొక్క checksumను నిల్వవుంచే బహిర్గత .md5 ఫైలును వుపయోగించుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706 -msgid "Open an MD5 file" -msgstr "MD5 ఫైలును తెరువుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721 -msgid "_Check" -msgstr "పరిశీలించుము (_C)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752 -msgid "Disc Checking" -msgstr "డిస్కు పరిశీలన" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92 -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102 -msgid "The operation cannot be performed." -msgstr "ఆపరేషన్ జరుపబడలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79 -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407 -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610 -#, c-format -msgid "The disc is not supported" -msgstr "డిస్కు మద్దతీయబడలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103 -msgid "The drive is empty" -msgstr "డ్రైవ్ ఖాళీగా వుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556 -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167 -msgid "Select a disc" -msgstr "డిస్కును యెంపికచేయుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583 -msgid "Progress" -msgstr "పురోగతి" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793 -#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342 -msgid "(loading…)" -msgstr "(లోడవుచున్నది...)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799 -#: ../src/brasero-playlist.c:497 -msgid "Empty" -msgstr "ఖాళీ" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725 -msgid "Disc file" -msgstr "డిస్కు ఫైలు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803 -#, c-format -msgid "%d item" -msgid_plural "%d items" -msgstr[0] "%d అంశము" -msgstr[1] "%d అంశములు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916 -#, c-format -msgid "New folder" -msgstr "కొత్త ఫోల్డర్" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919 -#, c-format -msgid "New folder %i" -msgstr "కొత్త ఫోల్డర్ %i" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416 -msgid "Analysing files" -msgstr "ఫైళ్ళను విశ్లేషిస్తున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link." -msgstr "\"%s\" అనునది పునరావృత చిహ్నరూప లింకు" - -#. Translators: %s is the path of a drive -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be found." -msgstr "\"%s\" కనుగొన బడలేదు." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451 -msgid "Retrieving image format and size" -msgstr "ప్రతిబింబము ఫార్మాట్ మరియు పరిమాణమును వెలికితీయుచున్నది" - -#. Translators: This is a disc image -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471 -#| msgid "The size of the volume could not be retrieved" -msgid "The format of the disc image could not be identified" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము యొక్క ఫార్మాటు గుర్తించబడలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472 -msgid "Please set it manually" -msgstr "దీనిని దయచేసి మానవ సహాయంతో అమర్చుము" - -#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90 -#, c-format -msgid "\"%s\" was removed from the file system." -msgstr "\"%s\" ఫైలు సిస్టమ్‌నుండి తీసివేయబడింది." - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129 -#: ../src/brasero-audio-disc.c:754 ../src/brasero-video-disc.c:365 -#, c-format -#| msgid "Directories cannot be added to video discs." -msgid "Directories cannot be added to video or audio discs" -msgstr "వీడియో లేదా ఆడియో డిస్కులకు డైరెక్టరీలను జతచేయలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142 -#, c-format -#| msgid "Directories cannot be added to video discs." -msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs" -msgstr "వీడియో లేదా ఆడియో డిస్కులకు ప్లేజాబితాలు జతచేయబడలేవు." - -#. Translators: %s is the name of the file -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157 -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174 -#, c-format -#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects." -msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media" -msgstr "\"%s\" అనునది వీడియో లేదా ఆడియో మాధ్యమానికి సూటగునది కాదు" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401 -msgid "Analysing video files" -msgstr "వీడియో ఫైళ్ళను విశ్లేషించుట" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447 -msgid "Video format:" -msgstr "వీడియో ఫార్మాట్:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458 -msgid "_NTSC" -msgstr "ఎన్ టి ఎస్ సి (_N)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460 -msgid "Format used mostly on the North American continent" -msgstr "ఫార్మాట్ ఎక్కువగా ఉత్తర అమెరికా ఖండమునందు వుపయోగించబడుతుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473 -msgid "_PAL/SECAM" -msgstr "_PAL/SECAM" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475 -msgid "Format used mostly in Europe" -msgstr "ఫార్మాట్ యెక్కువగా యూరప్‌నందు వుపయోగించబడుతుంది" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489 -msgid "Native _format" -msgstr "స్వాభావిక ఫార్మాట్ (_f)" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "ఏస్పెక్ట్ రేషియో:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515 -msgid "_4:3" -msgstr "_4:3" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530 -msgid "_16:9" -msgstr "_16:9" - -#. Video options for (S)VCD -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545 -msgid "VCD type:" -msgstr "VCD రకము:" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558 -msgid "Create an SVCD" -msgstr "SVCDను సృష్టించుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573 -msgid "Create a VCD" -msgstr "VCDను సృష్టించుము" - -#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266 -#, c-format -msgid "Directory could not be created (%s)" -msgstr "డైరెక్టరీ సృష్టించబడలేకపోయింది (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 -msgid "Getting size" -msgstr "పరిమాణమును పొందుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79 -msgid "Writing" -msgstr "వ్రాయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80 -msgid "Blanking" -msgstr "ఖాళీచేయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81 -msgid "Creating checksum" -msgstr "checksum సృష్టించుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83 -msgid "Copying file" -msgstr "దస్త్రమును నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84 -msgid "Analysing audio files" -msgstr "ఆడియో ఫైళ్ళను విశ్లేషించుట" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85 -msgid "Transcoding song" -msgstr "పాటను ట్రాన్సుకోడింగ్ చేస్తున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86 -msgid "Preparing to write" -msgstr "వ్రాయుటకు సమాయత్తము చేయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87 -msgid "Writing leadin" -msgstr "రైటింగ్ లీడిన్" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88 -msgid "Writing CD-Text information" -msgstr "CD-Text సమాచారమును వ్రాయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89 -#| msgid "Finalising" -msgid "Finalizing" -msgstr "ఖారారుచేయుచున్నది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90 -msgid "Writing leadout" -msgstr "రైటింగ్ లీడవుట్" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91 -msgid "Starting to record" -msgstr "రికార్డు చేయుటకు ప్రారంభమౌతోంది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92 -msgid "Success" -msgstr "సఫలం" - -#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93 -msgid "Ejecting medium" -msgstr "బయటకు పంపబడుతోంది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54 -#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library" -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" -msgstr "" -"బ్రాసెరో బర్ను లైబ్రరీ కొరకు stdout పైన డీబగ్ వివరణములను ప్రదర్శించుము" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80 -#| msgid "Brasero optical media library" -msgid "Brasero media burning library" -msgstr "బ్రాసెరో మీడియా బర్నింగ్ లైబ్రరీ" - -#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81 -msgid "Display options for Brasero-burn library" -msgstr "బ్రాసెరో-బర్న్ లైబ్రరీ కొరకు ఐచ్ఛికములు ప్రదర్శించుము" - -#. Translators: %s is the plugin name -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029 -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119 -#, c-format -msgid "\"%s\" did not behave properly" -msgstr "\"%s\" సరిగా నడుచుకోవడం లేదు" - -#. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium -#. * and the second %s is the size of the space required by the data to be -#. * burnt. -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430 -#, c-format -#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)" -msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)" -msgstr "" -"డిస్కునందు కావలిసినంత జాగా అందుబాటులో లేదు (%2$sకు %1$s అందుబాటులోవుంది)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 -#, c-format -msgid "" -"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files " -"with a size over 2 GiB" -msgstr "" -"తాత్కాలిక ప్రతిబింబమును నిల్వవుంచుటకు మీరు యెంచుకొనిన ఫైల్‌సిస్టమ్ 2 GiB " -"కన్నా యెక్కువ పరిమాణం కలిగిన ఫైళ్ళను కలిగివుండలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559 -#, c-format -msgid "" -"The location you chose to store the temporary image on does not have enough " -"free space for the disc image (%ld MiB needed)" -msgstr "" -"తాత్కాలిక ప్రతిబింబమును నిల్వవుంచుటకు మీరు యెంచుకొనిని స్థానము డిస్కు " -"ప్రతిబింబము కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కలిగిలేదు (%ld MiB అవసరము)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365 -#, c-format -msgid "The size of the volume could not be retrieved" -msgstr "వాల్యూమ్ యొక్క పరిమాణము వెలికితీయలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627 -#, c-format -msgid "No path was specified for the image output" -msgstr "ప్రతిబింబము అవుట్పుట్ కొరకు ఏ దారి తెలుపబడలేదు" - -#. Translators: %s is the error returned by libburn -#. Translators: the %s is the error message from errno -#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:709 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790 -#, c-format -msgid "An internal error occurred (%s)" -msgstr "ఒక అంతర్గత దోషముఎదురైంది (%s)" - -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153 -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707 -#, c-format -msgid "The file is not stored locally" -msgstr "ఫైలు స్థానికంగా నిల్వవుంచబడిలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644 -#, c-format -msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid" -msgstr "VIDEO_TS డైరెక్టరి తప్పిపోయింది లేదా చెల్లనిది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found in the path" -msgstr "\"%s\" దారిలో కనుగొనబడలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:651 -#, c-format -msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found" -msgstr "\"%s\" జీ స్ట్రీమర్ ప్లగిన్ కనుగొనబడలేదు" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667 -#, c-format -msgid "The version of \"%s\" is too old" -msgstr "\"%s\" యొక్క వర్షన్ చాలా పాతది" - -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program" -msgstr "" -"\"%s\" అనునది వేరొక ప్రోగ్రామ్‌ను సూచిస్తున్న సింబాలిక్ లింకు. బదులుగా " -"లక్ష్యపు ప్రోగ్రామ్‌ను వుపయోగించుము" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:663 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found" -msgstr "\"%s\" కనుగొనబడలేదు" - -#. Translators: %s is the name of the brasero element -#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259 -#, c-format -msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)" -msgstr "ప్రోసెస్ \"%s\" దోషము కోడ్ (%i)తో ముగిసినది" - -#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that -#. * when we're writing, we're writing to a file and create an -#. * image on the hard drive. -#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607 -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206 -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382 -msgid "Image File" -msgstr "ప్రతిబింబము ఫైలు" - -#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341 -#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436 -msgid "Unnamed CD/DVD Drive" -msgstr "పేరులేని CD/DVD డ్రైవ్" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54 -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library" -msgstr "" -"బ్రాసెరో మీడియా లైబ్రరీ కొరకు stdout పైన డీబగ్ వివరణములను ప్రదర్శించుము" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477 -msgid "Brasero optical media library" -msgstr "బ్రాసెరో ఆప్టికల్ మీడియా లైబ్రరీ" - -#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478 -msgid "Display options for Brasero media library" -msgstr "బ్రాసెరో-మీడియా లైబ్రరీ కొరకు ప్రదర్శన ఐచ్ఛికములు" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65 -msgid "File" -msgstr "దస్త్రము" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66 -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67 -msgid "CD-R" -msgstr "CD-R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68 -msgid "CD-RW" -msgstr "CD-RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69 -#| msgid "DVDROM" -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70 -msgid "DVD-R" -msgstr "DVD-R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71 -msgid "DVD-RW" -msgstr "DVD-RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72 -msgid "DVD+R" -msgstr "DVD+R" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73 -msgid "DVD+RW" -msgstr "DVD+RW" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74 -msgid "DVD+R dual layer" -msgstr "DVD+R డ్యూయల్ లేయర్" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75 -msgid "DVD+RW dual layer" -msgstr "DVD+RW డ్యూయల్ లేయర్" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76 -msgid "DVD-R dual layer" -msgstr "DVD-R డ్యూయల్ లేయర్" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "DVD-RAM" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78 -msgid "Blu-ray disc" -msgstr "బ్లూ-రే డిస్కు" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79 -msgid "Writable Blu-ray disc" -msgstr "వ్రాయదగు బ్లూ-రే డిస్కు" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80 -msgid "Rewritable Blu-ray disc" -msgstr "తిరిగివ్రాయదగు బ్లూ-రే డిస్కు" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216 -#, c-format -msgid "Blank %s in %s" -msgstr "%2$s నందు ఖాళీ %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223 -#, c-format -msgid "Audio and data %s in %s" -msgstr "%2$s నందు ఆడియో మరియు డాటా %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230 -#, c-format -msgid "Audio %s in %s" -msgstr "%2$s నందు ఆడియో %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237 -#, c-format -msgid "Data %s in %s" -msgstr "%2$s నందు డాటా %1$s" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the -#. * second %s the name of the drive this disc is in. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244 -#, c-format -msgid "%s in %s" -msgstr "%2$s నందు %1$s" - -#. NOTE for translators, the first %s is the medium name -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158 -#, c-format -msgid "%s: empty" -msgstr "%s: ఖాళీ" - -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the -#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc. -#. -#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the -#. * second %s is the space (time) used by data on the disc. -#. * I really don't know if I should set this string as -#. * translatable. -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174 -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:186 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:451 -msgid "Searching for available discs" -msgstr "అందుబాటులో వున్న డిస్కులకొరకు శోధిస్తోంది" - -#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460 -msgid "No disc available" -msgstr "అందుబాటులోవున్న డిస్కులు యేమిలేవు" - -#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71 -#, c-format -#| msgid "%s in %s" -msgid "%s h %s min %s" -msgstr "%s గం %s ని %s" - -#. Translators: this is hour minute like '2 h 14' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77 -#, c-format -#| msgid "%s / %s" -msgid "%s h %s" -msgstr "%s గం %s" - -#. Translators: this is hour like '2 h' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s h" -msgstr "%s గం" - -#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s:%s" -msgstr "%s:%s:%s" - -#. Translators: this is 'hour:minute' or 'minute:second' -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92 -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s" -msgstr "%s:%s" - -#. Translators: %s is a duration expressed in minutes -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99 -#, c-format -#| msgid "%lli min" -msgid "%s min" -msgstr "%s ని" - -#. Translators: the first %s is the number of minutes -#. * and the second one is the number of seconds. -#. * The whole string expresses a duration -#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104 -#, c-format -#| msgid "%s: %s" -msgid "%s:%s min" -msgstr "%s:%s ని" - -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186 -#, c-format -msgid "The disc mount point could not be retrieved" -msgstr "డిస్కు మౌంటు స్థానము వెలికితీయలేక పోయింది" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective. -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409 -#, c-format -#| msgid "Data disc (%s)" -msgid "Blank disc (%s)" -msgstr "ఖాళీ (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413 -#, c-format -#| msgid "Audio and data %s" -msgid "Audio and data disc (%s)" -msgstr "ఆడియో మరియు డాటాడిస్కు (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_ . -#. * The %s is the date -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322 -#, c-format -msgid "Audio disc (%s)" -msgstr "ఆ‍డియో డిస్కు (%s)" - -#. NOTE for translators: the first %s is the disc type. -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated. -#. * The %s is the date -#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255 -#, c-format -msgid "Data disc (%s)" -msgstr "డాటా డిస్కు (%s)" - -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439 -#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 -#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128 -#, c-format -msgid "It does not appear to be a valid ISO image" -msgstr "ఇది చెల్లునటువంచి ISO ప్రతిబింబము వలె అనిపించుటలేదు" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84 -msgid "Unknown error" -msgstr "తెలియని దోషము" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44 -msgid "Size mismatch" -msgstr "పరిమాణం అసమానత" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45 -msgid "Type mismatch" -msgstr "రకము అసమానత" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46 -msgid "Bad argument" -msgstr "చెడ్డ ఆర్గుమెంటు" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48 -msgid "Outrange address" -msgstr "స్థాయిమించిన చిరునామా" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49 -msgid "Invalid address" -msgstr "చెల్లని చిరునామా" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50 -msgid "Invalid command" -msgstr "చెల్లని ఆదేశము" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51 -msgid "Invalid parameter in command" -msgstr "ఆదేశమునందు చెల్లని పారామితి" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52 -msgid "Invalid field in command" -msgstr "ఆదేశమునందు చెల్లని క్షేత్రము" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53 -msgid "The device timed out" -msgstr "పరికరపు సమయం మించినది" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54 -msgid "Key not established" -msgstr "కీ ఏర్పరచ బడిలేదు" - -#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55 -msgid "Invalid track mode" -msgstr "చెల్లని ట్రాక్ రీతి" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133 -msgid "_Hide changes" -msgstr "మార్పులను మరుగునవుంచుము (_H)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135 -#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154 -msgid "_Show changes" -msgstr "మార్పులను చూపుము (_S)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1418 -#, c-format -msgid "The file does not appear to be a playlist" -msgstr "ఫైలు ప్లేలిస్టువలె అనిపించుటలేదు" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199 -msgid "Images" -msgstr "చిత్రాలు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230 -msgid "_Color" -msgstr "రంగు (_C)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261 -msgid "Solid color" -msgstr "ముదురు రంగు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262 -msgid "Horizontal gradient" -msgstr "హారిజాంటల్ గ్రేడియంట్" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263 -msgid "Vertical gradient" -msgstr "వర్టికల్ గ్రేడియంట్" - -#. second part -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280 -msgid "_Image" -msgstr "ప్రతిబింబము (_I)" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308 -msgid "Image path:" -msgstr "ప్రతిబింబము దారి:" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320 -msgid "Choose an image" -msgstr "ప్రతిబింబమును యెంచుకొనుము" - -#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331 -msgid "Image style:" -msgstr "ప్రతిబింబము శైలి:" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345 -msgid "Centered" -msgstr "కేంద్రీయ" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346 -msgid "Tiled" -msgstr "పట్టీలు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347 -msgid "Scaled" -msgstr "కొలిచిన" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384 -msgid "Background Properties" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ లక్షణములు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534 -msgid "Print" -msgstr "ముద్రించు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546 -msgid "Bac_kground Properties" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ లక్షణములు (_k)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549 -msgid "Background properties" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ లక్షణములు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564 -msgid "Align right" -msgstr "కుడి పక్క కు సర్దుము" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:574 -msgid "Center" -msgstr "కేంద్రము" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584 -msgid "Align left" -msgstr "ఎడమ పక్క కు సర్దు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:598 -msgid "Underline" -msgstr "క్రింద గీత గీయు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:608 -msgid "Italic" -msgstr "ప్రక్కకు ఒరిగినట్లుండే రాత శైలి" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618 -msgid "Bold" -msgstr "పెద్ద అక్షరములు గల" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:644 -msgid "Font family and size" -msgstr "అక్షర పరివారము మరియు పరిమాణము" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651 -msgid "_Text Color" -msgstr "పాఠ్యము రంగు (_T)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652 -msgid "Text color" -msgstr "పదము యొక్క వర్ణము (_T)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775 -msgid "Cover Editor" -msgstr "కవర్ సరికూర్పరి" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766 -msgid "Set Bac_kground Properties" -msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ లక్షణములను అమర్చుము (_k)" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807 -msgid "SIDES" -msgstr "ప్రక్కలు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823 -msgid "BACK COVER" -msgstr "వెనుక కవర్" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841 -msgid "FRONT COVER" -msgstr "ముందలి కవర్" - -#. Translators: This is an image, -#. * a picture, not a "Disc Image" -#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021 -msgid "The image could not be loaded." -msgstr "ప్రతిబింబము లోడుకాలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1126 ../src/brasero-audio-disc.c:643 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer." -msgstr "\"%s\" అనునది జీ స్ట్రీమర్ చేత సంభాలించ బడలేదు." - -#. Translators: %s is the name of the object (as in -#. * GObject) from the Gstreamer library that could -#. * not be created -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1198 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1211 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1224 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1366 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1738 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1753 -#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1762 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152 -#, c-format -msgid "%s element could not be created" -msgstr "%s మూలకం సృష్టించబడలేక పోయింది" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:74 -#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library" -msgid "Display debug statements on stdout for Brasero utilities library" -msgstr "" -"బ్రాసెరో యుటిలిటీస్ లైబ్రరీ కొరకు డీబగ్ స్టేట్‌మెంట్లను stdout పై " -"ప్రదర్శించుము" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91 -#| msgid "Brasero optical media library" -msgid "Brasero utilities library" -msgstr "బ్రాసెరో యుటిలిటీస్ లైబ్రరీ" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92 -#| msgid "Display options for Brasero-burn library" -msgid "Display options for Brasero-utils library" -msgstr "Brasero-utils లైబ్రెరీ కొరకు ఐచ్చికాలను ప్రదర్శించు" - -#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166 -msgid "Pick a Color" -msgstr "ఒక రంగును యెంచుకొనుము" - -#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281 -msgid "CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD సృష్టికరణి" - -#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2 -msgid "Create CDs and DVDs" -msgstr "CDలు మరియు DVDలను సృష్టించుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154 -msgid "Medium Icon" -msgstr "మధ్యమ ప్రతిమ" - -#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-file-chooser.c:375 -#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168 -#| msgid "Image File" -msgctxt "picture" -msgid "Image files" -msgstr "ప్రతిబింబపు ఫైళ్ళు" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356 ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 -msgid "CD/DVD Creator Folder" -msgstr "CD/DVD సృష్టీకరణ ఫోల్డర్" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368 -#| msgid "Disc name" -msgid "Disc Name:" -msgstr "డిస్కు నామము" - -#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely -#. * not fit on small Nautilus windows -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407 -msgid "Drag or copy files below to write them to disc" -msgstr "ఫైళ్ళను డిస్కుకు వ్రాయుటకు క్రిందకు లాగండి లేదా నకలు తీయండి" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323 -msgid "Write to Disc" -msgstr "డిస్కుకు వ్రాయుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723 -msgid "Write contents to a CD or DVD" -msgstr "సారములను CD లేదా DVD డిస్కుకు వ్రాయుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370 -msgid "Copy Disc" -msgstr "డిస్కును నకలుతీయుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571 -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722 -msgid "_Write to Disc…" -msgstr "డిస్కుకు వ్రాయుము(_W)" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572 -msgid "Write disc image to a CD or DVD" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబమును CD లేదా DVD డిస్కుకు వ్రాయుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645 -msgid "_Copy Disc…" -msgstr "డిస్కును నకలుతీయుము... (_C)" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646 -msgid "Create a copy of this CD or DVD" -msgstr "ఈ CD లేదా DVD డిస్కు నకలును సృష్టించుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659 -msgid "_Blank Disc…" -msgstr "ఖాళీ డిస్కు (_B)" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660 -msgid "Blank this CD or DVD" -msgstr "ఈ CD లేదా DVD డిస్కును ఖాళీచేయుము" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676 -msgid "_Check Disc…" -msgstr "డిస్కును పరిశీలించుము... (_C)" - -#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677 -msgid "Check the data integrity on this CD or DVD" -msgstr "ఈ CD లేదా DVD డిస్కునందు డాటా యథార్ధతను పరిశీలించుము" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124 -#, c-format -msgid "Data could not be read (%s)" -msgstr "డాటా చదువబడ లేకపోయింది (%s)" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174 -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274 -#, c-format -msgid "Data could not be written (%s)" -msgstr "డాటా వ్రాయబడలేకపోయింది (%s)" - -#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723 -msgid "Generates .cue files from audio" -msgstr "ధ్వనుల నుండి .cue దస్త్రాలను నిర్మిస్తుంది" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55 -msgid "cdrdao burning suite" -msgstr "cdrdao బర్నింగ్ సూటు" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103 -msgid "Copying audio track" -msgstr "ఆడియో ట్రాక్‌ను నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109 -msgid "Copying data track" -msgstr "డాటా ట్రాక్‌ను నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145 -#, c-format -msgid "Analysing track %02i" -msgstr "ట్రాక్ %02iను విశ్లేషించుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116 -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106 -#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 -#, c-format -msgid "You do not have the required permissions to use this drive" -msgstr "ఈ డ్రైవును వుపయోగించుటకు మీరు కావలిసిన అనుమతులు కలిగిలేరు" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480 -msgid "Converting toc file" -msgstr "toc ఫైలు మార్చుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697 -msgid "Copies, burns and blanks CDs" -msgstr "నకళ్ళు, బర్న్ లు మరియు ఖాళీల సి డి లు" - -#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762 -msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)" -msgstr "" -"\"--driver generic-mmc-raw\" ఫ్లాగ్‌ను చేతనముచేయుము (cdrdao మాన్యువల్‌ను " -"చూడుము)" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38 -msgid "cdrkit burning suite" -msgstr "cdrkit బర్నింగ్ సూటు" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518 -#, c-format -msgid "Last session import failed" -msgstr "ఆఖరి సెషన్ దిగుమతి విఫలమైంది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125 -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217 -msgid "An image could not be created" -msgstr "ప్రతిబింబము సృష్టించబడలేకపోయింది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138 -msgid "This version of genisoimage is not supported" -msgstr "genisoimage యొక్క ఈ వర్షన్ మద్దతీయబడదు" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223 -msgid "Some files have invalid filenames" -msgstr "కొన్ని ఫైళ్ళు చెల్లని ఫైలునామములను కలిగివున్నాయి" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186 -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229 -msgid "Unknown character encoding" -msgstr "తెలియని కారెక్టర్ ఎన్కోడింగ్" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192 -msgid "There is no space left on the device" -msgstr "ఈ పరికరమునందు ఖాళీ మిగిలిలేదు" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527 -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078 -msgid "Creates disc images from a file selection" -msgstr "ఫైలు యెంపికనుండి ప్రతిబింబమును సృష్టించుటము" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137 -#, c-format -#| msgid "" -#| "The location you chose to store the temporary image on does not have " -#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)" -msgid "" -"The location you chose to store the image on does not have enough free space " -"for the disc image" -msgstr "" -"ప్రతిబింబమును నిల్వవుంచుటకు మీరు యెంచుకొనిని స్థానము డిస్కు ప్రతిబింబము " -"కొరకు సరిపోవునంత ఖాళీ జాగాను కలిగిలేదు" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460 -msgid "Copies any disc to a disc image" -msgstr "" -"డిస్కు ప్రతిబింబములను సృష్టించుటకు ఏ డిస్కు నుండి అయినా కాపీ చేస్తుంది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:856 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:887 -#, c-format -msgid "An error occurred while writing to disc" -msgstr "డిస్కునకు వ్రాయుచున్నప్పుడు వొక దోషము యెదురైంది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128 -#, c-format -msgid "" -"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed" -msgstr "" -"సిస్టమ్ మరీనిదానంగావుంది డిస్కును ఈ వేగమువద్ద వ్రాయులేదు. తక్కువ వేగమును " -"ప్రయత్నించుము." - -#. Translators: %s is the number of the track -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252 -#, c-format -#| msgid "Writing track %02i" -msgid "Writing track %s" -msgstr "ట్రాక్ %s వ్రాయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346 -msgid "Formatting disc" -msgstr "డిస్కును ఫార్మేట్‌చేయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358 -msgid "Writing cue sheet" -msgstr "క్యూ షీటును వ్రాయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380 -#, c-format -msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded" -msgstr "రికార్డుచేయుటకు ముందుగా డిస్కు రీలోడు అవ్వవలసివుంటుంది" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1269 -msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs" -msgstr "CDలు మరియు DVDలను సృష్టించుము మరియు నకలుతీయుము" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1413 -msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)" -msgstr "\"-immed\" ఫ్లాగ్‌ను చేతనముచేయుము (wodim మాన్యువల్ చూడుము)" - -#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1416 -msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):" -msgstr "" -"కనీసపు డ్రైవ్ బఫర్‌ను నింపు నిష్పత్తి (% లో) (wodim మాన్యువల్‌ను చూడుము):" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206 -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216 -#, c-format -msgid "Copying audio track %02d" -msgstr "%02d ఆడియో ట్రాక్‌ను నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267 -msgid "Preparing to copy audio disc" -msgstr "వ్రాయుటకు సమాయత్తము చేయుచున్నది" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411 -msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information" -msgstr "CD నుంచి అన్ని ట్రాక్స్ ను పూర్తి సమాచారము తో కాపీ చేయు" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1203 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975 -msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs" -msgstr "CDలు DVDలను మరియు BDలను సృష్టించుము మరియు ఖాళీ చేయుము" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1416 -msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)" -msgstr "\"-immed\" ఫ్లాగ్‌ను చేతనముచేయుము (cdrecord మాన్యువల్ చూడుము)" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1419 -#, c-format -msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):" -msgstr "" -"కనీసపు డ్రైవర్ బఫర్ నింపు నిష్పత్తి (%% లో)(cdrecord మాన్యువల్ చూడుము):" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38 -msgid "cdrtools burning suite" -msgstr "cdrtools బర్నింగ్ సూటు" - -#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138 -msgid "This version of mkisofs is not supported" -msgstr "mkisofs యొక్క ఈ వర్షన్ మద్దతీయబడదు" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)" -msgstr "ఫైలు \"%s\" తెరువబడలేక పోయింది (%s)" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617 -msgid "Creating checksum for image files" -msgstr "ప్రతిబింబపు ఫైళ్ళకు చెక్‌సమ్‌ను సృష్టిస్తోంది" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859 -#, c-format -msgid "No checksum file could be found on the disc" -msgstr "డిస్కునందు ఏ చెక్‌సమ్ ఫైలు కనుగొనబడలేక పోయింది" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893 -msgid "Checking file integrity" -msgstr "ఫైలు యధార్ధతను పరిశీలిస్తున్నది" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012 -#, c-format -msgid "File \"%s\" could not be opened" -msgstr "ఫైలు \"%s\" తెరువబడలేక పోయింది" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550 -#, c-format -msgid "Some files may be corrupted on the disc" -msgstr "ఈ డిస్కునందు కొన్ని ఫైళ్ళు చెడిపోయి వుండవచ్చు" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465 -msgid "File Checksum" -msgstr "ఫైలు చెక్‌సమ్" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466 -msgid "Checks file integrities on a disc" -msgstr "డిస్కునందు ఫైలు యథార్దతలను పరిశీలించుటకు అనుమతిస్తుంది" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856 -msgid "Hashing algorithm to be used:" -msgstr "హాషింగ్ అల్గార్దెమ్ వుపయోగించబడుతుంది:" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859 -msgid "MD5" -msgstr "MD5" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861 -msgid "SHA1" -msgstr "SHA1" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863 -msgid "SHA256" -msgstr "SHA256" - -#. Translators: first %s is the filename, second %s -#. * is the error generated from errno -#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error -#. * generated from errno -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened (%s)" -msgstr "\"%s\" తెరువలేక పోయింది (%s)" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359 -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456 -msgid "Creating image checksum" -msgstr "ప్రతిబింబపు చెక్‌సమ్‌ను సృష్టించుచున్నది" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831 -msgid "Image Checksum" -msgstr "ప్రతిబింబపు చెక్‌సమ్" - -#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832 -msgid "Checks disc integrity after it is burnt" -msgstr "" -"బర్న్ చేసిన తర్వాత డిస్కునందు డాటా యథార్దతను పరిశీలించుటకు అనుమతిస్తుంది" - -#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313 -#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438 -msgid "Creating file layout" -msgstr "ఫైలు నమూనాను సృష్టించుచున్నది" - -#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371 -msgid "Creates disc images suitable for video DVDs" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబమును వీడియో DVD లకు వ్రాయుము" - -#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s" -#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title -#. * brasero --no-existing-session" -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294 -#, c-format -msgid "" -"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a " -"problem with one of the following methods: in a terminal either set the " -"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" " -"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" " -"command" -msgstr "" -"రహస్య పదము కొరకు మీటను వాడినపుడు వచ్చిన దోషం.మీరు ఈ దో షమును క్రింది " -"విధాలుగా పరిష్కరించుకొన వచ్చును.టెర్మినల్ లో సరియైన DVD కోడ్ ను మీ CD/DVD " -"కొరకు \"regionset %s\" ఆదేశం తోఅమర్చ వచ్చు లేదా \"DVDCSS_METHOD=title " -"brasero --no-existing-session\" ఆదేశాన్ని నడపవచ్చు" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339 -msgid "Retrieving DVD keys" -msgstr "DVD కీలను వెలికితీయుచున్నది" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 -#, c-format -msgid "Video DVD could not be opened" -msgstr "వీడియో DVD తెరువబడలేకపోయంది" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460 -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483 -#, c-format -msgid "Error while reading video DVD (%s)" -msgstr "వీడియో DVDను చదువుటలో దోషము (%s)" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402 -#| msgid "Copying Video DVD" -msgid "Copying video DVD" -msgstr "వీడియో DVDను నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695 -msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబమునకు రహస్య పరుచుCSS వీడియో DVDs గా కాపీ చేస్తుంది" - -#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190 -msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs" -msgstr "మళ్ళీ వ్రాయ గల DVDs మరియు BDs యొక్క ఖాళీలు మరియు రూపాలు" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753 -msgid "Burns and blanks DVDs and BDs" -msgstr "మళ్ళీ వ్రాయ గల DVDs మరియు CDs యొక్క ఖాళీలు మరియు వ్రాయగలగటం" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924 -msgid "Allow DAO use" -msgstr "DAO వుపయోగాన్ని అనుమతించుము" - -#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38 -msgid "growisofs burning suite" -msgstr "growisofs బర్నింగ్ సూటు" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242 -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250 -#, c-format -msgid "libburn track could not be created" -msgstr "libburn ట్రాక్ సృష్టించబడలేకపోయింది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158 -#, c-format -msgid "libburn library could not be initialized" -msgstr "Libburn లైబ్రరీ సిద్దము చేయబడలేకపోయింది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173 -#, c-format -msgid "The drive address could not be retrieved" -msgstr "డ్రైవ్ చిరునామా వెలికితీయలేకపోయింది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418 -#, c-format -msgid "Writing track %02i" -msgstr "ట్రాక్ %02i వ్రాయుచున్నది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38 -msgid "libburnia burning suite" -msgstr "libburnia బర్నింగ్ సూటు" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571 -#, c-format -msgid "Volume could not be created" -msgstr "ద్వని సృష్టించ లేకపోయింది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893 -#, c-format -msgid "libisofs could not be initialized." -msgstr "libisofs సిద్దము చేయలేకపోయింది." - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485 -#, c-format -msgid "Read options could not be created" -msgstr "చదువే ఐచ్ఛికములు సృష్టించబడలేకపోయినవి" - -#. Translators: %s is the path -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684 -#, c-format -msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\"" -msgstr "దారి \"%s\" కొరకు ట్రీనందు ఏ మాత్రుక కనబడలేదు" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811 -#, c-format -msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\"" -msgstr "" -"డైరెక్టరీ \"%s\"ను సృష్టించుచున్నప్పుడు libisofs వొక దోషమును నివేదించినది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759 -#, c-format -msgid "" -"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)" -msgstr "" -"డైరెక్టరీ \"%s\" (%x)కు సారములను జతచేయుచున్నప్పుడు libisofs వొక దోషమును " -"నివేదించినది" - -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782 -#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798 -#, c-format -msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\"" -msgstr "" -"దారి \"%s\"వద్ద ఫైలు జతచేయుచున్నప్పుడు libisofs వొక దోషమును నివేదించినది" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260 -msgid "Copying checksum file" -msgstr "checksum ఫైలును నకలుతీయుచున్నది" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527 -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326 -msgid "Copying files locally" -msgstr "దస్త్రములను స్థానికంగా నకలుతీయుచున్నది" - -#. Translators: this is the name of the plugin -#. * which will be translated only when it needs -#. * displaying. -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909 -msgid "File Downloader" -msgstr "పైలు డౌనులోడర్" - -#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910 -msgid "Allows files not stored locally to be burned" -msgstr "స్థానికంగా నిల్వవుంచని ఫైళ్ళను బర్న్ చేయుటకు అనుమతించును" - -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297 -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472 -#, c-format -msgid "Impossible to retrieve local file path" -msgstr "స్థానిక దస్త్రము పాత్‌ను వెలికితీయుట అసాధ్యము" - -#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748 -msgid "" -"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned" -msgstr "" -"నాటిలస్ నందు \"CD/DVD సృష్టీకరణి ఫోల్డర్‌కు\" జతచేయబడిన ఫైళ్ళను బర్న్ " -"(వ్రాయుటకు) చేయుటకు అనుమతిస్తుంది" - -#. Translators: This message is sent -#. * when brasero could not link together -#. * two gstreamer plugins so that one -#. * sends its data to the second for further -#. * processing. This data transmission is -#. * done through a pad. Maybe this is a bit -#. * too technical and should be removed? -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199 -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:392 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545 ../plugins/transcode/burn-vob.c:675 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115 -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166 -#, c-format -msgid "Impossible to link plugin pads" -msgstr "ప్లగ్‌యిన్ పాడ్సుకు లింకుచేయుట అసాధ్యము" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554 -msgid "Normalizing tracks" -msgstr "ట్రాక్సును సాధారణీకరణం చేయుచున్నది" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643 -#| msgid "Normalize" -msgid "Normalization" -msgstr "సాధారణీకరణ" - -#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644 -msgid "Sets consistent sound levels between tracks" -msgstr "" -"సాధారణీకరణ అనునది ట్రాక్స్ మధ్య స్థిరమైన శబ్ద స్థాయిలను అమర్చుటకు " -"అనుమతిస్తుంది" - -#. Translators: %s is the string error from errno -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050 -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238 -#, c-format -msgid "Error while padding file (%s)" -msgstr "ఫైలును పాడింగ్ చేయుచున్నప్పుడు దోషము (%s)" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313 -msgid "Error while getting duration" -msgstr "కాలపరిమాణమును పొందుటలో దోషము" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462 -#, c-format -msgid "Analysing \"%s\"" -msgstr "\"%s\" విశ్లేషించుచున్నది" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499 -#, c-format -msgid "Transcoding \"%s\"" -msgstr "\"%s\"ను ట్రాన్సుకోడింగ్ చేయుచున్నది" - -#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736 -msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs" -msgstr "ఏ పాట దస్త్రమునైనా ఆడియో CDలకు సరిపోవు ఫార్మాటునకు మారుస్తుంది" - -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251 -msgid "Converting video file to MPEG2" -msgstr "వీడియో ఫైలును MPEG2కు మార్చుము" - -#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353 -msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs" -msgstr "" -"ఏ వీడియో ఫైలునైనా వీడియో DVDలకు సరిపోవు ఫార్మాటునకు మార్పు చేస్తుంది" - -#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478 -msgid "Creates disc images suitable for SVCDs" -msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబమును SVCD డిస్కుకు వ్రాయుము" - -#: ../src/brasero-app.c:123 -msgid "_Project" -msgstr "ప్రోజెక్టు (_P)" - -#: ../src/brasero-app.c:124 -msgid "_View" -msgstr "దర్శించు (_V)" - -#: ../src/brasero-app.c:125 -msgid "_Edit" -msgstr "సరికూర్చు (_E)" - -#: ../src/brasero-app.c:126 -msgid "_Tools" -msgstr "సాధనములు (_T)" - -#: ../src/brasero-app.c:128 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయము (_H)" - -#: ../src/brasero-app.c:130 -msgid "P_lugins" -msgstr "ప్లగ్‌యిన్లు (_l)" - -#: ../src/brasero-app.c:131 -msgid "Choose plugins for Brasero" -msgstr "బ్రసెరో కొరకు ప్లగిన్లను యెంచుకొనుము" - -#: ../src/brasero-app.c:133 -msgid "E_ject" -msgstr "బయటకిపంపు (_j)" - -#: ../src/brasero-app.c:134 -msgid "Eject a disc" -msgstr "డిస్కు బయటకిపంపు" - -#: ../src/brasero-app.c:136 -msgid "_Blank…" -msgstr "ఖాళీ... (_B)" - -#: ../src/brasero-app.c:137 -#| msgid "Blank %s" -msgid "Blank a disc" -msgstr "డిస్కును ఖాళీ చేయుము" - -#: ../src/brasero-app.c:139 -msgid "_Check Integrity…" -msgstr "యథార్ధతను పరిశీలించుము... (_C)" - -#: ../src/brasero-app.c:140 -msgid "Check data integrity of disc" -msgstr "డిస్కు యొక్క డాటా యథార్ధతను పరిశీలించుము" - -#: ../src/brasero-app.c:143 -msgid "Quit Brasero" -msgstr "బ్రాసెరో నిష్క్రమించుము" - -#: ../src/brasero-app.c:145 -msgid "_Contents" -msgstr "సారములు (_C)" - -#: ../src/brasero-app.c:145 -msgid "Display help" -msgstr "సహాయమును ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/brasero-app.c:148 -msgid "About" -msgstr "గురించి" - -#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2069 -msgid "Disc Burner" -msgstr "డిస్కు బర్నర్" - -#: ../src/brasero-app.c:789 ../src/brasero-app.c:822 ../src/brasero-app.c:1451 -#| msgid "Error while loading the project." -msgid "Error while loading the project" -msgstr "ప్రోజెక్టు లోడవుచున్నప్పుడు దోషము" - -#: ../src/brasero-app.c:831 ../src/brasero-app.c:860 ../src/brasero-app.c:920 -#: ../src/brasero-project.c:1276 -msgid "Please add files to the project." -msgstr "దయచేసి ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టుకు జతచేయుము" - -#: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921 -msgid "The project is empty" -msgstr "ప్రోజెక్టు ఖాళీగా వుంది" - -#: ../src/brasero-app.c:1176 -msgid "" -"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." -msgstr "" -"బ్రాసెరో స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ " -"సంస్థ వెలువరిచిన GNU సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే " -"(మీ ఐచ్ఛికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు." - -#: ../src/brasero-app.c:1181 -msgid "" -"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." -msgstr "" -"బ్రాసెరో ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీచేయబడుతోంది, అయితే ఏ హామీ లేకుండా; " -"వ్యాపారసంబందంగా కాని లేదా ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. " -"ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను చూడండి." - -#: ../src/brasero-app.c:1186 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"మీరు బ్రాసెరో నకలు తోటి ఒక GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ నకలుగూడా పొందిఉంటారు; " -"పొందక పోతే, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " -"Boston, MA 02110-1301, USAకు వ్రాయండి." - -#: ../src/brasero-app.c:1198 -msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME" -msgstr "" -"గ్నోమ్ నందు CD/DVD బర్నింగ్ కొరకు వుపయోగించుటకు వొక సరళమైన అనువర్తనము." - -#: ../src/brasero-app.c:1215 -msgid "Brasero Homepage" -msgstr "బ్రాసెరో నివాసపేజీ" - -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. * literally. It is used in the about box to give credits to -#. * the translators. -#. * Thus, you should translate it to your name and email address. -#. * You should also include other translators who have contributed to -#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate -#. * line seperated by newlines (\n). -#. -#: ../src/brasero-app.c:1227 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"శశి భూషణ్ బొడ్డేపల్లికృష్ణబాబు క్రొత్తపల్లి " -"\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" GVS.Giri https://launchpad.net/~gvs-giri947\n" -" Krishna Babu K https://launchpad.net/~kkrothap\n" -" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n" -" Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v\n" -" వీవెన్ https://launchpad.net/~veeven" - -#: ../src/brasero-app.c:1449 -#, c-format -msgid "The project \"%s\" does not exist" -msgstr "ప్రోజెక్టు \"%s\" లేదు" - -#: ../src/brasero-app.c:1733 ../src/brasero-app.c:1739 -msgid "_Recent Projects" -msgstr "ఇటీవలి ప్రోజెక్టులు (_R)" - -#: ../src/brasero-app.c:1734 -msgid "Display the projects recently opened" -msgstr "ఇటీవల తెరిచిన ప్రోజెక్టులను ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123 -msgid "Open the selected files" -msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైళ్ళను తెరువుము" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103 -msgid "_Edit Information…" -msgstr "సమాచారమును సరికూర్చుము... (_E)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 -msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)" -msgstr "ట్రాక్ సమాచారమును సరికూర్చుము (ఆరంభం, ముగింపు, మూలకర్త, ...)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127 -#: ../src/brasero-project.c:202 -msgid "Remove the selected files from the project" -msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టునుండి తీసివేయుము" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 -#: ../src/brasero-video-disc.c:107 -msgid "Paste files" -msgstr "ప్రతిబింబము ఫైళ్ళు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129 -#: ../src/brasero-video-disc.c:107 -msgid "Add the files stored in the clipboard" -msgstr "క్లిప్‌బోర్డు నందు నిల్వవుంచిన ఫైళ్ళను జతచేయుము" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 -msgid "I_nsert a Pause" -msgstr "విరామం ను చేర్చుము (_n)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:164 -msgid "Add a 2 second pause after the track" -msgstr "ట్రాక్ తర్వాత 2 రెండవ విరామంను జతచేయుము" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 -msgid "_Split Track…" -msgstr "ట్రాక్‌ను విభజించుము (_S)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:166 -msgid "Split the selected track" -msgstr "ఎంపికచేసిన ట్రాక్‌ను విడగొట్టుము" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187 -msgid "Pause" -msgstr "విరామం (నిలిపివుంచు)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:349 -msgid "Split" -msgstr "విడగొట్టు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:418 -msgid "Track" -msgstr "ట్రాక్" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:458 ../src/brasero-video-disc.c:1209 -msgid "Title" -msgstr "శీర్షిక" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:480 -msgid "Artist" -msgstr "కళాకారి లేదాకళాకారుడు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:488 ../src/brasero-playlist.c:772 -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225 -msgid "Length" -msgstr "పొడవు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:585 -msgid "The track will be padded at its end." -msgstr "ఆ ట్రాక్ దాని చివరిలో పాడ్ చేయబడుతుంది." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:586 -msgid "The track is shorter than 6 seconds" -msgstr "ఆ ట్రాక్ 6 సెకనుల కన్నా తక్కువది." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:646 -msgid "Make sure the appropriate codec is installed" -msgstr "సరైన కోడెక్ సంస్థాపించబడునట్లు చూసుకోండి" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:662 -#, c-format -msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?" -msgstr "\"%s\" వీడియో ఫైలును మీరు జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:671 -msgid "" -"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the " -"disc." -msgstr "" -"ఈ ఫైలు వీడియో ఫైలు అందువలన ఆడియో పార్టు మాత్రమే డిస్కునకు వ్రాయబడుతుంది." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:674 -msgid "_Discard File" -msgstr "ఫైలును పరిహరించు (_D)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:677 -msgid "_Add File" -msgstr "ఫైలు జతచేయుము (_A)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:748 -msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?" -msgstr "డైరెక్టరీ లోపల మీరు ఆడియో ఫైళ్ళ కొరకు శోధించాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:758 -msgid "Search _Directory" -msgstr "డైరెక్టరీను శోధించుము (_D)" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened." -msgstr "\"%s\" తెరువబడలేక పోయింది." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:857 -msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?" -msgstr "డైరెక్టరీ లోపల మీరు ఆడియో ఫైళ్ళ కొరకు శోధించాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:858 -msgid "" -"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n" -"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only " -"be played by specific digital players.\n" -"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks." -msgstr "" -"ఎంచుకున్న వాటిలో కొన్ని మాత్రమే DTS tracks లో తయారుచేయడానికి పనికి వస్తాఈ " -". \n" -"ఈ ట్రాక్స్ క్వాలిటీ బాగుంటుంది కాని వీటిని వినడానికి డిజిటల్ ప్లేయర్స్ " -"కావలెను. \n" -" గమనిక: మీరు ఒప్పుకున్న నార్మలైజేషన్ వీటికి అవ్వదు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:867 -msgid "Create _Regular Tracks" -msgstr "మాములు ట్రాక్స్ ని తయారుచేయు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:869 -msgid "Click here to burn all songs as regular tracks" -msgstr "అన్ని మాములు ట్రాక్స్ ని తయారుచేయుటకు ఇక్కడ క్లిక్ చేయండి" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:872 -msgid "Create _DTS Tracks" -msgstr "DTS ట్రాక్స్ ను తయారుచేయు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:874 -msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks" -msgstr "తాయారు చేయగలిగిన వాటిని DTS ట్రాక్స్ గా తయారుచేయు" - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290 -msgid "Select one song only please." -msgstr "దయచేసి ఒక పాటను మాత్రమే యెంచుకొనుము." - -#: ../src/brasero-audio-disc.c:1291 -msgid "Impossible to split more than one song at a time" -msgstr "ఒకేసారి వొకపాట కన్నా యెక్కువ వాటిని విడగొట్టుట అసాధ్యము." - -#: ../src/brasero-cli.c:70 -msgid "Open the specified project" -msgstr "తెలుపబడిన ప్రోజెక్టును తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:71 -msgid "PROJECT" -msgstr "పధకం" - -#: ../src/brasero-cli.c:76 -msgid "Open the specified playlist as an audio project" -msgstr "తెలుపబడిన ప్లేజాబితాను వొక ఆడియో ప్రోజెక్టువలె తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:77 -msgid "PLAYLIST" -msgstr "ప్రదర్శన జాబితా" - -#: ../src/brasero-cli.c:82 -msgid "Set the drive to be used for burning" -msgstr "డేటాను వ్రాయడానికి డ్రైవ్ ని ఎంచుకోండి" - -#: ../src/brasero-cli.c:83 -msgid "DEVICE PATH" -msgstr "పరికరం యొక్క దారి" - -#: ../src/brasero-cli.c:86 -msgid "Create an image file instead of burning" -msgstr "దత్తాంశంను వ్రాయడానికి బదులు ప్రతిరూపంను తయారు చేయు" - -#: ../src/brasero-cli.c:90 -msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line" -msgstr "ఆదేశ వరుస వద్ద యిచ్చిన URIలను జతచేస్తూ ఆడియో ప్రోజెక్టును తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:94 -msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line" -msgstr "ఆదేశ వరుస వద్ద యిచ్చిన URIలను జతచేస్తూ డాటా ప్రోజెక్టును తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:98 -msgid "Copy a disc" -msgstr "డిస్కును నకలు తీయుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123 -msgid "PATH TO DEVICE" -msgstr "పరికరమునకు దారి" - -#: ../src/brasero-cli.c:102 -msgid "Cover to use" -msgstr "వుపయోగించవలసిన కవర్" - -#: ../src/brasero-cli.c:103 -msgid "PATH TO COVER" -msgstr "కవరు పేజీనకు దా" - -#: ../src/brasero-cli.c:106 -msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line" -msgstr "ఆదేశ వరుస వద్ద యిచ్చిన URIలను జతపరుస్తూ వీడియో ప్రోజెక్టును తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:110 -msgid "URI of an image file to burn (autodetected)" -msgstr "" -"ప్రతిబింబము ఫైలుయొక్క URL బర్న్ చేయవలెను (స్వయంచాలకంగా గుర్తించబడింది)" - -#: ../src/brasero-cli.c:111 -msgid "PATH TO IMAGE" -msgstr "ప్రతిరూపమునకు దారి" - -#: ../src/brasero-cli.c:114 -msgid "Force Brasero to display the project selection page" -msgstr "ప్రోజెక్టు యెంపిక పుటను ప్రదర్శించుటకు బ్రాసెరోను వత్తిడిచేయుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:118 -msgid "Open the blank disc dialog" -msgstr "డిస్కు ఖాళీ డైలాగును తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:122 -msgid "Open the check disc dialog" -msgstr "డిస్కు పరిశీలనా డైలాగ్‌ను తెరువుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:126 -msgid "Burn the contents of the burn:// URI" -msgstr "burn://URI యొక్క సారములను బర్న్ చేయుము" - -#: ../src/brasero-cli.c:130 -msgid "Start burning immediately." -msgstr "బర్నింగ్ ను వెంటనే మొదలుపెట్టు" - -#: ../src/brasero-cli.c:134 -msgid "Don't connect to an already-running instance" -msgstr "ఇప్పటికే పనిచేస్తున్న దానిని కలపకు" - -#: ../src/brasero-cli.c:138 -msgid "" -"Burn the specified project and remove it.\n" -"This option is mainly useful for integration with other applications." -msgstr "" -"తెలుపబడిన ప్రోజెక్టును బర్న్ చేయుము మరియు దానిని తీసవేయుము.\n" -"ఇతర అనువర్తనములతో సమైక్యమవుటకు ఈ ఐచ్ఛికం ముఖ్యంగా వుపయోగపడుతుంది." - -#: ../src/brasero-cli.c:139 -msgid "PATH" -msgstr "మార్గము" - -#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11 -#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that -#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by -#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero -#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application -#: ../src/brasero-cli.c:147 -msgid "The XID of the parent window" -msgstr "పేరెంట్ విండో యొక్క XID" - -#. Translators: %s is the path of drive -#: ../src/brasero-cli.c:204 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot write." -msgstr "\"%s\" వ్రాయ బడలేదు" - -#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220 -msgid "Wrong command line option." -msgstr "సారూప్యత లేని ఆదేశవరుస ఐచ్ఛికములు వుపయోగించబడినవి." - -#: ../src/brasero-cli.c:297 -msgid "Incompatible command line options used." -msgstr "సారూప్యతలేని ఆదేశవరుస ఐచ్ఛికములు వుపయోగించబడినవి." - -#: ../src/brasero-cli.c:298 -msgid "Only one option can be given at a time" -msgstr "ఒకసారి వ ఒక ఐచ్ఛికము మాత్రమే యివ్వబడుతుంది" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:125 -msgid "R_ename…" -msgstr "పునఃనామకరణ (_e)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:125 -msgid "Rename the selected file" -msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైలును పునఃనామకరణము చేయుము" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758 -msgid "New _Folder" -msgstr "కొత్త ఫోల్డర్ (_F)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:131 -msgid "Create a new empty folder" -msgstr "కొత్త ఖాళీ ఫోల్డర్‌ను సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:213 -msgid "The session could not be imported." -msgstr "సెషన్ దిగుమతి కాలేకపోయింది." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:559 -msgid "The contents of the project changed since it was saved." -msgstr "ప్రోజెక్టు దాచినప్పటినుండి దాని సారములు మార్చబడినవి." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:561 -#| msgid "Discard the current modified project" -msgid "Discard the current modified project ?" -msgstr "ప్రస్తుతము సవరించబడిన ప్రోజెక్టును పరిహరించాలా ?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:567 -msgid "_Discard" -msgstr "పరిహరించు (_D)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:569 -msgid "Discard the current modified project" -msgstr "ప్రస్తుతము సవరించబడిన ప్రోజెక్టును పరిహరించుము" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:574 -msgid "Continue with the current modified project" -msgstr "ప్రస్తుతం సవరించబడిన ప్రోజెక్టుతో కొనసాగించుము" - -#. Translators: %s is the name of the image -#: ../src/brasero-data-disc.c:619 -#, c-format -msgid "" -"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its " -"contents can be burned" -msgstr "" -"అక్కడ వొక యెంపికైన దస్త్రము (\"%s\") మాత్రమే వుంది. ఇది డిస్కు యొక్క " -"ప్రతిబింబము మరియు దాని సారములు బర్న్ చేయవచ్చు." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:625 -msgid "Burn as _Data" -msgstr "ఫైలు వలె బర్న్ చేయుము (_D)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:627 -msgid "Burn as _Image" -msgstr "ప్రతిబింబమును బర్న్ చేయుము (_I)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691 -#: ../src/brasero-data-disc.c:709 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be added to the selection." -msgstr "\"%s\" ఎంపికకు జతచేయబడలేదు." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:694 -msgid "It is a recursive symlink" -msgstr "ఇది వొక పునరావృత symlink" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:712 -msgid "It does not exist at the specified location" -msgstr "ఇది తెలుపబడిన స్థానమువద్ద లేదు" - -#. Translators: %s is the name of the file -#: ../src/brasero-data-disc.c:771 -#, c-format -#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?" -msgid "Do you want to replace \"%s\"?" -msgstr "మీరు \"%s\"ను పునఃస్థాపించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:779 -msgid "" -"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will " -"overwrite its contents on the disc to be burnt." -msgstr "" -"ఈ నామముతో వొక ఫైలు యిప్పటికే ఈ ఫోల్డరునందు వున్నది. దీనిని పునఃస్థాపించితే " -"దాని సారములు తిరిగివ్రాయబడతాయి (డిస్కు నందు మాత్రమే)" - -#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed -#. * in the project. -#. * Keep is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:784 -msgid "Always K_eep" -msgstr "ఎల్లప్పుడూ వుంచుము (_e)" - -#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed -#. * in the project. -#. * Keep is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:788 -#| msgid "_Help" -msgid "_Keep" -msgstr "ఉంచుము (_K)" - -#. Translators: Replace means we're replacing the file that already -#. * existed in the project with a new one with the same name. -#. * Replace is a verb -#. Translators: this is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:385 -msgid "_Replace" -msgstr "పునఃస్థాపించుము (_R)" - -#. Translators: Replace means we're replacing the file that already -#. * existed in the project with a new one with the same name. -#. * Replace is a verb -#: ../src/brasero-data-disc.c:796 -#| msgid "_Replace" -msgid "Al_ways Replace" -msgstr "ఎల్లప్పుడూ పునఃస్థాపించుము (_w)" - -#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the -#. * drive it is in. It's a tooltip. -#: ../src/brasero-data-disc.c:979 -#, c-format -msgid "Import %s" -msgstr "%s దిగుమతిచేయి" - -#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu -#. * entry and toolbar button (text added later). -#: ../src/brasero-data-disc.c:986 -#, c-format -msgid "I_mport %s" -msgstr "%s దిగుమతిచేయి (_m)" - -#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button. -#: ../src/brasero-data-disc.c:1016 -msgid "I_mport" -msgstr "దిగుమతి (_m)" - -#. Translators: %s is the name of the volume to import -#: ../src/brasero-data-disc.c:1098 -#, c-format -msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?" -msgstr "మీరు సెషన్‌ను '%s'నుండి దిగుమతి చేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1101 -msgid "" -"That way, old files from previous sessions will be usable after burning." -msgstr "" -"ఆ విధంగా, మునుపటి సెషన్సునుండి పాత ఫైళ్ళు బర్నింగ్ తర్వాత వుపయోగించబడతాయి." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1109 -msgid "I_mport Session" -msgstr "సెషన్‌ను దిగుమతిచేయి (_m)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1111 -msgid "Click here to import its contents" -msgstr "దాని సారములను దిగుమతిచేయుటకు యిక్కడ నొక్కుము" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1490 -msgid "Please wait while the project is loading." -msgstr "ప్రోజెక్టు లోడవుతున్నప్పుడు దయచేసి వేచివుండుము." - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1500 -msgid "_Cancel Loading" -msgstr "లోడింగును రద్దుచేయి (_C)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1502 -msgid "Cancel loading current project" -msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టు లోడింగును రద్దుచేయి" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1903 -msgid "File Renaming" -msgstr "ఫైలు పునఃనామకరణ" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1907 -msgid "_Rename" -msgstr "పునఃనామకరణ (_R)" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:1913 -msgid "Renaming mode" -msgstr "పునఃనామకరణ రీతి" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2336 ../src/brasero-file-filtered.c:256 -msgid "Files" -msgstr "ఫైళ్ళు" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-video-disc.c:1227 -msgid "Size" -msgstr "పరిమాణము" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2364 -msgid "Description" -msgstr "విశదీకరణ" - -#: ../src/brasero-data-disc.c:2380 -msgid "Space" -msgstr "జాగా" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:97 -#, c-format -msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected" -msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు బయటకి పంపబడలేదు" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:193 -msgid "_Eject" -msgstr "బయటకునెట్టు (_E)" - -#: ../src/brasero-eject-dialog.c:208 -msgid "Eject Disc" -msgstr "డిస్కును బయటకునెట్టు" - -#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230 -#| msgid "Audio files only" -msgid "Audio files" -msgstr "ఆడియో ఫైళ్ళు" - -#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239 -#| msgid "Movies only" -msgid "Movies" -msgstr "సినిమాలు" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81 -msgid "No file filtered" -msgstr "ఏ ఫైలు వడపోయబడలేదు" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:77 -#, c-format -msgid "Hide the _filtered file list (%d file)" -msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)" -msgstr[0] "వడపోసిన ఫైలు జాబితాను మరుగుపరచుము (_f)(%d ఫైలు)" -msgstr[1] "వడపోసిన ఫైలు జాబితాను మరుగుపరచుము (_f)(%d ఫైళ్ళు)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:83 -#, c-format -msgid "Show the _filtered file list (%d file)" -msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)" -msgstr[0] "వడపోసిన ఫైలు జాబితాను చూపుము (_f)(%d ఫైలు)" -msgstr[1] "వడపోసిన ఫైలు జాబితాను చూపుము (_f)(%d ఫైళ్ళు)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:135 -msgid "Filter Options" -msgstr "వడపోత ఐచ్ఛికములు" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:218 -msgid "" -"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button" -msgstr "" -"మీరు తిరిగిపొందాలని అనుకొన్న ఫైళ్ళను యెంపికచేయండి మరియు \"తిరిగిపొందు\" " -"బటన్‌పై నొక్కుము" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:265 -msgid "Type" -msgstr "రకము" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:292 -msgid "_Restore" -msgstr "తిరిగిపొందు (_R)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:301 -msgid "Restore the selected files" -msgstr "ఎంపికచేసిన ఫైళ్ళను తిరిగిపొందుము" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:303 -msgid "_Options…" -msgstr "ఐచ్ఛికాలు (_O)" - -#: ../src/brasero-file-filtered.c:311 -msgid "Set the options for file filtering" -msgstr "వడపోతకు ఐచ్ఛికములను అమర్చుము" - -#. filter hidden files -#: ../src/brasero-filter-option.c:65 -msgid "Filter _hidden files" -msgstr "మరుగునవుంచిన ఫైళ్ళను వడపోయుము (_h)" - -#. replace symlink -#: ../src/brasero-filter-option.c:72 -#| msgid "Re_place symlinks" -msgid "Re_place symbolic links" -msgstr "సింబాలిక్ లింకులను పునఃస్థాపించుము (_p)" - -#. filter broken symlink button -#: ../src/brasero-filter-option.c:79 -#| msgid "Filter _broken symlinks" -msgid "Filter _broken symbolic links" -msgstr "విరిగిపోయిన సింబాలిక్ లింకులను వడపోయుము (_b)" - -#: ../src/brasero-filter-option.c:85 -msgid "Filtering options" -msgstr "వడపోత ఐచ్ఛికములు" - -#: ../src/brasero-layout.c:104 -msgid "P_review" -msgstr "ఉపదర్శనము (_r)" - -#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image" -#: ../src/brasero-layout.c:106 -msgid "Display video, audio and image preview" -msgstr "వీడియో, ఆడియో మరియు ప్రతిబింబము వుపదర్శనమును ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/brasero-layout.c:110 -msgid "_Show Side Panel" -msgstr "ప్రక్క పానల్‌ను చూపుము (_S)" - -#: ../src/brasero-layout.c:111 -msgid "Show a side pane along the project" -msgstr "ప్రోజెక్టుతోటి ప్రక్క పాన్‌ను చూపుము" - -#: ../src/brasero-layout.c:125 -msgid "_Horizontal Layout" -msgstr "హారిజాంటల్ నమూనా (_H)" - -#: ../src/brasero-layout.c:126 -msgid "Set a horizontal layout" -msgstr "క్షితిజ సమాంతర నమూనాను అమర్చుము" - -#: ../src/brasero-layout.c:128 -msgid "_Vertical Layout" -msgstr "వర్టికల్ నమూనా (_V)" - -#: ../src/brasero-layout.c:129 -msgid "Set a vertical layout" -msgstr "వర్టికల్ నమూనాను అమర్చుము" - -#: ../src/brasero-layout.c:1193 -msgid "Click to close the side pane" -msgstr "ప్రక్క పేన్‌ను మూయుటకు నొక్కుము" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291 -#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:321 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143 -msgid "Remove silences" -msgstr "నిశ్శబ్దములను తీసివేయుము" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:252 -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273 ../src/brasero-song-properties.c:187 -#: ../src/brasero-song-properties.c:199 ../src/brasero-song-properties.c:211 -msgid "" -"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It " -"can be read and displayed by some audio CD players." -msgstr "" -"ఈ సమాచారము CD-TEXT సాంకేతికతను వుపయోగించి డిస్కునకు వ్రాయబడుతుంది. ఇది " -"కొన్ని ఆడియో CD ప్లేయర్ల ద్వారా చదువబడుతుంది మరియు ప్రదర్శించబడుతుంది." - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213 -msgid "Song titles" -msgstr "పాట శీర్షికలు" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230 -msgid "Additional song information" -msgstr "అదనపు పాట సమాచారము" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189 -msgid "Artist:" -msgstr "కళాకారి: లేదా కళాకారుడు:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263 ../src/brasero-song-properties.c:201 -msgid "Composer:" -msgstr "కూర్పరి:" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247 -msgid "Pause length:" -msgstr "విరామ నిడివి" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256 -msgid "Gives the length of the pause that should follow the track" -msgstr "ట్రాక్ అనుసరించవలసిన పాజ్ పొడవును(నిడివిని) యిస్తుంది" - -#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345 ../src/brasero-song-properties.c:287 -msgid "Song Information" -msgstr "పాట సమాచారము" - -#: ../src/brasero-player.c:540 -#, c-format -msgid "%i × %i pixels" -msgstr "%i × %i పిక్సెల్స్" - -#. No Preview view -#: ../src/brasero-player.c:845 -msgid "No preview" -msgstr "ఉపదర్శనం లేదు" - -#: ../src/brasero-playlist.c:390 -#, c-format -msgid "Error parsing playlist \"%s\"." -msgstr "పాటలజాబితా \"%s\" పార్శింగునందు దోషము." - -#. Translators: %d is the number of songs -#: ../src/brasero-playlist.c:499 -#, c-format -msgid "%d song" -msgid_plural "%d songs" -msgstr[0] "%d పాట" -msgstr[1] "%d పాట" - -#: ../src/brasero-playlist.c:584 -msgid "Select Playlist" -msgstr "పాటలజాబితాను ఎంపికచేయుము" - -#: ../src/brasero-playlist.c:751 -msgid "Playlists" -msgstr "పాటలజాబితాలు" - -#: ../src/brasero-playlist.c:762 -msgid "Number of Songs" -msgstr "పాటల సంఖ్య" - -#: ../src/brasero-playlist.c:782 -msgid "Genre" -msgstr "పధ్ధతి" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62 -msgid "Plugin" -msgstr "ప్లగిన్" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63 -msgid "Enabled" -msgstr "చేతనపరచిన" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143 -#, c-format -msgid "Copyright %s" -msgstr "కాపీరైట్ %s" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:575 -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:963 -msgid "_About" -msgstr "గురించి(_A)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583 -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:969 -msgid "C_onfigure" -msgstr "ఆకృతీకరించు (_o)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:593 -msgid "A_ctivate" -msgstr "క్రియాశీలపరచు (_c)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605 -msgid "Ac_tivate All" -msgstr "అన్నిటిని క్రియాశీలపరచు (_t)" - -#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610 -msgid "_Deactivate All" -msgstr "అన్నిటిని క్రియాహీనపరచు (_D)" - -#. Use the translated name for the plugin. -#: ../src/brasero-plugin-option.c:258 -#, c-format -msgid "Options for plugin %s" -msgstr "ప్లగిన్ %s కొరకు ఐచ్ఛికాలు" - -#: ../src/brasero-pref.c:61 -msgid "Brasero Plugins" -msgstr "బ్రసెరో ప్లగిన్లు" - -#: ../src/brasero-project.c:196 -msgid "Save current project" -msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:197 -msgid "Save _As…" -msgstr "ఇలా దాయుము... (_A)" - -#: ../src/brasero-project.c:198 -msgid "Save current project to a different location" -msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును వేరొక స్థానమునకు దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:199 -msgid "_Add Files" -msgstr "ఫైళ్ళను జతచేయుము (_A)" - -#: ../src/brasero-project.c:200 -msgid "Add files to the project" -msgstr "ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టుకు జతచేయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:201 -msgid "_Remove Files" -msgstr "ఫైళ్ళను తొలగించుము (_R)" - -#. Translators: "empty" is a verb here -#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312 -msgid "E_mpty Project" -msgstr "ప్రోజెక్టును ఖాళీచేయుము (_m)" - -#: ../src/brasero-project.c:205 -msgid "Remove all files from the project" -msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టునుండి తీసివేయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086 -msgid "_Burn…" -msgstr "బర్న్ (_B)" - -#: ../src/brasero-project.c:207 -msgid "Burn the disc" -msgstr "డిస్కును బర్న్ చేయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:695 -msgid "" -"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this " -"area" -msgstr "" -"ఈ దస్త్రములు ప్రాజెక్ట్ కు జత \"జత\"చేయాలి అన్న దస్త్రములు లాగి ఇందులో " -"వేయండి" - -#: ../src/brasero-project.c:697 -msgid "" -"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press " -"\"Delete\" key" -msgstr "" -"దస్త్రములు తీసివీయాలన్న , వాటిని ఎంచుకుని \"Remove\" బటన్ ని నొక్కండి " -"లేదా\"Delete\" బటన్ ను నొక్కండి" - -#: ../src/brasero-project.c:804 -#, c-format -msgid "Estimated project size: %s" -msgstr "అంచనా పరిమాణము: %s" - -#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966 -msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option." -msgstr "" -"ప్రోజెక్టు యొక్క పరిమాణము ఓవర్‌బర్న్ ఐచ్ఛికముతో కూడా యెక్కువగానే వున్నది." - -#: ../src/brasero-project.c:977 -msgid "" -"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n" -"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which " -"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n" -"Note: This option might cause failure." -msgstr "" -"ప్రోజెక్టు యొక్క పరిమాణము డిస్కుకన్నా చాలా పెద్దది లేకపోతే మీరు తప్పక కొన్ని " -"ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టునుండి తీసివేయాలి.\n" -"మీరు 90 లేదా 100 నిమిషాల CD-R(W) వుపయోగిస్తుంటే అది సరిగా గుర్తించబడలేదు " -"అందువలన మీరు ఓవర్‌బర్న్ ఐచ్ఛికమును వుపయోగించాలని అనుకొనవచ్చు.\n" -"గమనిక: ఈ ఐచ్ఛికము వైఫల్యానికి కారణము కావచ్చు." - -#: ../src/brasero-project.c:1098 -msgid "Start to burn the contents of the selection" -msgstr "ఎంపిక యొక్క సారములను బర్న్ చేయుట ప్రారంభించుము" - -#: ../src/brasero-project.c:1267 -msgid "Please add songs to the project." -msgstr "దయచేసి పాటలను ప్రోజెక్టుకు జతచేయుము." - -#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939 -msgid "" -"Do you really want to create a new project and discard the current one?" -msgstr "" -"మీరు నిజంగా కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించి మరియు ప్రస్తుతం వున్నదానిని " -"పరిహరించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-project.c:1909 -msgid "" -"If you choose to create a new empty project, all changes will be lost." -msgstr "" -"మీరు కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుటకు యెంచుకొనినట్లైతే, చేసిన అన్ని మార్పులను " -"కోల్పోతారు." - -#: ../src/brasero-project.c:1912 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "మార్పులను పరిహరించుము (_D)" - -#: ../src/brasero-project.c:1920 -msgid "" -"Do you want to discard the file selection or add it to the new project?" -msgstr "డైరెక్టరీ లోపల మీరు ఆడియో ఫైళ్ళ కొరకు శోధించాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944 -msgid "" -"If you choose to create a new empty project, the file selection will be " -"discarded." -msgstr "" -"మీరు కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుటకు యెంచుకొనినట్లైతే, చేసిన అన్ని మార్పులను " -"కోల్పోతారు." - -#: ../src/brasero-project.c:1927 -msgid "_Discard File Selection" -msgstr "ఫైలును పరిహరించు (_D)" - -#: ../src/brasero-project.c:1931 -msgid "_Keep File Selection" -msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుంచుము (_K)" - -#: ../src/brasero-project.c:1946 -msgid "_Discard Project" -msgstr "ప్రోజెక్టును పరిహరించుము (_D)" - -#: ../src/brasero-project.c:2188 -msgid "Select Files" -msgstr "ఫైళ్ళను యెంపికచేయి" - -#: ../src/brasero-project.c:2301 -msgid "Do you really want to empty the current project?" -msgstr "మీరు నింజంగా ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును ఖాళీ చేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-project.c:2306 -msgid "" -"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be " -"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no " -"longer listed here." -msgstr "" -"ప్రోజెక్టును ఖాళీ చేయుటవలన యిప్పటికే జతచేయబడిన అన్ని ఫైళ్ళు తొలగించబడతాయి. " -"పనిమొత్తం నష్టపోతాము. ఫైళ్ళు వాటి వాస్తవ స్థానములనుండి తొలగించబడవు, యిక్కడ " -"జాబితానుండి మాత్రమే తొలగించబడతాయని గమనించండి." - -#: ../src/brasero-project.c:2368 -msgid "_Save" -msgstr "దాయు_S)" - -#: ../src/brasero-project.c:2379 -msgid "_Add" -msgstr "జతచేయు(_A)" - -#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1255 -msgid "_Remove" -msgstr "తీసివేయు(_R)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2448 -#, c-format -msgid "Brasero — %s (Data Disc)" -msgstr "బ్రాసెరో - %s (డాటా డిస్కు)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2451 -#, c-format -msgid "Brasero — %s (Audio Disc)" -msgstr "బ్రాసెరో - %s (ఆడియో డిస్కు)" - -#. Translators: %s is the name of the project -#: ../src/brasero-project.c:2454 -#, c-format -msgid "Brasero — %s (Video Disc)" -msgstr "బ్రాసెరో - %s (వీడియో డిస్కు)" - -#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927 -msgid "Your project has not been saved." -msgstr "మీ ప్రోజెక్టు దాయబడి లేదు." - -#: ../src/brasero-project.c:2638 -msgid "Save the changes of current project before closing?" -msgstr "మూసివేయుటకు ముందుగా ప్రస్తుత ప్రోజెక్టు యొక్క మార్పులను దాయుము?" - -#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932 -msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." -msgstr "మీరు దాయకపోతే, మార్పులు శాశ్వతముగా కోల్పోతారు." - -#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653 -#: ../src/brasero-project.c:2935 -msgid "Cl_ose Without Saving" -msgstr "దాయకుండా మూయుము (_o)" - -#: ../src/brasero-project.c:2735 -msgid "Save Current Project" -msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:2753 -msgid "Save project as a Brasero audio project" -msgstr "ప్రోజెక్టును బ్రాసెరో ఆడియో ప్రోజెక్టువలె దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:2754 -msgid "Save project as a plain text list" -msgstr "ప్రోజెక్టును సాదా టెక్స్టు జాబితావలె దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:2758 -msgid "Save project as a PLS playlist" -msgstr "ప్రోజెక్టును PLS ప్లేజాబితావలె దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:2759 -msgid "Save project as an M3U playlist" -msgstr "ప్రోజెక్టును M3U ప్లేజాబితావలె దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:2760 -msgid "Save project as an XSPF playlist" -msgstr "ప్రోజెక్టును XSPF ప్లేజాబితావలె దాయుము" - -#: ../src/brasero-project.c:2761 -msgid "Save project as an iriver playlist" -msgstr "ప్రోజెక్టును iriver ప్లేజాబితావలె దాయుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:95 -msgid "_Cover Editor" -msgstr "కవర్ సరికూర్పరి (_C)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:96 -msgid "Design and print covers for CDs" -msgstr "CDల కొరకు కవర్లను రూపొందించుము మరియు ముద్రించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:97 -msgid "_New Project" -msgstr "కొత్త ప్రోజెక్టు (_N)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:98 -msgid "Create a new project" -msgstr "కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:99 -msgid "_Empty Project" -msgstr "ప్రోజెక్టును ఖాళీచేయుము (_E)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:100 -msgid "Let you choose your new project" -msgstr "మిమ్ములను మీ కొత్త ప్రోజెక్టును యెంచుకోనిస్తుంది" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:101 -msgid "New _Audio Project" -msgstr "కొత్త ఆడియో ప్రోజెక్టు (_A)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:102 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76 -msgid "" -"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos" -msgstr "" -"కంప్యూటర్లనందు మరియు స్టీరియోలనందు ప్లేచేయదగిన సాంప్రదాయ ఆడియో CDను " -"సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:103 -msgid "New _Data Project" -msgstr "కొత్త డాటా ప్రోజెక్టు (_D)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:104 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81 -msgid "" -"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a " -"computer" -msgstr "" -"కంప్యూటర్ నందు మాత్రమే చదువబ‍డే ఏ రకమైన డాటానైనా కలిగివున్న CD/DVDను " -"సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:105 -msgid "New _Video Project" -msgstr "కొత్త వీడియో ప్రోజెక్టు (_V)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:106 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86 -msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers" -msgstr "TV రీడర్లనందు మాత్రమే చదువగలిగిన వీడియో DVD లేదా SVCDను సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:107 -msgid "Copy _Disc…" -msgstr "డిస్కును నకలుతీయుము... (_D)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:108 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91 -msgid "" -"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on " -"another CD/DVD" -msgstr "" -"ఆడియో CD లేదా డాటా CD/DVD యొక్క 1:1 నకలును హార్డుడిస్కు నందుకాని లేదా వేరొక " -"CD/DVD నందుకాని సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:109 -msgid "_Burn Image…" -msgstr "ప్రతిబింబమును బర్న్ చేయుము... (_B)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:110 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95 -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96 -msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc" -msgstr "ఉన్న CD/DVD ప్రతిబింబమును డిస్కునకు బర్న్ చేయుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:112 -msgid "_Open…" -msgstr "తెరువుము (_O)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:113 -msgid "Open a project" -msgstr "ప్రోజెక్టును తెరువుము" - -#. Translators: the %s is a string representing the total size -#. * of the file selection -#: ../src/brasero-project-manager.c:259 -#, c-format -msgid "%d file selected (%s)" -msgid_plural "%d files selected (%s)" -msgstr[0] "%d ఫైలు యెంపికైంది (%s)" -msgstr[1] "%d ఫైళ్ళు యెంపికకాబడినవి (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:270 -#, c-format -msgid "%d file is supported (%s)" -msgid_plural "%d files are supported (%s)" -msgstr[0] "%d ఫైలు మద్దతీయబడింది (%s)" -msgstr[1] "%d ఫై‌ళ్ళు మద్దతీయబడినవి (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:276 -#, c-format -msgid "%d file can be added (%s)" -msgid_plural "%d selected files can be added (%s)" -msgstr[0] "%d ఫైలు జతచేయబడగలదు (%s)" -msgstr[1] "%d ఫైళ్ళు జతచేయబడగలవు (%s)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:287 -#, c-format -msgid "No file can be added (%i selected file)" -msgid_plural "No file can be added (%i selected files)" -msgstr[0] "ఏ ఫైలు జతచేయబడలేదు (%i ఎంపికైన ఫైళ్ళు)" -msgstr[1] "ఏ ఫైలు జతచేయబడలేదు (%i ఎంపికైన ఫైళ్ళు)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:293 -#, c-format -msgid "No file is supported (%i selected file)" -msgid_plural "No file is supported (%i selected files)" -msgstr[0] "ఏ ఫైలు మద్దతీయటలేదు (%i ఎంపికైన ఫైలు)" -msgstr[1] "ఏ ఫైలు మద్దతీయుటలేదు (%i ఎంపికైన ఫైళ్ళు)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453 -msgid "No file selected" -msgstr "ఏ ఫైలు ఎంపికకాలేదు" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:590 -msgid "Brasero — New Audio Disc Project" -msgstr "బ్రాసెరో - కొత్త ఆడియో డిస్కు ప్రోజెక్టు" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:604 -msgid "Brasero — New Data Disc Project" -msgstr "బ్రాసెరో - కొత్త డాటా డిస్కు ప్రోజెక్టు" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:618 -msgid "Brasero — New Video Disc Project" -msgstr "బ్రాసెరో — కొత్త వీడియో డిస్కు ప్రోజెక్టు" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:628 -msgid "Brasero — New Image File" -msgstr "బ్రాసెరో — కొత్త ప్రతిబింబము ఫైలు" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:643 -msgid "Brasero — Disc Copy" -msgstr "బ్రాసెరో — డిస్కు నకలు" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:727 -msgid "Open Project" -msgstr "ప్రోజెక్టును తెరువుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:830 -msgid "_New" -msgstr "కొత్త (_N)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:834 -msgid "_Open" -msgstr "తెరువుము (_O)" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:885 -msgid "Browse the file system" -msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్‌ను అన్వేషించుము" - -#: ../src/brasero-project-manager.c:907 -msgid "Display playlists and their contents" -msgstr "ప్లేజాబితాలను మరియు వాటి సారములను ప్రదర్శించుము" - -#. Translators: this is a picture not -#. * a disc image -#: ../src/brasero-project-name.c:83 -#| msgid "Please select another image." -msgctxt "picture" -msgid "Please select another image." -msgstr "దయచేసి వేరే ప్రతిబింబమును యెంపికచేయుము." - -#. NOTE to translators: the final string must not be over -#. * 32 _bytes_. -#. * The %s is the date -#: ../src/brasero-project-name.c:269 -#, c-format -msgid "Video disc (%s)" -msgstr "వీడియో డిస్కు (%s)" - -#: ../src/brasero-project-parse.c:62 -msgid "Error while loading the project." -msgstr "ప్రోజెక్టు లోడవుచున్నప్పుడు దోషము." - -#: ../src/brasero-project-parse.c:458 -#| msgid "The project could not be opened." -msgid "The project could not be opened" -msgstr "ప్రోజెక్టు తెరువబడలేక పోయింది." - -#: ../src/brasero-project-parse.c:467 -#| msgid "The file is empty." -msgid "The file is empty" -msgstr "ఫైలు ఖాళీగావుంది." - -#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:611 -#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project." -msgid "It does not seem to be a valid Brasero project" -msgstr "ఇది చెల్లునటువంటి బ్రాసెరో ప్రోజెక్టువలె అనిపించుటలేదు." - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74 -msgid "Audi_o project" -msgstr "ఆడియో ప్రోజెక్టు (_o)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75 -msgid "Create a traditional audio CD" -msgstr "సాంప్రదాయ ఆడియో CDను సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79 -msgid "D_ata project" -msgstr "డాటా ప్రోజెక్టు (_a)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80 -msgid "Create a data CD/DVD" -msgstr "డాటా CD/DVDను సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84 -msgid "_Video project" -msgstr "వీడియో ప్రోజెక్టు (_V)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85 -msgid "Create a video DVD or an SVCD" -msgstr "వీడియో DVD లేదా SVCDను సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89 -msgid "Disc _copy" -msgstr "డిస్కు నకలు (_c)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90 -msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD" -msgstr "CD/DVD యొక్క 1:1 నకలును సృష్టించుము" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94 -msgid "Burn _image" -msgstr "ప్రతిబింబమును బర్న్ చేయుము (_i)" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292 -msgid "Last _Unsaved Project" -msgstr "చివరిగా దాయని ప్రోజెక్టు" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308 -msgid "Load the last project that was not burned and not saved" -msgstr "చివరిగా బర్న్ చేయని మరియు దాయని ప్రోజెక్టును లోడుచేయుము" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414 -msgid "No recently used project" -msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన ప్రోజెక్టు లేదు" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463 -msgid "Create a new project:" -msgstr "కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుము:" - -#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:510 -msgid "Recent projects:" -msgstr "ఇటీవలి ప్రోజెక్ట్లు:" - -#: ../src/brasero-rename.c:322 -msgid "Insert text" -msgstr "పాఠ్యమును చేర్చుము" - -#: ../src/brasero-rename.c:323 -msgid "Delete text" -msgstr "పాఠ్యమును తొలగించుము" - -#: ../src/brasero-rename.c:324 -msgid "Substitute text" -msgstr "పాఠ్యమును ప్రతిక్షేపించుము" - -#: ../src/brasero-rename.c:325 -msgid "Number files according to a pattern" -msgstr "మాదిరిని అనుసరించి సంఖ్యా ఫైళ్ళు" - -#: ../src/brasero-rename.c:326 -msgid "Insert number sequence at beginning" -msgstr "వరుస సంఖ్య నుమొట్ట మొదట చేర్చు" - -#. Translators: This is a verb. This is completed later -#: ../src/brasero-rename.c:341 -msgid "Insert" -msgstr "ఇన్సర్‍ట్ (చేర్చుము)" - -#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like -#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning". -#: ../src/brasero-rename.c:355 -msgid "at the beginning" -msgstr "ప్రారంభము వద్ద" - -#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like -#. * this: "Insert" [Entry] "at the end". -#: ../src/brasero-rename.c:359 -msgid "at the end" -msgstr "ముగింపు వద్ద" - -#: ../src/brasero-rename.c:370 -msgid "Delete every occurrence of" -msgstr "దీనియొక్క ప్రతి సంభవమును తొలగించుము" - -#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero -#. * we'll need a context with C_() macro -#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry] -#. * "with" [Entry]. -#: ../src/brasero-rename.c:400 -msgid "with" -msgstr "తో" - -#: ../src/brasero-rename.c:414 -msgid "Rename to" -msgstr "దీనికి పునఃనామకరణము చేయుము" - -#: ../src/brasero-rename.c:423 -msgid "{number}" -msgstr "{సంఖ్య}" - -#. * -#. * Translators: this is the position being played in a stream. The -#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of -#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages -#. * don't allow the "/" -#: ../src/brasero-song-control.c:99 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#: ../src/brasero-song-control.c:527 -msgid "No file" -msgstr "ఏ ఫైలులేదు" - -#: ../src/brasero-song-control.c:562 -msgid "Start and stop playing" -msgstr "ప్లేచేయుటను ప్రారంభించుము మరియు ఆపివేయుము" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:177 -msgid "Title:" -msgstr "శీర్షిక:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:235 -msgid "Song start:" -msgstr "పాట ఆరంభం:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:241 -msgid "Song end:" -msgstr "పాట ముగింపు:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:258 -msgid "Track length:" -msgstr "ట్రాక్ పొడవు:" - -#: ../src/brasero-song-properties.c:365 -#, c-format -msgid "Song information for track %02i" -msgstr "ట్రాక్ %02i కొరకు పాట సమాచారము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 -msgid "Do you really want to split the track?" -msgstr "మీరు నిజంగా ట్రాక్‌ను విభజించాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 -msgid "" -"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 " -"seconds and will be padded." -msgstr "" -"మీరు ట్రాక్‌ను విభజించితే, కొత్త ట్రాక్‌యొక్క పరిమాణము 6 సెకనులకన్నా చిన్నది " -"అవుతుంది మరియు పాడ్ చేయబడుతుంది." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:181 ../src/brasero-split-dialog.c:752 -msgid "_Split" -msgstr "విభజించు (_S)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:609 -msgid "The track wasn't split." -msgstr "ట్రాక్ విభజించబడలేదు" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:610 -msgid "No silence could be detected" -msgstr "ఎ‍టువంటి నిశ్శబ్దము గుర్తించబడలేదు" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:633 -msgid "An error occurred while detecting silences." -msgstr "నిశ్శబ్దములను గుర్తించుచున్నప్పుడు వొక దోషము సంభవించినది." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:712 -msgid "This will remove all previous results." -msgstr "ఇది మునుపటి ఫలితాలనన్నిటిని తీసివేస్తుంది." - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:750 -msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?" -msgstr "మీరు స్వయంచాలక విభజనను కలిగివుండాలని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:751 -msgid "_Don't split" -msgstr "విభజించవద్దు (_D)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:968 -msgid "Do you really want to empty the slices preview?" -msgstr "స్లైసెస్ వుపదర్శనమును మీరు నిజంగా ఖాళీ చేయుదామని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269 -msgid "Re_move All" -msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము (_m)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1055 -msgid "Split Track" -msgstr "ట్రాక్‌ను విభజించుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072 -msgid "M_ethod:" -msgstr "పధ్ధతి (_e):" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078 -msgid "Method to be used to split the track" -msgstr "ట్రాక్‌ను విభజించుటకు వుపయోగించవలసిన పద్దతి" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081 -msgid "Split track manually" -msgstr "ట్రాక్‌ను మానవీయంగా విభజించుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082 -msgid "Split track in parts with a fixed length" -msgstr "ట్రాక్‌ను నిర్ధిష్ట వెడల్పుతో విభాగాలుగా విభజించుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083 -msgid "Split track in a fixed number of parts" -msgstr "ట్రాక్‌ను నిర్దిష్ట విభాగములుగా విభజించుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084 -msgid "Split track for each silence" -msgstr "ప్రతి స్లైసునకు ట్రాక్‌ను విభజించుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090 -msgid "_Slice" -msgstr "స్లైసు (_S)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101 -msgid "Add a splitting point" -msgstr "విభజన సూచికను జతచేయుము" - -#. Translators: this goes with the next (= "seconds") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118 -msgid "Split this track every" -msgstr "ప్రతి దీనికి ఈ ట్రాక్‌ను విభజించుము" - -#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127 -msgid "seconds" -msgstr "సెకనులు" - -#. Translators: this goes with the next (= "parts") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136 -msgid "Split this track in" -msgstr "దీనిలో ఈ ట్రాక్‌ను విభజించుము" - -#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in") -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145 -msgid "parts" -msgstr "విభాగములు" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153 -msgid "Slicing Method" -msgstr "ముక్కలు చేయు పధ్ధతి" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211 -msgid "Start" -msgstr "ప్రారంభం" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218 -msgid "End" -msgstr "ముగింపు" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241 -msgid "Mer_ge" -msgstr "సమ్మేళనం (_g)" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252 -msgid "Merge a selected slice with the next selected one" -msgstr "ఎంపికచేసిన స్లైసును తరువాతి ఎంపికచేసిన దానితో సమ్మేళనముచేయుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266 -msgid "Remove the selected slices" -msgstr "ఎంపికచేసిన స్లైసులను తీసివేయుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280 -msgid "Clear the slices preview" -msgstr "స్లైసుల వుపదర్శనంను శుభ్రముచేయుము" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290 -msgid "_List of slices that are to be created:" -msgstr "సృష్టించవలసిన స్లైసుల జాబితా (_L):" - -#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298 -msgid "Slices Preview" -msgstr "స్లైసుల వుపదర్శనము" - -#: ../src/brasero-time-button.c:287 -msgid "Hours" -msgstr "గంటలు" - -#. Translators: separating hours and minutes -#. Translators: separating minutes and seconds -#. Translators: separating seconds and frames -#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302 -#: ../src/brasero-time-button.c:312 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: ../src/brasero-time-button.c:297 -msgid "Minutes" -msgstr "నిముషములు" - -#: ../src/brasero-time-button.c:307 -msgid "Seconds" -msgstr "సెకనులు" - -#: ../src/brasero-time-button.c:317 -msgid "Frames (1 second = 75 frames)" -msgstr "చట్రములు (1 సెకను = 75 చట్రములు)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:101 -msgid "Open the selected video" -msgstr "ఎంపికచేసిన వీడియోను తెరువుము" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:103 -msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)" -msgstr "వీడియో సమాచారమును సరికూర్చుము (ప్రారంభము, ముగింపు, మూలకర్త, ...)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:105 -msgid "Remove the selected videos from the project" -msgstr "ప్రోజెక్టునుండి యెంపికచేసిన వీడియోలను తీసివేయుము" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:359 -msgid "Do you want to search for video files inside the directory?" -msgstr "మీరు డైరెక్టరీ లోపల వీడియో ఫైళ్ళకొరకు శోధించవలెనని అనుకొనుచున్నారా?" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:369 -msgid "_Search Directory" -msgstr "డైరెక్టరీను శోధించుము (_S)" - -#: ../src/brasero-video-disc.c:412 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects." -msgstr "\"%s\" అనునది వీడియో ప్రోజెక్టులకు సరిపోవునటువంటి రకమును కలిగిలేదు." - -#: ../src/brasero-video-disc.c:415 -msgid "Please only add files with video content" -msgstr "దయచేసి వీడియో సారములతోవున్న ఫైళ్ళను మాత్రమే జతచేయుము" - -#: ../src/main.c:84 -msgid "[URI] [URI] …" -msgstr "[URI] [URI] …" - -#: ../src/main.c:96 -#, c-format -msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n" -msgstr "" -"అందుబాటులోవున్న అన్ని ఐచ్ఛికములను చూడుటకు దయచేసి \"%s --help\" టైపుచేయుము\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/cheese.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -14,16 +14,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&com" "ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-04 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 02:01+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/clutter-1.0.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: clutter/clutter-actor.c:6306 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/cogl.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: cogl/cogl-debug.c:181 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/compiz.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/compiz.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-18 10:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-08 00:20+0000\n" "Last-Translator: arjuna rao chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/dconf.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/dconf.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/dconf.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/dconf.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,191 +0,0 @@ -# Telugu translation for dconf. -# Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the dconf package. -# -# tuxnani , 2012. -# Krishnababu Krothapalli , 2012. -# Praveen Illa , 2012. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dconf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf&keywords=I18N+L10N&comp" -"onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-26 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-28 08:44+0000\n" -"Last-Translator: Praveen Illa \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"Language: te\n" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1 -#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62 -#: ../editor/dconf-editor.vala:412 -msgid "dconf Editor" -msgstr "డికాన్ఫ్ కూర్పకం" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2 -#: ../editor/dconf-editor.vala:415 -msgid "Directly edit your entire configuration database" -msgstr "పూర్తి స్వరూపణ దత్తాంశాన్ని నేరుగా సవరించు" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3 -msgid "settings;configuration;" -msgstr "" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1 -msgid "The width of the window" -msgstr "కిటికీ వెడల్పు" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2 -msgid "The width of the main window in pixels." -msgstr "చిణువుల్లో ప్రధాన కిటికీ వెడల్పు" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3 -msgid "The height of the window" -msgstr "కిటికీ పొడవు" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4 -msgid "The height of the main window in pixels." -msgstr "చిణువుల్లో కిటికీ పొడవు" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5 -msgid "A flag to enable maximized mode" -msgstr "కిటికీని గరిష్ఠ రీతిలో చేతనించే కేతనం" - -#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6 -msgid "A flag to enable fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1 -msgid "_Find…" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2 -msgid "_About" -msgstr "గురించి (_A)" - -#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 -msgid "Set to Default" -msgstr "అప్రమేయ విలువకు అమర్చు" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2 -msgid "Schema:" -msgstr "స్కీమా:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3 -msgid "Summary:" -msgstr "సారాంశం:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4 -msgid "Description:" -msgstr "వివరణ:" - -#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc) -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6 -msgid "Type:" -msgstr "రకం:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7 -msgid "Default:" -msgstr "అప్రమేయం:" - -#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8 -msgid "Next" -msgstr "తదుపరి" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:185 -#, c-format -msgid "Integer [%s..%s]" -msgstr "అంకె [%s..%s]" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:198 -#, c-format -msgid "Double [%s..%s]" -msgstr "" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:200 -msgid "Boolean" -msgstr "బూలియన్" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:202 -msgid "String" -msgstr "పదబంధం" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:204 -msgid "Enumeration" -msgstr "పరిగణన" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:252 -msgid "No schema" -msgstr "స్కీమా లేదు" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:362 -msgid "Not found" -msgstr "దొరక లేదు" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:410 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -msgstr "" -"గింప్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ " -"ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని " -"బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా పునఃపంపిణీ చెయ్యవచ్చు " -"మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు. \n" -"\n" -"సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం " -"వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన " -"పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా గింప్ పంచబడుతుంది. మరిన్ని వివరాలకు గ్నూ జనరల్ " -"పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి.\n" -"\n" -"మీరు గింప్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క ప్రతిని " -"పొందివుండాలి. లేని పక్షంలో Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA కు లేఖ రాసి పొందవచ్చు." - -#: ../editor/dconf-editor.vala:416 -msgid "Copyright © Canonical Ltd" -msgstr "నకలుహక్కు © కెనానికల్ లిమిటెడ్" - -#: ../editor/dconf-editor.vala:420 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Rahmanuddin , 2012\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux" - -#: ../editor/dconf-view.vala:268 -#, c-format -msgid "Error setting value: %s" -msgstr "విలువ అమర్చడంలో దోషం: %s" - -#. Translators: this is the column header label in the main view -#: ../editor/dconf-view.vala:322 -msgid "Name" -msgstr "పేరు" - -#. Translators: this is the column header label in the main view -#: ../editor/dconf-view.vala:326 -msgid "Value" -msgstr "విలువ" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2016-03-22 15:07:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/deja-dup.po 2016-04-15 08:49:32.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: deja-dup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-02 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-27 15:16+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1 #: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:286 @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" #: ../deja-dup/main.vala:137 -msgid "Directory does not exists" +msgid "Directory does not exist" msgstr "" #: ../deja-dup/main.vala:141 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/devhelp.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 04:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" #: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/eog.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/eog.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/eog-menubar.xml.h:1 @@ -493,11 +493,11 @@ msgid "Go to the first image of the gallery" msgstr "చిత్రశాల నందు మొదటి బొమ్మకు వెళ్ళు" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2356 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2357 msgid "Go to the previous image of the gallery" msgstr "చిత్రశాల నందు మునుపటి బొమ్మకు వెళ్ళు" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2344 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2345 msgid "Go to the next image of the gallery" msgstr "చిత్రశాల నందు తదుపరి బొమ్మకు వెళ్ళు" @@ -521,11 +521,11 @@ msgid "_Normal Size" msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2371 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2372 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "బొమ్మను 90 డిగ్రీలలో ఎడమవైపునకు తిప్పు" -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2382 +#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2383 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "బొమ్మను 90 డిగ్రీలలో కుడివైపునకు తిప్పు" @@ -1021,37 +1021,37 @@ msgid "Open Folder" msgstr "సంచయమును తెరువు" -#: ../src/eog-image.c:577 +#: ../src/eog-image.c:566 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "లోడవ్వని బొమ్మ పై రూపాంతరము." -#: ../src/eog-image.c:605 +#: ../src/eog-image.c:594 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "రూపాంతరం విఫలమైనది." -#: ../src/eog-image.c:1085 +#: ../src/eog-image.c:1074 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "ఈ దస్త్ర ఆకృతికి EXIF సహకారం లేదు." -#: ../src/eog-image.c:1229 +#: ../src/eog-image.c:1218 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "బొమ్మను నింపుటలో విఫలమైనది." -#: ../src/eog-image.c:1810 ../src/eog-image.c:1930 +#: ../src/eog-image.c:1799 ../src/eog-image.c:1919 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "ఎటువంటి బొమ్మ లోడవ్వలేదు." -#: ../src/eog-image.c:1818 ../src/eog-image.c:1939 +#: ../src/eog-image.c:1807 ../src/eog-image.c:1928 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "మీకు దస్త్రమును దాచుటకు అవసరమైన అనుమతులు లేవు" -#: ../src/eog-image.c:1828 ../src/eog-image.c:1950 +#: ../src/eog-image.c:1817 ../src/eog-image.c:1939 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రాన్ని సృష్టించుటలో విఫలమైనది." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/evince.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/evince.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/evince.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/evince.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Language: Telugu\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-03-22 15:07:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-04-15 08:49:32.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/file-roller.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/GConf2.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/GConf2.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/GConf2.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/GConf2.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gcr.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: Telugu\n" #: ../egg/egg-oid.c:40 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gdata.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2016-03-22 15:07:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gdk-pixbuf.po 2016-04-15 08:49:32.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gedit.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Language: telugu\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gimp20.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: \n" #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/glade.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/glade.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/glade.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/glade.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7564 +0,0 @@ -# translation of glade3.HEAD.te.po to Telugu -# Telugu translation of glade3. -# Copyright (C) 2012 Swecha Swecha Telugu Translation Team . -# This file is distributed under the same license as the glade3 package. -# -# Pramod , 2007. -# Krishna Babu K , 2009, 2011. -# Sunil , 2011. -# Sasi Bhushan Boddepalli , 2012 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: glade3.HEAD.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&comp" -"onent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-03 22:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"Language: te\n" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 -msgid "Glade" -msgstr "గ్లేడ్" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 -msgid "Interface Designer" -msgstr "సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "గ్లేడ్ సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "" -"వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరిలు సృష్టించుటకు లేదా తెరచుట కొరకు GTK+ " -"కార్యక్షేత్రాలు" - -#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 -msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" -msgstr "" - -#. To translators: AppData description first paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " -"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." -msgstr "" - -#. To translators: AppData description second paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " -"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " -"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " -"template feature." -msgstr "" - -#. To translators: AppData description third paragraph -#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 -msgid "" -"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " -"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:56 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[చదువుటకు మాత్రమే]" - -#: ../src/glade-window.c:324 -msgid "User Interface Designer" -msgstr "వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరి నిశ్చయించువాడు" - -#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. -#. * we also indicate to users that the file may be read-only with -#. * the second '%s' -#: ../src/glade-window.c:525 -#, c-format -msgid "Activate '%s' %s" -msgstr "'%s' %s నుక్రియాశీలం చేయు" - -#. translators: referring to the action of activating a file named '%s' -#. FIXME add hint for translators -#: ../src/glade-window.c:531 ../src/glade-window.c:539 -#, c-format -msgid "Activate '%s'" -msgstr "'%s'ను క్రియాశీలం చేయు" - -#. Name -#: ../src/glade-window.c:587 ../src/glade-registration.glade.h:4 -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2020 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "నామము:" - -#: ../src/glade-window.c:590 -msgid "Requires:" -msgstr "కావలసిన:" - -#: ../src/glade-window.c:649 -msgid "_Undo" -msgstr "_చేసింది రద్దు" - -#: ../src/glade-window.c:652 -#, c-format -msgid "Undo: %s" -msgstr "చేసింది రద్దు: %s" - -#: ../src/glade-window.c:653 ../src/glade-window.c:664 -msgid "the last action" -msgstr "వెనుకటి క్రియ" - -#: ../src/glade-window.c:660 -msgid "_Redo" -msgstr "_మళ్ళీచేయు" - -#: ../src/glade-window.c:663 -#, c-format -msgid "Redo: %s" -msgstr "మళ్ళీచేయు: %s" - -#: ../src/glade-window.c:695 -#, c-format -msgid "Autosaving '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:700 -#, c-format -msgid "Error autosaving '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1119 -msgid "Open…" -msgstr "తెరచు..." - -#: ../src/glade-window.c:1153 -#, c-format -msgid "Project %s is still loading." -msgstr "%s పథకం ఇంకా నిండుతూవుంది." - -#: ../src/glade-window.c:1172 -msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:1194 -#, c-format -msgid "Failed to save %s: %s" -msgstr "దాచుటలో విఫలమైంది %s: %s" - -#: ../src/glade-window.c:1233 -#, c-format -msgid "The file %s has been modified since reading it" -msgstr "దస్త్రం %s చదువుతున్నప్పటి నుండి మార్చబడినది" - -#: ../src/glade-window.c:1237 -msgid "" -"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" -"మీరు దీన్ని దాచినట్లైతే, అన్ని బహిర్గత మార్పులు నష్టపోతారు.ఏమైనాసరే దాచ " -"మంటారా?" - -#: ../src/glade-window.c:1242 -msgid "_Save Anyway" -msgstr "_ఏవిధంగానైనా దాచు" - -#: ../src/glade-window.c:1250 -msgid "_Don't Save" -msgstr "_దాచకుము" - -#: ../src/glade-window.c:1284 -#, c-format -msgid "Project '%s' saved" -msgstr "పథకం '%s' దాచబడినది" - -#: ../src/glade-window.c:1315 -msgid "Save As…" -msgstr "లా దాచు..." - -#: ../src/glade-window.c:1379 -#, c-format -msgid "Could not save the file %s" -msgstr "దస్త్రం దాచబడదు %s" - -#: ../src/glade-window.c:1383 -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "దస్త్రమును దాచుటకు మీకు అవసరమైన అనుమతులు లేవు." - -#: ../src/glade-window.c:1405 -#, c-format -msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." -msgstr "దస్త్రం దాచబడదు %s. ఈ త్రోవతో వేరొక పథకం తెరువబడినది." - -#: ../src/glade-window.c:1430 -msgid "No open projects to save" -msgstr "దాచుటకు తెరచిన పథకాలు లేవు" - -#: ../src/glade-window.c:1460 -#, c-format -msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" -msgstr "\"%s\"పథకమును మూయక ముందే దాచమంటారా?" - -#: ../src/glade-window.c:1468 -msgid "Your changes will be lost if you don't save them." -msgstr "మీరు చేసిన మార్పులు దాచనిచో పోవును." - -#: ../src/glade-window.c:1472 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "దాచకుండా _మూయుము" - -#: ../src/glade-window.c:1502 -msgid "Save…" -msgstr "దాచు..." - -#: ../src/glade-window.c:2468 -msgid "Close document" -msgstr "పత్రమును మూసివేయు" - -#: ../src/glade-window.c:2565 -msgid "Could not create a new project." -msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించలేవు." - -#: ../src/glade-window.c:2618 -#, c-format -msgid "The project %s has unsaved changes" -msgstr "%s పథకం దాచలేని మార్పులు కలిగివున్నది" - -#: ../src/glade-window.c:2623 -msgid "" -"If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" -msgstr "" -"మీరు దానిని తిరిగి నింపిన, జాగ్రత్తగావింపని అన్ని మార్పులు పోవును. ఎట్లైనా " -"తిరిగినింపమంటారా?" - -#: ../src/glade-window.c:2633 -#, c-format -msgid "The project file %s has been externally modified" -msgstr "ఈ పథక దస్త్రం %s బాహ్యంగా కలిగిఉండి మార్చబడినది" - -#: ../src/glade-window.c:2638 -msgid "Do you want to reload the project?" -msgstr "పథకాన్ని మళ్ళీనింపుదలుచుకున్నావా?" - -#: ../src/glade-window.c:2644 -msgid "_Reload" -msgstr "_మళ్ళీనింపు" - -#: ../src/glade-window.c:3230 -msgid "Palette" -msgstr "వర్ణపలకం" - -#: ../src/glade-window.c:3232 -msgid "Inspector" -msgstr "పరిశీలకుడు" - -#: ../src/glade-window.c:3234 ../src/glade.glade.h:33 -#: ../gladeui/glade-editor.c:320 ../gladeui/glade-widget.c:1392 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:177 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:511 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:538 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:557 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:595 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "ప్రాపర్టీస్" - -#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3495 -msgid "" -"We are conducting a user survey\n" -" would you like to take it now?" -msgstr "" - -#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey -#: ../src/glade-window.c:3499 -msgid "If not, you can always find it in the Help menu." -msgstr "" - -#: ../src/glade-window.c:3501 -msgid "_Do not show this dialog again" -msgstr "" - -#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again -#: ../src/glade-window.c:3522 -msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:51 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "వివరణము సమాచారం దిగుబడి మరియు బయటకు" - -#: ../src/main.c:54 -msgid "Disable Devhelp integration" -msgstr "నిరుపయోగ డెవ్ సహాయ బాగమైనట్టి" - -#: ../src/main.c:57 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[దస్త్రం...]" - -#: ../src/main.c:66 -msgid "be verbose" -msgstr "వాగ్బాహుళ్యంగా ఉండు" - -#: ../src/main.c:91 -msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." -msgstr "" -"GTK+ లేదా GNOME కార్యక్షేత్రాలు వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరిలు సృష్టించుటకు " -"లేదా తెరచుట కొరకు" - -#: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96 -msgid "Glade options" -msgstr "గ్లేడ్ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" - -#: ../src/main.c:102 -msgid "Glade debug options" -msgstr "గ్లేడ్ లోపనిర్మూలన ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" - -#: ../src/main.c:103 -msgid "Show Glade debug options" -msgstr "గ్లేడ్ లోపనిర్మూలన ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము" - -#: ../src/main.c:146 -msgid "" -"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" -msgstr "" -"జి అధిభాగ సహకారం లభించలేదు. గ్లేడ్ పనిచేయుటకు కొరకు జి అధిభాగ సహకారం అవసరము" - -#: ../src/main.c:183 -#, c-format -msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" -msgstr "'%s'ను తెరువలేము, దస్త్రం కలిగిలేదు.\n" - -#: ../src/glade.glade.h:1 -msgid "" -"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -"Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:4 -msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." -msgstr "GTK+ మరియు GNOME కొరకు వినియోగదారు సంవిధాన మాదిరి రూపకర్త" - -#: ../src/glade.glade.h:5 -msgid "Visit Glade web site" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:6 -msgid "" -"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as \n" -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" -"License, or (at your option) any later version.\n" -"\n" -"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Glade; if not, write to the Free Software \n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" -"MA 02110-1301, USA." -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:20 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Pramod \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Krishna Babu K https://launchpad.net/~kkrothap\n" -" Praveen Illa https://launchpad.net/~telugulinux\n" -" Sasi Bhushan Boddepalli https://launchpad.net/~sasi-v" - -#: ../src/glade.glade.h:21 -msgid "Select" -msgstr "ఎంపిక" - -#: ../src/glade.glade.h:22 -msgid "Select widgets in the workspace" -msgstr "పని ప్రదేశాలలో విడ్జెట్స్ ఎంచుకొనుము" - -#: ../src/glade.glade.h:23 -msgid "Drag Resize" -msgstr "గుంజు పరిమాణం మార్చు" - -#: ../src/glade.glade.h:24 -msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "పని ప్రదేశంలో విడ్జెట్స్ ను గుం పరిమాణం మార్చు" - -#: ../src/glade.glade.h:25 -msgid "Margin Edit" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:26 -msgid "Edit widget margins" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:27 -msgid "Alignment Edit" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:28 -msgid "Edit widget alignment" -msgstr "" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 -msgid "Save" -msgstr "దాచు" - -#: ../src/glade.glade.h:30 -msgid "Save the current project" -msgstr "ప్రస్తుత పథకమును దాచుము" - -#: ../src/glade.glade.h:31 -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:32 -msgid "Save the current project with a different name" -msgstr "ప్రస్తుత పథకమును వేరొక నామముతో దాచుము" - -#: ../src/glade.glade.h:34 -msgid "Edit project properties" -msgstr "పథకము ప్రాపర్టీలను సరిచేయు" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 -msgid "Close" -msgstr "మూసి వేయు" - -#: ../src/glade.glade.h:36 -msgid "Close the current project" -msgstr "ప్రస్తుత పథకమును మూసివేయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:37 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:38 -msgid "Undo the last action" -msgstr "వెనుకటి క్రియను రద్దు చేయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:39 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:40 -msgid "Redo the last action" -msgstr "వెనుకటి క్రియను మళ్ళీచేయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:41 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:42 -msgid "Cut the selection" -msgstr "ఎంపికను కోయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:43 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:44 -msgid "Copy the selection" -msgstr "ఎంపికను నకలు తీయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:45 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:46 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "క్లిప్ బోర్డును అతికించు" - -#: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:48 -msgid "Delete the selection" -msgstr "ఎంపికను తొలగించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:49 -msgid "_Previous Project" -msgstr "_పూర్వపు పథకము" - -#: ../src/glade.glade.h:50 -msgid "Activate previous project" -msgstr "పూర్వపు పథకమును క్రియాశీలించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:51 -msgid "_Next Project" -msgstr "_తర్వాతపథకము" - -#: ../src/glade.glade.h:52 -msgid "Activate next project" -msgstr "తర్వాత పథకమును క్రియాశీలించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:53 -msgid "_Use Small Icons" -msgstr "_చిన్న ప్రతిమలు వాడుము" - -#: ../src/glade.glade.h:54 -msgid "Show items using small icons" -msgstr "చిన్న ప్రతిమలు వాడుట కనబర్చుము" - -#: ../src/glade.glade.h:55 -msgid "Dock _Palette" -msgstr "డాక్ వర్ణపలకం(_P)" - -#: ../src/glade.glade.h:56 -msgid "Dock the palette into the main window" -msgstr "వర్ణపలకమును ముఖ్య గవాక్షమలో డాక్ చేయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:57 -msgid "Dock _Inspector" -msgstr "డాక్ పరిశీలకుడు(_I)" - -#: ../src/glade.glade.h:58 -msgid "Dock the inspector into the main window" -msgstr "పరిశీలకుడిని ముఖ్య గవాక్షమలో డాక్ చేయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:59 -msgid "Dock Prop_erties" -msgstr "డాక్ ప్రాపర్టీస్(_e)" - -#: ../src/glade.glade.h:60 -msgid "Dock the editor into the main window" -msgstr "సంకలనకర్తను ముఖ్య గవాక్షమలో డాక్ చేయుము" - -#: ../src/glade.glade.h:61 -msgid "_Statusbar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_S)" - -#: ../src/glade.glade.h:62 -msgid "Show the statusbar" -msgstr "సుస్థితి పట్టీ చూపు" - -#: ../src/glade.glade.h:63 -msgid "Tool_bar" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా(_b)" - -#: ../src/glade.glade.h:64 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా చూపు" - -#: ../src/glade.glade.h:65 -msgid "Project _Tabs" -msgstr "పథకం టాబ్స్(_T)" - -#: ../src/glade.glade.h:66 -msgid "Show notebook tabs for loaded projects" -msgstr "నిలిపిన పథకముల కొరకు నోట్ బుక్ టాబ్స్ చూపు" - -#: ../src/glade.glade.h:67 -msgid "Text _beside icons" -msgstr "పాఠం ప్రక్కని ప్రతిమలు(_b)" - -#: ../src/glade.glade.h:68 -msgid "Display items as text beside icons" -msgstr "వస్తువులను పాఠం ప్రక్కని ప్రతిమలుగా ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:69 -msgid "_Icons only" -msgstr "_ప్రతిమలు మాత్రమే" - -#: ../src/glade.glade.h:70 -msgid "Display items as icons only" -msgstr "వస్తువులను ప్రతిమలుగా మాత్రమే ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:71 -msgid "_Text only" -msgstr "_ప్రతిమలు మాత్రమే" - -#: ../src/glade.glade.h:72 -msgid "Display items as text only" -msgstr "వస్తువులను పాఠంగామాత్రమే ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:73 -msgid "_Editor Header" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:74 -msgid "Show the header in the property editor" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:75 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:76 -msgid "Create a new project" -msgstr "కొత్త పథకాన్ని సృష్టించు" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 -msgid "Open" -msgstr "తెరుచు" - -#: ../src/glade.glade.h:78 -msgid "Open a project" -msgstr "పథకాన్ని తెరువుము" - -#: ../src/glade.glade.h:79 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:80 -msgid "Quit the program" -msgstr "కార్యక్రమాన్ని త్యజించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:81 -msgid "About" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:82 -msgid "About this application" -msgstr "ఈ కార్యక్షేత్రం గురించి" - -#: ../src/glade.glade.h:83 -msgid "_Developer Reference" -msgstr "_విస్తరింపజేయువాని నివేదనలు" - -#: ../src/glade.glade.h:84 -msgid "Display the developer reference manual" -msgstr "విస్తరింపజేయువాని నివేదనల నిర్థేశికను ప్రదర్శించుము" - -#: ../src/glade.glade.h:85 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:86 -msgid "Edit Glade preferences" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:87 -msgid "Open _Recent" -msgstr "_ఇంతుకుముందుది తెరువుము" - -#: ../src/glade.glade.h:88 -msgid "Registration & User Survey" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:89 -msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!" -msgstr "" - -#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:113 -msgid "_File" -msgstr "_దస్త్రం" - -#: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:124 -msgid "_Edit" -msgstr "_సరిచేయు" - -#: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:133 -msgid "_View" -msgstr "_దర్శనం" - -#: ../src/glade.glade.h:93 -msgid "Palette _Appearance" -msgstr "_వర్ణపలక రూపం" - -#: ../src/glade.glade.h:94 -msgid "_Projects" -msgstr "_పథకాలు" - -#: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:137 -msgid "_Help" -msgstr "_సహాయము" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:1 -msgid "Glade Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:2 -msgid "Create backups" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:3 -msgid "" -"Create a backup of the last version of the project every time the project is " -"saved" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:4 -msgid "" -"Automatically save the project to an alternate file whenever\n" -"the project is modified and the specified timeout elapses" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:6 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:7 -msgid "Automatically save project after" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:8 -msgid "Load and Save" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:9 -msgid "Versioning errors" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:10 -msgid "" -"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" -"or signals which are not available in the project's target version" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:12 -msgid "Deprecation warnings" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:13 -msgid "" -"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" -"properties or signals which are deprecated" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:15 -msgid "Unrecognized types" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:16 -msgid "" -"Prompt the user at save time if the project\n" -"contains any unrecognized types" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:18 -msgid "Show warnings when saving" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:19 -msgid "column" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:20 -msgid "Remove the selected catalog search path" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:21 -msgid "Add a new catalog search path" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:22 -msgid "Extra catalog paths" -msgstr "" - -#: ../src/glade-preferences.glade.h:23 -msgid "Select a catalog search path" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:296 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:299 -#, c-format -msgid "Sending data to %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:302 -#, c-format -msgid "Waiting for %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:305 -#, c-format -msgid "Receiving data from %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:337 -msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:340 -msgid "Open Glade Users Website" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:392 -msgid "Internal server error" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:416 -msgid "" -"Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:424 -msgid "Name and Email fields are required" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:427 -msgid "" -"Ops! Email address is already in use!\n" -"To update information you need to provide the token that was sent to your " -"inbox." -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:430 -#, c-format -msgid "Ops! Error saving user information: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:433 -#, c-format -msgid "Ops! Error saving survey data: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.c:436 -#, c-format -msgid "Ops! Error accessing DB: %s" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:1 -msgid "Glade Registration & User Survey" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:2 -msgid "User Information" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:3 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:5 -msgid "Email:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:6 -msgid "" -"Tokens are processed manually in batches.\n" -"Please be patient." -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:9 -msgid "Country:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:10 -msgid "City:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:11 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:12 -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:13 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:14 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:15 -msgid "Subscribe me to the mailing list" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:16 -msgid "" -"Subscribe to Glade Users mailing list.\n" -"You will be sent email requesting confirmation!" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:18 -msgid "Choose your country" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:19 -msgid "We care about privacy!" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:20 -msgid "" -"All the data will be stored in a private location and will not be shared " -"with the public or any third party." -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:21 -msgid "See Privacy Note" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:22 -msgid "Update Info" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:23 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:24 -msgid "Glade User Survey" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:25 -msgid "How long have you been programming?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:26 -msgid "0" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:28 -msgid "months" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:29 -msgid "I am not a programmer" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:30 -msgid "Which programming languages do you prefer?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:31 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:32 -msgid "C++" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:33 -msgid "C#" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:34 -msgid "Java" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:35 -msgid "Python" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:36 -msgid "JavaScript" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:37 -msgid "Vala" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:38 -msgid "Perl" -msgstr "" - -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:39 -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 -msgid "Other" -msgstr "వేరొక" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:40 -msgid "When did you start using Glade?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:41 -msgid "ago" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:42 -msgid "Which version do you normally use?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:43 -msgid "What is available in my OS" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:44 -msgid "Latest stable from sources" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:45 -msgid "3.8 for GTK+ 2" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:46 -msgid "Master" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:47 -msgid "On what operating systems?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:48 -msgid "distribution" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:49 -msgid "Arch Linux" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:50 -msgid "Debian" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:51 -msgid "openSUSE" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:52 -msgid "Fedora" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:53 -msgid "Gentoo" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:54 -msgid "Mandriva" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:55 -msgid "Red Hat" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:56 -msgid "Turbolinux" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:57 -msgid "Ubuntu" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:58 -msgid "Xandros" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:59 -msgid "Oracle" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:60 -msgid "variant" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:61 -msgid "FreeBSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:62 -msgid "OpenBSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:63 -msgid "NetBSD" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:64 -msgid "Oracle Solaris" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:65 -msgid "OpenSolaris" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:66 -msgid "illumos" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:67 -msgid "version" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:68 -msgid "2000" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:69 -msgid "XP" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:70 -msgid "2003" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:71 -msgid "Vista" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:72 -msgid "2008" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:73 -msgid "7" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:74 -msgid "8" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:75 -msgid "2012" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:76 -msgid "Tiger" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:77 -msgid "Leopard" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:78 -msgid "Snow Leopard" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:79 -msgid "Lion" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:80 -msgid "Mountain Lion" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:81 -msgid "Mavericks" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:82 -msgid "GNU/Linux" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 -msgid "BSD" -msgstr "బి ఎస్ డి" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:84 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:85 -msgid "Mac OS X" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:86 -msgid "Solaris" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:87 -msgid "How often do you use it?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:88 -msgid "Every day" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:89 -msgid "Few days a week" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:90 -msgid "Every week" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:91 -msgid "A few times a month" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:92 -msgid "Once a month" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:93 -msgid "A few times a year" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:94 -msgid "What level of Glade user would you say you are?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:95 -msgid "Beginner" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:96 -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:97 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:98 -msgid "" -"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " -"create?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:99 -msgid "Free software" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:100 -msgid "Open source software" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:101 -msgid "Commercial/Closed software" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:102 -msgid "None - distributed internally" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:103 -msgid "" -"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:104 -msgid "Academic" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:105 -msgid "Embedded applications" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:106 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:107 -msgid "Desktop applications" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:108 -msgid "Educational" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:109 -msgid "Medical" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:110 -msgid "Industrial applications" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:111 -msgid "Scientific" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:112 -msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:113 -msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:114 -msgid "Lack of documentation" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:115 -msgid "Lack of professional support" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:116 -msgid "Lack of professional training" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:117 -msgid "Lack of publicity/exposure" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:118 -msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:119 -msgid "Have you ever encountered a bug?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:120 -msgid "Yes" -msgstr "అవును" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:121 -msgid "No" -msgstr "కాదు" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:122 -msgid "If so, did you file a bug report?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:123 -msgid "Have you ever thought about contributing?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:124 -msgid "Why not?" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:125 -msgid "Comments:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:126 -msgid "Privacy Note:" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:127 -msgid "" -"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" -"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " -"send you back a modification token in case you want to modify something or " -"add extra comments.\n" -"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n" -"Individual data will be stored in a private database and it will not be " -"shared with the public or any other third party." -msgstr "" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736 -msgid "Cancel" -msgstr "రద్దు" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:132 -msgid "Submit" -msgstr "" - -#: ../src/glade-registration.glade.h:133 -msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-app.c:539 -#, c-format -msgid "" -"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"వ్యక్తిగత సమాచారం %s డైరెక్టరీలో దాచుటకు ప్రయత్నిస్తుంది కాని అది సాధారణ " -"దస్త్రం.\n" -"ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" - -#: ../gladeui/glade-app.c:551 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create directory %s to save private data.\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"వ్యక్తిగత సమాచారం దాచుటకు డైరెక్టరీ %s సృస్టి విఫలమైనది.\n" -"ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" - -#: ../gladeui/glade-app.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Error writing private data to %s (%s).\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని %s (%s)కు వ్రాయుటలో తప్పిదము.\n" -"ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" - -#: ../gladeui/glade-app.c:591 -#, c-format -msgid "" -"Error serializing configuration data to save (%s).\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"మలచెడి సమాచారాన్ని క్రమబద్దీకరించి (%s)కుదాచుటలో తప్పిదము.\n" -"ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" - -#: ../gladeui/glade-app.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Error opening %s to write private data (%s).\n" -"No private data will be saved in this session" -msgstr "" -"(%s)వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని వ్రాయుటకు (%s) ను తెరుచుటలో తప్పిదము.\n" -"ఈ సెషన్ లో ఏ వ్యక్తిగత సమాచరం దాచబడదు" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:553 -#, c-format -msgid "Setting object type on %s to %s" -msgstr "%s కు %s పై తాత్పర్య విధము అమరిక" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:715 -#, c-format -msgid "Add a %s to %s" -msgstr "%s కు %s a చేర్చుము" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:807 ../gladeui/glade-command.c:1240 -#, c-format -msgid "Add %s" -msgstr "%s చేర్చు" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:839 -#, c-format -msgid "Add child %s" -msgstr "శిశువును జతచేయు %s" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:928 -#, c-format -msgid "Delete %s child from %s" -msgstr "%s శిశువు నుండి %s తొలగించు" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1054 -#, c-format -msgid "Reorder %s's children" -msgstr "%s's శిశువును తిరగరాయుము" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1486 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 -msgid "Container" -msgstr "పాత్ర" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1487 -msgid "The container object this editor is currently editing" -msgstr "ఈ సంకలనకారి సంకలనం చేస్తున్న పాత్ర వస్తువు" - -#. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1721 ../gladeui/glade-editor.c:904 -msgid "General" -msgstr "సర్వసామన్యమైన" - -#. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1730 -msgid "Hierarchy" -msgstr "క్రమానుగతి" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1768 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 -msgid "Label" -msgstr "లేబుల్" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1783 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 -msgid "Type" -msgstr "విధము" - -#. Type -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2035 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 -msgid "Type:" -msgstr "విధము:" - -#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2251 -msgid "" -"Tips:\n" -" * Right-click over the treeview to add items.\n" -" * Press Delete to remove the selected item.\n" -" * Drag & Drop to reorder.\n" -" * Type column is editable." -msgstr "" -"చిట్కాలు:\n" -" * కొత్త అంశాలను కలుపుటకు వృక్షదర్శనిపై కుడివైపు వత్తు.\n" -" * ఎన్నుకొన్న అంశాన్ని తీసివేయడానికి తొలగించు నొక్కు.\n" -" * ఈడ్చు & మరలా క్రమబద్దీకరించుటకు వదిలేయు.\n" -" * రకం నిలువుపట్టీని సరిచేయగలము." - -#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION -#: ../gladeui/glade-builtins.c:71 -msgid "Authentication" -msgstr "ప్రామాణీకరణ" - -#. GTK_STOCK_DND -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "గుంజి & వదులు" - -#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:75 -msgid "Drag and Drop Multiple" -msgstr "అనేకమును గుంజి & వదులు" - -#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER -#: ../gladeui/glade-builtins.c:77 -msgid "Color Picker" -msgstr "వర్ణ ఏరివేత" - -#. GTK_STOCK_DIRECTORY -#: ../gladeui/glade-builtins.c:79 -msgid "Directory" -msgstr "వివరము" - -#. GTK_STOCK_FILE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:81 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 -msgid "File" -msgstr "దస్త్రం" - -#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE -#: ../gladeui/glade-builtins.c:83 -msgid "Missing Image" -msgstr "తొలగిన ప్రతిరూపం" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:354 -msgid "Stock" -msgstr "స్టాక్" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:355 -msgid "A builtin stock item" -msgstr "ఒక బులిటెన్ స్టాక్ వస్తువు" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:362 -msgid "Stock Image" -msgstr "స్టాక్ ప్రతిరూపం" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:363 -msgid "A builtin stock image" -msgstr "ఒక బులిటెన్ స్టాక్ ప్రతిరూపం" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:507 -msgid "Objects" -msgstr "తాత్పర్య ములు" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:508 -msgid "A list of objects" -msgstr "ఒక తాత్పర్య ముల జాబితా" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:516 -msgid "Image File Name" -msgstr "ప్రతిరూపదస్త్ర నామము" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:517 -msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" -msgstr "" -"ప్రతిరూపమును లోడ్ చేయుటకు దస్త్రనామము,సాపేక్ష మార్గం లేక పూర్తి మార్గమును " -"ప్రవేశపెట్టు" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:526 -msgid "Color" -msgstr "వర్ణం" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:527 -msgid "A GDK color value" -msgstr "ఒక GDK వర్ణ విలువ" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:553 -msgid "String" -msgstr "పదబంధం" - -#: ../gladeui/glade-builtins.c:554 -msgid "An entry" -msgstr "ఓ పద్దు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 -#, c-format -msgid "Enabling property %s on widget %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 -#, c-format -msgid "Disabling property %s on widget %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:801 -#, c-format -msgid "Setting multiple properties" -msgstr "రెండు లక్షణాల అమరిక" - -#: ../gladeui/glade-command.c:813 -#, c-format -msgid "Setting %s of %s" -msgstr "%s యొక్క %s అమరిక" - -#: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3387 -#, c-format -msgid "Setting %s of %s to %s" -msgstr "%s యొక్క %s కు %s అమరిక" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 -#, c-format -msgid "Renaming %s to %s" -msgstr "%s కు %s నామాన్ని తిరగరాయుము" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1809 -#: ../gladeui/glade-command.c:1835 ../gladeui/glade-command.c:1937 -#: ../gladeui/glade-command.c:1979 -msgid "multiple" -msgstr "రెండు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1385 -msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." -msgstr "మిశ్రమ విడ్జట్లో అంతర్లీనమైన విడ్జట్ను తోలగించలేము." - -#: ../gladeui/glade-command.c:1392 -#, c-format -msgid "%s is locked by %s, edit %s first." -msgstr "%s %sచే బంధించబడినది, ముందు %s ను సరిచేయి." - -#: ../gladeui/glade-command.c:1408 -#, c-format -msgid "Remove %s" -msgstr "%s తొలగించు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1411 -msgid "Remove multiple" -msgstr "రెండింటిని తొలగించు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1781 -#, c-format -msgid "Create %s" -msgstr "%sను సృష్టించు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1807 -#, c-format -msgid "Delete %s" -msgstr "%s తొలగించు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1833 -#, c-format -msgid "Cut %s" -msgstr "%s కోయు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1935 -#, c-format -msgid "Paste %s" -msgstr "%s అతికించు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1977 -#, c-format -msgid "Drag %s and Drop to %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:1980 -msgid "root" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2104 -#, c-format -msgid "Add signal handler %s" -msgstr "%s సంకేత నిర్వాహకారిని కలుపు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2105 -#, c-format -msgid "Remove signal handler %s" -msgstr "%s సంకేత నిర్వాహకారిని తీసివేయి" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2106 -#, c-format -msgid "Change signal handler %s" -msgstr "%s సంకేత నిర్వాహకారిని మార్చు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2323 -#, c-format -msgid "Setting i18n metadata" -msgstr "i18n మెటసమాచారాన్ని అమర్చుతుంది" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2440 -#, c-format -msgid "Locking %s by widget %s" -msgstr "%sను %s విడ్జెట్ తో బంధిస్తుంది" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2481 -#, c-format -msgid "Unlocking %s" -msgstr "%s ను విడిపించు" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2603 ../gladeui/glade-command.c:2646 -#, c-format -msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2799 -#, c-format -msgid "Setting project's %s property" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2902 -#, c-format -msgid "Setting resource path to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2933 -#, c-format -msgid "Setting translation domain to '%s'" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2968 -#, c-format -msgid "Unsetting widget '%s' as template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2971 -#, c-format -msgid "Setting widget '%s' as template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-command.c:2974 -msgid "Unsetting template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-cursor.c:184 -#, c-format -msgid "Unable to load image (%s)" -msgstr "(%s) ప్రతిరూపాన్ని నింపలేకపోయింది" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:621 -#, c-format -msgid "Editing alignments of %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:695 -#, c-format -msgid "Editing margins of %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2050 -msgid "Design View" -msgstr "ఆకృతివారీ దర్శిని" - -#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2051 -msgid "The GladeDesignView that contains this layout" -msgstr "ఈ రూపురేఖ కలిగిన గ్లేడ్ ఆకృతి వీక్షణం" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:228 -msgid "Show info" -msgstr "సమాచారం చూపు" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:229 -msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" -msgstr "నింపబడిన విడ్జెట్ కొరకు సమాచార బొత్తము కనబర్చాలా లేదా" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 -msgid "Widget" -msgstr "విడ్జెట్" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:237 -msgid "The currently loaded widget in this editor" -msgstr "ఈ సంకలనకారిలొ ప్రస్తుతం నింపబడిన విడ్జెట్" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:243 -msgid "Show Class Field" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:244 -msgid "Whether to show the class field at the top" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:250 -msgid "Class Field" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:251 -msgid "The class field string" -msgstr "" - -#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]' -#: ../gladeui/glade-editor.c:307 -#, c-format -msgid "%s Properties - %s [%s]" -msgstr "%s ప్రాపర్టీస్ - %s [%s]" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:746 -#, c-format -msgid "Create a %s" -msgstr "%s ను సృష్టించు" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:754 -msgid "Crea_te" -msgstr "_సృష్టించు" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:862 -msgid "Reset" -msgstr "పునః ప్రారంభం" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:873 ../gladeui/glade-property-label.c:119 -msgid "Property" -msgstr "లక్షణము" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:912 -msgid "Common" -msgstr "ఉమ్మడి" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:920 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 -msgid "Accessibility" -msgstr "అందుబాటు" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:953 -msgid "(default)" -msgstr "(అప్రమేయం)" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:968 -msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" -msgstr "అప్రమేయ విలువలకు తిరిగిచేర్చదలచుకున్న లక్షణాలను ఎంచుకో" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1102 -msgid "Reset Widget Properties" -msgstr "విడ్జెట్ లక్షణాలను పునః ప్రారంభించుము" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor.c:1119 -msgid "_Properties:" -msgstr "_లక్షణాలు:" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1148 -msgid "_Select All" -msgstr "_అన్నిటిని ఎంచుకొను" - -#: ../gladeui/glade-editor.c:1156 -msgid "_Unselect All" -msgstr "దేన్ని ఎ_న్నుకోకు" - -#. Description -#: ../gladeui/glade-editor.c:1166 -msgid "Property _Description:" -msgstr "లక్షణ _వివరణ:" - -#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name -#: ../gladeui/glade-editor.c:1282 -#, c-format -msgid "%s - %s Properties" -msgstr "%s - %s ప్రాపర్టీస్" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:705 -msgid "Property Class" -msgstr "లక్షణాల తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:706 -msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" -msgstr "ఏ గ్లేడ్లక్షణతరగతి కొరకు ఈ గ్లేడ్ సంకలనకారిలక్షణాం సృస్టించ బడినదో" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:712 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:122 -msgid "Use Command" -msgstr "ఆదేశాన్ని వాడు" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:713 -msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" -msgstr "స్టేక్ చేయకు/తిరిగిచేయ్ కొరకు మనం ఏపీఐ ఆదేశాన్ని వాడవచ్చా" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:719 -msgid "Disable Check" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:720 -msgid "Whether to explicitly disable the check button" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726 -#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:134 -msgid "Custom Text" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:727 -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:135 -msgid "Custom Text to display in the property label" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1299 -msgid "Select Fields" -msgstr "క్షేత్రాలు ఎంచుకొను" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1322 -msgid "_Select individual fields:" -msgstr "_వ్యక్తిగత క్షేత్రాలు ఎంచుకొను" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1672 -msgid "Select Named Icon" -msgstr "పేరున్న ప్రతిమను ఎంచుకో" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1979 -msgid "Edit Text" -msgstr "పాఠం సరిచేయుము" - -#. Text -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2009 -msgid "_Text:" -msgstr "_పాఠం:" - -#. Translatable -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2045 -msgid "T_ranslatable" -msgstr "అన్వయించదగు" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2051 ../gladeui/glade-property.c:680 -msgid "Whether this property is translatable" -msgstr "ఈ లక్షణము అనువదించదగినదా" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2059 -msgid "Conte_xt for translation:" -msgstr "అనువదించుటకు సం_దర్భము:" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2065 -msgid "" -"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " -"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " -"string" -msgstr "" -"చిన్న పదసమూహాల కొరకు: వ్యత్యాసం చూపుటకు ఓ పదాన్ని టైప్ చేయ్ ఈ పదసమూహ అర్థం " -"ఇతర చోట్ల వాడిన అర్థం లోనే పదసమూహము" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2097 -msgid "Co_mments for translators:" -msgstr "అ_నువదికులకు వ్యాఖ్యలు:" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2187 -msgid "Select a file from the project resource directory" -msgstr "పథకం వనరు డైరెక్టరీ నుంచి ఒ దస్త్రం ఎంచుకో" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3055 -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499 -msgid "Name" -msgstr "నామము" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3064 ../gladeui/glade-property.c:647 -msgid "Class" -msgstr "తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3084 -#, c-format -msgid "Choose parentless %s type objects in this project" -msgstr "ఈ పథకములో మూలములేని %s రకం వస్తువులను ఎంచుకొ" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3086 -#, c-format -msgid "Choose %s type objects in this project" -msgstr "ఈ పథకములో %s రకం వస్తువులును ఎంచుకొ" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3106 -#, c-format -msgid "Choose a parentless %s in this project" -msgstr "ఈ పథకములో మూలములేని %s ని ఎంచుకొ" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3108 -#, c-format -msgid "Choose a %s in this project" -msgstr "ఈ పథకములో %sని ఎంచుకొ" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3165 -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3306 -msgid "O_bjects:" -msgstr "_తాత్పర్యాలు:" - -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3258 -msgid "_New" -msgstr "_కొత్త" - -#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3413 -#, c-format -msgid "Creating %s for %s of %s" -msgstr "%s యొక్క %s కు %s సృష్టిస్తుండు" - -#. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3609 -msgid "Objects:" -msgstr "తాత్పర్యాలు:" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 -msgid "Page Type" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 -msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 -msgid "Class Name:" -msgstr "" - -#. translators: The unique identifier of an object in the project -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:285 ../gladeui/glade-editor-table.c:554 -msgid "ID:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:551 -msgid "The object's unique identifier" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563 ../gladeui/glade-widget.c:1450 -msgid "Composite" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-editor-table.c:565 -msgid "Whether this widget is a composite template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:195 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 -#: ../gladeui/glade-widget.c:1385 -msgid "Project" -msgstr "పథకము" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 -msgid "The project being inspected" -msgstr "పథకం పరీక్షించబడినది" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:583 -msgid " < Search Widgets >" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-inspector.c:622 -msgid "Expand all" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:481 -msgid "All Contexts" -msgstr "అన్ని సందర్భములు" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 -msgid "Named Icon Chooser" -msgstr "నామముగల ప్రతిమను ఎంచుకొనునది" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1403 -msgid "Icon _Name:" -msgstr "ప్రతిమ నామము(_N)" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1447 -msgid "C_ontexts:" -msgstr "సంధర్భములు(_o):" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1470 -msgid "Icon Na_mes:" -msgstr "ప్రతిమ నామముlu(_m):" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1494 -msgid "_List standard icons only" -msgstr "ప్రామాణిక వస్తువులను మాత్రమే సూచించు" - -#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1694 -#, c-format -msgid "Could not create directory: %s" -msgstr "కొత్త డైరెక్టరీని సృష్టించలేవు: %s" - -#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 -msgid "Delete All" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-palette.c:639 -msgid "Widget selector" -msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనునది" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:402 -msgid "_Add widget here" -msgstr "ఇక్కడ విడ్జెట్ ను కలుపు" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:566 -msgid "Add widget as _toplevel" -msgstr "విడ్జెట్ ను ఎ_గువ స్థాయిలా కలుపు" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:417 -msgid "_Select" -msgstr "_ఎంచుకొను" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:572 ../gladeui/glade-popup.c:649 -msgid "Read _documentation" -msgstr "_పత్రసమాచారాన్ని చదువు" - -#: ../gladeui/glade-popup.c:641 -msgid "Set default value" -msgstr "అప్రమేయ విలువను పొందుపరచు" - -#: ../gladeui/glade-preview.c:245 -#, c-format -msgid "Error launching previewer: %s\n" -msgstr "మునుజూపరిని ప్రారంభించుటలో దోషము: %s\n" - -#: ../gladeui/glade-preview.c:248 -#, c-format -msgid "Failed to launch preview: %s.\n" -msgstr "ఉపదర్శనమును ప్రయోగించుట విఫలమైంది %s.\n" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:69 -#, c-format -msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" -msgstr "UI నిర్వచనం లో ప్రాక్దర్శించు విడ్జట్లు లేవు.\n" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:79 -#, c-format -msgid "Object %s not found in UI definition.\n" -msgstr "%s వస్తువు UI నిర్వచనంలో లేదు.\n" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:85 -#, c-format -msgid "Object is not previewable.\n" -msgstr "వస్తువును ప్రాక్దర్శనం చేయలేము.\n" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:135 ../gladeui/glade-previewer.c:471 -#, c-format -msgid "Couldn't load builder definition: %s" -msgstr "నిర్మాత నిర్వచనాన్ని నింపలేము: %s" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:167 ../gladeui/glade-previewer.c:187 -#, c-format -msgid "Error: %s.\n" -msgstr "దోషము: %s.\n" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:218 -#, c-format -msgid "Previewing %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:220 ../gladeui/glade-previewer.c:224 -#, c-format -msgid "Previewing %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:228 -msgid "Glade Preview" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:253 -#, c-format -msgid "Broken pipe!\n" -msgstr "విరిగిన పైప్!\n" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:377 -msgid "Name of the file to preview" -msgstr "ప్రాక్దర్శనం చేయతలచిన దస్త్రనామం" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:378 -msgid "Creates dummy widget class to load a template" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:379 -msgid "Name of the toplevel to preview" -msgstr "ప్రాక్దర్శనం చేయతలచిన పై స్థాయి" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:380 -msgid "File name to save a screenshot" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:381 -msgid "CSS file to use" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:382 -msgid "Listen standard input" -msgstr "ప్రామాణిక సాధకం విను" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:383 -msgid "" -"make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:384 -msgid "Display previewer version" -msgstr "ప్రాక్దర్శనకారి కథనాన్ని చూపు" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:403 -msgid "- previews a glade UI definition" -msgstr "- ఓ గ్లేడ్ UI నిర్వచనాన్ని ప్రాక్దర్శనం చేస్తుంది" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:409 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-previewer.c:426 -#, c-format -msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" -msgstr "ఐతె --listen లేదా --filename తెలుపవలెను.\n" - -#: ../gladeui/glade-preview-window.c:54 -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 -msgid "Preview" -msgstr "ప్రాక్దర్శనం" - -#: ../gladeui/glade-project.c:959 -msgid "Whether project has been modified since it was last saved" -msgstr "చివరిగా దాచిన తరువాత పథకం మార్చబడినదా" - -#: ../gladeui/glade-project.c:965 -msgid "Has Selection" -msgstr "ఎంపిక కలిగిఉండు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:966 -msgid "Whether project has a selection" -msgstr "పథకం ఎంపిక కలిగిఉందా లేదా" - -#: ../gladeui/glade-project.c:972 -msgid "Path" -msgstr "త్రోవ" - -#: ../gladeui/glade-project.c:973 -msgid "The filesystem path of the project" -msgstr "పథకం యొక్క దస్త్రవ్యవస్థ త్రోవ" - -#: ../gladeui/glade-project.c:979 -msgid "Read Only" -msgstr "చదువుటకు మాత్రమే" - -#: ../gladeui/glade-project.c:980 -msgid "Whether project is read-only" -msgstr "పథకం చదువుటకు మాత్రమేనా" - -#: ../gladeui/glade-project.c:986 -msgid "Add Item" -msgstr "అంశము జతచేయు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:987 -msgid "The current item to add to the project" -msgstr "పథకానికి జతచేయ వలసిన ప్రస్తుత అంశం" - -#: ../gladeui/glade-project.c:993 -msgid "Pointer Mode" -msgstr "సూచిక విధం" - -#: ../gladeui/glade-project.c:994 -msgid "The currently effective GladePointerMode" -msgstr "ప్రస్తుతానికి సమర్ధవంతమైన గ్లెడ్ సూచికవిధం" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1001 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1002 -msgid "The project translation domain" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1008 ../gladeui/glade-widget.c:1408 -msgid "Template" -msgstr "మాదిరి" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1009 -msgid "The project's template widget, if any" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1015 -msgid "Resource Path" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1016 -msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1022 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1023 -msgid "" -"License for this project, it will be added as a document level comment." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1029 -msgid "CSS Provider Path" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1030 -msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1127 -#, c-format -msgid "(internal %s)" -msgstr "(అంతర్గత %s)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1132 -#, c-format -msgid "(%s child)" -msgstr "(%s శిశు)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1134 -#, c-format -msgid "(template)" -msgstr "" - -#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1142 -#, c-format -msgid "(%s of %s)" -msgstr "(%s యొక్క %s)" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1502 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load %s.\n" -"The following required catalogs are unavailable: %s" -msgstr "" -"%sను ప్రారంభించుట విఫలమైంది.\n" -"కావాల్సిన ఈ క్రింది జాబితాలు అందుబాటులోలేవు: %s" - -#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1873 -#, c-format -msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1912 -msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1917 -#, c-format -msgid "" -"Specially because there are %d objects that can not be build with types " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1924 -msgid " and " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:1942 -#, c-format -msgid "" -"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" -"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " -"first.\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2003 -#, c-format -msgid "" -"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" -"\n" -"Would you like to load the autosave version instead?" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2143 -#, c-format -msgid "%s document properties" -msgstr "%s పత్ర లక్షణాలు" - -#. ****************************************************************** -#. Verify code here (versioning, incompatability checks) -#. ****************************************************************** -#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason -#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write -#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). -#. -#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2901 -#, c-format -msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "ఈ విడ్జెట్ %s %d.%d లో పరిచయం చేయబడగా పథకం గమ్యాలు %s %d.%d" - -#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2905 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] '%s' వస్తు తరగతి %s %d.%d లో పరిచయంచేయబడినది\n" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2907 -msgid "This widget is deprecated" -msgstr "ఈ విడ్జెట్ విలువ తగ్గించబడినది" - -#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2910 -#, c-format -msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" -msgstr "[%s]వస్తు తరగతి విలువ '%s' %s %d.%d నుండి తగ్గించబడినది\n" - -#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' -#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "ఈ లక్షణము %s %d.%d లో పరిచయం చేయబడగా పథకం గమ్యాలు %s %d.%d" - -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2919 -#, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" -"[%s] '%s' వస్తు తరగతి యొక్క '%s' లక్షణం %s %d.%d లో పరిచయంచేయబడినది\n" - -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2923 -#, c-format -msgid "" -"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "" -"[%s] '%s' వస్తు తరగతి యొక్క '%s' కట్టు లక్షణం %s %d.%d లో పరిచయంచేబడినది\n" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2926 -msgid "This property is deprecated" -msgstr "" - -#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2929 -#, c-format -msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" -msgstr "" - -#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' -#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2933 -#, c-format -msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" -msgstr "ఈ సంకేతం %s %d.%d లో పరిచయం చేయబడగా పథకం గమ్యాలు %s %d.%d" - -#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2937 -#, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] '%s' వస్తు తరగతి యొక్క '%s' సంకేతం %s %d.%d లో పరిచయంచేబడినది\n" - -#: ../gladeui/glade-project.c:2940 -msgid "This signal is deprecated" -msgstr "" - -#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2943 -#, c-format -msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3239 -msgid "Details" -msgstr "వివరములు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3254 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" -msgstr "\"%s\" పథకములొ తప్పులు ఉన్నవి ఐనా దాచవలెన?" - -#: ../gladeui/glade-project.c:3255 -#, c-format -msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." -msgstr "" -"\"%s\" పథకం లో విలువ తగ్గింపబడిన మరియు/లేక కథనాలు సరిపడని విడ్జట్స్ ఉన్నవి." - -#: ../gladeui/glade-project.c:3284 -#, c-format -msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:4751 -#, c-format -msgid "Unsaved %i" -msgstr "%i దాచబడలేదు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5050 ../gladeui/glade-project.c:5101 -#: ../gladeui/glade-project.c:5258 -msgid "No widget selected." -msgstr "విడ్జెట్ ఎంచుకొనబడలేదు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5066 -msgid "Unable to copy unrecognized widget type." -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5098 -msgid "Unable to cut unrecognized widget type" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5150 -msgid "Unable to paste to the selected parent" -msgstr "ఎంచుకున్న మూలంకు అతికించలేము" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5161 -msgid "Unable to paste to multiple widgets" -msgstr "రెండు విడ్జెట్ లను అతికించలేము" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5171 -msgid "No widget on the clipboard" -msgstr "క్లిప్ బోర్డ్ పై ఏ విడ్జెట్ లేదు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5216 -msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" -msgstr "ఈ డబ్బాకు ఒకసారి ఒక విడ్జెట్ మాత్రమే అతికించవచ్చు" - -#: ../gladeui/glade-project.c:5228 -msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" -msgstr "గురిపెట్టిన పాత్రలో తగినన్ని స్థానాన్ని నిలుపునవి లేవు" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 -msgid "The project this properties dialog was created for" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 -#, c-format -msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." -msgstr "" -"\"%s\" పథకం లో విలువ తగ్గింపబడిన మరియు/లేక కథనాలు సరిపడని విడ్జట్స్ లేవు." - -#: ../gladeui/glade-property.c:648 -msgid "The GladePropertyClass for this property" -msgstr "ఈ లక్షణానికి గ్లేడ్ లక్షణ తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-property.c:653 -msgid "Enabled" -msgstr "క్రియాశీలీకరింపబడిన" - -#: ../gladeui/glade-property.c:654 -msgid "If the property is optional, this is its enabled state" -msgstr "లక్షణం కనుక ఐచ్ఛికమైతే ఇదే దాని క్రియాశీలించబడిన స్థితి" - -#: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 -msgid "Sensitive" -msgstr "స్పందితము" - -#: ../gladeui/glade-property.c:660 -msgid "This gives backends control to set property sensitivity" -msgstr "" -"లక్షణ సున్నితతత్వాన్ని అమర్చుటకు ఇది బేక్ ఎండ్స్ కు నియంత్రణ ఇస్తుంది" - -#: ../gladeui/glade-property.c:665 -msgid "Context" -msgstr "సంధర్భము" - -#: ../gladeui/glade-property.c:666 -msgid "Context for translation" -msgstr "అనువదించుటకు సందర్భము" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 -msgid "Comment" -msgstr "వ్యాఖ్య" - -#: ../gladeui/glade-property.c:673 -msgid "Comment for translators" -msgstr "అనువదించువారి కొరకు వాఖ్యలు" - -#: ../gladeui/glade-property.c:679 -msgid "Translatable" -msgstr "అనువదించదగినవి" - -#: ../gladeui/glade-property.c:686 -msgid "Visual State" -msgstr "దృశ్య స్థితి" - -#: ../gladeui/glade-property.c:687 -msgid "Priority information for the property editor to act on" -msgstr "లక్షణ సంకలనకారి పని తలపెట్టడానికి ముందుగా సమాచారం" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:120 -msgid "The GladeProperty to display a label for" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:110 -msgid "Property Name" -msgstr "" - -#. To Translators: the property name/id to use to get -#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the -#. * property belongs to. -#. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:111 -msgid "The property name to use when loading by widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:135 -msgid "Append Colon" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:136 -msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:116 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:544 -msgid "Packing" -msgstr "కట్టివేయుట" - -#. To Translators: packing properties or child properties are -#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific -#. * to the container or child widget but to the relation. -#. * For more information see GtkContainer docs. -#. -#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:117 -msgid "Whether the property to load is a packing property or not" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:153 -msgid "Custom text to override the property name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:158 -msgid "Custom Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-label.c:159 -msgid "Custom tooltip to override the property description" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:123 -msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:128 -msgid "Editor Property Type Name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-property-shell.c:129 -msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:177 -msgid "SignalClass" -msgstr "సైగల తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:178 -msgid "The signal class of this signal" -msgstr "ఈ సైగ యొక్క సైగ తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293 -msgid "Detail" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:184 -msgid "The detail for this signal" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308 -msgid "Handler" -msgstr "నిర్వాహకారి" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:190 -msgid "The handler for this signal" -msgstr "ఈ సంకేతనాన్ని నిర్వహించునది" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:195 -msgid "User Data" -msgstr "వినియోగదారు దత్తాంశం" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:196 -msgid "The user data for this signal" -msgstr "ఈ సైగ కొరకు వినియోగదారు దత్తాంశము" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1440 -msgid "Support Warning" -msgstr "సహకార హెచ్చరిక" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:202 -msgid "The versioning support warning for this signal" -msgstr "ఈ సందేశానికి కథన సహాయ హెచ్చరిక" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:207 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 -msgid "After" -msgstr "తరువాత" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:208 -msgid "Whether this signal is run after default handlers" -msgstr "ఈ సందేశం అప్రమేయ నిర్వాహకుల తర్వాత నడుస్తుందా" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:213 -msgid "Swapped" -msgstr "బదలాఇంచబడిన" - -#: ../gladeui/glade-signal.c:214 -msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" -msgstr "వినియోగదారు సమాచారం నిర్వాహక దౄష్టాంతంతో బదలాయించబడినదా" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 -msgid "Select an object to pass to the handler" -msgstr "నిర్వాహకారికి పంపడానికి ఓ వస్తువును ఎంచుకో" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445 -msgid "Signal" -msgstr "సైగలు" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346 -msgid "User data" -msgstr "వినియోగదారు దత్తాంశం" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361 -msgid "Swap" -msgstr "మార్చుకొను" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523 -msgid "Glade Widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524 -msgid "The glade widget to edit signals" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 -#, c-format -msgid "We could not find the symbol \"%s\"" -msgstr "\"%s\" చిహ్నమును మేము వెతకలేక పోయాము" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:144 -#, c-format -msgid "Could not get the type from \"%s\"" -msgstr "\"%s\" నుండి విధమును పొందలేకపోయింది" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:295 -#, c-format -msgid "" -"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" -"Add a %s first." -msgstr "" -"సరాసరి %s కు సంచారములేని %s విడ్జట్ ను కలపలేము\n" -"ముందు %sను కలుపు." - -#: ../gladeui/glade-utils.c:475 -msgid "All Files" -msgstr "అన్ని దస్త్రాలు" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:480 -msgid "Libglade Files" -msgstr "లైబ్ గ్లేడ్ దస్త్రాలు" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:485 -msgid "GtkBuilder Files" -msgstr "Gtkబిల్డర్ దస్త్రాలు" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:491 -msgid "All Glade Files" -msgstr "అన్ని గ్లేడ్ దస్త్రాలు" - -#: ../gladeui/glade-utils.c:1214 -msgid "Could not show link:" -msgstr "సంబంధాన్ని చూపలేము:" - -#. Reset the column -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../gladeui/glade-utils.c:1623 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 -msgid "None" -msgstr "ఏదీ కాదు" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 -msgid "class" -msgstr "తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 -msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" -msgstr "గ్లేడ్ విడ్జెట్ క్రియ తరగతి నిర్మాణ సూచిక" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 -msgid "Whether this action is sensitive" -msgstr "ఈ క్రియ స్పందితమా" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1445 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823 -msgid "Visible" -msgstr "కనిపించు" - -#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 -msgid "Whether this action is visible" -msgstr "ఈ క్రియ కనబడుతుందా" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:255 -#, c-format -msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" -msgstr "%s నుంచి ఉద్భవించిన (%s) అడాప్టర్ ముందే ఉంది!" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:957 -#, c-format -msgid "%s does not support adding any children." -msgstr "వారసులను కలుపుటకు %s సహకరించదు" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 -msgid "Name of the class" -msgstr "తరగతి యొక్క నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -msgid "GType of the class" -msgstr "Gవిధము యొక్క తరగతి" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 -msgid "Title" -msgstr "శీర్షిక" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 -msgid "Translated title for the class used in the glade UI" -msgstr "గ్లేడ్ యూఐ లో వాడుతున్న అనువాదిత బిరుదు" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 -msgid "Generic Name" -msgstr "సాధారణ నామంd" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 -msgid "Used to generate names of new widgets" -msgstr "కొత్త విడ్జట్ ల పేర్లను ఉత్పత్తి చేయడానికి ఉపయోగపడుతుంది" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 -msgid "Icon Name" -msgstr "ప్రతిమ నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 -msgid "The icon name" -msgstr "ఒక ప్రతిమ నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 -msgid "Catalog" -msgstr "వివరాలపట్టి" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 -msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" -msgstr "ఈ తరగతిని ప్రకటించిన విడ్జట్ పట్టిక పేరు" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1495 -msgid "Book" -msgstr "పుస్తకం" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 -msgid "DevHelp search namespace for this widget class" -msgstr "ఈ విడ్జట్ తరగతి యొక్క డెవ్ హెల్ప్ను వెతుకు పేర్లప్రదేశం" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1502 -msgid "Special Child Type" -msgstr "ప్రత్యేకమైన శిశు విధము" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1503 -msgid "" -"Holds the name of the packing property to depict special children for this " -"container class" -msgstr "" -"ఈ పాత్ర తరగతి యొక్క ప్రత్యేక బిడ్డలను చిత్రించు ప్యాకింగ్ లక్షణ పేర్లను " -"కలిగివుంటుంది" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1510 -msgid "Cursor" -msgstr "ములుకు" - -#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511 -msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" -msgstr "UI లో విడ్జేట్స్ ప్రవేశపెట్టుట కొరకు ఒక ములుకు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1357 -msgid "The name of the widget" -msgstr "విడ్జెట్ యొక్క నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1361 -msgid "Internal name" -msgstr "అంతర్గత నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1362 -msgid "The internal name of the widget" -msgstr "విడ్జెట్ యొక్క అంతర్గత నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1366 -msgid "Anarchist" -msgstr "అరాజకవాది" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1367 -msgid "" -"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" -msgstr "ఈ మిశ్రమ బిడ్డ పూర్వాజిత బిడ్డా లేక అరాజక బిడ్డా" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1373 -msgid "Object" -msgstr "తాత్పర్యము" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1374 -msgid "The object associated" -msgstr "సంబంధమున్న వస్తువు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1379 -msgid "Adaptor" -msgstr "అడాప్టర్" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1380 -msgid "The class adaptor for the associated widget" -msgstr "సంబంధిత విడ్జట్ కు తరగతి అడాప్టర్" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 -msgid "The glade project that this widget belongs to" -msgstr "ఏ గ్లేడ్ పథకానికైతే ఈ విడ్జట్ చందినదో" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1393 -msgid "A list of GladeProperties" -msgstr "గ్లేడ్ లక్షణాల జాబితా" - -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../gladeui/glade-widget.c:1397 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 -msgid "Parent" -msgstr "మూలం" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1398 -msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" -msgstr "బాగోగులు చూసుకుంటున్న గ్లేడ్ విడ్జట్ సూచి" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1403 -msgid "Internal Name" -msgstr "అంతర్గత నామము" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1404 -msgid "A generic name prefix for internal widgets" -msgstr "అంతర విడ్జట్స్ కు సామాన్య ముందుపేరు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1409 -msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" -msgstr "కొత్త విడ్జట్ కు ఆధారపడుటకు గ్లేడ్ విడ్జట్ నకలు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1414 -msgid "Exact Template" -msgstr "కఛ్ఛితమైన మాదిరి" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1416 -msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" -msgstr "నమూనాను వాడుతున్నప్పుడు కచ్ఛితమైన నకలునే సృష్టిస్తుందా" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1420 -msgid "Reason" -msgstr "కారణము" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1421 -msgid "A GladeCreateReason for this creation" -msgstr "ఈ సౄష్టికి గ్లేడ్ సృష్టికారణం" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1428 -msgid "Toplevel Width" -msgstr "పై స్థాయి పొడవు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1429 -msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" -msgstr "గ్లేడ్ ఆకృతరూపురేఖలో పైస్థాయి ఉన్నప్పుడు విడ్జట్ వెడల్పు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1434 -msgid "Toplevel Height" -msgstr "పై స్థాయి ఎత్తు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1435 -msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" -msgstr "గ్లేడ్ ఆకృతరూపురేఖలో పైస్థాయి ఉన్నప్పుడు విడ్జట్ ఎత్తు" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1441 -msgid "A warning string about version mismatches" -msgstr "కథనం సరిపడలేదను హెచ్చరిక వాక్యం" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1446 -msgid "Wether the widget is visible or not" -msgstr "ఈ విడ్జెట్ కనబడుతుందా లేదా" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:1451 -msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4756 -#, c-format -msgid "Object has unrecognized type %s" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4820 -msgid "Property has versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4822 -msgid "Some properties have versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4842 -msgid "Signal has versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-widget.c:4844 -msgid "Some signals have versioning problems: " -msgstr "" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 -msgid "Actions" -msgstr "చర్యలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 -msgid "Applications" -msgstr "కార్యక్షేత్రాలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 -msgid "Categories" -msgstr "విభాగాలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 -msgid "Devices" -msgstr "పరికరాలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 -msgid "Emblems" -msgstr "జ్ఞాపికలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 -msgid "Emoticons" -msgstr "భావప్రతిమలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 -msgid "International" -msgstr "అంతర్జాతీయ" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 -msgid "MIME Types" -msgstr "MIME రకాలు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 -msgid "Places" -msgstr "స్థలములు" - -#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 -msgid "Status" -msgstr "స్థితి" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 -msgid "_General" -msgstr "_సర్వసామన్యమైన" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 -msgid "_Packing" -msgstr "_కట్టివేయుట" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 -msgid "_Common" -msgstr "_ఉమ్మడి" - -#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 -msgid "_Signals" -msgstr "_సైగలు" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 -msgid "Translation domain:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 -msgid "Composite template toplevel:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 -msgid "Select a CSS to use as custom style provider" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 -msgid "Custom CSS style provider:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 -msgid "From the project directory" -msgstr "పథక డైరెక్టరీ నుండి" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 -msgid "From a project relative directory" -msgstr "పథక సాపేక్ష డైరెక్టరీ నుండి" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 -msgid "From this directory" -msgstr "ఈ డైరెక్టరీ నుండి" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 -msgid "Choose a path to load image resources" -msgstr "చిత్రసాధకాలను నింపుటకు ఓ దారిని ఎంచుకో" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 -msgid "Image resources are loaded locally:" -msgstr "చిత్రసాధకాలు స్ఠానికంగానే నింపబడుతున్నవి:" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 -msgid "Toolkit version required:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 -msgid "program or library name" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 -msgid "Author(s):" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 -msgid "License:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 -msgid "Description:" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 -msgid "program or library short description" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 -msgid "GNU GPL version 2" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 -msgid "GNU GPL version 3" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 -msgid "GNU LGPL version 2.1" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 -msgid "GNU LGPL version 3" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 -msgid "BSD 2-clause" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 -msgid "BSD 3-clause" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 -msgid "Apache 2" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 -msgid "MIT" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 -msgid "GNU All permissive" -msgstr "" - -#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 -msgid "" -"Verify that the project does not use any properties,\n" -"signals or widgets which are not available in the target version" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:155 -#, c-format -msgid "Setting License type of %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:190 -#, c-format -msgid "Setting %s to use logo file" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:191 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a logo icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389 -msgid "" -msgstr "<మీటను ఎంచుకొను>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461 -msgid "Accelerator Key" -msgstr "త్వరణ సాధన మీట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514 -msgid "Choose accelerator keys..." -msgstr "త్వరణ సాధనం మీటలు ఎంచుకొనుము..." - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 -msgctxt "textattr" -msgid "Style" -msgstr "శైలి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 -msgctxt "textattr" -msgid "Weight" -msgstr "బరువు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 -msgctxt "textattr" -msgid "Variant" -msgstr "మార్పుకలుగునది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 -msgctxt "textattr" -msgid "Stretch" -msgstr "సాగదీయు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline" -msgstr "కిందగీత" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough" -msgstr "కొట్టివేత" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity" -msgstr "గురుత్వం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 -msgctxt "textattr" -msgid "Gravity Hint" -msgstr "గురుత్వ సూచన" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 -msgctxt "textattr" -msgid "Size" -msgstr "పరిమాణం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 -msgctxt "textattr" -msgid "Absolute Size" -msgstr "సంపూర్ణ పరిమాణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 -msgctxt "textattr" -msgid "Foreground Color" -msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 -msgctxt "textattr" -msgid "Background Color" -msgstr "పూర్వరంగ వర్ణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 -msgctxt "textattr" -msgid "Underline Color" -msgstr "వర్ణము క్రిందగీయు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 -msgctxt "textattr" -msgid "Strikethrough Color" -msgstr "కొట్టివేత వర్ణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 -msgctxt "textattr" -msgid "Scale" -msgstr "కొలబద్ద" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 -msgctxt "textattr" -msgid "Font Description" -msgstr "అక్షరశైలి వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 -msgid "" -msgstr "<విలువను ఇవ్వు>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 -msgid "Unset" -msgstr "కూల్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 -msgid "Select a color" -msgstr "ఒ వర్ణాన్ని ఎంచుకొను" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 -msgid "Select a font" -msgstr "ఒ అక్షరశైలిని ఎంచుకొను" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 -msgid "Attribute" -msgstr "ఆపాదించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 -msgid "Value" -msgstr "విలువ" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 -msgid "Setup Text Attributes" -msgstr "పాఠ్య విశేషణాలను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 -msgid "Edit Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom child" -msgstr "సాంప్రదాయ బిడ్డను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard configuration" -msgstr "ప్రామాణిక సాంకేతిక సమాచారాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a stock button" -msgstr "స్టాక్ బటన్ను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:220 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a label and image" -msgstr "ముద్రను ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 -#, c-format -msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" -msgstr "%sలక్షణాన్ని ఓ విశేషణంగా వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 -#, c-format -msgid "Setting %s to use the %s property directly" -msgstr "%s లక్షణాన్ని సరాసరి వాడుకొనుటకు %sను అమర్చుతుంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 -#, c-format -msgid "Retrieve %s from model (type %s)" -msgstr "నమూనా నుంచి %sను తిరిగిరప్పించు (%s రకం)" - -#. translators: the adjective not the verb -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 -msgid "unset" -msgstr "కూల్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 -msgid "no model" -msgstr "నమూన లేదు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 -#, c-format -msgid "Setting columns on %s" -msgstr "%s మీద నిలువు పట్టీల అమరిక" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 -msgid "< define a new column >" -msgstr "< కొత్త నిలువుపట్టిని నిర్వచించు >" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 -msgid "Add and remove columns:" -msgstr "నిలువు పట్టీలను కలుపు మరియు తొలగించు:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879 -msgid "Column type" -msgstr "నిలువు పట్టి రకము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901 -msgid "Column name" -msgstr "నిలువు పట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 -#, c-format -msgid "Setting %s to use static text" -msgstr "నిశ్చల పాఠాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an external buffer" -msgstr "ఒ బాహ్య బఫ్ఫర్ ను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" -msgstr "స్టాక్ లోంచి ప్రాధమిక ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" -msgstr "ప్రతిమ థీం నుండి ప్రాధమిక ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" -msgstr "దస్త్ర పేర్ల నుండి ప్రాధమిక ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" -msgstr "స్టాక్ లోంచి ద్వితియ శ్రేణి ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" -msgstr "" -"ప్రతిమ థీం నుండి ద్వితియ శ్రేణి ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" -msgstr "" -"దస్త్ర పేర్ల నుండి ద్వితియ శ్రేణి ప్రతిమను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 -#, c-format -msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 -#, c-format -msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 -#, c-format -msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 -#, c-format -msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:994 -#, c-format -msgid "Placing %s inside %s" -msgstr "%s లోపల %s స్థాపించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 -msgid "X position property" -msgstr "X స్థానము లక్షణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 -msgid "The property used to set the X position of a child object" -msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క X స్థానము లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 -msgid "Y position property" -msgstr "Y స్థానము లక్షణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 -msgid "The property used to set the Y position of a child object" -msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క Y స్థానము లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 -msgid "Width property" -msgstr "వెడల్పు లక్షణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 -msgid "The property used to set the width of a child object" -msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క వెడల్పు లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 -msgid "Height property" -msgstr "ఎత్తు లక్షణము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 -msgid "The property used to set the height of a child object" -msgstr "శిశు తాత్పర్య యొక్క ఎత్తు లక్షణము అమర్చుటకు వాడుదురు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 -msgid "Can resize" -msgstr "తిరిగి పరిమాణం మార్చవచ్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 -msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" -msgstr "పిల్ల విడ్జట్స్ పరిమాణాన్ని తిరిగి మార్చడాన్ని ఈ పాత్ర ఆదరిస్తుందా" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:173 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:206 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777 -msgid "Action" -msgstr "చర్య" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:207 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:233 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 -msgid "Toggle" -msgstr "మార్పు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:208 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:181 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:234 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 -msgid "Radio" -msgstr "రేడియో" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:209 -msgid "Recent" -msgstr "ఇటీవలి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:217 -msgid "Action Group Editor" -msgstr "క్రియా సమూహ సంకలనకారి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 -msgid "Introduction page" -msgstr "ప్రవేశ పుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 -msgid "Content page" -msgstr "ప్రస్తుత పుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 -msgid "Confirmation page" -msgstr "ధ్రువపరచు పుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:536 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:544 -#, c-format -msgid "Insert placeholder to %s" -msgstr "స్థానాన్ని నిలుపుదాన్ని %s కు కూర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:552 -#, c-format -msgid "Remove placeholder from %s" -msgstr "స్థానాన్ని నిలుపుదాన్ని %s నుంచి తీసివేయి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:751 -#, c-format -msgid "Ordering children of %s" -msgstr "%s యొక్క శిశువును క్రమముగాచేర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 -msgid "Tree View Column" -msgstr "వృక్ష దర్శనం నిలువు పట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 -msgid "Cell Renderer" -msgstr "అరను బట్వాడాచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362 -msgid "Properties and Attributes" -msgstr "పాఠ్య విశేషణాలను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368 -msgid "Common Properties and Attributes" -msgstr "ఉమ్మడి లక్షణాలు మరియు విశేషణాలు" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 -msgid "Text" -msgstr "పాఠం" - -#. Accelerator -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 -msgid "Accelerator" -msgstr "త్వరణ సాధనము" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94 -msgid "Spin" -msgstr "తిప్పు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95 -msgid "Pixbuf" -msgstr "పిక్స్ బఫ్" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759 -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 -msgid "Progress" -msgstr "పురోగమనం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474 -msgid "Spinner" -msgstr "తిప్పునది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452 -msgid "Icon View Editor" -msgstr "ప్రతిమ దృష్టి సంకలనకారి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457 -msgid "Combo Editor" -msgstr "ఉమ్మడి సంకలనకారి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462 -msgid "Entry Completion Editor" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 -#, c-format -msgid "%s is set to load %s from the model" -msgstr "నమూనా నుండి %sను నింపుటకు %s అమర్చబడినది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 -#, c-format -msgid "%s is set to manipulate %s directly" -msgstr "%sను సరాసరి మార్చడానికి %s అమర్చబడినది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 -msgid "This combo box is not configured to have an entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 -msgid "Tearoff menus are disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 -msgid "Cannot add a toplevel window to a containter." -msgstr "పాత్రకు పై స్థాయి గవాక్షాన్ని కలపలేదు." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69 -#, c-format -msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." -msgstr "%s రకం విడ్జట్స్ కు విడ్జట్స్ మాత్రమే వారసులుకాగలవు." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80 -#, c-format -msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." -msgstr "%s రకం విడ్జట్స్ కు వారసులను కలుపుటకు స్థానాన్ని నిలుపునవి కావలెను." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 -msgid "" -"This property is only available\n" -"if the entry has a frame" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 -msgid "" -"This property is only available\n" -"if the entry characters are invisible" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:597 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:604 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:252 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:258 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:643 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:650 -#, c-format -msgid "Insert Row on %s" -msgstr "%s పై అడ్డపట్టి ప్రవేశపెట్టు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:612 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:619 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:658 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:665 -#, c-format -msgid "Insert Column on %s" -msgstr "%s పై నిలువుపట్టి ప్రవేశపెట్టు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:626 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:672 -#, c-format -msgid "Remove Column on %s" -msgstr "%s పై నిలువుపట్టి తొలగించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:633 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:679 -#, c-format -msgid "Remove Row on %s" -msgstr "%s పై అడ్డపట్టి ప్రవేశపెట్టు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 -msgid "This property only applies to stock images or named icons" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 -msgid "This property only applies to named icons" -msgstr "ఈ లక్షణం కేవలం పేర్లు కలిగిన ప్రతిమలకు మాత్రమే చెల్లుతుంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 -msgid "Edit Menu Bar" -msgstr "జాబితా పట్టీని సరిచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 -msgid "Edit Menu" -msgstr "జాబితా సరిచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 -#, c-format -msgid "An object of type %s cannot have any children." -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 -msgid "" -msgstr "<విడదీయునది>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 -msgid "" -msgstr "<సాంప్రదాయం>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 -msgid "Children cannot be added to a separator." -msgstr "విడదీయుదానికి వారసులను కలపలేము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 -msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." -msgstr "ఇటీవలి ఎన్నికొను మెనుకు వారసులను కలపలేము." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 -#, c-format -msgid "%s already has a menu." -msgstr "%s కు ఇప్పటికే మెను ఉంది." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 -#, c-format -msgid "%s item already has a submenu." -msgstr "%s అంశానికి ఇప్పటికే ఒక ఉపమెను ఉంది." - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:461 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 -msgid "Normal item" -msgstr "సాధారణ అంశము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:462 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 -msgid "Image item" -msgstr "ప్రతి అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:463 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 -msgid "Check item" -msgstr "అంశమును తనిఖీచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:464 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 -msgid "Radio item" -msgstr "రేడియో అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:465 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:473 -msgid "Separator item" -msgstr "వేరుచేయుదాని అంశము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 -msgid "Recent Menu" -msgstr "ఇటీవలి మెను" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:507 -msgid "Tool Item" -msgstr "పనిముట్టు అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:534 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450 -msgid "Tool Item Group" -msgstr "పనిముట్టు అంశం సమూహం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 -msgid "Recent Chooser Menu" -msgstr "ఇటీవల ఎంచుకొనునదాని పట్టిక" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:588 -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 -msgid "Menu Item" -msgstr "జాబితా అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842 -#, c-format -msgid "Insert page on %s" -msgstr "%s పై పుట ప్రవేశపెట్టు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850 -#, c-format -msgid "Remove page from %s" -msgstr "%s నుండి పుట తొలగించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 -msgid "This progressbar does not show text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 -msgid "Scale is configured to not draw the value" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 -msgid "This property is disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 -msgid "Tag" -msgstr "ట్యాగ్" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160 -msgid "Text Tag Table Editor" -msgstr "పాఠం ట్యగ్ పట్టిక సంకలనకారి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 -msgid "This property only applies when configuring the label with text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:175 -msgid "Group" -msgstr "సమూహం" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:179 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:232 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 -msgid "Button" -msgstr "బొత్తం" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 -msgid "Menu" -msgstr "జాబితా" - -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 -msgid "Custom" -msgstr "మలచిన" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 -msgid "Separator" -msgstr "వేరుచేయునది" - -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 -msgid "Normal" -msgstr "సాధారణ" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 -msgid "Image" -msgstr "ప్రతిరూపం" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:190 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:199 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:244 -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252 -msgid "Check" -msgstr "తనిఖీ" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:222 -msgid "Tool Palette Editor" -msgstr "పనిముట్ల వర్ణఫలక సంకలనకారి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:276 -msgid "Tool Bar Editor" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా సరిచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 -msgid "Column" -msgstr "నిలువు పట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111 -msgid "Tree View Editor" -msgstr "వృక్ష దృష్టి సంకలనకారి" - -#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from -#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns -#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. -#. -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204 -msgid "" -"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" -msgstr "" -"నిర్ణీత ఎత్తు విధం అమర్చబడిన వృక్ష దర్శినిలో నిలువుపట్టీకి నిర్ణీత పరిమాణం " -"ఉండవలెను" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294 -msgid "Search is disabled" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301 -msgid "Headers are invisible" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308 -msgid "Expanders are not shown" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:841 -#, c-format -msgid "Removing parent of %s" -msgstr "%s యొక్క మూలం తొలగించుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:898 -#, c-format -msgid "Adding parent %s for %s" -msgstr "%s కొరకు %s మూలమును చేర్చుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1014 -#, c-format -msgid "Adding %s to Size Group %s" -msgstr "%sపరిమాణ గుంపు కు %s ను చేర్చుట" - -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 -#, c-format -msgid "Adding %s to a new Size Group" -msgstr "కొత్త పరిమాణ గుంపు కు %s ను చేర్చుట" - -#. Add trailing new... item -#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1076 -msgid "New Size Group" -msgstr "కొత్త పరిమాణ గుంపు" - -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 -msgid "" -"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " -"that icon in the treeview." -msgstr "" -"ముందు స్టాక్ పేరును క్రింది పద్దుకు జతచేయి తర్వాత వృక్షదర్శినిలో ఉన్న ఆ " -"ప్రతిమకు మూలాలను జత చేసి నిర్వచించు." - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:732 -#, c-format -msgid "" -"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " -"will only ever load them in the runtime from your project directory)." -msgstr "" -"'%s' యొక్క ఈ మూలానికి దస్త్రనామాన్నిగాని సాపేక్ష లేక పూర్తి మార్గాన్ని " -"అందించు (గ్లేడ్ మాత్రమే ఎప్పుడైనా వాటిని ఉపయోగించువేళలో మీ పథక డైరెక్టరీ " -"నుంచి నింపుతుంది)." - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:740 -#, c-format -msgid "" -"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" -msgstr "'%s' మూలానికి వాక్య దిశను తెలపాలో లేదో నిర్దేశించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:747 -#, c-format -msgid "Set the text direction for this source of '%s'" -msgstr "'%s' మూలానికి వాక్య దిశను నిర్దేశించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:753 -#, c-format -msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" -msgstr "'%s' మూలానికి ప్రతిమపరిమాణాన్ని తెలపాలో లేదో నిర్దేశించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:760 -#, c-format -msgid "Set the icon size for this source of '%s'" -msgstr "'%s' మూలానికి ప్రతిమపరిమాణాన్ని నిర్దేశించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766 -#, c-format -msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" -msgstr "'%s' మూలానికి స్థితిని తెలపాలో లేదో నిర్దేశించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773 -#, c-format -msgid "Set the state for this source of '%s'" -msgstr "'%s' మూలానికి స్థితిని నిర్దేశించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:823 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 -msgid "File Name" -msgstr "దస్త్ర నామము" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from stock" -msgstr "స్టాక్ లోని చిత్రాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" -msgstr "ప్రతిమ థీం నుంచి చిత్రాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a resource name" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an image from filename" -msgstr "దస్త్రనామాన్నుంచి చిత్రాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:173 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a stock item" -msgstr "స్టాక్ అంశాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:302 -msgid "Stock Item:" -msgstr "స్టాక్ అంశం:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:334 -msgid "Custom label and image:" -msgstr "వాడుక ముద్ర మరియు చిత్రం:" - -#. Label area frame... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:341 -msgid "Edit Label" -msgstr "లేబుల్ను సంకలనం చేయు" - -#. Internal Image area... -#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:377 -msgid "Edit Image" -msgstr "చిత్రాన్ని సంకలనం చేయు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an attribute list" -msgstr "విశేషణ జాబితాన్ని వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a Pango markup string" -msgstr "పాంగొ మార్కప్ పదసమూహాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a pattern string" -msgstr "శైలి పదసమూహాన్ని వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 -#, c-format -msgid "Setting %s to use normal line wrapping" -msgstr "వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a single line" -msgstr "ఒకే వరుసను వాడుకొనుటకు %s ను అమర్చుతోందిక" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 -#, c-format -msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" -msgstr "నిర్దిష్టమైన పద అల్లికను వాడుకొనుటకు %sను అమర్చుతోంది" - -#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1118 -msgid "Add and remove rows:" -msgstr "అడ్డపట్టీలను కలుపు మరియు తొలగించు:" - -#. Add descriptive label -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 -msgid "" -"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " -"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " -"key to remove the selected column)" -msgstr "" -"మీ లిస్ట్ స్టోర్ కు నిలువుపట్టీని నిర్వచించు;వాటికి తగు పేర్లు ఇవ్వడం వల్ల" - -#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 -msgid "" -"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " -"rows and the Delete key to remove the selected row)" -msgstr "" -"అడ్డ వరుసలలో సమాచారాన్ని కలుపు తొలగించు మరియు సరిచేయు (ఐచ్ఛికంగా కొత్త " -"అడ్డవరసలను కలుపుటకు Ctrl+N ను ఎంచుకొన్న అడ్డవరసను తొలగించడానికి Delete మీటను " -"వాడవచ్చు)" - -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 -msgid "" -msgstr "<ఇక్కడ అచ్చువేయి>" - -#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 -#, c-format -msgid "Setting %s to use standard label text" -msgstr "ప్రామాణిక లేబుల్ పదాలను వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom label widget" -msgstr "సాంప్రదాయ లేబుల్ విడ్జట్ను వాడుటకు %sను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 -msgid "Group Header" -msgstr "సమూహం నాయిక" - -#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 -msgid "" -"Choose a Data Model and define some\n" -"columns in the data store first" -msgstr "" -"ఓ సమాచార నమూనాని ఎంచుకొని \n" -"సమాచార బాంఢాగారంలో నిలువుపట్టీలను ముందు నిర్వచించు" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a custom tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 -#, c-format -msgid "Setting %s to use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 -#, c-format -msgid "Setting %s to not use tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:131 -#, c-format -msgid "Setting %s to use a named icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:165 -#, c-format -msgid "Setting %s to use an icon file" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 -msgid "Page Setup Dialog" -msgstr "పుట వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 -msgid "Print Dialog" -msgstr "వివరణ ముద్రించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 -msgid "Page Set" -msgstr "పుటల సముదాయము" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 -msgid "Copies" -msgstr "నకళ్లు" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 -msgid "Collate" -msgstr "సరిచూచు" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 -msgid "Reverse" -msgstr "తిరగేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 -msgid "Scale" -msgstr "పరిమణం" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 -msgid "Generate PDF" -msgstr "పిడిఎఫ్ ను ఉత్పత్తిచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 -msgid "Generate PS" -msgstr "పిఎస్ ను ఉత్పత్తిచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 -msgid "Number Up" -msgstr "సంఖ్య పైకి" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 -msgid "Number Up Layout" -msgstr "సంఖ్య పెంచు రూపురేఖ" - -#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 -msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" -msgstr "GTK+ Unix పైస్థాయి ముద్రణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 -msgid "Preview snapshot" -msgstr "ప్రాక్దర్శన ముఖచిత్రం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 -msgid "Edit Separately" -msgstr "విడిగా సరిచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 -msgid "Remove Parent" -msgstr "మూలం తొలగించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 -msgid "Add Parent" -msgstr "మూలం జతచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 -msgid "Alignment" -msgstr "సమరేఖనుంచుట" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 -msgid "Viewport" -msgstr "మార్గము చూపు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 -msgid "Event Box" -msgstr "ఘటన పెట్టె" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 -msgid "Frame" -msgstr "చట్రం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 -msgid "Aspect Frame" -msgstr "చట్రం ఆకారము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 -msgid "Scrolled Window" -msgstr "జరుపబడిన గవాక్షం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 -msgid "Expander" -msgstr "విస్తరించునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 -msgid "Grid" -msgstr "గ్రిడ్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 -msgid "Box" -msgstr "పేటిక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 -msgid "Paned" -msgstr "చట్టికాబడినది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 -msgid "Add to Size Group" -msgstr "గుంపును పరిమాణించుటకు కలుపు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 -msgid "Clear properties" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 -msgid "Read documentation" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 -msgid "Style Classes" -msgstr "" - -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 -msgid "Fill" -msgstr "నింపు" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 -msgid "Start" -msgstr "మొదలుపెట్టు" - -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 -msgid "Center" -msgstr "మధ్యలో" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 -msgid "End" -msgstr "ముగింపు" - -#. GtkAlign enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 -msgid "Baseline" -msgstr "" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 -msgid "Exposure" -msgstr "తెరచిచూపునది" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 -msgid "Pointer Motion" -msgstr "సూచిక కదలిక" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 -msgid "Pointer Motion Hint" -msgstr "సూచిక కదలిక" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 -msgid "Button Motion" -msgstr "బొత్తం కదలిక" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 -msgid "Button 1 Motion" -msgstr "బొత్తం 1 కదలిక" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 -msgid "Button 2 Motion" -msgstr "బొత్తం 2 కదలిక" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 -msgid "Button 3 Motion" -msgstr "బొత్తం 3 కదలిక" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 -msgid "Button Press" -msgstr "బొత్తం నొక్కు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 -msgid "Button Release" -msgstr "బొత్తం వదిలివేయు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 -msgid "Key Press" -msgstr "మీట విడుదల" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 -msgid "Key Release" -msgstr "మీట" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 -msgid "Enter Notify" -msgstr "సూచన నింపు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 -msgid "Leave Notify" -msgstr "తెలియజేయుట వదిలివేయు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 -msgid "Focus Change" -msgstr "మార్పుపై ద్యాస" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 -msgid "Structure" -msgstr "నిర్మాణము" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 -msgid "Property Change" -msgstr "లక్షణము మార్పు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 -msgid "Visibility Notify" -msgstr "ప్రత్యక్షమైనట్టు తెలియజేయు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 -msgid "Proximity In" -msgstr "సామీప్యము లోనికి" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 -msgid "Proximity Out" -msgstr "సామీప్యము బయటకు" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 -msgid "Substructure" -msgstr "ఉప నిర్మాణము" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 -msgid "Scroll" -msgstr "స్క్రాల్" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 -msgid "Touch" -msgstr "" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 -msgid "Smooth scroll" -msgstr "" - -#. GdkEventMask enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 -msgid "All Events" -msgstr "మొత్తం ఘటనలు" - -#. Accelerators -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 -msgid "Accelerators" -msgstr "త్వరణ సాధనములు" - -#. Atk name and description properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 -msgid "Accessible Name" -msgstr "ప్రవేశింపదగిన నామము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 -msgid "Accessible Description" -msgstr "ప్రవేశింపదగిన వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 -msgid "Role" -msgstr "" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 -msgid "Invalid" -msgstr "నిస్సారమైనది" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 -msgid "Accelerator Label" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 -msgid "Alert" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 -msgid "Animation" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 -msgid "Arrow" -msgstr "బాణం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 -msgid "Calendar" -msgstr "క్యాలెండర్" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 -msgid "Canvas" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 -msgid "Check Box" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 -msgid "Check Menu Item" -msgstr "జాబితా అంశమును తనిఖీచేయు" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 -msgid "Color Chooser" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 -msgid "Column Header" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 -msgid "Combo Box" -msgstr "కోంబో పేటిక" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 -msgid "Date Editor" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 -msgid "Desktop Icon" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 -msgid "Desktop Frame" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 -msgid "Dial" -msgstr "" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 -msgid "Dialog" -msgstr "వివరణ" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 -msgid "Directory Name" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 -msgid "Drawing Area" -msgstr "చిత్రించు ప్రదేశము" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 -msgid "File Chooser" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 -msgid "Filler" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 -msgid "Font Chooser" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 -msgid "Glass Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 -msgid "HTML Container" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 -msgid "Icon" -msgstr "ప్రతిమ" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 -msgid "Internal Frame" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 -msgid "Layered Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 -msgid "List" -msgstr "జాబితా" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 -msgid "List Item" -msgstr "జాబితా అంశం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 -msgid "Menu Bar" -msgstr "జాబితా పట్టి" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 -msgid "Option Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 -msgid "Page Tab" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 -msgid "Page Tab List" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 -msgid "Panel" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 -msgid "Password Text" -msgstr "" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 -msgid "Popup Menu" -msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే జాబితా" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 -msgid "Progress bar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 -msgid "Push Button" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 -msgid "Radio Button" -msgstr "రేడియో బొత్తం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 -msgid "Radio Menu Item" -msgstr "రేడియో జాబితా అంశం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 -msgid "Root Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 -msgid "Row Header" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 -msgid "Scroll Bar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 -msgid "Scroll pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 -msgid "Slider" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 -msgid "Split Pane" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 -msgid "Spin Button" -msgstr "తిరుగు బొత్తం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 -msgid "Status Bar" -msgstr "సుస్థితి నిర్ధేశి" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 -msgid "Table" -msgstr "పట్టిక" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 -msgid "Table Cell" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 -msgid "Tear Off Menu Item" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 -msgid "Terminal" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 -msgid "Toggle Button" -msgstr "మార్పు బొత్తం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 -msgid "Tool Bar" -msgstr "పనిముట్ల నిర్థేశి" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 -msgid "Tool Tip" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 -msgid "Tree" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 -msgid "Tree Table" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 -msgid "Unknown" -msgstr "తెలియనిది" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 -msgid "Window" -msgstr "గవాక్షం" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 -msgid "Header" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 -msgid "Footer" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 -msgid "Paragraph" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 -msgid "Ruler" -msgstr "కొలత కర్ర" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 -msgid "Application" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 -msgid "Autocomplete" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 -msgid "Editbar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 -msgid "Chart" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 -msgid "Caption" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 -msgid "Document Frame" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 -msgid "Section" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 -msgid "Redundant Object" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 -msgid "Input Method Window" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 -msgid "Table Row" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 -msgid "Tree Item" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 -msgid "Document Spreadsheet" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 -msgid "Document Presentation" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 -msgid "Document Text" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 -msgid "Document Web" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 -msgid "Document Email" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 -msgid "List Box" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 -msgid "Grouping" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 -msgid "Image Map" -msgstr "" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 -msgid "Notification" -msgstr "తాఖీదు ఇచ్చుట" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 -msgid "Info Bar" -msgstr "" - -#. AtkRole enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 -msgid "Level Bar" -msgstr "" - -#. Atk role enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 -msgid "Last Defined" -msgstr "" - -#. Atk relationset properties -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 -msgid "Controlled By" -msgstr "నియత్రించుట ద్వారా" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 -msgid "Controller For" -msgstr "నియత్రించుట కొరకు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 -msgid "Labeled By" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 -msgid "Label For" -msgstr "చీటి కొరకు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 -msgid "Member Of" -msgstr "సభ్యుని యొక్క" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 -msgid "Node Child Of" -msgstr "కణుపు శిశువు యొక్క" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 -msgid "Flows To" -msgstr "ప్రసరించుట కు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 -msgid "Flows From" -msgstr "ప్రసరించుట నుండి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 -msgid "Subwindow Of" -msgstr "ఉప గవాక్షం యొక్క" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 -msgid "Embeds" -msgstr "కూర్చొను" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 -msgid "Embedded By" -msgstr "కూర్చబడిన" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 -msgid "Popup For" -msgstr "ప్రత్యక్షమవుట కొరకు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 -msgid "Parent Window Of" -msgstr "మూల గవాక్షం యొక్క" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 -msgid "Described By" -msgstr "వివరించుట ద్వారా" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 -msgid "Description For" -msgstr "వివరణ కొరకు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 -msgid "A list of style class names to apply to this widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301 -msgid "A list of accelerator keys" -msgstr "ఒక త్వరణ సాధన మీటల జాబితా" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 -msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" -msgstr "సహాయక సాంకేతికత అందుబాటుకు ఆకృతీకరించబడిన వస్తువు యొక్క సంకేత నామం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 -msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" -msgstr "విషయం యొక్క వివరణ, సాంకేతిక సహాయతకోసం ఆకృతీకరించబడింది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 -msgid "The accessible role of this object" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 -msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" -msgstr "" -"ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువులచే నియంత్రించబడుతున్న వస్తువును " -"సూచిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 -msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" -msgstr "" -"ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువులనకు ఓ వస్తువు నియంత్రణాధికారి అని " -"సూచిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 -msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 -msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" -msgstr "" -"ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువులనకు ఓ వస్తువు లేబుల్ అని సూచిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 -msgid "" -"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" -msgstr "" -"ఒకటి లేక ఎక్కువ గురిపెట్టబడిన వస్తువుల గుంపులో ఓ వస్తువు సభ్యుడని " -"సూచిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 -msgid "" -"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " -"cell in the same column is expanded and identifies that cell" -msgstr "" -"వృక్షపట్టికలో ఓగడి అయి చూపబడుతున్న ఓ వస్తువును సూచిస్తుంది ఎందుకంటే అదే " -"నిలువువరసలో ఉన్న గడి పెరగబడినది ఇంకా ఆ గడిని గుర్తిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 -msgid "" -"Indicates that the object has content that flows logically to another " -"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "" -"వస్తువుకు తర్కబధంగ ఒకదానివెంట ఒకటి మరో ఎటికెవస్తువు వద్దకు ప్రవహించే విషయాలు " -"ఉన్నాయని సూచిస్తుంది, (ఉదాహరణకు పాఠ్యప్రవాహంలా)" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 -msgid "" -"Indicates that the object has content that flows logically from another " -"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" -msgstr "" -"వస్తువుకు తర్కబధంగ ఒకదానివెంట ఒకటి మరో ఎటికెవస్తువు నుండి ప్రవహించే విషయాలు " -"ఉన్నాయని సూచిస్తుంది, (ఉదాహరణకు పాఠ్యప్రవాహంలా)" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 -msgid "" -"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " -"connection in the UI hierarchy to that component" -msgstr "" -"ఓ భాగానికి అతికించబడిన ఉపగవాక్షాన్ని సూచిస్తుందే తప్ప UI క్రమానుగతిలో ఆ భాగం " -"తో సంభందం లేదు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 -msgid "" -"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " -"this object's content flows around another's content" -msgstr "" -"వస్తువు కనబడేట్లుగానే మరో వస్తువు యొక్క విషయాలను కూర్చుతుందని " -"సూచిస్తుంది,అనగ ఈ వస్తు విషయాలు మరో వస్తు విషయాల చుట్టూ తిరుగుతాయి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 -msgid "" -"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " -"embedded in another object" -msgstr "" -"'పొదగబడు' విలోమం ఈ వస్తువు విషయాలు మరో వస్తువులో కనబడేల పొదగబడినవని " -"సూచిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 -msgid "Indicates that an object is a popup for another object" -msgstr "" -"ఒక తాత్పర్యము వేరొక తాత్పర్యము కొరకు ప్రత్యక్షమవును అని సూచిస్తున్నది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 -msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" -msgstr "ఒక తాత్పర్యము వేరొక తాత్పర్యము యొక్క మూల గవాక్షము అని సూచిస్తున్నది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 -msgid "" -"Indicates that another object provides descriptive information about this " -"object; more verbose than 'Labelled By'" -msgstr "" -"మరో వస్తువు ఈ వస్తువు యొక్క వివరణాత్మక సమాచారాన్ని అందించడాన్ని " -"సూచిస్తుంది;'Labelled for' కన్నా శబ్దపుష్టి కలది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 -msgid "" -"Indicates that an object provides descriptive information about another " -"object; more verbose than 'Label For'" -msgstr "" -"ఓ వస్తువు మరో వస్తువు యొక్క వివరణాత్మక సమాచారాన్ని అందించడాన్ని " -"సూచిస్తుంది;Label for' కన్నా శబ్దపుష్టి కలది" - -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 -msgid "Queue" -msgstr "వరుస" - -#. GtkResizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 -msgid "Immediate" -msgstr "తొందరగా" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 -msgid "Insert Before" -msgstr "ముందు అమర్చుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 -msgid "Insert After" -msgstr "తర్వాత అమర్చుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 -msgid "Remove Slot" -msgstr "జాగ తొలగించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 -msgid "Number of items" -msgstr "అంశాముల సంఖ్య" - -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 -msgid "Top" -msgstr "పైన" - -#. GtkPositionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 -msgid "Bottom" -msgstr "క్రింద" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 -msgid "The number of items in the box" -msgstr "పెట్టెలోని అంశాల యొక్క సంఖ్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 -msgid "Horizontal Box" -msgstr "సమతలంగావున్న పెట్టె" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 -msgid "Vertical Box" -msgstr "నిలువు పెట్టె" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 -msgid "North West" -msgstr "ఉత్తర పడమర" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 -msgid "North" -msgstr "ఉత్తరము" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 -msgid "North East" -msgstr "ఉత్తర తూర్పు" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 -msgid "West" -msgstr "పడమర" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 -msgid "East" -msgstr "తూర్పు" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 -msgid "South West" -msgstr "పడమర దక్షిణము" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 -msgid "South" -msgstr "దక్షిణము" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 -msgid "South East" -msgstr "తూర్పు దక్షిణము" - -#. GdkGravity enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 -msgid "Static" -msgstr "స్థావరమైన" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 -msgid "Toolbar" -msgstr "పనిముట్ల పట్టా" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 -msgid "Splash Screen" -msgstr "స్ప్లాష్ తెర" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 -msgid "Utility" -msgstr "సౌలభ్యం" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 -msgid "Dock" -msgstr "డాక్" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 -msgid "Desktop" -msgstr "రంగస్థలం" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 -msgid "Drop Down Menu" -msgstr "కిందికి వాలు పట్టీ" - -#. GdkWindowTypeHint enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 -msgid "Tooltip" -msgstr "పనిముట్టు చిట్కా" - -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 -msgid "Top Level" -msgstr "పై స్థాయి" - -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 -msgid "Popup" -msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే" - -#. GtkWindowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 -msgid "Offscreen" -msgstr "తెరవెనుక" - -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 -msgid "Mouse" -msgstr "మౌస్" - -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 -msgid "Always Center" -msgstr "ఎల్లప్పుడు మధ్యలో" - -#. GtkWindowPosition enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 -msgid "Center on Parent" -msgstr "మూలముపై మధ్యలో" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390 -msgid "A list of accel groups to be added to this window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 -msgid "Offscreen Window" -msgstr "తెరవెనుక గవాక్షం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392 -msgid "Application Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 -msgid "Overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394 -msgid "Menu Shell" -msgstr "జాబితా షెల్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 -msgid "Position" -msgstr "స్థానము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396 -msgid "The position of the menu item in the menu shell" -msgstr "జాబితా షెల్ లో జాబితా అంశం యొక్క స్థానము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 -msgid "Edit…" -msgstr "సరిచేయు…" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398 -msgid "Use Underline" -msgstr "క్రిందగీయు గీతను వాడుము" - -#. GtkActivatable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400 -msgid "Related Action" -msgstr "సంబంధిత క్రియ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "చర్య రూపాన్ని వాడుకొ" - -#. GtkActionable -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 -msgid "Action Name" -msgstr "" - -#. Atk click property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 -msgid "Click" -msgstr "నొక్కు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406 -msgid "Set the description of the Click atk action" -msgstr "క్లిక్ ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 -msgid "Image Menu Item" -msgstr "ప్రతిరూప జాబితా అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408 -msgid "Stock Item" -msgstr "స్టాక్ అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 -msgid "Accel Group" -msgstr "ఏక్సెల్ సమూహం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410 -msgid "The stock item for this menu item" -msgstr "ఈ మెను అంశానికి స్టాక్ అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 -msgid "Separator Menu Item" -msgstr "జాబితా అంశం వేరుచేయునది" - -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 -msgid "Left to Right" -msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి" - -#. GtkTextDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 -msgid "Right to Left" -msgstr "కుడివైపు నుంచి ఎడమవైపు" - -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 -msgid "Top to Bottom" -msgstr "పైకి క్రిందికి" - -#. GtkPackDirection enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 -msgid "Bottom to Top" -msgstr "పై నుండి క్రిందికి" - -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 -msgid "Horizontal" -msgstr "సమతలంగావున్న" - -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 -msgid "Vertical" -msgstr "నిలువు" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 -msgid "Icons only" -msgstr "ప్రతిమలు మత్రమే" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 -msgid "Text only" -msgstr "పాఠం మాత్రమే" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 -msgid "Text below icons" -msgstr "ప్రతిమల క్రింది పాఠం" - -#. GtkToolbarStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 -msgid "Text beside icons" -msgstr "పాఠం ప్రక్కని ప్రతిమలు" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 -msgid "Small Toolbar" -msgstr "చిన్న పనిముట్ల పట్టా" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 -msgid "Large Toolbar" -msgstr "పెద్ద పనిముట్ల పట్టీ" - -#. GtkIconSize enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 -msgid "Drag & Drop" -msgstr "ఈడ్చిపడేయి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 -msgid "A symbolic icon size for the stock icon" -msgstr "స్టాక్ ప్రతిమ యొక్క ఓ ప్రతేక ప్రతిమ పరిమణం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 -msgid "The position of the tool item in the toolbar" -msgstr "పనిముట్ల పట్టాలో పనిముట్టు అంశం యొక్క స్థానము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 -msgid "Tool Palette" -msgstr "పనిముట్ల వర్ణపలకం" - -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 -msgid "Minimum" -msgstr "" - -#. GtkScrollablePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 -msgid "Natural" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448 -msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 -msgid "The position of the tool item group in the palette" -msgstr "వర్ణఫలకంలో పరికరగుంపు స్థానము" - -#. PangoEllipsizeMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 -msgid "Middle" -msgstr "మధ్యలో" - -#. GtkReliefStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 -msgid "Half" -msgstr "సగము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 -msgid "Separator Tool Item" -msgstr "విభజించు పనిముట్ల అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 -msgid "Tool Button" -msgstr "పనిముట్ల బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 -msgid "" -"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " -"an icon factory)" -msgstr "" -"వస్తువు పై చూపబడిన సస్టాక్ ప్రతిమ(జిటికె+స్టాక్ నుంచి లేక ప్రతిమల కార్ఖానా " -"నుంచి గాని ఓ అంశాన్ని ఎన్నుకొ)" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458 -msgid "Toggle Tool Button" -msgstr "మార్పు పనిముట్ల బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 -msgid "Radio Tool Button" -msgstr "రేడియో పనిముట్ల బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460 -msgid "Menu Tool Button" -msgstr "జాబితా పనిముట్ల బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 -msgid "Handle Box" -msgstr "అదుపుచేయగల పెట్టె" - -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 -msgid "Left" -msgstr "ఎడమ" - -#. PangoAlignment enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 -msgid "Right" -msgstr "కుడి వైపు" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 -msgid "In" -msgstr "లోపల" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 -msgid "Out" -msgstr "బయటకు" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 -msgid "Etched In" -msgstr "లోనికి అచ్చువేయు" - -#. GtkShadowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 -msgid "Etched Out" -msgstr "బయటకు అచ్చువేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 -msgid "Attributes" -msgstr "లక్షణాలు" - -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 -msgid "Word" -msgstr "పదము" - -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 -msgid "Character" -msgstr "అక్షరము" - -#. GtkWrapMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 -msgid "Word Character" -msgstr "పద అక్షరం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482 -msgid "The pango attributes for this label" -msgstr "ఈచీటీకి పేంగొ విశేషణాలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 -msgid "Text Entry" -msgstr "పాఠం ప్రవేశము" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 -msgid "Free Form" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489 -msgid "Digits" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491 -msgid "Number" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 -msgid "Phone" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 -msgid "URL" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497 -msgid "Email" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 -msgid "Password" -msgstr "" - -#. GtkInputPurpose enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 -msgid "Pin Code" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 -msgid "Spellcheck" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 -msgid "No Spellcheck" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 -msgid "Word Completion" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 -msgid "Lowercase" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 -msgid "Uppercase Chars" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 -msgid "Uppercase Words" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 -msgid "Uppercase Sentences" -msgstr "" - -#. GtkInputHints enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 -msgid "Inhibit On-screen Keyboard" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 -msgid "Primary Stock Icon" -msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ప్రతిమ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 -msgid "Secondary Stock Icon" -msgstr "క్రిందిస్థాయి స్టాక్ ప్రతిమ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522 -msgid "Primary Icon Pixbuf" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ పిక్స్‍‌బఫ్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 -msgid "Secondary Icon Pixbuf" -msgstr "క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ పిక్స్ బఫ్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524 -msgid "Primary Icon Name" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 -msgid "Secondary Icon Name" -msgstr "క్రింది స్థాయి ప్రతిమ నామము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526 -msgid "Primary Icon Activatable" -msgstr "ప్రాథమిక ప్రతిమ క్రియశీలించబడగలదు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 -msgid "Secondary Icon Activatable" -msgstr "చలన సక్యమైన క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 -msgid "Primary Icon Sensitive" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 -msgid "Secondary Icon Sensitive" -msgstr "క్రింది స్థాయి ప్రతిమ సున్నితం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "పురోగమన భాగం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "పురోగమన నాడి అడుగు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532 -msgid "Primary Icon Tooltip Text" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ ఉపకరణచిట్కా పాఠం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 -msgid "Secondary Icon Tooltip Text" -msgstr "క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ ట్టూల్ కొన అంశము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534 -msgid "Primary Icon Tooltip Markup" -msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ ఉపకరణచిట్కా మార్కప్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 -msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" -msgstr "క్రిందిస్థాయి ప్రతిమ ట్టూల్ కొన గుర్తిపెట్టు" - -#. Atk activate property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 -msgid "Activate" -msgstr "క్రియాశీలించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538 -msgid "Set the description of the Activate atk action" -msgstr "చురుకుకాబడు ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 -msgid "Search Entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540 -msgid "Text View" -msgstr "పాఠం దర్శనం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 -msgid "Stock Button" -msgstr "స్టాక్ బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542 -msgid "Response ID" -msgstr "స్పందన ID" - -#. Atk press property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544 -msgid "Press" -msgstr "నొక్కు" - -#. Atk release property -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546 -msgid "Release" -msgstr "విడుదల" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 -msgid "The stock item for this button" -msgstr "ఈ బొత్తం కు స్టాక్ అంశం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548 -msgid "The response ID of this button in a dialog" -msgstr "డైలాగ్ లో ఈ బటన్ స్పందన ఐడి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 -msgid "Set the description of the Press atk action" -msgstr "పత్తు ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550 -msgid "Set the description of the Release atk action" -msgstr "విడుదల ఏటికె పని వివరణను అమర్చు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 -msgid "Check Button" -msgstr "తనిఖీ బొత్తం" - -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 -msgid "Always" -msgstr "ఎల్లప్పుడు" - -#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 -msgid "If Valid" -msgstr "ఒక వేళ వర్తిస్తే" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556 -msgid "Switch" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 -msgid "File Chooser Button" -msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను బొత్తం" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 -msgid "Select Folder" -msgstr "సంచయమును ఎంచుకొను" - -#. GtkFileChooserAction enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 -msgid "Create Folder" -msgstr "సంచయము సృష్టించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566 -msgid "Scale Button" -msgstr "పరిమాణీకరించు బటన్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 -msgid "" -"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " -"array will be used in the button when the current value is the lowest value, " -"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " -"for all the other values, spread evenly over the range of values" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 -msgid "Volume Button" -msgstr "శబ్దసూచి బటన్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 -msgid "File Chooser Widget" -msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను విడ్జెట్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 -msgid "Application Chooser Widget" -msgstr "ఉపయోగాన్ని ఎంచుకొను విడ్జెట్" - -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 -msgid "New Tab" -msgstr "" - -#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 -msgid "New Window" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 -msgid "Color Button" -msgstr "వర్ణము బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 -msgid "Font Button" -msgstr "శైలి బొత్తం" - -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 -msgid "Automatic" -msgstr "స్వయం ప్రవర్తకమైన" - -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 -msgid "On" -msgstr "పైన" - -#. GtkSensitivityType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 -msgid "Off" -msgstr "ఆపుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 -msgid "Combo Box Text" -msgstr "కాంబో పేటిక వాక్యము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584 -msgid "Items" -msgstr "అంశాలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 -msgid "The list of items to show in the combo box" -msgstr "కాంబోపెట్టెలో చూపటకు అంశాల జాబిత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 -msgid "Application Chooser Button" -msgstr "ఉపయోగాన్ని ఎంచుకొను బటన్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 -msgid "Progress Bar" -msgstr "పురోగమన నిర్థేశి" - -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 -msgid "Continuous" -msgstr "కొనసాగుతున్న" - -#. GtkLevelBarMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 -msgid "Discrete" -msgstr "విలక్ష‌ణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594 -msgid "Resource Name" -msgstr "" - -#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 -msgid "Icon Size" -msgstr "ప్రతిమ పరిమాణము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 -msgid "Dialog Box" -msgstr "వివరణ పేటిక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 -msgid "Insert Row" -msgstr "అడ్డపట్టి అమర్చుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 -msgid "Before" -msgstr "మునుముందు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601 -msgid "Insert Column" -msgstr "నిలువుపట్టీని అమర్చుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 -msgid "Remove Row" -msgstr "అడ్డపట్టి తొలగించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603 -msgid "Remove Column" -msgstr "నిలువు పట్టి తొలగించు" - -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 -msgid "Expand" -msgstr "విస్తరించు" - -#. GtkAttachOptions enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607 -msgid "Shrink" -msgstr "సంకోచించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 -msgid "Rows" -msgstr "అడ్డ పట్టీలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 -msgid "Columns" -msgstr "నిలువు పట్టీలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 -msgid "The number of rows for this grid" -msgstr "ఈ గడుల కొరకు అడ్డపట్టీల సంఖ్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611 -msgid "The number of columns for this grid" -msgstr "ఈ గడుల కొరకు నిలువుపట్టీల సంఖ్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 -msgid "Horizontal Panes" -msgstr "సమతలంగావున్న అస్థిత్వం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613 -msgid "Vertical Panes" -msgstr "నిలువు అస్థిత్వం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 -msgid "Notebook" -msgstr "నోట్ బుక్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 -msgid "Insert Page Before" -msgstr "పుటను ముందు అమర్చుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 -msgid "Insert Page After" -msgstr "పుట తర్వాత అమర్చుము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 -msgid "Remove Page" -msgstr "పుట తొలగించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 -msgid "Number of pages" -msgstr "పుటల సంఖ్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 -msgid "" -"Set the currently active page to edit, this property will not be saved" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620 -msgid "The number of pages in the notebook" -msgstr "నోట్ బుక్ లోని పేజీల సంఖ్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 -msgid "Revealer" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 -msgid "Crossfade" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 -msgid "Slide Right" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 -msgid "Slide Left" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 -msgid "Slide Up" -msgstr "" - -#. GtkRevealerTransitionType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 -msgid "Slide Down" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 -msgid "Add Row" -msgstr "" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 -msgid "Single" -msgstr "ఒకేఒక" - -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 -msgid "Browse" -msgstr "అన్వేషించు" - -#. GtkSelectionMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 -msgid "Multiple" -msgstr "బహుళ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639 -msgid "The position of the row item in the listbox" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 -msgid "List Box Row" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 -msgid "Range" -msgstr "శ్రేణి" - -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 -msgid "Discontinuous" -msgstr "విశ్ఛిన్నమైన" - -#. GtkUpdateType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 -msgid "Delayed" -msgstr "ఆలశ్యము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 -msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 -msgid "" -"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " -"up to the knob" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "సమతలంగావున్న కొలబద్ద" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "నిలువు కొలబద్ద" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 -msgid "Scrollbar" -msgstr "స్క్రాల్ నిర్దేశి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653 -msgid "Horizontal Scrollbar" -msgstr "సమతలంగా జరుపు పట్టా" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 -msgid "Vertical Scrollbar" -msgstr "నిలువుగా జరుపుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655 -msgid "Button Box" -msgstr "బొత్తం పేటిక" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 -msgid "Default" -msgstr "అప్రమేయము" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 -msgid "Spread" -msgstr "విస్తరించు" - -#. GtkButtonBoxStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 -msgid "Edge" -msgstr "అంచు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 -msgid "Horizontal Button Box" -msgstr "సమతలంగావున్న బొత్తం పెట్టె" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 -msgid "Vertical Button Box" -msgstr "నిలువు బొత్తం పెట్టె" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 -msgid "Horizontal Separator" -msgstr "సమతలంగా వేరుచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 -msgid "Vertical Separator" -msgstr "నిలువుగా వేరుచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 -msgid "Accel Label" -msgstr "ఏక్సెల్ లేబుల్" - -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 -msgid "Up" -msgstr "పైకి" - -#. GtkArrowType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 -msgid "Down" -msgstr "క్రింద" - -#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 -msgid "Menu Button" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 -msgid "Layout" -msgstr "కూర్పు" - -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 -msgid "Fixed" -msgstr "స్థిరము" - -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 -msgid "Info" -msgstr "సమాచారము" - -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 -msgid "Warning" -msgstr "హెచ్చరిక" - -#. GtkMessageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 -msgid "Question" -msgstr "ప్రశ్న" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 -msgid "Error" -msgstr "దోషము" - -#. GtkPolicyType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 -msgid "Never" -msgstr "ఎల్లప్పుడు" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 -msgid "Top Left" -msgstr "పైన ఎడమవైపు" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 -msgid "Bottom Left" -msgstr "క్రింది ఎడమ" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 -msgid "Top Right" -msgstr "పైన కుడివైపు" - -#. GtkCornerType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 -msgid "Bottom Right" -msgstr "క్రింది కుడి" - -#. NOT AVAILABLES ON WIN32 -#. -#. -#. -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 -msgid "About Dialog" -msgstr "వివరణ గురించి" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 -msgid "GPL 2.0" -msgstr "GPL 2.0" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 -msgid "GPL 3.0" -msgstr "GPL 3.0" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 -msgid "LGPL 2.1" -msgstr "LGPL 2.1" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 -msgid "LGPL 3.0" -msgstr "LGPL 3.0" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 -msgid "MIT X11" -msgstr "MIT X11" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 -msgid "Artistic" -msgstr "కళాత్మకంగ" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 -msgid "GPL 2.0 Only" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 -msgid "GPL 3.0 Only" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 -msgid "LGPL 2.1 Only" -msgstr "" - -#. GtkLicense enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 -msgid "LGPL 3.0 Only" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 -msgid "" -"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " -"show a translation specific translator, otherwise you should list all " -"translators and unmark this string for translation" -msgstr "" -"అనువాద ప్రత్యేకమైన అనువాదిని చూపుటకు దీనిని అనువదింపగలదిగా గుర్తుపెట్టి ఓ " -"పేరు/చిరునామ నిర్దేశించు,లేదంటే అన్ని అనువాదికుల జాబితాను చేసి ఈ పసమూహానికి " -"అనువదించాలి అన్న గుర్తును తీసివేయి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "వర్ణము ఎంచుకొను వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 -msgid "File Chooser Dialog" -msgstr "దస్త్రం ఎంచుకొను వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "శైలి ఎంపిక వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 -msgid "Application Chooser Dialog" -msgstr "ఉపయోగాన్ని ఎంచుకొను డైలాగ్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 -msgid "Message Dialog" -msgstr "సందేశ వివరణ" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 -msgid "Ok" -msgstr "ఓకే" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738 -msgid "Yes, No" -msgstr "అవును, కాదు" - -#. GtkButtonsType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740 -msgid "Ok, Cancel" -msgstr "ఓకే, రద్దు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 -msgid "Color Selection" -msgstr "వర్ణము ఎంచుకొను" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 -msgid "Color Chooser Widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 -msgid "Color Chooser Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 -msgid "Font Chooser Widget" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 -msgid "Font Chooser Dialog" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 -msgid "Font Selection" -msgstr "శైలి ఎంపిక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747 -msgid "Assistant" -msgstr "సహాయకారి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 -msgid "Number of Pages" -msgstr "పేజీల సంఖ్యల" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749 -msgid "Initially Complete" -msgstr "ముందు పూర్తీఅయినది" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751 -msgid "Content" -msgstr "సారాలు" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 -msgid "Intro" -msgstr "ఉపోద్ఘాతం" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755 -msgid "Confirm" -msgstr "ధృవీకరించు" - -#. GtkAssistantPageType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757 -msgid "Summary" -msgstr "సంక్షిప్తమైన" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 -msgid "Number of pages in this assistant" -msgstr "ఈ సహకారి లో పేజీల సంఖ్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761 -msgid "" -"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " -"input." -msgstr "" -"వినియోగదారు సాధకం తో సంబంధంలేకుండ ఈ పుట ముందుగ పూర్తి అయిందని " -"గుర్తుపెట్టబడుతుందా." - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 -msgid "The page position in the Assistant" -msgstr "సహాయకిలో పుట స్థానము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763 -msgid "Link Button" -msgstr "జోడి బొత్తం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 -msgid "Recent Chooser" -msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొనునది" - -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 -msgid "Most Recently Used first" -msgstr "చాలా మొదటగా వాడినది" - -#. GtkRecentSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 -msgid "Least Recently Used first" -msgstr "ఇటీవల మొదట స్వల్పంగా వాడినది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769 -msgid "Recent Chooser Dialog" -msgstr "కొత్తగా ఎంచుకొను వివరణ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 -msgid "Size Group" -msgstr "పరిమాణ గుంపు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771 -msgid "Widgets" -msgstr "విడ్జెట్స్" - -#. GtkSizeGroupMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773 -msgid "Both" -msgstr "రెండూ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 -msgid "List of widgets in this group" -msgstr "ఈ గుంపులో ఉన్న విడ్జట్స్ జాబిత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:775 -msgid "Window Group" -msgstr "గవాక్షం గుంపు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 -msgid "Adjustment" -msgstr "సర్దుబాటు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780 -msgid "An accelerator key for this action" -msgstr "ఈ పనికి త్వరణ సాధన మీట" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781 -msgid "Toggle Action" -msgstr "టాగుల్ చర్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782 -msgid "Radio Action" -msgstr "రేడియో క్రియ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783 -msgid "Recent Action" -msgstr "ఇటీవలి చర్య" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 -msgid "Action Group" -msgstr "క్రియా సమూహము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785 -msgid "Entry Completion" -msgstr "ప్రవేశము పూర్తి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 -msgid "Icon Factory" -msgstr "ప్రతిమల ఖార్కాన" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787 -msgid "Icon Sources" -msgstr "ప్రతిమ మూలాలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 -msgid "A list of sources for this icon factory" -msgstr "ఈ ప్రతిమ కార్ఖానకు మూలాల జాబిత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789 -msgid "List Store" -msgstr "జాబితా అంగడి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 -msgid "Data" -msgstr "దత్తాంశం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791 -msgid "Enter a list of column types for this data store" -msgstr "ఈ సమాచార సంగ్రహానికి నిలువుపట్టి రకాల జాబితాను నింపు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 -msgid "Enter a list of values to be applied on each row" -msgstr "ప్రతీ వరుసకు ఆపాదించవలసిన విలువల జాబితాను అందించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793 -msgid "Tree Store" -msgstr "వృక్ష అంగడి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 -msgid "Tree Model Filter" -msgstr "వృక్షనమూనా వడపోత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795 -msgid "Tree Model Sort" -msgstr "వృక్ష నమూన అమరిక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 -msgid "Tree Selection" -msgstr "వృక్ష ఎంపిక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797 -msgid "Tree View" -msgstr "వృక్ష దర్శనం" - -#. GtkTreeViewGridLines enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799 -msgid "Horizontal and Vertical" -msgstr "సమతలంగా మరియు నిలువుగా" - -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 -msgid "Ascending" -msgstr "మీదికిపోవుచున్నది" - -#. GtkSortType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 -msgid "Descending" -msgstr "క్రిందికి వచ్చు" - -#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 -msgid "Grow Only" -msgstr "వృధ్ది మాత్రమే" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 -msgid "Icon View" -msgstr "ప్రతిమ దర్శనం" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 -msgid "Cell Background Color name column" -msgstr "అరల పూర్వరంగ వర్ణం పే నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 -msgid "Cell Background Color column" -msgstr "అరల పూర్వరంగ వర్ణం నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 -msgid "Cell Background RGBA column" -msgstr "అరల పూర్వరంగ ఆర్ జి బి ఎ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 -msgid "Width column" -msgstr "వెడల్పు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 -msgid "Height column" -msgstr "ఎత్తు నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "క్షితిజంగా జతచేయు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815 -msgid "Horizontal Padding column" -msgstr "క్షితిజంగా జతచేయు నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "నిలువు పాడింగ్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817 -msgid "Vertical Padding column" -msgstr "నిలువు పాడింగ్ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచుట" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819 -msgid "Horizontal Alignment column" -msgstr "సమతలంగా వరుసలోనుంచు నిలువు పట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "నిలువు క్రమంలో ఉంచుట" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821 -msgid "Vertical Alignment column" -msgstr "నిలువు క్రమంలో ఉంచు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 -msgid "Sensitive column" -msgstr "సున్నితమైన నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 -msgid "Visible column" -msgstr "కనబడు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 -msgid "The column in the model to load the value from" -msgstr "విలువను నింపుట నమూనా లోని నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 -msgid "Text Renderer" -msgstr "పాఠం బట్వాడచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 -msgid "Alignment column" -msgstr "సమరేఖనుంచు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 -msgid "Attributes column" -msgstr "లక్షణాల నిలువు పట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 -msgid "Background Color Name column" -msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం పేర్ల నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 -msgid "Background Color column" -msgstr "పూర్వరంగ వర్ణం నిలువుప" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 -msgid "Editable column" -msgstr "సరికాగల నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 -msgid "Ellipsize column" -msgstr "ఎలిప్సైజ్ నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 -msgid "Family column" -msgstr "కుటుంబ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834 -msgid "Font column" -msgstr "అక్షరశైలి నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 -msgid "Font Description column" -msgstr "అక్షరశైలి వివరణ నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836 -msgid "Foreground Color Name column" -msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణం పేరు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 -msgid "Foreground Color column" -msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణం పేరు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838 -msgid "Language column" -msgstr "భాషా నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 -msgid "Markup column" -msgstr "మార్కప్ నిలువువరుస" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840 -msgid "Rise column" -msgstr "నిలువుపట్టీని లేపు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 -msgid "Scale column" -msgstr "పరిమాణీకరించు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842 -msgid "Single Paragraph Mode column" -msgstr "ఒకే పెరాగ్రాఫ్ విధం నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 -msgid "Size column" -msgstr "పరిమాణ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 -msgid "Data column" -msgstr "సమాచార నిలువుపట్టీ" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 -msgid "Ultra Condensed" -msgstr "అత్యంత ఘనీభవించినది" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 -msgid "Extra Condensed" -msgstr "మిక్కిలిగా ఘనీభవించిన" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 -msgid "Condensed" -msgstr "ఘనీభవించిన" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 -msgid "Semi Condensed" -msgstr "కొంత ఘనీభవించిన" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 -msgid "Semi Expanded" -msgstr "కొంత విస్తరించిన" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856 -msgid "Expanded" -msgstr "విస్తరించబడెను" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858 -msgid "Extra Expanded" -msgstr "మిక్కిలిగా వ్యాకోచించు" - -#. PangoStretch enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 -msgid "Ultra Expanded" -msgstr "అత్యంత విస్తరించబడినది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 -msgid "Stretch column" -msgstr "నిలువుపట్టిని విస్తరించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 -msgid "Strikethrough column" -msgstr "మధ్యలోంచికొట్టివేయు నిలువుపట్టి" - -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 -msgid "Oblique" -msgstr "వాలియున్న" - -#. PangoStyle enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 -msgid "Italic" -msgstr "ఇటాలిక్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 -msgid "Style column" -msgstr "శైలి నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 -msgid "Text column" -msgstr "పాఠం నిలువు వరుస" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 -msgid "Double" -msgstr "రెండు" - -#. PangoUnderline enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 -msgid "Low" -msgstr "తక్కువ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 -msgid "Underline column" -msgstr "వాక్యం క్రింద గీచు నిలువుపట్టి" - -#. PangoVariant enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 -msgid "Small Capitals" -msgstr "చిన్న" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 -msgid "Variant column" -msgstr "రూపాంతరం నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 -msgid "Weight column" -msgstr "బరువు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 -msgid "Width in Characters column" -msgstr "అక్షరాల నిలువుపట్టీలో వెడల్పు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 -msgid "Wrap Mode column" -msgstr "చుట్టువిధాన నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 -msgid "Wrap Width column" -msgstr "చుట్టువెడల్పు నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 -msgid "Background RGBA column" -msgstr "పూర్వరంగ ఆర్ జి బి ఎ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 -msgid "Foreground RGBA column" -msgstr "దృశ్యరంగ వర్ణం RGBA నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 -msgid "Maximum width in characters" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 -msgid "Placeholder text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 -msgid "Accelerator Renderer" -msgstr "త్వరణ సాధనాన్ని బట్వాడచేయునది" - -#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 -msgid "Gtk" -msgstr "Gtk" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 -msgid "Accelerator Mode column" -msgstr "త్వరణ సాధన విధం నిలువుపట్టీ" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 -msgid "Shift Key" -msgstr "షిఫ్ట్ మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892 -msgid "Lock Key" -msgstr "మూసివేయు మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894 -msgid "Control Key" -msgstr "నియంత్రించు మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896 -msgid "Alt Key" -msgstr "Alt మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 -msgid "Fifth Key" -msgstr "ఐదవ మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 -msgid "Sixth Key" -msgstr "ఆరవ మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 -msgid "Seventh Key" -msgstr "ఏడవ మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 -msgid "Eighth Key" -msgstr "ఎనిమిదవ మీట" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 -msgid "First Mouse Button" -msgstr "మొదటి మౌస్ బటన్" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 -msgid "Second Mouse Button" -msgstr "రెండవ మౌస్ బటన్" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 -msgid "Third Mouse Button" -msgstr "మూడవ మౌస్ బటన్" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 -msgid "Forth Mouse Button" -msgstr "నాల్గవ మౌస్ బటన్" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 -msgid "Fifth Mouse Button" -msgstr "ఐదవ మౌస్ బటన్" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 -msgid "Super Modifier" -msgstr "ఉత్తమ విశేషకం" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 -msgid "Hyper Modifier" -msgstr "అతి మార్పరి" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 -msgid "Meta Modifier" -msgstr "అంతర్లీన మార్పరి" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 -msgid "Release Modifier" -msgstr "విడుదల మార్పరి" - -#. GdkModifierType enumeration value -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 -msgid "All Modifiers" -msgstr "అన్ని మార్పరులు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 -msgid "Accelerator Modifiers column" -msgstr "త్వరణ సాధనం మార్పరి నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 -msgid "Keycode column" -msgstr "మీటసంకేతం నిలువు పట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 -msgid "Combo Renderer" -msgstr "కాంబోను బట్వాడాచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 -msgid "Has Entry column" -msgstr "నింపు నిలువుపట్టీ ఉంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 -msgid "Model column" -msgstr "నమూనా నిలువు పట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 -msgid "Text Column column" -msgstr "పాఠం నిలువుపట్టి నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 -msgid "Spin Renderer" -msgstr "తిరగుదలను బట్వాడాచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 -msgid "Adjustment column" -msgstr "సర్దుబాటు నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 -msgid "Climb Rate column" -msgstr "ఎక్కెడి వేగం నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 -msgid "Digits column" -msgstr "అంకెల నిలువు పట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 -msgid "Pixbuf Renderer" -msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ ను బట్వాడాచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936 -msgid "Follow State column" -msgstr "స్థితి నిలువుపట్టిని అనుసరించు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 -msgid "Icon Name column" -msgstr "ప్రతిమ నామముల నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 -msgid "GIcon column" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940 -msgid "Pixbuf Expander Closed column" -msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ ను వ్యాకోచం చేయుదాని మూసిన నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 -msgid "Pixbuf Expander Open column" -msgstr "పిక్స్‍‌బఫ్ ను వ్యాకోచం చేయుదాని తెరచిన నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942 -msgid "Stock Detail column" -msgstr "స్టాక్ వివరము నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 -msgid "Stock column" -msgstr "స్టాక్ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944 -msgid "Stock Size column" -msgstr "స్టాక్ పరిమాణం నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 -msgid "Progress Renderer" -msgstr "పురోగమనమును బట్వాడచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946 -msgid "Orientation column" -msgstr "నేపథ్యం నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 -msgid "Pulse column" -msgstr "నాడి నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948 -msgid "Text Horizontal Alignment column" -msgstr "పాఠాన్ని క్షితిజక్రమంలోనుంచు నిలువు పట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 -msgid "Text Vertical Alignment column" -msgstr "పాఠాన్ని నిలువు క్రమంలో ఉంచు నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950 -msgid "Value column" -msgstr "విలువ నిలువుపట్టి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 -msgid "Inverted column" -msgstr "తిరగదడిన నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 -msgid "Spinner Renderer" -msgstr "తిప్పునది బట్వాడాచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 -msgid "Active column" -msgstr "వాదుకలో ఉన్న నిలువు పట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954 -msgid "Toggle Renderer" -msgstr "టాగుల్ బట్వాడాచేయునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 -msgid "Activatable column" -msgstr "క్రియాశీలించ దగిన నిలువు పట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956 -msgid "Inconsistent column" -msgstr "ఇమడని నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 -msgid "Indicator Size column" -msgstr "పరిమాణ నిలువుపట్టీని సూచిస్తుంది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 -msgid "Radio column" -msgstr "రేడియో నిలువుపట్టీ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 -msgid "Status Icon" -msgstr "స్థితి ప్రతిమ" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960 -msgid "Text Buffer" -msgstr "పాఠ్య తాటస్థ్యము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 -msgid "Entry Buffer" -msgstr "బఫ్ఫర్ ప్రవేశము" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962 -msgid "Text Tag" -msgstr "పాఠానికి చేర్చునది" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "పాఠం ట్యగ్ పట్టిక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 -msgid "File Filter" -msgstr "దస్త్రాం వడపోత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime రకాలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 -msgid "Patterns" -msgstr "సరళులు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 -msgid "The list of mime types to add to the filter" -msgstr "వడపోతకు కలుపుటకు మైం రకాల జాబిత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 -msgid "The list of file name patterns to add to the filter" -msgstr "వడపోతకు కలుపుటకు దస్త్రనామ సరళుల జాబిత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 -msgid "Recent Filter" -msgstr "ఇటీవ వడపోయునదిలి" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 -msgid "The list of application names to add to the filter" -msgstr "వడపోతకు కలుపుటకు ఉపయోగం పేర్ల జాబిత" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 -msgid "Recent Manager" -msgstr "ఇటీవలి నిర్వాహక" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 -msgid "Toplevels" -msgstr "పై స్థాయిలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 -msgid "Containers" -msgstr "పాత్రలు" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 -msgid "Control and Display" -msgstr "నియంత్రణ మరియు ప్రదర్శన" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977 -msgid "Composite Widgets" -msgstr "మిశ్రమైన విడ్జెట్స్" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ఇతరత్రా" - -#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 -msgid "Deprecated" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 -msgid "Program Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 -msgid "License Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 -msgid "Version:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 -msgid "Authors" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 -msgid "Translators" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 -msgid "Artists" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 -msgid "Documenters" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 -msgid "Copyright" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 -msgid "Comments" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 -msgid "Logo:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 -msgid "License and Copyright" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 -msgid "Website:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 -msgid "Action Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 -msgid "Toolbar Proxies" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 -msgid "Toggle and Radio" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 -msgid "Value ID:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 -msgid "Radio proxies" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 -msgid "Activatable / Actionable" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 -msgid "App Chooser Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 -msgid "App Chooser Widget Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 -msgid "Box Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 -msgid "Baseline:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 -msgid "Child alignments:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 -msgid "Horizontal:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 -msgid "Vertical:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 -msgid "Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 -msgid "Button Content" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 -msgid "Add custom content" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 -msgid "Label with optional image" -msgstr "ఐచ్ఛిక చిత్రం ఉన్న లేబుల్" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 -msgid "Image:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 -msgid "Combo Box Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 -msgid "Tree model:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 -msgid "Draw frame around entry" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 -msgid "Tearoff menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 -msgid "Tabular Menus" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 -msgid "Combo Box Text Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 -msgid "List of items:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 -msgid "Input Hints:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 -msgid "Primary Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 -msgid "Tooltip:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 -msgid "Use markup" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 -msgid "" -"Whether to use markup in the\n" -"primary icon's tooltip\n" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 -msgid "Secondary Icon" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 -msgid "" -"Whether to use markup in the\n" -"secondary icon's tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 -msgid "Horizontal Alignment:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 -msgid "File Chooser Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 -msgid "Font Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 -msgid "Font Chooser Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 -msgid "Grid Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 -msgid "Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 -msgid "Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 -msgid "Count:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 -msgid "Icon View Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 -msgid "Single Click Activate" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 -msgid "Columns:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 -msgid "Cell Spacing:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 -msgid "Item Width:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 -msgid "View Margin:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 -msgid "Item Size and Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 -msgid "Size" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 -msgid "Formatting" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 -msgid "Label behaviour" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 -msgid "Wrap only on new line" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 -msgid "Never wrap" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 -msgid "Automatically wrap" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 -msgid "Label Width" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 -msgid "Level Bar Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 -msgid "Indicator Mode:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 -msgid "Minimum:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 -msgid "Maximum:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 -msgid "Value:" -msgstr "విలువ:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 -msgid "Message Dialog Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 -msgid "Primary Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 -msgid "Secondary Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 -msgid "Alignment and Padding" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 -msgid "Padding" -msgstr "పాడింగ్" - -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 -msgid "Notebook Attributes" -msgstr "" - -#. Property used to choose which page of the notebook to edit -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 -msgid "Edit page:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 -msgid "Tab Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 -msgid "Progress Bar Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 -msgid "Ellipsize Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 -msgid "Tree View Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 -msgid "Search Column:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 -msgid "Expander Column:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 -msgid "Recent Chooser Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 -msgid "Scale Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 -msgid "Stepper Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 -msgid "Lower:" -msgstr "క్రిందికి:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 -msgid "Upper:" -msgstr "మీదకి:" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 -msgid "Highlight Origin" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 -msgid "Scale Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 -msgid "Scale orientation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 -msgid "Scrolling Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 -msgid "Policy:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 -msgid "Scrollbar Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 -msgid "Scrolled Window Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 -msgid "Window Placement:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 -msgid "Scrollbar Policy:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 -msgid "Adjustment:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 -msgid "Spin Button Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 -msgid "Button Orientation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 -msgid "Text View Attributes" -msgstr "" - -#. Name for populate-all property -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 -msgid "Populate for touch" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 -msgid "Text Formatting" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 -msgid "Indentation:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 -msgid "Left:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 -msgid "Right:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 -msgid "Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 -msgid "Above Lines:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 -msgid "Below Lines:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 -msgid "Inside Wrap:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 -msgid "Text:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 -msgid "Widget:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 -msgid "Widget Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 -msgid "Whether to use markup in the tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 -msgid "Widget Flags" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 -msgid "Widget Spacing" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 -msgid "" -"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" -"instead of setting a literal tooltip" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 -msgid "Top:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 -msgid "Bottom:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 -msgid "Window Attributes" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 -msgid "Transient For:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 -msgid "Attached To:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 -msgid "Title:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 -msgid "Icon File" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 -msgid "Window Flags" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 -msgid "Hint:" -msgstr "" - -#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 -msgid "Gravity:" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -19,16 +19,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 22:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 00:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-22 11:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 07:43+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../gio/gapplication.c:493 @@ -129,8 +129,8 @@ msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "అనువర్తన ఐడెంటిఫైర్ D-బస్ ఫార్మాట్‌లో (ఉదా: org.example.viewer)" -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:495 +#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:592 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 ../gio/gresource-tool.c:495 #: ../gio/gresource-tool.c:561 msgid "FILE" msgstr "FILE" @@ -1567,90 +1567,90 @@ msgid "File %s appears multiple times in the resource" msgstr "వనరు నందు ఫైలు %s బహు పర్యాయాలు కనిపించెను" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:247 #, c-format msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" msgstr "ఏదైనా వనరు డైరెక్టరీనందు '%s' గుర్తించుటలో విఫలమైంది" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:258 #, c-format msgid "Failed to locate '%s' in current directory" msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీ నందు '%s' గుర్తించుటకు విఫలమయ్యెను" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:287 #, c-format msgid "Unknown processing option \"%s\"" msgstr "తెలియని నిర్వర్తన ఐచ్చికం \"%s\"" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:351 #, c-format msgid "Failed to create temp file: %s" msgstr "తాత్కాలిక ఫైలు సృష్టించుటకు విఫలమైంది: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:379 #, c-format msgid "Error reading file %s: %s" msgstr "ఫైలు %s చదువుటలో దోషం: %s" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:399 #, c-format msgid "Error compressing file %s" msgstr "ఫైలు %s కుదించుటలో దోషం" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:467 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 #, c-format msgid "text may not appear inside <%s>" msgstr "టెక్స్ట్ <%s> లోపల కనిపించక పోవచ్చు" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 msgid "name of the output file" msgstr "అవుట్పుట్ ఫైల్ పేరు" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 msgid "" "The directories where files are to be read from (default to current " "directory)" msgstr "" "ఎచటనుండి ఫైళ్ళు చదువబడునో ఆ డైరెక్టరీలు (అప్రమేయంగా స్థానిక డైరెక్టరీనకు)" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 msgid "DIRECTORY" msgstr "డైరెక్టరీ" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 msgid "" "Generate output in the format selected for by the target filename extension" msgstr "" "లక్ష్యపు ఫైల్‌పేరు పొడిగింపు చేత యెంపికచేసిన ఫార్మాట్‌లో అవుట్పుట్ " "జనియింపచేయి" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 msgid "Generate source header" msgstr "మూలపు యెగువసూచి జనియింపచేయి" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" msgstr "" "మీ కోడ్ లోనికి వనరు ఫైలునకు లింకు చేయుటకు వుపయోగించు సోర్సుకోడ్ జనియింపచేయి" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 msgid "Generate dependency list" msgstr "ఆధార జాబితాను జనియింపచేయి" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:598 msgid "Don't automatically create and register resource" msgstr "వనరు స్వయంచాలకంగా సృష్టించి మరియు నమోదు చేయవద్దు" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:599 msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" msgstr "ఫంక్షన్లను యెగుమతి చేయవద్దు; వాటిని ప్రకటించు G_GNUC_INTERNAL" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:600 msgid "C identifier name used for the generated source code" msgstr "జనియింపచేసిన సోర్స్ కోడ్ కొరకు వుపయోగించిన C గుర్తింపుకారి" -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:626 msgid "" "Compile a resource specification into a resource file.\n" "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" @@ -1660,7 +1660,7 @@ "వనరు వివరణము ఫైళ్లు .gresource.xml పొడిగింపును కలిగివుంటాయి,\n" "మరియు మరియు వనరు ఫైలు .gresource గా పిలుచు పొడిగింపును కలిగివుండును." -#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 +#: ../gio/glib-compile-resources.c:642 #, c-format msgid "You should give exactly one file name\n" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా వొక ఫైలు పేరు యివ్వాలి\n" @@ -3693,7 +3693,7 @@ msgid "Not a regular file" msgstr "క్రమబద్దమైన ఫైలు కాదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:1173 +#: ../glib/gkeyfile.c:1174 #, c-format msgid "" "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" @@ -3701,50 +3701,50 @@ "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట ఫైలులో లైన్ '%s' " "కలిగియున్నది" -#: ../glib/gkeyfile.c:1230 +#: ../glib/gkeyfile.c:1231 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" msgstr "చెల్లని గ్రూప్ నామము : %s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1252 +#: ../glib/gkeyfile.c:1253 msgid "Key file does not start with a group" msgstr "మీట ఫైలు సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు." -#: ../glib/gkeyfile.c:1278 +#: ../glib/gkeyfile.c:1279 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" msgstr "చెల్లని కీ నామము :%s" -#: ../glib/gkeyfile.c:1305 +#: ../glib/gkeyfile.c:1306 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" msgstr "మీట ఫైలు కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099 -#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422 -#: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862 +#: ../glib/gkeyfile.c:1549 ../glib/gkeyfile.c:1722 ../glib/gkeyfile.c:3100 +#: ../glib/gkeyfile.c:3163 ../glib/gkeyfile.c:3293 ../glib/gkeyfile.c:3423 +#: ../glib/gkeyfile.c:3567 ../glib/gkeyfile.c:3796 ../glib/gkeyfile.c:3863 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" msgstr "మీట ఫైలు సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:1676 +#: ../glib/gkeyfile.c:1677 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" msgstr "'%s' మీట ఫైలు యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954 +#: ../glib/gkeyfile.c:1839 ../glib/gkeyfile.c:1955 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" msgstr "'%s' మీట ఫైలు యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8" -#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343 +#: ../glib/gkeyfile.c:1859 ../glib/gkeyfile.c:1975 ../glib/gkeyfile.c:2344 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." msgstr "" "కీ దస్త్రము ఇంటర్‌ప్రీట్ కాలేనటువంటి విలువను కలిగివున్న కీ '%s'ను కలిగివుంది." -#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928 +#: ../glib/gkeyfile.c:2561 ../glib/gkeyfile.c:2929 #, c-format msgid "" "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " @@ -3753,36 +3753,36 @@ "'%s' కీను '%s' సమూహం నందు కలిగివున్న కీఫైలు యింటర్‌ప్రెట్ చేయలేని విలువను " "కలిగివుంది." -#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715 +#: ../glib/gkeyfile.c:2639 ../glib/gkeyfile.c:2716 #, c-format msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" msgstr "కీ '%s' సమూహం '%s' నందు '%s' విలువను కలిగివుంది కాని %s కావాలి" -#: ../glib/gkeyfile.c:4102 +#: ../glib/gkeyfile.c:4103 msgid "Key file contains escape character at end of line" msgstr "మీట ఫైలు గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:4124 +#: ../glib/gkeyfile.c:4125 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" msgstr "'%s' మీట ఫైలు నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:4266 +#: ../glib/gkeyfile.c:4267 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: ../glib/gkeyfile.c:4280 +#: ../glib/gkeyfile.c:4281 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు" -#: ../glib/gkeyfile.c:4313 +#: ../glib/gkeyfile.c:4314 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు." -#: ../glib/gkeyfile.c:4350 +#: ../glib/gkeyfile.c:4351 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/glib-networking.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -10,121 +10,121 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=network\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-17 22:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:52+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "అంతర్గత ప్రాతినిధ్య పరిష్కారములో దోషం" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "DER ధృవీకరణపత్రము పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "PEM ధృవీకరణపత్రము పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "DER స్వంతతాళం పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "PEM స్వంతతాళం పార్స్ చేయుట కుదరుటలేదు: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296 +#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299 msgid "No certificate data provided" msgstr "ధృవీకరణపత్ర దత్తాశం అమర్చబడలేదు" -#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:324 +#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "TLS ధృవీకరణపత్రము సేవికకు అవసరం" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:267 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:323 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "TLS అనుసంధానం సృష్టించడం కుదరుటలేదు: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:531 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:585 msgid "Connection is closed" msgstr "అనుసంధానం మూసివేయబడింది" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:594 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1465 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:658 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1537 msgid "Operation would block" msgstr "ఆపరేషన్ నిరోధించబడును" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:733 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:808 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847 msgid "Peer failed to perform TLS handshake" msgstr "TLS హాండ్ షేక్ నెరవేర్చటకు పీర్ విఫలం" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:751 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:826 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" msgstr "న్యాయవిరోధమైన TLS తిరిగి హాండ్ షేక్ పీర్ అడిగినది" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:778 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS బంధం ఊహించని విధంగా రద్దైపోయినది" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:788 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:863 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1178 -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1211 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1250 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1283 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "TLS హాండ్ షేక్ నెరవేర్చటలో విఫలం: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1221 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293 #| msgid "Server required TLS certificate" msgid "Server did not return a valid TLS certificate" msgstr "సేవిక చెల్లునటువంటి TLS ధృవీకరణపత్రం తిప్పియీయలేదు" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1296 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1363 msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "అంగీకరించని TLS ధృవీకరణపత్రము" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1499 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1571 #, c-format msgid "Error reading data from TLS socket: %s" msgstr "TLS తొర్ర లో దత్తంశం పఠించుటలో దొషం: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1600 #, c-format msgid "Error writing data to TLS socket: %s" msgstr "TLS తొర్ర లో దత్తంశం లిఖించుట లో దొషం: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1582 +#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1664 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "TLS మూయడంలో దోషం: %s" -#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103 +#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107 msgid "Certificate has no private key" msgstr "సర్టిఫికేట్ కు స్వంతతాళం లెదు" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111 msgid "" "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " "locked." msgstr "టోకెన్ తాళం వెసె ముందు సరైన PIN ను నమోదు చివరి అవకాశం" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113 msgid "" "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after " "further failures." @@ -132,22 +132,22 @@ "మీరు చేసిన అనేక PIN ప్రయత్నాలు సరైనవి కాదు, అందువల్ల తదుపరి తప్పిదాలు " "జరగకుండా టోకెన్ లాక్ చేయబడినది" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115 msgid "The PIN entered is incorrect." msgstr "నమోదు చేసిన PIN సరైనది కాదు" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449 msgid "Module" msgstr "అధిభాగం" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450 msgid "PKCS#11 Module Pointer" msgstr "PKCS#11 అధిభాగం సూచిక" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457 msgid "Slot ID" msgstr "జాబితా ID" -#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455 +#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458 msgid "PKCS#11 Slot Identifier" msgstr "PKCS#11 జాబితా గుర్తింపుచిహ్నం" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-bluetooth2.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. Accessible name for the inverse button diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-desktop-3.0.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:896 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-disk-utility.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-doc-utils.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2263 +0,0 @@ -# translation of gnome-doc-utils.master.te.po to Telugu -# Telugu translation of gnome-doc-utils -# Copyright (C) Hari Krishna , 2011. -# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package. -# -# Krishna Babu K , 2008, 2009. -# Hari Krishna , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master.te\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"doc-utils&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-23 14:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-24 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Hari Krishna \n" -"Language-Team: Telugu \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" - -#. -#. Translate to default:RTL if your language should be displayed -#. right-to-left, otherwise translate to default:LTR. Do *not* -#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR -#. or default:RTL it will not work -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:7 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#. -#. This is used a simple list item seperator in places where simple -#. inline lists have to be constructed dynamically. Using the default -#. string of ", ", a list would look like this: A, B, C, D. Using the -#. nonsensical string " - ", a list would look like this: A - B - C - D. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:14 -msgid ", " -msgstr ", " - -#. -#. This is used as the final separator in an inline list of three or -#. more elements. The string ", " will be used to separate all but -#. the last pair of elements. Using these two strings, a list of -#. names would be formatted as "Tom, Dick, and Harry". -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:21 -msgid ", and " -msgstr ", మరియు " - -#. -#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two -#. elements. A list of two names would be formatted as "Tom and Dick". -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:26 -msgid " and " -msgstr " మరియు " - -#. -#. This is used to offset an inline description from a title. This is -#. typically used on title and refpurpose of a refentry element, which -#. models the structure of a man page. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:32 -msgid " — " -msgstr " — " - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. -#. This is used as a label before answers in a question-and-answer -#. set. Typically, answers are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label answers. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:42 -msgid "A: " -msgstr "A: " - -#. Used for links to the titlepage. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:44 -msgid "About This Document" -msgstr "ఈ పత్రముగురించి" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before affiliations when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Affiliation: GNOME Documentation Project -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:54 -msgid "Affiliation" -msgstr "వ్యాపారసంభందం" - -#. Used as a header before a list of authors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:56 -msgid "Author Authors" -msgstr "" -"గ్రంధకర్త గ్రంధకర్తలు" - -#. Used as a title for a bibliography. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:58 -msgid "Bibliography" -msgstr "బైబిలోగ్రఫి" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/caution.html -#. This is used as a default title for caution elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:63 -msgid "Caution" -msgstr "సూచన" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/colophon.html -#. This is used as a default title for colophon elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:68 -msgid "Colophon" -msgstr "వ్యాపారగుర్తు" - -#. Used as a header before a list of collaborators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:70 -msgid "" -"Collaborator Collaborators" -msgstr "సహయోగి సహయోగులు" - -#. Used as the title of the listing of subsections -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:72 -msgid "Contents" -msgstr "విషయములు" - -#. Used as a header before a list of copyrights. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:74 -msgid "" -"Copyright Copyrights" -msgstr "" -"కాపిరైట్ కాపిరైట్‌లు" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/dedication.html -#. This is used as a default title for dedication elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:79 -msgid "Dedication" -msgstr "అంకితము" - -#. Used as a header before a list of editors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:81 -msgid "Editor Editors" -msgstr "" -"సరికూర్పరి సరికూర్పరిలు" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html -#. -#. This is used as a label before email addresses when listing -#. authors and other contributors to the document. For example: -#. -#. Shaun McCance -#. Email: shaunm@gnome.org -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:91 -msgid "Email" -msgstr "ఈ-తపాలా" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html -#. This is used as a default title for glossary elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:96 -msgid "Glossary" -msgstr "పదకోశం" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/important.html -#. This is used as a default title for important elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:101 -msgid "Important" -msgstr "ముఖ్యమైన" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html -#. This is used as a default title for index elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:106 -msgid "Index" -msgstr "సూచిక" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/legalnotice.html -#. This is used as a default title for legalnotice elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:111 -msgid "Legal Notice" -msgstr "చట్టబద్దమైన సూచన" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html -#. This is used as the title for refnamediv elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:116 -msgid "Name" -msgstr "నామము" - -#. Used as link to the next page in a series. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:118 -msgid "Next" -msgstr "తరువాతది" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html -#. This is used as a default title for note elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:123 -msgid "Note" -msgstr "చీటి" - -#. Used as a header before a list of contributors. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:125 -msgid "" -"Other Contributor Other " -"Contributors" -msgstr "" -"ఇతరి సహాయకుడు ఇతర " -"సహాయకులు" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html -#. -#. This is used as a label before questions in a question-and-answer -#. set. Typically, questions are simply numbered and answers are not -#. labelled at all. However, DocBook allows document authors to set -#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set -#. to 'qanda', this string will be used to label questions. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:135 -msgid "Q: " -msgstr "Q: " - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html -#. This is used as a default title for preface elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:140 -msgid "Preface" -msgstr "ముందుమాట" - -#. Used as link to the previous page in a series. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:142 -msgid "Previous" -msgstr "ముందుది" - -#. Used as a header before a list of publishers. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:144 -msgid "" -"Publisher Publishers" -msgstr "" -"ప్రచురణకర్త ప్రచురణకర్తలు" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html -#. This is used as a header before the revision history. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:149 -msgid "Revision History" -msgstr "గత చరిత్ర" - -#. -#. Used for the element. -#. FIXME: this should be a format string. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:154 -msgid "See" -msgstr "చూడుము" - -#. Automatic see also section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:156 -msgid "See Also" -msgstr "కూడా చూడుము" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html -#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:161 -msgid "Synopsis" -msgstr "సంగ్రహణం" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html -#. This is used as a default title for tip elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:166 -msgid "Tip" -msgstr "చిట్కా" - -#. Used as a header before a list of translators. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:168 -msgid "" -"Translator Translators" -msgstr "" -"అనువాదకారుడు అనువాదకారులు" - -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html -#. This is used as a default title for warning elements. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:173 -msgid "Warning" -msgstr "హెచ్చరిక" - -#. -#. This is an image of the opening quotation character for your language. -#. The image is used as a watermark on blockquote elements. There are a -#. number of different quote characters used by various languages, so the -#. image name is translatable. The name of the icon should be of the form -#. "watermark-blockquote-XXXX.png", where XXXX is the Unicode code point -#. of the opening quote character. For example, some languages use the -#. double angle quotation mark. Translators for these languages should -#. use "watermark-blockquote-00AB.png". -#. -#. The image, however, is not automatically created. Do not translate -#. this to a value if there isn't a corresponding file in gnome-doc-utils, -#. under the directory data/watermarks. -#. -#. Languages that use guillemets (angle quotation marks) should use either -#. 00AB or 00BB, depending on whether the opening quotation is the left -#. guillemet or the right guillemet. Languages that use inverted comma -#. quotation marks should use 201C, 201D, or 201E. Single quotation marks -#. don't make very nice watermarks, so if you would normally open a quote -#. with single quotation marks in your language, use the corresponding -#. double quotation mark for the watermark image. -#. -#. Translators who have been around Gnome for a while should recognize -#. this as nearly the same as the "yelp-watermark-blockquote-201C" string -#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to -#. gnome-doc-utils. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:201 -msgid "watermark-blockquote-201C.png" -msgstr "watermark-blockquote-201C.png" - -#. -#. The number formatter used for appendix numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:216 -msgid "appendix.digit A" -msgstr "appendix.digit A" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for appendices. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the appendix -#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the appendix, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:250 -msgid "" -"appendix.label .  .  Appendix " -msgstr "" -"appendix.label .  .  ఉపగ్రంధము " - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for appendices. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. appendix might be referenced. The number for an appendix includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.B indicates the second appendix in the fourth top-level element. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred -#. to as the appendix digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and an appendix digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the appendix's parent element -#. digit - The number of the appendix in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:283 -msgid "appendix.number ." -msgstr "appendix.number ." - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to appendices. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the appendix -#. titleabbrev - The titleabbrev of the appendix, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the appendix, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:315 -msgid "" -"appendix.xref Appendix </msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>ఉపగ్రంధము <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on cross references -#. to bibliography entries. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. label - The term being defined by the glossary entry -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the label, simply write left angle bracket, label, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:339 -msgid "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>View the bibliography entry " -"<label/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>biblioentry.tooltip</msgid> <msgstr>బిబ్లోగ్రఫీ ప్రవేశంను దర్శించుము " -"<label/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to bibliographies. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. bibliographies. If the author does not provide a title, the -#. translatable string 'Bibliography' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:373 -msgid "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>bibliography.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. biblioentry - An entry in a bibliography -#. bibliomixed - An entry in a bibliography -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/biblioentry.html -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/bibliomixed.html -#. -#. This is a format message used to format the labels for entries in -#. a bibliography. The content of the label is often an abbreviation -#. of the authors' names and the year of publication. In English, -#. these are generally formatted with [square brackets] surrounding -#. them. -#. -#. This string is similar to citation.format, but they are used in -#. different places. The citation formatter is used when referencing -#. a bibliography entry in running prose. This formatter is used for -#. the actual bibliography entry. You may use the same formatting for -#. both, but you don't have to. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. bibliolabel - The text content of the bibliography label -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the label, simply write left angle bracket, bibliolabel, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:411 -msgid "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>bibliolabel.format</msgid> <msgstr>[<bibliolabel/>]</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for book numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:426 -msgid "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>book.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to books. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the book -#. titleabbrev - The titleabbrev of the book, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:456 -msgid "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>book.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. citetitle - The title of a cited work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citetitle.html -#. -#. This is a format message used to format inline title citations. -#. This template uses roles to control how the citation is formatted. -#. The role indicates the type of work being cited, and is taken from -#. the pubwork attribute of the citetitle element. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the citetitle element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:485 -msgid "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>citetitle.format</msgid> <msgstr role='article'>“<node/>”</msgstr> " -"<msgstr><i><node/></i></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. citetitle - An inline bibliographic reference to another published work -#. http://docbook.org/tdg/en/html/citation.html -#. -#. This is a format message used to format inline citations to other -#. published works. The content is typically an abbreviation of the -#. authors' last names. In English, this abbreviation is usually -#. written inside [square brackets]. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. citation - The text content of the citation element, possibly -#. as a link to an entry in the bibliography -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the citation, simply write left angle bracket, citation, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:515 -msgid "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" -msgstr "<msgid>citation.format</msgid> <msgstr>[<citation/>]</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for chapter numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:530 -msgid "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for chapters. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the chapter -#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the chapter, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:564 -msgid "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Chapter <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>అధ్యాయం <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for chapters. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. chapter might be referenced. The number for a chapter includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.2 indicates the second chapter in the fourth top-level element. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and B is referred -#. to as the chapter digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a chapter digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the chapter's parent element -#. digit - The number of the chapter in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:597 -msgid "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to chapters -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the chapter -#. titleabbrev - The titleabbrev of the chapter, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the chapter, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:629 -msgid "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>అధ్యాయం <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on mailto: links -#. created from DocBook's email element. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. string - The linked-to email address -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the email address, simply write left angle bracket, string, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:653 -msgid "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to ‘<string/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>ఇమెయిల్ పంపుము ‘<string/>’.</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for example numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:668 -msgid "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>example.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for examples. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the example -#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the example, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:702 -msgid "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Example " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Example " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>example.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ఉదాహరణ " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ఉదాహరణ " -"<number/> </msgstr> <msgstr>ఉదాహరణ <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for example. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. example might be referenced. The number for an example includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third example in the fourth top-level chapter. In -#. this example, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the example digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and an example digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the example's parent element -#. digit - The number of the example in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:735 -msgid "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to examples. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the example -#. titleabbrev - The titleabbrev of the example, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the example, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:767 -msgid "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>Example <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>example.xref</msgid> <msgstr>ఉదాహరణ <number/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for figure numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:782 -msgid "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for figures. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the figure, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:816 -msgid "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Figure " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Figure " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>figure.label</msgid> <msgstr role='header'><i>ఫిగర్ " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>ఫిగర్ " -"<number/> </msgstr> <msgstr>ఫిగర్ <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for figure. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. figure might be referenced. The number for a figure includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third figure in the fourth top-level chapter. In -#. this figure, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the figure digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a figure digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the figure's parent element -#. digit - The number of the figure in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:849 -msgid "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to figures. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the figure, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:881 -msgid "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>Figure <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>figure.xref</msgid> <msgstr>ఫిగర్ <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glossentry - A entry in a glossary or glosslist -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossentry.html -#. -#. This is a format message used to format the abbreviations of terms -#. in glossary entries. An abbreviation for a glossary term can be -#. provided by an 'acronym' or an 'abbrev' element. For example, a -#. glossary entry for HTML might look like this: -#. -#. Hypertext Markup Language (HTML) -#. Definition goes here.... -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The content of the acronym or abbrev element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the content, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:913 -msgid "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>glossentry.abbrev.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to glossaries. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. glossaries. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Glossary' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:947 -msgid "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>glossary.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format tooltips on cross references -#. to glossary entries. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glossterm - The term being defined by the glossary entry -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:971 -msgid "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>Read the definition for " -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.tooltip</msgid> <msgstr>నిర్వచనంను చదువుము " -"‘<glossterm/>’.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to glossary -#. entries. Multiple roles can be provided to allow document translators to -#. select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. -#. If your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. In addition, the 'glosssee' role will be used for cross references -#. from glosssee or glossseealso elements. These are used in other -#. glossary entries to direct the user to the linked-to entry. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glossterm - The term being defined by the glossary entry -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glossterm, simply write left angle bracket, glossterm, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1003 -msgid "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossentry.xref</msgid> <msgstr role='glosssee'><glossterm/></msgstr> " -"<msgstr>‘<glossterm/>’</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glosssee - A cross reference from one glossentry to another -#. http://docbook.org/tdg/en/html/glosssee.html -#. -#. This is a format message used to format glossary cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual -#. link, see the message glossentry.xref. -#. -#. One or more glosssee elements are presented as a links to the user -#. in the glossary, formatted as a single prose sentence. For example, -#. if the user is being directed to the entry "foo", the glosssee may -#. be formatted as "See foo." -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glosssee - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1037 -msgid "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>See <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>చూడుము <glosssee/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. glossseealso - A cross reference from one glossentry to another -#. http://docbook.org/tdg/en/html/glossseealso.html -#. -#. This is a format message used to format glossary cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. For the formatting of the actual -#. link, see the message glossentry.xref. -#. -#. One or more glossseealso elements are presented as a links to the -#. user in the glossary, formatted as a single prose sentence. For -#. example, if the user is being directed to the entries "foo", "bar", -#. and "baz", the glossseealso may be formatted as "See also foo, bar, -#. baz." -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. glosssee - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the glosssee, simply write left angle bracket, glosssee, -#. slash, right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1072 -msgid "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>కూడా చూడుము <glosssee/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. manvolnum - A reference volume number -#. http://docbook.org/tdg/en/html/manvolnum.html -#. -#. This is a format message used to format manvolnum elements. -#. A manvolnum is typically a number or short string used to -#. identify a section of man pages. It is typically placed -#. inside parentheses. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the manvolnum element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1101 -msgid "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>manvolnum.format</msgid> <msgstr>(<node/>)</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for part numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1116 -msgid "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" -msgstr "<msgid>part.digit</msgid> <msgstr>I</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for parts. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the part -#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the part, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1150 -msgid "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Part <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>part.label</msgid> <msgstr role='header'><number/>. </msgstr> " -"<msgstr role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>వంతు <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to parts -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the part -#. titleabbrev - The titleabbrev of the part, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the part, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1182 -msgid "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>Part <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>part.xref</msgid> <msgstr>వంతు <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to prefaces. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the figure -#. titleabbrev - The titleabbrev of the figure, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Note that authors are not required to provide explicit titles for -#. prefaces. If the author does not provide a title, the translatable -#. string 'Preface' is used as a default. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1216 -msgid "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>preface.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for question numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1231 -msgid "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>question.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for questions in -#. question-and-answer sets. Labels are used before the question -#. both in the question-and-answer list and in table of questions -#. listings. Multiple roles can be used to provide different -#. formattings for different uses of labels. The following roles -#. may be used with this format message: -#. -#. header - Used for labels inside the question-and-answer set -#. li - Used for labels in table of questions listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. number - The number of the question in its containing qandaset -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1262 -msgid "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>question.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>ప్రశ్న <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to questions -#. in question-and-answer sets. Multiple roles can be provided to allow -#. document translators to select how to format each cross reference -#. using the xrefstyle attribute. If your language needs to provide -#. different cross reference formattings for different parts of speech, -#. you should provide multiple roles for cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. number - The number of the question in its containing qandaset -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1290 -msgid "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>Question <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>question.xref</msgid> <msgstr>ప్రశ్న <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. quote - An inline quotation -#. http://docbook.org/tdg/en/html/quote.html -#. -#. This is a format message used to format inline quotations. This template -#. uses roles to control how the quotation is formatted. The role indicates -#. whether this is an outer or inner quotation. Quotations nested inside -#. another quotation are inner quotations. Many languages have an alternate -#. notation for nested quotations. -#. -#. These stylesheets only provide two levels of quotation formatting. If -#. quote elements are nested deeper, the stylesheets will alternate between -#. the 'outer' and 'inner' roles. If your language uses different formatting -#. for deeper quotations, please contact the maintainers, and we will try to -#. implement a more flexible formatting mechanism. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. node - The text content of the quote element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the node, simply write left angle bracket, node, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1326 -msgid "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>quote.format</msgid> <msgstr role='inner'>‘<node/>’</msgstr> " -"<msgstr>“<node/>”</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to reference -#. pages. Multiple roles can be provided to allow document translators -#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle -#. attribute. If your language needs to provide different cross -#. reference formattings for different parts of speech, you should -#. provide multiple roles for cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the reference page -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1354 -msgid "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refentry.xref</msgid> <msgstr><title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for reference section numbers. This can -#. be one of "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These -#. formatters provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1369 -msgid "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for reference sections. -#. Labels are used before the title in places like headers and table of -#. contents listings. Multiple roles can be used to provide different -#. formattings for different uses of labels. The following roles may -#. be used with this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1403 -msgid "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>విభాగము <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for reference sections. -#. Numbers are used in labels, cross references, and any other place where -#. the section might be referenced. The number for a section includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth -#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as -#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This -#. format message constructs a full number from a parent number and a -#. section digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the section's parent element -#. digit - The number of the section in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1437 -msgid "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to reference -#. sections. Multiple roles can be provided to allow document translators -#. to select how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. -#. If your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1469 -msgid "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>విభాగము <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for section numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1484 -msgid "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>section.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for sections. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1518 -msgid "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>Section <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.label</msgid> <msgstr " -"role='header'><number/>. </msgstr> <msgstr " -"role='li'><number/>. </msgstr> <msgstr>విభాగము <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for sections. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. section might be referenced. The number for a section includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4.3.9 indicates the ninth section in the third section of the fourth -#. top-level section or chapter. In this example, 4.3 is referred to as -#. the parent number, and 9 is referred to as the section digit. This -#. format message constructs a full number from a parent number and a -#. section digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the section's parent element -#. digit - The number of the section in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1552 -msgid "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to sections. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the section -#. titleabbrev - The titleabbrev of the section, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the section, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1584 -msgid "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> ― <title/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>విభాగము <number/> ― <title/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. seeie - A “See” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seeie.html -#. -#. This is a format message used to format index cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. seeie - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1612 -msgid "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>See <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "<msgid>seeie.format</msgid> <msgstr>చూడుము <seeie/>.</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. seealsoie - A “See also” entry in an index, rather than in the text -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/seealsoie.html -#. -#. This is a format message used to format index cross references. -#. This format message controls the sentence used to present the cross -#. reference, not the link itself. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. seeie - The actual link or links of the cross reference -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the seeie, simply write left angle bracket, seeie, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1640 -msgid "<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>See also <seeie/>.</msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>seealsoie.format</msgid> <msgstr>కూడా చూడుము <seeie/>.</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for synopsis numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1655 -msgid "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>synopfragment.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for command synopsis -#. fragments, as well as cross references to them. See the following: -#. -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragment.html -#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/synopfragmentref.html -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. number - The number of the synopsis fragment, formatted according -#. to the synopfragment.digit string -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the number, simply write left angle bracket, number, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1683 -msgid "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" -msgstr "<msgid>synopfragment.label</msgid> <msgstr>(<number/>)</msgstr>" - -#. -#. The number formatter used for table numbers. This can be one of -#. "1", "A", "a", "I", or "i", without the quotes. These formatters -#. provide the following results: -#. -#. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 -#. A B C D E F G H I J K L M N -#. a b c d e f g h i j k l m n -#. I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV -#. i ii iii iv v vi vii viii ix x xi xii xiii xiv -#. -#. Non-Western languages probably need additional formatters. Please -#. contact the maintainers about adding formatters for your language. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1698 -msgid "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" -msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format labels for tables. Labels -#. are used before the title in places like headers and table of contents -#. listings. Multiple roles can be used to provide different formattings -#. for different uses of labels. The following roles may be used with -#. this format message: -#. -#. header - Used for labels in headers -#. li - Used for labels in table of contents listings -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the table -#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the table, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1732 -msgid "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table " -"<number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "" -"<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>పట్టిక " -"<number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>పట్టిక " -"<number/> </msgstr> <msgstr>పట్టిక <number/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format numbers for table. Numbers -#. are used in labels, cross references, and any other place where the -#. table might be referenced. The number for a table includes the -#. number for its parent element, if applicable. For example, the number -#. 4-3 indicates the third table in the fourth top-level chapter. In -#. this table, 4 is referred to as the parent number, and 3 is referred -#. to as the table digit. This format message constructs a full number -#. from a parent number and a table digit. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. parent - The full number of the table's parent element -#. digit - The number of the table in its parent element, -#. not including any leading numbers from the parent -#. element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the digit, simply write left angle bracket, digit, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1765 -msgid "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" -msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>" - -#. -#. This is a special format message. Please read the full translator -#. documentation before translating this message. The documentation -#. is maintained as part of the stylesheet documentation in DocBook. -#. For your convenience, it has also been converted to an HTML file -#. named STYLESHEETS.xml in the i18n directory. -#. -#. This is a format message used to format cross references to tables. -#. Multiple roles can be provided to allow document translators to select -#. how to format each cross reference using the xrefstyle attribute. If -#. your language needs to provide different cross reference formattings -#. for different parts of speech, you should provide multiple roles for -#. cross reference formatters. -#. -#. Special elements in the message will be replaced with the -#. appropriate content, as follows: -#. -#. title - The title of the table -#. titleabbrev - The titleabbrev of the table, or just the title -#. if no titleabbrev exists -#. number - The full number of the table, possibly including -#. the number of the parent element -#. -#. These should be written as empty XML elements. Due to limitations -#. in intltool, I can't write XML content in translator comments. To -#. insert the title, simply write left angle bracket, title, slash, -#. right angle bracket. -#. -#. Additionally, format messages can use the i, b, and tt markup tags -#. to mark text as italic, bold, and monospace. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1797 -msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>" -msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>పట్టిక <number/></msgstr>" - -#. Automatic further reading section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1799 -msgid "Further Reading" -msgstr "ఇకపై చదువుటకు" - -#. Automatic more about section and links -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801 -msgid "More About" -msgstr "ఇంకా దీనిగురించి" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Stub: the document has little or basic content, it may have been -#. created by developers in order to have it included in the build. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1809 -msgid "Stub" -msgstr "స్టబ్" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Incomplete: the document has the basic structure in place, but the -#. authors have not yet written all the content. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1817 -msgid "Incomplete" -msgstr "అసంపూర్తి" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Draft: the authors have written all the content, but they still need -#. to clean up the language or markup. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1825 -msgid "Draft" -msgstr "డ్రాఫ్టు" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Review: the authors consider the document complete. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1832 -msgid "Ready for review" -msgstr "పునఃపరిశీలనకు సిద్దం" - -#. -#. This is used as a description for the status of the document. -#. This will not be visibile to the users. -#. -#. Final: a senior member of the documentation team has reviewd the -#. document and approved it. -#. -#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840 -msgid "Final" -msgstr "ఆఖరి" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-font-viewer.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-keyring.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: Telugu\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mahjongg.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-menus-3.0.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-mines.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-online-accounts.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-power-manager.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screensaver.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../src/gnome-screensaver-command.c:46 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-session-3.0.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-settings-daemon.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-software.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -7,16 +7,16 @@ "Project-Id-Version: gnome-software master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 22:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-18 08:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-02 03:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 04:02+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: indlinux-telugu@lists.sourceforge.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Project-Style: gnome\n" "Language: te\n" @@ -132,7 +132,7 @@ #. vim: set noexpandtab: #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316 -#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:288 +#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3 ../src/gs-shell-details.c:308 #: ../src/gs-shell-installed.c:514 ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.ui.h:1 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" @@ -354,7 +354,7 @@ #. TRANSLATORS: this is button text to update the firware #. TRANSLATORS: button text #: ../src/gs-app-row.c:265 ../src/gs-app-row.c:272 ../src/gs-page.c:254 -#: ../src/gs-utils.c:317 +#: ../src/gs-utils.c:325 msgid "Install" msgstr "స్థాపించు" @@ -394,67 +394,67 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown -#: ../src/gs-dbus-helper.c:307 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:313 msgid "An application" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:313 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:319 #, c-format msgid "%s is requesting additional file format support." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:315 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:321 msgid "Additional MIME Types Required" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:319 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:325 #, c-format msgid "%s is requesting additional fonts." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:321 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:327 msgid "Additional Fonts Required" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:325 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:331 #, c-format msgid "%s is requesting additional multimedia codecs." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:327 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:333 msgid "Additional Multimedia Codecs Required" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:331 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:337 #, c-format msgid "%s is requesting additional printer drivers." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:333 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:339 msgid "Additional Printer Drivers Required" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages. -#: ../src/gs-dbus-helper.c:337 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:343 #, c-format msgid "%s is requesting additional packages." msgstr "" #. TRANSLATORS: notification title -#: ../src/gs-dbus-helper.c:339 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:345 msgid "Additional Packages Required" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software -#: ../src/gs-dbus-helper.c:348 +#: ../src/gs-dbus-helper.c:355 msgid "Find in Software" msgstr "" @@ -770,14 +770,19 @@ #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * can be installed -#: ../src/gs-shell-details.c:200 ../src/gs-shell-details.ui.h:2 +#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware +#. * can be live-installed +#. TRANSLATORS: button text in the header when an application +#. * can be live-updated +#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-details.c:230 +#: ../src/gs-shell-details.c:235 ../src/gs-shell-details.ui.h:2 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4 msgid "_Install" msgstr "స్థాపించు (_I)" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application #. * is in the process of being installed -#: ../src/gs-shell-details.c:211 +#: ../src/gs-shell-details.c:215 msgid "_Installing" msgstr "స్థాపిస్తున్నాము (_I)" @@ -785,93 +790,94 @@ #. * be installed. #. * The ellipsis indicates that further steps are required, #. * e.g. enabling software sources or the like -#: ../src/gs-shell-details.c:229 +#: ../src/gs-shell-details.c:248 msgid "_Install…" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased -#: ../src/gs-shell-details.c:275 ../src/gs-shell-details.ui.h:3 +#: ../src/gs-shell-details.c:295 ../src/gs-shell-details.ui.h:3 msgid "_Remove" msgstr "తొలగించు (_R)" #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed -#: ../src/gs-shell-details.c:282 +#: ../src/gs-shell-details.c:302 msgid "_Removing" msgstr "తొలగిస్తున్నాము (_R)" #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known -#: ../src/gs-shell-details.c:652 +#: ../src/gs-shell-details.c:672 msgctxt "license" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where the version is not known -#: ../src/gs-shell-details.c:665 +#: ../src/gs-shell-details.c:689 msgctxt "version" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out -#: ../src/gs-shell-details.c:671 +#: ../src/gs-shell-details.c:695 msgctxt "size" msgid "Calculating…" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where the size is not known -#: ../src/gs-shell-details.c:674 +#: ../src/gs-shell-details.c:698 msgctxt "size" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known -#: ../src/gs-shell-details.c:686 +#. gtk_label_set_label (GTK_LABEL (self->label_details_updated_value), C_("updated", "Never")); +#: ../src/gs-shell-details.c:711 msgctxt "updated" msgid "Never" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any #. * defined menu category -#: ../src/gs-shell-details.c:700 +#: ../src/gs-shell-details.c:729 msgctxt "menu category" msgid "None" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the #. * application -#: ../src/gs-shell-details.c:717 +#: ../src/gs-shell-details.c:750 msgctxt "origin" msgid "Unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the warning box -#: ../src/gs-shell-details.c:763 +#: ../src/gs-shell-details.c:796 msgid "" "This application can only be used when there is an active internet " "connection." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the warning box -#: ../src/gs-shell-details.c:774 +#: ../src/gs-shell-details.c:807 msgid "This software comes from a 3rd party." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the warning box -#: ../src/gs-shell-details.c:783 +#: ../src/gs-shell-details.c:816 msgid "" "This software comes from a 3rd party and may contain non-free components." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the warning box -#: ../src/gs-shell-details.c:792 +#: ../src/gs-shell-details.c:825 msgid "This software may contain non-free components." msgstr "" -#: ../src/gs-shell-details.c:1116 +#: ../src/gs-shell-details.c:1149 #, c-format msgid "Could not find '%s'" msgstr "" -#: ../src/gs-shell-details.c:1176 ../src/gs-utils.c:166 +#: ../src/gs-shell-details.c:1209 ../src/gs-utils.c:174 msgid "Sorry, this did not work" msgstr "క్షమించండి, ఇది పని చేయదు" @@ -934,7 +940,7 @@ msgid "_History" msgstr "చరిత్ర (_H)" -#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:556 +#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:571 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" @@ -1593,80 +1599,75 @@ msgid "No updates have been installed on this system." msgstr "" -#: ../src/gs-update-monitor.c:89 +#: ../src/gs-update-monitor.c:95 msgid "Security Updates Pending" msgstr "" -#: ../src/gs-update-monitor.c:90 +#: ../src/gs-update-monitor.c:96 msgid "It is recommended that you install important updates now" msgstr "" -#: ../src/gs-update-monitor.c:93 +#: ../src/gs-update-monitor.c:100 msgid "Restart & Install" msgstr "" -#: ../src/gs-update-monitor.c:97 +#: ../src/gs-update-monitor.c:105 msgid "Software Updates Available" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు ఉన్నాయి" -#: ../src/gs-update-monitor.c:98 +#: ../src/gs-update-monitor.c:106 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed" msgstr "" -#: ../src/gs-update-monitor.c:101 +#: ../src/gs-update-monitor.c:110 msgid "Not Now" msgstr "ఇప్పుడు కాదు" -#: ../src/gs-update-monitor.c:102 +#: ../src/gs-update-monitor.c:111 msgid "View" msgstr "చూడండి" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the #. * distro name, e.g. 'Fedora' -#: ../src/gs-update-monitor.c:230 +#: ../src/gs-update-monitor.c:240 #, c-format msgid "A new version of %s is available to install" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade -#: ../src/gs-update-monitor.c:234 +#: ../src/gs-update-monitor.c:244 msgid "Software Upgrade Available" msgstr "" #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed -#: ../src/gs-update-monitor.c:428 +#: ../src/gs-update-monitor.c:439 msgid "Software Updates Failed" msgstr "సాఫ్ట్‌వేర్ నవీకరణలు విఫలం" #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed -#: ../src/gs-update-monitor.c:430 +#: ../src/gs-update-monitor.c:441 msgid "An important OS update failed to be installed." msgstr "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణ స్థాపన విఫలమైంది." -#: ../src/gs-update-monitor.c:432 +#: ../src/gs-update-monitor.c:444 msgid "Show Details" msgstr "వివరాలు చూపించు" #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates -#: ../src/gs-update-monitor.c:447 +#: ../src/gs-update-monitor.c:460 msgid "Software Update Installed" msgid_plural "Software Updates Installed" msgstr[0] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణ‌ స్థాపించబడింది" msgstr[1] "సాఫ్టువేర్ నవీకరణలు స్థాపించబడ్డాయి" #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../src/gs-update-monitor.c:451 +#: ../src/gs-update-monitor.c:464 msgid "An important OS update has been installed." msgid_plural "Important OS updates have been installed." msgstr[0] "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణ స్థాపించబడెను." msgstr[1] "ఒక ముఖ్యమైన నివ్య నవీకరణలు స్థాపించబడ్డాయి." -#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed. -#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the -#. * users can't express their opinions here. In some languages -#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than -#. * "Review (browse) something." -#: ../src/gs-update-monitor.c:462 +#: ../src/gs-update-monitor.c:476 msgctxt "updates" msgid "Review" msgstr "" @@ -1674,49 +1675,49 @@ #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the #. * package manager no mortal is supposed to understand, #. * but google might know what they mean -#: ../src/gs-update-monitor.c:537 +#: ../src/gs-update-monitor.c:552 msgid "Detailed errors from the package manager follow:" msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకం నుండి విశదీకృత దోషాలు కింది విధంగా వున్నాయి:" #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../src/gs-update-monitor.c:598 +#: ../src/gs-update-monitor.c:613 msgid "Failed To Update" msgstr "నవీకరించుటలో విఫలం" #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after #. * the updates were prepared -#: ../src/gs-update-monitor.c:604 +#: ../src/gs-update-monitor.c:619 msgid "The system was already up to date." msgstr "" #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../src/gs-update-monitor.c:609 +#: ../src/gs-update-monitor.c:624 msgid "The update was cancelled." msgstr "నవీకరణ రద్దుచేయబడింది." #. TRANSLATORS: the package manager needed to download #. * something with no network available -#: ../src/gs-update-monitor.c:615 +#: ../src/gs-update-monitor.c:630 msgid "" "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you " "have internet access and try again." msgstr "" #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#: ../src/gs-update-monitor.c:621 +#: ../src/gs-update-monitor.c:636 msgid "" "There were security issues with the update. Please consult your software " "provider for more details." msgstr "" #. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../src/gs-update-monitor.c:627 +#: ../src/gs-update-monitor.c:642 msgid "" "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again." msgstr "" #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../src/gs-update-monitor.c:632 +#: ../src/gs-update-monitor.c:647 msgid "" "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update " "and try again. If the problem persists, contact your software provider." @@ -1767,35 +1768,35 @@ #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application #. * has been successfully installed -#: ../src/gs-utils.c:140 +#: ../src/gs-utils.c:146 #, c-format msgid "%s is now installed" msgstr "%s ఇప్పుడు స్థాపితం" #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application -#: ../src/gs-utils.c:144 +#: ../src/gs-utils.c:151 msgid "Launch" msgstr "ప్రారంభించు" #. TRANSLATORS: this is when the install fails -#: ../src/gs-utils.c:170 +#: ../src/gs-utils.c:178 #, c-format msgid "Installation of %s failed." msgstr "%s యొక్క స్థాపన విఫలమైంది." #. TRANSLATORS: this is when the remove fails -#: ../src/gs-utils.c:175 +#: ../src/gs-utils.c:183 #, c-format msgid "Removal of %s failed." msgstr "%s యొక్క తొలగింపు విఫలమైంది." #. TRANSLATORS: window title -#: ../src/gs-utils.c:248 +#: ../src/gs-utils.c:256 msgid "Install Third-Party Software?" msgstr "" #. TRANSLATORS: window title -#: ../src/gs-utils.c:252 +#: ../src/gs-utils.c:260 msgid "Enable Third-Party Software Source?" msgstr "" @@ -1803,7 +1804,7 @@ #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional #. -#: ../src/gs-utils.c:270 +#: ../src/gs-utils.c:278 #, c-format msgid "" "%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-" @@ -1813,34 +1814,34 @@ #. TRANSLATORS: the replacements are as follows: #. * 1. Application name, e.g. "Firefox" #. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional -#: ../src/gs-utils.c:280 +#: ../src/gs-utils.c:288 #, c-format msgid "%s is provided by “%s”." msgstr "" #. TRANSLATORS: a software source is a repo -#: ../src/gs-utils.c:290 +#: ../src/gs-utils.c:298 msgid "This software source must be enabled to continue installation." msgstr "" #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... -#: ../src/gs-utils.c:300 +#: ../src/gs-utils.c:308 #, c-format msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries." msgstr "" #. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh... -#: ../src/gs-utils.c:306 +#: ../src/gs-utils.c:314 msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again -#: ../src/gs-utils.c:313 +#: ../src/gs-utils.c:321 msgid "Don't Warn Again" msgstr "" #. TRANSLATORS: button text -#: ../src/gs-utils.c:322 +#: ../src/gs-utils.c:330 msgid "Enable and Install" msgstr "" @@ -1885,39 +1886,39 @@ msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:237 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:238 msgid "Incorrect email or password" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:239 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:241 msgid "Account suspended" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:241 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:244 msgid "Account deactivated" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:243 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:247 msgid "Email invalidated" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:245 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:250 msgid "Two-factor authentication failed" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:247 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:253 msgid "Password reset required" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:249 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:256 msgid "Too many requests" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:251 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:259 msgid "An error occurred" msgstr "" -#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:275 +#: ../src/plugins/gs-ubuntu-login-dialog.c:284 msgid "Signing in…" msgstr "" @@ -2836,3 +2837,7 @@ msgctxt "Menu subcategory of Add-ons" msgid "Localization" msgstr "" + +#: org.gnome.Software.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Software" +msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-log.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:305 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-system-monitor.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: telugu\n" #: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-themes-standard.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../themes/Adwaita/index.theme.in.h:1 msgid "Adwaita" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-user-share.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Project-Id-Version: gnome-user-share.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 09:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 21:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-11 13:13+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Sharing Settings" msgstr "అమరికలు పంచుకొనుట" -#: ../src/share-extension.c:118 +#: ../src/share-extension.c:147 #| msgid "May be shared over the network or Bluetooth" msgid "May be shared over the network" msgstr "బహుశా నెట్వర్కునందు పంచుకోవచ్చు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237 msgid "ISO 9660 Volume" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gnome-video-effects.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Preview: http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects#bulge #: ../effects/bulge.effect.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gparted.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.ubuntu.pkexec.gparted.policy.in.h:1 msgid "Authentication is required to run the GParted Partition Editor" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gstreamer-0.10.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1522 +0,0 @@ -# Telugu translation for gstreamer0.10 -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the gstreamer0.10 package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer0.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 21:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:31+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" - -#: gst/gst.c:310 -msgid "Print the GStreamer version" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:312 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:316 -msgid "Print available debug categories and exit" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:320 -msgid "" -"Default debug level from 1 (only error) to 5 (anything) or 0 for no output" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:322 -msgid "LEVEL" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:324 -msgid "" -"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for " -"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:327 -msgid "LIST" -msgstr "జాబితా" - -#: gst/gst.c:329 -msgid "Disable colored debugging output" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:332 -msgid "Disable debugging" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:336 -msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:340 -msgid "Colon-separated paths containing plugins" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:340 -msgid "PATHS" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:343 -msgid "" -"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in " -"environment variable GST_PLUGIN_PATH" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:345 -msgid "PLUGINS" -msgstr "ప్లగిన్స్" - -#: gst/gst.c:348 -msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:353 -msgid "Disable updating the registry" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:358 -msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry" -msgstr "" - -#: gst/gst.c:389 -msgid "GStreamer Options" -msgstr "GStreamer ఐచ్చికాలు" - -#: gst/gst.c:390 -msgid "Show GStreamer Options" -msgstr "GStreamer ఐచ్చికాలును చూపించు" - -#: gst/gst.c:957 -msgid "Unknown option" -msgstr "తెలియని ఐచ్చికము" - -#: gst/gsterror.c:148 -msgid "GStreamer encountered a general core library error." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:150 gst/gsterror.c:192 gst/gsterror.c:216 gst/gsterror.c:256 -msgid "" -"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:153 -msgid "Internal GStreamer error: code not implemented." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:155 -msgid "" -"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " -"proper error message with the reason for the failure." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:158 -msgid "Internal GStreamer error: pad problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:160 -msgid "Internal GStreamer error: thread problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:162 -msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:164 -msgid "Internal GStreamer error: event problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:166 -msgid "Internal GStreamer error: seek problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:168 -msgid "Internal GStreamer error: caps problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:170 -msgid "Internal GStreamer error: tag problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:172 -msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:174 -msgid "Internal GStreamer error: clock problem." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:176 -msgid "" -"This application is trying to use GStreamer functionality that has been " -"disabled." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:190 -msgid "GStreamer encountered a general supporting library error." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:195 -msgid "Could not initialize supporting library." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:197 -msgid "Could not close supporting library." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:199 -msgid "Could not configure supporting library." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:201 -msgid "Encoding error." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:214 -msgid "GStreamer encountered a general resource error." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:219 -msgid "Resource not found." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:221 -msgid "Resource busy or not available." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:223 -msgid "Could not open resource for reading." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:225 -msgid "Could not open resource for writing." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:227 -msgid "Could not open resource for reading and writing." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:229 -msgid "Could not close resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:231 -msgid "Could not read from resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:233 -msgid "Could not write to resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:235 -msgid "Could not perform seek on resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:237 -msgid "Could not synchronize on resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:239 -msgid "Could not get/set settings from/on resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:241 -msgid "No space left on the resource." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:254 -msgid "GStreamer encountered a general stream error." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:259 -msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:262 -msgid "Could not determine type of stream." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:264 -msgid "The stream is of a different type than handled by this element." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:267 -msgid "There is no codec present that can handle the stream's type." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:269 -msgid "Could not decode stream." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:271 -msgid "Could not encode stream." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:273 -msgid "Could not demultiplex stream." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:275 -msgid "Could not multiplex stream." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:277 -msgid "The stream is in the wrong format." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:279 -msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:281 -msgid "" -"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has " -"been supplied." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:321 -#, c-format -msgid "No error message for domain %s." -msgstr "" - -#: gst/gsterror.c:329 -#, c-format -msgid "No standard error message for domain %s and code %d." -msgstr "" - -#: gst/gstpipeline.c:535 -msgid "Selected clock cannot be used in pipeline." -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:114 -msgid "title" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:114 -msgid "commonly used title" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:117 -msgid "title sortname" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:117 -msgid "commonly used title for sorting purposes" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:120 -msgid "artist" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:121 -msgid "person(s) responsible for the recording" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:125 -msgid "artist sortname" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:126 -msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:129 -msgid "album" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:130 -msgid "album containing this data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:133 -msgid "album sortname" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:134 -msgid "album containing this data for sorting purposes" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:137 -msgid "album artist" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:138 -msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:142 -msgid "album artist sortname" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:143 -msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:145 -msgid "date" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:145 -msgid "date the data was created (as a GDate structure)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:147 -msgid "datetime" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:148 -msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:152 -msgid "genre" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:153 -msgid "genre this data belongs to" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:156 -msgid "comment" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:157 -msgid "free text commenting the data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:160 -msgid "extended comment" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:161 -msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:165 -msgid "track number" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:166 -msgid "track number inside a collection" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:169 -msgid "track count" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:170 -msgid "count of tracks inside collection this track belongs to" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:174 -msgid "disc number" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:175 -msgid "disc number inside a collection" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:178 -msgid "disc count" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:179 -msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:183 -msgid "location" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:183 -msgid "" -"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream " -"is hosted)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:188 -msgid "homepage" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:189 -msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:192 -msgid "description" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:192 -msgid "short text describing the content of the data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:195 -msgid "version" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:195 -msgid "version of this data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:196 -msgid "ISRC" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:198 -msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:202 -msgid "organization" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:204 -msgid "copyright" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:204 -msgid "copyright notice of the data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:206 -msgid "copyright uri" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:207 -msgid "URI to the copyright notice of the data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:209 -msgid "encoded by" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:209 -msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:213 -msgid "contact" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:213 -msgid "contact information" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:215 -msgid "license" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:215 -msgid "license of data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:217 -msgid "license uri" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:218 -msgid "URI to the license of the data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:221 -msgid "performer" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:222 -msgid "person(s) performing" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:225 -msgid "composer" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:226 -msgid "person(s) who composed the recording" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:230 -msgid "duration" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:230 -msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:233 -msgid "codec" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:234 -msgid "codec the data is stored in" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:237 -msgid "video codec" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:237 -msgid "codec the video data is stored in" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:240 -msgid "audio codec" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:240 -msgid "codec the audio data is stored in" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:243 -msgid "subtitle codec" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:243 -msgid "codec the subtitle data is stored in" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:245 -msgid "container format" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:246 -msgid "container format the data is stored in" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:248 -msgid "bitrate" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:248 -msgid "exact or average bitrate in bits/s" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:250 -msgid "nominal bitrate" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:250 -msgid "nominal bitrate in bits/s" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:252 -msgid "minimum bitrate" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:252 -msgid "minimum bitrate in bits/s" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:254 -msgid "maximum bitrate" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:254 -msgid "maximum bitrate in bits/s" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:257 -msgid "encoder" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:257 -msgid "encoder used to encode this stream" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:260 -msgid "encoder version" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:261 -msgid "version of the encoder used to encode this stream" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:263 -msgid "serial" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:263 -msgid "serial number of track" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:265 -msgid "replaygain track gain" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:265 -msgid "track gain in db" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:267 -msgid "replaygain track peak" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:267 -msgid "peak of the track" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:269 -msgid "replaygain album gain" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:269 -msgid "album gain in db" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:271 -msgid "replaygain album peak" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:271 -msgid "peak of the album" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:273 -msgid "replaygain reference level" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:274 -msgid "reference level of track and album gain values" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:276 -msgid "language code" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:277 -msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:279 -msgid "image" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:279 -msgid "image related to this stream" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image -#: gst/gsttaglist.c:282 -msgid "preview image" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:282 -msgid "preview image related to this stream" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:284 -msgid "attachment" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:284 -msgid "file attached to this stream" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:287 -msgid "beats per minute" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:287 -msgid "number of beats per minute in audio" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:289 -msgid "keywords" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:289 -msgid "comma separated keywords describing the content" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:292 -msgid "geo location name" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:292 -msgid "" -"human readable descriptive location of where the media has been recorded or " -"produced" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:295 -msgid "geo location latitude" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:296 -msgid "" -"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in " -"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for " -"southern latitudes)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:300 -msgid "geo location longitude" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:301 -msgid "" -"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in " -"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, " -"negative values for western longitudes)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:305 -msgid "geo location elevation" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:306 -msgid "" -"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " -"according to WGS84 (zero is average sea level)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:309 -msgid "geo location country" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:310 -msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:313 -msgid "geo location city" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:314 -msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:317 -msgid "geo location sublocation" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:318 -msgid "" -"a location whithin a city where the media has been produced or created (e.g. " -"the neighborhood)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:321 -msgid "geo location horizontal error" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:322 -msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:325 -msgid "geo location movement speed" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:326 -msgid "" -"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:329 -msgid "geo location movement direction" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:330 -msgid "" -"indicates the movement direction of the device performing the capture of a " -"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " -"means the geographic north, and increases clockwise" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:335 -msgid "geo location capture direction" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:336 -msgid "" -"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. " -"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " -"geographic north, and increases clockwise" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here -#: gst/gsttaglist.c:342 -msgid "show name" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:343 -msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here -#: gst/gsttaglist.c:347 -msgid "show sortname" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:348 -msgid "" -"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:351 -msgid "episode number" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:352 -msgid "The episode number in the season the media is part of" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:355 -msgid "season number" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:356 -msgid "The season number of the show the media is part of" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:359 -msgid "lyrics" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:359 -msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:362 -msgid "composer sortname" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:363 -msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:365 -msgid "grouping" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:366 -msgid "" -"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces " -"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:370 -msgid "user rating" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:371 -msgid "" -"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes " -"this media" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:374 -msgid "device manufacturer" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:375 -msgid "Manufacturer of the device used to create this media" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:377 -msgid "device model" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:378 -msgid "Model of the device used to create this media" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:380 -msgid "application name" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:380 -msgid "Application used to create the media" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:382 -msgid "application data" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:383 -msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:385 -msgid "image orientation" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:386 -msgid "How the image should be rotated or flipped before display" -msgstr "" - -#: gst/gsttaglist.c:425 -msgid ", " -msgstr "" - -#: gst/gstutils.c:2535 tools/gst-launch.c:433 -#, c-format -msgid "ERROR: from element %s: %s\n" -msgstr "" - -#: gst/gstutils.c:2537 tools/gst-launch.c:435 tools/gst-launch.c:738 -#, c-format -msgid "" -"Additional debug info:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:229 -#, c-format -msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:238 -#, c-format -msgid "no bin \"%s\", skipping" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:447 -#, c-format -msgid "no property \"%s\" in element \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:462 -#, c-format -msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:613 -#, c-format -msgid "could not link %s to %s" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:661 -#, c-format -msgid "no element \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:713 -#, c-format -msgid "could not parse caps \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:735 gst/parse/grammar.y:783 gst/parse/grammar.y:799 -#: gst/parse/grammar.y:862 -msgid "link without source element" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:741 gst/parse/grammar.y:780 gst/parse/grammar.y:871 -msgid "link without sink element" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:817 -#, c-format -msgid "no source element for URI \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:827 -#, c-format -msgid "no element to link URI \"%s\" to" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:835 -#, c-format -msgid "no sink element for URI \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:842 -#, c-format -msgid "could not link sink element for URI \"%s\"" -msgstr "" - -#: gst/parse/grammar.y:856 -msgid "empty pipeline not allowed" -msgstr "" - -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2256 -msgid "Internal clock error." -msgstr "" - -#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:2624 libs/gst/base/gstbasesrc.c:2634 -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4166 plugins/elements/gstqueue.c:1289 -#: plugins/elements/gstqueue2.c:2571 -msgid "Internal data flow error." -msgstr "" - -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:2874 -msgid "A lot of buffers are being dropped." -msgstr "" - -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:3637 -msgid "Internal data flow problem." -msgstr "" - -#: libs/gst/base/gstbasesink.c:4156 -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:115 -msgid "Filter caps" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstcapsfilter.c:116 -msgid "" -"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this " -"property takes a reference to the supplied GstCaps object." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesink.c:427 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesink.c:433 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesink.c:458 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesink.c:607 -#, c-format -msgid "Error while seeking in file \"%s\"." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesink.c:614 plugins/elements/gstfilesink.c:676 -#, c-format -msgid "Error while writing to file \"%s\"." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1034 -msgid "No file name specified for reading." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1046 plugins/elements/gstqueue2.c:1494 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1055 -#, c-format -msgid "Could not get info on \"%s\"." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1062 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a directory." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstfilesrc.c:1069 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is a socket." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstidentity.c:649 -msgid "Failed after iterations as requested." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstqueue2.c:1480 -msgid "No Temp directory specified." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstqueue2.c:1486 -#, c-format -msgid "Could not create temp file \"%s\"." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gstqueue2.c:1860 -msgid "Error while writing to download file." -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:218 -msgid "caps" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:219 -msgid "detected capabilities in stream" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:222 -msgid "minimum" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:227 -msgid "maximum" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:232 -msgid "force caps" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:233 -msgid "force caps without doing a typefind" -msgstr "" - -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:569 -#: plugins/elements/gsttypefindelement.c:954 -msgid "Stream contains no data." -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:273 -msgid "Implemented Interfaces:\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:359 -msgid "readable" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:368 -msgid "writable" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:372 -msgid "controllable" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:376 -msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:378 -msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:380 -msgid "changeable only in NULL or READY state" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1003 -msgid "Blacklisted files:" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1015 tools/gst-inspect.c:1108 -msgid "Total count: " -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1016 -#, c-format -msgid "%d blacklisted file" -msgid_plural "%d blacklisted files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tools/gst-inspect.c:1109 -#, c-format -msgid "%d plugin" -msgid_plural "%d plugins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tools/gst-inspect.c:1112 -#, c-format -msgid "%d blacklist entry" -msgid_plural "%d blacklist entries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tools/gst-inspect.c:1117 -#, c-format -msgid "%d feature" -msgid_plural "%d features" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: tools/gst-inspect.c:1537 -msgid "Print all elements" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1539 -msgid "Print list of blacklisted files" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1541 -msgid "" -"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all " -"plugins provide.\n" -" Useful in connection with external " -"automatic plugin installation mechanisms" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1546 -msgid "List the plugin contents" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1549 -msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1654 -#, c-format -msgid "Could not load plugin file: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-inspect.c:1659 -#, c-format -msgid "No such element or plugin '%s'\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:93 -msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:102 -#, c-format -msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:108 -#, c-format -msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:114 -msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:125 -#, c-format -msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:136 -#, c-format -msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:363 -msgid "Index statistics" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:642 -#, c-format -msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:646 -#, c-format -msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:650 -#, c-format -msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:654 -#, c-format -msgid "Got message #%u (%s): " -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:686 -#, c-format -msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:695 -#, c-format -msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:698 -#, c-format -msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:701 -#, c-format -msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:704 -msgid "FOUND TAG\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:719 -#, c-format -msgid "" -"INFO:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:736 -#, c-format -msgid "WARNING: from element %s: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:766 -msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:783 -msgid "buffering..." -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:794 -msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:802 -msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:811 -msgid "Redistribute latency...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:822 -#, c-format -msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:838 -msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:849 -#, c-format -msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:931 -msgid "Output tags (also known as metadata)" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:933 -msgid "Output status information and property notifications" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:935 -msgid "Do not print any progress information" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:937 -msgid "Output messages" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:939 -msgid "Do not output status information of TYPE" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:939 -msgid "TYPE1,TYPE2,..." -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:942 -msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:942 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:945 -msgid "Do not install a fault handler" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:947 -msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:949 -msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:951 -msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:953 -msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1037 -#, c-format -msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1041 -msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1045 -#, c-format -msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1077 -msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1103 tools/gst-launch.c:1179 -msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1108 -msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1113 -msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1117 -msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1120 tools/gst-launch.c:1133 -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1126 -msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1138 -msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1145 -msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1159 -msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1162 -msgid "Waiting for EOS...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1167 -msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1169 -msgid "An error happened while waiting for EOS\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1176 -msgid "Execution ended after %" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1187 -msgid "Setting pipeline to READY ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1197 -msgid "Setting pipeline to NULL ...\n" -msgstr "" - -#: tools/gst-launch.c:1202 -msgid "Freeing pipeline ...\n" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk20.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: gdk/gdk.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 @@ -682,17 +682,17 @@ msgstr "మూయుము (_C)" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406 -#: ../gtk/gtkwindow.c:9001 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9003 msgid "Minimize" msgstr "చిన్నదిచేయు" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -#: ../gtk/gtkwindow.c:9010 +#: ../gtk/gtkwindow.c:9012 msgid "Maximize" msgstr "పెద్దది చేయు" #: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -#: ../gtk/gtkwindow.c:8967 +#: ../gtk/gtkwindow.c:8969 msgid "Restore" msgstr "తిరిగివుంచు" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Toggles the switch" msgstr "స్విచ్ మార్చును" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1109,115 +1109,115 @@ "బాహ్యవృత్తం నుండి మీకు కావాల్సిన వర్ణమును ఎన్నుకొనుము. అంతఃత్రిభుజాన్ని " "ఉపయోగించి, దానిని చీకటి చేయుటకుగాని, ప్రకాశింపచేయుటకుగాని ఎన్నుకొనుము." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "ఐడ్రాపర్ను నొక్కి తెరపై ఎక్కడైనా ఒక వర్ణంపై ఆ వర్ణమును ఎంచుకొనుటకు నొక్కుము" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 msgid "_Hue:" msgstr "లేతఛాయ(_H):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 msgid "Position on the color wheel." msgstr "వర్ణచట్రముపై స్థానము." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 msgid "S_aturation:" msgstr "సాచురేషన్ (_S):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 msgid "Intensity of the color." msgstr "వర్ణము యొక్క సాంద్రత." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 msgid "_Value:" msgstr "విలువ(_V):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 msgid "Brightness of the color." msgstr "వర్ణం యొక్క కాంతి." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 msgid "_Red:" msgstr "ఎరుపు(_R):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "వర్ణంలోని ఎరుపు కాంతి ." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 msgid "_Green:" msgstr "పచ్చ(_G):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "వర్ణములోని పచ్చని కాంతి." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 msgid "_Blue:" msgstr "నీలం(_B):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "వర్ణములోని నీలం కాంతి." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 msgid "Op_acity:" msgstr "ప్రకాశత(_a):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 msgid "Transparency of the color." msgstr "వర్ణముయొక్క పారదర్శకత." -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 msgid "Color _name:" msgstr "వర్ణనామము(_n):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as “orange” in this entry." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 msgid "_Palette:" msgstr "వర్ణపలకం(_P):" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 msgid "Color Wheel" msgstr "వర్ణచట్రం" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 msgid "" "The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " "now." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 msgid "The color you’ve chosen." msgstr "" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1492 msgid "_Save color here" msgstr "ఇక్కడ వర్ణమును దాచుము(_S)" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" @@ -1225,12 +1225,12 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:370 -#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 +#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1457 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12497 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12503 #: ../gtk/inspector/css-editor.c:208 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Cancel" @@ -1283,7 +1283,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12498 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12504 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_OK" msgid "_OK" @@ -1453,107 +1453,107 @@ #. Translators: this is the license preamble; the string at the end #. * contains the name of the license as link text. #. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2490 #, c-format msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details." msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:113 msgid "License" msgstr "లైసెన్స్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 #| msgid "Custom size" msgid "Custom License" msgstr "కస్టమ్ లైసెన్స్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:115 msgid "GNU General Public License, version 2 or later" msgstr "GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 2 లేదా తరువాతది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:116 msgid "GNU General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 3 లేదా తరువాతది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:117 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" msgstr "GNU లెస్సర్ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 2.1 లేదా తరువాతది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" msgstr "GNU లెస్సర్ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 3 లేదా తరువాతది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 msgid "BSD 2-Clause License" msgstr "BSD 2-Clause లైసెన్స్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 msgid "The MIT License (MIT)" msgstr "MIT లైసెన్స్ (MIT)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 msgid "Artistic License 2.0" msgstr "ఆర్టిస్టిక్ లైసెన్స్ 2.0" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 msgid "GNU General Public License, version 2 only" msgstr "GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 2 మాత్రమే" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 msgid "GNU General Public License, version 3 only" msgstr "GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 3 మాత్రమే" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" msgstr "GNU లెస్సర్ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 2.1 మాత్రమే" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" msgstr "GNU లెస్సర్ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్, వర్షన్ 3 మాత్రమే" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:699 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:695 msgid "C_redits" msgstr "పరపతులు(_r)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:707 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:703 msgid "_License" msgstr "లైసెన్స్ (_L)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:716 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:712 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Close" msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1003 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:999 msgid "Could not show link" msgstr "లింకును చూపలేకపోయింది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1040 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1036 msgid "Website" msgstr "వెబ్‌సైట్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1090 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1086 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2316 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2312 msgid "Created by" msgstr "చే సృష్టించబడింది" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2315 msgid "Documented by" msgstr "పత్రరచనచేసినవారు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2329 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2325 msgid "Translated by" msgstr "అనువదించినవారు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2334 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2330 msgid "Artwork by" msgstr "కళ" @@ -1781,7 +1781,7 @@ #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year #. * will appear to the right of the month. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:799 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:800 msgid "calendar:MY" msgstr "calender:MY" @@ -1789,7 +1789,7 @@ #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:837 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:838 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" @@ -1798,7 +1798,7 @@ #. * #. * If you don't understand this, leave it as "2000" #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1863 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" msgstr "2000" @@ -1813,7 +1813,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1893 ../gtk/gtkcalendar.c:2589 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1894 ../gtk/gtkcalendar.c:2590 #, c-format msgctxt "calendar:day:digits" msgid "%d" @@ -1829,7 +1829,7 @@ #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1925 ../gtk/gtkcalendar.c:2455 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:1926 ../gtk/gtkcalendar.c:2456 #, c-format msgctxt "calendar:week:digits" msgid "%d" @@ -1845,7 +1845,7 @@ #. * #. * "%Y" is appropriate for most locales. #. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:2223 msgctxt "calendar year format" msgid "%Y" msgstr "%Y" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid "%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorbutton.c:411 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192 ../gtk/gtkcolorbutton.c:412 msgid "Pick a Color" msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకో" @@ -2191,84 +2191,84 @@ msgid "Paper Margins" msgstr "పుట అంచులు" -#: ../gtk/gtkentry.c:9490 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 +#: ../gtk/gtkentry.c:9492 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Cu_t" msgid "Cu_t" msgstr "కత్తిరించు (_t)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9494 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 +#: ../gtk/gtkentry.c:9496 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Copy" msgid "_Copy" msgstr "నకలించు (_C)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9498 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 +#: ../gtk/gtkentry.c:9500 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Paste" msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9501 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 ../gtk/gtklabel.c:6692 +#: ../gtk/gtkentry.c:9503 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1458 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 ../gtk/gtklabel.c:6692 #: ../gtk/gtktextview.c:9505 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Delete" msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9512 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 +#: ../gtk/gtkentry.c:9514 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "Select _All" msgid "Select _All" msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను (_A)" -#: ../gtk/gtkentry.c:9690 ../gtk/gtktextview.c:9729 +#: ../gtk/gtkentry.c:9692 ../gtk/gtktextview.c:9729 msgid "Select all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:9693 ../gtk/gtktextview.c:9732 +#: ../gtk/gtkentry.c:9695 ../gtk/gtktextview.c:9732 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:9696 ../gtk/gtktextview.c:9735 +#: ../gtk/gtkentry.c:9698 ../gtk/gtktextview.c:9735 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:9699 ../gtk/gtktextview.c:9738 +#: ../gtk/gtkentry.c:9701 ../gtk/gtktextview.c:9738 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:10760 +#: ../gtk/gtkentry.c:10768 msgid "Caps Lock is on" msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 msgid "Select a File" msgstr "ఒక ఫైలును ఎంచుకొను" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 ../gtk/gtkplacessidebar.c:975 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 ../gtk/gtkplacessidebar.c:981 msgid "Desktop" msgstr "రంగస్థలం" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:109 msgid "(None)" msgstr "(ఏమీలేదు)" #. Open item is always present #: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3413 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3417 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Open" msgid "_Open" msgstr "తెరువు (_O)" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2152 #| msgid "Other..." msgid "Other…" msgstr "ఇతర..." -#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:578 +#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 msgid "_Name" msgstr "" @@ -2281,15 +2281,15 @@ msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s పై %1$s" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:366 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:367 msgid "Type name of new folder" msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:770 msgid "The folder could not be created" msgstr "ఫోల్డరు సృష్టించబడలేదు" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2297,30 +2297,30 @@ "సంచయం సృష్టించబడలేదు, ఒక దస్త్రముగా ఇప్పటికే అదే నామముతో ఉంది. సంచయానికి " "కొత్త నామము తో ప్రయత్నించుము, లేదా దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుము." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:805 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "మీరు సరైన ఫైల్ పేరును ఎంచుకోవలసివుంటుంది." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:808 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "%s సంచయం కాకపోవడం వలన ఇందులో ఫైలును సృష్టించుట వీలుకాదు" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:811 #| msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "దస్త్రముపేరు మరీ పొడవైనది కావడంవలన దస్త్రము సృష్టించలేదు" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:812 msgid "Try using a shorter name." msgstr "పొట్టి పేరు ఉపయోగించుటకు ప్రయత్నించుము" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 #| msgid "Could not select file" msgid "You may only select folders" msgstr "మీరు సంచయాలను మాత్రమే ఎంపికచేయగలరు" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:823 #| msgid "" #| "You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " #| "try using a different item." @@ -2328,221 +2328,221 @@ "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "మీరు ఎంపికచేసిన అంశము సంచయం కాదు వేరే అంశాన్ని ఎంపికచేయండి." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:831 msgid "Invalid file name" msgstr "చేల్లని దస్త్రనామము" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "సంచయం విషయాలు ప్రదర్శించబడలేవు" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 msgid "The file could not be deleted" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:856 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 msgid "A file with that name already exists" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 msgid "File names should not end with a space" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1453 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1456 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1590 msgid "The file could not be renamed" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1902 msgid "Could not select file" msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనలేక పోయింది" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251 #| msgid "_Visit this file" msgid "_Visit File" msgstr "దస్త్రము చూడండి (_V)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 msgid "_Open With File Manager" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 #| msgid "Copy _Location" msgid "_Copy Location" msgstr "స్థానమును నకలుతీయి (_C)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "బుక్‌మార్కులను కలుపుము(_A)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2534 msgid "_Rename" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257 msgid "_Move to Trash" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 msgid "Show _Size Column" msgstr "పరిమాణం నిలువువరుసను చూపుము (_S)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 msgid "Show _Time" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2588 msgid "Location" msgstr "స్థానము" #. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2679 msgid "_Name:" msgstr "నామము(_N):" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3308 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3301 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3313 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3306 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3320 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3337 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3330 msgid "Enter location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3339 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3332 msgid "Enter location or URL" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4377 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7280 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4370 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7273 msgid "Modified" msgstr "మార్చబడిన" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4648 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "%s లోపలి విషయాలను చదవలేకపోయాను" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4652 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "సంచయము లోపలి విషయాలను చదవలేకపోయాను" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4775 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821 msgid "%l:%M %p" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4779 msgid "Yesterday" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 msgid "%-e %b" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791 msgid "%-e %b %Y" msgstr "" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "అపరిచిత" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 ../gtk/gtkplacessidebar.c:966 #| msgctxt "keyboard label" #| msgid "Home" msgid "Home" msgstr "నివాస" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5563 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6339 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 #, c-format #| msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"“%s\" పేరుతో ఒక ఫైలు ఇప్పటికే ఉంది. మీరు దానిని ప్రతిస్థాపించదలచుకున్నారా?" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6342 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 #, c-format #| msgid "" #| "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its " @@ -2553,29 +2553,29 @@ "ఫైలు యిప్పటికే \"%s\" నందు వుంది. దానిని పునఃస్థాపించుట అనునది దాని విషయాలను " "చెరిపివ్రాయును." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 msgid "_Replace" msgstr "పునఃస్థాపన(_R)" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6561 msgid "You do not have access to the specified folder." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7184 msgid "Could not start the search process" msgstr "శోధన ప్రోసెస్ ను ప్రారంభించలేకపోయింది" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7192 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7185 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7197 msgid "Could not send the search request" msgstr "శోధన అభ్యర్దనను పంపలేకపోయింది" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7491 msgid "Accessed" msgstr "" @@ -2615,27 +2615,27 @@ msgid "Application menu" msgstr "అనువర్తనము మెనూ" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9037 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:9039 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Close" msgid "Close" msgstr "మూయి" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2326 ../gtk/gtkicontheme.c:2390 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:2341 ../gtk/gtkicontheme.c:2405 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "" -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4039 ../gtk/gtkicontheme.c:4406 +#: ../gtk/gtkicontheme.c:4054 ../gtk/gtkicontheme.c:4421 msgid "Failed to load icon" msgstr "ప్రతిమను లోడు చేయుటలో వైఫల్యం" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:684 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:544 msgctxt "input method menu" msgid "Simple" msgstr "" -#: ../gtk/gtkimmodule.c:700 +#: ../gtk/gtkimmodule.c:560 msgctxt "input method menu" msgid "None" msgstr "ఏదీ వద్దు" @@ -2803,16 +2803,16 @@ msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్ను తిరిగి అమర్చుము" -#: ../gtk/gtkmain.c:790 +#: ../gtk/gtkmain.c:798 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "ప్రదర్శనను తెరువలేదు: %s" -#: ../gtk/gtkmain.c:885 +#: ../gtk/gtkmain.c:893 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు" -#: ../gtk/gtkmain.c:885 +#: ../gtk/gtkmain.c:893 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము" @@ -2821,7 +2821,7 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../gtk/gtkmain.c:1213 +#: ../gtk/gtkmain.c:1221 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2972,210 +2972,210 @@ msgid "File System Root" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రూట్" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:955 #| msgid "Recently Used" msgid "Recent" msgstr "ఇటీవలి" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:951 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957 #| msgid "Recently Used" msgid "Recent files" msgstr "ఇటీవలి దస్త్రాలు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968 msgid "Open your personal folder" msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:977 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:983 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "మీ డెస్క్‍టాప్ విషయాలను ఒక సంచయంలో తెరువు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:997 #| msgid "Location" msgid "Enter Location" msgstr "స్థానము ప్రవేశపెట్టు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:993 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999 #| msgid "Could not run application" msgid "Manually enter a location" msgstr "స్థానము మానవీయంగా ప్రవేశపెట్టు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1004 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1010 msgid "Trash" msgstr "చెత్తకుండి" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1006 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012 msgid "Open the trash" msgstr "చెత్తబుట్టని తెరువు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1312 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1083 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1111 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1318 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1192 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1198 #| msgid "Could not read the contents of the folder" msgid "Open the contents of the file system" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క విషయములను తెరువు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282 msgid "New bookmark" msgstr "ఇష్టాంశము‌ జతచేయుము" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1278 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284 msgid "Add a new bookmark" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1291 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1297 msgid "Connect to Server" msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1293 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1299 msgid "Connect to a network server address" msgstr "నెట్వర్కు సేవిక చిరునామాకు అనుసంధానమవ్వు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1355 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1361 msgid "Other Locations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1356 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1362 msgid "Show other locations" msgstr "" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2152 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3437 msgid "_Start" msgstr "ప్రారంభించు (_S)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2153 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3438 #| msgctxt "Stock label, media" #| msgid "_Stop" msgid "_Stop" msgstr "ఆపివేయి (_S)" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2154 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 msgid "_Power On" msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2161 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2159 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 #| msgid "Connect As" msgid "_Connect Drive" msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2166 #| msgctxt "Stock label" #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect Drive" msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించు (_S)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపు (_S)" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2176 msgid "_Unlock Device" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2177 msgid "_Lock Device" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3181 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2215 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3187 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2245 #, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to access “%s”" msgstr "“%s”ను ప్రాపించలేకపోతుంది" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2453 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2459 msgid "This name is already taken" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2522 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2722 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2728 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2904 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2927 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2933 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2956 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2962 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2991 #, c-format #| msgid "Unable to end process" msgid "Unable to eject %s" msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3133 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3139 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3416 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3420 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 msgid "Open in New _Tab" msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరువు (_T)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 msgid "Open in New _Window" msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3427 #| msgid "_Add to Bookmarks" msgid "_Add Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి (_A)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3424 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3428 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3425 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 #| msgid "Rename..." msgid "Rename…" msgstr "పేరు మార్చు…" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 msgid "_Mount" msgstr "మౌంట్(_M)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 msgid "_Unmount" msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3431 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3435 msgid "_Eject" msgstr "బయటకునెట్టు (_E)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3436 msgid "_Detect Media" msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3878 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3882 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 msgid "Computer" msgstr "కంప్యూటర్" @@ -3344,7 +3344,7 @@ #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2571 msgid "Paused" msgstr "నిలుపబడింది" @@ -3416,42 +3416,42 @@ #. * multiple pages on a sheet when printing #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "ఎడమనుండి కుడికి, పైనుండి క్రిందికి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5360 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "ఎడమనుండి కుడికి, క్రిందినుండి పైకి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "కుడినుండి ఎడమకి, పైనుండి క్రిందికి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5361 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "కుడినుండి ఎడమకు, క్రిందినుండి పైకి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "పైనుండి క్రిందికి, ఎడమనుండి కుడికి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "పైనుండి క్రిందికి, కుడినుండి ఎడముకు" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "క్రిందినుండి పైకి, ఎడమనుండి కుడికి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5363 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "క్రిందినుండి పైకి, కుడినుండి ఎడమకు" @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid "Print" msgstr "ముద్రించు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:694 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:697 #, c-format msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" @@ -3566,15 +3566,14 @@ msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1192 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1202 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1254 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1263 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1041 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1054 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1191 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1201 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1253 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1262 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2467 #, c-format msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" msgstr "%s పేరుతో ఏ అనవవర్తనము అంశం కొరకు '%s' URI తో నమోదయినట్లు కనపడలేదు" @@ -3587,7 +3586,7 @@ #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for #. * the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:417 ../gtk/gtkswitch.c:621 +#: ../gtk/gtkswitch.c:400 ../gtk/gtkswitch.c:604 msgctxt "switch" msgid "ON" msgstr "ఆన్ చేయి" @@ -3595,7 +3594,7 @@ #. Translators: if the "off" state label requires more than three #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state #. -#: ../gtk/gtkswitch.c:423 ../gtk/gtkswitch.c:635 +#: ../gtk/gtkswitch.c:406 ../gtk/gtkswitch.c:618 msgctxt "switch" msgid "OFF" msgstr "ఆఫ్‌చేయి" @@ -3780,11 +3779,11 @@ msgid "%d %%" msgstr "" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12485 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12491 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "GTK+ ఇన్‌స్పెక్టర్ ఉపయోగించాలని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../gtk/gtkwindow.c:12487 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12493 msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " @@ -3794,7 +3793,7 @@ "అనువర్తనం యొక్క అంతర్గతాలను సవరించుటకు అనుమతించును. దీనిని ఉపయోగించుట వలన " "అనువర్తనం ఆగిపోడం లేదా క్రాష్ అవడం కావచ్చు." -#: ../gtk/gtkwindow.c:12492 +#: ../gtk/gtkwindow.c:12498 msgid "Don't show this message again" msgstr "" @@ -4257,26 +4256,26 @@ msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:310 ../gtk/inspector/visual.c:325 +#: ../gtk/inspector/visual.c:371 ../gtk/inspector/visual.c:386 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" msgstr "థీమ్ GTK_THEME చేత హార్డ్‌కోడ్ చేయబడెను" -#: ../gtk/inspector/visual.c:520 +#: ../gtk/inspector/visual.c:592 msgid "Backend does not support window scaling" msgstr "బ్యాకెండ్ విండో స్కేలింగ్‌కు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../gtk/inspector/visual.c:559 +#: ../gtk/inspector/visual.c:687 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" msgstr "అమరిక GTK_TEST_TOUCHSCREEN చేత హార్డ్‌కోడెడ్ చేయబడెను" -#: ../gtk/inspector/visual.c:624 +#: ../gtk/inspector/visual.c:752 msgid "" "Not settable at runtime.\n" "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" msgstr "" -#: ../gtk/inspector/visual.c:638 ../gtk/inspector/visual.c:639 -#: ../gtk/inspector/visual.c:640 +#: ../gtk/inspector/visual.c:766 ../gtk/inspector/visual.c:767 +#: ../gtk/inspector/visual.c:768 msgid "GL rendering is disabled" msgstr "" @@ -6160,18 +6159,19 @@ msgid "Authentication is required to print this document" msgstr "ఈ పత్ర ముద్రణకు గుర్తింపు కావాలి." -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2500 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2504 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "" #. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2509 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2514 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on developer." msgstr "" @@ -6183,59 +6183,59 @@ msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2519 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2528 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2532 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2536 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2544 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently offline." msgstr "" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2548 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2568 msgid "Paused; Rejecting Jobs" msgstr "నిలిపివేయబడింది ; కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది" #. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2574 msgid "Rejecting Jobs" msgstr "కార్యములను తిరస్కరిస్తోంది" #. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2615 msgid "; " msgstr "; " @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgid "Auto Select" msgstr "స్వయంచాలకంగా ఎంచుకొను" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4912 msgid "Printer Default" msgstr "ముద్రణాయంత్రం అప్రమేయం" @@ -6310,111 +6310,111 @@ msgid "No pre-filtering" msgstr "ముందస్తు-వడపోత లేదు" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4377 msgctxt "sides" msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4379 msgctxt "sides" msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4381 msgctxt "sides" msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: Top output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4384 msgctxt "output-bin" msgid "Top Bin" msgstr "" #. Translators: Middle output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4386 msgctxt "output-bin" msgid "Middle Bin" msgstr "" #. Translators: Bottom output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4388 msgctxt "output-bin" msgid "Bottom Bin" msgstr "" #. Translators: Side output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4390 msgctxt "output-bin" msgid "Side Bin" msgstr "" #. Translators: Left output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4392 msgctxt "output-bin" msgid "Left Bin" msgstr "" #. Translators: Right output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4394 msgctxt "output-bin" msgid "Right Bin" msgstr "" #. Translators: Center output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4396 msgctxt "output-bin" msgid "Center Bin" msgstr "" #. Translators: Rear output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4398 msgctxt "output-bin" msgid "Rear Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4400 msgctxt "output-bin" msgid "Face Up Bin" msgstr "" #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4402 msgctxt "output-bin" msgid "Face Down Bin" msgstr "" #. Translators: Large capacity output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4404 msgctxt "output-bin" msgid "Large Capacity Bin" msgstr "" #. Translators: Output stacker number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4406 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Stacker %d" msgstr "" #. Translators: Output mailbox number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4408 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Mailbox %d" msgstr "" #. Translators: Private mailbox -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4410 msgctxt "output-bin" msgid "My Mailbox" msgstr "" #. Translators: Output tray number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4412 #, c-format msgctxt "output-bin" msgid "Tray %d" @@ -6423,33 +6423,33 @@ #. Translators: These strings name the possible values of the #. * job priority option in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "Urgent" msgstr "అత్యవసరం" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "High" msgstr "ఎక్కువ" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "Medium" msgstr "మధ్యమం" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5355 msgid "Low" msgstr "తక్కువ" #. Translators, this string is used to label the job priority option #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5385 msgid "Job Priority" msgstr "కార్యపు ప్రాముఖ్యత" #. Translators, this string is used to label the billing info entry #. * in the print dialog #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5396 msgid "Billing Info" msgstr "బిల్లింగ్ సామాచారం" @@ -6518,7 +6518,7 @@ #. * the width and height in points. E.g: "Custom #. * 230.4x142.9" #. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5585 #, c-format msgid "Custom %s×%s" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-03-22 15:07:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -24,13 +24,13 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:265 -#: ../gdk/gdkseat.c:158 ../gdk/gdkseat.c:159 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:185 ../gdk/gdkglcontext.c:265 +#: ../gdk/gdkseat.c:202 ../gdk/gdkseat.c:203 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" @@ -46,75 +46,75 @@ msgid "Display of this cursor" msgstr "ఈ కర్సర్ ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdevice.c:119 +#: ../gdk/gdkdevice.c:123 msgid "Device Display" msgstr "పరికర ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdevice.c:120 +#: ../gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "పరికర చెందినది ఈ ప్రదర్శన" -#: ../gdk/gdkdevice.c:134 +#: ../gdk/gdkdevice.c:138 msgid "Device manager" msgstr "పరికర నిర్వాహిక" -#: ../gdk/gdkdevice.c:135 +#: ../gdk/gdkdevice.c:139 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "పరికర చెందినది ఈ పరికరం మేనేజర్" -#: ../gdk/gdkdevice.c:148 ../gdk/gdkdevice.c:149 +#: ../gdk/gdkdevice.c:152 ../gdk/gdkdevice.c:153 msgid "Device name" msgstr "పరికర నామము" -#: ../gdk/gdkdevice.c:162 +#: ../gdk/gdkdevice.c:166 msgid "Device type" msgstr "పరికర రకము" -#: ../gdk/gdkdevice.c:163 +#: ../gdk/gdkdevice.c:167 msgid "Device role in the device manager" msgstr "పరికర నిర్వాహికి లో పరికరం పాత్ర" -#: ../gdk/gdkdevice.c:179 +#: ../gdk/gdkdevice.c:183 msgid "Associated device" msgstr "అసోసియేటెడ్ పరికరం" -#: ../gdk/gdkdevice.c:180 +#: ../gdk/gdkdevice.c:184 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "ఈ పరికరం సంబంధం పాయింటర్ లేదా కీబోర్డ్" -#: ../gdk/gdkdevice.c:193 +#: ../gdk/gdkdevice.c:197 msgid "Input source" msgstr "ఇన్పుట్ మూలం" -#: ../gdk/gdkdevice.c:194 +#: ../gdk/gdkdevice.c:198 msgid "Source type for the device" msgstr "పరికరము కొరకు మూలక రకం" -#: ../gdk/gdkdevice.c:209 ../gdk/gdkdevice.c:210 +#: ../gdk/gdkdevice.c:213 ../gdk/gdkdevice.c:214 msgid "Input mode for the device" msgstr "పరికరము కొరకు ఇన్పుట్ రీతి" -#: ../gdk/gdkdevice.c:225 +#: ../gdk/gdkdevice.c:229 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "పరికరం లో ఒక కర్సర్ లేదు" -#: ../gdk/gdkdevice.c:226 +#: ../gdk/gdkdevice.c:230 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "ఒక కనిపించే కర్సర్ కింది పరికరం నిర్వాహికి ఉంది" -#: ../gdk/gdkdevice.c:240 ../gdk/gdkdevice.c:241 +#: ../gdk/gdkdevice.c:244 ../gdk/gdkdevice.c:245 msgid "Number of axes in the device" msgstr "పరికర లో పేజీల సంఖ్య" -#: ../gdk/gdkdevice.c:255 ../gdk/gdkdevice.c:256 +#: ../gdk/gdkdevice.c:259 ../gdk/gdkdevice.c:260 msgid "Vendor ID" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevice.c:270 ../gdk/gdkdevice.c:271 +#: ../gdk/gdkdevice.c:274 ../gdk/gdkdevice.c:275 msgid "Product ID" msgstr "" -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:186 msgid "Display for the device manager" msgstr "పరికర నిర్వాహికి పాటు ప్రదర్శిస్తుంది" @@ -166,28 +166,28 @@ msgid "Cursor" msgstr "కర్సర్" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 msgid "Opcode" msgstr "ఒప్ కోడు" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "Xఇన్ పుట్2 అభ్యర్థనలు కొరకు ఒప్ కోడు" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 msgid "Major" msgstr "ముఖ్య" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 msgid "Major version number" msgstr "ముఖ్య వర్షన్ సంఖ్య" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 #| msgid "Monitor" msgid "Minor" msgstr "చిన్న" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 msgid "Minor version number" msgstr "చిన్న వర్షన్ సంఖ్య" @@ -516,44 +516,44 @@ msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "బాణము ద్వారా వినియోగించబడిన ఖాళీమొత్తం" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 msgid "Has Opacity Control" msgstr "అపారదర్శక నియంత్రణను కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "రంగులను ఎంచుకొనేది అమరిక అపారదర్శకతను అనుమతించాలా" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 msgid "Has palette" msgstr "వర్ణపలకమును కలిగిఉన్నది" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "ఒక వర్ణపలకమును తప్పక ఉపయోగించవలెనా" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 ../gtk/gtkcolorbutton.c:207 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 msgid "Current Color" msgstr "ప్రస్తుత రంగు" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348 msgid "The current color" msgstr "ప్రస్తుత రంగు" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 ../gtk/gtkcolorbutton.c:224 msgid "Current Alpha" msgstr "ప్రస్తుత ఆల్ఫా" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 msgid "Current RGBA" msgstr "ప్రస్తుత RGBA" -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370 msgid "The current RGBA color" msgstr "ప్రస్తుత ఆ RGBA రంగు" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "ఎంపికచేసిన ఫాంటును విఫులీకరించుటకు ప్రదర్శించవలిసిన పాఠ్యము" #: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1267 -#: ../gtk/gtkentry.c:989 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177 +#: ../gtk/gtkentry.c:991 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177 #: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:406 msgid "Shadow type" msgstr "నీడ రకము" @@ -683,11 +683,11 @@ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "స్టాక్ త్వరుణం కీలకు వుపయోగించుటకు యాక్సెల్ సమూహం" -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:956 ../gtk/gtklabel.c:847 +#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:958 ../gtk/gtklabel.c:847 msgid "X align" msgstr "X వరుసలోనుండుట" -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:957 ../gtk/gtklabel.c:848 +#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:959 ../gtk/gtklabel.c:848 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ప్రదర్శించుటకు జిడికెఫిక్స్‍‌బఫ్" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 ../gtk/gtkimage.c:269 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:283 msgid "Filename" msgstr "దస్త్రమునామము" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబము డాటాకొరకు వుపయోగించబడు ప్రతిక్షేపణ" #: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:298 msgid "Size" msgstr "పరిమాణము" @@ -905,9 +905,9 @@ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "ఈ ట్రే ప్రతిమకొరకు సాధనచిట్కా యొక్క సారములు" -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1928 ../gtk/gtkprintjob.c:132 +#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 ../gtk/gtkfontbutton.c:476 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1933 ../gtk/gtkprintjob.c:132 #: ../gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 ../gtk/gtkshortcutssection.c:375 #: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 ../gtk/gtkstack.c:520 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 @@ -1055,7 +1055,7 @@ #: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:573 #: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1147 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1148 -#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:895 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 +#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:878 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 msgid "Active" msgstr "చైతన్యవంతమైన" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "పళ్లెము లో చిహ్నాలు చుట్టూ పుట్ ఉండాలని ప్యాడింగ్" -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 ../gtk/gtkstackswitcher.c:683 +#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 ../gtk/gtkstackswitcher.c:684 msgid "Icon Size" msgstr "చిహ్నం పరిమాణం" @@ -1129,11 +1129,11 @@ msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "కలిపిన UIను వివరించు XML స్ట్రింగ్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341 msgid "Program name" msgstr "కార్యక్రమ నామము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:342 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" @@ -1141,100 +1141,100 @@ "కార్యక్రమ నామము. ఇది అమర్చబడక పోతే , ఇది g_get_application_name()కు " "అమర్చబడును" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355 msgid "Program version" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356 msgid "The version of the program" msgstr "కార్యక్రమ వివరణము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:369 msgid "Copyright string" msgstr "నకలు హక్కు పదబంధము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:370 msgid "Copyright information for the program" msgstr "కార్యక్రమము కొరకు నకలు హక్కు సమాచారము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:385 msgid "Comments string" msgstr "వ్యాఖ్యల పదబంధము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "Comments about the program" msgstr "కార్యక్రమము గురించి వ్యాఖ్యలు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406 msgid "License" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407 msgid "The license of the program" msgstr "" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:434 msgid "License Type" msgstr "అనుమతి రకము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "The license type of the program" msgstr "కార్యక్రమం యొక్క అనుమతి రకం" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:450 msgid "Website URL" msgstr "మహాతల సైటు యొక్క URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:451 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమ మహాతల సైటు యొక్క బంధము కొరకు URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:464 msgid "Website label" msgstr "మహాతల సైటు లేబుల్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:465 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "కార్యక్రమం యొక్క వెబ్ సైట్ లింక్ కోసం లేబుల్" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:480 msgid "Authors" msgstr "గ్రంథకర్తలు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:481 msgid "List of authors of the program" msgstr "కార్యక్రమ గ్రంథకర్తల జాబితా" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:496 msgid "Documenters" msgstr "పత్ర రచయితలు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:497 msgid "List of people documenting the program" msgstr "కార్యక్రమమును పత్ర రచనచేయుచున్న ప్రజల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512 msgid "Artists" msgstr "చిత్రకారులు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "కార్యక్రమమునకు చిత్రకళను తమవంతు భాగంగా ఇచ్చిన ప్రజలసంఖ్య" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:528 msgid "Translator credits" msgstr "అనువాదకుని పరపతులు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:529 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" msgstr "అనువాదకునికి పరపతులు. ఈ పదబంధము అనువదింపదగ్గదిగా గుర్తింపబడాలి" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:543 msgid "Logo" msgstr "చిహ్నము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:544 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" @@ -1242,19 +1242,19 @@ "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక చిహ్నము. ఒకవేళ ఇది అమర్చబడకపోతే, ఇది " "gtk_window_get_default_icon_list() అప్రమేయాలకు అమర్చబడును" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:562 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:558 msgid "Logo Icon Name" msgstr "చిహ్న ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:563 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "గురించి పెట్టె కొరకు ఒక నామీకృత ప్రతిమను చిహ్నము వలె ఉపయోగించుము." -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:576 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:572 msgid "Wrap license" msgstr "లైసెన్సును పొట్లం కట్టు" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:577 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:573 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "లైసెన్సు పాఠమును పొట్లము కట్టవలెనో వద్దో" @@ -1299,11 +1299,11 @@ msgid "The parameter for action invocations" msgstr "చర్యా నాందులకు(ఇన్వోకేషన్స్) పారామితి" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1914 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1919 msgid "Pack type" msgstr "కట్ట రకము" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1915 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1920 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -1311,14 +1311,14 @@ "మాతృక యొక్క ప్రారంభము లేదా అంతమునకు నివేదనతో ఒకశిశువు కట్టబడి ఉన్నదో లేదో ఒక " "GtkPack Type సూచించును" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1921 -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1693 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1926 +#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1677 #: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:534 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 msgid "Position" msgstr "స్థానము" -#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1922 +#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1927 #: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:535 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "మాతృకనందు శిశువు సూచిక" @@ -1464,36 +1464,36 @@ msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "అప్రమేయ టెక్స్ట్ చేసినప్పుడు కనిపించే సంఖ్య అనువర్తనాలు కూడా ఉటయి" -#: ../gtk/gtkapplication.c:984 +#: ../gtk/gtkapplication.c:991 msgid "Register session" msgstr "సెషన్ నమోదుచేయి" -#: ../gtk/gtkapplication.c:985 +#: ../gtk/gtkapplication.c:992 msgid "Register with the session manager" msgstr "సెషన్ నిర్వాహికతో నమోదవ్వు" -#: ../gtk/gtkapplication.c:991 +#: ../gtk/gtkapplication.c:998 msgid "Application menu" msgstr "అనువర్తనము మెనూ" -#: ../gtk/gtkapplication.c:992 +#: ../gtk/gtkapplication.c:999 msgid "The GMenuModel for the application menu" msgstr "అనువర్తనం మెనూ కొరకు GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:998 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 msgid "Menubar" msgstr "మెనూజాబితా" -#: ../gtk/gtkapplication.c:999 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 msgid "The GMenuModel for the menubar" msgstr "మెనూజాబితా కొరకు GMenuModel" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1012 #| msgid "Active id" msgid "Active window" msgstr "క్రియాశీల విండో" -#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 +#: ../gtk/gtkapplication.c:1013 #| msgid "The cell which currently has focus" msgid "The window which most recently had focus" msgstr "ఇటీవల ఫోకస్ కలిగివున్న విండో" @@ -1675,12 +1675,12 @@ msgstr "సత్యమైతే,బాల సజాతీయ కొలత లోబడి కాదు" #: ../gtk/gtkbox.c:282 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:337 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1949 ../gtk/gtkiconview.c:524 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1954 ../gtk/gtkiconview.c:524 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 msgid "Spacing" msgstr "ఖాళీ వదులుట" -#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1950 +#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "The amount of space between children" msgstr "శిశువుల మధ్య ఖాళీ పరిమాణము" @@ -1723,11 +1723,11 @@ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "శిశువు మరియు దాని పక్కదాని మధ్య ఉంచవలసిన అదనపు ఖాళీ, పిక్సెల్స్ లో" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:291 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 msgid "Translation Domain" msgstr "అనువాదము డొమైన్" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:293 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettext ద్వారా వుపయోగించబడిన అనువాదము డొమైన్" @@ -1846,7 +1846,7 @@ "child_displacement_x/_y లక్షణాలు దీర్ఘచతురస్ర కేంద్రమును తప్పక ప్రభావితము " "చేయవలెనా" -#: ../gtk/gtkbutton.c:610 ../gtk/gtkentry.c:887 ../gtk/gtkentry.c:2059 +#: ../gtk/gtkbutton.c:610 ../gtk/gtkentry.c:889 ../gtk/gtkentry.c:2061 msgid "Inner Border" msgstr "అంతర్గత సరిహద్దు" @@ -1862,27 +1862,27 @@ msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "ప్రతిబింబము మరియు లేబుల్ మధ్యన పిగ్జెల్స్‍‌నందు క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:397 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:398 msgid "Year" msgstr "సంవత్సరము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:398 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:399 msgid "The selected year" msgstr "ఎన్నుకొన్న సంవత్సరము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:411 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:412 msgid "Month" msgstr "మాసము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:412 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:413 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "ఎన్నుకొన్న మాసము(0కు మరియు 11కు మధ్యగల సంఖ్య)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 msgid "Day" msgstr "రోజు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:428 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" @@ -1890,83 +1890,83 @@ "ఎన్నుకొన్న రోజు(1కు మరియు 31 మధ్య గల సంఖ్య, లేదా ప్రస్తుతము ఎన్నుకొన్న " "దానిని విరమించుకొనుటకు 0)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:442 msgid "Show Heading" msgstr "పీఠికనుంచుటను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:442 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:443 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, ఒక పీఠిక ప్రదర్శించబడును" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:456 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:457 msgid "Show Day Names" msgstr "రోజు నామాలను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:457 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:458 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "నిజమైతే, రోజు నామాలు ప్రదర్శించబడును" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "No Month Change" msgstr "మాసములో మార్పు లేదు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "నిజమైతే, ఎన్నుకొన్న మాసమును మార్చలేము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 msgid "Show Week Numbers" msgstr "వార సంఖ్యలను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:487 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "నిజమైతే, వార సంఖ్యలు ప్రదర్శించబడును" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 msgid "Details Width" msgstr "వివరముల వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:503 msgid "Details width in characters" msgstr "అక్షరాలలో వివరముల వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:517 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:518 msgid "Details Height" msgstr "వివరముల ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:518 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:519 msgid "Details height in rows" msgstr "అడ్డువరుసలలో వివరముల ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:534 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:535 msgid "Show Details" msgstr "వివరములను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:535 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:536 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "నిజమైతే, వివరములను చూపుము" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:547 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:548 msgid "Inner border" msgstr "లోపలి సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:548 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:549 msgid "Inner border space" msgstr "లోపలి సరిహద్దు స్థలం" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Vertical separation" msgstr "నిలువు విభజన" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "రోజు శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:571 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 msgid "Horizontal separation" msgstr "సమాంతర విభజన" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "వారం శీర్షికలు మరియు ప్రధాన ప్రాంతం మధ్య ఖాళీ" @@ -2315,9 +2315,9 @@ msgstr "పురోగమన పట్టీ విలువ" #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:941 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:943 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1132 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "పాఠము" @@ -2358,16 +2358,16 @@ msgstr "నిలువుగా పాఠ్యము సర్దుబాటు, 0 (పైన) నుండి 1 (క్రిందికి)." #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:260 -#: ../gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:263 +#: ../gtk/gtkrange.c:442 msgid "Inverted" msgstr "విలోమంగా" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:264 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "పురోగతి పట్టీ పెరుగుతున దిశలో క్రమమును మార్చు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:455 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:435 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:215 ../gtk/gtkspinbutton.c:376 msgid "Adjustment" msgstr "సర్దుబాటు" @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "మీరు బటన్‌ను పట్టివుంచినప్పుడు త్వరుణంయొక్క రేటు" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:743 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:744 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:392 msgid "Digits" msgstr "అంకెలు" @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgid "Marked up text to render" msgstr "సమర్పించుదానికి గుర్తించిన పాఠము" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1478 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1480 #: ../gtk/gtklabel.c:808 msgid "Attributes" msgstr "ఆపాదింపులు" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "ఒక GdkRGBA గా ముందుభాగం రంగు" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:849 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:851 #: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:820 msgid "Editable" msgstr "మార్చదగిన" @@ -2599,7 +2599,7 @@ "అవసరం ఉండదు" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtklabel.c:959 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:326 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:329 msgid "Ellipsize" msgstr "ఎలిప్సైజ్" @@ -2611,7 +2611,7 @@ "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు అరను సమర్పించుదానివద్ద తగిన స్థలము " "లేనిచో, పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి ఎలా విడగొట్టాలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 #: ../gtk/gtklabel.c:979 msgid "Width In Characters" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid "How to align the lines" msgstr "గీతలను యెలా సర్దుబాటుచేయాలి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1097 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1099 msgid "Placeholder text" msgstr "స్థలంఖాతాదారుని పాఠ్య" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "బొత్తము యొక్క అస్థిర స్థితి" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3754 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3755 msgid "Activatable" msgstr "చైతన్యవంతముచేయదగ్గ" @@ -2916,32 +2916,32 @@ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "జాబితా అంశము ఒక రేడియో జాబితా అంశము వలె కనిపించుచున్నదా" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "ఆల్ఫానుపయోగించుము" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "రంగు ఒక అకారం విలువ ఇవ్వాలని ఉందా" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "రంగు ఎంపిక సంభాషణ యొక్క శీర్షిక" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:209 msgid "The selected color" msgstr "ఎన్నుకొనిన రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:224 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:225 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "ఎన్నుకొన్న అపారదర్శక విలువ(0 పూర్తి పారదర్శకత, 65535 పూర్తి అపారదర్శకత)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:238 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239 msgid "Current RGBA Color" msgstr "ప్రస్తుత RGBA రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:240 msgid "The selected RGBA color" msgstr "ఎన్నుకొనిన RGBA రంగు" @@ -2973,7 +2973,7 @@ msgid "Color as RGBA" msgstr "RGBA వలె రంగు" -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3768 +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3769 msgid "Selectable" msgstr "ఎంపికచేయదగిన" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "డ్రాప్‌డౌన్‌లు కత్తరింపుగీత మెనూ అంశమును కలగివుండాలా" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 ../gtk/gtkentry.c:871 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 ../gtk/gtkentry.c:873 msgid "Has Frame" msgstr "చట్రమును కలిగిఉన్నది" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgid "The contents of the buffer" msgstr "బఫర్ యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 ../gtk/gtkentry.c:1018 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 ../gtk/gtkentry.c:1020 msgid "Text length" msgstr "పాఠ్యము పొడవు" @@ -3259,80 +3259,80 @@ msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "ప్రస్తుతం బఫర్‌నందు వున్న పాఠ్యపు పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:856 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:858 msgid "Maximum length" msgstr "గరిష్ఠ పొడవు" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:857 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:859 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "ఈ ప్రవేశము కొరకు గరిష్ఠ అక్షరాల సంఖ్య. గరిష్ఠము లేనట్లైతే సున్నా" -#: ../gtk/gtkentry.c:826 +#: ../gtk/gtkentry.c:828 msgid "Text Buffer" msgstr "పాఠ్యపు బఫర్" -#: ../gtk/gtkentry.c:827 +#: ../gtk/gtkentry.c:829 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" "పాఠ్యపు బఫర్ ఆబ్జక్టు ఏదైతే యధార్ధంగా ప్రవేశపు పాఠ్యమును నిల్వవుంచుతుందో" -#: ../gtk/gtkentry.c:833 ../gtk/gtklabel.c:926 +#: ../gtk/gtkentry.c:835 ../gtk/gtklabel.c:926 msgid "Cursor Position" msgstr "ములుకు స్థానము" -#: ../gtk/gtkentry.c:834 ../gtk/gtklabel.c:927 +#: ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtklabel.c:927 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "అక్షరాలలో ప్రవేశపెట్టు ములుకు యొక్క ప్రస్తుత స్థానము" -#: ../gtk/gtkentry.c:841 ../gtk/gtklabel.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:843 ../gtk/gtklabel.c:934 msgid "Selection Bound" msgstr "ఎన్నిక హద్దు" -#: ../gtk/gtkentry.c:842 ../gtk/gtklabel.c:935 +#: ../gtk/gtkentry.c:844 ../gtk/gtklabel.c:935 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "అక్షరాలలో ములుకు నుంచి ఎన్నిక యొక్క వ్యతిరేక అంతపు స్థానము" -#: ../gtk/gtkentry.c:850 +#: ../gtk/gtkentry.c:852 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "ప్రవేశ సారము మార్చదగునో కాదో" -#: ../gtk/gtkentry.c:864 +#: ../gtk/gtkentry.c:866 msgid "Visibility" msgstr "దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:865 +#: ../gtk/gtkentry.c:867 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "అసత్యము, అసలు పాఠమునకు బదులుగా అగోచర అక్షరమును ప్రదర్శించును(రహస్యపద విధము)" -#: ../gtk/gtkentry.c:872 +#: ../gtk/gtkentry.c:874 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "అసత్యము, ప్రవేశము నుంచి వాలుఅంచు బయటవైపును తొలగించును" -#: ../gtk/gtkentry.c:888 +#: ../gtk/gtkentry.c:890 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" "పాఠ్యము మరియు చట్రముకు మద్య సరిహద్దు. అంతర్గత-సరిహద్దు శైలి లక్షణంను " "అతిక్రమించును" -#: ../gtk/gtkentry.c:894 ../gtk/gtkentry.c:1566 +#: ../gtk/gtkentry.c:896 ../gtk/gtkentry.c:1568 msgid "Invisible character" msgstr "అగోచర అక్షరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtkentry.c:1567 +#: ../gtk/gtkentry.c:897 ../gtk/gtkentry.c:1569 msgid "" "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "ప్రవేశము సారము మాస్కింగ్ చేసినపుడు ఉపయోగించవలసిన అక్షరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:901 +#: ../gtk/gtkentry.c:903 msgid "Activates default" msgstr "అప్రమేయాలను చైతన్యవంతము చేయును" -#: ../gtk/gtkentry.c:902 +#: ../gtk/gtkentry.c:904 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -3340,87 +3340,87 @@ "Enterను నొక్కినపుడు అప్రమేయ విడ్జెట్ ను చైతన్యవంతము చేయవలెనో వద్దో(ఒక " "వివరణలోని అప్రమేయ బొత్తము వలె)" -#: ../gtk/gtkentry.c:908 +#: ../gtk/gtkentry.c:910 msgid "Width in chars" msgstr "అక్షరాలలో వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkentry.c:909 +#: ../gtk/gtkentry.c:911 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "ప్రవేశములోని కొరకు ఖాళీ వదులుటకు కావలసిన అక్షరాల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkentry.c:925 +#: ../gtk/gtkentry.c:927 msgid "Maximum width in characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:926 +#: ../gtk/gtkentry.c:928 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:933 +#: ../gtk/gtkentry.c:935 msgid "Scroll offset" msgstr "ఆఫ్‌సెట్‌ను జార్చు" -#: ../gtk/gtkentry.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:936 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "తెరను ఎడమకు జరుపుటకు ప్రవేశము యొక్క పిక్సెల్స్ సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkentry.c:942 +#: ../gtk/gtkentry.c:944 msgid "The contents of the entry" msgstr "ప్రవేశ సారము" -#: ../gtk/gtkentry.c:971 +#: ../gtk/gtkentry.c:973 msgid "Truncate multiline" msgstr "బహుళవరుసను కుదింపుము" -#: ../gtk/gtkentry.c:972 +#: ../gtk/gtkentry.c:974 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "బహుళవరుస అతికింపులను వొకే వరుసకు కుదింపాలా." -#: ../gtk/gtkentry.c:990 +#: ../gtk/gtkentry.c:992 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "has-frame అమర్చినప్పుడు ప్రవేశంచుట్టూ యెటువంటి నీడను చిత్రించాలి" -#: ../gtk/gtkentry.c:1004 ../gtk/gtktextview.c:960 +#: ../gtk/gtkentry.c:1006 ../gtk/gtktextview.c:960 msgid "Overwrite mode" msgstr "అతిక్రమించివ్రాయు రీతి" -#: ../gtk/gtkentry.c:1005 +#: ../gtk/gtkentry.c:1007 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "కొత్త పాఠ్యము వున్న పాఠ్యమును అతిక్రమించివ్రాయాలా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1019 +#: ../gtk/gtkentry.c:1021 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "ప్రస్తుతం ప్రవేశంలోవున్న పాఠ్యపు పొడవు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +#: ../gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Invisible character set" msgstr "కనిపించని అక్షర సమితి" -#: ../gtk/gtkentry.c:1034 +#: ../gtk/gtkentry.c:1036 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "అదృశ్య అక్షర సమితి పడింద,లేదా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1051 +#: ../gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Caps Lock warning" msgstr "కాప్సు లాక్ హెచ్చరిక" -#: ../gtk/gtkentry.c:1052 +#: ../gtk/gtkentry.c:1054 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "కాప్సులాక్ ఆనైవున్నప్పుడు సంకేతపదము ప్రవేశాలు హెచ్చరికను చూపాలావద్దా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1065 +#: ../gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Progress Fraction" msgstr "వృద్ది బిన్నము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1066 +#: ../gtk/gtkentry.c:1068 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1081 +#: ../gtk/gtkentry.c:1083 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "వృద్ది పల్సు అమర్పు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1082 +#: ../gtk/gtkentry.c:1084 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -3428,218 +3428,218 @@ "gtk_entry_progress_pulse() ప్రతికాల్‌కు వృద్ది బౌన్సింగు బ్లాక్‌ను " "కదుల్చుటకు మొత్తం ప్రవేశపు భిన్నము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1098 +#: ../gtk/gtkentry.c:1100 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "" "ఇది ఖాళీ మరియు అశ్రద్ధ గల వార్తలు ఉన్నప్పుడు ప్రవేశం లోని_ పాఠ్య చూపించు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1111 +#: ../gtk/gtkentry.c:1113 msgid "Primary pixbuf" msgstr "ప్రాధమిక పిక్స్‍‌బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1112 +#: ../gtk/gtkentry.c:1114 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "ప్రవేశము కొరకు ప్రాధమిక పిక్స్‌బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1125 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "ద్వితీయ పిక్స్‌బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1126 +#: ../gtk/gtkentry.c:1128 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "ప్రవేశము కొరకు రెండవ పిక్స్‌బఫ్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1141 +#: ../gtk/gtkentry.c:1143 msgid "Primary stock ID" msgstr "ప్రాధమిక స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1142 +#: ../gtk/gtkentry.c:1144 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1157 +#: ../gtk/gtkentry.c:1159 msgid "Secondary stock ID" msgstr "రెండవ స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1158 +#: ../gtk/gtkentry.c:1160 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు స్టాక్ ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1171 +#: ../gtk/gtkentry.c:1173 msgid "Primary icon name" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1172 +#: ../gtk/gtkentry.c:1174 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1185 +#: ../gtk/gtkentry.c:1187 msgid "Secondary icon name" msgstr "రెండవ ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1186 +#: ../gtk/gtkentry.c:1188 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు ప్రతిమ నామము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1199 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Primary GIcon" msgstr "ప్రాధమిక Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1200 +#: ../gtk/gtkentry.c:1202 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమకొరకు Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1213 +#: ../gtk/gtkentry.c:1215 msgid "Secondary GIcon" msgstr "రెండవ Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1214 +#: ../gtk/gtkentry.c:1216 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమ కొరకు Glcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1227 +#: ../gtk/gtkentry.c:1229 msgid "Primary storage type" msgstr "ప్రాధమిక నిల్వ రకము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1228 +#: ../gtk/gtkentry.c:1230 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ కొరకు వుపయోగించబడిన ప్రస్పుటీకరణ" -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +#: ../gtk/gtkentry.c:1244 msgid "Secondary storage type" msgstr "రెండవ నిల్వ రకము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1243 +#: ../gtk/gtkentry.c:1245 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమకొరకు వుపయోగించుచున్న" -#: ../gtk/gtkentry.c:1263 +#: ../gtk/gtkentry.c:1265 msgid "Primary icon activatable" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలము చేయబడింది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1264 +#: ../gtk/gtkentry.c:1266 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1283 +#: ../gtk/gtkentry.c:1285 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1284 +#: ../gtk/gtkentry.c:1286 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "రెండవ ప్రతిమ క్రియాశీలమగునదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1304 +#: ../gtk/gtkentry.c:1306 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైంది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1305 +#: ../gtk/gtkentry.c:1307 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1325 +#: ../gtk/gtkentry.c:1327 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైంది" -#: ../gtk/gtkentry.c:1326 +#: ../gtk/gtkentry.c:1328 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "రెండవ ప్రతిమ సున్నితమైనదిగా వుండవలెనా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 +#: ../gtk/gtkentry.c:1343 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1375 +#: ../gtk/gtkentry.c:1344 ../gtk/gtkentry.c:1377 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1357 +#: ../gtk/gtkentry.c:1359 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1358 ../gtk/gtkentry.c:1392 +#: ../gtk/gtkentry.c:1360 ../gtk/gtkentry.c:1394 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "రెండవ ప్రతిమపైన టూల్‌టిప్ యొక్క సారములు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1374 +#: ../gtk/gtkentry.c:1376 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "ప్రాధమిక ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1391 +#: ../gtk/gtkentry.c:1393 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "రెండవ ప్రతిమ టూల్‌టిప్ గుర్తు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1410 ../gtk/gtktextview.c:988 +#: ../gtk/gtkentry.c:1412 ../gtk/gtktextview.c:988 msgid "IM module" msgstr "IM మాడ్యూల్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtktextview.c:989 +#: ../gtk/gtkentry.c:1413 ../gtk/gtktextview.c:989 msgid "Which IM module should be used" msgstr "ఏ IM మాడ్యూల్ వుపయోగించాలి" -#: ../gtk/gtkentry.c:1424 +#: ../gtk/gtkentry.c:1426 msgid "Completion" msgstr "పూర్తగు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1425 +#: ../gtk/gtkentry.c:1427 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "సహాయకం పూర్తయిన వస్తువు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1445 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:1006 +#: ../gtk/gtkentry.c:1447 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:1006 msgid "Purpose" msgstr "ప్రయోజనం" -#: ../gtk/gtkentry.c:1446 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:1007 +#: ../gtk/gtkentry.c:1448 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:1007 #| msgid "Pulse of the spinner" msgid "Purpose of the text field" msgstr "పాఠం క్షేత్రం ప్రయోజనం" -#: ../gtk/gtkentry.c:1461 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:1024 +#: ../gtk/gtkentry.c:1463 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:1024 msgid "hints" msgstr "చిట్కాలు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1462 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:1025 +#: ../gtk/gtkentry.c:1464 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:1025 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "పాఠం క్షేత్రం ప్రవర్తనకు హింట్స్" -#: ../gtk/gtkentry.c:1479 ../gtk/gtklabel.c:809 +#: ../gtk/gtkentry.c:1481 ../gtk/gtklabel.c:809 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యముకు ఆపాదించుటకు శైలి యాట్రిబ్యూట్ల జాబితా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1493 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4511 +#: ../gtk/gtkentry.c:1495 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515 #: ../gtk/gtktextview.c:1041 msgid "Populate all" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1494 ../gtk/gtktextview.c:1042 +#: ../gtk/gtkentry.c:1496 ../gtk/gtktextview.c:1042 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1507 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:936 +#: ../gtk/gtkentry.c:1509 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:936 msgid "Tabs" msgstr "టాబ్ లు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1508 +#: ../gtk/gtkentry.c:1510 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "" -#: ../gtk/gtkentry.c:1527 +#: ../gtk/gtkentry.c:1529 msgid "Icon Prelight" msgstr "ప్రతిమ దృగ్గోచరము" -#: ../gtk/gtkentry.c:1528 +#: ../gtk/gtkentry.c:1530 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "కొట్టాడుతూవున్నప్పుడు క్రియాశీలమగు ప్రతిమలు దృగ్గోచరమవ్వాలా" -#: ../gtk/gtkentry.c:1545 +#: ../gtk/gtkentry.c:1547 msgid "Progress Border" msgstr "వృద్ది హద్దు" -#: ../gtk/gtkentry.c:1546 +#: ../gtk/gtkentry.c:1548 msgid "Border around the progress bar" msgstr "వృద్ది పట్టీ చూట్టూ హద్దు" -#: ../gtk/gtkentry.c:2060 +#: ../gtk/gtkentry.c:2062 msgid "Border between text and frame." msgstr "పాఠ్యము మరియు చట్రమునకు మధ్యనవున్న సరిహద్దు." @@ -3812,19 +3812,19 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "విస్తరింపుకారి బాణము చుట్టూ క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 msgid "Dialog" msgstr "డైలాగ్" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:424 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "దస్త్రము యెంపికచేయుదాని డైలాగ్ శీర్షిక." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "బటన్ విడ్జట్ యొక్క కావలిసిన వెడల్పు, అక్షరములలో." @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "ఏ దస్త్రములు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4484 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4488 #: ../gtk/gtkplacesview.c:2178 msgid "Local Only" msgstr "స్థానికం మాత్రమే" @@ -3927,12 +3927,12 @@ "తెరుచు రీతినందు లేనటువంటి దస్త్రములను యెంపికచేయునది వినియోగదారునికి కొత్త " "సంచయములను సృష్టించుటకు అవకాశంయివ్వాలా." -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8426 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8427 msgid "Search mode" msgstr "" -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8441 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1935 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 +#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1940 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -4224,51 +4224,51 @@ msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "పిల్లల పెనున అడ్డు వరుసలు సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1929 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1934 msgid "The title to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1936 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1941 msgid "The subtitle to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1942 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1947 msgid "Custom Title" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1943 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1948 msgid "Custom title widget to display" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1967 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1972 msgid "Show decorations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1968 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1973 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1986 ../gtk/gtksettings.c:1591 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1991 ../gtk/gtksettings.c:1591 msgid "Decoration Layout" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1987 ../gtk/gtksettings.c:1592 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1992 ../gtk/gtksettings.c:1592 msgid "The layout for window decorations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2000 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2005 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2001 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2006 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2015 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2020 msgid "Has Subtitle" msgstr "" -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2016 +#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2021 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "" @@ -4683,11 +4683,11 @@ msgid "Whether this link has been visited." msgstr "ఈలింకు దర్శించినదేనా." -#: ../gtk/gtklistbox.c:3755 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3756 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "" -#: ../gtk/gtklistbox.c:3769 +#: ../gtk/gtklistbox.c:3770 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "" @@ -5440,80 +5440,80 @@ msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "సత్యమైతే, శిశువు దాని అవసరానికన్నా తక్కువగా తయారవగలదు" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4447 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4451 msgid "Location to Select" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4448 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4452 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4453 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4457 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 msgid "Open Flags" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4454 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4458 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4460 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4464 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4461 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4465 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4466 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4470 msgid "Show 'Desktop'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4467 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4471 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4472 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4476 msgid "Show 'Connect to Server'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4473 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4477 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " "dialog" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4478 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4482 msgid "Show 'Enter Location'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4479 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4483 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4485 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4489 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4490 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4494 msgid "Show 'Trash'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4491 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4495 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4500 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4501 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "" -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4512 +#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "" @@ -5597,40 +5597,40 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "ప్లగ్ ఎంబెడెడ్ అయివున్న సాకెట్‌యొక్క విండో" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1665 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1649 msgid "Relative to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1666 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1650 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1679 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1663 msgid "Pointing to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1680 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1664 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1694 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1678 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "" -#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1708 +#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1692 #: ../gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Modal" msgstr "రకము,మాదిరి" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1709 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1693 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1722 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1706 msgid "Transitions enabled" msgstr "" -#: ../gtk/gtkpopover.c:1723 +#: ../gtk/gtkpopover.c:1707 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" msgstr "" @@ -5951,35 +5951,35 @@ msgid "Whether the application has a selection" msgstr "అనువర్తనము ఎంపికను కలిగివుందా" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:270 msgid "Fraction" msgstr "భిన్నము,భాగము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:268 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "పూర్తైన మొత్తము పనిలో భాగము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:278 msgid "Pulse Step" msgstr "పల్స్‍ మెట్టు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:276 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:279 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "పల్సైనప్పుడు బౌన్సింగ్ బ్లాకును కదుపుటకు మొత్తం పురోగతియొక్క బాగము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "పురోగతిపట్టీ నందు ప్రదర్శించవలసిన పాఠ్యము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:305 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:308 msgid "Show text" msgstr "పాఠ్యమును చూపించు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:306 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:309 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "పురోగతి పాఠ్యములాగా చూపించాలా." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:327 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:330 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." @@ -5987,51 +5987,51 @@ "ఒకవేళ పూర్తి పదబంధమును ప్రదర్శించుటకు పురోగతి పట్టీనందు తగిన స్థలము లేనిచో, " "పదబంధమును బహుళ వరుసలలోనికి విడగొట్టుటకు అభీష్టస్థలము" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:345 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:348 msgid "X spacing" msgstr "X మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:346 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:349 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క వెడల్పునకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:360 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:363 msgid "Y spacing" msgstr "Y మధ్య ఖాళీ" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:361 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:364 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "పురోగతి పట్టీ యొక్క ఎత్తుకు ఆపాదించిన అధిక క్రమాంతరీకరణ." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:376 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:379 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ వెడల్పును" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:377 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:380 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "పరోగమన పట్టీ యొక్క కనీస హారిజాంటల్ వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:391 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:394 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "కనిష్ఠ అడ్డంగా పట్టీ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:392 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:395 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీస హారిజాంటల్ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:406 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:409 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "నిలువు పట్టీ యొక్క కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:407 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:410 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:421 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:424 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "నిలువు పట్టీ కనిష్ఠ ఎత్తు" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:422 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:425 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "పురోగమన పట్టీయొక్క కనీసపు నిలువు ఎత్తు" @@ -6047,125 +6047,125 @@ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "ఈ బటన్‌కు సంభందించిన సమూహపు రేడియో సాధన బటన్." -#: ../gtk/gtkrange.c:456 +#: ../gtk/gtkrange.c:436 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" "ఈ వ్యాప్తి ఆబ్జక్ట్‍ యొక్క ప్రస్తుత విలువను కలిగివుండే జిటికెసర్దుబాటు" -#: ../gtk/gtkrange.c:463 +#: ../gtk/gtkrange.c:443 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "విలోమ దిశా స్లైడర్ వ్యాప్తి విలువ పెరుగుటకు కదులుతోంది" -#: ../gtk/gtkrange.c:469 +#: ../gtk/gtkrange.c:449 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "దిగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము" -#: ../gtk/gtkrange.c:470 +#: ../gtk/gtkrange.c:450 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" "సర్దుబాటుయొక్క దిగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కొరకు సున్నితత్వపు విధానము" -#: ../gtk/gtkrange.c:477 +#: ../gtk/gtkrange.c:457 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "ఎగువ స్టెప్పర్ సున్నితత్వము" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: ../gtk/gtkrange.c:458 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" "సర్దుబాటుయొక్క ఎగువ ప్రక్కను సూచించే స్టెప్పర్‌కు సున్నితత్వపు విధానము" -#: ../gtk/gtkrange.c:494 +#: ../gtk/gtkrange.c:474 msgid "Show Fill Level" msgstr "నింపుదల స్థాయిని చూపుము" -#: ../gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:475 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "నింపుదల సూచకి గ్రాఫిక్స్‍‌ను వంపుపైన ప్రదర్శించాలా." -#: ../gtk/gtkrange.c:510 +#: ../gtk/gtkrange.c:490 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "నింపుదల స్ధాయికి నియత్రించుము" -#: ../gtk/gtkrange.c:511 +#: ../gtk/gtkrange.c:491 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "ఎగువ సరిహద్దును నింపుదల స్థాయికి నియంత్రించాలా." -#: ../gtk/gtkrange.c:525 +#: ../gtk/gtkrange.c:505 msgid "Fill Level" msgstr "నింపుదల స్థాయి" -#: ../gtk/gtkrange.c:526 +#: ../gtk/gtkrange.c:506 msgid "The fill level." msgstr "నింపుదల స్థాయి." -#: ../gtk/gtkrange.c:541 +#: ../gtk/gtkrange.c:521 msgid "Round Digits" msgstr "వృత్తాకార అంకెలు" -#: ../gtk/gtkrange.c:542 +#: ../gtk/gtkrange.c:522 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "కు విలువ వృత్తాకారం చేయడానికి అంకెలు సంఖ్య." -#: ../gtk/gtkrange.c:559 ../gtk/gtkswitch.c:945 +#: ../gtk/gtkrange.c:539 ../gtk/gtkswitch.c:928 msgid "Slider Width" msgstr "స్లైడర్ వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkrange.c:560 +#: ../gtk/gtkrange.c:540 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "జారుడుపట్టీ లేదా స్కేల్ థంబ్ యొక్క వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkrange.c:575 +#: ../gtk/gtkrange.c:555 msgid "Trough Border" msgstr "వంపు సరిహద్దు" -#: ../gtk/gtkrange.c:576 +#: ../gtk/gtkrange.c:556 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "థంబ్/స్టెప్పర్స్‍ మరియు బయటి వంపు బెవెల్‌కి మధ్య క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkrange.c:591 +#: ../gtk/gtkrange.c:571 msgid "Stepper Size" msgstr "స్టెప్పర్ పరిమాణము" -#: ../gtk/gtkrange.c:592 +#: ../gtk/gtkrange.c:572 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "అంత్యముల వద్ద స్టెప్ బటన్ల పొడవు" -#: ../gtk/gtkrange.c:608 +#: ../gtk/gtkrange.c:588 msgid "Stepper Spacing" msgstr "స్టెప్పర్ క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkrange.c:609 +#: ../gtk/gtkrange.c:589 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "స్టెప్ బటన్లు మరియు థంబ్ మద్య క్రమాంతరీకరణ" -#: ../gtk/gtkrange.c:624 +#: ../gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "బాణము X స్థానభ్రంశము" -#: ../gtk/gtkrange.c:625 +#: ../gtk/gtkrange.c:605 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము x దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను" -#: ../gtk/gtkrange.c:640 +#: ../gtk/gtkrange.c:620 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "బాణము Y స్థానభ్రంశము" -#: ../gtk/gtkrange.c:641 +#: ../gtk/gtkrange.c:621 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "బటన్ వత్తినప్పుడు బాణము y దిశలో యెంతదూరము కదలవలెను" -#: ../gtk/gtkrange.c:660 +#: ../gtk/gtkrange.c:640 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "స్టెప్పర్స్‍ క్రింద వంపు" -#: ../gtk/gtkrange.c:661 +#: ../gtk/gtkrange.c:641 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" @@ -6173,11 +6173,11 @@ "వంపును వ్యాప్తియొక్క పూర్తి పొడవుకు గీయాలా లేదా స్టెప్పర్స్‍‌ను మరియు " "క్రమాంతరీకరణను విడిచిపెట్టాలా" -#: ../gtk/gtkrange.c:677 +#: ../gtk/gtkrange.c:657 msgid "Arrow scaling" msgstr "బాణము స్కేలింగ్" -#: ../gtk/gtkrange.c:678 +#: ../gtk/gtkrange.c:658 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "జారుడు బటన్ పరిమాణంను అనుసరించి బాణము స్కేలింగ్" @@ -6255,12 +6255,12 @@ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "ఏ వనరులు ప్రదర్శించబడాలో యెంపికచేయుటకు ప్రస్తుత వడపోత" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:284 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" "జాబితాను నిల్వవుంచుటకు మరియు చదువుటకు వుపయోగించిన దస్త్రముకు పూర్తి పాత్" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:299 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన వనరుల జాబితాయొక్క పరిమాణము" @@ -6318,48 +6318,48 @@ msgid "List of icon names" msgstr "ప్రతిమ నామములయొక్క జాబితా" -#: ../gtk/gtkscale.c:744 +#: ../gtk/gtkscale.c:745 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "విలువనందు ప్రదర్శించబడుతున్న దశాంశ స్థానముల సంఖ్య" -#: ../gtk/gtkscale.c:751 +#: ../gtk/gtkscale.c:752 msgid "Draw Value" msgstr "గీయుటకు విలువ" -#: ../gtk/gtkscale.c:752 +#: ../gtk/gtkscale.c:753 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "ప్రస్తుత విలువ స్ట్రింగ్‌వలె స్లైడర్ తర్వాత ప్రదర్శించబడాలా" -#: ../gtk/gtkscale.c:758 +#: ../gtk/gtkscale.c:759 #| msgid "Margin" msgid "Has Origin" msgstr "మొదలు కలిగివుండు" -#: ../gtk/gtkscale.c:759 +#: ../gtk/gtkscale.c:760 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "స్కేల్ మొదలును కలిగివుండాలా లేదా" -#: ../gtk/gtkscale.c:765 +#: ../gtk/gtkscale.c:766 msgid "Value Position" msgstr "విలువ స్థానము" -#: ../gtk/gtkscale.c:766 +#: ../gtk/gtkscale.c:767 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "ప్రస్తుత విలువ ప్రదర్శితమయ్యే స్థానము" -#: ../gtk/gtkscale.c:783 +#: ../gtk/gtkscale.c:784 msgid "Slider Length" msgstr "స్లైడర్ పొడవు" -#: ../gtk/gtkscale.c:784 +#: ../gtk/gtkscale.c:785 msgid "Length of scale's slider" msgstr "స్కేల్‌ స్లైడర్‌యొక్క పొడవు" -#: ../gtk/gtkscale.c:798 +#: ../gtk/gtkscale.c:799 msgid "Value spacing" msgstr "విలువ క్రమాంతరీకరణం" -#: ../gtk/gtkscale.c:799 +#: ../gtk/gtkscale.c:800 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "విలువ పాఠ్యముకు మరియు స్లైడర్/వంపు ప్రాంతముకు మద్య ఖాళి" @@ -7427,8 +7427,8 @@ msgid "Whether this page needs attention" msgstr "" -#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:449 ../gtk/gtkstackswitcher.c:692 -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:693 ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 +#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:449 ../gtk/gtkstackswitcher.c:693 +#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:694 ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 #: ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 msgid "Stack" msgstr "" @@ -7477,27 +7477,27 @@ msgid "The value type returned by GtkStyleContext" msgstr "GtkStyleContext చేత తిప్పియిచ్చిన విలువ రకం" -#: ../gtk/gtkswitch.c:896 +#: ../gtk/gtkswitch.c:879 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "స్విచ్ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చెయ్యబడిందా" -#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:910 +#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:893 msgid "State" msgstr "" -#: ../gtk/gtkswitch.c:911 +#: ../gtk/gtkswitch.c:894 msgid "The backend state" msgstr "" -#: ../gtk/gtkswitch.c:946 +#: ../gtk/gtkswitch.c:929 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "నిర్వహించడానికి కనీస వెడల్పు" -#: ../gtk/gtkswitch.c:962 +#: ../gtk/gtkswitch.c:945 msgid "Slider Height" msgstr "" -#: ../gtk/gtkswitch.c:963 +#: ../gtk/gtkswitch.c:946 msgid "The minimum height of the handle" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk-engines.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk-engines.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtk-engines.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1 msgid "Style" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtksourceview-3.0.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. Translators: It is related to an option of a set of values diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtkspell.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtkspell.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gtkspell.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gtkspell.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gtkspell/gtkspell.c:356 msgid "<i>(no suggestions)</i>" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gucharmap.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gucharmap.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gucharmap.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 11:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/gvfs.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -13,16 +13,16 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&keywords=I18N+L10N&compo" "nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-18 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-19 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-15 04:07+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../client/gdaemonfile.c:467 ../client/gdaemonfile.c:2863 @@ -402,7 +402,7 @@ #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1229 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1412 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1569 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2015 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2143 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2305 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:291 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2525 ../daemon/gvfsbackendafc.c:277 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:207 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:337 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1083 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2112 #: ../daemon/gvfsftptask.c:439 @@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "అనుమతి తిరస్కరించబడినది" #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:414 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1735 -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:218 -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1019 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2529 ../daemon/gvfsbackendafc.c:204 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:961 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:190 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:327 ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:359 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:736 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:791 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:843 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:872 @@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Target file is open" msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము విప్పు" -#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:222 +#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsbackendafc.c:208 #: ../daemon/gvfsbackendburn.c:421 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2681 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2106 msgid "Directory not empty" @@ -587,95 +587,95 @@ msgid "File is not open for read access" msgstr "దస్త్రము చదవటానికి సాంగత్యం కోసం తెరిచి లేదు" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:214 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:200 msgid "Internal Apple File Control error" msgstr "అంతర్గత ఆపిల్ ఫైల్ కంట్రోల్ లోపం" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:226 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:212 msgid "The device did not respond" msgstr "పరికరం స్పందించ లేదు" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:230 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 msgid "The connection was interrupted" msgstr "అనుసంధానము అంతరాయం జరిగినది" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:234 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:220 msgid "Invalid Apple File Control data received" msgstr "చెల్లని ఆపిల్ దస్త్రం నియంత్రణ సమాచారాన్ని అందుకుంది" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:238 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:224 #, c-format msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)" msgstr "ఆదుపుచెయని ఆపిల్ దస్త్రం నియంత్రణ దోషం (% d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:254 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:240 msgid "Listing applications installed on device failed" msgstr "పరికరం సంస్థాపించబడ్డ జాబితా అనువర్తనాలు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:270 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:256 msgid "Accessing application icons on device failed" msgstr "పరికరం య ందు ప్రాప్తి అప్లికేషన్ అనువర్తనములు చిహ్నాలు విఫలమైంది" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:287 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:273 msgid "Lockdown Error: Invalid Argument" msgstr "మూసివేత లోపం: చెల్లని క్రమానుగత సంకేతం" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:295 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:281 msgid "Unable to connect" msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:299 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:285 #, c-format msgid "Unhandled Lockdown error (%d)" msgstr "ఆదుపుచెయని మూసివేత దోషం (% d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:316 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:302 msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument" msgstr "లీభీం పరికరం లోపం: చెల్లని క్రమానుగత సంకేతం" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:320 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:306 msgid "" "libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up " "correctly." msgstr "లీభీం పరికరం లోపం:పరికరం దొరకలేదు. అమర్చుటకు నిర్ధారించుకోండి" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:324 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:310 #, c-format msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)" msgstr "ఆదుపుచెయని లీభీం పరికరం లోపం (%d)" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:443 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:429 msgid "Try again" msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:443 ../daemon/gvfsbackend.c:994 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:429 ../daemon/gvfsbackend.c:994 #: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1024 ../monitor/gdu/ggdumount.c:923 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:787 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయుము" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:461 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:447 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:637 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:666 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1848 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1664 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:256 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:724 msgid "Invalid mount spec" msgstr "చెల్లని మౌంట్ స్పెక్" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:467 ../daemon/gvfsbackendafc.c:497 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:453 ../daemon/gvfsbackendafc.c:483 msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number" msgstr "చెల్లని AFC స్థానం: / / uuid:: పోర్ట్-సంఖ్య AFC రూపంలో ఉండాలి" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:483 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:469 #, c-format msgid "Apple Mobile Device" msgstr "ఆపిల్ సంచార సాధనo" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:488 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:474 #, c-format msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken" msgstr "ఆపిల్ సంచార సాధనo,జైల్ బ్రొకెన్" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:493 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:479 #, c-format msgid "Documents on Apple Mobile Device" msgstr "ఆపిల్ సంచార సాధనo పై పత్రాలు" @@ -683,7 +683,7 @@ #. translators: #. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.: #. * Alan Smithee's iPhone (jailbreak) -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:552 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:538 #, c-format msgid "%s (jailbreak)" msgstr "%s (జై బ్రెక్)" @@ -691,7 +691,7 @@ #. translators: #. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.: #. * Documents on Alan Smithee's iPhone -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:559 ../monitor/afc/afcvolume.c:184 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:545 ../monitor/afc/afcvolume.c:185 #, c-format msgid "Documents on %s" msgstr "%s పై పత్రాలు" @@ -699,7 +699,7 @@ #. translators: #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button #. * shown in the dialog which is defined above. -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:663 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:600 #, c-format #| msgid "" #| "The device '%s' is locked. Enter the passcode on the device and click " @@ -711,7 +711,7 @@ "పరికరం “%s” లాకైంది. పరికరంపై సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టి మరియు “మరలా ప్రయత్నించు” " "నొక్కుము." -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1009 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:951 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:744 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:2186 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1805 ../daemon/gvfsbackendmtp.c:2195 #: ../daemon/gvfsbackendnfs.c:347 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:122 @@ -719,11 +719,11 @@ msgid "Can't open directory" msgstr "సంచయంను తెరువలేదు" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1212 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1154 msgid "Backups are not yet supported." msgstr "బ్యాక్అప్స్‍ యింకా మద్దతునీయుటలేదు" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1375 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1317 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:875 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1354 msgid "Unsupported seek type" msgstr "మద్దతీయబడని సీక్ రకము" @@ -732,7 +732,7 @@ #. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO #. * fallback copy. #. -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2435 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2219 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1781 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1192 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1240 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1261 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1140 #: ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgoogle.c:1228 @@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Operation unsupported" msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయుటలేదు" -#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2601 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786 +#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2385 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2786 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1444 msgid "Backups not supported" msgstr "" @@ -933,7 +933,7 @@ #: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 ../daemon/gvfsjobwrite.c:123 #: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1176 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1260 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1617 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1181 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1677 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1732 msgid "Operation not supported by backend" msgstr "బ్యాక్ఎండ్ చేత కార్యము మద్దతునీయబడదు" @@ -1019,7 +1019,7 @@ #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:467 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:988 #: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:349 ../monitor/hal/ghalmount.c:325 #: ../monitor/hal/ghalvolume.c:225 ../monitor/hal/ghalvolume.c:246 -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:359 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:383 #, c-format msgid "Audio Disc" msgstr "ఆడియో డిస్కు" @@ -1824,17 +1824,17 @@ msgid "Windows Shares File System Service" msgstr "విండోస్ ఫైల్ వ్యవస్థ సేవను పంచుకొనును" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:399 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:455 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:402 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:461 msgid "The trash folder may not be deleted" msgstr "చెత్త(ట్రాష్) సంచయం తొలగించబడక పోవచ్చు" -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:416 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:469 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:422 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:478 msgid "Items in the trash may not be modified" msgstr "చెత్త(ట్రాష్) నందలి అంశమును సవరించబడక పోవచ్చు" #. Translators: this is the display name of the backend #. translators: This is the name of the backend -#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:768 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:880 +#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:780 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:892 msgid "Trash" msgstr "చెత్తకుండి" @@ -2095,7 +2095,7 @@ msgid "Unnamed Drive" msgstr "నామములేని డ్రైవ్" -#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:609 +#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:628 #, c-format msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy." msgstr "" @@ -2530,7 +2530,7 @@ #. Translators: This is used for encrypted volumes. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:279 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:303 #, c-format msgid "%s Encrypted" msgstr "%s ఎన్ క్రిప్ట్ చేయబడినది" @@ -2538,45 +2538,45 @@ #. Translators: This is used for volume with no filesystem label. #. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB"). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:291 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:315 #, c-format msgid "%s Volume" msgstr "%s సంపుటి" #. Translators: Name used for volume -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:527 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:551 msgid "Volume" msgstr "సంపుటి" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1100 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1115 #, c-format #| msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s" msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)" msgstr "సంకేతపదం కీరింగ్ (%s) నందు దాచుటలో దోషం" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1136 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1151 #, c-format #| msgid "Error seeking in stream on drive %s" msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)" msgstr "కీరింగ్ (%s) నుండి చెల్లని సంకేతపదం తొలగించుటలో దోషం" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1201 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1216 #| msgid "The unlocked device does not have a recognizable filesystem on it" msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it" msgstr "అన్‌లాక్ చేసిన పరికరం గుర్తించగల ఫైల్ వ్యవస్థను దానిపై కలిగిలేదు" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1230 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1245 #, c-format #| msgid "Enter password for %s" msgid "Encryption passphrase for %s" msgstr "%s కొరకు యెన్క్రిప్షన్ సంకేతపదం" -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1398 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1453 msgid "A passphrase is required to access the volume" msgstr "ఒక సంకేతపదమును వాల్యూమ్ యాక్సెస్ కొరకు అవసరం" #. Translators: This is the message shown to users -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1413 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1468 #, c-format #| msgid "" #| "Enter a password to unlock the volume\n" @@ -2592,7 +2592,7 @@ #. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the #. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk'). #. -#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1582 +#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1637 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/hud.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/hud.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/hud.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/hud.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.hud.gschema.xml.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ibus10.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../setup/setup.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-appmenu.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.appmenu.gschema.xml.h:1 msgid "Where the menu is displayed." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-keyboard.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../lib/main.vala:814 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-messages.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/im-phone-menu.c:76 msgid "Clear All" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-power.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/com.canonical.indicator.power.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show time in Menu Bar" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-printers.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/indicator-printers.c:298 msgid "Printers" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-session.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -7,136 +7,144 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-26 08:49+0000\n" "Last-Translator: arjuna rao chavala <arjunaraoc@googlemail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:194 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:194 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:198 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:198 msgid "System" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:332 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:332 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: /build/indicator-session-e9zqN1/indicator-session-12.10.5+15.04.20150915/po/../src//service.c:420 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:457 #, c-format -msgid "%s Help" +msgid "%s Help…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:462 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:460 +msgid "About This Device…" +msgstr "" + +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:462 msgid "About This Computer" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:486 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:470 +msgid "Desktop mode" +msgstr "" + +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:486 msgid "System Settings…" msgstr "వ్యవస్థ అమరికలు..." -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:488 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:488 msgid "Online Accounts…" msgstr "ఆన్‌లైన్ ఖాతాలు..." -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:691 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:691 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:699 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:715 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:699 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:715 msgid "Switch Account…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:700 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:716 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:700 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:716 msgid "Switch Account" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:712 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:712 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:713 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:713 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:719 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:719 msgid "Lock" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:744 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:744 msgid "Guest Session" msgstr "అతిథి సెషను" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:821 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:821 msgid "Log Out…" msgstr "లాగౌట్" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:821 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:742 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:744 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:821 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:748 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:750 msgid "Log Out" msgstr "లాగౌట్" -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//service.c:788 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:839 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరంగా నిలిపివేయు" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:842 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:842 msgid "Hibernate" msgstr "సుప్తావస్థ" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:847 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:847 msgid "Restart…" msgstr "పునః ప్రారంభించు" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:847 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:774 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:776 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:847 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:780 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:782 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:854 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:854 msgid "Shut Down…" msgstr "మూసి వేయి" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//service.c:854 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:799 -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:801 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//service.c:854 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:805 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:807 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:736 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:742 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:737 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:743 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:745 -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:777 -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:802 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:751 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:783 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:808 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: /build/indicator-session-upWiE9/indicator-session-12.10.5+15.10.20150915/po/../src//backend-dbus/actions.c:775 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:781 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని ప్రోగ్రాంలను మూసివెయ్యాలనుకుంటున్నారా మరియు కంప్యూటర్ " "పునఃప్రారంభించమంటారా?" -#: /home/ltinkl/bzr/indicator-session/po/../src//backend-dbus/actions.c:800 +#: /build/indicator-session-u5LUS9/indicator-session-12.10.5+16.04.20160412/po/../src//backend-dbus/actions.c:806 msgid "" "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/indicator-sound.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -7,18 +7,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-sound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 10:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 03:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 04:11+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/info-notification.vala:25 ../src/info-notification.vala:42 -#: ../src/service.vala:276 ../src/service.vala:279 ../src/sound-menu.vala:57 +#: ../src/service.vala:292 ../src/service.vala:295 ../src/sound-menu.vala:57 #: ../src/sound-menu.vala:251 ../src/warn-notification.vala:31 msgid "Volume" msgstr "" @@ -55,15 +55,15 @@ msgid "HDMI headphones" msgstr "" -#: ../src/service.vala:273 +#: ../src/service.vala:289 msgid "Volume (muted)" msgstr "" -#: ../src/service.vala:276 +#: ../src/service.vala:292 msgid "silent" msgstr "" -#: ../src/service.vala:284 +#: ../src/service.vala:300 msgid "Sound" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/inkscape.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/inkscape.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/inkscape.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/inkscape.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "X-Poedit-Country: India\n" "Language: te\n" "X-Poedit-Language: Telugu\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libbonobo-2.0.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:530 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libbonoboui-2.0.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../bonobo/bonobo-canvas-item.c:680 msgid "corba factory" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libdbusmenu.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libdbusmenu-glib/defaults.c:84 msgid "Label Empty" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-2.0.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../gnome-data/gnome-2.soundlist.in.h:1 msgid "System events" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnomecanvas-2.0.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1400 ../libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1401 #: ../libgnomecanvas/gnome-canvas-rich-text.c:218 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnomekbd.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnome-keyring.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../library/gnome-keyring-utils.c:205 msgid "Access Denied" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgnomeui-2.0.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../demos/mdi_demo.c:128 msgid "Child Item 1" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgtop-2.0.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../lib/read.c:49 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgweather-locations.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/Locations.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgweather.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgweather.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libgweather.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libpeas.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libpeas.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libpeas.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libpeas.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/glade/libpeas-gtk.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libpwquality.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libpwquality.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libpwquality.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: src/pam_pwquality.c:25 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libsoup.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:140 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/libwnck-3.0.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. * diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/metacity.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/metacity.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -13,15 +13,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&keywords=I18N+L10N&c" "omponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 09:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 04:04+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 msgid "Navigation" @@ -919,69 +919,69 @@ msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/theme.c:265 +#: ../src/ui/theme.c:268 msgid "top" msgstr "పైనకు" -#: ../src/ui/theme.c:267 +#: ../src/ui/theme.c:270 msgid "bottom" msgstr "క్రిందకు" -#: ../src/ui/theme.c:269 +#: ../src/ui/theme.c:272 msgid "left" msgstr "ఎడమ" -#: ../src/ui/theme.c:271 +#: ../src/ui/theme.c:274 msgid "right" msgstr "కుడి" -#: ../src/ui/theme.c:298 +#: ../src/ui/theme.c:301 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "చట్రపు జామెట్రీ \"%s\" కొలతను తెలుపుటలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:317 +#: ../src/ui/theme.c:320 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "చట్రపు జామెట్రీ కొలత \"%s\"ను హద్దు \"%s\" కొరకు తెలుపుటలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:354 +#: ../src/ui/theme.c:357 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "బటన్ యాస్పెక్ట్ నిష్పత్తి %g తగినట్లుగా లేదు" -#: ../src/ui/theme.c:367 +#: ../src/ui/theme.c:370 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "చట్రపు జామెట్రీ బటన్సు యొక్క పరిమాణమును తెలుపుటలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1276 +#: ../src/ui/theme.c:1304 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "గ్రేడియంట్లు కనీసం రెండు రంగులను కలిగివుండాలి" -#: ../src/ui/theme.c:1420 +#: ../src/ui/theme.c:1448 #, c-format msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1436 +#: ../src/ui/theme.c:1464 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "_ are valid" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1450 +#: ../src/ui/theme.c:1478 #, c-format msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" -#: ../src/ui/theme.c:1494 +#: ../src/ui/theme.c:1522 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " @@ -990,7 +990,7 @@ "GTK రంగు విశదీకరణ తప్పక స్థితిని బ్రాకెట్లనందు కలిగివుండాలి, ఉ.దా. " "gtk:fg[NORMAL] యిచట NORMAL అంటే స్థితి; \"%s\" పార్శ్ చేయలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1508 +#: ../src/ui/theme.c:1536 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " @@ -999,17 +999,17 @@ "GTK రంగు విశదీకరణము తప్పక దగ్గిరి బ్రాకెట్‌ను స్థితి తర్వాత గలిగివుండాలి, " "ఉ.దా. gtk:fg[NORMAL] యిచట NORMAL అనునది స్థితి, \"%s\" పార్శ్ చేయలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1519 +#: ../src/ui/theme.c:1547 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "స్థితి \"%s\"ను రంగు విశదీకరణనందు అర్ధముచేసికొనలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1532 +#: ../src/ui/theme.c:1560 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "రంగు విశదీకరణలోని రంగు మూలకం \"%s\"ను అర్ధం చేసుకోలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1560 +#: ../src/ui/theme.c:1588 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1018,45 +1018,45 @@ "\"blend/bg_color/fg_color/alpha\" యిది బ్లెండ్ ఫార్మాట్, \"%s\" ఈ ఫార్మాటులో " "యిమడదు." -#: ../src/ui/theme.c:1571 +#: ../src/ui/theme.c:1599 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "మిశ్రమ(బ్లెండెడ్) రంగులో ఆల్ఫా విలువ \"%s\"ను పార్శ్ చేయలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1581 +#: ../src/ui/theme.c:1609 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "మిశ్రమ(బ్లెండెడ్) రంగులోని ఆల్ఫా విలువ \"%s\" అనునది 0.0 మరియు 1.0 మద్యలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1627 +#: ../src/ui/theme.c:1655 #, c-format msgid "" "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "" "\"shade/base_color/factor\" అనునది షేడ్ ఫార్మాట్, \"%s\" ఫార్మాటును అమర్చలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:1638 +#: ../src/ui/theme.c:1666 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "షేడెడ్ రంగులో షేడ్ గుణకం \"%s\"ను పార్శ్ చేయలేక పోయింది" -#: ../src/ui/theme.c:1648 +#: ../src/ui/theme.c:1676 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "షేడెడ్ రంగులోని షేడ్ గుణకం \"%s\" ఋణాంకము" -#: ../src/ui/theme.c:1677 +#: ../src/ui/theme.c:1705 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "రంగు \"%s\"ను పార్శ్ చేయలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:2030 +#: ../src/ui/theme.c:2058 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "అనుమతించుటకు వీలుపడని ఆక్షరం '%s'ను కోఆర్డినేట్ సమీకరణం కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2057 +#: ../src/ui/theme.c:2085 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " @@ -1065,13 +1065,13 @@ "పార్శ్ చేయటానికి వీలుపడని ఫ్లోటింగ్ సంఖ్య '%s'ను కోఆర్డినేట్ సమీకరణము " "కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2071 +#: ../src/ui/theme.c:2099 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "" "పార్శ్ చేయటానికి వీలుపడని పూర్ణాంకము '%s'ను కోఆర్డినేట్ సమీకరణము కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2193 +#: ../src/ui/theme.c:2221 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " @@ -1080,17 +1080,17 @@ "ఈ పాఠ్యము ప్రారంభములో కోఆర్డినేట్ సమీకరణం తెలియని ఆపరేటరును కలిగివుంది: " "\"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2250 +#: ../src/ui/theme.c:2278 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము ఖాళీగావుంది లేదా అర్ధముకావుటలేదు" -#: ../src/ui/theme.c:2361 ../src/ui/theme.c:2371 ../src/ui/theme.c:2406 +#: ../src/ui/theme.c:2389 ../src/ui/theme.c:2399 ../src/ui/theme.c:2434 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము సున్నాతో భాగహారము అను ఫలితాన్నిస్తోంది" -#: ../src/ui/theme.c:2414 +#: ../src/ui/theme.c:2442 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" @@ -1098,23 +1098,23 @@ "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము mod ఆపరేటర్‌ను ఫ్లోటింగ్-పాయింట్ సంఖ్యపై వుపయోగించుటకు " "ప్రయత్నిస్తోంది" -#: ../src/ui/theme.c:2471 +#: ../src/ui/theme.c:2499 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "ఆపరెండ్ కావలసినచోట కోఆర్డినేట్ సమీకరణము ఆపరేటర్ \"%s\"ను కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2480 +#: ../src/ui/theme.c:2508 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "ఆపరేటర్ కావలసినచోట కోఆర్డినేట్ సమీకరణము ఆపరెండ్‌ను కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2488 +#: ../src/ui/theme.c:2516 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము ఆపరెండ్‌కు బదులుగా ఆపరేటరుతో ముగియబడింది" -#: ../src/ui/theme.c:2498 +#: ../src/ui/theme.c:2526 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1123,42 +1123,42 @@ "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము మధ్యలో యెటువంటి ఆపరెండ్ లేకుండా ఆపరేటర్ \"%c\" మరియు " "ఆపరేటర్ \"%c\"ను కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2657 ../src/ui/theme.c:2702 +#: ../src/ui/theme.c:2685 ../src/ui/theme.c:2730 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "" "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము తెలియని చరరాశి లేదా స్థిరరాశిని \"%s\" కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2756 +#: ../src/ui/theme.c:2784 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము పార్శర్ దాని బఫర్‌ను మించిపోయినది." -#: ../src/ui/theme.c:2785 +#: ../src/ui/theme.c:2813 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము పెరాంథసిస్ తెరిచిలేకుండా మూసినవి కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2854 +#: ../src/ui/theme.c:2882 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము మూసిన పెరాంథసిస్‌ను కలిగిలేకుండా తెరిసినవి కలిగివుంది" -#: ../src/ui/theme.c:2865 +#: ../src/ui/theme.c:2893 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "" "కోఆర్డినేట్ సమీకరణము ఆపరేటర్లను కాని ఆపరెండ్లను కాని కలిగివున్నట్లులేదు" -#: ../src/ui/theme.c:3070 ../src/ui/theme.c:3090 ../src/ui/theme.c:3110 +#: ../src/ui/theme.c:3098 ../src/ui/theme.c:3118 ../src/ui/theme.c:3138 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "దోషపూరిత పలితాన్ని యిచ్చు సమీకరణమును థీమ్ కలిగివుంది: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4764 +#: ../src/ui/theme.c:4797 #, c-format msgid "" "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " @@ -1167,7 +1167,7 @@ "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> ఈ చట్రపు శైలికి " "తప్పక తెలుపవలెను" -#: ../src/ui/theme.c:5473 ../src/ui/theme.c:5498 +#: ../src/ui/theme.c:5529 ../src/ui/theme.c:5554 #, c-format msgid "" "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" @@ -1175,18 +1175,18 @@ "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> " "తప్పిపోయినది" -#: ../src/ui/theme.c:5542 +#: ../src/ui/theme.c:5598 #, c-format msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "థీమ్ \"%s\" లోడ్ చేయుటలో విఫలమైంది: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:5772 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5786 -#: ../src/ui/theme.c:5793 ../src/ui/theme.c:5800 +#: ../src/ui/theme.c:5828 ../src/ui/theme.c:5835 ../src/ui/theme.c:5842 +#: ../src/ui/theme.c:5849 ../src/ui/theme.c:5856 #, c-format msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "ఎటువంటి <%s> అమర్చబడలేదు థీమ్ \"%s\" కొరకు" -#: ../src/ui/theme.c:5808 +#: ../src/ui/theme.c:5864 #, c-format msgid "" "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " @@ -1195,7 +1195,7 @@ "కిటికీ రకము \"%s\" కొరకు థీమ్ \"%s\" నందు యెటువంటి చట్రపు శైలి అమర్చబడలేదు, " "వొక <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> మూలకం జతచేయుము" -#: ../src/ui/theme.c:6408 ../src/ui/theme.c:6470 ../src/ui/theme.c:6533 +#: ../src/ui/theme.c:6465 ../src/ui/theme.c:6527 ../src/ui/theme.c:6590 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" @@ -1203,7 +1203,7 @@ "వినియోగదారి-నిర్వచిత స్థరిరాశులు తప్పక పెద్ద అక్షరముతో ప్రారంభించబడాలి; " "\"%s\" అలా లేదు" -#: ../src/ui/theme.c:6416 ../src/ui/theme.c:6478 ../src/ui/theme.c:6541 +#: ../src/ui/theme.c:6473 ../src/ui/theme.c:6535 ../src/ui/theme.c:6598 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "స్థిరరాశి \"%s\" యిప్పటికే నిర్వచింపడివుంది" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/mousetweaks.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/mousetweaks.ui.h:1 msgid "Hover Click" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nautilus.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2016-03-22 15:07:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-sendto.po 2016-04-15 08:49:32.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../src/nautilus-sendto.c:53 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nautilus-share.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/nautilus-share.c:127 #, c-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/NetworkManager-pptp.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN:" " pptp\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-11 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-14 07:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:37+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated #. * that the password should never be saved. @@ -38,14 +38,6 @@ msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదము:" -#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1 -msgid "PPTP VPN Connection Manager" -msgstr "PPTP VPN అనుసంధానపు నిర్వాహిక" - -#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2 -msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections" -msgstr "PPTP VPN అనుసంధానములను జతచేయుము, తీసివేయుము, మరియు సరికూర్చుము" - #: ../properties/advanced-dialog.c:191 msgid "All Available (Default)" msgstr "అన్ని అందుబాటులోనివి (అప్రమేయం)" @@ -78,6 +70,14 @@ msgid "EAP" msgstr "EAP" +#: ../properties/nm-pptp.c:56 +msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ టన్నెలింగ్ ప్రోటోకాల్ (PPTP)" + +#: ../properties/nm-pptp.c:57 +msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." +msgstr "Microsoft మరియు యితర PPTP VPN సేవికలతో సారూప్యమైనది." + #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" @@ -180,6 +180,20 @@ "config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval" msgstr "" +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:29 +msgid "<b>Misc</b>" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:30 +msgid "Use custom _unit number:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"Enable custom index for ppp<n> device name.\n" +"config: unit <n>" +msgstr "" + #: ../properties/nm-pptp-dialog.ui.h:33 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>సాదారణ</b>" @@ -232,14 +246,6 @@ msgid "Ad_vanced..." msgstr "అధునాతన... (_v)" -#: ../properties/nm-pptp.c:56 -msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "పాయింట్-నుండి-పాయింట్ టన్నెలింగ్ ప్రోటోకాల్ (PPTP)" - -#: ../properties/nm-pptp.c:57 -msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers." -msgstr "Microsoft మరియు యితర PPTP VPN సేవికలతో సారూప్యమైనది." - #: ../src/nm-pptp-service.c:166 #, c-format msgid "couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)" @@ -264,12 +270,8 @@ msgid "Could not find secrets (connection invalid, no vpn setting)." msgstr "" -#: ../src/nm-pptp-service.c:253 -msgid "Invalid VPN username." -msgstr "" - -#: ../src/nm-pptp-service.c:262 -msgid "Missing VPN username." +#: ../src/nm-pptp-service.c:258 +msgid "Missing or invalid VPN username." msgstr "" #: ../src/nm-pptp-service.c:268 @@ -342,6 +344,10 @@ msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)" msgstr "" +#: ../src/nm-pptp-service.c:1340 +msgid "D-Bus name to use for this instance" +msgstr "" + #: ../src/nm-pptp-service.c:1363 msgid "" "nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with " diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/nm-applet.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+" "L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-07 15:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 23:18+0000\n" "Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -22,11 +22,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3106 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3105 msgid "Network" msgstr "నెట్‌వర్క్" @@ -48,8 +48,6 @@ msgstr "అనుసంధానము నోటీసులను అచేతనముచేయుము" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:2 -#| msgid "" -#| "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network." msgid "" "Set this to true to disable notifications when connecting to a network." msgstr "" @@ -61,9 +59,6 @@ msgstr "అననుసంధానపు నోటీసులను అచేతనముచేయుము" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:4 -#| msgid "" -#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a " -#| "network." msgid "" "Set this to true to disable notifications when disconnecting from a network." msgstr "" @@ -71,14 +66,10 @@ "TRUE గా అమర్చుము." #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:5 -#| msgid "Disable connected notifications" msgid "Disable VPN notifications" msgstr "VPN ప్రకటనలను డిసేబుల్ చెయ్యి" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "" -#| "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a " -#| "network." msgid "" "Set this to true to disable notifications when connecting to or " "disconnecting from a VPN." @@ -130,7 +121,6 @@ msgstr "" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15 -#| msgid "Choose CA Certificate" msgid "Ignore CA certificate" msgstr "CA ధృవీకరణపత్రమును విస్మరించు" @@ -150,7 +140,7 @@ "EAP ప్రామాణిక దశ 2 లో CA సర్టిఫికేట్ల గురించి హెచ్చరికలు డిసేబుల్ నిజమైతే " "సెట్ చెయ్యండి." -#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:1 +#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:1 msgid "NetworkManager" msgstr "" @@ -158,13 +148,13 @@ msgid "NetworkManager for GNOME" msgstr "" -#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3 +#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "NetworkManager is a system service for managing and configuring your network " "connections and devices." msgstr "" -#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:4 +#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and " "edit existing connection profiles for NetworkManager." @@ -174,10 +164,32 @@ msgid "802.1X authentication" msgstr "" +#: ../src/8021x.ui.h:2 ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25 +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6 +#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/8021x.ui.h:3 +msgid "C_onnect" +msgstr "అనుసంధానించు (_o)" + #: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3 msgid "_Network name:" msgstr "నెట్వర్కు పేరు (_N):" +#: ../src/ap-menu-item.c:82 +msgid "ad-hoc" +msgstr "" + +#: ../src/ap-menu-item.c:87 +msgid "secure." +msgstr "" + #: ../src/applet.c:345 msgid "Failed to add/activate connection" msgstr "అనుసంధానమును సృష్టించడం/క్రియాత్మకం చేయుటలో విఫలమైనది" @@ -371,234 +383,159 @@ "\n" "%s" -#: ../src/applet.c:1281 +#: ../src/applet.c:1280 msgid "device not ready (firmware missing)" msgstr "పరికరము సిద్దముకాలేదు (ఫర్మువేర్ తప్పిపోయినది)" -#: ../src/applet.c:1283 +#: ../src/applet.c:1282 msgid "device not ready" msgstr "పరికరము సిద్దముకాలేదు" #. Notify user of unmanaged or unavailable device -#: ../src/applet.c:1293 ../src/applet-device-ethernet.c:109 +#: ../src/applet.c:1292 ../src/applet-device-ethernet.c:109 msgid "disconnected" msgstr "అననుసంధానించబడింది" -#: ../src/applet.c:1309 +#: ../src/applet.c:1308 msgid "Disconnect" msgstr "అననుసంధానించుము" -#: ../src/applet.c:1323 +#: ../src/applet.c:1322 msgid "device not managed" msgstr "పరికరము నిర్వహించబడలేదు" -#: ../src/applet.c:1396 +#: ../src/applet.c:1395 msgid "No network devices available" msgstr "ఎటువంటి నెట్వర్కు పరికరములు అందుబాటులోలేవు" -#: ../src/applet.c:1450 +#: ../src/applet.c:1449 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN అనుసంధానములు" -#: ../src/applet.c:1504 +#: ../src/applet.c:1503 msgid "_Configure VPN..." msgstr "VPN ఆకృతీకరించుము... (_C)" -#: ../src/applet.c:1509 +#: ../src/applet.c:1508 msgid "_Disconnect VPN" msgstr "VPN అననుసంధానించుము (_D)" -#: ../src/applet.c:1616 +#: ../src/applet.c:1615 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "నెట్‌వర్క్ మ్యానేజర్ నడుచుటలేదు..." -#: ../src/applet.c:1621 ../src/applet.c:2613 +#: ../src/applet.c:1620 ../src/applet.c:2612 msgid "Networking disabled" msgstr "నెట్వర్కింగ్ అచేతనమైంది" #. 'Enable Networking' item -#: ../src/applet.c:1831 +#: ../src/applet.c:1830 msgid "Enable _Networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్ చేతనముచేయుము (_N)" #. 'Enable Wi-Fi' item -#: ../src/applet.c:1840 +#: ../src/applet.c:1839 msgid "Enable _Wi-Fi" msgstr "" #. 'Enable Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:1849 +#: ../src/applet.c:1848 msgid "Enable _Mobile Broadband" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్‌ను చేతనముచేయుము (_M)" -#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item -#: ../src/applet.c:2353 -msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband" -msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్‌ను చేతనముచేయుము (_M)" - #. Toggle notifications item -#: ../src/applet.c:1861 +#: ../src/applet.c:1860 msgid "Enable N_otifications" msgstr "సూచన ప్రకటనలను చేతనముచేయుము (_o)" #. 'Connection Information' item -#: ../src/applet.c:1873 +#: ../src/applet.c:1872 msgid "Connection _Information" msgstr "అనుసంధానము సమాచారము (_I)" #. 'Edit Connections...' item -#: ../src/applet.c:1881 +#: ../src/applet.c:1880 msgid "Edit Connections..." msgstr "అనుసంధానములను సవరించు..." -#. Help item -#: ../src/applet.c:1893 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయము (_H)" - -#: ../src/applet.c:1895 +#: ../src/applet.c:1894 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" -#: ../src/applet.c:2617 -msgid "No network connection" -msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము లేదు" - -#: ../src/applet.c:2692 +#: ../src/applet.c:2211 msgid "Disconnected - you are now offline" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2223 +#: ../src/applet.c:2222 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించబడింది" -#: ../src/applet.c:2783 +#: ../src/applet.c:2298 msgid "Wireless network" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2786 +#: ../src/applet.c:2301 msgid "Ethernet network" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2789 +#: ../src/applet.c:2304 msgid "Modem network" msgstr "" -#: ../src/applet.c:2180 +#: ../src/applet.c:2179 #, c-format msgid "You are now connected to '%s'." msgstr "మీరు '%s'కు అనుసంధానించబడినారు." -#: ../src/applet.c:2475 +#: ../src/applet.c:2474 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము '%s' సిద్దముచేయుచున్నది..." -#: ../src/applet.c:2478 +#: ../src/applet.c:2477 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము '%s' కొరకు వినియోగదారి దృవీకరణము అవసరము..." -#: ../src/applet.c:2481 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2480 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "'%s' కొరకు నెట్వర్కు చిరునామాను అభ్యర్ధిస్తోంది..." -#: ../src/applet.c:2484 +#: ../src/applet.c:2483 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము '%s' క్రియాశీలము" -#: ../src/applet.c:2558 +#: ../src/applet.c:2557 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "VPN అనుసంధానము '%s'ను ప్రారంభించుచున్నది..." -#: ../src/applet.c:2561 +#: ../src/applet.c:2560 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "VPN అనుసంధానము '%s' కొరకు వినియోగదారి దృవీకరణము అవసరమైంది..." -#: ../src/applet.c:2564 +#: ../src/applet.c:2563 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "'%s' కొరకు VPN చిరునామాను అభ్యర్దించుచున్నది..." -#: ../src/applet.c:2567 +#: ../src/applet.c:2566 #, c-format msgid "VPN connection '%s' active" msgstr "VPN అనుసంధానము '%s' క్రియాశీలం" -#: ../src/applet.c:3205 +#: ../src/applet.c:2616 +msgid "No network connection" +msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానము లేదు" + +#: ../src/applet.c:3204 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "నెట్‌వర్క్ మ్యానేజర్ ఆప్లెట్" -#: ../src/applet-device-broadband.c:788 ../src/applet-device-bt.c:75 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:969 -msgid "Available" -msgstr "అందుబాటులోవుంది" - -#: ../src/applet-device-broadband.c:815 ../src/applet-device-bt.c:87 -#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1365 -msgid "Connection Established" -msgstr "అనుసంధానము యేర్పరచబడింది" - -#: ../src/applet-device-bond.c:90 -msgid "You are now connected to the bonded network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:115 -#, c-format -msgid "Preparing bond connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:118 -#, c-format -msgid "Configuring bond connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:121 -#, c-format -msgid "User authentication required for bond connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:124 ../src/applet-device-bridge.c:124 -#: ../src/applet-device-infiniband.c:177 ../src/applet-device-team.c:120 -#: ../src/applet-device-vlan.c:238 -#, c-format -msgid "Requesting address for '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bond.c:128 -#, c-format -msgid "Bond connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:90 -msgid "You are now connected to the bridged network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:115 -#, c-format -msgid "Preparing bridge connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:118 -#, c-format -msgid "Configuring bridge connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:121 -#, c-format -msgid "User authentication required for bridge connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-bridge.c:128 -#, c-format -msgid "Bridge connection '%s' active" -msgstr "" - #: ../src/applet-device-broadband.c:159 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider." msgstr "తప్పయిన PUK కోడ్; దయచేసి మీ వుత్పాదకుని సంప్రదించుము." @@ -624,11 +561,21 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్" +#: ../src/applet-device-broadband.c:788 ../src/applet-device-bt.c:75 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:117 ../src/applet-device-wifi.c:969 +msgid "Available" +msgstr "అందుబాటులోవుంది" + #. Default connection item #: ../src/applet-device-broadband.c:801 msgid "New Mobile Broadband connection..." msgstr "" +#: ../src/applet-device-broadband.c:815 ../src/applet-device-bt.c:87 +#: ../src/applet-device-ethernet.c:132 ../src/applet-device-wifi.c:1365 +msgid "Connection Established" +msgstr "అనుసంధానము యేర్పరచబడింది" + #: ../src/applet-device-broadband.c:816 msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network." msgstr "" @@ -672,19 +619,6 @@ msgid "Mobile broadband connection '%s' active" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము '%s' క్రియాశీలము" -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-cdma.c:372 -msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..." -msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (CDMA) అనుసంధానము..." - -#: ../src/applet-device-cdma.c:406 -msgid "You are now connected to the CDMA network." -msgstr "మీరు CDMA నెట్వర్కునకు అనుసంధానించబడినారు." - -#: ../src/applet-device-cdma.c:471 ../src/applet-device-cdma.c:477 -msgid "CDMA network." -msgstr "సిడియంఏ నెట్వర్కు." - #: ../src/applet-device-ethernet.c:30 msgid "Auto Ethernet" msgstr "స్వయంచాలక ఈథర్‌నెట్" @@ -740,113 +674,6 @@ msgid "DSL authentication" msgstr "DSL దృవీకరణము" -#. Default connection item -#: ../src/applet-device-gsm.c:542 -msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..." -msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (GSM) అనుసంధానము..." - -#: ../src/applet-device-gsm.c:575 -msgid "You are now connected to the GSM network." -msgstr "మీరు యిప్పడు GSM నెట్వర్కునకు అనుసంధానించబడినారు." - -#: ../src/applet-device-gsm.c:850 ../src/applet-device-gsm.c:856 -msgid "GSM network." -msgstr "GSM నెట్వర్కు" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:40 -msgid "Auto InfiniBand" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:92 -#, c-format -msgid "InfiniBand Networks (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:94 -#, c-format -msgid "InfiniBand Network (%s)" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:97 -msgid "InfiniBand Networks" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:99 -msgid "InfiniBand Network" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:143 -msgid "You are now connected to the InfiniBand network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:168 -#, c-format -msgid "Preparing InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:171 -#, c-format -msgid "Configuring InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:174 -#, c-format -msgid "User authentication required for InfiniBand connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-infiniband.c:181 -#, c-format -msgid "InfiniBand connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:86 -msgid "You are now connected to the teamed network." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:111 -#, c-format -msgid "Preparing team connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:114 -#, c-format -msgid "Configuring team connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:117 -#, c-format -msgid "User authentication required for team connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-team.c:124 -#, c-format -msgid "Team connection '%s' active" -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:204 -msgid "You are now connected to the VLAN." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:229 -#, c-format -msgid "Preparing VLAN connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:232 -#, c-format -msgid "Configuring VLAN connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:235 -#, c-format -msgid "User authentication required for VLAN connection '%s'..." -msgstr "" - -#: ../src/applet-device-vlan.c:242 -#, c-format -msgid "VLAN connection '%s' active" -msgstr "" - #: ../src/applet-device-wifi.c:230 msgid "_Connect to Hidden Wi-Fi Network..." msgstr "" @@ -859,14 +686,6 @@ msgid "(none)" msgstr "(ఏదీకాదు)" -#: ../src/ap-menu-item.c:82 -msgid "ad-hoc" -msgstr "" - -#: ../src/ap-menu-item.c:87 -msgid "secure." -msgstr "" - #: ../src/applet-device-wifi.c:901 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" @@ -907,7 +726,7 @@ #: ../src/applet-device-wifi.c:1364 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network '%s'." -msgstr "" +msgstr "మీరు యిప్పుడు వై-ఫై నెట్వర్కు '%s'కు అనుసంధానించబడినారు." #: ../src/applet-device-wifi.c:1399 #, c-format @@ -947,36 +766,6 @@ msgid "Failed to add new connection" msgstr "కొత్త అనుసంధానమును జతచేయుటలో విఫలము" -#: ../src/applet-device-wimax.c:244 -#, c-format -msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)" -msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ (%s)" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:246 -msgid "WiMAX Mobile Broadband" -msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:272 -msgid "WiMAX is disabled" -msgstr "WiMAX అచేతనమైంది" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:273 -msgid "WiMAX is disabled by hardware switch" -msgstr "WIMAX హార్డ్వేరు స్విచ్ వల్ల నిరుపయోగమైబడినది" - -#: ../src/applet-device-wimax.c:430 -msgid "You are now connected to the WiMAX network." -msgstr "మీరు WiMAX నెట్వర్కునకు అనుసంధానించబడినారు." - -#: ../src/mobile-helpers.c:619 -#, c-format -msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" -msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము '%s' క్రియాశీలముగా వుంది: (%d%%%s%s)" - -#: ../src/mobile-helpers.c:622 -msgid "roaming" -msgstr "రోమింగ్" - #: ../src/applet-dialogs.c:41 msgid "Error displaying connection information:" msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును ప్రదర్శించుటలో దోషము:" @@ -997,6 +786,11 @@ msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" +#. Create the expander +#: ../src/applet-dialogs.c:151 +msgid "More addresses" +msgstr "" + #: ../src/applet-dialogs.c:226 msgid "WEP" msgstr "WEP" @@ -1023,21 +817,6 @@ msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../src/applet-dialogs.c:357 -#, c-format -msgid "%d dB" -msgstr "%d dB" - -#: ../src/applet-dialogs.c:359 -msgctxt "WiMAX CINR" -msgid "unknown" -msgstr "తెలియదు" - -#: ../src/applet-dialogs.c:371 -msgctxt "WiMAX Base Station ID" -msgid "unknown" -msgstr "తెలియదు" - #. Address #: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:368 msgctxt "Address" @@ -1062,10 +841,6 @@ msgid "Subnet Mask:" msgstr "సబ్‌నెట్ మాస్క్:" -#: ../src/applet-dialogs.c:638 ../src/applet-dialogs.c:689 -msgid "Default Route:" -msgstr "అప్రమేయ రూట్:" - #: ../src/applet-dialogs.c:492 #, c-format msgid "Ethernet (%s)" @@ -1086,11 +861,6 @@ msgid "CDMA (%s)" msgstr "CDMA (%s)" -#: ../src/applet-dialogs.c:602 -#, c-format -msgid "WiMAX (%s)" -msgstr "WiMAX (%s)" - #. --- General --- #: ../src/applet-dialogs.c:512 ../src/applet-dialogs.c:810 #: ../src/connection-editor/page-general.c:347 @@ -1118,19 +888,15 @@ msgid "Security:" msgstr "రక్షణ:" -#: ../src/applet-dialogs.c:716 -msgid "CINR:" -msgstr "సీఐయన్ ఆర్:" - -#: ../src/applet-dialogs.c:734 -msgid "BSID:" -msgstr "BSID:" - #. --- IPv4 --- #: ../src/applet-dialogs.c:618 ../src/applet-dialogs.c:851 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" +#: ../src/applet-dialogs.c:638 ../src/applet-dialogs.c:689 +msgid "Default Route:" +msgstr "అప్రమేయ రూట్:" + #. --- IPv6 --- #: ../src/applet-dialogs.c:658 ../src/applet-dialogs.c:873 msgid "IPv6" @@ -1169,14 +935,12 @@ msgid "No valid active connections found!" msgstr "ఎటువంటి చెల్లునటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు కనబడలేదు!" -#: ../src/applet-dialogs.c:1084 +#: ../src/applet-dialogs.c:985 msgid "" -"Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n" +"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n" "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n" "and many other community contributors and translators" msgstr "" -"కాపీరైట్ © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n" -"కాపీరైట్ © 2005-2008 Novell, Inc.మరియు వేరే చాలా సంస్థ అనువాదులు" #: ../src/applet-dialogs.c:988 msgid "" @@ -1272,6 +1036,13 @@ msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "PIN/PUK కోడ్ లను చూపుము:" +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26 +#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2 +msgid "_OK" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8 @@ -1283,6 +1054,29 @@ "IP చిరునామాలు మీ కంప్యూటర్‌ను నెట్వర్కునందు గుర్తించినవి. IP చిరునామాను " "జతచేయుటకు \"జతచేయి\" బటన్ వత్తుము." +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:2 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3 +msgid "_Add" +msgstr "" + +#. Delete +#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:5 +#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:5 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 +#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 +#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6 +#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699 +msgid "_Delete" +msgstr "తొలగించు (_D)" + #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:6 msgid "Ig_nore automatically obtained routes" @@ -1331,43 +1125,43 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:1 msgid "Round-robin" -msgstr "" +msgstr "రౌండ్-రాబిన్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:2 msgid "Active backup" -msgstr "" +msgstr "క్రియాశీల బ్యాకప్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:3 msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:4 msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "బ్రాడ్‌కాస్ట్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:5 msgid "802.3ad" -msgstr "" +msgstr "802.3ad" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:6 msgid "Adaptive transmit load balancing" -msgstr "" +msgstr "అడాప్టివ్ ట్రాన్స్‌మిట్ లోడ్ బాలెన్సింగ్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:7 msgid "Adaptive load balancing" -msgstr "" +msgstr "అడాప్టివ్ లోడ్ బాలెన్సింగ్" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:8 msgid "MII (recommended)" -msgstr "" +msgstr "MII (సిఫార్సుచేసిన)" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:9 msgid "ARP" -msgstr "" +msgstr "ARP" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10 msgid "Bonded _connections:" -msgstr "" +msgstr "బాండెడ్ అనుసంధానములు (_c):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11 #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19 @@ -1382,53 +1176,43 @@ msgid "_Edit" msgstr "సవరించు (_E)" -#. Delete -#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:5 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:14 -#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:4 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10 -#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13 -#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6 -#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:699 -msgid "_Delete" -msgstr "తొలగించు (_D)" - #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15 msgid "Monitoring _frequency:" -msgstr "" +msgstr "మానిటరింగ్ ఫ్రీక్వెన్సీ (_f):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "మిసె" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17 #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6 #: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:7 msgid "_Interface name:" -msgstr "" +msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పేరు (_I):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18 msgid "_Link Monitoring:" -msgstr "" +msgstr "లింక్ మానిటరింగ్ (_L):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19 msgid "ARP _targets:" -msgstr "" +msgstr "ARP లక్ష్యాలు (_t):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20 msgid "" "An IP address, or a comma-separated list of IP addresses, to look for when " "checking the link status." msgstr "" +"లింక్ స్థితిని పరిశీలిస్తున్నప్పుడు చూడటానికి, ఒక ఐపి చిరునామా, లేదా కామాతో-" +"వేరుచేసిన ఐపి చిరునామాల జాబితా." #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21 msgid "Link _up delay:" -msgstr "" +msgstr "లింక్ అప్ ఆలస్యం (_u):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22 msgid "Link _down delay:" -msgstr "" +msgstr "లింక్ డౌన్ ఆలస్యం (_d):" #: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23 msgid "_Primary:" @@ -1487,6 +1271,10 @@ msgid "s" msgstr "" +#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 +msgid "Enable I_GMP snooping" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:11 msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)" msgstr "" @@ -1849,6 +1637,51 @@ "పరికరము కొరకు హార్డువేర్ చిరునామాగా వుపయోగించబడును. ఈ విశేషతను MAC క్లోనింగ్ " "లేదా స్పూఫింగ్‌గా తెలుపుబడుతోంది. ఉదా: 00:11:22:33:44:55" +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19 +msgid "Wake on LAN:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20 +msgid "De_fault" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:21 +msgid "_Ignore" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:22 +msgid "_Phy" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:23 +msgid "_Unicast" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:24 +msgid "Mul_ticast" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:25 +msgid "_Broadcast" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:26 +msgid "_Arp" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:27 +msgid "Ma_gic" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28 +msgid "_Wake on LAN password:" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29 +msgid "" +"Wake-on-LAN password (an Ethernet MAC). It is only valid for magic packets." +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:1 msgid "Automatically connect to _VPN when using this connection" msgstr "" @@ -1867,17 +1700,17 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1 msgid "_Transport mode:" -msgstr "" +msgstr "బదిలీ తీరు (_T):" #. IP-over-InfiniBand "datagram mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6 msgid "Datagram" -msgstr "" +msgstr "డాటాగ్రామ్" #. IP-over-InfiniBand "connected mode" #: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "అనుసంధానించెను" #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2 @@ -2115,19 +1948,19 @@ #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1 msgid "_Parent interface:" -msgstr "" +msgstr "పేరెంట్ ఇంటర్ఫేస్ (_P):" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -msgid "VLAN interface _name:" +msgid "VLAN inter_face name:" msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 -msgid "_Cloned MAC address:" -msgstr "క్లోన్ చేయబడిన MAC చిరునామా (_C):" +msgid "Cloned MAC _address:" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 msgid "VLAN _id:" -msgstr "" +msgstr "VLAN _id:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7 msgid "Flags:" @@ -2145,15 +1978,19 @@ msgid "_Loose binding" msgstr "" +#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11 +msgid "M_VRP" +msgstr "" + #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13 msgid "Device name + number" -msgstr "" +msgstr "పరికరం పేరు + సంఖ్య" #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:15 msgid "\"vlan\" + number" -msgstr "" +msgstr "\"vlan\" + సంఖ్య" #: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1 msgid "S_ecurity:" @@ -2269,7 +2106,7 @@ "ప్రయత్నించుము." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:97 -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:315 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:326 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321 msgid "Ethernet" msgstr "" @@ -2285,12 +2122,6 @@ msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:133 -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:123 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:332 -#: ../src/mb-menu-item.c:74 -msgid "WiMAX" -msgstr "WiMAX" - #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127 msgid "DSL" @@ -2300,13 +2131,13 @@ #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:150 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331 msgid "InfiniBand" -msgstr "" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:109 #: ../src/connection-editor/page-bond.c:444 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "బాండ్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:110 #: ../src/connection-editor/page-team.c:267 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 @@ -2318,13 +2149,13 @@ #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:210 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "బ్రిడ్జి" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254 @@ -2334,16 +2165,16 @@ #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:196 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "హార్డువేర్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:223 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "వర్చ్యువల్" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:292 #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:294 msgid "Import a saved VPN configuration..." -msgstr "" +msgstr "భద్రపరచిన VPN ఆకృతీకరణను దిగుమతిచేయి..." #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:323 msgid "" @@ -2445,7 +2276,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not create connection" -msgstr "" +msgstr "అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:437 msgid "Could not edit connection" @@ -2453,7 +2284,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:439 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." -msgstr "" +msgstr "అనుసంధానము సరికూర్పరి డైలాగును సృష్టించుటలో తెలియని దోషము." #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:581 msgid "Error initializing editor" @@ -2464,14 +2295,9 @@ msgid "Connection add failed" msgstr "అనుసంధానం జతచేయుట విఫలమైంది" -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:991 -msgid "Error saving connection" -msgstr "అనుసంధానము సమాచారమును దాచుటలో దోషము:" - -#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:992 -#, c-format -msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d" -msgstr "లక్షణము '%s' / '%s' చెల్లదు: %d" +#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2 ../src/info.ui.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "" #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4 msgid "Connection _name:" @@ -2479,7 +2305,7 @@ #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5 msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "ఎగుమతి... (_E)" #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:127 msgid "never" @@ -2624,7 +2450,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-bond.c:447 msgid "Could not load bond user interface." -msgstr "" +msgstr "బాండ్ వాడుకరి ఇంటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేకపోయింది." #: ../src/connection-editor/page-bond.c:566 msgid "primary" @@ -2633,7 +2459,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-bond.c:616 #, c-format msgid "Bond connection %d" -msgstr "" +msgstr "బాండ్ అనుసంధానము %d" #: ../src/connection-editor/page-bridge.c:213 msgid "Could not load bridge user interface." @@ -2679,21 +2505,25 @@ "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\"" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:317 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:328 msgid "Could not load ethernet user interface." msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:444 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:457 msgid "Ethernet device" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:448 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:461 #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:741 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:581 msgid "cloned MAC" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:487 +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:465 +msgid "Wake-on-LAN password" +msgstr "" + +#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:500 #, c-format msgid "Ethernet connection %d" msgstr "" @@ -2730,7 +2560,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:153 msgid "Could not load InfiniBand user interface." -msgstr "" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్‌ను లోడుచేయలేక పోయింది." #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:216 msgid "infiniband device" @@ -2739,7 +2569,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:251 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" -msgstr "" +msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానము %d" #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:125 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129 @@ -2808,10 +2638,6 @@ msgid "IPv4 address \"%s\" invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1122 -msgid "IPv4 address netmask missing" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1261 #, c-format msgid "IPv4 address netmask \"%s\" invalid" @@ -2856,11 +2682,6 @@ msgid "IPv6 address \"%s\" invalid" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1108 -#, c-format -msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1256 #, c-format msgid "IPv6 prefix \"%s\" invalid" @@ -2896,7 +2717,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-master.c:385 #, c-format msgid "%s slave %d" -msgstr "" +msgstr "%s స్లేవ్ %d" #: ../src/connection-editor/page-mobile.c:310 msgid "Could not load mobile broadband user interface." @@ -3023,6 +2844,11 @@ msgid "%s (via \"%s\")" msgstr "" +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:426 +#, c-format +msgid "New connection..." +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:596 msgid "Could not load vlan user interface." msgstr "" @@ -3034,7 +2860,7 @@ #: ../src/connection-editor/page-vlan.c:797 #, c-format msgid "VLAN connection %d" -msgstr "" +msgstr "VLAN అనుసంధానము %d" #: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103 msgid "Could not load VPN user interface." @@ -3157,23 +2983,6 @@ msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:126 -msgid "Could not load WiMAX user interface." -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:186 -msgid "WiMAX name missing" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:192 -msgid "WiMAX device" -msgstr "" - -#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:229 -#, c-format -msgid "WiMAX connection %d" -msgstr "" - #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:138 msgid "Cannot import VPN connection" msgstr "VPN అనుసంధానమును దిగుమతి చేయలేకపోయింది" @@ -3191,6 +3000,10 @@ "\n" "దోషము: %s" +#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:141 +msgid "unknown error" +msgstr "" + #: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:215 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." @@ -3233,88 +3046,6 @@ "నెట్‌వర్క్ మ్యానేజర్ ఆప్లెట్ కొన్ని అవసరమైన వనరులను కనుగొనలేకపోయింది(.ui " "ఫైలు కనుగొనబడలేదు)." -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: (%s) %s)." -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441 -msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)" -msgstr "మీ మొబైల్ ఫోన్‌ను నెట్వర్కు పరికరము వలె వుపయోగించుము (PAN/NAP)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450 -msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)" -msgstr "మీ మొబైల్ ఫోన్ వుపయోగించి యింటర్నెట్‌ను యాక్సెస్ చేయుము (DUN)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:324 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "దోషము: %s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:435 -#, c-format -msgid "Failed to create DUN connection: %s" -msgstr "కొత్త అనుసంధానమును సృష్టించడంలో దోషం:%s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:437 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:956 -msgid "Your phone is now ready to use!" -msgstr "మీ ఫోన్ యిప్పుడు వుపయోగించుటకు సిద్దముగావుంది!" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:460 -msgid "Mobile wizard was canceled" -msgstr "మొబైల్ విజార్డ్ రద్దుచేయబడినది" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:469 -msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)" -msgstr "తెలియని ఫోన్ పరికరము రకము (GSM కాదు CDMA కాదు)" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:725 -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:731 -msgid "failed to connect to the phone." -msgstr "ఫోన్‌నకు అనుసంధానమగుటకు విఫలమైంది." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:744 -msgid "error getting bus connection" -msgstr "" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:798 -msgid "unexpectedly disconnected from the phone." -msgstr "ఫోన్‌నుండి అనుకొకుండా అననుసంధానమైంది." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:808 -msgid "timed out detecting phone details." -msgstr "ఫోన్ వివరములను గుర్తించుటలో సమయం మించినది." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:819 -msgid "Detecting phone configuration..." -msgstr "ఫోన్ ఆకృతీకరణను గుర్తించుచున్నది..." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:917 -msgid "" -"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-" -"Networking connection." -msgstr "" -"డయిల్-అప్-నెట్వర్కింగ్ అనుసంధానమును అమర్చుటకు ముందుగా అప్రమేయ బ్లూటూత్ " -"యెడాప్టర్ తప్పక చేతనము చేయబడవలెను." - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:954 -#, c-format -msgid "Failed to create PAN connection: %s" -msgstr "కొత్త PAN అనుసంధానమును సృష్టించలేక పోయింది: %s" - -#: ../src/gnome-bluetooth/nma-bt-device.c:975 -#, c-format -msgid "%s Network" -msgstr "%s నెట్వర్కు" - #: ../src/gsm-unlock.ui.h:2 msgid "_Unlock" msgstr "అన్‌లాక్ (_U)" @@ -3533,38 +3264,6 @@ msgid "New Mobile Broadband Connection" msgstr "కొత్త మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము" -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369 -msgid "Wired" -msgstr "వైరుగలవిధం" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 -msgid "ADSL" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404 -msgid "PCI" -msgstr "" - -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406 -msgid "USB" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or -#. * product name, the second is a device type (eg, -#. * "Ethernet"). You can change this to something like -#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine -#. * the strings otherwise. -#. -#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502 -#, c-format -msgctxt "long device name" -msgid "%s %s" -msgstr "" - #: ../src/libnma/nma-ui-utils.c:49 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:615 msgid "Store the password only for this user" msgstr "" @@ -3671,6 +3370,38 @@ msgid "Wi-Fi _adapter:" msgstr "" +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369 +msgid "Wired" +msgstr "వైరుగలవిధం" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:327 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:341 +msgid "ADSL" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:404 +msgid "PCI" +msgstr "" + +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:406 +msgid "USB" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is a bus name (eg, "USB") or +#. * product name, the second is a device type (eg, +#. * "Ethernet"). You can change this to something like +#. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine +#. * the strings otherwise. +#. +#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:482 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:502 +#, c-format +msgctxt "long device name" +msgid "%s %s" +msgstr "" + #: ../src/main.c:42 msgid "Usage:" msgstr "వినియోగము:" @@ -3786,6 +3517,15 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ పరికరము కొరకు PIN కోడ్ అవసరమైంది" +#: ../src/mobile-helpers.c:619 +#, c-format +msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)" +msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్‌బాండ్ అనుసంధానము '%s' క్రియాశీలముగా వుంది: (%d%%%s%s)" + +#: ../src/mobile-helpers.c:622 +msgid "roaming" +msgstr "రోమింగ్" + #. The %s is a mobile provider name, eg "T-Mobile" #: ../src/utils/utils.c:179 #, c-format @@ -3909,7 +3649,7 @@ #: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4 msgid "No CA certificate is _required" -msgstr "" +msgstr "CA ధృవీకరణపత్రము అవసరంలేదు (_r):" #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9 msgid "PEAP _version:" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2016-03-22 15:07:57.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/notification-daemon.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: data/notification-daemon.desktop.in.in:3 #: data/notification-daemon-autostart.desktop.in.in:3 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/onboard.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/onboard.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/onboard.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/onboard.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. Default dialog title: name of the application diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/orca.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/orca.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/orca.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/orca.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: orca.HEAD.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-17 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-17 02:59+0000\n" "Last-Translator: Krishna Babu K <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../orca.desktop.in.h:1 msgid "Screen Reader" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/PackageKit.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. TRANSLATORS: this is an atomic transaction diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/polkit-gnome-1.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:255 msgid "Select user..." diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/remmina.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: remmina\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 12:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 02:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-12 04:41+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/remmina_key_chooser.c:55 msgid "<None>" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/rhythmbox.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&" "component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 22:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 10:24+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:524 @@ -31,7 +31,7 @@ #. ? #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:528 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2989 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2997 #, c-format msgid "Failed to open output device: %s" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరము తెరువుటలో విఫలమైంది: %s" @@ -58,33 +58,33 @@ msgstr "కొత్త స్ట్రీమ్‌ను ప్రారంభించుటకు విఫలమైంది" #. ? -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2902 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2910 #, c-format msgid "Failed to open output device" msgstr "అవుట్పుట్ పరికరము తెరువుటలో విఫలమైంది" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3293 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3377 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3301 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3385 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation" msgstr "GStreamer మూలకం సృష్టించుటకు విఫలమైంది; మీ స్థాపనను పరిశీలించుము" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3307 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3315 #, c-format msgid "Failed to create audio output element; check your installation" msgstr "" "ఆడియో అవుట్పుట్ మూలకం సృష్టించుటలో విఫలమైంది; మీ స్థాపనను పరిశీలించండి" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3341 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3394 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3421 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3431 -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3441 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3349 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3402 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3429 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3439 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3449 #, c-format msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation" msgstr "GStreamer పైప్‌లైన్ లింకునకు విఫలమైంది; మీ స్థాపనను పరిశీలించండి" -#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3536 +#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3544 #, c-format msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s" msgstr "%sను ప్లే చేయుటకు GStreamer పైప్‌లైను సృష్టించుటలో విఫలమైంది" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/seahorse.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1 msgid "Seahorse" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/sessioninstaller.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../test.py:40 msgid "Install the given packages" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/shotwell-extras.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,159 +0,0 @@ -# po/shotwell-extras/shotwell-extras.pot -# PO Message String Template File for Shotwell Extra Plugins -# Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation -# See COPYING for license. -# -# Translators: -# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2012 -# lsbeeler <lucas@yorba.org>, 2011 -# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011-2012 -# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <mail2ipn@gmail.com>, 2011 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: shotwell-extras-0.15.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell@yorba.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 04:54+0000\n" -"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <Unknown>\n" -"Language-Team: Telugu " -"(http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/te/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" -"Language: te\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38 -msgid "Copyright 2012 BJA Electronics" -msgstr "కాపీరైట్ 2012 BJA Electronics" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107 -msgid "500 x 375 pixels" -msgstr "500 x 375 పిక్సెళ్ళు" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108 -msgid "1024 x 768 pixels" -msgstr "1024 x 768 పిక్సెళ్ళు" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109 -msgid "1280 x 853 pixels" -msgstr "1280 x 853 పిగ్జెల్స్" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323 -#, c-format -msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request" -msgstr "OAuth ధృవీకరణ అభ్యర్ధనకు '%s' చెల్లునటువంటి స్పందనకాదు" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561 -msgid "" -"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable." -msgstr "" -"TumblrPublisher: start( ): ప్రారంభించలేదు; ఈ ప్రచురణకర్త " -"పునఃప్రారంభించదగ్గది కాదు." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589 -msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account." -msgstr "మీరు Tumblr ఖాతాకు చెందిన వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టుము." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590 -msgid "Username and/or password invalid. Please try again" -msgstr "వాడుకరిపేరు మరియు/లేదా సంకేతపదం తప్పు. దయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620 -msgid "Invalid User Name or Password" -msgstr "చెల్లని వాడుకరి పేరు లేదా సంకేతపదం" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760 -#, c-format -msgid "Could not load UI: %s" -msgstr "UI లోడు చేయలేదు: %s" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742 -#, c-format -msgid "" -"You are logged into Tumblr as %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"మీరు Tumblr కు %s వలే లాగినై వున్నారు.\n" -"\n" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971 -msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable" -msgstr "ప్రచురణకు అవసరమైన తాత్కాలిక ఫైలు అందుబాటులో లేదు" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24 -msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr@ioremap.net>" -msgstr "కాపీరైట్ 2010+ ఎవ్గెనియ్ పొల్యాకోవ్ <zbr@ioremap.net>" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27 -msgid "Visit the Yandex.Fotki web site" -msgstr "Yandex.Fotki వెబ్‌సైటుని సందర్శించండి" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635 -msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki." -msgstr "మీరు ప్రస్తుతం Yandex.Fotki లోనికి ప్రవేశించిలేరు." - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27 -msgid "label" -msgstr "లేబుల్" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49 -msgid "_Email address" -msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా (_E)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59 -msgid "_Password" -msgstr "సంకేతపదం (_P)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107 -msgid "Login" -msgstr "ప్రవేశించు" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19 -msgid "" -"You are logged into Tumblr as (name).\n" -"\n" -"(this label's string is populated and set inside the code, \n" -"so changes made here will not display)" -msgstr "" -"మీరు Tumblr కు (name) వలే లాగినై వున్నారు.\n" -"\n" -"(ఈ లేబుల్ యొక్క స్ట్రింగ్ కొడ్ లోపల అమర్చబడివుంది, \n" -"కనుక యిక్కడ చేసిన మార్పులు ప్రదర్శించబడవు)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43 -msgid "Blogs:" -msgstr "బ్లాగ్స్:" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60 -msgid "Photo _size:" -msgstr "ఫోటో పరిమాణం (_s):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115 -msgid "_Logout" -msgstr "నిష్క్రమించు (_L)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134 -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129 -msgid "_Publish" -msgstr "ప్రచురించు (_P)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24 -msgid "_Albums (or write new):" -msgstr "ఆల్బమ్‌లు (లేదా కొత్తది వ్రాయి) (_A):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38 -msgid "Access _type:" -msgstr "అనుమతి రకము (_t):" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81 -msgid "Disable _comments" -msgstr "వ్యాఖ్యలను అచేతనపరుచు (_c)" - -#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96 -msgid "_Forbid downloading original photo" -msgstr "అసలు ఫొటో డౌన్‌లోడును నిషేదించు (_F)" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/shotwell.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/simple-scan.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Button to submit authorization dialog #: ../data/simple-scan.ui.h:2 @@ -33,56 +33,57 @@ msgstr "సంకేతపదం(_P):" #. Combo box label for scanning both sides of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:8 +#: ../data/simple-scan.ui.h:12 msgid "Front and Back" msgstr "ముందు మరియు వెనుక" #. Combo box label for scanning the front side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:10 +#: ../data/simple-scan.ui.h:14 msgid "Front" msgstr "ముందుభాగం" #. Combo box label for scanning the back side of a page -#: ../data/simple-scan.ui.h:12 +#: ../data/simple-scan.ui.h:16 msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" #. Title of scan window -#: ../data/simple-scan.ui.h:14 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 -#: ../data/appdata/simple-scan.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/simple-scan.ui.h:18 ../data/simple-scan.desktop.in.h:1 msgid "Simple Scan" msgstr "సింపుల్ స్కాన్" #. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print) -#: ../data/simple-scan.ui.h:16 +#: ../data/simple-scan.ui.h:20 msgid "_Document" msgstr "పత్రం (_D)" #. Scan menu item -#: ../data/simple-scan.ui.h:18 +#: ../data/simple-scan.ui.h:22 msgid "Sc_an" msgstr "స్కాన్(_a)" #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner -#: ../data/simple-scan.ui.h:20 +#: ../data/simple-scan.ui.h:24 msgid "Single _Page" msgstr "ఒక పేజీ(_P)" #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder -#: ../data/simple-scan.ui.h:22 +#: ../data/simple-scan.ui.h:26 msgid "All Pages From _Feeder" msgstr "ఫీడర్ నుండి అన్ని పేజీలు(_F)" #. Menu entry to stop current scan -#: ../data/simple-scan.ui.h:24 +#: ../data/simple-scan.ui.h:28 msgid "_Stop Scan" msgstr "స్కాన్ ఆపు(_S)" -#: ../data/simple-scan.ui.h:25 +#. Combo box label for text scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:8 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" -#: ../data/simple-scan.ui.h:26 +#. Combo box label for photo scan mode +#: ../data/simple-scan.ui.h:10 msgid "Photo" msgstr "ఫొటో" @@ -206,7 +207,7 @@ msgid "Save document to a file" msgstr "పత్రాన్ని ఫైలులో దాచు" -#: ../data/simple-scan.ui.h:74 ../src/ui.vala:1842 +#: ../data/simple-scan.ui.h:74 msgid "Save" msgstr "భద్రపరచు" @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "అంచులుసవరించు" #. Title of preferences dialog -#: ../data/simple-scan.ui.h:89 ../src/ui.vala:1849 +#: ../data/simple-scan.ui.h:89 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "Document Scanner" msgstr "" -#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:3 +#: ../data/simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Scan Documents" msgstr "పత్రాలు స్కాన్ చేయు" @@ -419,22 +420,22 @@ msgstr "" #. Error displayed when no scanners to scan with -#: ../src/scanner.vala:841 +#: ../src/scanner.vala:840 msgid "No scanners available. Please connect a scanner." msgstr "ఏ స్కానర్‌లు అందుబాటులోలేవు. దయచేసి ఒక స్కానర్‌ను అనుసంధానించండి." #. Error displayed when cannot connect to scanner -#: ../src/scanner.vala:871 +#: ../src/scanner.vala:870 msgid "Unable to connect to scanner" msgstr "స్కానర్‌కు అనుసంధానించలేకపోతోంది" #. Error display when unable to start scan -#: ../src/scanner.vala:1223 +#: ../src/scanner.vala:1222 msgid "Unable to start scan" msgstr "స్కాన్ ప్రారంభించుట వీలుకాలేదు" #. Error displayed when communication with scanner broken -#: ../src/scanner.vala:1236 ../src/scanner.vala:1333 +#: ../src/scanner.vala:1235 ../src/scanner.vala:1332 msgid "Error communicating with scanner" msgstr "స్కానర్‌తో వర్తమాన దోషం" @@ -453,38 +454,38 @@ msgstr "" #. Title of error dialog when scan failed -#: ../src/simple-scan.vala:391 +#: ../src/simple-scan.vala:297 msgid "Failed to scan" msgstr "స్కాన్‌చేయుటలో విఫలమైంది" #. Arguments and description for --help text -#: ../src/simple-scan.vala:621 +#: ../src/simple-scan.vala:543 msgid "[DEVICE...] - Scanning utility" msgstr "" #. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/simple-scan.vala:632 +#: ../src/simple-scan.vala:554 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "అందుబాటులో వున్న అదేశ వరుస ఐచ్చికముల కొరకు '%s --help' నడుపు." -#: ../src/ui.vala:318 ../src/ui.vala:1602 ../src/ui.vala:1887 +#: ../src/ui.vala:242 ../src/ui.vala:1525 msgid "_Close" msgstr "" #. Label in authorization dialog. '%s' is replaced with the name of the resource requesting authorization -#: ../src/ui.vala:327 +#: ../src/ui.vala:251 #, c-format msgid "Username and password required to access '%s'" msgstr "'%s' వాడుటకు వాడుకరిపేరు మరియు సంకేతపదం కావాలి" #. Warning displayed when no scanners are detected -#: ../src/ui.vala:375 +#: ../src/ui.vala:296 msgid "No scanners detected" msgstr "ఏ స్కానర్‌లు కనిపెట్టబడలేదు" #. Hint to user on why there are no scanners detected -#: ../src/ui.vala:377 +#: ../src/ui.vala:298 msgid "Please check your scanner is connected and powered on" msgstr "" "మీ స్కానర్ విద్యుత్తుచే చేతనమై కంప్యూటర్‌కు అనుసంధానమైనదో లేదో చూడండి." @@ -500,45 +501,44 @@ msgstr "" #. Save dialog: Dialog title -#: ../src/ui.vala:506 ../src/ui.vala:1843 +#: ../src/ui.vala:440 msgid "Save As..." msgstr "ఇలా దాచు..." -#: ../src/ui.vala:509 ../src/ui.vala:675 +#: ../src/ui.vala:443 ../src/ui.vala:605 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:510 ../src/ui.vala:676 +#: ../src/ui.vala:444 ../src/ui.vala:606 msgid "_Save" msgstr "" -#. Default filename to use when saving document -#: ../src/ui.vala:516 +#: ../src/ui.vala:118 msgid "Scanned Document.pdf" msgstr "స్కాన్‌చేయబడిన పత్రం.pdf" #. Save dialog: Filter name to show only image files -#: ../src/ui.vala:521 +#: ../src/ui.vala:454 msgid "Image Files" msgstr "బొమ్మ ఫైళ్లు" #. Save dialog: Filter name to show all files -#: ../src/ui.vala:527 +#: ../src/ui.vala:460 msgid "All Files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #. Save dialog: Label for saving in PDF format -#: ../src/ui.vala:536 +#: ../src/ui.vala:479 msgid "PDF (multi-page document)" msgstr "PDF (బహుళ-పేజి పత్రం)" #. Save dialog: Label for saving in JPEG format -#: ../src/ui.vala:542 +#: ../src/ui.vala:485 msgid "JPEG (compressed)" msgstr "JPEG (కుదించిన)" #. Save dialog: Label for saving in PNG format -#: ../src/ui.vala:548 +#: ../src/ui.vala:491 msgid "PNG (lossless)" msgstr "PNG (నష్టంలేని)" @@ -548,32 +548,32 @@ msgstr "" #. Title of error dialog when save failed -#: ../src/ui.vala:650 +#: ../src/ui.vala:580 msgid "Failed to save file" msgstr "ఫైల్ దాచుటలో విఫలమైంది" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:673 +#: ../src/ui.vala:603 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgstr "ఒకవేళ మీరు దాచకపోతే, మార్పులను శాశ్వతముగా కోల్పోతారు." #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:708 +#: ../src/ui.vala:638 msgid "Save current document?" msgstr "ప్రస్తుత పత్రాన్ని దాచాలా?" #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:710 +#: ../src/ui.vala:640 msgid "Discard Changes" msgstr "మార్పులు వదలివేయి" #. Error message display when unable to save image for preview -#: ../src/ui.vala:992 +#: ../src/ui.vala:924 msgid "Unable to save image for preview" msgstr "మునుజూపు కొరకు బొమ్మను భద్రపరుచులేకపోతున్నది" #. Error message display when unable to preview image -#: ../src/ui.vala:1004 +#: ../src/ui.vala:936 msgid "Unable to open image preview application" msgstr "బొమ్మ మునుజూపు అనువర్తనం తెరచుట వీలుకాలేదు" @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" #. Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/ui.vala:1451 +#: ../src/ui.vala:1207 msgid "Unable to open help file" msgstr "సహాయ ఫైలు తెరువలేకపోయింది" #. The license this software is under (GPL3+) -#: ../src/ui.vala:1472 +#: ../src/ui.vala:1228 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -631,16 +631,16 @@ " లేనిచో చూడండి <http://www.gnu.org/licenses/>." #. Title of about dialog -#: ../src/ui.vala:1475 +#: ../src/ui.vala:1231 msgid "About Simple Scan" msgstr "సింపుల్ స్కాన్ గురించి" #. Description of program -#: ../src/ui.vala:1478 +#: ../src/ui.vala:1234 msgid "Simple document scanning tool" msgstr "సులభంగా పత్ర స్కానింగ్‌చేయు సాధనం" -#: ../src/ui.vala:1487 +#: ../src/ui.vala:1243 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -650,12 +650,12 @@ " వీవెన్ https://launchpad.net/~veeven" #. Text in dialog warning when a document is about to be lost -#: ../src/ui.vala:1509 +#: ../src/ui.vala:1265 msgid "Save document before quitting?" msgstr "నిష్క్రమించేముందు పత్రాన్ని దాచాలా?" #. Button in dialog to quit and discard unsaved document -#: ../src/ui.vala:1511 +#: ../src/ui.vala:1267 msgid "Quit without Saving" msgstr "దాచకుండా నిష్క్రమించు" @@ -738,25 +738,25 @@ msgstr "" #. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1784 +#: ../src/ui.vala:1386 #, c-format msgid "%d dpi (default)" msgstr "%d dpi (అప్రమేయ)" #. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1787 +#: ../src/ui.vala:1389 #, c-format msgid "%d dpi (draft)" msgstr "%d dpi (చిత్తు)" #. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list -#: ../src/ui.vala:1790 +#: ../src/ui.vala:1392 #, c-format msgid "%d dpi (high resolution)" msgstr "%d dpi (ఉన్నత విభాజకత)" #. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch) -#: ../src/ui.vala:1793 +#: ../src/ui.vala:1395 #, c-format msgid "%d dpi" msgstr "%d dpi" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" #. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner -#: ../src/ui.vala:1889 +#: ../src/ui.vala:1527 msgid "Change _Scanner" msgstr "స్కానర్‌ను మార్చు(_S)" @@ -800,39 +800,39 @@ msgstr "" #. Combo box value for automatic paper size -#: ../src/ui.vala:1897 +#: ../src/ui.vala:1533 msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" -#: ../src/ui.vala:1947 +#: ../src/ui.vala:1583 msgid "Darker" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1949 +#: ../src/ui.vala:1585 msgid "Lighter" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1957 +#: ../src/ui.vala:1593 msgid "Less" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1959 +#: ../src/ui.vala:1595 msgid "More" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1967 +#: ../src/ui.vala:1603 msgid "Minimum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:1969 +#: ../src/ui.vala:1605 msgid "Maximum" msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2008 +#: ../src/ui.vala:1636 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/ui.vala:2173 +#: ../src/ui.vala:1786 #, c-format msgid "Saving page %d out of %d" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/slideshow-ubuntu.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 03:12+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1 @@ -214,10 +214,10 @@ #. type: Content of: <div><div><div><p> #: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8 msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." +"Say goodbye to searching the web for new software. With access to the Ubuntu " +"Software Store, you can find and install new apps with ease. Just type in " +"what you’re looking for, or explore categories such as Science, Education " +"and Games, alongside helpful reviews from other users." msgstr "" #. type: Content of: <div><h1> diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/sound-theme-freedesktop.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Default" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/system-config-printer.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:449 ../authconn.py:451 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/totem-pl-parser.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289 #: ../plparse/totem-disc.c:533 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/totem.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/totem.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/totem.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/totem.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2016-03-22 15:07:51.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/transmission-gtk.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../cli/cli.c:115 ../gtk/util.c:86 ../libtransmission/utils.c:1525 msgid "None" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-lubuntu.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-22 18:28+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-02 13:29+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/accessibility.html:1 @@ -210,10 +210,10 @@ #. type: Content of: <div><div><div><p> #: slideshows/oem-config-ubuntu/slides/usc.html:8 msgid "" -"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software " -"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what " -"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and " -"Games, alongside helpful reviews from other users." +"Say goodbye to searching the web for new software. With access to the Ubuntu " +"Software Store, you can find and install new apps with ease. Just type in " +"what you’re looking for, or explore categories such as Science, Education " +"and Games, alongside helpful reviews from other users." msgstr "" #. type: Content of: <div><h1> diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubiquity-slideshow-xubuntu.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 16:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-22 18:39+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. type: Content of: <div><h1> #: slideshows/xubuntu/slides/00_welcome.html:2 @@ -204,27 +204,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <div><div> -#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:11 -msgid "Terve!" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:12 -msgid "こんにちは" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:13 -msgid "Bienvenue!" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:14 -msgid "Hallo" -msgstr "" - -#. type: Content of: <div><div> -#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:15 +#: slideshows/xubuntu/slides/04_support-live.html:16 msgid "Meow" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/ubuntu-release-upgrader.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 19:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-04 06:04+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. TRANSLATORS: %s is a country @@ -192,15 +192,15 @@ "before proceeding." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:118 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:119 msgid "Reading cache" msgstr "క్యాచీను చదువుతోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:226 msgid "Unable to get exclusive lock" msgstr "ప్రత్యేకమైన తాళాన్ని పొందలేకపోతుంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:223 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:227 msgid "" "This usually means that another package management application (like apt-get " "or aptitude) already running. Please close that application first." @@ -208,11 +208,11 @@ "సాధారణంగా ఇది అంటే ముందే నడుస్తున్న మరో ప్యాకేజీ నిర్వహణ అనువర్తనము (apt-get " "లేదా aptitude లాగా). దయచేసి మొదట ఆ అనువర్తనమును మూసివేయండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:281 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:285 msgid "Upgrading over remote connection not supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానం మీదుగా ఉన్నతీకరించుటకు మద్ధతులేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:282 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:286 msgid "" "You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend " "that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-" @@ -226,11 +226,11 @@ "\n" "ఉన్నతీకరణ ఇక్కడితో ఆగిపోతుంది. దయచేసి ssh లేకుండా ప్రయత్నించండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:296 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:300 msgid "Continue running under SSH?" msgstr "SSH క్రింద ఇంకా నడవాలా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:297 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:301 #, python-format msgid "" "This session appears to be running under ssh. It is not recommended to " @@ -246,11 +246,11 @@ "మీరు కొనసాగినట్టైతే, అదనపు ssh డీమన్ ను \"%s\" పోర్టు వద్ద పురిగొల్పుతాము.\n" "మీరు కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:311 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:315 msgid "Starting additional sshd" msgstr "అదనపు sshd ని ప్రారంభిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:312 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:316 #, python-format msgid "" "To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be " @@ -261,7 +261,7 @@ "ప్రారంభమౌతుంది. ఒక వేళ నడుస్తున్నssh తో ఏదైనా తప్పు జరిగినప్పటికీ మీరు " "మరోదానితో అనుసంధానం చేయవచ్చు.\n" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:320 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:324 #, python-format msgid "" "If you run a firewall, you may need to temporarily open this port. As this " @@ -270,29 +270,29 @@ "'%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:393 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:438 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:397 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:442 msgid "Can not upgrade" msgstr "ఉన్నతీకరణ సాధ్యపడదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:394 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:398 #, python-format msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool." msgstr "ఈ సాధనంతో '%s' నుండి '%s' కి ఉన్నతీకరణ సాధ్యపడదు." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:403 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407 msgid "Sandbox setup failed" msgstr "Sandbox అమరిక విఫలమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:404 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:408 msgid "It was not possible to create the sandbox environment." msgstr "స్యాండ్ బాక్ను ఆవరణను సృష్టించడం సాధ్యపడలేదు." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:410 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:414 msgid "Sandbox mode" msgstr "సాండ్ బాక్స్ విధం" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:411 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:415 #, python-format msgid "" "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to " @@ -302,18 +302,18 @@ "are permanent." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:439 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:443 msgid "" "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink." msgstr "" "మీ python స్థాపన చెడిపోయింది. దయచేసి '/usr/bin/python' లింకును సరిచేయండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:468 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:472 #, python-format msgid "Can not write to '%s'" msgstr "'%s' కు వ్రాయుట వీలుకాదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:469 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:473 #, python-format msgid "" "Its not possible to write to the system directory '%s' on your system. The " @@ -321,11 +321,11 @@ "Please make sure that the system directory is writable." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:480 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:484 msgid "Include latest updates from the Internet?" msgstr "ఇంటర్నెట్ నుండి సరిక్రొత్త నవీకరణలను కలపమందురా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:481 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:485 msgid "" "The upgrade system can use the internet to automatically download the latest " "updates and install them during the upgrade. If you have a network " @@ -337,21 +337,21 @@ "If you answer 'no' here, the network is not used at all." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:655 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:659 #, python-format msgid "Not for humans during development stage of release %s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:740 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:744 #, python-format msgid "disabled on upgrade to %s" msgstr "%s కి ఉన్నతీకరణ అచేతనమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:797 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:801 msgid "No valid mirror found" msgstr "సరియైన మిర్రర్ కనపడలేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:798 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:802 #, python-format msgid "" "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade " @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" #. hm, still nothing useful ... -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:818 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:822 msgid "Generate default sources?" msgstr "అప్రమేయ మూలాధారాలను ఉత్పత్తిచేయమంటారా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:819 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823 #, python-format msgid "" "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n" @@ -377,41 +377,41 @@ "will cancel." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:854 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:860 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:858 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:864 msgid "Repository information invalid" msgstr "భండాగార సమాచారం చెల్లనిది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:855 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:859 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file so a bug " "reporting process is being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:861 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:865 msgid "" "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. To report a " "bug install apport and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:870 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874 msgid "Third party sources disabled" msgstr "థర్డ్ పార్టీ మూలాధారాలు అచేతనంచేయబడినవి" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:871 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875 msgid "" "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-" "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your " "package manager." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:912 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:916 msgid "Package in inconsistent state" msgid_plural "Packages in inconsistent state" msgstr[0] "అస్థిర స్థితిలో ప్యాకేజీ" msgstr[1] "అస్థిర స్థితిలో ప్యాకేజీలు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:915 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:919 #, python-format msgid "" "The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, " @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:972 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:976 msgid "Error during update" msgstr "నవీకరణ జరుగుతున్నపుడు దోషం" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:973 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:977 msgid "" "A problem occurred during the update. This is usually some sort of network " "problem, please check your network connection and retry." @@ -436,11 +436,11 @@ "నవీకరణ చేసేటప్పుడు ఒక సమస్య వచ్చింది. ఇది సాధారణంగా నెట్వర్క్ లాంటి సమస్య, " "దయచేసి మీ నెట్వర్క్ అనుసంధానాన్ని పరిశీలించి తిరిగి ప్రయత్నించండి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:982 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:986 msgid "Not enough free disk space" msgstr "సరిపడినంత ఖాళీ డిస్కు స్థలము లేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:983 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:987 #, python-format msgid "" "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk " @@ -451,32 +451,32 @@ #. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected #. do the dist-upgrade -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1012 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1824 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1016 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1828 msgid "Calculating the changes" msgstr "మార్పులను గణిస్తోంది" #. ask the user -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1044 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048 msgid "Do you want to start the upgrade?" msgstr "ఉన్నతీకరణను ప్రారంభించాలనుకుంటున్నారా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1117 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1121 msgid "Upgrade canceled" msgstr "ఉన్నతీకరణ రద్దు చేయబడింది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1118 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1122 msgid "" "The upgrade will cancel now and the original system state will be restored. " "You can resume the upgrade at a later time." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1124 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1249 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1128 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1253 msgid "Could not download the upgrades" msgstr "ఉన్నతీకరణలను డౌన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1125 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1129 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. All files downloaded so far have been kept." @@ -484,27 +484,27 @@ #. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze #. currently -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1200 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1237 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1342 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1204 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1241 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1346 msgid "Error during commit" msgstr "" #. generate a new cache -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1202 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1239 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1381 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1206 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1243 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1385 msgid "Restoring original system state" msgstr "యదా విధంగా అసలు వ్యవస్థ స్థితికి వస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1203 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1218 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1240 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1207 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1222 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1244 msgid "Could not install the upgrades" msgstr "ఉన్నతీకరణలు స్థాపించుటకు వీలుకాదు" #. invoke the frontend now and show a error message -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1208 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1212 msgid "" "The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A " "recovery will run now (dpkg --configure -a)." @@ -512,7 +512,7 @@ "ఉన్నతీకరణ మధ్యలో రద్దుచేయబడింది. మీ వ్యవస్థ వాడటానికి వీలుకాని స్థితిలో " "ఉండవచ్చు. ఇపుడు ఒక రికవరీ నడుపబడుతుంది (dpkg --configure -a)." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1213 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1217 #, python-format msgid "" "\n" @@ -523,7 +523,7 @@ "%s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1254 msgid "" "The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or " "installation media and try again. " @@ -531,20 +531,20 @@ "ఉన్నతీకరణ మధ్యలో రద్దుచేయబడింది. దయచేసి మీ అంతర్జాల అనుసంధానాన్ని లేదా " "స్థాపక మాధ్యమాన్ని పరీక్షించి మరలా ప్రయత్నించండి. " -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1330 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1334 msgid "Remove obsolete packages?" msgstr "కాలంచెల్లిన ప్యాకేజీలను తొలగించాలా?" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1335 #: ../data/gtkbuilder/DistUpgrade.ui.h:8 msgid "_Keep" msgstr "ఉంచు(_K)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1331 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1335 msgid "_Remove" msgstr "తొలగించు(_R)" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1343 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1347 msgid "" "A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for " "more information. " @@ -554,45 +554,45 @@ #. FIXME: instead of error out, fetch and install it #. here -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1419 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1423 msgid "Required depends is not installed" msgstr "అవసరమైన అశ్రితాలు స్థాపించబడలేదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1420 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1424 #, python-format msgid "The required dependency '%s' is not installed. " msgstr "కావలసిన అశ్రితం '%s' స్థాపించబడలేదు. " #. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc) #. then open the cache (again) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1687 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1774 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1691 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1778 msgid "Checking package manager" msgstr "ప్యాకేజీ నిర్వాహకి పరీక్షిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1693 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1699 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1697 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1703 msgid "Preparing the upgrade failed" msgstr "ఉన్నతీకరణకు సిద్ధంచేయుటలో విఫలమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1694 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1698 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed so a bug reporting process is " "being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1700 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1704 msgid "" "Preparing the system for the upgrade failed. To report a bug install apport " "and then execute 'apport-bug ubuntu-release-upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1717 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1727 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1721 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1731 msgid "Getting upgrade prerequisites failed" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1718 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1722 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -600,7 +600,7 @@ "Additionally, a bug reporting process is being started." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1728 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1732 msgid "" "The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade " "will abort now and restore the original system state.\n" @@ -609,23 +609,23 @@ "upgrader'." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1758 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1762 msgid "Updating repository information" msgstr "భాండాగార సమాచారాన్ని నవీకరిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1765 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1769 msgid "Failed to add the cdrom" msgstr "cdrom ని జతచేయుటలో విఫలమైంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1766 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1770 msgid "Sorry, adding the cdrom was not successful." msgstr "క్షమించండి, cdromని జతచేయుటలో విఫలమైనది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1801 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1805 msgid "Invalid package information" msgstr "చెల్లని ప్యాకేజీ సమాచారం" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1802 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1806 #, python-format msgid "" "After updating your package information, the essential package '%s' could " @@ -637,62 +637,62 @@ "later." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1830 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1886 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1834 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890 msgid "Fetching" msgstr "సాధిస్తోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1836 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1890 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1840 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1894 msgid "Upgrading" msgstr "ఉన్నతీకరిస్తోంది" #. don't abort here, because it would restore the sources.list -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1841 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1892 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1899 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1910 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1845 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1896 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1903 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1914 msgid "Upgrade complete" msgstr "ఉన్నతీకరణ పూర్తియింది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1842 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1893 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1900 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1846 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1897 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1904 msgid "" "The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process." msgstr "" "ఉన్నతీకరణ పూర్తయింది కాని ఉన్నతీకరణ ప్రక్రియ జరుగుతుండగా కొన్ని దోషాలు " "సంభవించాయి." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1849 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1853 msgid "Searching for obsolete software" msgstr "కాలంచెల్లిన సాఫ్ట్‍వేర్ కోసం వెతుకుతోంది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1862 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1866 msgid "System upgrade is complete." msgstr "వ్యవస్థ ఉన్నతీకరణ పూర్తయింది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1911 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1915 msgid "The partial upgrade was completed." msgstr "పాక్షిక ఉన్నతీకరణ పూర్తయింది." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:118 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:163 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:114 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:158 msgid "Could not find the release notes" msgstr "విడుదల నివేదికని కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:119 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:115 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:159 msgid "The server may be overloaded. " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:131 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:168 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:127 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:163 msgid "Could not download the release notes" msgstr "విడుదల నివేదికని డౌన్‌లోడ్ చేయుట సాధ్యపడదు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:132 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:169 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcher.py:128 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:164 msgid "Please check your internet connection." msgstr "దయచేసి మీ అంతర్జాల అనుసంధానాన్ని సరిచూడండి." @@ -779,49 +779,49 @@ msgid "The error message is '%s'." msgstr "దోష సందేశమేమిటంటే '%s'." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:144 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:139 msgid "&Upgrade" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:147 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:142 msgid "&Cancel" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:149 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:144 #: ../data/gtkbuilder/ReleaseNotes.ui.h:1 msgid "Release Notes" msgstr "విడుదల నివేదిక" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:206 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:201 msgid "Upgrade" msgstr "ఉన్నతీకరించు" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:222 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:237 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:217 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:232 msgid "Downloading additional package files..." msgstr "అదనపు ప్యాకేజీ ఫైళ్ళను డౌన్‌లోడ్ చేస్తోంది..." -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:239 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:234 #, python-format msgid "File %s of %s at %sB/s" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:243 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:238 #, python-format msgid "File %s of %s" msgstr "" #. print("mediaChange %s %s" % (medium, drive)) -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:250 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:245 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:124 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219 #, python-format msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'" msgstr "" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:247 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:252 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:257 -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:258 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:253 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:220 msgid "Media Change" msgstr "మీడియా మార్పు" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-control-center.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 20:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-13 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-14 16:14+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../panels/appearance/appearance.ui.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-greeter.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -7,42 +7,42 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity-greeter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-17 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-24 02:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-21 17:17+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" -#: ../src/greeter-list.vala:300 +#: ../src/greeter-list.vala:302 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "%s కొరకు సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టండి" -#: ../src/greeter-list.vala:805 ../src/user-list.vala:701 +#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:701 msgid "Password:" msgstr "సంకేతపదం:" -#: ../src/greeter-list.vala:807 ../src/user-list.vala:695 +#: ../src/greeter-list.vala:809 ../src/user-list.vala:695 msgid "Username:" msgstr "వాడుకరిపేరు:" -#: ../src/greeter-list.vala:859 +#: ../src/greeter-list.vala:864 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "సంకేతపదం తప్పు, దయచేసి మరలా ప్రయత్నించండి" -#: ../src/greeter-list.vala:870 +#: ../src/greeter-list.vala:875 msgid "Failed to authenticate" msgstr "ధృవీకరించుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/greeter-list.vala:916 +#: ../src/greeter-list.vala:921 msgid "Failed to start session" msgstr "" -#: ../src/greeter-list.vala:931 +#: ../src/greeter-list.vala:936 msgid "Logging in…" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-applications.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/daemon.vala:216 ../data/applications.scope.in.in.h:1 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-files.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/daemon.vala:69 ../local.scope.in.in.h:3 msgid "Search Files & Folders" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-music.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/banshee-scope.vala:35 ../src/rhythmbox-scope.vala:37 #: ../src/musicstore-scope.vala:48 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-photos.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #. Translatable strings #: ../src/unity_facebook_daemon.py:45 ../data/facebook.scope.in.h:2 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-lens-video.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/remote-scope.vala:92 ../src/scope.vala:86 msgid "Online" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: unity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-12 12:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-25 16:31+0000\n" "Last-Translator: RajaSekharReddy Genupula <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../dash/FilterAllButton.cpp:38 msgid "All" @@ -63,24 +63,24 @@ msgid "Comments" msgstr "" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:325 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:328 msgid "This window is not responding" msgstr "" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:338 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:341 msgid "" "Do you want to force the application to exit, or wait for it to respond?" msgstr "" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:350 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:353 msgid "_Wait" msgstr "" -#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:357 +#: ../decorations/DecorationsForceQuitDialog.cpp:360 msgid "_Force Quit" msgstr "" -#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:389 +#: ../hud/HudView.cpp:198 ../hud/HudView.cpp:385 msgid "Type your command" msgstr "మీ ఆదేశాన్నిచెప్పండి" @@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Workspace %dx%d" msgstr "" -#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:43 +#: ../launcher/HudLauncherIcon.cpp:44 msgid "HUD" msgstr "" @@ -385,8 +385,8 @@ #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:19 msgid "" -"Initiate the window Spread for the current application windows, for the all " -"the windows." +"Initiate the window Spread for the current application windows, for all the " +"windows." msgstr "" #: ../plugins/unityshell/unityshell.xml.in.h:20 @@ -1238,7 +1238,7 @@ "\n" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionView.cpp:144 ../shutdown/SessionButton.cpp:74 +#: ../shutdown/SessionView.cpp:144 ../shutdown/SessionButton.cpp:75 msgid "Shut Down" msgstr "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ "computer?" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionView.cpp:165 ../shutdown/SessionButton.cpp:62 +#: ../shutdown/SessionView.cpp:165 ../shutdown/SessionButton.cpp:63 msgid "Log Out" msgstr "" @@ -1292,19 +1292,19 @@ msgid "Goodbye, %s. Would you like to…" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:58 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:59 msgid "Lock" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:66 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:67 msgid "Suspend" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:70 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:71 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: ../shutdown/SessionButton.cpp:78 +#: ../shutdown/SessionButton.cpp:79 msgid "Restart" msgstr "" @@ -1320,15 +1320,15 @@ msgid "Filter results" msgstr "ఫలితాలను వడబోయి" -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:343 +#: ../unity-shared/TextInput.cpp:350 msgid "Caps lock and Num lock are on" msgstr "" -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:347 +#: ../unity-shared/TextInput.cpp:354 msgid "Caps lock is on" msgstr "" -#: ../unity-shared/TextInput.cpp:351 +#: ../unity-shared/TextInput.cpp:358 msgid "Num lock is on" msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2016-03-22 15:07:54.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity-settings-daemon.po 2016-04-15 08:49:35.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../data/unity-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity_webapps.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity_webapps.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/unity_webapps.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 14:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 08:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:74 #: ../src/context-daemon/unity-webapps-launcher-context.c:429 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2016-03-22 15:07:55.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/update-notifier.po 2016-04-15 08:49:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/apt_check.py:27 #, python-format diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/vino.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/vino.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/vino.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/vino.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: ../capplet/vino-message-box.c:55 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/vte.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/vte.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/vte.po 2016-03-22 15:07:53.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/vte.po 2016-04-15 08:49:34.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 05:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830 #: ../src/vte.c:1840 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../data/channel-list.glade.h:1 msgid "Join channel:" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Glo_bal receive KB/s: " msgstr "గ్లోబల్‌గా స్వీకరించు KB/s (_b): " -#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:101 +#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:103 msgid "_Edit" msgstr "సరికూర్చు (_E)" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "మార్చు (_h)" #: ../data/xchat-gnome.glade.h:7 ../src/common/text.c:1161 -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:466 ../src/fe-gnome/userlist.c:303 +#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:451 ../src/fe-gnome/userlist.c:312 msgid "Users" msgstr "వినియోగదారులు" @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor" msgstr "" -#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297 +#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:299 #, c-format msgid "%s loaded successfully\n" msgstr "%s సమర్ధవంతంగా లోడైంది\n" @@ -568,11 +568,11 @@ msgid "OSD initialization failed\n" msgstr "OSD సిద్దీకరణ విఫలమైంది\n" -#: ../plugins/perl/perl.c:1380 +#: ../plugins/perl/perl.c:1374 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../plugins/perl/perl.c:1381 +#: ../plugins/perl/perl.c:1375 msgid "Perl scripting interface" msgstr "Perl స్క్రిప్టింగ్ ఇంటర్‌ఫేస్" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "xchat URL scraper" msgstr "xchat URL స్క్రాపర్" -#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:860 +#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858 msgid "Time" msgstr "సమయం" @@ -694,17 +694,17 @@ "* IRCను అమలు చేయరాదు! మీరు\n" " యూజర్ ఖాతాను రూపొందించి, లాగిన్ అయ్యేందుకు దాన్ని ఉపయోగించాలి.\n" -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:74 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:73 msgid "Couldn't connect to session bus" msgstr "సెషన్ బస్‌కు కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాదు" #. Used for dbus-based single instance app -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:89 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:88 msgid "Detection of running instance failed" msgstr "నడుచుచున్న సంభవంయొక్క గుర్తింపు విఫలమైంది" #. Used for dbus-based single instance app -#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:111 +#: ../src/common/dbus/dbus-client.c:110 msgid "Failed to send \"url\" command to running instance" msgstr "నడుచుచున్న సంభవమునకు \"url\" ఆదేశమును పంపుటకు విఫలమైంది" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Too many recursive usercommands, aborting." msgstr "మరిన్ని పునరావృత యూజర్ ఆదేశాలు, నిలిపివేస్తోంది." -#: ../src/common/outbound.c:4312 +#: ../src/common/outbound.c:4318 msgid "Unknown Command. Try /help\n" msgstr "తెలియని ఆదేశం. /help ప్రయత్నించండి\n" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n" msgstr "ఇది SSL సామర్థ్య సేవిక మరియు పోర్ట్ అని విశ్వసిస్తున్నారా?\n" -#: ../src/common/server.c:1024 +#: ../src/common/server.c:1038 #, c-format msgid "" "Cannot resolve hostname %s\n" @@ -1390,11 +1390,11 @@ "హోస్ట్ నామము %sను పరిష్కరించడం సాధ్యం కాదు\n" "మీ IP సెట్టింగులను తనిఖీ చేసుకోండి!\n" -#: ../src/common/server.c:1029 +#: ../src/common/server.c:1043 msgid "Proxy traversal failed.\n" msgstr "ప్రాక్సీ ప్రయాణం విఫలమైంది.\n" -#: ../src/common/servlist.c:652 +#: ../src/common/servlist.c:674 #, c-format msgid "Cycling to next server in %s...\n" msgstr "%sలో తరువాతి సేవిక‌కు వెళ్తుంది...\n" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid "#ubuntu" msgstr "" -#: ../src/common/servlist.c:1083 +#: ../src/common/servlist.c:1142 #, c-format msgid "" "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for " @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "సంగతిను మార్చిన వ్యక్తి యొక్క నిక్" #: ../src/common/text.c:913 ../src/common/text.c:919 -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:471 +#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:456 msgid "Topic" msgstr "సంగతి" @@ -1732,7 +1732,7 @@ #: ../src/common/text.c:1145 ../src/common/text.c:1154 #: ../src/common/text.c:1160 ../src/common/text.c:1190 -#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:461 +#: ../src/common/text.c:1344 ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:446 msgid "Channel Name" msgstr "ఛానల్ నామము" @@ -3514,230 +3514,230 @@ msgstr "జింబాబ్వే" #: ../src/common/util.c:1111 ../src/common/util.c:1121 -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:437 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../src/common/xchat.c:769 ../src/common/xchat.c:895 +#: ../src/common/xchat.c:767 ../src/common/xchat.c:893 msgid "Open Dialog Window" msgstr "డైలాగ్ గవాక్షాన్ని తెరువు" -#: ../src/common/xchat.c:770 +#: ../src/common/xchat.c:768 msgid "Send a File" msgstr "దస్త్రము‌ను పంపు" -#: ../src/common/xchat.c:771 +#: ../src/common/xchat.c:769 msgid "User Info (WHOIS)" msgstr "వినియోగదారు సమాచారం (WHOIS)" -#: ../src/common/xchat.c:772 +#: ../src/common/xchat.c:770 msgid "Operator Actions" msgstr "ఆపరేటర్ చర్యలు" -#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:865 +#: ../src/common/xchat.c:772 ../src/common/xchat.c:863 msgid "Give Ops" msgstr "Ops ఇవ్వు" -#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:866 +#: ../src/common/xchat.c:773 ../src/common/xchat.c:864 msgid "Take Ops" msgstr "Ops తీసుకో" -#: ../src/common/xchat.c:776 ../src/common/xchat.c:869 +#: ../src/common/xchat.c:774 ../src/common/xchat.c:867 msgid "Give Voice" msgstr "స్వరం ఇవ్వు" -#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:870 +#: ../src/common/xchat.c:775 ../src/common/xchat.c:868 msgid "Take Voice" msgstr "స్వరం తీసుకో" -#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:874 +#: ../src/common/xchat.c:777 ../src/common/xchat.c:872 msgid "Kick/Ban" msgstr "పంపు/నిషేధించు" -#: ../src/common/xchat.c:780 ../src/common/xchat.c:875 -#: ../src/common/xchat.c:924 +#: ../src/common/xchat.c:778 ../src/common/xchat.c:873 +#: ../src/common/xchat.c:922 msgid "Kick" msgstr "పంపు" +#: ../src/common/xchat.c:779 ../src/common/xchat.c:780 #: ../src/common/xchat.c:781 ../src/common/xchat.c:782 -#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:784 -#: ../src/common/xchat.c:785 ../src/common/xchat.c:876 +#: ../src/common/xchat.c:783 ../src/common/xchat.c:874 +#: ../src/common/xchat.c:875 ../src/common/xchat.c:876 #: ../src/common/xchat.c:877 ../src/common/xchat.c:878 -#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880 -#: ../src/common/xchat.c:923 +#: ../src/common/xchat.c:921 msgid "Ban" msgstr "నిషేధం" +#: ../src/common/xchat.c:784 ../src/common/xchat.c:785 #: ../src/common/xchat.c:786 ../src/common/xchat.c:787 -#: ../src/common/xchat.c:788 ../src/common/xchat.c:789 +#: ../src/common/xchat.c:879 ../src/common/xchat.c:880 #: ../src/common/xchat.c:881 ../src/common/xchat.c:882 -#: ../src/common/xchat.c:883 ../src/common/xchat.c:884 msgid "KickBan" msgstr "పంపునిషేధం" -#: ../src/common/xchat.c:852 +#: ../src/common/xchat.c:850 msgid "Direct client-to-client" msgstr "నేరుగా క్లయింట్-నుంచి-క్లయింట్‌కు" -#: ../src/common/xchat.c:853 +#: ../src/common/xchat.c:851 msgid "Send File" msgstr "దస్త్రము పంపు" -#: ../src/common/xchat.c:854 +#: ../src/common/xchat.c:852 msgid "Offer Chat" msgstr "ఛాట్‌ను ప్రతిపాదించు" -#: ../src/common/xchat.c:855 +#: ../src/common/xchat.c:853 msgid "Abort Chat" msgstr "ఛాట్‌ను నిలిపివేయి" -#: ../src/common/xchat.c:856 +#: ../src/common/xchat.c:854 msgid "Version" msgstr "వివరణం" -#: ../src/common/xchat.c:857 +#: ../src/common/xchat.c:855 msgid "Userinfo" msgstr "వినియోగదారు సమాచారం" -#: ../src/common/xchat.c:858 +#: ../src/common/xchat.c:856 msgid "Clientinfo" msgstr "క్లయింట్ సమాచారం" -#: ../src/common/xchat.c:859 ../src/common/xchat.c:893 -#: ../src/common/xchat.c:941 +#: ../src/common/xchat.c:857 ../src/common/xchat.c:891 +#: ../src/common/xchat.c:939 msgid "Ping" msgstr "పింగ్" -#: ../src/common/xchat.c:861 +#: ../src/common/xchat.c:859 msgid "Finger" msgstr "వేలు" -#: ../src/common/xchat.c:862 +#: ../src/common/xchat.c:860 msgid "Oper" msgstr "Oper" -#: ../src/common/xchat.c:863 +#: ../src/common/xchat.c:861 msgid "Kill this user" msgstr "వినియోగదారును చంపివేయి" -#: ../src/common/xchat.c:864 +#: ../src/common/xchat.c:862 msgid "Mode" msgstr "రీతి" -#: ../src/common/xchat.c:867 +#: ../src/common/xchat.c:865 msgid "Give Half-Ops" msgstr "హాఫ్-Ops ఇవ్వు" -#: ../src/common/xchat.c:868 +#: ../src/common/xchat.c:866 msgid "Take Half-Ops" msgstr "హాఫ్-Ops తీసుకో" -#: ../src/common/xchat.c:871 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60 +#: ../src/common/xchat.c:869 ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:60 msgid "Ignore" msgstr "వదిలివేయి" -#: ../src/common/xchat.c:872 +#: ../src/common/xchat.c:870 msgid "Ignore User" msgstr "వినియోగదారును విస్మరించు" -#: ../src/common/xchat.c:873 +#: ../src/common/xchat.c:871 msgid "UnIgnore User" msgstr "వినియోగదారు విస్మరణను తొలగించు" -#: ../src/common/xchat.c:885 +#: ../src/common/xchat.c:883 msgid "Info" msgstr "సమాచారం" -#: ../src/common/xchat.c:886 +#: ../src/common/xchat.c:884 msgid "Who" msgstr "ఎవరు" -#: ../src/common/xchat.c:887 ../src/common/xchat.c:937 +#: ../src/common/xchat.c:885 ../src/common/xchat.c:935 msgid "WhoIs" msgstr "ఎవరు" -#: ../src/common/xchat.c:888 +#: ../src/common/xchat.c:886 msgid "DNS Lookup" msgstr "DNS శోధన" -#: ../src/common/xchat.c:889 +#: ../src/common/xchat.c:887 msgid "Trace" msgstr "వెతుకు" -#: ../src/common/xchat.c:890 +#: ../src/common/xchat.c:888 msgid "UserHost" msgstr "వినియోగదారు హోస్ట్" -#: ../src/common/xchat.c:891 +#: ../src/common/xchat.c:889 msgid "External" msgstr "బాహ్య" -#: ../src/common/xchat.c:892 +#: ../src/common/xchat.c:890 msgid "Traceroute" msgstr "మార్గం వెతుకు" -#: ../src/common/xchat.c:894 +#: ../src/common/xchat.c:892 msgid "Telnet" msgstr "టెల్‌నెట్" -#: ../src/common/xchat.c:906 +#: ../src/common/xchat.c:904 msgid "Leave Channel" msgstr "ఛానల్‌ను వదిలివేయి" -#: ../src/common/xchat.c:907 +#: ../src/common/xchat.c:905 msgid "Join Channel..." msgstr "ఛానల్‌ను చేరు..." -#: ../src/common/xchat.c:908 +#: ../src/common/xchat.c:906 msgid "Enter Channel to Join:" msgstr "చేరదలచిన ఛానల్‌ను నమోదు చేయి:" -#: ../src/common/xchat.c:909 +#: ../src/common/xchat.c:907 msgid "Server Links" msgstr "సేవిక లింక్‌లు" -#: ../src/common/xchat.c:910 +#: ../src/common/xchat.c:908 msgid "Ping Server" msgstr "పింగ్ సేవిక" -#: ../src/common/xchat.c:911 +#: ../src/common/xchat.c:909 msgid "Hide Version" msgstr "సంస్కరణను దాచు" -#: ../src/common/xchat.c:921 +#: ../src/common/xchat.c:919 msgid "Op" msgstr "Op" -#: ../src/common/xchat.c:922 +#: ../src/common/xchat.c:920 msgid "DeOp" msgstr "DeOp" -#: ../src/common/xchat.c:925 +#: ../src/common/xchat.c:923 msgid "bye" msgstr "బై" -#: ../src/common/xchat.c:926 +#: ../src/common/xchat.c:924 #, c-format msgid "Enter reason to kick %s:" msgstr "%sను పంపేందుకు కారణం నమోదు చేయండి:" -#: ../src/common/xchat.c:927 +#: ../src/common/xchat.c:925 msgid "Sendfile" msgstr "దస్త్రము‌పంపు" -#: ../src/common/xchat.c:928 +#: ../src/common/xchat.c:926 msgid "Dialog" msgstr "డైలాగ్" -#: ../src/common/xchat.c:938 +#: ../src/common/xchat.c:936 msgid "Send" msgstr "పంపు" -#: ../src/common/xchat.c:939 +#: ../src/common/xchat.c:937 msgid "Chat" msgstr "ఛాట్" -#: ../src/common/xchat.c:940 +#: ../src/common/xchat.c:938 msgid "Clear" msgstr "శుభ్రం" @@ -3880,48 +3880,48 @@ msgid "Whether the main window is maximized" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:18 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19 msgid "X position of the main window on the screen" msgstr "తెరపైన ముఖ్య విండోయొక్క X స్థానము" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:19 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20 msgid "Y position of the main window on the screen" msgstr "తెరపైన ముఖ్య విండోయొక్క Y స్థానము" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:20 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21 msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown" msgstr "ముఖ్య విండోనందు హారిజాంటల్ ఫలకము చూపించబడవలెనా" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:21 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22 #| msgid "Whether the horizontal pane in the main window is shown" msgid "Whether the statusbar in the main window is shown" msgstr "ముఖ్య విండోనందలి స్థితిపట్టీ చూపించబడవలెనా" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:22 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23 msgid "Position of the horizontal pane in the main window" msgstr "ముఖ్య విండోనందు హారిజాంటల్ తలముయొక్క స్థానము" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:23 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24 msgid "Display redundant nickstamps" msgstr "పునరావృత మారునామములను ప్రదర్శించుము" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:24 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25 msgid "Show user list in main window" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:25 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26 msgid "Width of the channel list" msgstr "చానల్ జాబితాయొక్క వెడల్పు" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:26 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27 msgid "Height of the channel list" msgstr "చానల్ జాబితాయొక్క యెత్తు" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:27 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28 msgid "Automatically display the channel list dialog" msgstr "చానల్ జాబితా డైలాగును స్వయంచాలకంగా ప్రదర్శించుము" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:28 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29 msgid "" "If set to true, when you join a server without automatically joining a " "channel, the channel list dialog will be displayed" @@ -3929,85 +3929,85 @@ "నిజానికి అమర్చినట్లైతే, స్వయంచాలకంగా చానల్ చేర్చకుండా సేవికను చేర్చినప్పుడు, " "చానల్ జాబితా డైలాగ్ ప్రదర్శించబడుతుంది" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:29 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30 msgid "List of enabled plugins" msgstr "చేతనపరిచిన ప్లగ్‌యిన్లయొక్క జాబితా" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:30 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31 msgid "Enable spellchecking" msgstr "స్పెల్‌పరిశీలనను చేతనముచేయుము" -#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:31 +#: ../src/fe-gnome/apps_xchat.schemas.in.h:32 msgid "Languages to use for spellchecking" msgstr "స్పెల్‌పరిశీలన కొరకు వుపయోగించుటకు భాషలు" -#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:428 +#: ../src/fe-gnome/channel-list-window.c:413 #, c-format msgid "%s Channel List" msgstr "%s చానల్ జాబితా" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:163 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "అన్వేషణిలో లింకును తెరువుము (_O)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:164 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:170 msgid "_Copy Link Location" msgstr "లింకు స్థానాన్ని నకలు తీయుము(_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 msgid "Se_nd Message To..." msgstr "సందేశమును వీరికి పంపుము... (_n)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175 msgid "_Copy Address" msgstr "చిరునామాను నకలుతీయు (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179 msgid "_Send File" msgstr "దస్త్రమును పంపుము (_S)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 msgid "Paste File _Contents" msgstr "దస్త్రము సారములను అతికించుము (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181 msgid "Paste File_name" msgstr "దస్త్రమునామము అతికించుము (_n)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:176 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:182 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180 ../src/fe-gnome/main-window.c:116 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:186 ../src/fe-gnome/main-window.c:118 msgid "_Copy" msgstr "నకలుతీయి (_C)" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:812 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:870 #, c-format msgid "Error reading file \"%s\": %s\n" msgstr "దస్త్రము \"%s\" చదువుటలో దోషము: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:828 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:886 #, c-format msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n" msgstr "URI \"%s\"ను దస్త్రమునామములోనికి మార్చుటలో దోషము: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:879 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937 #, c-format msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" దస్త్రము సమాచారము వెలికితీయుటలో దోషము: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:976 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1035 msgid "Save Transcript" msgstr "ట్రాన్సుస్క్రిప్టు దాయుము" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1002 -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1012 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1061 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1071 #, c-format msgid "Error saving %s" msgstr "%s దాయుటలో దోషము" -#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1149 +#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1209 msgid "Search buffer is empty.\n" msgstr "శోధన బఫర్ ఖాళీగా ఉంది.\n" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgid "Incoming File Transfer" msgstr "లోనికివచ్చు దస్త్రము బదిలీకరణ" -#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:535 +#: ../src/fe-gnome/dcc-window.c:220 ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538 msgid "_Accept" msgstr "ఆమోదించు (_A)" @@ -4107,44 +4107,44 @@ msgid "Send File..." msgstr "పంపుట విఫలమైంది..." -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:66 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67 msgid "Full-screen the window" msgstr "విండోను నిండు-తెరగా చేయి" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:67 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68 msgid "Use directory instead of the default config dir" msgstr "అప్రమేయ config dirకు బదులుగా డైరెక్టరీను వుపయోగించుము" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:68 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69 msgid "Don't auto-connect to servers" msgstr "సేవికలకు స్వయంచాలకంగా అనుసంధానం కావద్దు" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:69 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70 msgid "Don't auto-load plugins" msgstr "ప్లగ్‌యిన్లను స్వయంచాలకంగా-లోడు చేయవద్దు" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:70 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71 msgid "Open an irc:// url" msgstr "వొక irc:// url తెరువుము" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:71 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72 msgid "Open URL in an existing XChat-GNOME instance" msgstr "XChat-GNOME సంభవమునందు URL తెరువుము" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:72 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:73 msgid "Show version information" msgstr "వర్షన్ సమాచారమును చూపుము" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:136 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:142 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:533 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:536 msgid "Incoming DCC Chat" msgstr "లోనికివచ్చు DCC చాట్" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:538 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:541 #, c-format msgid "" "%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the " @@ -4153,7 +4153,7 @@ "%s నేరుగా చాట్‌ను సృష్టించుటకు ప్రయత్నిస్తోంది. మీరు అనుసంధానమును " "ఆమోదించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:973 +#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:978 #, c-format msgid "Unable to show '%s'" msgstr "'%s'ను చూపలేక పోతోంది" @@ -4258,165 +4258,165 @@ msgstr "కీ" #. We're creating a new network. Don't populate things from the structure -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:458 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:460 msgid "New Network" msgstr "కొత్త నెట్‌వర్క్" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:466 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:468 #, c-format msgid "%s Network Properties" msgstr "%s నెట్వర్కు లక్షణాలు" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599 -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:596 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:603 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:609 msgid "Invalid input" msgstr "సరికాని యిన్పుట్" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:592 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:596 msgid "You must enter a network name" msgstr "మీరు వొక నెట్వర్కు నామమును ప్రవేశపెట్టవలెను" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:599 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:603 msgid "You must enter a nick name" msgstr "మీరు వొక నిక్ నామమును ప్రవేశపెట్టవలెను" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:605 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:609 msgid "You must enter a real name" msgstr "మీరు వొక వాస్తవ నామమును ప్రవేశపెట్టవలెను" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:616 msgid "No Servers" msgstr "ఏ సేవికలు లేవు" -#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:612 +#: ../src/fe-gnome/irc-network-editor.c:616 msgid "You must add at least one server for this network" msgstr "ఈ నెట్వర్కు కొరకు మీరు కనీసం వొక సేవికను జతచేయవలెను" #. Toplevel -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:100 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 msgid "_IRC" msgstr "_IRC" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 msgid "In_sert" msgstr "చేర్చు (_s)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105 msgid "_Network" msgstr "నెట్వర్కు (_N)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106 msgid "_Discussion" msgstr "చర్చ (_D)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107 msgid "_View" msgstr "దర్శించు (_V)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #. IRC menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112 msgid "_Connect..." msgstr "అనుసంధానించు... (_C)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113 msgid "_File Transfers" msgstr "దస్త్రము బదిలీకరణలు (_F)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" #. Edit menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:115 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117 msgid "Cu_t" msgstr "కోయుము (_t)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119 msgid "_Paste" msgstr "అతికించు (_P)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:118 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120 msgid "Prefere_nces" msgstr "అభీష్టాలు (_n)" #. Network menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123 msgid "_Reconnect" msgstr "మళ్ళీఅనుసంధానించు (_R)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124 msgid "_Disconnect" msgstr "అననుసంధానించు (_D)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125 msgid "_Close" msgstr "మూయుము (_C)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126 msgid "_Channels..." msgstr "చానళ్ళు... (_C)" #. Discussion menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 msgid "_Save Transcript" msgstr "ట్రాన్సుస్క్రిప్టును దాయుము (_S)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 msgid "_Leave" msgstr "వదిలివేయి (_L)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 msgid "Cl_ose" msgstr "మూయి (_o)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132 msgid "_Find" msgstr "కనుగొనుము (_F)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133 msgid "Change _Topic" msgstr "టాపిక్‌ను మార్చుము (_T)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134 msgid "_Bans..." msgstr "నిషేధిస్తుంది... (_B)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135 msgid "_Users" msgstr "వినియోగదారులు (_U)" #. Help menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138 msgid "_Contents" msgstr "సారములు (_C)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:137 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:139 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #. View menu -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:145 msgid "_Sidebar" msgstr "ప్రక్కపట్టీ (_S)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:146 msgid "Status_bar" msgstr "" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:145 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:147 msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండుతెర (_F)" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:467 ../src/fe-gnome/main-window.c:489 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:478 ../src/fe-gnome/main-window.c:500 msgid "Ex-Chat" msgstr "Ex-Chat" -#: ../src/fe-gnome/main-window.c:541 +#: ../src/fe-gnome/main-window.c:552 msgid "Error showing help" msgstr "సహాయమును చూపుటలో దోషము" @@ -4481,19 +4481,19 @@ msgid "Colors" msgstr "వర్ణములు" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:258 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259 msgid "Black on White" msgstr "తెలుపుపై నలుపు" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:259 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260 msgid "White on Black" msgstr "నలుపుపై తెలుపు" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:260 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261 msgid "Custom" msgstr "మలచుకొనిన" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:261 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-colors.c:262 msgid "System Theme Colors" msgstr "సిస్టమ్ థీమ్ వర్ణములు" @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "స్క్రిప్ట్సు మరియు ప్లగ్‌యిన్లు" #: ../src/fe-gnome/preferences-page-plugins.c:385 -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:220 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:223 msgid "Enable" msgstr "చేతనముచేయి" @@ -4557,21 +4557,21 @@ msgid "Plugin" msgstr "ప్లగ్‌యిన్" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:97 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:103 #, c-format msgid "Error in language %s activation: %s\n" msgstr "భాష %s క్రియాశీలపర్చుటలో దోషము: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:138 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:143 #, c-format msgid "Error in spell checking configuration: %s\n" msgstr "ఉచ్చారణ పరిశీలించు ఆకృతీకరణనందు దోషము: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:181 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:185 msgid "Spell checking" msgstr "ఉచ్చారణ పరిశీలించుచున్నది" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:186 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:189 msgid "" "In order to get spell-checking, you need to have libenchant installed with " "at least one dictionary." @@ -4579,15 +4579,15 @@ "ఉచ్చారణ-పరిశీలనను పొందుటలో, మీరు libenchantను కనీసం వొక డైరెక్టరీతో " "సంస్థాపించాలి." -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:197 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:200 msgid "_Check spelling" msgstr "ఉచ్ఛారణను పరిశీలించుచున్నది (_C)" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:198 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:201 msgid "Choose languages to use for spellcheck:" msgstr "ఉచ్చారణపరిశీలన కొరకు ఉపయోగించుటకు భాషలను యెంచుకొనుము:" -#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:225 +#: ../src/fe-gnome/preferences-page-spellcheck.c:228 msgid "Language" msgstr "భాష" @@ -4606,71 +4606,71 @@ msgid "Error in spellchecking configuration: %s\n" msgstr "ఉచ్ఛారణపరిశీలన ఆకృతీకరణలో దోషము: %s\n" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:176 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:370 msgid "I_nsert Color Code" msgstr "వర్ణపు కోడ్‌ను చేర్చుము (_n)" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:183 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:377 msgid "Black" msgstr "నలుపు" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:187 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:381 msgid "Dark Blue" msgstr "ముదురు బులుగు" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:191 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:385 msgid "Dark Green" msgstr "ముదురు పచ్చ" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:195 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:389 msgid "Red" msgstr "ఎరుపు" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:199 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:393 msgid "Brown" msgstr "కపిలవర్ణము" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:203 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:397 msgid "Purple" msgstr "ధూమ్రవర్ణము" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:207 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:401 msgid "Orange" msgstr "కాషాయం" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:211 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:405 msgid "Yellow" msgstr "పుసుపుపచ్చ" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:215 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:409 msgid "Light Green" msgstr "లేత పచ్చ" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:219 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:413 msgid "Aqua" msgstr "లేత బులగుపచ్చ" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:223 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:417 msgid "Light Blue" msgstr "లేత బులుగు" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:227 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:421 msgid "Blue" msgstr "బులుగు" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:231 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:425 msgid "Violet" msgstr "వంకాయవర్ణము" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:235 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:429 msgid "Grey" msgstr "ఊదావర్ణము" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:239 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:433 msgid "Light Grey" msgstr "లేత ఊదావర్ణము" -#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:243 +#: ../src/fe-gnome/text-entry.c:437 msgid "White" msgstr "తెలుపు" @@ -4679,7 +4679,7 @@ msgid "Changing topic for %s" msgstr "%s కొరకు సంగతి మార్చుచున్నది" -#: ../src/fe-gnome/userlist.c:299 +#: ../src/fe-gnome/userlist.c:308 #, c-format msgid "%d User" msgid_plural "%d Users" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "_Op" msgstr "_Op" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:434 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:432 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4715,7 +4715,7 @@ "%s\n" "<span weight=\"bold\">నామము:</span> %s" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:441 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:439 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4724,7 +4724,7 @@ "%s\n" "<span weight=\"bold\">దేశము:</span> %s" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:451 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:449 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4739,7 +4739,7 @@ "%s\n" "<span weight=\"bold\">చివరి సందేశము:</span> %d నిముషముల క్రింద" -#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:462 +#: ../src/fe-gnome/userlist-gui.c:460 #, c-format msgid "" "%s\n" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs-gtk.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: ../update.c:159 msgid "Update standard folders to current language?" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/xdg-user-dirs.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 07:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" #: translate.c:2 msgid "Applications" diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po 2016-03-22 15:07:52.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/yelp.po 2016-04-15 08:49:33.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #. (itstool) path: msg/msgstr diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po 2016-03-22 15:07:56.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/data/te/LC_MESSAGES/zenity.po 2016-04-15 08:49:37.000000000 +0000 @@ -22,8 +22,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 12:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-15 06:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n" "Language: te\n" #: src/about.c:63 diff -Nru language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/debian/changelog language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/debian/changelog --- language-pack-gnome-te-base-16.04+20160322/debian/changelog 2016-03-22 15:05:32.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-te-base-16.04+20160415/debian/changelog 2016-04-15 08:47:02.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -language-pack-gnome-te-base (1:16.04+20160322) xenial; urgency=low +language-pack-gnome-te-base (1:16.04+20160415) xenial; urgency=low * Initial Release. - -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Tue, 22 Mar 2016 15:05:32 +0000 + -- Ubuntu automatic language-pack builder <language-packs@ubuntu.com> Fri, 15 Apr 2016 08:47:02 +0000