diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/cheese.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/cheese.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/cheese.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/cheese.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,563 +0,0 @@ -# Xhosa translation for cheese. -# Copyright (C) 2011 cheese's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the cheese package. -# Andiswa Mvanyashe , 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cheese master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese&keywords=I18N+L10N&com" -"ponent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-17 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Andiswa Mvanyashe \n" -"Language-Team: translate-discuss-xh@lists.sourceforge.net\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 11:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" -"X-Project-Style: gnome\n" -"Language: xh\n" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 -msgid "Photo mode" -msgstr "Indlela yefoto" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2 -msgid "Photo" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3 -msgid "Video mode" -msgstr "Uhlobo lwevidiyo" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 -msgid "Photo burst mode" -msgstr "Uhlobo lwefoto egqabhukayo" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6 -msgid "Burst" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1321 -msgid "Take a photo using a webcam" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 -msgid "Navigate to the previous page of effects" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9 -msgid "Effects" -msgstr "Iziphumo" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10 -msgid "_Effects" -msgstr "I_ziphumo" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11 -msgid "Navigate to the next page of effects" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12 -msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/menus.ui.h:3 -msgid "_Help" -msgstr "Un_cedo" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4 -msgid "Device" -msgstr "Isixhobo" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5 -msgid "Photo resolution" -msgstr "Umlinganiselo wefoto" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 -msgid "Video resolution" -msgstr "Umlinganiselo wevidiyo" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 -msgid "Webcam" -msgstr "I-webcam" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 -msgid "Brightness" -msgstr "Ukukhanya" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 -msgid "Saturation" -msgstr "Ukugcwala" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10 -msgid "Hue" -msgstr "Nika umbala" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 -msgid "Contrast" -msgstr "Umahluko phakathi kwezinto" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13 -msgid "Shutter" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14 -msgid "_Countdown" -msgstr "Bala _phantsi" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15 -msgid "Fire _flash" -msgstr "" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16 -msgid "Burst mode" -msgstr "Uhlobo olugqabhukayo" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17 -msgid "Number of photos" -msgstr "Inani leefoto" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18 -msgid "Delay between photos (seconds)" -msgstr "Ukulibazisa phakathi kwefoto (imizuzu)" - -#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 -#: ../src/cheese-window.vala:1350 -msgid "Take a Photo" -msgstr "" - -#: ../data/menus.ui.h:1 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/menus.ui.h:2 -msgid "P_references" -msgstr "" - -#: ../data/menus.ui.h:4 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga" - -#: ../data/menus.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../data/menus.ui.h:6 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../data/menus.ui.h:7 -msgid "Save _As…" -msgstr "Gcina _njenge…" - -#: ../data/menus.ui.h:8 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Yisa e_Mgqomeni" - -#: ../data/menus.ui.h:9 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Both taken from the desktop file. -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543 -msgid "Cheese" -msgstr "U-Cheese" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4 -#: ../src/cheese-application.vala:538 -msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "" -"Thatha imifanekiso yakho ngekhamera yekhompuyutha, enotshintsho olonwabisayo" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special " -"effects and lets you share the fun with others." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5 -msgid "" -"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown " -"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6 -msgid "" -"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and " -"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or " -"whatever you want and share them with others." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2 -msgid "Webcam Booth" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3 -msgid "Cheese Webcam Booth" -msgstr "Ibooth ka-Cheese" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5 -msgid "photo;video;webcam;" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1 -msgid "Use a countdown" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2 -msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3 -msgid "Countdown length" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4 -msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5 -msgid "Fire flash before taking a photo" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6 -msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7 -msgid "Camera device string indicator" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8 -msgid "" -"The path to the device node which points to the camera, for example " -"/dev/video0" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9 -msgid "Last selected effect" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10 -msgid "Name of the installed effect that was selected last" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11 -msgid "Photo width" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12 -msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13 -msgid "Photo height" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14 -msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15 -msgid "Video width" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16 -msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17 -msgid "Video height" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18 -msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19 -msgid "Image brightness" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20 -msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21 -msgid "Image contrast" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22 -msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23 -msgid "Image saturation" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24 -msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25 -msgid "Image hue" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26 -msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27 -msgid "Video path" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28 -msgid "" -"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29 -msgid "Photo path" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30 -msgid "" -"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" " -"will be used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31 -msgid "Time between photos in burst mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32 -msgid "" -"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a " -"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown " -"duration, the countdown duration will be used instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33 -msgid "Number of photos in burst mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34 -msgid "The number of photos to take in a single burst." -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264 -#: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692 -msgid "Shutter sound" -msgstr "Vala umculo" - -#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270 -msgid "_Take Another Picture" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613 -msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: " -msgstr "Enye okanye ezininzi iGStreamer akazikaveli: " - -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Akukho sixhobo sekhompyutha sifunyenweyo" - -#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. -#. -#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848 -#, c-format -msgctxt "time format" -msgid "%02i:%02i:%02i" -msgstr "" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537 -msgid "Device capabilities not supported" -msgstr "Isenzo esingenziwa sisixhobo asixhaswa" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668 -msgid "Unknown device" -msgstr "Isixhobo esingaziwa" - -#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Esiyekekayo isenzo asixhaswa" - -#: ../src/cheese-application.vala:53 -msgid "Start in wide mode" -msgstr "Qala kuhlobo oluvulekile" - -#: ../src/cheese-application.vala:56 -msgid "Device to use as a camera" -msgstr "Isixhobo sokusebenzisa ikhamera" - -#: ../src/cheese-application.vala:56 -msgid "DEVICE" -msgstr "ISIXHOBO" - -#: ../src/cheese-application.vala:58 -msgid "Output version information and exit" -msgstr "Iziphomo zohlobo lweenkcukacha kwaye uphume" - -#: ../src/cheese-application.vala:60 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Qalisa ngemo yesikrini esipheleleyo" - -#: ../src/cheese-application.vala:310 -msgid "Webcam in use" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-application.vala:544 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Andiswa Mvanyashe \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andiswa Mvanyashe https://launchpad.net/~andiswamva" - -#: ../src/cheese-application.vala:546 -msgid "Cheese Website" -msgstr "Iwebsiyithi ka-Cheese" - -#. Translators: a description of an effect (to be applied to images -#. * from the webcam) which does nothing. -#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51 -msgid "No Effect" -msgstr "Akukho siphumo" - -#: ../src/cheese-window.vala:236 -#, c-format -msgid "Could not open %s" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:261 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?" -msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/cheese-window.vala:265 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:267 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost" -msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/cheese-window.vala:291 -#, c-format -msgid "Could not delete %s" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:294 -msgid "Skip" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:295 -msgid "Skip all" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:340 -#, c-format -msgid "Could not move %s to trash" -msgstr "" - -#. Nothing selected. -#: ../src/cheese-window.vala:365 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:369 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:399 -#, c-format -msgid "Could not save %s" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:820 -msgid "Stop recording" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:835 -msgid "Record a video" -msgstr "Shicilela ividiyo" - -#. FIXME: Set the effects action to be inactive. -#: ../src/cheese-window.vala:870 -msgid "Stop taking pictures" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:893 -msgid "Take multiple photos" -msgstr "Thatha imifanekiso emininzi ngaxeshanye" - -#: ../src/cheese-window.vala:1087 -msgid "No effects found" -msgstr "Alukho siphumo esifunyenwe" - -#: ../src/cheese-window.vala:1211 -msgid "There was an error playing video from the webcam" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:1325 -msgid "Record a video using a webcam" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:1331 -msgid "Take multiple photos using a webcam" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:1343 -msgid "Choose an Effect" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:1354 -msgid "Record a Video" -msgstr "" - -#: ../src/cheese-window.vala:1358 -msgid "Take Multiple Photos" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/eog.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/eog.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/eog.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/eog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1485 +0,0 @@ -# Xhosa translation of eog -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the eog package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: eog\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 04:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 10:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:1 -msgid "_Image" -msgstr "Umfane_kiso" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:1 -msgid "_Open…" -msgstr "_Vula…" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:3 ../data/popup-menus.ui.h:2 -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 ../src/eog-file-chooser.c:465 -msgid "_Save" -msgstr "_Gcina" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:4 -msgid "_Save As…" -msgstr "" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:5 -msgid "Print…" -msgstr "" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:6 -msgid "Set as _Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../data/popup-menus.ui.h:9 -msgid "Show Containing _Folder" -msgstr "Bonisa ifolda _ephethe" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Image Properties" -msgstr "Iinkcazelo ngeempawu zomfuziselo" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:9 ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "_Close" -msgstr "Va_la" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:10 -msgid "_Edit" -msgstr "Hl_ela" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:11 -msgid "_Undo" -msgstr "_Buyela emva" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:12 -msgid "_Copy Image" -msgstr "" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:13 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Jikelezisa ngobu_banzi" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:14 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Jikelezisa ngobu_de" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:18 -msgid "_Rotate Clockwise" -msgstr "_Jikelezisa usa ngakwicala eya kulo iwotshi" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:16 -msgid "Rotate Counter_clockwise" -msgstr "" - -#: ../data/popup-menus.ui.h:6 ../src/eog-window.c:3520 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "Yisa e_mgqomeni" - -#: ../src/eog-window.c:3262 ../src/eog-window.c:3528 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:19 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:20 -msgid "_View" -msgstr "_Bonisa" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:21 ../data/eog-app-menu.xml.h:1 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Um_gca wobume bokuqhubekayo" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:20 -msgid "_Image Gallery" -msgstr "I_sibonisi-mfanekiso" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:23 ../data/eog-app-menu.xml.h:3 -msgid "Side _Pane" -msgstr "Iglasi yefestile _esecaleni" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:24 -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:12 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Nciphi _sa" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:14 -msgid "_Best Fit" -msgstr "_Okona kulunga" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:27 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Iski_rni esipheleleyo" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:28 -msgid "Slide Show" -msgstr "" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:29 -msgid "_Go" -msgstr "_Hamba" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:4 -msgid "_Previous Image" -msgstr "_Umfanekiso odlulile" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:6 -msgid "_Next Image" -msgstr "U_mfanekiso olandelayo" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:2 -msgid "_First Image" -msgstr "Um_fuziselo wokuqala" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:8 -msgid "_Last Image" -msgstr "Umfu_ziselo wokugqibela" - -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "Un_cedo" - -#: ../data/eog-menubar.xml.h:35 -msgid "_Contents" -msgstr "_Okuqulathiweyo" - -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga" - -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhe_thwayo" - -#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"The Eye of GNOME is the official image viewer for the GNOME desktop. It " -"integrates with the GTK+ look and feel of GNOME, and supports many image " -"formats for viewing single images or images in a collection." -msgstr "" - -#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"The Eye of GNOME also allows to view the images in a fullscreen slideshow " -"mode or set an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to " -"automatically rotate your images in the correct portrait or landscape " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:310 -#: ../src/eog-window.c:5565 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Isibonisi-Mfanekiso" - -#: ../data/eog.appdata.xml.in.h:2 ../data/eog.desktop.in.in.h:2 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "Funda nje kwaye ujikajike umifanekiso" - -#. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity -#: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 -msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2 -msgid "Open _With" -msgstr "" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:4 ../data/popup-menus.ui.h:3 -#: ../src/eog-error-message-area.c:132 -msgid "Save _As…" -msgstr "Gcina n_jenge…" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:5 ../data/popup-menus.ui.h:4 -msgid "_Print…" -msgstr "_Shicilela…" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:6 ../data/popup-menus.ui.h:8 -msgid "Set as Wa_llpaper" -msgstr "" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7 -msgid "Sli_deshow" -msgstr "" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8 -msgid "S_ide Pane" -msgstr "" - -#: ../data/eog-gear-menu.ui.h:11 ../data/popup-menus.ui.h:7 -msgid "Prope_rties" -msgstr "Inkcu_kacha" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "_Previous" -msgstr "_Ngaphambili" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "_Next" -msgstr "_Landelayo" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Name:" -msgstr "Igama:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Width:" -msgstr "Ububanzi:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Height:" -msgstr "Ukuphakama:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Type:" -msgstr "Chwetheza:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Bytes:" -msgstr "Iibyte:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "Folder:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "General" -msgstr "Ngokubanzi" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "Aperture Value:" -msgstr "Ixabiso lekroba:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "Exposure Time:" -msgstr "Ixesha lokutyhilwa:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "Focal Length:" -msgstr "Ubude besazulu:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 -msgid "Flash:" -msgstr "Danyaza:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "ISO Speed Rating:" -msgstr "Uthelekelelo lwesantya se-ISO:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Metering Mode:" -msgstr "Uhlelo lwe-metering:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Camera Model:" -msgstr "Uhlobo lwe-khamera:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Umhla/Ixesha:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Description:" -msgstr "Inkcazelo:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "Location:" -msgstr "Indawo yokuthile:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Keywords:" -msgstr "Amagama asentloko:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Author:" -msgstr "Umqulunqi:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23 -msgid "Copyright:" -msgstr "Amalungelo omqulunqi:" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24 -msgid "Details" -msgstr "Iinkcukacha" - -#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 -msgid "Metadata" -msgstr "I-metadata" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "Save As" -msgstr "Gcina Njenge" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 -#: ../src/eog-error-message-area.c:122 ../src/eog-file-chooser.c:456 -#: ../src/eog-file-chooser.c:464 ../src/eog-file-chooser.c:472 -#: ../src/eog-window.c:3261 ../src/eog-window.c:3264 ../src/eog-window.c:3517 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Hlaba" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:184 -msgid "Save _As" -msgstr "Gcina N_jenge" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 -#, no-c-format -msgid "%f: original filename" -msgstr "%f: uqobo lwegama lefayili" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "%n: counter" -msgstr "%n: ikhawunta" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 -msgid "_Filename format:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Choose a folder" -msgstr "Khetha isiqulathi seefayili" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 -msgid "File Path Specifications" -msgstr "Ukubalula indlela yefayili" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 -msgid "_Start counter at:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 -msgid "_Replace spaces with underscores" -msgstr "" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 -msgid "Options" -msgstr "Okukhethwayo" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 -msgid "Rename from:" -msgstr "Nika igama kwakhona ukusuka:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:16 -msgid "To:" -msgstr "Iya ku:" - -#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:17 -msgid "File Name Preview" -msgstr "Ukujonga igama lefayili phambi koshicilelo" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Uluhlu lwezinto ezikhethwayo" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "Ukwenyuswelwa komfanekiso" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Smooth images when zoomed _out" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Smooth images when zoomed _in" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "_Automatic orientation" -msgstr "In_dlela yokubonisa ezenzekelayo" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "Background" -msgstr "Okungasemva" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 -msgid "As custom color:" -msgstr "Njengombala womthengi:" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Background Color" -msgstr "Umbala ongasemva" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "Iindawo ezicace gca" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "As check _pattern" -msgstr "Njengepateni _yokukhangela" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "Njengom_bala womthengi:" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "Umbala weendawo ocace gca" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "As _background" -msgstr "Nje_ngokungasemva" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "Image View" -msgstr "Umboniso womfanekiso" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Image Zoom" -msgstr "Ukwandisa umfanekiso" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "E_xpand images to fit screen" -msgstr "Yan_disa umfanekiso ukuze wanele isikrini" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "Sequence" -msgstr "Ukulandelana" - -#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Time between images:" -msgstr "" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "_Loop sequence" -msgstr "Ukul_andelana kwesethi yeengxelo" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Slideshow" -msgstr "Umboniso wotyibiliko" - -#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23 -msgid "Plugins" -msgstr "Izingeniso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:1 -msgid "Go to the first image of the gallery" -msgstr "Yiya kumfanekiso wokuqala wesiqulathi mifanekiso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2356 -msgid "Go to the previous image of the gallery" -msgstr "Yiya kumfanekiso odlulileyo wesiqulathi mifanekiso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2344 -msgid "Go to the next image of the gallery" -msgstr "Yiya kumfanekiso olandelayo wesiqulathi mifanekiso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:7 -msgid "Go to the last image of the gallery" -msgstr "Yiya kumfanekiso wokugqibela wesiqulathi mifanekiso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:9 -msgid "Enlarge the image" -msgstr "Yandisa lo mfanekiso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:10 -msgid "_Zoom In" -msgstr "_Yandisa" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:11 -msgid "Shrink the image" -msgstr "Nciphisa umfanekiso" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:13 -msgid "_Normal Size" -msgstr "Ubun_gakanani obuqhelekileyo" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2371 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" -msgstr "Jikelezisa umfanekiso aye ku-90 degrees ngasekhohlo" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2382 -msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" -msgstr "Jikelezisa umfanekiso aye ku-90 degrees ngasekunene" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:19 -msgid "" -"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" -msgstr "Ukuguqula ukubonakala kwefestile yemboniso mifanekiso okuyo ngoku" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:21 -msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "Misa okanye uqalele imbonisi zilayidi" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:22 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:23 -msgid "Leave fullscreen mode" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:1 ../src/eog-print-image-setup.c:969 -msgid "Size" -msgstr "Ubungakanani" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:2 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3 -msgid "File Size" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4 -msgid "Folder" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5 -msgid "Aperture" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:7 -msgid "ISO" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:8 -msgid "Metering" -msgstr "" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:9 ../src/eog-metadata-details.c:65 -msgid "Camera" -msgstr "Ikhamera" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:10 -msgid "Date" -msgstr "Umhla" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:11 -msgid "Time" -msgstr "Ixesha" - -#: ../data/metadata-sidebar.ui.h:12 -msgid "Focal Length" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Automatic orientation" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" -"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " -"theme instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Interpolate Image" -msgstr "Ukufakela umfanekiso" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "" -"Ukuba umfanekiso ufanele ukufakelwa okanye ukungafakelwa kwisandisi. Oku " -"kukhokelela kubunjani obungcono kodwa kuyacotha kunemifanekiso engafakelwayo." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Extrapolate Image" -msgstr "Ukufakisisa umfanekiso" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " -"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Transparency indicator" -msgstr "Isalathisi esicace gca" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " -"determines the color value used." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:13 -msgid "Zoom multiplier" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " -"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " -"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " -"a 100% zoom increment." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Transparency color" -msgstr "Umbala ocace gca" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " -"color which is used for indicating transparency." -msgstr "" -"Ukuba iqhosha lokucace gca limele COLOR, elo qhosha limisa umbala " -"osetyenzisiweyo ukubonisa isicacisi." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Use a custom background color" -msgstr "Sebenzisa umbala wasemva osele ukhona" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"If this is active, the color set by the background-color key will be used to " -"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " -"will determine the fill color." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Loop through the image sequence" -msgstr "Setha iingxelo uyidlulise kulandelwano lwemfanekiso" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:21 -msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "" -"Ukuba kunjalo okanye akunjalo ukulandelana kwemifanekiso kufuneka kubonisiwe " -"kwisethi yeengxelo ezingenasiphelo." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:23 -#, no-c-format -msgid "Allow zoom greater than 100% initially" -msgstr "Vumela isandisi esingaphezulu kwe-100% xa kuqaliswayo" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:24 -msgid "" -"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " -"screen initially." -msgstr "" -"Ukuba le nto imiselwe ku-FALSE imifanekiso emincinane ayinako ukutsalwa " -"ukuze yanele kwiskrini xa kuqaliswayo." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "Yilibazise imizuzwana de kuvele umfanekiso olandelayo" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:26 -msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" -"Ixabiso elingaphezulu kwe-0 limisela imizuzwana ehlalwa ngumfanekiso " -"kwiskrini de kuboniswe olandelayo ngokuzenzekelayo. Iqanda alikuvumeli " -"ukukhangela okuzenzekelayo." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "Bonisa/fihla ifestile yomgca wobume obuqhubekayo." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Show/Hide the image gallery pane." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:29 -msgid "" -"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 " -"for right." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Whether the image gallery pane should be resizable." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "Bonisa/fihla ifestile yeglasi esecaleni." - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Close main window without asking to save changes." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Trash images without asking" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:35 -msgid "" -"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to " -"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " -"trash and would be deleted instead." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:36 -msgid "" -"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " -"are loaded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:37 -msgid "" -"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " -"will display the user's pictures folder using the XDG special user " -"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " -"will show the current working directory." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:38 -msgid "" -"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:39 -msgid "" -"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " -"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " -"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " -"be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Active plugins" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.h:41 -msgid "" -"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " -"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " -"plugin." -msgstr "" - -#: ../data/popup-menus.ui.h:1 -msgid "Open _with" -msgstr "Vula _nge" - -#: ../data/popup-menus.ui.h:5 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopa" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "Isikrini esipheleleyo ngokucofa kabini" - -#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Activate fullscreen mode with double-click" -msgstr "Yenza ibeyifestile egcwele ngokucofa kabini" - -#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:185 -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Reload Image" -msgstr "Faka kwakhona umfanekiso" - -#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Reload current image" -msgstr "Phinda ulayishe umfanekiso okhoyo" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Date in statusbar" -msgstr "Usuku kwindawo yokubonisa" - -#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "Bonisa umfanekiso wosuku kwifestile yomgca wobume obuqhubekayo" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:166 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "_Vala ungagcinanga" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:212 -msgid "Question" -msgstr "Umbuzo" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:391 -msgid "If you don't save, your changes will be lost." -msgstr "Ukuba awugcini umsebenzi wakho utshintsho lwakho luza kulahleka." - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:437 -#, c-format -msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" -msgstr "Gcina utshintsho kumfanekiso \"%s\" phambi kokuvala?" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:652 -#, c-format -msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"Kukho umfanekiso oyi-%d aneenguqu ezingagcinwanga. Ufuna ukugcina iinguqu " -"phambi kokuba uvale?" -msgstr[1] "" -"Kukho imfanekiso eyi-%d aneenguqu ezingagcinwanga. Ufuna ukugcina iinguqu " -"phambi kokuba uvale?" - -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:669 -msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "_Khetha imifanekiso ofuna ukuwagcina:" - -#. Secondary label -#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:688 -msgid "If you don't save, all your changes will be lost." -msgstr "" -"Ukuba awugcini umsebenzi wakho utshintsho lwakho lonke luza kulahleka." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:127 ../src/eog-window.c:906 -msgid "_Reload" -msgstr "_Layisha kwakhona" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:136 -msgid "Open with _Document Viewer" -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:218 -#, c-format -msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "Ayikwazi ukuwuvula umfanekiso '%s'." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:260 -#, c-format -msgid "Could not save image '%s'." -msgstr "Ayikwazi ukuwugcina umfanekiso '%s'." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:303 -#, c-format -msgid "No images found in '%s'." -msgstr "Akukho mfanekiso ofunyenwe ku '%s'." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:310 -msgid "The given locations contain no images." -msgstr "Ezi ndawo zinikeziwe aziqulathanga mifanekiso." - -#: ../src/eog-error-message-area.c:349 -msgid "" -"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first " -"page.\n" -"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-error-message-area.c:354 -msgid "" -"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first " -"page.\n" -"You may want to install the Document Viewer to see all pages." -msgstr "" - -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:183 ../src/eog-exif-util.c:185 -msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "%a, %d %B %Y %X" - -#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when -#. the image was taken. -#: ../src/eog-exif-util.c:274 -#, c-format -msgid "%.1f (lens)" -msgstr "%.1f (lens)" - -#. Print as float to get a similar look as above. -#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming -#. a 35mm film camera. -#: ../src/eog-exif-util.c:285 -#, c-format -msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "%.1f (35mm film)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:119 -msgid "File format is unknown or unsupported" -msgstr "Uhlobo lwefayile alwaziwa kwaye alixhaswanga" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:124 -msgid "" -"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " -"the filename." -msgstr "" -"Imbonisi mifanekiso ayikwazanga ukufumana uhlobo lwefayile oluxhaswayo " -"olungaphinde lubhaleke ngenxa yegama lefayile." - -#: ../src/eog-file-chooser.c:125 -msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." -msgstr "Nceda uzama olunye uhlobo lwefayile njengo .png okanye .jpg." - -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". -#: ../src/eog-file-chooser.c:160 -#, c-format -msgid "%s (*.%s)" -msgstr "%s (*.%s)" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:212 -msgid "All files" -msgstr "Zonke iifayili" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:217 -msgid "Supported image files" -msgstr "Iifayle zemifanekiso exhasiwe" - -#. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eog-file-chooser.c:289 ../src/eog-properties-dialog.c:165 -#: ../src/eog-properties-dialog.c:167 ../src/eog-thumb-view.c:515 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "i-pixel" -msgstr[1] "ii-pixel" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:457 ../src/eog-file-chooser.c:473 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:459 -msgid "Open Image" -msgstr "Vuka umfanekiso" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:467 -msgid "Save Image" -msgstr "Gcina umfanekiso" - -#: ../src/eog-file-chooser.c:475 -msgid "Open Folder" -msgstr "Vula isiqulathi seefayili" - -#: ../src/eog-image.c:577 -#, c-format -msgid "Transformation on unloaded image." -msgstr "Utshintsho kwimifanekiso engafakwanga." - -#: ../src/eog-image.c:605 -#, c-format -msgid "Transformation failed." -msgstr "Inguquko ayiphumelelanga." - -#: ../src/eog-image.c:1085 -#, c-format -msgid "EXIF not supported for this file format." -msgstr "EXIF ayixhaswa kolu hlobo lwefayile." - -#: ../src/eog-image.c:1229 -#, c-format -msgid "Image loading failed." -msgstr "Ukufakwa lomfanekiso aluphumelelanga." - -#: ../src/eog-image.c:1810 ../src/eog-image.c:1930 -#, c-format -msgid "No image loaded." -msgstr "Akukho mfanekiso ufakiweyo." - -#: ../src/eog-image.c:1818 ../src/eog-image.c:1939 -#, c-format -msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "Awunazo iimvume ezifanelekileyo zokugcina ifayile." - -#: ../src/eog-image.c:1828 ../src/eog-image.c:1950 -#, c-format -msgid "Temporary file creation failed." -msgstr "Ukwenziwa kwefayili yexeshana akuphumelelanga." - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:374 -#, c-format -msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukwenza ifayili yexeshana yovimba wolwazi lokugcina: %s" - -#: ../src/eog-image-jpeg.c:393 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Ayikwazanga ukwabela uvimba wolwazi lokufakwa kwefayili ye-JPEG" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:66 -msgid "Image Data" -msgstr "I-data yomfanekiso" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:67 -msgid "Image Taking Conditions" -msgstr "Izimo ezithatyathwa ngumfanekiso" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:68 -msgid "GPS Data" -msgstr "" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:69 -msgid "Maker Note" -msgstr "Inqaku lomenzi" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:70 -msgid "Other" -msgstr "Okunye" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:72 -msgid "XMP Exif" -msgstr "" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:73 -msgid "XMP IPTC" -msgstr "" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:74 -msgid "XMP Rights Management" -msgstr "XMP amalungelo okuphatha" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:75 -msgid "XMP Other" -msgstr "XMP Okunye" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:251 -msgid "Tag" -msgstr "Isiphawuli" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:258 -msgid "Value" -msgstr "Ixabiso" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:434 -msgid "North" -msgstr "Umntla" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:437 -msgid "East" -msgstr "Impuma" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:440 -msgid "West" -msgstr "Entshonalanga" - -#: ../src/eog-metadata-details.c:443 -msgid "South" -msgstr "Mzantsi" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:144 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel" -msgid_plural "%i × %i pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:155 ../src/eog-properties-dialog.c:182 -msgid "Unknown" -msgstr "Okungaziwayo" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:219 -msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "%a, %d %B %Y" - -#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:223 -#, c-format -msgid "%X" -msgstr "" - -#: ../src/eog-preferences-dialog.c:125 -#, c-format -msgid "%lu second" -msgid_plural "%lu seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-print.c:371 -msgid "Image Settings" -msgstr "Izicwangciso zomfanekiso" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:897 -msgid "Image" -msgstr "Umfanekiso" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:898 -msgid "The image whose printing properties will be set up" -msgstr "Umfanekiso inkcukacha zawo eziza kulungiselelwa" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:904 -msgid "Page Setup" -msgstr "Umiselo lwekhasi" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:905 -msgid "The information for the page where the image will be printed" -msgstr "Inkcukacha zephepha apho imifanekiso ingashicilelwa khona" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:931 -msgid "Position" -msgstr "Indawo" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:935 -msgid "_Left:" -msgstr "E_khohlo:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:937 -msgid "_Right:" -msgstr "Eku_nene:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:938 -msgid "_Top:" -msgstr "_Phezulu:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:939 -msgid "_Bottom:" -msgstr "E_zantsi:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:942 -msgid "C_enter:" -msgstr "M_bindini:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:947 -msgid "None" -msgstr "Akukho nanye" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:949 -msgid "Horizontal" -msgstr "Ngokuxwesa" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:951 -msgid "Vertical" -msgstr "Ukusuka phezulu" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:953 -msgid "Both" -msgstr "Macala" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:972 -msgid "_Width:" -msgstr "Ububan_zi:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:974 -msgid "_Height:" -msgstr "Ukup_hakama:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:977 -msgid "_Scaling:" -msgstr "Uh_lenga-hlengiso:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:988 -msgid "_Unit:" -msgstr "I_yunithi:" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:993 -msgid "Millimeters" -msgstr "I-millimeters" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:995 -msgid "Inches" -msgstr "Ii-intshi" - -#: ../src/eog-print-image-setup.c:1024 -msgid "Preview" -msgstr "Imboniso yangaphambili" - -#: ../src/eog-properties-dialog.c:776 -msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "Bonisa esiqulathi fayile esiqulathe le fayile kumphathi fayile" - -#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:162 -msgid "as is" -msgstr "njengoko injalo" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar. -#. * The first token is the image number, the second is total image -#. * count. -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#: ../src/eog-statusbar.c:118 -#, c-format -msgid "%d / %d" -msgstr "%d / %d" - -#: ../src/eog-thumb-view.c:543 -msgid "Taken on" -msgstr "Ithathwe kwi" - -#: ../src/eog-uri-converter.c:989 -#, c-format -msgid "At least two file names are equal." -msgstr "Noko amagama efayile ezimbini ayalingana." - -#: ../src/eog-util.c:68 -msgid "Could not display help for Image Viewer" -msgstr "Akukwazekanga ukubonisa uncedo lwembonisi mifanekiso" - -#: ../src/eog-util.c:116 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (i-Unicode engaqinisekiswanga)" - -#. Translators: This is the string displayed in the statusbar -#. * The tokens are from left to right: -#. * - image width -#. * - image height -#. * - image size in bytes -#. * - zoom in percent -#: ../src/eog-window.c:568 -#, c-format -msgid "%i × %i pixel %s %i%%" -msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "%i x %i i-pixel %s %i%%" -msgstr[1] "%i x %i i-pixel %s %i%%" - -#: ../src/eog-window.c:908 ../src/eog-window.c:2655 -msgctxt "MessageArea" -msgid "Hi_de" -msgstr "Fi_hla" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:918 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" -"Would you like to reload it?" -msgstr "" -"Umfanekiso \"%s\" ulungiswe yi-application yangaphandle.\n" -"Ungathanda ukuphinde uyifake?" - -#. Translators: This string is displayed in the statusbar -#. * while saving images. The tokens are from left to right: -#. * - the original filename -#. * - the current image's position in the queue -#. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eog-window.c:1181 -#, c-format -msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "Ukugcina umfanekiso \"%s\" (%u/%u)" - -#: ../src/eog-window.c:1606 -#, c-format -msgid "Opening image \"%s\"" -msgstr "Ukuvula umfanekiso \"%s\"" - -#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. -#: ../src/eog-window.c:2002 -msgid "Viewing a slideshow" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:2221 -#, c-format -msgid "" -"Error printing file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kwenzeke impazamo ngelixa kushicilelwa ifayile:\n" -"%s" - -#: ../src/eog-window.c:2604 ../src/eog-window.c:2619 -msgid "Error launching System Settings: " -msgstr "Ingxaki ekukhupeni imimiselo yenkqubo: " - -#: ../src/eog-window.c:2653 -msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "_Vula izikhetho zasemva" - -#. The newline character is currently necessary due to a problem -#. * with the automatic line break. -#: ../src/eog-window.c:2669 -#, c-format -msgid "" -"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" -"Would you like to modify its appearance?" -msgstr "" -"Umfanekiso \"%s\" wenziwe wangumva wedesktop.\n" -"Ungathanda ukutshintsha indlela ebonakala ngayo?" - -#: ../src/eog-window.c:3159 -msgid "Saving image locally…" -msgstr "Ukugcina umfanekiso engingqini…" - -#: ../src/eog-window.c:3237 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove\n" -"\"%s\" permanently?" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3240 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove\n" -"the selected image permanently?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to remove\n" -"the %d selected images permanently?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/eog-window.c:3265 ../src/eog-window.c:3530 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#. add 'dont ask again' button -#: ../src/eog-window.c:3269 ../src/eog-window.c:3522 -msgid "Do _not ask again during this session" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3313 -#, c-format -msgid "Couldn't retrieve image file" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3329 -#, c-format -msgid "Couldn't retrieve image file information" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:3345 ../src/eog-window.c:3589 -#, c-format -msgid "Couldn't delete file" -msgstr "Awukwazanga kucimeka ifayile" - -#. set dialog error message -#: ../src/eog-window.c:3395 ../src/eog-window.c:3689 -#, c-format -msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kucinywa umfanekiso %s" - -#: ../src/eog-window.c:3490 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"\"%s\" to the trash?" -msgstr "" -"Uqinisekile ukuba ufuna ukusa\n" -"\"%s\" emgqomeni?" - -#: ../src/eog-window.c:3493 -#, c-format -msgid "" -"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " -"permanently?" -msgstr "" -"Umgqomo ka \"%s\" kange afunyanwe. Uyafuna ukususa lo mfanekiso uphele tu?" - -#: ../src/eog-window.c:3498 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to move\n" -"the selected image to the trash?" -msgid_plural "" -"Are you sure you want to move\n" -"the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "" -"Uqinisekile ukuba ufuna ukususa\n" -"okhethiwe aye emgqomeni?" -msgstr[1] "" -"Uqinisekile ukuba ufuna ukusa\n" -"imifanekio eyi-%d iyemgqomeni?" - -#: ../src/eog-window.c:3503 -msgid "" -"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " -"permanently. Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" -"Eminye imifanekiso ekhethiwe ayinako ukusiwa emgqomeni kwaye iza kususwa tu. " -"Uqinisekile ufuna ukuqhubeka?" - -#: ../src/eog-window.c:3567 ../src/eog-window.c:3581 -#, c-format -msgid "Couldn't access trash." -msgstr "Ayikwazanga ukufikelela emgqomeni." - -#: ../src/eog-window.c:4247 -msgid "Fit the image to the window" -msgstr "Faka umfanekiso ngendlela kwifestile" - -#: ../src/eog-window.c:4255 ../src/eog-window.c:4300 -msgid "Shrink or enlarge the current image" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:4358 -msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "Bonisa lo mfanekiso kumboniso ophelele" - -#: ../src/eog-window.c:4435 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: ../src/eog-window.c:5568 -msgid "The GNOME image viewer." -msgstr "Ukubonisa umfanekiso we-GNOME." - -#: ../src/eog-window.c:5571 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Andiswa Mvanyashe \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Andiswa Mvanyashe https://launchpad.net/~andiswamva\n" -" Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations" - -#: ../src/main.c:56 -msgid "GNOME Image Viewer" -msgstr "Isibonisi-mfanekiso sakwa-GNOME" - -#: ../src/main.c:63 -msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "Vula ngemo yesikrini esipheleleyo" - -#: ../src/main.c:64 -msgid "Disable image gallery" -msgstr "Vala isibukiso semifanekiso" - -#: ../src/main.c:65 -msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "Yivule kwifestile entsha" - -#: ../src/main.c:66 -msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "Qala elinye icandelo kunokuphinda usebenzise eli sele likhona" - -#: ../src/main.c:67 -msgid "" -"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" -msgstr "" - -#: ../src/main.c:69 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Bonisa uhlobo olusebenzisayo" - -#: ../src/main.c:99 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[IFAYILE…]" - -#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. -#: ../src/main.c:112 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "" -"Sebenzisa '%s --help' lokufumana uluhlu olukhoyo lomyalelo weenketho " -"zelayini." diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 2016-03-21 10:31:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/evolution-data-server-3.18.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,5620 +0,0 @@ -# Xhosa translation of evolution-data-server -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gnome-data-server package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-data-server\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-14 11:38+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120 -#, c-format -msgid "Failed to remove file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148 -#, c-format -msgid "Failed to make directory %s: %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419 -#, c-format -msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256 -msgid "No UID in the contact" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851 -#, c-format -msgid "Conflicting UIDs found in added contacts" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990 -msgid "Loading..." -msgstr "Isafaka..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357 -msgid "Searching..." -msgstr "Isakhangela..." - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284 -#, c-format -msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401 -#, c-format -msgid "Contact '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701 -#, c-format -msgid "Query '%s' not supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629 -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710 -#, c-format -msgid "Invalid Query '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975 -msgid "Requested to delete an unrelated cursor" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046 -#, c-format -msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56 -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616 -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2997 -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190 -msgid "Unknown error" -msgstr "Impazamo engaziwayo" - -#. Query for new contacts asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814 -msgid "Querying for updated contacts…" -msgstr "" - -#. Run the query asynchronously -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998 -msgid "Querying for updated groups…" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503 -msgid "The backend does not support bulk additions" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625 -msgid "The backend does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725 -msgid "The backend does not support bulk removals" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280 -msgid "Loading…" -msgstr "" - -#. System Group: My Contacts -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1 -msgid "Personal" -msgstr "Ezakho Buqu" - -#. System Group: Friends -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655 -msgid "Friends" -msgstr "" - -#. System Group: Family -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657 -msgid "Family" -msgstr "" - -#. System Group: Coworkers -#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659 -msgid "Coworkers" -msgstr "" - -#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an -#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892 -msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016 -msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Ukunxulumana kwakhona neseva i-LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147 -msgid "Invalid DN syntax" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246 -#, c-format -msgid "LDAP error 0x%x (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098 -#, c-format -msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled result type %d returned" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416 -#, c-format -msgid "%s: Unhandled search result type %d returned" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Ukufumana iziphumo zokukhangela kwi-LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379 -msgid "Error performing search" -msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kukhangelwa" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512 -#, c-format -msgid "Downloading contacts (%d)..." -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082 -msgid "Adding contact to LDAP server..." -msgstr "Ukongeza oqhagamshelana naye kwiseva i-LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157 -msgid "Modifying contact from LDAP server..." -msgstr "Ukulungisa oqhagamshelana naye kwiseva i-LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223 -msgid "Removing contact from LDAP server..." -msgstr "Ukususa oqhagamshelana naye kwiseva i-LDAP..." - -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618 -#, c-format -msgid "Failed to get the DN for user '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588 -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512 -#, c-format -msgid "Malformed URI: %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836 -msgid "Loading Addressbook summary..." -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864 -#, c-format -msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883 -msgid "No response body in webdav PROPFIND result" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944 -#, c-format -msgid "Loading Contacts (%d%%)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358 -msgid "Cannot transform SoupURI to string" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554 -#, c-format -msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656 -msgid "Contact on server changed -> not modifying" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664 -#, c-format -msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757 -#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773 -#, c-format -msgid "DELETE failed with HTTP status %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40 -msgid "No such book" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384 -msgid "Contact not found" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46 -msgid "No such source" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401 -msgid "No space" -msgstr "" - -#. Dummy row as EContactField starts from 1 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130 -msgid "Unique ID" -msgstr "I-ID eyodwa" - -#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can generate its value if necessary in the getter -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135 -msgid "File Under" -msgstr "Ifayili Ezantsi Kwe-" - -#. URI of the book to which the contact belongs to -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137 -msgid "Book UID" -msgstr "" - -#. Name fields -#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter -#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with -#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143 -msgid "Full Name" -msgstr "Igama Ngokuzeleyo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144 -msgid "Given Name" -msgstr "Igama Elinikiweyo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145 -msgid "Family Name" -msgstr "Igama Losapho" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146 -msgid "Nickname" -msgstr "Isiteketiso" - -#. Email fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149 -msgid "Email 1" -msgstr "I-imeyile 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150 -msgid "Email 2" -msgstr "I-imeyile 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151 -msgid "Email 3" -msgstr "I-imeyile 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152 -msgid "Email 4" -msgstr "I-imeyile 4" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154 -msgid "Mailer" -msgstr "Umthumeli" - -#. Address Labels -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Ilebhile Yedilesi Yasekhaya" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158 -msgid "Work Address Label" -msgstr "Ilebhile Yedilesi Yasemsebenzini" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159 -msgid "Other Address Label" -msgstr "Ilebhile Yenye Idilesi" - -#. Phone fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "Umnxeba Oncedisayo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163 -msgid "Business Phone" -msgstr "Umnxeba Weshishini" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "Umnxeba Weshishini 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165 -msgid "Business Fax" -msgstr "Ifeksi Yeshishini" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166 -msgid "Callback Phone" -msgstr "Umnxeba Wokubuyisa Impendulo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167 -msgid "Car Phone" -msgstr "Umnxeba Osemotweni" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168 -msgid "Company Phone" -msgstr "Umnxeba Wenkampani" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169 -msgid "Home Phone" -msgstr "Umnxeba wasekhaya" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "Umnxeba wasekhaya 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171 -msgid "Home Fax" -msgstr "Ifeksi Yasekhaya" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Iselula" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174 -msgid "Other Phone" -msgstr "Omnye umnxeba" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175 -msgid "Other Fax" -msgstr "Enye ifeksi" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176 -msgid "Pager" -msgstr "I-Pager" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177 -msgid "Primary Phone" -msgstr "Umnxeba Wokuqala" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178 -msgid "Radio" -msgstr "Unomathotholo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179 -msgid "Telex" -msgstr "I-Telex" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#. Organizational fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184 -msgid "Organization" -msgstr "Ulungiselelo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Iyunithi Yolungiselelo" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186 -msgid "Office" -msgstr "I-ofisi" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187 -msgid "Title" -msgstr "Isihloko" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188 -msgid "Role" -msgstr "Umsebenzi" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189 -msgid "Manager" -msgstr "Umphathi" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190 -msgid "Assistant" -msgstr "Umncedisi" - -#. Web fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193 -msgid "Homepage URL" -msgstr "Iphepha lokuqala le-URL" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194 -msgid "Weblog URL" -msgstr "I-Weblog ye-URL" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197 -msgid "Categories" -msgstr "Iindidi" - -#. Collaboration fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200 -msgid "Calendar URI" -msgstr "Ikhalenda i-URI" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Engahlawulwayo/Exakekileyo i-URL" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202 -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Ikhalenda i-ICS" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203 -msgid "Video Conferencing URL" -msgstr "Inkomfa yeVidiyo ye-URL" - -#. Misc fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206 -msgid "Spouse's Name" -msgstr "Igama Lomyeni/Lenkosikazi" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207 -msgid "Note" -msgstr "Qaphela" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210 -msgid "AIM Home Screen Name 1" -msgstr "Uluhlu Lwegama Elikwiskrini Sasekhaya Se-AIM 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211 -msgid "AIM Home Screen Name 2" -msgstr "Uluhlu Lwegama Elikwiskrini Sasekhaya Se-AIM 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212 -msgid "AIM Home Screen Name 3" -msgstr "Uluhlu Lwegama Elikwiskrini Sasekhaya Se-AIM 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213 -msgid "AIM Work Screen Name 1" -msgstr "Uluhlu Lwegama Lomsebenzi Okwiskrini Se-AIM 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214 -msgid "AIM Work Screen Name 2" -msgstr "Uluhlu Lwegama Lomsebenzi Okwiskrini Se-AIM 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215 -msgid "AIM Work Screen Name 3" -msgstr "Uluhlu Lwegama Lomsebenzi Okwiskrini Se-AIM 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216 -msgid "GroupWise Home Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217 -msgid "GroupWise Home Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218 -msgid "GroupWise Home Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219 -msgid "GroupWise Work Screen Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220 -msgid "GroupWise Work Screen Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221 -msgid "GroupWise Work Screen Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222 -msgid "Jabber Home ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223 -msgid "Jabber Home ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224 -msgid "Jabber Home ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225 -msgid "Jabber Work ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226 -msgid "Jabber Work ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227 -msgid "Jabber Work ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" -msgstr "I-Yahoo! Igama Leskrini SaseKhaya 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" -msgstr "I-Yahoo! Igama Leskrini SaseKhaya 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230 -msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" -msgstr "I-Yahoo! Igama Leskrini SaseKhaya 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" -msgstr "I-Yahoo! Igama Leskrini Sokusebenza 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" -msgstr "I-Yahoo! Igama Leskrini Sokusebenza 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233 -msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" -msgstr "I-Yahoo! Igama Leskrini Sokusebenza 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234 -msgid "MSN Home Screen Name 1" -msgstr "I-MSN Igama Leskrini SaseKhaya 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235 -msgid "MSN Home Screen Name 2" -msgstr "I-MSN Igama Leskrini SaseKhaya 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236 -msgid "MSN Home Screen Name 3" -msgstr "I-MSN Igama Leskrini SaseKhaya 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237 -msgid "MSN Work Screen Name 1" -msgstr "I-MSN Igama Leskrini Sokusebenza 1" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238 -msgid "MSN Work Screen Name 2" -msgstr "I-MSN Igama Leskrini Sokusebenza 2" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239 -msgid "MSN Work Screen Name 3" -msgstr "I-MSN Igama Leskrini Sokusebenza 3" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240 -msgid "ICQ Home ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241 -msgid "ICQ Home ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242 -msgid "ICQ Home ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243 -msgid "ICQ Work ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244 -msgid "ICQ Work ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245 -msgid "ICQ Work ID 3" -msgstr "" - -#. Last modified time -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248 -msgid "Last Revision" -msgstr "Uphengululo Lokugqibela" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization -#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252 -msgid "Name or Org" -msgstr "Igama okanye Ulungiselelo" - -#. Address fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255 -msgid "Address List" -msgstr "Uluhlu Lwedilesi" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256 -msgid "Home Address" -msgstr "Idilesi Yasekhaya" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257 -msgid "Work Address" -msgstr "Idilesi Yasemsebenzini" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258 -msgid "Other Address" -msgstr "Enye idilesi" - -#. Contact categories -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261 -msgid "Category List" -msgstr "Uluhlu Lweendidi" - -#. Photo/Logo -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264 -msgid "Photo" -msgstr "Umfanekiso" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265 -msgid "Logo" -msgstr "I-Logo" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name -#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2 -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269 -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153 -msgid "Name" -msgstr "Igama" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270 -msgid "Email List" -msgstr "Uluhlu Lwe-imeyile" - -#. Instant messaging fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273 -msgid "AIM Screen Name List" -msgstr "Uluhlu Lwegama Elikwiskrini Se-AIM" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274 -msgid "GroupWise ID List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275 -msgid "Jabber ID List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276 -msgid "Yahoo! Screen Name List" -msgstr "Uluhlu Lwegama Elikwiskrini Se-Yahoo!" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277 -msgid "MSN Screen Name List" -msgstr "Uluhlu Lwegama Elikwiskrini Se-MSN" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278 -msgid "ICQ ID List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280 -msgid "Wants HTML Mail" -msgstr "Ifuna I-imeyili Ye-HTML" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a -#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a -#. * regular contact for one person/organization/... -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285 -msgid "List" -msgstr "Uluhlu" - -#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag -#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be -#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC -#. * message header when sending messages to this Contact list. -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290 -msgid "List Shows Addresses" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292 -msgid "Birth Date" -msgstr "Umhla Wokuzalwa" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293 -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948 -msgid "Anniversary" -msgstr "Isikhumbuzo" - -#. Security fields -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296 -msgid "X.509 Certificate" -msgstr "Isatifiketi se-X.509" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297 -msgid "PGP Certificate" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301 -msgid "Gadu-Gadu Home ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304 -msgid "Gadu-Gadu Work ID 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305 -msgid "Gadu-Gadu ID List" -msgstr "" - -#. Geo information -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308 -msgid "Geographic Information" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310 -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312 -msgid "Skype Home Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313 -msgid "Skype Home Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314 -msgid "Skype Home Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315 -msgid "Skype Work Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316 -msgid "Skype Work Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317 -msgid "Skype Work Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318 -msgid "Skype Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320 -msgid "SIP address" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322 -msgid "Google Talk Home Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323 -msgid "Google Talk Home Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324 -msgid "Google Talk Home Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325 -msgid "Google Talk Work Name 1" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326 -msgid "Google Talk Work Name 2" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327 -msgid "Google Talk Work Name 3" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328 -msgid "Google Talk Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330 -msgid "Twitter Name List" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660 -#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918 -msgid "Unnamed List" -msgstr "Uluhlu Olungenagama" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41 -msgid "The library was built without phone number support." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43 -msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45 -msgid "Not a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47 -msgid "Invalid country calling code" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49 -msgid "" -"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51 -msgid "Text is too short for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53 -msgid "Text is too long for a phone number" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931 -#, c-format -msgid "Unknown book property '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946 -#, c-format -msgid "Cannot change value of book property '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621 -#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955 -#, c-format -msgid "Unable to connect to '%s': " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868 -#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681 -#, c-format -msgid "Client disappeared" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229 -#, c-format -msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368 -msgid "Error parsing regular expression" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:751 -#, c-format -msgid "Insufficient memory" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697 -#, c-format -msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579 -#, c-format -msgid "" -"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, " -"string and string list field types are supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807 -#, c-format -msgid "Query contained unsupported elements" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304 -#, c-format -msgid "Invalid Query" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328 -#, c-format -msgid "" -"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is " -"supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396 -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177 -#, c-format -msgid "Invalid query" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440 -#, c-format -msgid "" -"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263 -#, c-format -msgid "Unable to remove the db file: errno %d" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450 -#, c-format -msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057 -#, c-format -msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071 -#, c-format -msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078 -#, c-format -msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106 -#, c-format -msgid "" -"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of " -"the contact list" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219 -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114 -#, c-format -msgid "" -"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the " -"contact list" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545 -#, c-format -msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925 -msgid "" -"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one " -"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first." -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800 -#, c-format -msgid "Invalid query: %s" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975 -msgid "Invalid query for EbSqlCursor" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928 -msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946 -msgid "Cannot sort by a field that is not a string type" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409 -msgid "Success" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410 -#: ../libedataserver/e-client.c:144 -msgid "Backend is busy" -msgstr "Isiphumezi se-data sisaxakekile" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154 -msgid "Repository offline" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412 -#: ../libedataserver/e-client.c:161 -msgid "Permission denied" -msgstr "Imvume ayivunywanga" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418 -msgid "Authentication Required" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419 -msgid "Unsupported field" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169 -msgid "Unsupported authentication method" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171 -msgid "TLS not available" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391 -msgid "Address book does not exist" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392 -msgid "Book removed" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425 -msgid "Not available in offline mode" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173 -msgid "Search size limit exceeded" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175 -msgid "Search time limit exceeded" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179 -msgid "Query refused" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165 -msgid "Could not cancel" -msgstr "" - -#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") }, -#. { OtherError, N_("Other error") }, -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 -msgid "Invalid server version" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 -#: ../libedataserver/e-client.c:142 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Isiphumezi-miyalelo esingagunyaziswanga" - -#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167 -#, c-format -msgid "Not supported" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185 -msgid "Backend is not opened yet" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406 -#: ../libedataserver/e-client.c:187 -msgid "Object is out of sync" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183 -msgid "Other error" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452 -msgid "Invalid query: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420 -msgid "Cannot open book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458 -msgid "Cannot refresh address book: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497 -msgid "Cannot get contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546 -msgid "Cannot get contact list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602 -msgid "Cannot get contact list uids: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653 -msgid "Cannot add contact: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706 -msgid "Cannot modify contacts: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759 -msgid "Cannot remove contacts: " -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776 -msgid "Cursor does not support setting the search expression" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859 -msgid "Cursor does not support step" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942 -msgid "Cursor does not support alphabetic indexes" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268 -msgid "Unrecognized cursor origin" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336 -msgid "Out of sync revision while moving cursor" -msgstr "" - -#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430 -msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583 -#, c-format -msgid "Server is unreachable (%s)" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614 -#, c-format -msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630 -#, c-format -msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651 -msgid "CalDAV backend is not loaded yet" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100 -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146 -msgid "Invalid Redirect URL" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2955 -#, c-format -msgid "Cannot create local cache folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3035 -#, c-format -msgid "" -"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n" -"Error message: %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4123 -msgid "CalDAV does not support bulk additions" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4226 -msgid "CalDAV does not support bulk modifications" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4507 -msgid "CalDAV does not support bulk removals" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189 -msgid "Calendar doesn't support Free/Busy" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5198 -msgid "Schedule outbox url not found" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5295 -msgid "Unexpected result in schedule-response" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950 -msgid "Birthday" -msgstr "Umhla Wokuzalwa" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986 -#, c-format -msgid "Birthday: %s" -msgstr "Umhla Wokuzalwa: %s" - -#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017 -#, c-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "Isikhumbuzo: %s" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245 -msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI." -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252 -#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258 -msgid "Cannot save calendar data" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581 -#, c-format -msgid "Redirected to Invalid URI" -msgstr "Ukuyisa kwelinye icala Akugunyaziswanga yi-URI" - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640 -#, c-format -msgid "Bad file format." -msgstr "Ubume befayili obungalunganga." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650 -#, c-format -msgid "Not a calendar." -msgstr "Asiyokhalenda le." - -#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709 -msgid "Could not create cache file" -msgstr "Ayikwazanga ukwenza ifayili yovimba wethutyana" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 -msgid "Could not retrieve weather data" -msgstr "Ayikwazanga ukufumana i-data yemozulu" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:378 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "Imozulu: Inkungu" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Imozulu: Lisibekele" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "Imozulu: Ikhephu" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "Imozulu: Kukho ilanga" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "Imozulu: Iimvula ezikhatshwa zindudumo" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:412 -#, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:415 -#, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:418 -#, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:424 -#, c-format -msgid "%.1f" -msgstr "" - -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:589 -#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:617 -msgid "Forecast" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 -msgid "Repository is offline" -msgstr "Isisele asikho kwi-intanethi" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266 -msgid "No such calendar" -msgstr "Akukho khalenda injalo" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414 -msgid "Object not found" -msgstr "Le nto ayifunyanwanga" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415 -msgid "Invalid object" -msgstr "Into engagunyaziswanga" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314 -msgid "URI not loaded" -msgstr "I-URI ayifakwanga" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 -msgid "URI already loaded" -msgstr "I-URI sele ifakiwe" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 -msgid "Unknown User" -msgstr "Akaziwa loMsebenzisi" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416 -msgid "Object ID already exists" -msgstr "Sele ikho i-ID yale nto" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Lo mthetho wokusebenza awuxhaswanga" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326 -msgid "Operation has been canceled" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 -msgid "Could not cancel operation" -msgstr "Ayikwazanga ukurhoxisa umsebenzi" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ubungqina abuphumelelanga" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -#: ../libedataserver/e-client.c:152 -msgid "Authentication required" -msgstr "Kufuneka ubungqina" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 -msgid "A D-Bus exception has occurred" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338 -msgid "No error" -msgstr "Akukho mpazamo" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424 -msgid "Unknown user" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276 -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413 -msgid "Invalid range" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065 -#, c-format -msgid "Unknown calendar property '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080 -#, c-format -msgid "Cannot change value of calendar property '%s'" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349 -msgid "Untitled appointment" -msgstr "Idinga elingenasihloko" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 -msgid "1st" -msgstr "Loku-1" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 -msgid "2nd" -msgstr "Lesi-2" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 -msgid "3rd" -msgstr "Lesi-3" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 -msgid "4th" -msgstr "Lesi-4" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 -msgid "5th" -msgstr "Lesi-5" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 -msgid "6th" -msgstr "Lesi-6" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 -msgid "7th" -msgstr "Lesi-7" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 -msgid "8th" -msgstr "Lesi-8" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 -msgid "9th" -msgstr "Lesi-9" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 -msgid "10th" -msgstr "Le-10" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 -msgid "11th" -msgstr "Le-11" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057 -msgid "12th" -msgstr "Le-12" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058 -msgid "13th" -msgstr "Le-13" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059 -msgid "14th" -msgstr "Le-14" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060 -msgid "15th" -msgstr "Le-15" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061 -msgid "16th" -msgstr "Le-16" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062 -msgid "17th" -msgstr "Le-17" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063 -msgid "18th" -msgstr "Le-18" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064 -msgid "19th" -msgstr "Le-19" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065 -msgid "20th" -msgstr "Lama-20" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066 -msgid "21st" -msgstr "Lama-21" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067 -msgid "22nd" -msgstr "Lama-22" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068 -msgid "23rd" -msgstr "Lama-23" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069 -msgid "24th" -msgstr "Lama-24" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070 -msgid "25th" -msgstr "Lama-25" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071 -msgid "26th" -msgstr "Lama-26" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072 -msgid "27th" -msgstr "Lama-27" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073 -msgid "28th" -msgstr "Lama-28" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074 -msgid "29th" -msgstr "Lama-29" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075 -msgid "30th" -msgstr "Lama-30" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076 -msgid "31st" -msgstr "Lama-31" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733 -msgctxt "Priority" -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735 -msgctxt "Priority" -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737 -msgctxt "Priority" -msgid "Low" -msgstr "" - -#. An empty string is the same as 'None'. -#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731 -msgctxt "Priority" -msgid "Undefined" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects one argument" -msgstr "\"%s\" ilindele isiphumezi-miyalezo esinye" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" -msgstr "\"%s\" ilindele ukuba isiphumezi-miyalelo sokuqala sibe libinzana" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two or three arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" ilindele ukuba isiphumezi-miyalelo sokuqala sibe time_t" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" -msgstr "\"%s\" ilindele ukuba isiphumezi-miyalelo sesibini sibe time_t" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects none or two arguments" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects two arguments" -msgstr "\"%s\" ilindele iziphumezi-miyalelo ezimbini" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021 -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects no arguments" -msgstr "\"%s\" ayilindelanga siphumezi-miyalelo" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" -msgstr "\"%s\" ilindele ukuba isiphumezi-miyalelo sesibini sibe libinzana" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " -"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or " -"\"classification\"" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects at least one argument" -msgstr "\"%s\" ilindele isiphumezi-miyalelo esinye ubuncinane" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " -"be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"\"%s\" ilindele ukuba zonke iziphumezi-miyalelo zibe ngamabinzana okanye " -"esinye kuphela isiphumezi-miyalelo sibe yi-boolean engeyonyaniso (#f)" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"\"%s\" ilindele ukuba isiphumezi-miyalelo sokuqala sibe yi-ISO 8601 " -"elibinzana lomhla/ixesha" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464 -#, c-format -msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" -msgstr "\"%s\" ilindele ukuba isiphumezi-miyalelo sesibini sibe linani" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420 -msgid "Unsupported method" -msgstr "" - -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423 -msgid "Calendar does not exist" -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645 -msgid "Cannot open calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682 -msgid "Cannot refresh calendar: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723 -msgid "Cannot retrieve calendar object path: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775 -msgid "Cannot retrieve calendar object list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832 -msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882 -msgid "Cannot create calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950 -msgid "Cannot modify calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028 -msgid "Cannot remove calendar object: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114 -msgid "Cannot receive calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157 -msgid "Cannot send calendar objects: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209 -msgid "Could not retrieve attachment uris: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254 -msgid "Could not discard reminder: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295 -msgid "Could not retrieve calendar time zone: " -msgstr "" - -#. Translators: This is prefix to a detailed error message -#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335 -msgid "Could not add calendar time zone: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:199 -#, c-format -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ukusayina akuxhaswanga ngumbhalo ofihlakeleyo" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:212 -#, c-format -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Ukuqinisekisa akuxhaswanga ngulo mbhalo ufihlakeleyo" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:228 -#, c-format -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ukukhowuda akuxhaswanga ngulo mbhalo ufihlakeleyo" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:242 -#, c-format -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ukukhupha umyalezo kwikhowudi akuxhaswanga ngulo mbhalo ufihlakeleyo" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:358 -msgid "Signing message" -msgstr "Ukusayina umyalezo" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:648 -msgid "Encrypting message" -msgstr "Ukukhowuda umyalezo" - -#: ../camel/camel-cipher-context.c:820 -msgid "Decrypting message" -msgstr "Ukukhupha umyalezo kwikhowudi" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:179 -#, c-format -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "Ayinako ukwenza indlela yovimba wethutyana" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:449 -msgid "Empty cache file" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-data-cache.c:522 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Ayinako ukususa ingeniso yovimba wethutyana: %s: %s" - -#: ../camel/camel-db.c:810 ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukuphinda iyinike igama ilisusa kwi- '%s' ilisa kwi- %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukwenza inkqubo engumntwana '%s': %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:962 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Ijelo lomyalezo elingagunyaziswanga livela %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178 -msgid "Syncing folders" -msgstr "Ukwenza iziqulathi zeefayili zisebenze ngaxeshanye" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo xa kusahlulwa isihluzi ngezijungqu: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo za kuphunyezwa isihluzi: %s: %s" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383 -#, c-format -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Ayinako ukuvula ibhobhini yesiqulathi seefayili" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395 -#, c-format -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Ayinako ukuphumeza ibhobhini yesiqulathi seefayili" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Ukufumana umyalezo %d (%d%%)" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "Ayiphumelelanga kumyalezo %d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582 -msgid "Syncing folder" -msgstr "Ukwenza isiqulathi seefayili sisebenze ngaxeshanye" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590 -msgid "Complete" -msgstr "Gqibezela" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Ukufumana umyalezo i-%d we-%d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Ayiphumelelanga kumyalezo i-%d we-%d" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776 -#, c-format -msgid "Execution of filter '%s' failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766 -#, c-format -msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785 -#, c-format -msgid "Error executing filter '%s': %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:139 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana umyalezo" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:538 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Isiphumezi-miyalezo esingaqinisekiswanga esiya (system-flag)" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:556 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Isiphumezi-miyalezo esingaqinisekiswanga esiya (user-tag)" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:1068 -msgid "Invalid arguments to (message-location)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo xa bekuphunyezwa ukukhangela kwesi sihluzi: %s: %s" - -#: ../camel/camel-folder.c:321 -#, c-format -msgid "Learning new spam message in '%s'" -msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-folder.c:361 -#, c-format -msgid "Learning new ham message in '%s'" -msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-folder.c:409 -#, c-format -msgid "Filtering new message in '%s'" -msgid_plural "Filtering new messages in '%s'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../camel/camel-folder.c:1015 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330 -msgid "Moving messages" -msgstr "Ukushenxisa imiyalezo" - -#: ../camel/camel-folder.c:1018 -msgid "Copying messages" -msgstr "Ukukopa imiyalezo" - -#: ../camel/camel-folder.c:1060 -#, c-format -msgid "Quota information not supported for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:1152 -#, c-format -msgid "Filtering folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:2878 -#, c-format -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3009 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s' in %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3200 -#, c-format -msgid "Retrieving quota information for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder.c:3497 -#, c-format -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957 -#, c-format -msgid "(%s) requires a single bool result" -msgstr "" - -#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:992 -#, c-format -msgid "(%s) not allowed inside %s" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007 -#, c-format -msgid "(%s) requires a match type string" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1035 -#, c-format -msgid "(%s) expects an array result" -msgstr "" - -#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language -#: ../camel/camel-folder-search.c:1045 -#, c-format -msgid "(%s) requires the folder set" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukwahlula imbonakalo yokukhangela ngokwezijungqu: %s\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kwenzeke impazamo ekwahluleni imbonakalo yokukhangela ngokwezijungqu: %s\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139 -#, c-format -msgid "Release unused memory for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351 -#, c-format -msgid "Update preview data for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuphumeza i-gpg: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:733 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 -msgid "Unknown" -msgstr "Ayaziwa" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:798 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kufumaneke ubume obungalindelekanga bomyalezo we-GnuPG:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:834 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "Ayiphumelelanga ukwahlula i-gpg userid hint ngezijungqu." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874 -#, c-format -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukwahlula isicelo sebinzana lokudlulisa i-gpg ngezijungqu." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:895 -#, c-format -msgid "" -"You need a PIN to unlock the key for your\n" -"SmartCard: \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:899 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"Kufuneka ibinzana lokudlula ukuvula esi sitshixo se\n" -"umsebenzisi: \"%s\"" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:905 -#, c-format -msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:917 -msgid "" -"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, " -"thus there will be a password prompt for each of stored private key." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401 -#: ../libedataserver/e-client.c:163 -#, c-format -msgid "Cancelled" -msgstr "Irhoxisiwe" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:969 -#, c-format -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukuvula isitshixo seqhosha lehlebo: Kunikwe amabinzana " -"angalunganga okudlula ade ama-3." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:982 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Impendulo engalindelekanga evela kwi-GnuPG: %s" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120 -#, c-format -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Ayiphumelelanga ukukhowuda: Akaqinisekiswanga lo mamkeli uchaziweyo." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Could not generate signing data: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Ayiphumelelanga ukuphumeza i-gpg." - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844 -#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986 -#: ../camel/camel-smime-context.c:995 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "" -"Ayikwazi ukuqinisekisa usayino lomyalezo: Ubume bomyalezo abuchanekanga" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890 -msgid "Cannot verify message signature: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013 -msgid "Could not generate encrypting data: " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "Le yinxalenye yomyalezo ekhowudwe ngamanani" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131 -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukukhupha icala le-MIME kwikhowudi: Impazamo kumthetho " -"wokusebenza" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208 -#, c-format -msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288 -msgid "Encrypted content" -msgstr "Isiqulatho esikhowudiweyo" - -#: ../camel/camel-junk-filter.c:167 -msgid "Synchronizing junk database" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:110 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukwenza ifayili yokutshixa ye- %s: %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:153 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-lock.c:215 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana isitshixo isebenzisa i-fcntl(2): %s" - -#: ../camel/camel-lock.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana isitshixo isebenzisa flock(2): %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:107 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Ayikwazi ukwakha umbhobho wokutshixa uncedo: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:131 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Ayikwazi ukubuyisa umncedisi otshixayo: %s" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" -"Ayikwazanga ukutshixa'%s': kwenzeke impazamo kumthetho wokusebenza ne-lock-" -"helper" - -#: ../camel/camel-lock-client.c:234 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Ayikwazanga ukutshixa '%s'" - -#: ../camel/camel-movemail.c:101 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayili ye-imeyile %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:121 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukukhangela ifayili ye-imeyile %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:136 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayili ye-imeyile yexeshana %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:166 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Akuphumelelanga ukugcina i-imeyile kwifayili yexeshana %s: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:200 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukwenza umbhobho: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:214 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukubuyisa: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:252 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Inkqubo ye-Movemail ayiphumelelanga: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:253 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Impazamo engaziwayo)" - -#: ../camel/camel-movemail.c:280 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kufundwa ifayili ye-imeyile: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:293 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa kubhalwa ifayili ye-imeyile yexeshana: %s" - -#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo ngelixa ikopa ifayili ye-imeyile yexeshana: %s" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432 -#, c-format -msgid "No content available" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440 -#, c-format -msgid "No signature available" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806 -#, c-format -msgid "parse error" -msgstr "Impazamo xa kusahlulwa ngezijungqu" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:706 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "Isasombulula: %s" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:731 -msgid "Host lookup failed" -msgstr "Akuphumelelanga ukukhangela umququzeleli" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:737 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors." -msgstr "" - -#: ../camel/camel-net-utils.c:741 -#, c-format -msgid "Host lookup '%s' failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:93 -#, c-format -msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:160 -#, c-format -msgid "Storing changes in folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:259 -#, c-format -msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:372 -#, c-format -msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" -msgstr "" -"Ukwenza imiyalezo ekwesi siqulathi seefayili '%s' isebenze ngaxeshanye " -"kwidiski" - -#: ../camel/camel-offline-folder.c:435 -msgid "Copy folder content locally for _offline operation" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-provider.c:55 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Isiqulathi seefayili yenyani yesinikezeli se-imeyili" - -#: ../camel/camel-provider.c:57 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "" -"Ngokufunda i-imeyili njengombuzo wezinye ii-sethi zeziqulathi zeefayili" - -#: ../camel/camel-provider.c:260 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Ayikwazanga ukufaka %s: Ukufaka le modyuli akuxhaswa kwesi sixokelelwano." - -#: ../camel/camel-provider.c:269 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukufaka %s: %s" - -#: ../camel/camel-provider.c:278 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Ayikwazanga ukufaka %s: Ayikho ikhowudi yokuyiqalisa kule modyuli." - -#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 -msgid "Anonymous" -msgstr "Ayinagama" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva lusebenzisa ukungena okungenagama." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67 -#, c-format -msgid "Authentication failed." -msgstr "Abuphumelelanga ubungqina." - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ulwazi lokulandela idilesi ye-imeyili engaqinisekiswanga:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ulwazi lokulandela into eluzizi engaqinisekiswanga::\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ulwazi lokulandela aluqinisekiswanga:\n" -"%s" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva lusebenzisa i-password elikhuselekileyo " -"le-CRAM-MD5, ukuba liyaxhaswa yiseva." - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva lusebenzisa i-password elikhuselekileyo " -"leDIGEST-MD5, ukuba liyaxhaswa yiseva." - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854 -#, c-format -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 -#, c-format -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Akuqinisekiswanga ukucela umngeni\n" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873 -#, c-format -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906 -#, c-format -msgid "Server response did not contain authorization data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927 -#, c-format -msgid "Server response contained incomplete authorization data" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940 -#, c-format -msgid "Server response does not match" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96 -msgid "" -"This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva lusebenzisa ubungqina be-Kerberos 5." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -#, c-format -msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"Le ndlela ichaziweyo ayixhaswanga ngabaqinisekisi abanikiweyo okanye ayaziwa " -"ngabazalisekisi." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "Awumiswanga kakuhle umda onikiweyo target_name kulo." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"Umda onikiweyo target_name kulo uqulethe uhlobo lwegama olungaqinisekiswanga " -"okanye olungaxhaswanga." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"Le input_token uqulethe amakhonkco ahlukeneyo ejelo kunalawo achazwe " -"ngokudlula kumda we-input_chan_bindings." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "" -"Le input_token uqulethe usayino olungagunyaziswanga, okanye usayino " -"olungakwazanga ukuqinisekiswa." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"Aba baqinisekisi ubanikileyo abaqinisekiswanga ukuba bungaqalisa le meko, " -"okanye okuphethwe ngaba baqinisekisi akubonisanga ngqiniseko." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "" -"Ukuphathwa kwale meko uyinikileyo akubhekisi kwimeko eqinisekisiweyo." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "Ukuhlola kokuvela ngokufanayo kwi-input_token akuphumelelanga." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "Ukuhlola ukungaguquguquki nokwenziwa kubaqinisekisi akuphumelelanga." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "Aba baqinisekisi baphelelwe lixesha." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404 -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:790 -#, c-format -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Impendulo yobungqina obungalunganga ivela kwiseva." - -#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482 -#, c-format -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Eli nqanaba lokhuseleko alixhaswanga." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 -msgid "Login" -msgstr "Ngena" - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Olu khetho luza kunxulumana kwiseva lusebenzisa i-password elilula." - -#: ../camel/camel-sasl-login.c:107 -#, c-format -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Imeko yobu bungqina ayaziwa." - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva esekelwe kwi-Windows kusetyenziswa i-" -"NTLM / Ubungqina Be-Password Elikhuselekileyo." - -#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41 -msgid "PLAIN" -msgstr "PLAIN" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "I-POP phambi kwe-SMTP" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Olu khetho luza kugunyazisa unxulumano lwe-POP phambi kokuzama i-SMTP" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81 -msgid "POP Source UID" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 -#, c-format -msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-search-private.c:113 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Ukuqulunqa intetho okuqhelekileyo akuphumelelanga: %s: %s" - -#: ../camel/camel-session.c:430 -#, c-format -msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:499 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2924 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 -#, c-format -msgid "No support for %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:514 -#, c-format -msgid "%s authentication failed" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-session.c:583 -msgid "Forwarding messages is not supported" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "Ayikwazi ukufumana isatifiketi se '%s'" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:376 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "Ayikwazi ukwenza umyalezo we-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:381 -msgid "Cannot create CMS signed data" -msgstr "Ayikwazi ukwenza i-data esayiniweyo ye-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:387 -msgid "Cannot attach CMS signed data" -msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela i-data esayiniweyo ye-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:394 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela i-data ye-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:400 -msgid "Cannot create CMS Signer information" -msgstr "Ayikwazi ukwenza ulwazi lomsayini we-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:406 -msgid "Cannot find certificate chain" -msgstr "Ayikwazi ukufumana umxokelelwano wesatifiketi" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:412 -msgid "Cannot add CMS Signing time" -msgstr "Ayikwazi ukongeza ixesha le-CMS Lokusayina" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451 -#, c-format -msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" -msgstr "Isatifiketi sokukhowuda se-'%s' asikho" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:458 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Ayikwazi ukongeza uphawu lwe-SMIMEEncKeyPref" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:463 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "Ayikwazi ukongeza uphawu lwe-MS SMIMEEncKeyPref" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:468 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "Ayikwazi ukongeza isatifiketi sokukhowuda" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:474 -msgid "Cannot add CMS Signer information" -msgstr "Ayikwazi ukongeza ulwazi lwe-CMS Lokusayina" - -#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: ../camel/camel-smime-context.c:507 -msgid "Unverified" -msgstr "Ayiqinisekiswanga" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:509 -msgid "Good signature" -msgstr "Usayino olulungileyo" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:511 -msgid "Bad signature" -msgstr "Usayino olungalunganga" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:513 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Okuqulethweyo kuphazanyisiwe okanye kuguqulwe ngelixa kuhanjiswayo" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:515 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Ukusayina isatifiketi akufumanekanga" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:517 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "Ukusayina isatifiketi akuthembekanga" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:519 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "Alwaziwa olu sayino lwale mithetho yokubala" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:521 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "Aluxhaswanga olu sayino lwale mithetho yokubala" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:523 -msgid "Malformed signature" -msgstr "Usayino olungenziwanga kakuhle" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:525 -msgid "Processing error" -msgstr "Kusalungiswa impazamo" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:570 -msgid "No signed data in signature" -msgstr "Akukho data isayiniweyo kolu sayino" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:575 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "Izishwankathelo ezifutshane azifumaneki kwi-Data esongelweyo" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "Ayikwazi ukubala izishwankathelo ezifutshane" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "Ayikwazi ukumisela izishwankathelo ezifutshane zemiyalezo" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "Ukungenisa isatifiketi akuphumelelanga" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:635 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" -msgstr "" -"Isatifiketi siso sodwa esingumyalezo, ayikwazi ukuqinisekisa izatifiketi" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:638 -#, c-format -msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" -msgstr "" -"Isatifiketi siso sodwa esingumyalezo, izatifiketi zingenisiwe zaza " -"zaqinisekiswa" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:642 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "Ayikwazi ukufumana usayino lwezishwankathelo ezifutshane" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:659 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Umsayini: %s <%s>: %s\n" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "Ayikwazi ukwenza imeko yokukhowuda" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:861 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "Ayiphumelelanga ukongeza i-data yokukhowuda kwe-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "Ayiphumelelanga ukukhowuda i-data" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263 -msgid "Decoder failed" -msgstr "Ukukhupha kwikhowudi akuphumelelanga" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1083 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "" -"Ayikwazi ukufumana imithetho yokubala ekhowuda into enininzi neqhelekileyo" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1091 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "Ayikwazi ukunika indawo yesitshixo sokukhowuda into eninzi" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1102 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "Ayikwazi ukwenza Umyalezo we-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1108 -msgid "Cannot create CMS Enveloped data" -msgstr "Ayikwazi ukwenza i-data Esongelweyo ye-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1114 -msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" -msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela i-data Esongelweyo ye-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1120 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "Ayikwazi ukuqhoboshela ipakethi yemiyalelo ye-data ye-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1129 -msgid "Cannot create CMS Recipient information" -msgstr "Ayikwazi ukwenza ulwazi Lomamkeli we-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1134 -msgid "Cannot add CMS Recipient information" -msgstr "Ayikwazi ukongeza ulwazi Lomamkeli we-CMS" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1160 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "Ayikwazanga ukongeza i-data yokukhowuda" - -#: ../camel/camel-smime-context.c:1270 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "" -"Ukukhupha kwikhowudi kwe-S/MIME: Akukho kukhowudwa kwesiqulathi " -"kufumanekileyo" - -#: ../camel/camel-store.c:1248 -#, c-format -msgid "Opening folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:1539 -#, c-format -msgid "Scanning folders in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45 -msgid "Trash" -msgstr "Umgqomo" - -#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629 -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 -msgid "Junk" -msgstr "Engasebenziyo" - -#: ../camel/camel-store.c:2230 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "" -"Ayikwazi ukwenza esi siqulathi seefayili: %s: esi siqulathi seefayili sele " -"sikho" - -#: ../camel/camel-store.c:2237 -#, c-format -msgid "Creating folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" -"Ayikwazi ukucima esi siqulathi seefayili: %s: Oku kusebenza akuqinisekiswanga" - -#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "" -"Ayikwazi ukusinika igama kwakhona esi siqulathi seefayili: %s: Oku " -"kusebenza akuqinisekiswanga" - -#: ../camel/camel-stream.c:168 -msgid "Cannot write with no base stream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339 -#, c-format -msgid "Stream type '%s' is not seekable" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-filter.c:344 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-null.c:74 -msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:278 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 -#, c-format -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Akuphumelelanga ukunxulumana" - -#: ../camel/camel-stream-process.c:283 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Ayikwazanga ukunxulumana nalo myalelo\"%s\": %s" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:273 -#, c-format -msgid "Subscribing to folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-subscribable.c:442 -#, c-format -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-url.c:327 -#, c-format -msgid "Could not parse URL '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:491 -#, c-format -msgid "Updating folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979 -#, c-format -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "" -"Ayikwazi ukukopa okanye ukushenxisa imiyalezo iyise Kwisiqulathi Seefayili " -"Esiyinyani" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:902 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Akukho myalezo unje %s kwi-%s" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:955 -#, c-format -msgid "Error storing '%s': " -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191 -msgid "Automatically _update on change in source folders" -msgstr "" - -#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown -#. * all messages not belonging into any other configured search folder -#: ../camel/camel-vee-store.c:40 -msgid "Unmatched" -msgstr "Ayihambelani" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:436 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "" -"Ayikwazi ukucima isiqulathi seefayili: %s: Akukho siqulathi seefayili sinjalo" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:471 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" -"Ayikwazi ukunika isiqulathi seefayili elinye igama: %s: Akukho siqulathi " -"seefayili sinjalo" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:533 -msgid "Enable _Unmatched folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vee-store.c:1025 -msgid "Updating Unmatched search folder" -msgstr "" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Ayikwazi ukukopa imiyalezo iyise kwisiqulathi seefayili esinguMgqomo" - -#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "" -"Ayikwazi ukukopa imiyalezo iyise kwisiqulathi seefayili Ezingasebenziyo" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation (%s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1284 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1044 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103 -#, c-format -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" -"Kufuneka ube usebenza kwi-intanethi ukuze ubenako ukugqibezela lo msebenzi" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621 -#, c-format -msgid "No destination folder specified" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560 -msgid "Unable to move junk messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655 -msgid "Unable to move deleted messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702 -#, c-format -msgid "No quota information available for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765 -msgid "Apply message _filters to this folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975 -msgid "Always check for _new mail in this folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088 -#, c-format -msgid "Could not create folder summary for %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097 -#, c-format -msgid "Could not create cache for %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295 -#, c-format -msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101 -#, c-format -msgid "Source stream returned no data" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Ukukhangela Imiyalezo Emitsha" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40 -msgid "C_heck for new messages in all folders" -msgstr "Uk_ukhangela imiyalezo emitsha kuzo zonke iziqulathi zeefayili" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42 -msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44 -msgid "Use _Quick Resync if the server supports it" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46 -msgid "_Listen for server change notifications" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49 -msgid "Connection to Server" -msgstr "Ukunxulumanisa kwiSeva" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51 -msgid "Numbe_r of concurrent connections to use" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Folders" -msgstr "Iziqulathi zeefayili" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56 -msgid "_Show only subscribed folders" -msgstr "_Bonisa kuphela iziqulathi zeefayili zabazibopheleleyo" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59 -msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "U_kungananzi igama lendawo yesiqulati seefayili esinikwa yiseva" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61 -msgid "Namespace:" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 -msgid "Options" -msgstr "Ukhetho" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 -msgid "Apply _filters to new messages in all folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70 -msgid "Check new messages for _Junk contents" -msgstr "Khangela imiyalezo emitsha ukuba ayinaziqulathi Ezi_ngasebenziyo" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 -msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74 -msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80 -msgid "Default IMAP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81 -msgid "IMAP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Yeyokufunda nokugcina i-imeyile kwiseva ye-IMAP." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134 -msgid "Error writing to cache stream" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2741 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081 -msgid "Failed to get capabilities" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukunxulumana neseva i-IMAP%s kwindlela engakhuselekanga: %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281 -msgid "STARTTLS not supported" -msgstr "I-STARTTLS asixhaswanga" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2769 -msgid "Failed to issue STARTTLS" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2911 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2942 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535 -msgid "Cannot authenticate without a username" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2951 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728 -msgid "Authentication password not available" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2959 -msgid "Failed to authenticate" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3103 -msgid "Failed to issue NAMESPACE" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121 -msgid "Failed to enable QResync" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3153 -msgid "Failed to issue NOTIFY" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3612 -msgid "Failed to select mailbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3710 -msgid "Cannot issue command, no stream available" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3972 -#, c-format -msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3973 -msgid "No such message available." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4007 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4032 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4051 -msgid "Error fetching message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044 -msgid "Failed to close the tmp stream" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4075 -msgid "Failed to copy the tmp file" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238 -msgid "Error moving messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4238 -msgid "Error copying messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4422 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443 -msgid "Cannot create spool file: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4534 -msgid "Error appending message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624 -msgid "Error performing NOOP" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772 -#, c-format -msgid "Scanning for changed messages in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4775 -msgid "Error scanning changes" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4793 -#, c-format -msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810 -msgid "Error fetching message info" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4872 -msgid "Error running STATUS" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5355 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5407 -msgid "Error syncing changes" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5518 -msgid "Error expunging message" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5588 -msgid "Error fetching folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5599 -msgid "Error fetching subscribed folders" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5621 -msgid "Error creating folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5677 -msgid "Error deleting folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5723 -msgid "Error renaming folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755 -msgid "Error subscribing to folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5791 -msgid "Error unsubscribing from folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5831 -msgid "IMAP server does not support quotas" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843 -msgid "Error retrieving quota information" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5890 -msgid "Search failed" -msgstr "" - -#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6008 -msgid "Error running IDLE" -msgstr "" - -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393 -msgid "Inbox" -msgstr "Ibhokisi lengenayo" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "Iseva i-IMAP %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "Inkonzo ye-IMAP ye-%s kwi- %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836 -msgid "No IMAPx connection object provided" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 -msgid "Password" -msgstr "I-Password" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855 -msgid "" -"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxuluma neseva ye-IMAP lusebenzisa i-password yombhalo " -"oqhelekileyo." - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "Akukho siqulathi seefayili sinjalo %s" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353 -#, c-format -msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847 -#, c-format -msgid "Retrieving folder list for '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"Igama lesi siqulathi seefayili \"%s\" aliqinisekiswanga kuba liqulethe olu " -"phawu \"%c\"" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204 -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213 -#, c-format -msgid "mailbox: %s (%s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499 -msgid "_Index message body data" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message %s from folder %s\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41 -msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "Ubume be-MH enguvimba weefayili ze-imeyile" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "" -"Ukugcina i-imeyile yangaphakathi koovimba beefayili ze-imeyile ezifana ne-MH." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "Local delivery" -msgstr "Ukuhambisa kwangaphakathi" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "_Apply filters to new messages in Inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Oovimba beefayili ze-Maildir-format" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Zokugcina i-imeyile yangaphakathi kuvimba weefayili okwi-maildir." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 -msgid "Standard Unix mbox spool file" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"Eyokufunda nokugcina i-imeyile yangaphakathi kwibhobhini yeefayili " -"zangaphandle ezikumgangatho we-mbox.\n" -"Ingaphinda isetyenziselwe ukufunda kumthi onesimo sesiqulathi seefayili se- " -"Elm, Pine, okanye Mutt." - -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 -msgid "Standard Unix mbox spool directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukunika isiqulathi seefayili elinye igama %s sibe %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "Ifayili yangaphakathi ye-imeyile %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Le ngcambu inguvimba %s asiyiyo kuphela indlela" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Le ngcambu inguvimba %s asingovimba weefayili" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244 -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukufumana isiqulathi seefayili: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281 -#, c-format -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Oovimba bangaphakathi abanayo ibhokisi yezingenayo" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Ayikwazanga ukuyinika elinye igama '%s': %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 -msgid "No such message" -msgstr "Akukho myalezo unjalo" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362 -#, c-format -msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931 -#, c-format -msgid "Cannot create folder containing '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923 -#, c-format -msgid "Folder %s already exists" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422 -#, c-format -msgid "Cannot create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418 -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676 -#, c-format -msgid "Could not delete folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "ayinguye uvimba weefayili ze-maildir" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231 -#, c-format -msgid "Could not scan folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:476 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:616 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukuvula indlela yovimba weefayili ye-maildir: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:607 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Ukukhangela ukungaguquguquki kwesiqulathi seefayili" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:707 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "Ukukhangela imiyalezo emitsha" - -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:810 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 -msgid "Storing folder" -msgstr "Ukugcina isiqulathi seefayili" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Esi siqulathi seefayili sibonakala sonakele ngokungenakulungiseka." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukwenza isitshixo sesiqulathi seefayili kwi- %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580 -#, c-format -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili esineli gama." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596 -#, c-format -msgid "Cannot create directory '%s': %s." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukwenza isiqulathi seefayili: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610 -msgid "Folder already exists" -msgstr "Esi siqulathi seefayili sele sikho" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673 -#, c-format -msgid "'%s' is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682 -#, c-format -msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806 -#, c-format -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Eli gama litsha lesi siqulathi seefayili alikho mthethweni." - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukuvula esi siqulathi seefayili: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukukhangela esi siqulathi seefayili: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukuvula le fayili: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukuvula ibhokisi ye-imeyile yexeshana: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukuvala lo mthombo wesiqulathi seefayili %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#, c-format -msgid "Could not close temporary folder: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukunika esi siqulathi seefayili igama kwakhona: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukugcina esi siqulathi seefayili: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172 -#, c-format -msgid "" -"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " -"it.)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184 -#, c-format -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" -"Ukungahambelani kwesishwankathelo nesiqulathi seefayili nasemva " -"kokusetyenziswa ngaxeshanye" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Impazamo engaziwayo: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261 -#, c-format -msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542 -#, c-format -msgid "Could not create folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558 -#, c-format -msgid "Cannot get folder '%s': not a directory." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Ayikwazanga ukuvula indlela yovimba weefayili we-MH: %s: %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95 -#, c-format -msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 -#, c-format -msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Ibhobhini yefayili ye-imeyile %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Ibhobhini yomthi wesiqulathi seefayili %s" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432 -msgid "Invalid spool" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481 -#, c-format -msgid "Folder '%s/%s' does not exist." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500 -#, c-format -msgid "Folder '%s' does not exist." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder '%s':\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521 -#, c-format -msgid "'%s' is not a mailbox file." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585 -#, c-format -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "Lo vimba akayixhasi IBHOKISI YEZINGENAYO" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Ibhobhini yeziqulathi zeefayili ayinakucinywa" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619 -#, c-format -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Ibhobhini yeziqulathi zeefayili ayikwazi ukunikwa igama kwakhona" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201 -#, c-format -msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219 -#, c-format -msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272 -#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285 -#, c-format -msgid "" -"Could not synchronize spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595 -#, c-format -msgid "Internal error: UID in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:574 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1002 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Ayikwazi ukufumana umyalezo %s: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:478 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:542 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:564 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:583 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "Akuphumelelanga ukuthumela: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508 -msgid "Posting failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618 -#, c-format -msgid "This message is not currently available" -msgstr "Lo myalezo awufumaneki ngokwangoku" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727 -#, c-format -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "" -"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48 -msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 -msgid "USENET news" -msgstr "Iindaba ze-USENET" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63 -msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84 -msgid "" -"This option will connect to the NNTP server anonymously, without " -"authentication." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Olu khetho luza kungqina neseva yeNNTP lusebenzisa i-password yombhalo " -"oqhelekileyo." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "Le seva ye-NNTP %s ibuyisele ikhowudi enempazamo i- %d: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "Iindaba ze-USENET zidlula kwi- %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1185 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kwenzeke impazamo xa bekufunwa amaqela eendaba:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1301 -#, c-format -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "" -"Awukwazi ukwenza isiqulathi seefayili kuvimba weeNdaba: zibophelele endaweni " -"yoko." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1317 -#, c-format -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "" -"Awukwazi ukunika esi siqulathi seefayili igama kwakhona kulo vimba weeNdaba." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1340 -#, c-format -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "" -"Awukwazi ukususa isiqulathi seefayili kuvimba weeNdaba: zikhuphe " -"ekuzibopheleleni endaweni yoko." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1550 -#, c-format -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"Awukwazi ukuzibophelela kweli qela leendaba:\n" -"\n" -"Akukho qela landaba linjalo. Le nto uyichongileyo kusenokwenzeka ukuba " -"sisiqulathi seefayili esingumzali." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1617 -#, c-format -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"Awukwazi ukuzikhupha ekuzibopheleleni kweli qela leendaba:\n" -"\n" -"Alikho eli qela leendaba!" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2043 -msgid "NNTP Command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2141 -#, c-format -msgid "Not connected." -msgstr "Ayinxulumaniswanga." - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2235 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "Akukho siqulathi seefayili sinjalo: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "I-%s: Ukuskena imiyalezo emitsha" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "Kufunyenwe impendulo engalindelekanga kwi-xover: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "Kufunyenwe impendulo engalindelekanga kwintloko: %s" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Umsebenzi awuphumelelanga: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441 -#, c-format -msgid "No message with UID %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Ukufumana umyalezo we-POP %d" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575 -msgid "Unknown reason" -msgstr "Isizathu esingaziwayo" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:644 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Ukufumana isishwankathelo se-POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:703 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:706 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:719 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:732 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:746 -msgid "Cannot get POP summary: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:811 -msgid "Expunging old messages" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Ukucima imiyalezo ecinyiweyo" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 -msgid "Message Storage" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "_Leave messages on server" -msgstr "" - -#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can -#. * select how many days can be message left on the server. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 -#, c-format -msgid "_Delete after %s day(s)" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 -msgid "Delete _expunged from local Inbox" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable _support for all POP3 extensions" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Ukunxulumana kwi- nokufaka inkqubo ye-imeyile kwiseva ye-POP." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva ye-POP lusebenzisa i-password yombhalo " -"oqhelekileyo. Olu khetho lulo lodwa oluxhaswa ziiseva ezininzi ze-POP." - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Olu khetho luza kunxulumana kwiseva ye-POP usebenzisa i-password " -"ekhowudiweyo udlula kumthetho wokusebenza i-APOP. Oku kusenokungasebenzi " -"kubo bonke abasebenzisi nakwiiseva eziphakamisa ukuyixhasa." - -#. Translators: This is the separator between an error and an explanation -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95 -msgid ": " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukufunda isibuliso esisemthethweni esivela kwiseva ye-POP %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukunxulumana kwiseva ye-POP %s ngendlela ekhuselekileyo: %s" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 -msgid "STLS not supported by server" -msgstr "" - -#. Translators: Last %s is an optional -#. * explanation beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "" -"Ayikwazi ukungena kwiseva ye-POP%s: Kwenzeke impazamo kumthetho wokusebenza " -"we-SASL" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 -#, c-format -msgid "POP3 server %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490 -#, c-format -msgid "POP3 server for %s on %s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation " -"attack suspected. Please contact your admin." -msgstr "" - -#. Translators: Last %s is an optional explanation -#. * beginning with ": " separator. -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username%s" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896 -#, c-format -msgid "No such folder '%s'." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913 -#, c-format -msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1 -msgid "Sendmail" -msgstr "I-Sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Ukuthumela i-imeyile ngokuyidlulisa kwinkqubo ye- \"sendmail\" " -"kwisixokelelwano sangaphakathi." - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46 -msgid "sendmail" -msgstr "i-sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Ukuhanjiswa kwe-imeyile kudlulwa kwinkqubo ye-sendmail" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 -#, c-format -msgid "Failed to read From address" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154 -#, c-format -msgid "Message send in offline mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182 -#, c-format -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Ayikwazanga ukwahlula uluhlu lomamkeli ngezijungqu" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199 -#, c-format -msgid "Could not parse arguments" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255 -#, c-format -msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304 -msgid "Could not send message: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334 -#, c-format -msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344 -#, c-format -msgid "Could not execute '%s': mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349 -#, c-format -msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41 -msgid "Message submission port" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47 -msgid "SMTP" -msgstr "I-SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "" -"Ukuhambisa i-imeyile ngokunxulumana kwi-mailhub ekude kusetyenziswa i-SMTP." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244 -msgid "Welcome response error: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Ayiphumelelanga ukunxulumana neseva ye-SMTP %s kwindlela ekhuselekileyo: %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:309 -msgid "STARTTLS command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:328 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "I-SMTP seva %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Ukuhanjiswa kwe-imeyile ye-SMTP kudlulwa %s" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support %s authentication" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:655 -#, c-format -msgid "No SASL mechanism was specified" -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 -msgid "AUTH command failed: Not connected." -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:712 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:724 -msgid "AUTH command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 -#, c-format -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "Ayikwazi ukuthumela umyalezo: le nkonzo ayinxulumaniswanga." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 -#, c-format -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Ayikwazi ukuthumela umyalezo: lidilesi yomthumeli ayiqinisekiswanga." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 -msgid "Sending message" -msgstr "Umyalezo othunyelwayo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:922 -#, c-format -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Ayikwazi ukuthumela umyalezo: akukho bamkeli bachaziweyo." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 -#, c-format -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Ayikwazi ukuthumela umyalezo: umamkeli omnye nangaphezulu" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Impazamo yegrama, yomyalelo ongaziwanga" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1071 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Impazamo kwigrama kwimida okanye kwisiphumezi-miyalelo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073 -msgid "Command not implemented" -msgstr "Umyalelo awenziwanga" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1075 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Umda womyalelo awenziwanga" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1077 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Ubume besixokelelwano, okanye impendulo yoncedo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1079 -msgid "Help message" -msgstr "Umyalezo oluncedo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081 -msgid "Service ready" -msgstr "Le nkonzo sele ilungile" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Le nkonzo ivala ukusasaza kwejelo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Ayifumaneki le nkonzo, ivala ukusasaza kwejelo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Esi senzo se-imeyile silungile, sigqityiwe" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089 -msgid "User not local; will forward to " -msgstr "Lo msebenzisi akakho ngaphakathi iza kudluliselwa ku-" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Isenzo esiceliweyo se-imeyile asenziwanga: le bhokisi ye-imeyili ayifumaneki" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Isenzo esiceliweyo asenziwanga: le bhokisi ye-imeyile ayifumaneki" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Isenzo esiceliweyo siyekiwe: kwenzeke impazamo ngelixa siphunyezwayo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097 -msgid "User not local; please try " -msgstr "Lo msebenzisi akakho ngaphakathi; nceda uzame i-" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Isenzo esiceliweyo asenziwanga: akonelanga uvimba wesi sixokelelwano" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Isenzo esiceliweyo se-imeyili siyekiwe: sidlulile kumthamo onikwe lo vimba" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Isenzo esiceliweyo asenziwanga: alivunyelwanga igama lebhokisi ye-imeyile" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 -msgid "Start mail input; end with ." -msgstr "Qalisa ingeniso ye-imeyili; yigqibelise nge-." - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107 -msgid "Transaction failed" -msgstr "Intengiselwano ayiphumelelanga" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "Kufuneka kuguqulwe i-password" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Indlela yobungqina ibuthathaka kakhulu" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Kufuneka ukukhowuda kule ndlela yobungqina iceliweyo" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Ubungqina bexeshana abuphumelelanga" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Isibuliso Se-SMTP" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1416 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1429 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436 -msgid "HELO command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1512 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1526 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1535 -msgid "MAIL FROM command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563 -msgid "RCPT TO command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1660 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1671 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1682 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1744 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1762 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1775 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1783 -msgid "DATA command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1809 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1823 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1831 -msgid "RSET command failed: " -msgstr "" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1857 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1869 -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1875 -msgid "QUIT command failed: " -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Contact UID of a user" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Whether the migration of old setting was already done" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1 -msgid "(Deprecated) Proxy type to use" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy " -"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See " -"the ESourceProxy API documentation for details." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3 -msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4 -msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5 -msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6 -msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7 -msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8 -msgid "(Deprecated) Proxy authentication password" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9 -msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10 -msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11 -msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12 -msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13 -msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14 -msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976 -#, c-format -msgid "%s does not support creating remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035 -#, c-format -msgid "%s does not support deleting remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292 -#, c-format -msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found." -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141 -#, c-format -msgid "Data source is missing a [%s] group" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466 -msgid "Failed to lookup credentials: " -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391 ../libedataserver/e-source.c:1595 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433 ../libedataserver/e-source.c:1708 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447 -#, c-format -msgid "" -"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478 ../libedataserver/e-source.c:1804 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1079 -#, c-format -msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856 -#, c-format -msgid "File must have a '.source' extension" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319 -#, c-format -msgid "UID '%s' is already in use" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285 -#, c-format -msgid "No such source for UID '%s'" -msgstr "" - -#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305 -#, c-format -msgid "Extension dialog '%s' not found." -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:49 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Anniversary" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:50 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Birthday" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:51 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Business" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:52 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Competition" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:53 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Favorites" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:54 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:55 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:56 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:57 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#. important people (e.g. new business partners) -#: ../libedataserver/e-categories.c:59 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Hot Contacts" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:60 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Ideas" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:61 -msgctxt "CategoryName" -msgid "International" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:62 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Key Customer" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:63 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:64 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:65 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Phone Calls" -msgstr "" - -#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to -#: ../libedataserver/e-categories.c:67 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:68 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Strategies" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:69 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:70 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:71 -msgctxt "CategoryName" -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-categories.c:72 -msgctxt "CategoryName" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:146 -msgid "Source not loaded" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:148 -msgid "Source already loaded" -msgstr "" - -#. Translators: This means that the EClient does not -#. * support offline mode, or it's not set to by a user, -#. * thus it is unavailable while user is not connected. -#: ../libedataserver/e-client.c:159 -msgid "Offline unavailable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:181 -msgid "D-Bus error" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-client.c:2023 -msgid "Timeout was reached" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:771 -#, c-format -msgid "Source file is missing a [%s] group" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1375 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not removable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:1498 -#, c-format -msgid "Data source '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source.c:2194 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41 -msgid "Credentials lookup is not supported" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54 -msgid "Credentials store is not supported" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65 -msgid "Credentials delete is not supported" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81 -msgid "Password not found" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481 -#, c-format -msgid "Signature script must be a local file" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641 -#, c-format -msgid "Source '%s' does not support proxy lookups" -msgstr "" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. * in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840 -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%m/%d/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. * without minutes or seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%m/%d/%Y %H" - -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. * in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. * without seconds. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, -#. * and no colon. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931 -msgid "%H%M" -msgstr "" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468 -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477 -#, c-format -msgid "HTTP Error: %s" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507 -msgid "Could not parse response" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516 -msgid "Empty response" -msgstr "" - -#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524 -msgid "Unexpected reply from server" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259 -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561 -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605 -msgid "Credentials prompt was cancelled" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663 -#, c-format -msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133 -msgid "Address book authentication request" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138 -msgid "Calendar authentication request" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142 -msgid "Mail authentication request" -msgstr "" - -#. generic account prompt -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145 -msgid "Authentication request" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156 -#, c-format -msgid "Please enter the password for address book \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160 -#, c-format -msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168 -#, c-format -msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172 -#, c-format -msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176 -#, c-format -msgid "Please enter the password for task list \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180 -#, c-format -msgid "Please enter the password for account \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229 -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114 -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230 -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340 -msgid "_User Name:" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#. Remember password check -#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368 -msgid "_Add this password to your keyring" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119 -msgid "Certificate trust..." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120 -msgid "_Reject" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121 -msgid "Accept _Temporarily" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122 -msgid "_Accept Permanently" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159 -#, c-format -msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210 -#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174 -msgid "Reason:" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213 -msgid "Detailed error:" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275 -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82 -msgid "The signing certificate authority is not known." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277 -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84 -msgid "" -"The certificate does not match the expected identity of the site that it was " -"retrieved from." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279 -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86 -msgid "The certificate's activation time is still in the future." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281 -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283 -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90 -msgid "" -"The certificate has been revoked according to the connection's certificate " -"revocation list." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285 -#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92 -msgid "The certificate's algorithm is considered insecure." -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177 -msgid "_User mail:" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Events" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Memos" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526 -msgctxt "WebDAVDiscover" -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839 -msgid "User name not filled" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883 -msgid "Searching server sources..." -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain a password for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273 -msgid "Failed to get password from GOA: " -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219 -#, c-format -msgid "Code: %u - Unexpected response from server" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240 -#, c-format -msgid "Failed to parse autodiscover response XML" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249 -#, c-format -msgid "Failed to find Autodiscover element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261 -#, c-format -msgid "Failed to find Response element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to find Account element" -msgstr "" - -#. TODO: more specific -#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287 -#, c-format -msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265 -#, c-format -msgid "Failed to obtain an access token for '%s': " -msgstr "" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226 -msgid "Tasks" -msgstr "" - -#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1 -msgid "Contacts" -msgstr "Oqhagamshelana nabo" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1 -#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199 -msgid "Calendar" -msgstr "Ikhalenda" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your calendars" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:272 -msgid "Signon service did not return a secret" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1 -msgid "Evolution Data Server" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2 -msgid "Required to have EDS appear in UOA" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Google Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1 -msgid "Google Contacts" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1 -msgid "GMail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1 -msgid "Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2 -msgid "Integrate your mailboxes" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1060 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from " -"which to obtain an access token for '%s'" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281 -#, c-format -msgid "" -"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101 -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298 -msgid "Error parsing response as JSON: " -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119 -msgid "Didn't find 'email' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316 -msgid "Didn't find 'id' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321 -msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Windows Live Mail" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:38 -#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32 -msgid "Keep running after the last client is closed" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38 -#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40 -msgid "Wait running until at least one client is connected" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1 -msgid "CalDAV" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1 -msgid "Google" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1 -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1 -msgid "On This Computer" -msgstr "Kule Khompyutha" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1 -msgid "Search Folders" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1 -msgid "Weather" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1 -msgid "On The Web" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1 -msgid "WebDAV" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39 -msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution" -msgstr "" - -#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121 -msgid "_Dismiss" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gedit.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gedit.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gedit.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3460 +0,0 @@ -# Xhosa translations of gedit -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gedit package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-03 23:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-04 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" - -#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:1 -msgid "" -"gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While " -"aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose " -"text editor." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative " -"application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable " -"tool to accomplish your task." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your " -"needs and adapt it to your workflow." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:1 -msgid "gedit" -msgstr "I-gedit" - -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:2 ../gedit/gedit-print-job.c:730 -msgid "Text Editor" -msgstr "Umhleli wombhalo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:3 -msgid "Edit text files" -msgstr "Hlela iifayili zombhalo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:4 -msgid "Text;Editor;Plaintext;Write;" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:5 -msgid "Open a New Window" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.desktop.in.in.h:6 -msgid "Open a New Document" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Use Default Font" -msgstr "Sebenzisa Umiselo Lwefonti" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Whether to use the system's default fixed width font for editing text " -"instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the " -"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " -"font." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:3 -msgid "'Monospace 12'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Editor Font" -msgstr "Umhleli Wefonti" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " -"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." -msgstr "" -"Ifonti yakho eza kusetyenziswa kwindawo yokuhlela. Le nto izokwenzeka ukuba " -"ukhetho \"Sebenzisa Umiselo Lwefonti\" lucinyiwe." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Style Scheme" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:7 -msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Create Backup Copies" -msgstr "Yenza Iikopi Zokhuselo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Whether gedit should create backup copies for the files it saves." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Autosave" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"Whether gedit should automatically save modified files after a time " -"interval. You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" " -"option." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:12 -msgid "Autosave Interval" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13 -msgid "" -"Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. " -"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:14 -msgid "Maximum Number of Undo Actions" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:15 -msgid "" -"Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use \"-" -"1\" for unlimited number of actions." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:16 -msgid "Line Wrapping Mode" -msgstr "Indlela Yomgca Yoqhubekeko-magama" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:17 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no " -"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for " -"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-" -"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Last split mode choice for line wrapping mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:19 -msgid "" -"Specifies the last split mode used with line wrapping mode, so that when " -"wrapping mode is off we still remember the split mode choice. Use \"word\" " -"for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at individual " -"character boundaries." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:20 -msgid "Tab Size" -msgstr "Ubungakanani be-Tab" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:21 -msgid "" -"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab " -"characters." -msgstr "Chaza inani lezithuba emazibonakaliswe endaweni yeempawu ze-Tab." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:22 -msgid "Insert spaces" -msgstr "Faka izithuba" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:23 -msgid "Whether gedit should insert spaces instead of tabs." -msgstr "Nokuba i-gedit kufuneka ifake izithuba endaweni yee-tabs." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:24 -msgid "Automatic indent" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Whether gedit should enable automatic indentation." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Display Line Numbers" -msgstr "Bonisa Umgca Wamanani" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Whether gedit should display line numbers in the editing area." -msgstr "" -"Nokuba i-gedit kufuneka ikwazi ukubonisa amanani omgca kwindawo yokuhlela." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Highlight Current Line" -msgstr "Qaqambisa Umgca Okuwo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Whether gedit should highlight the current line." -msgstr "Nokuba i-gedit kufuneka iqaqambise umgca okuwo." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Highlight Matching Brackets" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Whether gedit should highlight matching brackets." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Display Right Margin" -msgstr "Bonisa Umgca Wephepha Wasekunene" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Whether gedit should display the right margin in the editing area." -msgstr "" -"Nokuba i-gedit kufuneka ikwazi ukubonisa umgca wasekunene kwindawo yokuhlela." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Right Margin Position" -msgstr "Indawo Yomgca wephepha Esekunene" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Specifies the position of the right margin." -msgstr "Ichaza indawo yomgca wasekunene." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Display Overview Map" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Whether gedit should display the overview map for the document." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Document background pattern type" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Whether the document will get a background pattern painted." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Smart Home End" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41 -msgid "" -"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use " -"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move " -"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the " -"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are " -"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to " -"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of " -"the text instead of the start/end of the line." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:42 -msgid "Restore Previous Cursor Position" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:43 -msgid "" -"Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is " -"loaded." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:44 -msgid "Enable Syntax Highlighting" -msgstr "Iqaqambisa ulwakhiwo lwe-Syntax" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Whether gedit should enable syntax highlighting." -msgstr "Nokuba i-gedit kufuneka ikwazi ukwenza uqaqambiso lwe-syntax." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Enable Search Highlighting" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:47 -msgid "" -"Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Ensure Trailing Newline" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:49 -msgid "" -"Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Toolbar is Visible" -msgstr "I-Toolbar Iyabonakala" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." -msgstr "Nokuba i-toolbar kufuneka ibonakale kwiifestile zokuhlela." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Notebook Show Tabs Mode" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:53 -msgid "" -"Specifies when to show the notebook tabs. Use \"never\" to never show the " -"tabs, \"always\" to always show the tabs, and \"auto\" to show the tabs only " -"when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -# Inconsistent capitalisation -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Status Bar is Visible" -msgstr "Uyabonakala umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:55 -msgid "" -"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible." -msgstr "" -"Nokuba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo emazantsi eefestile zokuhlela " -"kufuneka ubonakale." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Side panel is Visible" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:57 -msgid "" -"Whether the side panel at the left of editing windows should be visible." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Maximum Recent Files" -msgstr "Ubukhulu Beefayili Zamvanje" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59 -msgid "" -"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed " -"in the \"Recent Files\" submenu." -msgstr "" -"Ichaza ubukhulu benani lwefayili ezisandula ukuvulwa neziza kubonwa kwimenyu " -"engaphakathi kwenye \"Iifayili Zamvanje\"." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:60 -msgid "Print Syntax Highlighting" -msgstr "Shicilela Uqaqambiso Lolwakhiwo-zivakalisi" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:61 -msgid "" -"Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents." -msgstr "" -"Nokuba i-gedit kufuneka ishicilele uqaqambiso lwe-Syntax xa kushicilelwa " -"amaxwebhu." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Print Header" -msgstr "Shicilela Okubhalwee Ngasentla" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:63 -msgid "" -"Whether gedit should include a document header when printing documents." -msgstr "" -"Nokuba i-gedit kufuneka iquke uxwebhu lwephepha lokubhalwe ngasentla xa " -"kushicilelwa amaxwebhu." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Printing Line Wrapping Mode" -msgstr "Ishicilela Umgca Wenkqubo Yoqhubekeko-magama" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:65 -msgid "" -"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, " -"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at " -"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so " -"make sure they appear exactly as mentioned here." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Print Line Numbers" -msgstr "Shicilela Umgca Wamanani" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:67 -msgid "" -"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " -"document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of " -"lines." -msgstr "" -"Ukuba eli xabiso ngu 0. ngoko akukho manani aza kufakwa xa kushicilelwa " -"uxwebhu. Kungenjalo, i-gedit iza kushicilela amanani emigca onke amanani " -"anjalo emigca." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:68 -msgid "'Monospace 9'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Body Font for Printing" -msgstr "Okuqulathwe yiFonti kulungiselelwa Ushicilelo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70 -msgid "" -"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." -msgstr "" -"Ichaza ifonti emayisetyenziswe kokuqulathwe kuxwebhu xa kushicilelwa " -"amaxwebhu." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:71 -msgid "'Sans 11'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Header Font for Printing" -msgstr "Isihloko Sefonti Elungiselelwa Ushicilelo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:73 -msgid "" -"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " -"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." -msgstr "" -"Chaza ifonti emayisetyenziwe kuza kwenzela iphepha lokubhalwe ngasentla xa " -"ushicilela uxwebhu. Oku kuzakwenzeka kuphela ukuba ngaba i \"Shicilela " -"Okubhalwee Emantla Ephepha\" ivulelwee ukuba isebenze." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:74 -msgid "'Sans 8'" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:75 -msgid "Line Number Font for Printing" -msgstr "Inani Lomgca Wefonti Elungiselelwa Ushicilelo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76 -msgid "" -"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " -"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." -msgstr "" -"Ichaza ifonti emayisetyenziswe kumanani emigca xa kushicilelwa. Oku " -"kusebenza kuphela ukuba ngaba indlela yoku \"Shicilela Umgca Wamanani\" " -"ayingo-zero." - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:77 -msgid "Margin Left" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:78 -msgid "The left margin, in millimeters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:79 -msgid "Margin Top" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:80 -msgid "The top margin, in millimeters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:81 -msgid "Margin Right" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:82 -msgid "The right margin, in millimeters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:83 -msgid "Margin Bottom" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84 -msgid "The bottom margin, in millimeters." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85 -msgid "Candidate Encodings" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86 -msgid "" -"List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the " -"open/save file chooser. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. " -"Only recognized encodings are used. The default value is the empty list, in " -"which case gedit will choose good defaults depending on the country and " -"language." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:87 -msgid "Active plugins" -msgstr "Ingeniso ezisebenzayo" - -#: ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88 -msgid "" -"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " -"See the .gedit-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." -msgstr "" -"Uluhlu lwezingeniso asebenzayo. Lune \"Indawo\" lwamangeniso asebenzayo. " -"Jonga ifayili ye .gedit-plugin kuze ufumane i \"Indawo\" yongeniso " -"olunikiweyo." - -#: ../gedit/gedit-app.c:111 -msgid "Show the application's version" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:117 -msgid "Display list of possible values for the encoding option" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:124 -msgid "" -"Set the character encoding to be used to open the files listed on the " -"command line" -msgstr "" -"Misela ikhowudi yonobumba eza kusenyenziswa ukuvula ifayili ezikuluhlu kwi-" -"command line" - -#: ../gedit/gedit-app.c:125 -msgid "ENCODING" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:131 -msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:138 -msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" -msgstr "Dala ixwebhu olutsha kwi-gedit ekhoyo" - -#: ../gedit/gedit-app.c:145 -msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:146 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:152 -msgid "Open files and block process until files are closed" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:159 -msgid "Run gedit in standalone mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:166 -msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:281 -msgid "There was an error displaying the help." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-app.c:962 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155 -msgid "Question" -msgstr "Umbuzo" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:317 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "Vala _ungagcinanga" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:318 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:462 ../gedit/gedit-commands-file.c:567 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:643 ../gedit/gedit-commands-file.c:853 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1567 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:194 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:130 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511 -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:825 -#: ../gedit/gedit-progress-info-bar.c:49 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:2 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:170 -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:38 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:781 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:866 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:904 -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:6 -#: ../plugins/spell/resources/ui/languages-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:8 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:346 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:9 -msgid "_Save As…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:346 -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:854 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:7 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:7 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:7 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:867 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:905 -msgid "_Save" -msgstr "_Gcina" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:364 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ukusuka %ld kumzuzwana wokugqibela ziza kulahleka " -"kuphele." -msgstr[1] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ukusuka %ld kwimizuzwana yokugqibela zizakulahleka " -"kuphele." - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:373 -msgid "" -"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." -msgstr "Ukuba akugcini, iinguqu zomzuzu wokugqibela ziza kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:379 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ukusuka kumzuzu wokugqibela no%ld kwimizuzwana " -"zizakulahleka kuphele." -msgstr[1] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ukusuka kumzuzu wokugqibela %ld nomzuzwana ziza " -"kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:389 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ukusuka kumzuzu wokugqibela %ld ziza kulahleka " -"kuphele." -msgstr[1] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ukusuka kwimizuzu yokugqibela %ld ziza kulahleka " -"kuphele." - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:404 -msgid "" -"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:410 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ezenziwe kwiyure yokugqibela ne %d mzuzu iza " -"kulahleka kuphele." -msgstr[1] "" -"Ukuba akugcini, iinguqu ezenziwe kwiyure yokugqibela %d mizuzu ziza " -"kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:425 -#, c-format -msgid "" -"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:469 -#, c-format -msgid "Changes to document “%s” will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:474 -#, c-format -msgid "Save changes to document “%s” before closing?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:489 -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:647 -msgid "Saving has been disabled by the system administrator." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:595 -#, c-format -msgid "Changes to %d document will be permanently lost." -msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:603 -#, c-format -msgid "" -"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgid_plural "" -"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" -msgstr[0] "" -"Kukho %d amaxwebhu aneenguqu ezingagcinwanga. Ufuna ukugcina iinguqu phambi " -"kokuba uvale?" -msgstr[1] "" -"Kukho %d uxwebhu olunenguqu ezingagcinwanga. Ufuna ukugcina iinguqu phambi " -"kokuba uvale?" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:623 -msgid "Docum_ents with unsaved changes:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:627 -msgid "S_elect the documents you want to save:" -msgstr "_Khetha amaxwebhu ofuna ukuwagcina:" - -#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:651 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Ukuba akugcini, zonke iinguqu zakho zizakulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:261 -#, c-format -msgid "Loading file '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:270 -#, c-format -msgid "Loading %d file…" -msgid_plural "Loading %d files…" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: "Open" is the title of the file chooser window. -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:456 ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:4 -msgid "Open" -msgstr "Vula" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:463 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:4 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:4 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:3 -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:1 -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:39 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:782 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" is read-only." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:563 -msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" -msgstr "Ufuna ukuzama ukufaka enye endaweni yayo nale uyigcinayo?" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:568 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:4 -msgid "_Replace" -msgstr "_Beka Endaweni Yenye" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608 -msgid "Save the file using compression?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:612 -msgid "Save the file as plain text?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:625 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved " -"using compression." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:629 -msgid "_Save Using Compression" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:634 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved " -"as plain text." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:637 -msgid "_Save As Plain Text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:752 ../gedit/gedit-commands-file.c:1018 -#, c-format -msgid "Saving file '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:846 -msgid "Save As" -msgstr "Gcina Njenge" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1428 -#, c-format -msgid "Reverting the document '%s'…" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1475 -#, c-format -msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1484 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -"Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kumzuzwana wokugqibela %ld ziza kulahleka kuphele." -msgstr[1] "" -"Iinguqu ezenziwe kuxhwebhu kwimizuzwana yokugqibela %ld ziza kulahleka " -"kuphele." - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1493 -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." -msgstr "" -"Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kumzuzu wokugqibela ziza kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1499 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -"Inguqu ezenziwe kuxwebhu kumzuzu wokugqibela %ld nakumzuzwana ziza kulahleka " -"kuphele." -msgstr[1] "" -"Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kumzuzu wokugqibela %ld nakwimizuzwana yokugqibela " -"ziza kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1509 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " -"lost." -msgstr[0] "" -"Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kumzuzu wokugqibela %ld ziza kulahleka kuphele." -msgstr[1] "" -"Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kwimizuzu yokugqibela %ld ziza kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1524 -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1530 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " -"permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " -"permanently lost." -msgstr[0] "" -"Iinguqu ezenziwe kuxwebhu kwiyure yokugqibela %d nemizuzu ziza kulahleka " -"kuphele." -msgstr[1] "" -"Iinguqu ezenziwe kwiyure yokugqibela %d nakumzuzu ziza kulahleka kuphele." - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1545 -#, c-format -msgid "" -"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." -msgid_plural "" -"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1568 -msgid "_Revert" -msgstr "_Buyela kweyangaphambili" - -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:79 -msgid "gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop" -msgstr "" -"I-gedit ngumhleli wombhalo omncinci nokhaphu-khaphu we-Desktop ye-GNOME" - -#: ../gedit/gedit-commands-help.c:103 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Canonical Ltd \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations" - -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:107 -#, c-format -msgid "Found and replaced %d occurrence" -msgid_plural "Found and replaced %d occurrences" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:116 -msgid "Found and replaced one occurrence" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced by the text -#. entered by the user in the search box -#: ../gedit/gedit-commands-search.c:142 -#, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-document.c:1104 ../gedit/gedit-document.c:1137 -#, c-format -msgid "Untitled Document %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:435 -#, c-format -msgid "Tab Group %i" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:535 ../gedit/gedit-window.c:1196 -#: ../gedit/gedit-window.c:1202 ../gedit/gedit-window.c:1210 -msgid "Read-Only" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:299 -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:565 -msgid "Automatically Detected" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-combo-box.c:328 -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:574 -msgid "Add or Remove..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encoding-items.c:92 -#, c-format -msgid "Current Locale (%s)" -msgstr "I-Current Locale (%s)" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:95 -#, c-format -msgid "%s (Current Locale)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:190 -msgid "Do you really want to reset the character encodings' preferences?" -msgstr "" - -#. Reset button -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:195 ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:820 -msgid "_Reset" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:731 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:774 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:785 -msgid "Move to a higher priority" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-encodings-dialog.c:796 -msgid "Move to a lower priority" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:41 -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:834 -msgid "All Files" -msgstr "Zonke Iifayile" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:42 -msgid "All Text Files" -msgstr "Zonke Iifayile Zombhalo" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:307 -msgid "C_haracter Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-gtk.c:366 -msgid "L_ine Ending:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:547 -msgid "Character Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog-osx.c:620 -msgid "Line Ending:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-highlight-mode-selector.c:269 ../gedit/gedit-window.c:1282 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:108 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:317 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:433 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:767 -msgid "Plain Text" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:143 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:491 -msgid "_Retry" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:163 -#, c-format -msgid "Could not find the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:165 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:205 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:212 -msgid "Please check that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:184 -#, c-format -msgid "Unable to handle “%s:” locations." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:190 -msgid "Unable to handle this location." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:199 -msgid "The location of the file cannot be accessed." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:203 -#, c-format -msgid "“%s” is a directory." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:210 -#, c-format -msgid "“%s” is not a valid location." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:246 -#, c-format -msgid "" -"Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are " -"correct and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and " -"try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:269 -#, c-format -msgid "“%s” is not a regular file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:274 -msgid "Connection timed out. Please try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:307 -#, c-format -msgid "Unexpected error: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:343 -msgid "Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:353 -#, c-format -msgid "Could not revert the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:380 -msgid "Ch_aracter Encoding:" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:441 -#, c-format -msgid "The location “%s” is not currently reachable." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:456 -msgid "Your system is offline. Check your network." -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:499 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:768 -msgid "Edit Any_way" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:591 -msgid "" -"The number of followed links is limited and the actual file could not be " -"found within this limit." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:595 -msgid "You do not have the permissions necessary to open the file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:601 -msgid "Unable to detect the character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:602 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:626 -msgid "Please check that you are not trying to open a binary file." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:603 -msgid "Select a character encoding from the menu and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:609 -#, c-format -msgid "There was a problem opening the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611 -msgid "" -"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing " -"this file you could corrupt this document." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:614 -msgid "You can also choose another character encoding and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:623 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:627 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:702 -msgid "Select a different character encoding from the menu and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:639 -#, c-format -msgid "Could not open the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:697 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:700 -msgid "" -"The document contains one or more characters that cannot be encoded using " -"the specified character encoding." -msgstr "" - -#. Translators: the access key chosen for this string should be -#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:773 -msgid "D_on't Edit" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:783 -#, c-format -msgid "This file “%s” is already open in another window." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:797 -msgid "Do you want to edit it anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:853 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:943 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1235 -msgid "S_ave Anyway" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:856 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:946 -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1238 -msgid "D_on't Save" -msgstr "" - -#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" -#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is -#. * not accurate (since last load/save) -#. -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:870 -#, c-format -msgid "The file “%s” has been modified since reading it." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:885 -msgid "" -"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:965 -#, c-format -msgid "Could not create a backup file while saving “%s”" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:970 -#, c-format -msgid "Could not create a temporary backup file while saving “%s”" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:987 -msgid "" -"Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You " -"can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " -"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1047 -#, c-format -msgid "" -"Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the " -"location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1055 -msgid "" -"Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the " -"location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1064 -#, c-format -msgid "" -"“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location " -"correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1071 -msgid "" -"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check " -"that you typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1077 -msgid "" -"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " -"and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1082 -msgid "" -"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " -"typed the location correctly and try again." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1088 -msgid "" -"A file with the same name already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1093 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of " -"the file names. Please use a shorter name." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1104 -msgid "" -"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file " -"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " -"have this limitation." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1121 -#, c-format -msgid "Could not save the file “%s”." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1161 -#, c-format -msgid "The file “%s” changed on disk." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1172 -msgid "Drop Changes and _Reload" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1182 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:6 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:10 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:10 -msgid "_Reload" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1187 -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:7 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Sikuyinaka" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1248 -#, c-format -msgid "Some invalid chars have been detected while saving “%s”" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-io-error-info-bar.c:1264 -msgid "" -"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:455 -msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:461 -#, c-format -msgid "_Use the system fixed width font (%s)" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:601 -#, c-format -msgid "" -"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:798 -msgid "The selected color scheme cannot be installed." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:821 -msgid "Add Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:826 -msgid "A_dd Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:830 -msgid "Color Scheme Files" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-preferences-dialog.c:861 -#, c-format -msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:227 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:539 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Ifayili: %s" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:548 -msgid "Page %N of %Q" -msgstr "Iphepha %N of %Q" - -#: ../gedit/gedit-print-job.c:626 -#, c-format -msgid "Rendering page %d of %d..." -msgstr "Iphepha lenguqulo %d ye %d..." - -#: ../gedit/gedit-print-preview.c:653 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:690 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 -msgid "Nothing" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:779 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:1 -msgid "Find and Replace" -msgstr "" - -#. Use spaces to leave padding proportional to the font size -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:58 ../gedit/gedit-statusbar.c:64 -msgid "OVR" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:58 ../gedit/gedit-statusbar.c:64 -msgid "INS" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-statusbar.c:244 -#, c-format -msgid "There is a tab with errors" -msgid_plural "There are %d tabs with errors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:814 -#, c-format -msgid "Reverting %s from %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:821 -#, c-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:834 -#, c-format -msgid "Loading %s from %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:841 -#, c-format -msgid "Loading %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one -#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo) -#: ../gedit/gedit-tab.c:921 -#, c-format -msgid "Saving %s to %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:926 -#, c-format -msgid "Saving %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1529 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1534 -#, c-format -msgid "Error reverting file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1539 -#, c-format -msgid "Error saving file %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1570 -msgid "Name:" -msgstr "Igama:" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1571 -msgid "MIME Type:" -msgstr "Uhlobo lweMIME:" - -#: ../gedit/gedit-tab.c:1572 -msgid "Encoding:" -msgstr "Ukunxulumanisa:" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:841 -msgid "Please check your installation." -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:902 -#, c-format -msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:921 -#, c-format -msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s." -msgstr "" - -#. Translators: '/ on ' -#: ../gedit/gedit-utils.c:1159 -#, c-format -msgid "/ on %s" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1463 -msgid "Unix/Linux" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1465 -msgid "Mac OS Classic" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-utils.c:1467 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view.c:464 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "_Display line numbers" -msgstr "_Bonisa kwiskrini amanani omgca" - -#. Translators: the first %d is the position of the current search -#. * occurrence, and the second %d is the total number of search -#. * occurrences. -#. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:671 -#, c-format -msgid "%d of %d" -msgstr "" - -#. create "Wrap Around" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:763 -msgid "_Wrap Around" -msgstr "" - -#. create "Match as Regular Expression" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:773 -msgid "Match as _Regular Expression" -msgstr "" - -#. create "Match Entire Word Only" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:787 -msgid "Match _Entire Word Only" -msgstr "" - -#. create "Match Case" menu item. -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:801 -msgid "_Match Case" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1018 -msgid "String you want to search for" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-view-frame.c:1030 -msgid "Line you want to move the cursor to" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1031 -msgid "Bracket match is out of range" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1036 -msgid "Bracket match not found" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1041 -#, c-format -msgid "Bracket match found on line: %d" -msgstr "" - -#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, -#. use abbreviations if possible to avoid space problems. -#: ../gedit/gedit-window.c:1076 -#, c-format -msgid " Ln %d, Col %d" -msgstr " Ln %d, Col %d" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1264 -#, c-format -msgid "Tab Width: %u" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:1633 -msgid "There are unsaved documents" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2478 -msgid "Change side panel page" -msgstr "" - -#: ../gedit/gedit-window.c:2498 ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:35 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:1 -msgid "Documents" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:1 -msgid "Move _Left" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:2 -msgid "Move _Right" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:3 -msgid "Move to New _Window" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:4 -msgid "Move to New Tab _Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:5 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:21 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:12 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:12 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:2 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:2 -msgid "_Close" -msgstr "_Vala" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:6 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:7 -msgid "Use Spaces" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:8 -msgid "Display line numbers" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:9 -msgid "Display right margin" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:10 -msgid "Highlight current line" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-common.ui.h:11 -msgid "Text wrapping" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:1 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:9 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:9 -msgid "_New Window" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:2 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:23 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:3 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:46 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:45 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:364 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:7 -msgid "_Help" -msgstr "_Uncedo" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:4 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:47 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:5 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:13 -msgid "_Quit" -msgstr "_Phuma" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:7 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:11 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:11 -msgid "_Print…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:8 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:27 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:25 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:10 -msgid "Save _All" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:11 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:30 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:28 -msgid "_Find…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:12 -msgid "_Find and Replace…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:13 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:34 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:32 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:14 -msgid "_Go to Line…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:15 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:22 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:13 -msgid "View" -msgstr "Okubonakalayo" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:16 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:25 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:23 -msgid "Side _Panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:17 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:26 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:24 -msgid "_Bottom Panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:18 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:28 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:26 -msgid "_Highlight Mode…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:19 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:34 -msgid "Tools" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-default.ui.h:20 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:39 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:37 -msgid "_Close All" -msgstr "_Vala konke" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:1 -msgid "_File" -msgstr "I_fayili" - -#. _New is the menu item under the File menu on OS X which creates a new empty document. -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:3 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:3 -msgid "_New" -msgstr "i_Entsha" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:5 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:5 -msgid "Open _Recent" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:6 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:6 -msgid "Reopen Closed _Tab" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:8 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:8 -msgid "Save _As…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:14 -msgid "_Edit" -msgstr "_Hlela" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:15 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:14 -msgid "_Undo" -msgstr "_Buyisela" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:16 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:15 -msgid "_Redo" -msgstr "_Yenze kwakhona" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:17 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:16 -msgid "C_ut" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:18 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:17 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopa" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:19 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:18 -msgid "_Paste" -msgstr "_Ncamathisela" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:20 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:19 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:915 -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:953 -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:7 -msgid "_Delete" -msgstr "_Cima" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:21 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:20 -msgid "Overwrite _Mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:22 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:21 -msgid "Select _All" -msgstr "Khetha _Konke" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:24 -msgid "_View" -msgstr "_Okubonakalayo" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:29 -msgid "_Search" -msgstr "_Khangela" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:31 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:29 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Fumana oku_landelayo" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:32 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:30 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Fumana eza_ngaphambili" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:33 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:31 -msgid "Find and _Replace…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:35 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:33 -msgid "Go to _Line…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:36 -msgid "_Tools" -msgstr "_Izixhobo" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:37 -msgid "_Documents" -msgstr "_Amaxwebhu" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:38 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:36 -msgid "_Save All" -msgstr "_Gcina konke" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:40 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:38 -msgid "_New Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:41 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:39 -msgid "P_revious Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:42 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:40 -msgid "Nex_t Tab Group" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:43 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:41 -msgid "_Previous Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:44 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:42 -msgid "N_ext Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui.h:45 -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:43 -msgid "_Move To New Window" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:1 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:13 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:27 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/gtk/menus-osx.ui.h:44 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 -msgid "Character Encodings" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:3 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:4 -msgid "A_vailable Encodings" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:5 -msgid "Cho_sen Encodings" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:6 -msgid "_Description" -msgstr "_Inkcaza" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui.h:7 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Ukunxulumana" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:1 -msgid "Highlight Mode" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/spell/resources/ui/languages-dialog.ui.h:4 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-highlight-mode-selector.ui.h:1 -msgid "Search highlight mode..." -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:1 -msgid "No results" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:2 -msgid "Other _Documents…" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-open-document-selector.ui.h:3 -msgid "Open another file" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Preferences" -msgstr "Uluhlu Lwezinto Ezikhethwayo" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Display right _margin at column:" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Display _statusbar" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "Display _overview map" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "Display _grid pattern" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:9 -msgid "Text Wrapping" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:10 -msgid "Enable text _wrapping" -msgstr "Yenza isebenze iqhubekeko_magama" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:11 -msgid "Do not _split words over two lines" -msgstr "Musa uku_wohlula amagama phezu kwemigca emibini" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 -msgid "Highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 -msgid "Highlight current _line" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 -msgid "Highlight matching _brackets" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Tab Stops" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:15 -msgid "_Tab width:" -msgstr "Ububanzi be-_Tab:" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:16 -msgid "Insert _spaces instead of tabs" -msgstr "Faka i_zithuba endaweni yee-tabs" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:17 -msgid "_Enable automatic indentation" -msgstr "_Yenza ukuba iziqalele ngokwayo nganeno" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:18 -msgid "File Saving" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:19 -msgid "Create a _backup copy of files before saving" -msgstr "Seka ikopi yo_khuselo yeefayili phambi kokuba ugcine" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:20 -msgid "_Autosave files every" -msgstr "_Zigcinele iifayili qhonge" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:21 -msgid "_minutes" -msgstr "ii_mizuzu" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:22 -msgid "Editor" -msgstr "Umhleli wombhalo" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:23 -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.h:3 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:24 -msgid "Editor _font: " -msgstr "Umhleli we_fonti: " - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:25 -msgid "Pick the editor font" -msgstr "Khetha umhleli wefonti" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:26 -msgid "Color Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:27 -msgid "Install scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:28 -msgid "Install Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:29 -msgid "Uninstall scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:30 -msgid "Uninstall Scheme" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:31 -msgid "Font & Colors" -msgstr "Ifonti Nemibala" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui.h:32 -msgid "Plugins" -msgstr "Izingeniso" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:1 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Ukuqaqambiswa lwe-Syntax" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:2 -msgid "Print synta_x highlighting" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:3 -msgid "Line Numbers" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:4 -msgid "Print line nu_mbers" -msgstr "" - -#. -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:6 -msgid "_Number every" -msgstr "_Nombola konke" - -#. -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:8 -msgid "lines" -msgstr "imigca" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:12 -msgid "Page header" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:13 -msgid "Print page _headers" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:14 -msgid "Fonts" -msgstr "Iifonti" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:15 -msgid "_Body:" -msgstr "_Okuqulathiweyo:" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:16 -msgid "_Line numbers:" -msgstr "Amanani o_mgca:" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:17 -msgid "He_aders and footers:" -msgstr "Okuvela emantla_nokuvela emazantsi ephepha:" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui.h:18 -msgid "_Restore Default Fonts" -msgstr "_Buyisela iifonti ezimiselweyo" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:1 -msgid "Show the previous page" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:2 -msgid "Show the next page" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:3 -msgid "Current page (Alt+P)" -msgstr "" - -#. the "of" from "1 of 19" in print preview -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:5 -msgid "of" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:6 -msgid "Page total" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:7 -msgid "The total number of pages in the document" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:8 -msgid "Show multiple pages" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:9 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:10 -msgid "Zoom to fit the whole page" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:11 -msgid "Zoom the page in" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:12 -msgid "Zoom the page out" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:13 -msgid "Close print preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:14 -msgid "_Close Preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:15 -msgid "Page Preview" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-print-preview.ui.h:16 -msgid "The preview of a page in the document to be printed" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:3 -msgid "Replace _All" -msgstr "Beka Endaweni Yazo _Zonke" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:5 -msgctxt "label of the find button" -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:6 -msgctxt "label on the left of the GtkEntry containing text to search" -msgid "F_ind " -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:7 -msgid "Replace _with " -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:8 -msgid "_Match case" -msgstr "_Ngqamanisa unobumba" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:9 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "Dibanisa igama _elipheleleyo qha" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:10 -msgid "Re_gular expression" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:11 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Khangela usiya _ngasemva" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui.h:12 -msgid "_Wrap around" -msgstr "U_qhubeleko-magama kumacala onke" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-tab-label.ui.h:1 -msgid "Close Document" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:2 -msgid "Open a file" -msgstr "Vula ifayili" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:5 -msgid "Create a new document" -msgstr "Dala olunye uxwebhu" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:6 -msgid "New" -msgstr "Entsha" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:8 -msgid "Save the current file" -msgstr "Gcina ifayili ekhoyo" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:9 -msgid "Save" -msgstr "Gcina" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:10 -msgid "Hide panel" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:11 -msgid "Open a file dialog" -msgstr "" - -#: ../gedit/resources/ui/gedit-window.ui.h:12 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Check update" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Check for latest version of gedit" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:245 -msgid "There was an error displaying the URI." -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:282 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:283 -msgid "_Ignore Version" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:288 -msgid "There is a new version of gedit" -msgstr "" - -#: ../plugins/checkupdate/gedit-check-update-plugin.c:291 -msgid "" -"You can download the new version of gedit by clicking on the download button " -"or ignore that version and wait for a new one" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Version to Ignore" -msgstr "" - -#. This is releated to the next gedit version to be released -#: ../plugins/checkupdate/org.gnome.gedit.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Version to ignore until a newer version is released." -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:1 -msgid "Document Statistics" -msgstr "Uxwebhu lweenkcukacha manani" - -#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Report the number of words, lines and characters in a document." -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/gedit-docinfo-plugin.c:537 -msgid "_Document Statistics" -msgstr "U_xwebhu lweenkcukacha-manani" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:2 -msgid "Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:3 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:4 -msgid "Lines" -msgstr "Imigca" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:5 -msgid "Words" -msgstr "Amagama" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:6 -msgid "Characters (with spaces)" -msgstr "Iimpawu (ezinesithuba)" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:7 -msgid "Characters (no spaces)" -msgstr "Iimpawu (ezingenasithuba)" - -#: ../plugins/docinfo/resources/ui/gedit-docinfo-plugin.ui.h:8 -msgid "Bytes" -msgstr "Ii-bytes" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 -msgid "Build" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:2 -msgid "Run \"make\" in the document directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:1 -msgid "Open terminal here" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/externaltools/data/open-terminal-here-osx.desktop.in.h:2 -msgid "Open a terminal in the document location" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:1 -msgid "Remove trailing spaces" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/remove-trailing-spaces.desktop.in.h:2 -msgid "Remove useless trailing spaces in your file" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:1 -msgid "Run command" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/run-command.desktop.in.h:2 -msgid "Execute a custom command and put its output in a new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in.h:1 -msgid "Send to fpaste" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/data/send-to-fpaste.desktop.in.h:2 -msgid "Paste selected text or current document to fpaste" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "External Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Execute external commands and shell scripts." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.h:1 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Whether to use the system font" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if " -"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in.h:4 -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:8 -msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:126 -msgid "Manage _External Tools..." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:131 -msgid "External _Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/capture.py:99 -#, python-format -msgid "Could not execute command: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:184 -msgid "You must be inside a word to run this command" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:302 -msgid "Running tool:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:333 -msgid "Done." -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:335 -msgid "Exited" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:106 -msgid "All languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:422 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:426 -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:765 -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:31 -msgid "All Languages" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:539 -msgid "New tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:676 -#, python-format -msgid "This accelerator is already bound to %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:720 -msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:722 -msgid "Type a new accelerator" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.py:122 -msgid "Stopped." -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/externaltools/tools/outputpanel.ui.h:1 -msgid "Stop Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 -msgid "Always available" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 -msgid "All documents" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 -msgid "All documents except untitled ones" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 -msgid "Local files only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 -msgid "Remote files only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 -msgid "Untitled documents only" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 -msgid "Current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 -msgid "Current selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 -msgid "Current selection (default to document)" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:11 -msgid "Current line" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:12 -msgid "Current word" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:13 -msgid "Display in bottom pane" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:14 -msgid "Create new document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:15 -msgid "Append to current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:16 -msgid "Replace current document" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:17 -msgid "Replace current selection" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:18 -msgid "Insert at cursor position" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:19 -msgid "Manage External Tools" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:20 -msgid "Add a new tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:21 -msgid "Add Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:22 -msgid "Remove selected tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:23 -msgid "Remove Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:24 -msgid "Revert tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:25 -msgid "Revert Tool" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:26 -msgid "Shortcut _key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:27 -msgid "_Save:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28 -msgid "_Input:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:29 -msgid "_Output:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:30 -msgid "_Applicability:" -msgstr "" - -#: ../plugins/externaltools/tools/windowactivatable.py:118 -msgid "Tool Output" -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "File Browser Panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Easy file access from the side panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:205 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:231 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:523 -msgid "File Browser" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:659 -msgid "An error occurred while creating a new directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:662 -msgid "An error occurred while creating a new file" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:665 -msgid "An error occurred while renaming a file or directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:668 -msgid "An error occurred while deleting a file or directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:671 -msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:674 -msgid "An error occurred while setting a root directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:677 -msgid "An error occurred while loading a directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:680 -msgid "An error occurred" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:898 -msgid "" -"Cannot move file to trash, do you\n" -"want to delete permanently?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:903 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:908 -msgid "The selected files cannot be moved to the trash." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:939 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:944 -msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:947 -msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1794 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3515 -msgid "" -"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" - -#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3772 -msgid "Untitled File" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3800 -msgid "" -"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the file visible" -msgstr "" - -#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane. -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3831 -msgid "Untitled Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:3856 -msgid "" -"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter " -"settings to make the directory visible" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:754 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:1995 -#, c-format -msgid "No mount object for mounted volume: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2072 -#, c-format -msgid "Could not open media: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2119 -#, c-format -msgid "Could not mount volume: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2769 -#, c-format -msgid "Error when loading '%s': No such directory" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Open With Tree View" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the " -"bookmarks view" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3 -msgid "File Browser Root Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " -"and onload/tree_view is TRUE." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:5 -msgid "File Browser Virtual Root Directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser " -"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " -"the actual root." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Enable Restore of Remote Locations" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Set Location to First Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened " -"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this " -"generally applies to opening a document from the command line or opening it " -"with Nautilus, etc.)" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11 -msgid "File Browser Filter Mode" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid " -"values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and " -"hide-binary (filter binary files)." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:13 -msgid "File Browser Filter Pattern" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:14 -msgid "" -"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top " -"of the filter_mode." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:15 -msgid "File Browser Binary Patterns" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/org.gnome.gedit.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:16 -msgid "The supplemental patterns to use when filtering binary files." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:2 -msgid "_Set Root to Active Document" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:3 -msgid "_New Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:4 -msgid "New F_ile" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:5 -msgid "_Rename..." -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:6 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:8 -msgid "Re_fresh View" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:9 -msgid "_View Folder" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:10 -msgid "_Open in Terminal" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:11 -msgid "_Filter" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:12 -msgid "Show _Hidden" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:13 -msgid "Show _Binary" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui.h:14 -msgid "Match Filename" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui.h:1 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-widget.ui.h:2 -msgid "Open history menu" -msgstr "" - -#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Modelines" -msgstr "" - -#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit." -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Command Color Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The command color text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Error Color Text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The error color text" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's " -"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)." -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:1 -msgid "C_ommand color:" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/config.ui.h:2 -msgid "_Error color:" -msgstr "" - -#. ex:et:ts=4: -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole/__init__.py:53 -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Python Console" -msgstr "" - -#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Interactive Python console standing in the bottom panel" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/__init__.py:40 -msgid "Quick Open..." -msgstr "" - -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1 -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:33 -msgid "Quick Open" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Quickly open files" -msgstr "" - -#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:83 -msgid "Type to search..." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/appactivatable.py:81 -msgid "Manage _Snippets..." -msgstr "" - -#. Do the fancy completion dialog -#. ex:ts=4:et: -#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56 -#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:145 -#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:659 -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:80 -#, python-format -msgid "The archive \"%s\" could not be created" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:97 -#, python-format -msgid "Target directory \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/exporter.py:100 -#, python-format -msgid "Target directory \"%s\" is not a valid directory" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:47 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:108 -#, python-format -msgid "File \"%s\" does not exist" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:50 -#, python-format -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:67 -#, python-format -msgid "Imported file \"%s\" is not a valid snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:77 -#, python-format -msgid "The archive \"%s\" could not be extracted" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:95 -#, python-format -msgid "The following files could not be imported: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:111 -#: ../plugins/snippets/snippets/importer.py:124 -#, python-format -msgid "File \"%s\" is not a valid snippets archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:42 -msgid "Snippets archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:66 -msgid "Add a new snippet..." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116 -msgid "Global" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:406 -msgid "Revert selected snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:409 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4 -msgid "Delete selected snippet" -msgstr "" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:662 -msgid "" -"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric " -"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, " -"[, etc." -msgstr "" - -#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0) -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:669 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:14 -msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:758 -#, python-format -msgid "The following error occurred while importing: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:765 -msgid "Import successfully completed" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:779 -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:6 -msgid "Import snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933 -msgid "All supported archives" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934 -msgid "Gzip compressed archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935 -msgid "Bzip2 compressed archive" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787 -msgid "Single snippets file" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:874 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:937 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:800 -#, python-format -msgid "The following error occurred while exporting: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:804 -msgid "Export successfully completed" -msgstr "" - -#. Ask if system snippets should also be exported -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:844 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:911 -msgid "" -"Do you want to include selected system snippets in your export?" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:859 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:929 -msgid "There are no snippets selected to be exported" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:864 -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:902 -msgid "Export snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1041 -msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1043 -msgid "Type a new shortcut" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:597 -#, python-format -msgid "" -"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution " -"aborted." -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:605 -#, python-format -msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Insert often-used pieces of text in a fast way" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 -msgid "Manage Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 -msgid "Create new snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 -msgid "Add Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5 -msgid "Remove Snippet" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7 -msgid "Import Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8 -msgid "Export selected snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9 -msgid "Export Snippets" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10 -msgid "Activation" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11 -msgid " " -msgstr " " - -#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab! -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13 -msgid "_Tab trigger:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15 -msgid "S_hortcut key:" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16 -msgid "Shortcut key with which the snippet is activated" -msgstr "" - -#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17 -msgid "_Drop targets:" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:243 -msgid "S_ort..." -msgstr "H_lela..." - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:1 -#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Sort" -msgstr "Hlela" - -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:2 -msgid "_Reverse order" -msgstr "_Tshintsha-tshintsha ulandelelano" - -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:3 -msgid "R_emove duplicates" -msgstr "_Susa eziphindiweyo" - -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:4 -msgid "C_ase sensitive" -msgstr "" - -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:5 -msgid "S_tart at column:" -msgstr "Q_ala kwikholam:" - -#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:7 -msgid "_Sort" -msgstr "_Hlela" - -#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Sorts a document or selected text." -msgstr "Ihlela uxwebhu okanye umbhalo okhethiweyo." - -#. No suggestions. Put something in the menu anyway... -#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" -#. * dialog if there are no suggestions for the current -#. * misspelled word. -#. -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:573 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:152 -msgid "(no suggested words)" -msgstr "(akukho magama acetyisiweyo)" - -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:596 -msgid "_More..." -msgstr "_Nangaphezulu..." - -#. Ignore all -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:636 -msgid "_Ignore All" -msgstr "_Ungazihoyi Zonke" - -#. Add to Dictionary -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:645 -msgid "_Add" -msgstr "_Yongeza" - -#. Prepend suggestions -#: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:682 -msgid "_Spelling Suggestions..." -msgstr "_Iingcebiso ngopelo magama..." - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:143 -msgid "_Check Spelling..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:147 -msgid "Set _Language..." -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-app-activatable.c:151 -msgid "_Highlight Misspelled Words" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker.c:464 -#, c-format -msgid "Error when checking the spelling of word “%s”: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:237 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:274 -msgid "Completed spell checking" -msgstr "Ukuqinisekiswa kopelo magama okugqityiweyo" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:278 -msgid "No misspelled words" -msgstr "" - -#. Translators: Displayed in the "Check -#. * Spelling" dialog if the current word -#. * isn't misspelled. -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:508 -msgid "(correct spelling)" -msgstr "(upelo magama oluchanekileyo)" - -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:646 -msgid "Suggestions" -msgstr "Iingcebiso" - -#. Translators: the first %s is the language name, and -#. * the second %s is the locale name. Example: -#. * "French (France)" -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:363 -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:369 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: this refers to an unknown language code -#. * (one which isn't in our built-in list). -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:378 -#, c-format -msgctxt "language" -msgid "Unknown (%s)" -msgstr "" - -#. Translators: this refers the Default language used by the -#. * spell checker -#. -#: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-language.c:484 -msgctxt "language" -msgid "Default" -msgstr "" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/spell/resources/ui/languages-dialog.ui.h:1 -msgid "Set Language" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/languages-dialog.ui.h:2 -msgid "Select the _language of the current document." -msgstr "Khetha u_lwimi olukhoyo kuxwebhu." - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:1 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Qinisekisa upelo magama" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:2 -msgid "Misspelled word:" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:3 -msgid "word" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:4 -msgid "Change _to:" -msgstr "Guqulela _kwi:" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:5 -msgid "Check _Word" -msgstr "Qinisekisa _Igama" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:6 -msgid "_Suggestions:" -msgstr "_Iingcebiso:" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:8 -msgid "Ignore _All" -msgstr "Ungazihoyi Z_onke" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:9 -msgid "Cha_nge" -msgstr "Gu_qula" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:10 -msgid "Change A_ll" -msgstr "Guqula K_onke" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:11 -msgid "User dictionary:" -msgstr "Isichazi-magama somsebenzisi:" - -#: ../plugins/spell/resources/ui/spell-checker.ui.h:12 -msgid "Add w_ord" -msgstr "Yongeza i_gama" - -#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Spell Checker" -msgstr "" - -#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Checks the spelling of the current document." -msgstr "Iqinisekisa upelo magama olukuxwebhu olukhoyo." - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:270 -msgid "In_sert Date and Time..." -msgstr "_Faka Umhla Nexesha..." - -#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:496 -msgid "Available formats" -msgstr "Ulungiselelo olufumanekayo" - -#. ex:set ts=8 noet: -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Prompt Type" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"If the user should be prompted for a format or if the selected or custom " -"format should be used." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Selected Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The selected format used when inserting the date/time." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Custom Format" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:6 -msgid "The custom format used when inserting the date/time." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:1 -msgid "Insert Date and Time" -msgstr "Faka Umhla Nexesha" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:2 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:5 -msgid "Use the _selected format" -msgstr "Sebenzisa ulungiselelo _olukhethiweyo" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:3 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:6 -msgid "_Use custom format" -msgstr "_Sebenzisa indlela oyithandayo ozilungiselele yona" - -#. Translators: Use the more common date format in your locale -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:5 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:9 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" - -#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:6 -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:11 -msgid "01/11/2009 17:52:00" -msgstr "" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-dialog.ui.h:9 -msgid "_Insert" -msgstr "_Faka" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:1 -msgid "Configure date/time plugin" -msgstr "Misela inkqubo yofakelo lomhla/ixesha" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:3 -msgid "When inserting date/time..." -msgstr "" - -#: ../plugins/time/resources/ui/gedit-time-setup-dialog.ui.h:4 -msgid "_Prompt for a format" -msgstr "_Guqulela kolunye ulungiselelo" - -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Insert Date/Time" -msgstr "Faka Umhla/Ixesha" - -#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Inserts current date and time at the cursor position." -msgstr "Faka umhla wosuku olumiyo nexesha kwindawo yekhesa." diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/glib20.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/glib20.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/glib20.po 2016-03-21 10:31:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/glib20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4470 +0,0 @@ -# Xhosa translation of glib -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the glib package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: glib\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&keywords=I18N+L10N&compo" -"nent=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 22:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:53+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 11:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" -"Language: xh\n" - -#: ../gio/gapplication.c:493 -msgid "GApplication options" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication.c:493 -msgid "Show GApplication options" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication.c:538 -msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication.c:550 -msgid "Override the application's ID" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:45 ../gio/gapplication-tool.c:46 -#: ../gio/gresource-tool.c:488 ../gio/gsettings-tool.c:512 -msgid "Print help" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:47 ../gio/gresource-tool.c:489 -#: ../gio/gresource-tool.c:557 -msgid "[COMMAND]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:49 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:50 ../gio/gsettings-tool.c:518 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:52 -msgid "List applications" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:53 -msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:55 -msgid "Launch an application" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:56 -msgid "Launch the application (with optional files to open)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:57 -msgid "APPID [FILE...]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:59 -msgid "Activate an action" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:60 -msgid "Invoke an action on the application" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:61 -msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:63 -msgid "List available actions" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:64 -msgid "List static actions for an application (from .desktop file)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 -msgid "APPID" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 -#: ../gio/gdbus-tool.c:90 -msgid "COMMAND" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:70 -msgid "The command to print detailed help for" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:71 -msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:589 -#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/gresource-tool.c:495 -#: ../gio/gresource-tool.c:561 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:72 -msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:73 -msgid "ACTION" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:73 -msgid "The action name to invoke" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 -msgid "PARAMETER" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:74 -msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:96 ../gio/gresource-tool.c:526 -#: ../gio/gsettings-tool.c:598 -#, c-format -msgid "" -"Unknown command %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:101 -msgid "Usage:\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:114 ../gio/gresource-tool.c:551 -#: ../gio/gsettings-tool.c:632 -msgid "Arguments:\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:133 -msgid "[ARGS...]" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:134 -#, c-format -msgid "Commands:\n" -msgstr "" - -#. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'. -#: ../gio/gapplication-tool.c:146 -#, c-format -msgid "" -"Use '%s help COMMAND' to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:165 -#, c-format -msgid "" -"%s command requires an application id to directly follow\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:171 -#, c-format -msgid "invalid application id: '%s'\n" -msgstr "" - -#. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' -#: ../gio/gapplication-tool.c:182 -#, c-format -msgid "" -"'%s' takes no arguments\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:266 -#, c-format -msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:286 -#, c-format -msgid "error sending %s message to application: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:317 -#, c-format -msgid "action name must be given after application id\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:325 -#, c-format -msgid "" -"invalid action name: '%s'\n" -"action names must consist of only alphanumerics, '-' and '.'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:344 -#, c-format -msgid "error parsing action parameter: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:356 -#, c-format -msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:411 -#, c-format -msgid "list-actions command takes only the application id" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:421 -#, c-format -msgid "unable to find desktop file for application %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gapplication-tool.c:466 -#, c-format -msgid "" -"unrecognised command: %s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:420 ../gio/gbufferedinputstream.c:498 -#: ../gio/ginputstream.c:179 ../gio/ginputstream.c:379 -#: ../gio/ginputstream.c:617 ../gio/ginputstream.c:1016 -#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:834 -#: ../gio/gpollableinputstream.c:205 ../gio/gpollableoutputstream.c:206 -#, c-format -msgid "Too large count value passed to %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 -#: ../gio/gdataoutputstream.c:562 -msgid "Seek not supported on base stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 -msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1205 -#: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1658 -msgid "Stream is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 -msgid "Truncate not supported on base stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1847 -#: ../gio/gdbusprivate.c:1375 ../gio/glocalfile.c:2220 -#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 -#, c-format -msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:260 -msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 -msgid "Incomplete multibyte sequence in input" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 -msgid "Not enough space in destination" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 -#: ../gio/gdatainputstream.c:1256 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 -#: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 -#: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:853 ../glib/gutf8.c:1306 -msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo lwe-byte kungeniso-lwazi yenguqulo" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 -#: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 -#, c-format -msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "Impazamo ngelixa lenguqulo: %s" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1078 -msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 -#: ../glib/giochannel.c:1384 -#, c-format -msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "" -"Uguqulo ukusuka kwingqokelela yeempawu '%s' ukuya kwi '%s' ayixhaswanga" - -#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 -#, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "Akukwazekanga ukuvula isiguquli ukusuka ku '%s' ukuya ku '%s'" - -#: ../gio/gcontenttype.c:335 -#, c-format -msgid "%s type" -msgstr "" - -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 -msgid "Unknown type" -msgstr "" - -#: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 -#, c-format -msgid "%s filetype" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 -msgid "GCredentials is not implemented on this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:467 -msgid "There is no GCredentials support for your platform" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:513 -msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gcredentials.c:565 -msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gdatainputstream.c:304 -msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:153 ../gio/gdbusaddress.c:241 -#: ../gio/gdbusaddress.c:322 -#, c-format -msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:180 -#, c-format -msgid "" -"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:193 -#, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:267 ../gio/gdbusaddress.c:348 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:457 -#, c-format -msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:478 -#, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " -"sign" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:492 -#, c-format -msgid "" -"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:570 -#, c-format -msgid "" -"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " -"'path' or 'abstract' to be set" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:606 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:620 -#, c-format -msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:634 -#, c-format -msgid "" -"Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:655 -msgid "Error auto-launching: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:663 -#, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:699 -#, c-format -msgid "Error opening nonce file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:717 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:726 -#, c-format -msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:744 -#, c-format -msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:950 -msgid "The given address is empty" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1063 -#, c-format -msgid "Cannot spawn a message bus when setuid" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1070 -msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1112 -#, c-format -msgid "Error spawning command line '%s': " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1329 -#, c-format -msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1481 -#, c-format -msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1492 -#, c-format -msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1627 ../gio/gdbusconnection.c:7128 -#, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1636 ../gio/gdbusconnection.c:7137 -msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusaddress.c:1646 -#, c-format -msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:293 -msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:337 -msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:508 -#, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauth.c:1170 -msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 -#, c-format -msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 -#, c-format -msgid "" -"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 -#, c-format -msgid "Error creating directory '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 -#, c-format -msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 -#, c-format -msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 -#, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 -#, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 -#, c-format -msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 -#, c-format -msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 -#, c-format -msgid "Error creating lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 -#, c-format -msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 -#, c-format -msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 -#, c-format -msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 -#, c-format -msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2373 -msgid "The connection is closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:1877 -msgid "Timeout was reached" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:2495 -msgid "" -"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4105 ../gio/gdbusconnection.c:4452 -#, c-format -msgid "" -"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4247 -#, c-format -msgid "No such property '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4259 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not readable" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4270 -#, c-format -msgid "Property '%s' is not writable" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4290 -#, c-format -msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4395 ../gio/gdbusconnection.c:6568 -#, c-format -msgid "No such interface '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4603 -msgid "No such interface" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4821 ../gio/gdbusconnection.c:7077 -#, c-format -msgid "No such interface '%s' on object at path %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4919 -#, c-format -msgid "No such method '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:4950 -#, c-format -msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5148 -#, c-format -msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5374 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve property %s.%s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5430 -#, c-format -msgid "Unable to set property %s.%s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:5606 -#, c-format -msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:6679 -#, c-format -msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusconnection.c:6800 -#, c-format -msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1244 -msgid "type is INVALID" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1255 -msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1266 -msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1278 -msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1291 -msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1299 -msgid "" -"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value " -"/org/freedesktop/DBus/Local" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1307 -msgid "" -"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value " -"org.freedesktop.DBus.Local" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1355 ../gio/gdbusmessage.c:1415 -#, c-format -msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu" -msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1369 -#, c-format -msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1388 -#, c-format -msgid "" -"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1587 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1609 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1656 -#, c-format -msgid "" -"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgid_plural "" -"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1676 -#, c-format -msgid "" -"Encountered array of type 'a%c', expected to have a length a multiple of %u " -"bytes, but found to be %u bytes in length" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1843 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:1867 -#, c-format -msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2051 -#, c-format -msgid "" -"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value " -"0x%02x" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2064 -#, c-format -msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2120 -#, c-format -msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2134 -#, c-format -msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2164 -#, c-format -msgid "No signature header in message but the message body is %u byte" -msgid_plural "" -"No signature header in message but the message body is %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2174 -msgid "Cannot deserialize message: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2515 -#, c-format -msgid "" -"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2652 -#, c-format -msgid "" -"Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file " -"descriptors" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2660 -msgid "Cannot serialize message: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2704 -#, c-format -msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2714 -#, c-format -msgid "" -"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is " -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:2730 -#, c-format -msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:3283 -#, c-format -msgid "Error return with body of type '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusmessage.c:3291 -msgid "Error return with empty body" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusprivate.c:2036 -#, c-format -msgid "Unable to get Hardware profile: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusprivate.c:2081 -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusproxy.c:1610 -#, c-format -msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusproxy.c:1633 -#, c-format -msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusproxy.c:2709 ../gio/gdbusproxy.c:2843 -msgid "" -"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and " -"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:708 -msgid "Abstract name space not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:795 -msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:873 -#, c-format -msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:1044 -#, c-format -msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbusserver.c:1084 -#, c-format -msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Commands:\n" -" help Shows this information\n" -" introspect Introspect a remote object\n" -" monitor Monitor a remote object\n" -" call Invoke a method on a remote object\n" -" emit Emit a signal\n" -"\n" -"Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:164 ../gio/gdbus-tool.c:226 ../gio/gdbus-tool.c:298 -#: ../gio/gdbus-tool.c:322 ../gio/gdbus-tool.c:711 ../gio/gdbus-tool.c:1043 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1477 -#, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:175 ../gio/gdbus-tool.c:239 ../gio/gdbus-tool.c:1493 -#, c-format -msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:208 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:356 -msgid "Connect to the system bus" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:357 -msgid "Connect to the session bus" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:358 -msgid "Connect to given D-Bus address" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:368 -msgid "Connection Endpoint Options:" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:369 -msgid "Options specifying the connection endpoint" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:391 -#, c-format -msgid "No connection endpoint specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:401 -#, c-format -msgid "Multiple connection endpoints specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:471 -#, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:480 -#, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " -"interface '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:542 -msgid "Optional destination for signal (unique name)" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:543 -msgid "Object path to emit signal on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:544 -msgid "Signal and interface name" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:576 -msgid "Emit a signal." -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:610 ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1583 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1818 -#, c-format -msgid "Error connecting: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:622 -#, c-format -msgid "Error: object path not specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:627 ../gio/gdbus-tool.c:909 ../gio/gdbus-tool.c:1648 -#: ../gio/gdbus-tool.c:1884 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:633 -#, c-format -msgid "Error: signal not specified.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:640 -#, c-format -msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:648 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid interface name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:654 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid member name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:660 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n" -msgstr "" - -#. Use the original non-"parse-me-harder" error -#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1011 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:718 -#, c-format -msgid "Error flushing connection: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:745 -msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:746 -msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:747 -msgid "Method and interface name" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:748 -msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:787 -msgid "Invoke a method on a remote object." -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:862 ../gio/gdbus-tool.c:1602 ../gio/gdbus-tool.c:1837 -#, c-format -msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:874 ../gio/gdbus-tool.c:1619 ../gio/gdbus-tool.c:1849 -#, c-format -msgid "Error: %s is not a valid bus name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1628 -#, c-format -msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:924 -#, c-format -msgid "Error: Method name is not specified\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:935 -#, c-format -msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1003 -#, c-format -msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1440 -msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1441 -msgid "Object path to introspect" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1442 -msgid "Print XML" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1443 -msgid "Introspect children" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1444 -msgid "Only print properties" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1535 -msgid "Introspect a remote object." -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1740 -msgid "Destination name to monitor" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1741 -msgid "Object path to monitor" -msgstr "" - -#: ../gio/gdbus-tool.c:1770 -msgid "Monitor a remote object." -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1993 ../gio/gdesktopappinfo.c:4503 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2402 -msgid "Desktop file didn't specify Exec field" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2687 -msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3099 -#, c-format -msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3103 -#, c-format -msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3343 ../gio/gdesktopappinfo.c:3367 -msgid "Application information lacks an identifier" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3601 -#, c-format -msgid "Can't create user desktop file %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdesktopappinfo.c:3735 -#, c-format -msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:392 -msgid "drive doesn't implement eject" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for drive objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gdrive.c:470 -msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:546 -msgid "drive doesn't implement polling for media" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:751 -msgid "drive doesn't implement start" -msgstr "" - -#: ../gio/gdrive.c:853 -msgid "drive doesn't implement stop" -msgstr "" - -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:195 ../gio/gdummytlsbackend.c:317 -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:509 -msgid "TLS support is not available" -msgstr "" - -#: ../gio/gdummytlsbackend.c:419 -msgid "DTLS support is not available" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblem.c:323 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblem.c:333 -#, c-format -msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblemedicon.c:362 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblemedicon.c:372 -#, c-format -msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gemblemedicon.c:395 -msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:969 ../gio/gfile.c:1207 ../gio/gfile.c:1345 -#: ../gio/gfile.c:1583 ../gio/gfile.c:1638 ../gio/gfile.c:1696 -#: ../gio/gfile.c:1780 ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:1901 -#: ../gio/gfile.c:1956 ../gio/gfile.c:3604 ../gio/gfile.c:3659 -#: ../gio/gfile.c:3894 ../gio/gfile.c:3936 ../gio/gfile.c:4404 -#: ../gio/gfile.c:4815 ../gio/gfile.c:4900 ../gio/gfile.c:4990 -#: ../gio/gfile.c:5087 ../gio/gfile.c:5174 ../gio/gfile.c:5275 -#: ../gio/gfile.c:7796 ../gio/gfile.c:7886 ../gio/gfile.c:7970 -#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:437 -msgid "Operation not supported" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error message when -#. * trying to find the enclosing (user visible) -#. * mount of a file, but none exists. -#. -#. Translators: This is an error message when trying to -#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but -#. * none exists. -#. Translators: This is an error message when trying to find -#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none -#. * exists. -#: ../gio/gfile.c:1468 ../gio/glocalfile.c:1134 ../gio/glocalfile.c:1145 -#: ../gio/glocalfile.c:1158 -msgid "Containing mount does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2515 ../gio/glocalfile.c:2376 -msgid "Can't copy over directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2575 -msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2583 ../gio/glocalfile.c:2385 -msgid "Target file exists" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2602 -msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2884 -msgid "Splice not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:2888 -#, c-format -msgid "Error splicing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3019 -msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3023 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3028 -msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn't work" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3091 -msgid "Can't copy special file" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:3884 -msgid "Invalid symlink value given" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:4045 -msgid "Trash not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:4157 -#, c-format -msgid "File names cannot contain '%c'" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:6586 ../gio/gvolume.c:363 -msgid "volume doesn't implement mount" -msgstr "" - -#: ../gio/gfile.c:6695 -msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileenumerator.c:212 -msgid "Enumerator is closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileenumerator.c:219 ../gio/gfileenumerator.c:278 -#: ../gio/gfileenumerator.c:377 ../gio/gfileenumerator.c:476 -msgid "File enumerator has outstanding operation" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileenumerator.c:368 ../gio/gfileenumerator.c:467 -msgid "File enumerator is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileicon.c:236 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileicon.c:246 -msgid "Malformed input data for GFileIcon" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileinputstream.c:149 ../gio/gfileinputstream.c:394 -#: ../gio/gfileiostream.c:167 ../gio/gfileoutputstream.c:164 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:497 -msgid "Stream doesn't support query_info" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileinputstream.c:325 ../gio/gfileiostream.c:379 -#: ../gio/gfileoutputstream.c:371 -msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileinputstream.c:369 -msgid "Truncate not allowed on input stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gfileiostream.c:455 ../gio/gfileoutputstream.c:447 -msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" - -#: ../gio/ghttpproxy.c:136 -msgid "Bad HTTP proxy reply" -msgstr "" - -#: ../gio/ghttpproxy.c:152 -msgid "HTTP proxy connection not allowed" -msgstr "" - -#: ../gio/ghttpproxy.c:157 -msgid "HTTP proxy authentication failed" -msgstr "" - -#: ../gio/ghttpproxy.c:160 -msgid "HTTP proxy authentication required" -msgstr "" - -#: ../gio/ghttpproxy.c:164 -#, c-format -msgid "HTTP proxy connection failed: %i" -msgstr "" - -#: ../gio/ghttpproxy.c:260 -msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly." -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:290 -#, c-format -msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:310 -#, c-format -msgid "No type for class name %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:320 -#, c-format -msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:331 -#, c-format -msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:345 -#, c-format -msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:359 -#, c-format -msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" - -#: ../gio/gicon.c:461 -msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:182 -msgid "No address specified" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:190 -#, c-format -msgid "Length %u is too long for address" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:223 -msgid "Address has bits set beyond prefix length" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetaddressmask.c:300 -#, c-format -msgid "Could not parse '%s' as IP address mask" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:203 ../gio/ginetsocketaddress.c:220 -#: ../gio/gnativesocketaddress.c:106 ../gio/gunixsocketaddress.c:216 -msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" - -#: ../gio/ginetsocketaddress.c:235 -msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" - -#: ../gio/ginputstream.c:188 -msgid "Input stream doesn't implement read" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error you get if there is already an -#. * operation running against this stream when you try to start -#. * one -#. Translators: This is an error you get if there is -#. * already an operation running against this stream when -#. * you try to start one -#: ../gio/ginputstream.c:1215 ../gio/giostream.c:310 -#: ../gio/goutputstream.c:1668 -msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:142 ../gio/glib-compile-schemas.c:1491 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:146 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:236 -#, c-format -msgid "File %s appears multiple times in the resource" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:249 -#, c-format -msgid "Failed to locate '%s' in any source directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:260 -#, c-format -msgid "Failed to locate '%s' in current directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:288 -#, c-format -msgid "Unknown processing option \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:306 ../gio/glib-compile-resources.c:352 -#, c-format -msgid "Failed to create temp file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:380 -#, c-format -msgid "Error reading file %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:400 -#, c-format -msgid "Error compressing file %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:464 ../gio/glib-compile-schemas.c:1603 -#, c-format -msgid "text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:589 -msgid "name of the output file" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 -msgid "" -"The directories where files are to be read from (default to current " -"directory)" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:590 ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2065 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:591 -msgid "" -"Generate output in the format selected for by the target filename extension" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:592 -msgid "Generate source header" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:593 -msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:594 -msgid "Generate dependency list" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:595 -msgid "Don't automatically create and register resource" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:596 -msgid "Don't export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:597 -msgid "C identifier name used for the generated source code" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:623 -msgid "" -"Compile a resource specification into a resource file.\n" -"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n" -"and the resource file have the extension called .gresource." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-resources.c:639 -#, c-format -msgid "You should give exactly one file name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:784 -msgid "empty names are not permitted" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:794 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:806 -#, c-format -msgid "" -"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers " -"and hyphen ('-') are permitted." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:815 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:824 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:832 -#, c-format -msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:901 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:927 -msgid "cannot add keys to a 'list-of' schema" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:938 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:956 -#, c-format -msgid "" -" shadows in ; use " -"to modify value" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:967 -#, c-format -msgid "" -"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute " -"to " -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:986 -#, c-format -msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001 -#, c-format -msgid "invalid GVariant type string '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1031 -msgid " given but schema isn't extending anything" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1044 -#, c-format -msgid "no to override" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125 -#, c-format -msgid " already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1137 -#, c-format -msgid " extends not yet existing schema '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1153 -#, c-format -msgid " is list of not yet existing schema '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1161 -#, c-format -msgid "Can not be a list of a schema with a path" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1171 -#, c-format -msgid "Can not extend a schema with a path" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1181 -#, c-format -msgid "" -" is a list, extending which is not a list" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1191 -#, c-format -msgid "" -" extends but '%s' " -"does not extend '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1208 -#, c-format -msgid "a path, if given, must begin and end with a slash" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1215 -#, c-format -msgid "the path of a list must end with ':/'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1247 -#, c-format -msgid "<%s id='%s'> already specified" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1397 ../gio/glib-compile-schemas.c:1413 -#, c-format -msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1495 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at the top level" -msgstr "" - -#. Translators: Do not translate "--strict". -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1794 ../gio/glib-compile-schemas.c:1865 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941 -#, c-format -msgid "--strict was specified; exiting.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802 -#, c-format -msgid "This entire file has been ignored.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1861 -#, c-format -msgid "Ignoring this file.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901 -#, c-format -msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1907 ../gio/glib-compile-schemas.c:1965 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1993 -#, c-format -msgid "; ignoring override for this key.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911 ../gio/glib-compile-schemas.c:1969 -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1997 -#, c-format -msgid " and --strict was specified; exiting.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927 -#, c-format -msgid "" -"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1937 -#, c-format -msgid "Ignoring override for this key.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955 -#, c-format -msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " -"range given in the schema" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1983 -#, c-format -msgid "" -"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " -"list of valid choices" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2036 -msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2037 -msgid "Abort on any errors in schemas" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2038 -msgid "Do not write the gschema.compiled file" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2039 -msgid "Do not enforce key name restrictions" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2068 -msgid "" -"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" -"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" -"and the cache file is called gschemas.compiled." -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2084 -#, c-format -msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2123 -#, c-format -msgid "No schema files found: " -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2126 -#, c-format -msgid "doing nothing.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2129 -#, c-format -msgid "removed existing output file.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:635 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:420 -#, c-format -msgid "Invalid filename %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1012 -#, c-format -msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1180 -msgid "Can't rename root directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1200 ../gio/glocalfile.c:1226 -#, c-format -msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1209 -msgid "Can't rename file, filename already exists" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1222 ../gio/glocalfile.c:2249 ../gio/glocalfile.c:2278 -#: ../gio/glocalfile.c:2438 ../gio/glocalfileoutputstream.c:549 -msgid "Invalid filename" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1389 ../gio/glocalfile.c:1413 -msgid "Can't open directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1397 -#, c-format -msgid "Error opening file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1538 -#, c-format -msgid "Error removing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1922 -#, c-format -msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1945 -#, c-format -msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:1966 -msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2045 ../gio/glocalfile.c:2065 -msgid "Unable to find or create trash directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2099 -#, c-format -msgid "Unable to create trashing info file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2157 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2219 -#: ../gio/glocalfile.c:2226 -#, c-format -msgid "Unable to trash file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2227 ../glib/gregex.c:281 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2253 -#, c-format -msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2282 -#, c-format -msgid "Filesystem does not support symbolic links" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2286 -#, c-format -msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2348 ../gio/glocalfile.c:2442 -#, c-format -msgid "Error moving file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2371 -msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2398 ../gio/glocalfileoutputstream.c:925 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:939 ../gio/glocalfileoutputstream.c:954 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:970 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984 -msgid "Backup file creation failed" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2417 -#, c-format -msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2431 -msgid "Move between mounts not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfile.c:2623 -#, c-format -msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:721 -msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:728 -msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:735 -msgid "Invalid extended attribute name" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:775 -#, c-format -msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1575 -msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:1766 ../gio/glocalfileoutputstream.c:803 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2017 -#, c-format -msgid "Error when getting information for file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 -msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2080 -msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2099 ../gio/glocalfileinfo.c:2118 -msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2153 -msgid "Cannot set permissions on symlinks" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2169 -#, c-format -msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2220 -#, c-format -msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2243 -msgid "symlink must be non-NULL" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2253 ../gio/glocalfileinfo.c:2272 -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2283 -#, c-format -msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2262 -msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2388 -#, c-format -msgid "Error setting modification or access time: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2411 -msgid "SELinux context must be non-NULL" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2426 -#, c-format -msgid "Error setting SELinux context: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2433 -msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinfo.c:2525 -#, c-format -msgid "Setting attribute %s not supported" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:168 ../gio/glocalfileoutputstream.c:694 -#, c-format -msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:199 ../gio/glocalfileinputstream.c:211 -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:225 ../gio/glocalfileinputstream.c:333 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:456 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1002 -#, c-format -msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileinputstream.c:255 ../gio/glocalfileoutputstream.c:246 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:340 -#, c-format -msgid "Error closing file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfilemonitor.c:840 -msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:194 ../gio/glocalfileoutputstream.c:226 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:715 -#, c-format -msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:273 -#, c-format -msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:287 ../gio/glocalfileoutputstream.c:300 -#, c-format -msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:318 -#, c-format -msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:502 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1053 -#, c-format -msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:555 ../gio/glocalfileoutputstream.c:785 -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1034 ../gio/gsubprocess.c:360 -#, c-format -msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:816 -msgid "Target file is a directory" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:821 -msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 -msgid "The file was externally modified" -msgstr "" - -#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1018 -#, c-format -msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:471 ../gio/gmemoryoutputstream.c:771 -msgid "Invalid GSeekType supplied" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:481 -msgid "Invalid seek request" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryinputstream.c:505 -msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:567 -msgid "Memory output stream not resizable" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:583 -msgid "Failed to resize memory output stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:673 -msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available " -"address space" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:781 -msgid "Requested seek before the beginning of the stream" -msgstr "" - -#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:796 -msgid "Requested seek beyond the end of the stream" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement unmount. -#: ../gio/gmount.c:393 -msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement eject. -#: ../gio/gmount.c:469 -msgid "mount doesn't implement \"eject\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:547 -msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gmount.c:632 -msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement remount. -#: ../gio/gmount.c:720 -msgid "mount doesn't implement \"remount\"" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:802 -msgid "mount doesn't implement content type guessing" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for mount objects that -#. * don't implement content type guessing. -#: ../gio/gmount.c:889 -msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkaddress.c:378 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:206 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:309 -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:244 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:274 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:96 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:108 -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:127 -#, c-format -msgid "Could not create network monitor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:117 -msgid "Could not create network monitor: " -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:175 -msgid "Could not get network status: " -msgstr "" - -#: ../gio/gnetworkmonitornm.c:326 -#, c-format -msgid "NetworkManager version too old" -msgstr "" - -#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:560 -msgid "Output stream doesn't implement write" -msgstr "" - -#: ../gio/goutputstream.c:521 ../gio/goutputstream.c:1222 -msgid "Source stream is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gresolver.c:330 ../gio/gthreadedresolver.c:116 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:126 -#, c-format -msgid "Error resolving '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource.c:304 ../gio/gresource.c:555 ../gio/gresource.c:572 -#: ../gio/gresource.c:693 ../gio/gresource.c:762 ../gio/gresource.c:823 -#: ../gio/gresource.c:903 ../gio/gresourcefile.c:453 ../gio/gresourcefile.c:576 -#: ../gio/gresourcefile.c:713 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' does not exist" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource.c:469 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' failed to decompress" -msgstr "" - -#: ../gio/gresourcefile.c:709 -#, c-format -msgid "The resource at '%s' is not a directory" -msgstr "" - -#: ../gio/gresourcefile.c:917 -msgid "Input stream doesn't implement seek" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:494 -msgid "List sections containing resources in an elf FILE" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:500 -msgid "" -"List resources\n" -"If SECTION is given, only list resources in this section\n" -"If PATH is given, only list matching resources" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:503 ../gio/gresource-tool.c:513 -msgid "FILE [PATH]" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:504 ../gio/gresource-tool.c:514 -#: ../gio/gresource-tool.c:521 -msgid "SECTION" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:509 -msgid "" -"List resources with details\n" -"If SECTION is given, only list resources in this section\n" -"If PATH is given, only list matching resources\n" -"Details include the section, size and compression" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:519 -msgid "Extract a resource file to stdout" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:520 -msgid "FILE PATH" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:534 -msgid "" -"Usage:\n" -" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n" -"\n" -"Commands:\n" -" help Show this information\n" -" sections List resource sections\n" -" list List resources\n" -" details List resources with details\n" -" extract Extract a resource\n" -"\n" -"Use 'gresource help COMMAND' to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:548 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gresource %s%s%s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:555 -msgid " SECTION An (optional) elf section name\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:559 ../gio/gsettings-tool.c:639 -msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:565 -msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:568 -msgid "" -" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n" -" or a compiled resource file\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:572 -msgid "[PATH]" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:574 -msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:575 -msgid "PATH" -msgstr "" - -#: ../gio/gresource-tool.c:577 -msgid " PATH A resource path\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:51 ../gio/gsettings-tool.c:72 -#: ../gio/gsettings-tool.c:830 -#, c-format -msgid "No such schema '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:57 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:78 -#, c-format -msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:92 -#, c-format -msgid "Empty path given.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:98 -#, c-format -msgid "Path must begin with a slash (/)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:104 -#, c-format -msgid "Path must end with a slash (/)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:110 -#, c-format -msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:481 -#, c-format -msgid "The provided value is outside of the valid range\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:488 -#, c-format -msgid "The key is not writable\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:524 -msgid "List the installed (non-relocatable) schemas" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:530 -msgid "List the installed relocatable schemas" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:536 -msgid "List the keys in SCHEMA" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:537 ../gio/gsettings-tool.c:543 -#: ../gio/gsettings-tool.c:580 -msgid "SCHEMA[:PATH]" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:542 -msgid "List the children of SCHEMA" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:548 -msgid "" -"List keys and values, recursively\n" -"If no SCHEMA is given, list all keys\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:550 -msgid "[SCHEMA[:PATH]]" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:555 -msgid "Get the value of KEY" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:556 ../gio/gsettings-tool.c:562 -#: ../gio/gsettings-tool.c:574 ../gio/gsettings-tool.c:586 -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:561 -msgid "Query the range of valid values for KEY" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:567 -msgid "Set the value of KEY to VALUE" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:568 -msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:573 -msgid "Reset KEY to its default value" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:579 -msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:585 -msgid "Check if KEY is writable" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:591 -msgid "" -"Monitor KEY for changes.\n" -"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n" -"Use ^C to stop monitoring.\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:594 -msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:606 -msgid "" -"Usage:\n" -" gsettings --version\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n" -"\n" -"Commands:\n" -" help Show this information\n" -" list-schemas List installed schemas\n" -" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n" -" list-keys List keys in a schema\n" -" list-children List children of a schema\n" -" list-recursively List keys and values, recursively\n" -" range Queries the range of a key\n" -" get Get the value of a key\n" -" set Set the value of a key\n" -" reset Reset the value of a key\n" -" reset-recursively Reset all values in a given schema\n" -" writable Check if a key is writable\n" -" monitor Watch for changes\n" -"\n" -"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:635 -msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:643 -msgid "" -" SCHEMA The name of the schema\n" -" PATH The path, for relocatable schemas\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:648 -msgid " KEY The (optional) key within the schema\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:652 -msgid " KEY The key within the schema\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:656 -msgid " VALUE The value to set\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:711 -#, c-format -msgid "Could not load schemas from %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:723 -#, c-format -msgid "No schemas installed\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:788 -#, c-format -msgid "Empty schema name given\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsettings-tool.c:843 -#, c-format -msgid "No such key '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:364 -msgid "Invalid socket, not initialized" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:371 -#, c-format -msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:379 -msgid "Socket is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:394 ../gio/gsocket.c:2751 ../gio/gsocket.c:3896 -#: ../gio/gsocket.c:3951 -msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:526 -#, c-format -msgid "creating GSocket from fd: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:554 ../gio/gsocket.c:608 ../gio/gsocket.c:615 -#, c-format -msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:608 -msgid "Unknown family was specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:615 -msgid "Unknown protocol was specified" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1104 -#, c-format -msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1121 -#, c-format -msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1925 -#, c-format -msgid "could not get local address: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:1968 -#, c-format -msgid "could not get remote address: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2034 -#, c-format -msgid "could not listen: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2133 -#, c-format -msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2248 ../gio/gsocket.c:2285 -#, c-format -msgid "Error joining multicast group: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2249 ../gio/gsocket.c:2286 -#, c-format -msgid "Error leaving multicast group: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2250 -msgid "No support for source-specific multicast" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2470 -#, c-format -msgid "Error accepting connection: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2593 -msgid "Connection in progress" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2644 -msgid "Unable to get pending error: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:2816 -#, c-format -msgid "Error receiving data: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3013 -#, c-format -msgid "Error sending data: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3200 -#, c-format -msgid "Unable to shutdown socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3281 -#, c-format -msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:3889 -#, c-format -msgid "Waiting for socket condition: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:4361 ../gio/gsocket.c:4441 ../gio/gsocket.c:4619 -#, c-format -msgid "Error sending message: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:4385 -msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:4840 ../gio/gsocket.c:4913 ../gio/gsocket.c:5140 -#, c-format -msgid "Error receiving message: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:5412 -#, c-format -msgid "Unable to read socket credentials: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocket.c:5421 -msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:176 -#, c-format -msgid "Could not connect to proxy server %s: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:190 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:192 -msgid "Could not connect: " -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1027 ../gio/gsocketclient.c:1599 -msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1081 ../gio/gsocketclient.c:1535 -msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketclient.c:1110 ../gio/gsocketclient.c:1561 -#, c-format -msgid "Proxy protocol '%s' is not supported." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketlistener.c:218 -msgid "Listener is already closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocketlistener.c:264 -msgid "Added socket is closed" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:118 -#, c-format -msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:136 -msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:153 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv4 protocol" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:179 -msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks4aproxy.c:186 -msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:153 ../gio/gsocks5proxy.c:324 -#: ../gio/gsocks5proxy.c:334 -msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:167 -msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:177 -msgid "" -"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by " -"GLib." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:206 -msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:236 -msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:286 -#, c-format -msgid "Hostname '%s' is too long for SOCKSv5 protocol" -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:348 -msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:355 -msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:361 -msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:368 -msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:374 -msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:380 -msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:386 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:392 -msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type." -msgstr "" - -#: ../gio/gsocks5proxy.c:398 -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error." -msgstr "" - -#: ../gio/gthemedicon.c:518 -#, c-format -msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:118 -msgid "No valid addresses were found" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:211 -#, c-format -msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:546 ../gio/gthreadedresolver.c:626 -#: ../gio/gthreadedresolver.c:724 ../gio/gthreadedresolver.c:774 -#, c-format -msgid "No DNS record of the requested type for '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:551 ../gio/gthreadedresolver.c:729 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gthreadedresolver.c:556 ../gio/gthreadedresolver.c:734 -#, c-format -msgid "Error resolving '%s'" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:250 -msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:255 -msgid "No PEM-encoded private key found" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:265 -msgid "Could not parse PEM-encoded private key" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:290 -msgid "No PEM-encoded certificate found" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlscertificate.c:299 -msgid "Could not parse PEM-encoded certificate" -msgstr "" - -#: ../gio/gtlspassword.c:111 -msgid "" -"This is the last chance to enter the password correctly before your access " -"is locked out." -msgstr "" - -#: ../gio/gtlspassword.c:113 -msgid "" -"Several password entered have been incorrect, and your access will be locked " -"out after further failures." -msgstr "" - -#: ../gio/gtlspassword.c:115 -msgid "The password entered is incorrect." -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:166 ../gio/gunixconnection.c:561 -#, c-format -msgid "Expecting 1 control message, got %d" -msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:182 ../gio/gunixconnection.c:573 -msgid "Unexpected type of ancillary data" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:200 -#, c-format -msgid "Expecting one fd, but got %d\n" -msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:219 -msgid "Received invalid fd" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:355 -msgid "Error sending credentials: " -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:503 -#, c-format -msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:518 -#, c-format -msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:547 -msgid "" -"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:587 -#, c-format -msgid "Not expecting control message, but got %d" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixconnection.c:611 -#, c-format -msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixinputstream.c:369 ../gio/gunixinputstream.c:390 -#, c-format -msgid "Error reading from file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixinputstream.c:423 ../gio/gunixoutputstream.c:409 -#: ../gio/gwin32inputstream.c:217 ../gio/gwin32outputstream.c:204 -#, c-format -msgid "Error closing file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixmounts.c:2099 ../gio/gunixmounts.c:2152 -msgid "Filesystem root" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixoutputstream.c:355 ../gio/gunixoutputstream.c:376 -#, c-format -msgid "Error writing to file descriptor: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gunixsocketaddress.c:239 -msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "" - -#: ../gio/gvolume.c:437 -msgid "volume doesn't implement eject" -msgstr "" - -#. Translators: This is an error -#. * message for volume objects that -#. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: ../gio/gvolume.c:514 -msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32inputstream.c:185 -#, c-format -msgid "Error reading from handle: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32inputstream.c:232 ../gio/gwin32outputstream.c:219 -#, c-format -msgid "Error closing handle: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gwin32outputstream.c:172 -#, c-format -msgid "Error writing to handle: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibcompressor.c:394 ../gio/gzlibdecompressor.c:347 -msgid "Not enough memory" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibcompressor.c:401 ../gio/gzlibdecompressor.c:354 -#, c-format -msgid "Internal error: %s" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibcompressor.c:414 ../gio/gzlibdecompressor.c:368 -msgid "Need more input" -msgstr "" - -#: ../gio/gzlibdecompressor.c:340 -msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:18 -msgid "Address to listen on" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:19 -msgid "Ignored, for compat with GTestDbus" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:20 -msgid "Print address" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:21 -msgid "Print address in shell mode" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:28 -msgid "Run a dbus service" -msgstr "" - -#: ../gio/tests/gdbus-daemon.c:42 -#, c-format -msgid "Wrong args\n" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:755 -#, c-format -msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:766 ../glib/gbookmarkfile.c:837 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:847 ../glib/gbookmarkfile.c:954 -#, c-format -msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1124 ../glib/gbookmarkfile.c:1189 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1253 ../glib/gbookmarkfile.c:1263 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1163 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1231 -#, c-format -msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1756 -msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:1957 -#, c-format -msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2003 ../glib/gbookmarkfile.c:2161 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2246 ../glib/gbookmarkfile.c:2326 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2411 ../glib/gbookmarkfile.c:2494 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572 ../glib/gbookmarkfile.c:2651 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693 ../glib/gbookmarkfile.c:2790 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2910 ../glib/gbookmarkfile.c:3100 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3176 ../glib/gbookmarkfile.c:3344 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3433 ../glib/gbookmarkfile.c:3522 -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3638 -#, c-format -msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2335 -#, c-format -msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2420 -#, c-format -msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:2799 -#, c-format -msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3197 ../glib/gbookmarkfile.c:3354 -#, c-format -msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gbookmarkfile.c:3377 -#, c-format -msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gconvert.c:477 ../glib/gutf8.c:849 ../glib/gutf8.c:1061 -#: ../glib/gutf8.c:1198 ../glib/gutf8.c:1302 -msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "Inxalenye yophawu lolandelelwano ekupheleni kongeniso-lwazi" - -#: ../glib/gconvert.c:742 -#, c-format -msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "Akukwazeki ukuguqula i-fallback '%s' kwiseti yekhowudi '%s'" - -#: ../glib/gconvert.c:1567 -#, c-format -msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "" -"I-URI '%s' asiyiyo i-URI ngokupheleleyo esebenzisa indlela ye \"file\"" - -#: ../glib/gconvert.c:1577 -#, c-format -msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "I-URI yefayili yendawo '%s' kunokwenzeka ingaquki i-'#'" - -#: ../glib/gconvert.c:1594 -#, c-format -msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "Ayisebenzi i-'%s' yeURI" - -#: ../glib/gconvert.c:1606 -#, c-format -msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "Igama lomququzeleli weURI '%s' alisebenzi" - -#: ../glib/gconvert.c:1622 -#, c-format -msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "I-URI '%s' iqulethe iimpawu ezisindileyo ezingasebenziyo" - -#: ../glib/gconvert.c:1717 -#, c-format -msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "Igama lendlela yothungelwano '%s' akuyiyo kuphela indlela" - -#: ../glib/gconvert.c:1727 -msgid "Invalid hostname" -msgstr "Igama lomququzeleli elingasebenziyo" - -#. Translators: 'before midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:201 -msgctxt "GDateTime" -msgid "AM" -msgstr "" - -#. Translators: 'after midday' indicator -#: ../glib/gdatetime.c:203 -msgctxt "GDateTime" -msgid "PM" -msgstr "" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time -#: ../glib/gdatetime.c:206 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" -msgstr "%a %-e %b %Y %T %Z" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the date -#: ../glib/gdatetime.c:209 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing the time -#: ../glib/gdatetime.c:212 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%T" - -#. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time -#: ../glib/gdatetime.c:215 -msgctxt "GDateTime" -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:228 -msgctxt "full month name" -msgid "January" -msgstr "eyoMqungu" - -#: ../glib/gdatetime.c:230 -msgctxt "full month name" -msgid "February" -msgstr "eyoMdumba" - -#: ../glib/gdatetime.c:232 -msgctxt "full month name" -msgid "March" -msgstr "eyoKwindla" - -#: ../glib/gdatetime.c:234 -msgctxt "full month name" -msgid "April" -msgstr "uTshazimpuzi" - -#: ../glib/gdatetime.c:236 -msgctxt "full month name" -msgid "May" -msgstr "uCanzibe" - -#: ../glib/gdatetime.c:238 -msgctxt "full month name" -msgid "June" -msgstr "eyeSilimela" - -#: ../glib/gdatetime.c:240 -msgctxt "full month name" -msgid "July" -msgstr "eyeKhala" - -#: ../glib/gdatetime.c:242 -msgctxt "full month name" -msgid "August" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:244 -msgctxt "full month name" -msgid "September" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:246 -msgctxt "full month name" -msgid "October" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:248 -msgctxt "full month name" -msgid "November" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:250 -msgctxt "full month name" -msgid "December" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:265 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jan" -msgstr "Mqu" - -#: ../glib/gdatetime.c:267 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Feb" -msgstr "Mdu" - -#: ../glib/gdatetime.c:269 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Mar" -msgstr "Kwi" - -#: ../glib/gdatetime.c:271 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Apr" -msgstr "Tsh" - -#: ../glib/gdatetime.c:273 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "May" -msgstr "Can" - -#: ../glib/gdatetime.c:275 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jun" -msgstr "Sil" - -#: ../glib/gdatetime.c:277 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Jul" -msgstr "Kha" - -#: ../glib/gdatetime.c:279 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Aug" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:281 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Sep" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:283 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Oct" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:285 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Nov" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:287 -msgctxt "abbreviated month name" -msgid "Dec" -msgstr "" - -#: ../glib/gdatetime.c:302 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Monday" -msgstr "uMvulo" - -#: ../glib/gdatetime.c:304 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Tuesday" -msgstr "lwesiBini" - -#: ../glib/gdatetime.c:306 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Wednesday" -msgstr "lwesiThathu" - -#: ../glib/gdatetime.c:308 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Thursday" -msgstr "ulweSine" - -#: ../glib/gdatetime.c:310 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Friday" -msgstr "lwesiHlanu" - -#: ../glib/gdatetime.c:312 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Saturday" -msgstr "uMgqibelo" - -#: ../glib/gdatetime.c:314 -msgctxt "full weekday name" -msgid "Sunday" -msgstr "iCawa" - -#: ../glib/gdatetime.c:329 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Mon" -msgstr "Mvu" - -#: ../glib/gdatetime.c:331 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Tue" -msgstr "Bin" - -#: ../glib/gdatetime.c:333 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Wed" -msgstr "Tha" - -#: ../glib/gdatetime.c:335 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Thu" -msgstr "Sin" - -#: ../glib/gdatetime.c:337 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Fri" -msgstr "Hla" - -#: ../glib/gdatetime.c:339 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sat" -msgstr "Mgq" - -#: ../glib/gdatetime.c:341 -msgctxt "abbreviated weekday name" -msgid "Sun" -msgstr "Caw" - -#: ../glib/gdir.c:155 -#, c-format -msgid "Error opening directory '%s': %s" -msgstr "Impazamo yokuvula uvimba weefayili '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:700 ../glib/gfileutils.c:792 -#, c-format -msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\"" -msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../glib/gfileutils.c:717 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Impazamo yokufunda ifayili '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:753 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:817 -#, c-format -msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda ifayili '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:865 ../glib/gfileutils.c:937 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:877 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "" -"Akuphumelelekanga ukufumana iimpawu zefayili '%s': fstat() " -"akuphumelelekanga: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:907 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "" -"Akuphumelelekanga ukuvula ifayili '%s': fdopen() akuphumelelekanga: %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1006 -#, c-format -msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1041 ../glib/gfileutils.c:1540 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelekanga ukudala ifayili '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:1068 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1111 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1235 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:1506 -#, c-format -msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "I-Template '%s' ayisebenzi, kufuneka ingaqulathi i '%s'" - -#: ../glib/gfileutils.c:1519 -#, c-format -msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "" - -#: ../glib/gfileutils.c:2038 -#, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelanga ukufunda ikhonkco elingumfuziselo '%s': %s" - -#: ../glib/gfileutils.c:2057 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Ikhonkco elingumfuziselo alixhaswanga" - -#: ../glib/giochannel.c:1388 -#, c-format -msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" - -#: ../glib/giochannel.c:1733 -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" -"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi " -"g_io_channel_read_line_string" - -#: ../glib/giochannel.c:1780 ../glib/giochannel.c:2038 -#: ../glib/giochannel.c:2125 -msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "Intsalela yedata engaguqulwanga kwisigcini sethutyana sokufunda" - -#: ../glib/giochannel.c:1861 ../glib/giochannel.c:1938 -msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "Isiqhagamshelanisi siphelela inxalenye yophawu" - -#: ../glib/giochannel.c:1924 -msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" -"Akukwazeki ukwenza ukufunda okungalungiswanga kwi g_io_channel_read_to_end" - -#: ../glib/gkeyfile.c:737 -msgid "Valid key file could not be found in search dirs" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:773 -msgid "Not a regular file" -msgstr "Asiyofayili esebenza rhoqo" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1173 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" -"Ifayili engundoqo iqulethe umgca '%s' ongesiso isibini sexabiso okanye " -"isindululo" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1230 -#, c-format -msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1252 -msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "Ifayili engundoqo ayiqali ngeqela" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1278 -#, c-format -msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1305 -#, c-format -msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe unxulumano olungaxhaswanga '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1548 ../glib/gkeyfile.c:1721 ../glib/gkeyfile.c:3099 -#: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3292 ../glib/gkeyfile.c:3422 -#: ../glib/gkeyfile.c:3566 ../glib/gkeyfile.c:3795 ../glib/gkeyfile.c:3862 -#, c-format -msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqela '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1676 -#, c-format -msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "Ifayili engundoqo ayinalo iqhosha '%s' eqeleni '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1838 ../glib/gkeyfile.c:1954 -#, c-format -msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "" -"Ifayili engundoqo iqulethe iqhosa '%s' elinexabiso '%s' elingeyiyo UTF-8" - -#: ../glib/gkeyfile.c:1858 ../glib/gkeyfile.c:1974 ../glib/gkeyfile.c:2343 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:2560 ../glib/gkeyfile.c:2928 -#, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be " -"interpreted." -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:2638 ../glib/gkeyfile.c:2715 -#, c-format -msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4102 -msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "Ifayili engundoqo iqulethe uphawu lokuphepha ekupheleni komgca" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4124 -#, c-format -msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "" -"Ifayili engundoqo iqulethe ulandelelwano olungasebenziyo lokuphepha '%s'" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4266 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njengenani." - -#: ../glib/gkeyfile.c:4280 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4313 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "" - -#: ../glib/gkeyfile.c:4350 -#, c-format -msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "Ixabiso '%s' alinakho ukuchazwa njenge-boolean." - -#: ../glib/gmappedfile.c:129 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s%s%s%s': fstat() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gmappedfile.c:195 -#, c-format -msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gmappedfile.c:261 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:398 ../glib/gmarkup.c:440 -#, c-format -msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:462 ../glib/gmarkup.c:545 -#, c-format -msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:473 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid name" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:489 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid name: '%c'" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:599 -#, c-format -msgid "Error on line %d: %s" -msgstr "Impazamo emgceni %d: %s" - -#: ../glib/gmarkup.c:676 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" -"Akuphumelelanga ukwahlula ngezijungqe '%-.*s', obekufanele ukuba ngumvo " -"ngaphakathi kophawu lokuthumela (ê umzekelo) - mhlawumbi umvo mkhulu " -"kakhulu" - -#: ../glib/gmarkup.c:688 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" -msgstr "" -"Uphawu lokuthumela aluphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise " -"uphawu lwe- ampersand ungenanjongo yokuqala into ezimeleyo - phepha i- " -"ampersand njenge &" - -#: ../glib/gmarkup.c:714 -#, c-format -msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "Uphawu lokuthumela '%-.*s' alulunxulumanisi uphawu olunemvume" - -#: ../glib/gmarkup.c:752 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" -"Into ezimeleyo eze '&;' ebonwayo; izinto ezizimeleyo ezisebenzayo: & " -"" < > '" - -#: ../glib/gmarkup.c:760 -#, c-format -msgid "Entity name '%-.*s' is not known" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:765 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" -"Into ezimeleyo ayiphelelanga ngechaphaza-msila; mhlawumbi usebenzise uphawu " -"lwe- ampersand ungazimiselanga ukuqala into ezimeleyo - phepha i- ampersand " -"njenge &" - -#: ../glib/gmarkup.c:1171 -msgid "Document must begin with an element (e.g. )" -msgstr "Uxwebhu kufuneka luqale ngesiqalelo (umzkl. )" - -#: ../glib/gmarkup.c:1211 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "" -"'%s' asilophawu elisebenzayo elilandela u '<' uphawu; linokungaqali igama " -"lesiqalelo" - -#: ../glib/gmarkup.c:1253 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag " -"'%s'" -msgstr "" - -#: ../glib/gmarkup.c:1334 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '=' emva kwegama lophawu '%s' " -"lwesiqalelo '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1375 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" -msgstr "" -"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele '>' okanye '/' uphawu lokuphelisa " -"ilebhile yokuqala isiqalelo '%s', okanye ngokhetho lophawu; mhlawumbi " -"usebenzise uphawu olungasebenziyo kwigama lophawu" - -#: ../glib/gmarkup.c:1419 -#, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" -"Uphawu olutenxileyo '%s', lulindele uphawu locaphulo oluvulekileyo emva " -"kweempawu zokulingana xa kunikwa ixabiso lophawu '%s' lwesiqalelo '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1552 -#, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" -"'%s' asilophawu olusebenzayo ukulandela igama lesiqalelo elikufuphi '%s'; " -"uphawu oluvunyelweyo lolu '>'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1599 -#, c-format -msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "Isiqalelo '%s' besivaliwe, akukho siqalelo sivuliweyo njengangoku" - -#: ../glib/gmarkup.c:1608 -#, c-format -msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "" -"Isiqalelo '%s' besivaliwe, kodwa isiqalelo esivuliweyo njengangoku sesi '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1761 -msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "Uxwebhu beluze okanye luqulathe isikhewu esimhlophe kuphela" - -#: ../glib/gmarkup.c:1775 -msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe kanye emva kwesibiyeli sedolo elivulekileyo '<'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1783 ../glib/gmarkup.c:1828 -#, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni iziqalelo bezisavulile - '%s' " -"isiqalelo sokugqibela besivuliwe" - -#: ../glib/gmarkup.c:1791 -#, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe, kulindelwe ukubona isibiyeli sedolo elivaliweyo " -"esiphelisa ilebhile <%s/>" - -#: ../glib/gmarkup.c:1797 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lesiqalelo" - -#: ../glib/gmarkup.c:1803 -msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwegama lophawu" - -#: ../glib/gmarkup.c:1808 -msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evula isiqalelo." - -#: ../glib/gmarkup.c:1814 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe emva kokuba uphawu lokulingana lulandele igama " -"lophawu; kungekho xabiso lophawu" - -#: ../glib/gmarkup.c:1821 -msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe xeshikweni lungaphakathi kwexabiso lophawu" - -#: ../glib/gmarkup.c:1837 -#, c-format -msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphakathi kwelebhile evaliweyo yesiqalelo '%s'" - -#: ../glib/gmarkup.c:1843 -msgid "" -"Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" -"Uxwebhu luphele ngesiquphe ngaphaikathi komyalelo wezimvo okanye inkqubo" - -#: ../glib/goption.c:857 -msgid "Usage:" -msgstr "Ukusetyenziswa:" - -#: ../glib/goption.c:861 -msgid "[OPTION...]" -msgstr "[OPTION...]" - -#: ../glib/goption.c:977 -msgid "Help Options:" -msgstr "Uncedo lokunokukhethwa:" - -#: ../glib/goption.c:978 -msgid "Show help options" -msgstr "Bonisa amancedo anokukhethwa" - -#: ../glib/goption.c:984 -msgid "Show all help options" -msgstr "Bonisa onke amancedo anokukhethwa" - -#: ../glib/goption.c:1047 -msgid "Application Options:" -msgstr "Iindlela zokusebenza ezinokukhethwa:" - -#: ../glib/goption.c:1049 -msgid "Options:" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1113 ../glib/goption.c:1183 -#, c-format -msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1123 ../glib/goption.c:1191 -#, c-format -msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "Ixabiso lenani elimbaxa '%s' le %s lingaphaya kwesigaba" - -#: ../glib/goption.c:1148 -#, c-format -msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1156 -#, c-format -msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1442 ../glib/goption.c:1521 -#, c-format -msgid "Error parsing option %s" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:1552 ../glib/goption.c:1665 -#, c-format -msgid "Missing argument for %s" -msgstr "" - -#: ../glib/goption.c:2126 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Ukhetho olungaziwayo %s" - -#: ../glib/gregex.c:258 -msgid "corrupted object" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:260 -msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:262 -msgid "out of memory" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:267 -msgid "backtracking limit reached" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:279 ../glib/gregex.c:287 -msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:289 -msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:298 -msgid "recursion limit reached" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:300 -msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:302 -msgid "bad offset" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:304 -msgid "short utf8" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:306 -msgid "recursion loop" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:310 -msgid "unknown error" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:330 -msgid "\\ at end of pattern" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:333 -msgid "\\c at end of pattern" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:336 -msgid "unrecognized character following \\" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:339 -msgid "numbers out of order in {} quantifier" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:342 -msgid "number too big in {} quantifier" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:345 -msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:348 -msgid "invalid escape sequence in character class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:351 -msgid "range out of order in character class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:354 -msgid "nothing to repeat" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:358 -msgid "unexpected repeat" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:361 -msgid "unrecognized character after (? or (?-" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:364 -msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:367 -msgid "missing terminating )" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:370 -msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:373 -msgid "missing ) after comment" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:376 -msgid "regular expression is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:379 -msgid "failed to get memory" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:383 -msgid ") without opening (" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:387 -msgid "code overflow" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:391 -msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:394 -msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:397 -msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:400 -msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:403 -msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "" - -#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) -#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. -#. -#: ../glib/gregex.c:410 -msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:413 -msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:416 -msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:419 -msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:422 -msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:425 -msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:432 -msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:435 -msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:439 -msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:442 -msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:445 -msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:448 -msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:451 -msgid "unknown property name after \\P or \\p" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:454 -msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:457 -msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:460 -msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:464 -msgid "overran compiling workspace" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:468 -msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:471 -msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:474 -msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:477 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, " -"or by a plain number" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:481 -msgid "a numbered reference must not be zero" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:484 -msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:487 -msgid "(*VERB) not recognized" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:490 -msgid "number is too big" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:493 -msgid "missing subpattern name after (?&" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:496 -msgid "digit expected after (?+" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:499 -msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:502 -msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:505 -msgid "(*MARK) must have an argument" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:508 -msgid "\\c must be followed by an ASCII character" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:511 -msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:514 -msgid "\\N is not supported in a class" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:517 -msgid "too many forward references" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:520 -msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:523 -msgid "character value in \\u.... sequence is too large" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:746 ../glib/gregex.c:1973 -#, c-format -msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1317 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1321 -msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1329 -msgid "PCRE library is compiled with incompatible options" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1358 -#, c-format -msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:1438 -#, c-format -msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2409 -msgid "hexadecimal digit or '}' expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2425 -msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2465 -msgid "missing '<' in symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2474 -msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2481 -msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2492 -msgid "digit expected" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2510 -msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2572 -msgid "stray final '\\'" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2576 -msgid "unknown escape sequence" -msgstr "" - -#: ../glib/gregex.c:2586 -#, c-format -msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gshell.c:96 -msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -msgstr "Umbhalo ocatshuliweyo awuqali ngophawu locaphulo" - -#: ../glib/gshell.c:186 -msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "" -"Uphawu locaphulo olungangqinelaniyo kumgca womyalelo okanye omnye umbhalo " -"ocatshuliweyo" - -#: ../glib/gshell.c:582 -#, c-format -msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "Umbhalo uphele nje emva kophawu '\\'. (Umbhalo ubu '%s')" - -#: ../glib/gshell.c:589 -#, c-format -msgid "" -"Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" -"Umbhalo uphele phambi kokuba ucaphulo olungqinelanayo lufunyanwe malunga %c. " -"(Umbhalo ubu '%s')" - -#: ../glib/gshell.c:601 -msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "Umbhalo ubuze (okanye uqulethe isithuba esimhlophe kuphela)" - -#: ../glib/gspawn.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:353 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" -"Impazamo engalindelekanga select() lokufunda idata kwinkqubo yomntwana (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:438 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "Impazamo engalindelekanga kwi-waitpid() (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:844 ../glib/gspawn-win32.c:1233 -#, c-format -msgid "Child process exited with code %ld" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:852 -#, c-format -msgid "Child process killed by signal %ld" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:859 -#, c-format -msgid "Child process stopped by signal %ld" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:866 -#, c-format -msgid "Child process exited abnormally" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn.c:1271 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 -#, c-format -msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda kuthungelwano lomntwana (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1341 -#, c-format -msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1490 ../glib/gspawn-win32.c:370 -#, c-format -msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukuguqukela kuvimba weefayili '%s' (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1500 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\" (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1510 -#, c-format -msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "" -"Akuphumelelekanga ukuyalela kwakhona ungeniso nophumezo lolwazi kwinkqubo " -"yomntwana (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1519 -#, c-format -msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukudala inkqubo entsha yomntwana (%s)" - -#: ../glib/gspawn.c:1527 -#, c-format -msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "Impazamo engaziwayo yokuphumeza inkqubo yomntwana \"%s\"" - -#: ../glib/gspawn.c:1551 -#, c-format -msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "" -"Akuphumelelekanga ukufunda ngokwaneleyo idata evela kuthungelwano nomntwana " -"(%s)" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:283 -msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "Akuphumelelekanga ukufunda idata kwinkqubo yomntwana" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:300 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" -"Akuphumelelekanga ukudala uthungelwano lokunxibelelana nenkqubo yomntwana " -"(%s)" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495 -#, c-format -msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "Akuphumelelekanga ukuphumeza inkqubo yomntwana (%s)" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:445 -#, c-format -msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1297 -#, c-format -msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737 -#: ../glib/gspawn-win32.c:1330 -#, c-format -msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278 -#, c-format -msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:783 -#, c-format -msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" - -#: ../glib/gspawn-win32.c:997 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" -"Impazamo engalindelekanga kwi g_io_channel_win32_poll() yokufunda idata " -"kwinkqubo yomntwana" - -#: ../glib/gutf8.c:795 -msgid "Failed to allocate memory" -msgstr "" - -#: ../glib/gutf8.c:928 -msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-8" - -#: ../glib/gutf8.c:1029 ../glib/gutf8.c:1038 ../glib/gutf8.c:1168 -#: ../glib/gutf8.c:1177 ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1413 -msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "Ulandelelwano olungasebenziyo kwinguqulo yongeniso-lwazi" - -#: ../glib/gutf8.c:1327 ../glib/gutf8.c:1424 -msgid "Character out of range for UTF-16" -msgstr "Uphawu lungaphandle kwesigaba se-UTF-16" - -#: ../glib/gutils.c:2133 ../glib/gutils.c:2160 ../glib/gutils.c:2266 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../glib/gutils.c:2139 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2141 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2144 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2147 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2150 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2153 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2166 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2169 ../glib/gutils.c:2284 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2172 ../glib/gutils.c:2289 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2174 ../glib/gutils.c:2294 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2177 ../glib/gutils.c:2299 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "" - -#: ../glib/gutils.c:2180 ../glib/gutils.c:2304 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "" - -#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number. -#: ../glib/gutils.c:2217 -#, c-format -msgid "%s byte" -msgid_plural "%s bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to -#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of -#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function. -#. * Please translate as literally as possible. -#. -#: ../glib/gutils.c:2279 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-terminal.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2040 +0,0 @@ -# Xhosa translation of gnome-terminal -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-terminal\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-15 18:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 06:13+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" - -#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/server.c:168 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:240 -#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180 -#: ../src/terminal-window.c:2669 ../src/terminal-window.c:3022 -msgid "Terminal" -msgstr "i-Terminal" - -#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:2 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2 -msgid "Use the command line" -msgstr "" - -#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:3 -msgid "" -"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell " -"environment which can be used to run programs available on your system." -msgstr "" - -#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4 -msgid "" -"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard " -"shortcuts." -msgstr "" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3 -msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;" -msgstr "" - -#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:4 -msgid "New Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:1 ../src/terminal-accels.c:164 -#: ../src/terminal-accels.c:221 -msgid "Find" -msgstr "Fumana" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:2 -msgid "_Search for:" -msgstr "_Khangela i:" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:3 -msgid "_Match case" -msgstr "_Ngqamanisa unobumba" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:4 -msgid "Match _entire word only" -msgstr "Dibanisa igama _elipheleleyo qha" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:5 -msgid "Match as _regular expression" -msgstr "" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:6 -msgid "Search _backwards" -msgstr "Khangela usiya _ngasemva" - -#: ../src/find-dialog.ui.h:7 -msgid "_Wrap around" -msgstr "U_qhubeleko-magama kumacala onke" - -#: ../src/gterminal.vala:29 -msgid "Suppress output" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:31 -msgid "Verbose output" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:43 -msgid "Output options:" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:44 -msgid "Show output options" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:85 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid application ID" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:102 -msgid "Server application ID" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:102 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:104 -msgid "Show completions" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:111 -msgid "Global options:" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:112 -msgid "Show global options" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156 -msgid "FD passing of stdin is not supported" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157 -msgid "FD passing of stdout is not supported" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158 -msgid "FD passing of stderr is not supported" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:149 -#, c-format -msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:162 -#, c-format -msgid "Cannot pass FD %d twice" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:185 -msgid "Forward stdin" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:187 -msgid "Forward stdout" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:189 -msgid "Forward stderr" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:191 -msgid "Forward file descriptor" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:191 -msgid "FD" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:198 -msgid "Exec options:" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:199 -msgid "Show exec options" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:218 -msgid "Maximise the window" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1100 -msgid "Full-screen the window" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1109 -msgid "" -"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1110 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "IJIYOMETRI" - -#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1118 -msgid "Set the window role" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1119 -msgid "ROLE" -msgstr "INDIMA" - -#: ../src/gterminal.vala:232 -msgid "Window options:" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:233 -msgid "Show window options" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:251 -#, c-format -msgid "May only use option %s once" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:676 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:268 -#, c-format -msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1149 -msgid "Use the given profile instead of the default profile" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:278 -msgid "UUID" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1166 -msgid "Set the working directory" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1167 -msgid "DIRNAME" -msgstr "IGAMA LIKAVIMBA WEEFAYILI" - -#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1175 -msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)" -msgstr "Misela ifekta yokwandisa ye-terminal (1.0 = isayizi eqhelekileyo)" - -#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1176 -msgid "ZOOM" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:290 -msgid "Terminal options:" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1282 -msgid "Show terminal options" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:304 -msgid "Wait until the child exits" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:311 -msgid "Processing options:" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:312 -msgid "Show processing options" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:475 ../src/gterminal.vala:572 -#: ../src/gterminal.vala:595 ../src/gterminal.vala:654 -#: ../src/gterminal.vala:681 ../src/gterminal.vala:703 -msgid "Missing argument" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:495 -#, c-format -msgid "Unknown command \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:522 -#, c-format -msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:525 -msgid "Extraneous arguments after '--'" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:740 -msgid "GTerminal" -msgstr "" - -#: ../src/gterminal.vala:756 -#, c-format -msgid "Error processing arguments: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/migration.c:433 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../src/migration.c:433 ../src/terminal-prefs.c:99 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - -#. Translators: Keep single quote please! -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:2 -msgctxt "visible-name" -msgid "'Unnamed'" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:3 -msgid "Human-readable name of the profile" -msgstr "Igama elinokufundwa ngumntu lenkangeleko" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:4 -msgid "Human-readable name of the profile." -msgstr "Igama elinokufundwa ngumntu lenkangeleko." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:5 -msgid "Default color of text in the terminal" -msgstr "Umbala omiselweyo wombhalo kwi-terminal" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:6 -msgid "" -"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" -"Umbala omiselweyo wombhalo kwi-terminal, ubalulo lombala (lunokuba yi-HTML-" -"isimbo se-hex digits, okanye igama lombala elifana no \"red\")." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:7 -msgid "Default color of terminal background" -msgstr "Misela umbala wokungasemva kwe-terminal" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:8 -msgid "" -"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-" -"style hex digits, or a color name such as \"red\")." -msgstr "" -"Misela umbala wokungasemva kwe-terminal, njengobalulo lombala (inokuba " -"luhlobo lwe-HTML-isimbo se-hex digits, okanye igama lombala elifana no-" -"\"red\")." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:9 -msgid "Default color of bold text in the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:10 -msgid "" -"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be " -"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if " -"bold_color_same_as_fg is true." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:11 -msgid "Whether bold text should use the same color as normal text" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:12 -msgid "" -"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:13 -msgid "Whether to allow bold text" -msgstr "Nokuba ngaba ukuvumela umbhalo ongqindilili" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:14 -msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, vumela inkqubo yekhompyutha kwi-terminal ukwenza ukuba " -"umbhalo ubonakale ungqindilili." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15 -msgid "Whether to ring the terminal bell" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16 -msgid "" -"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a " -"word when doing word-wise selection" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17 -msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs" -msgstr "Nokuba ngaba ukubonisa i-menubar kwi-windows/ii-tab" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18 -msgid "True if the menubar should be shown in new window" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19 -msgid "Default number of columns" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20 -msgid "" -"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21 -msgid "Default number of rows" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22 -msgid "" -"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if " -"use_custom_default_size is not enabled." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23 -msgid "When to show the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24 -msgid "Number of lines to keep in scrollback" -msgstr "Inani lemigca yokugcinwa kwi-scrollback" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25 -msgid "" -"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the " -"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are " -"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26 -msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27 -msgid "" -"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is " -"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk " -"space if there is a lot of output to the terminal." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28 -msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed" -msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa iqhosha licinezelwe" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29 -msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom." -msgstr "Ukuba yinyani, ukucinezela iqhosha kutsiba i-scrollbar kuye ezantsi." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30 -msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output" -msgstr "Nokuba ngaba ukuhlisa unyusa uye ezantsi xa kukho iziphumo ezitsha" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31 -msgid "" -"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, nanini na xa kukho iziphumo ezitsha i-terminal iya kuhla " -"inyuka iye ezantsi." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32 -msgid "What to do with the terminal when the child command exits" -msgstr "Into omawuyenze nge-terminal xa umyalelo ongumntwana ukhona" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33 -msgid "" -"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to " -"restart the command." -msgstr "" -"Amaxabiso anokuba khona a-\"close\" ukuvala i-terminal, kunye no-\"restart\" " -"wuvule kwakhona umyalelo." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34 -msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ukundulula umyalelo kwi-terminal njengetoliki yemiyalelo yongeno" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35 -msgid "" -"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell " -"(argv[0] will have a hyphen in front of it)." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36 -msgid "Whether to run a custom command instead of the shell" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ukuqhuba umyalelo ozenzele wona endaweni yetoliki yemiyalelo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37 -msgid "" -"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of " -"running a shell." -msgstr "" -"Ukuba yinyani, umiselo lwexabiso lomyalelo_ozenzele wona uya kusetyenziswa " -"endaweni yokuqhuba itoliki yemiyalelo." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38 -msgid "Whether to blink the cursor" -msgstr "Nokuba ngaba kukudanyazisa ikhesa" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39 -msgid "" -"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking " -"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40 -msgid "The cursor appearance" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41 -msgid "Custom command to use instead of the shell" -msgstr "" -"Umyalezo ozenzele wona ukuba uwusebenzise endaweni yetoliki yemiyalelo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42 -msgid "" -"Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true." -msgstr "" -"Qhuba lo myalelo endaweni yetoliki yemiyalelo, ukuba use_custom_command " -"uyinyani." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43 -msgid "Palette for terminal applications" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo ze-terminal yenkqubo yekhompyutha" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44 -msgid "A Pango font name and size" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45 -msgid "The code sequence the Backspace key generates" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46 -msgid "The code sequence the Delete key generates" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47 -msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ukusebenzisa imibala esuka kumxholo we-terminal yesixhobo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48 -msgid "Whether to use the system monospace font" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49 -msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50 -msgid "Which encoding to use" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51 -msgid "" -"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 " -"encoding" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52 -msgid "Whether to use a transparent background" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53 -msgid "" -"Whether to use the value of TerminalScreen-background-darkness, if " -"available, from the theme for the transparency value." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54 -msgid "Adjust the amount of transparency" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55 -msgid "" -"A value between 0 and 100, where 0 is opaque and 100 is fully transparent." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56 -msgid "Keyboard shortcut to open a new tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvula i-tab entsha" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57 -msgid "Keyboard shortcut to open a new window" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvula i-window entsha" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58 -msgid "Keyboard shortcut to create a new profile" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokudala inkangeleko entsha" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59 -msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60 -msgid "Keyboard shortcut to close a tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvala i-tab" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61 -msgid "Keyboard shortcut to close a window" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuvala i-window" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62 -msgid "Keyboard shortcut to copy text" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokukopa umbhalo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63 -msgid "Keyboard shortcut to paste text" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokuncamathisela umbhalo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64 -msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode" -msgstr "" -"Isinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yenkqubo yesikrini esigcweleyo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65 -msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza i-toggle yokubonakala kwe-menubar" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66 -msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal" -msgstr "" -"Isinqumli se-keyboard sokuyivula kwakhona ungayikhuphanga kumbane i-terminal" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67 -msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal" -msgstr "" -"Isinqumli se-keyboad sokuvula kwakho ungakhuphanga kumbane kunye nokucima i-" -"terminal" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68 -msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69 -msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70 -msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71 -msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab engaphambili" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokutshintshela kwi-tab elandelayo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74 -msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75 -msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76 -msgid "Keyboard shortcut to detach current tab" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77 -msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78 -msgid "Keyboard shortcut to launch help" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokundulula uncedo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79 -msgid "Keyboard shortcut to make font larger" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ibe nkulwana" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80 -msgid "Keyboard shortcut to make font smaller" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ibencinane" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81 -msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size" -msgstr "Isinqumli se-keyboard sokwenza ifonti ukuba ibe yisayizi yesiqhelo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82 -msgid "Whether the menubar has access keys" -msgstr "Nokuba ngaba i-menubar ineqhosha lokufikelela" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83 -msgid "" -"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere " -"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them " -"off." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ukuba neqhosha lofikelelo lwe-Alt+unobumba we-menubar. " -"Zinokuphazamisa ezinye iinkqubo zekhompyutha eziqhutywa ngaphakathi kwe-" -"terminal ngoko ke kunokwenzeka ukuba zicinywe." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84 -msgid "Whether shortcuts are enabled" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85 -msgid "" -"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run " -"inside the terminal so it's possible to turn them off." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86 -msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isinqumli esisemgangathweni se-GTK sofikelelo kwi-menubar " -"senziwe ukuba singasebenzi" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87 -msgid "" -"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized " -"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the " -"standard menubar accelerator to be disabled." -msgstr "" -"Ngokuqhelekileyo ungafikelela kwi-menubar ngo-F10. Oku usenokuzenzela " -"ngokugqitha ku-gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"nayiphina\"). Oku " -"ekunokukhethwa kuko kuvumela isinqumlisi esisemgangathweni se-menubar ukuba " -"singasebenzi." - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88 -msgid "Whether the shell integration is enabled" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89 -msgid "List of available encodings" -msgstr "Uluhlu lonxulumano olufumanekayo" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90 -msgid "" -"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This " -"is a list of encodings to appear there." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91 -msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:92 -msgid "Whether to show the menubar in new windows" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:93 -msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:94 -msgid "When to show the tabs bar" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:95 -msgid "The position of the tab bar" -msgstr "" - -#. Open new terminal in new window -#: ../src/preferences.ui.h:2 -msgid "Window" -msgstr "" - -#. Open new terminal in new tab -#: ../src/preferences.ui.h:4 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:5 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:6 -msgid "Show _menubar by default in new terminals" -msgstr "Bonisa i-_menubar ngokumiselweyo kwii-terminals ezintsha" - -#: ../src/preferences.ui.h:7 -msgid "_Enable mnemonics (such as Alt+F to open the File menu)" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:8 -msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:9 -msgid "Open _new terminals in:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:10 ../src/profile-preferences.ui.h:61 -msgid "General" -msgstr "Jikelele" - -#: ../src/preferences.ui.h:11 -msgid "_Enable shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:12 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:13 -msgid "_Clone" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:14 -msgid "_Profile used when launching a new terminal:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.ui.h:15 -msgid "Profiles" -msgstr "IiNkangeleko" - -#: ../src/preferences.ui.h:16 -msgid "E_ncodings shown in menu:" -msgstr "Uku_nxulumana okuboniswe kwimenyu:" - -#: ../src/preferences.ui.h:17 -msgid "Encodings" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:49 -msgid "Black on light yellow" -msgstr "okuMnyama kokuqanda okukhanyayo" - -#: ../src/profile-editor.c:53 -msgid "Black on white" -msgstr "Okumnyama kokumhlophe" - -#: ../src/profile-editor.c:57 -msgid "Gray on black" -msgstr "Okungwevu kokumnyana" - -#: ../src/profile-editor.c:61 -msgid "Green on black" -msgstr "Okuluhlaza okwengca kokumnyama" - -#: ../src/profile-editor.c:65 -msgid "White on black" -msgstr "Okumhlophe kokumnyama" - -#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated -#: ../src/profile-editor.c:70 -msgid "Solarized light" -msgstr "" - -#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated -#: ../src/profile-editor.c:75 -msgid "Solarized dark" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:439 -#, c-format -msgid "Error parsing command: %s" -msgstr "" - -#. This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-editor.c:480 ../src/profile-preferences.ui.h:32 -msgid "Custom" -msgstr "Ozenzeleyo" - -#: ../src/profile-editor.c:639 -#, c-format -msgid "Editing Profile “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:886 -#, c-format -msgid "Choose Palette Color %u" -msgstr "" - -#: ../src/profile-editor.c:890 -#, c-format -msgid "Palette entry %u" -msgstr "" - -#. Cursor shape -#: ../src/profile-preferences.ui.h:2 -msgid "Block" -msgstr "" - -#. Cursor shape -#: ../src/profile-preferences.ui.h:4 -msgid "I-Beam" -msgstr "" - -#. Cursor shape -#: ../src/profile-preferences.ui.h:6 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. When terminal commands set their own titles -#: ../src/profile-preferences.ui.h:8 -msgid "Replace initial title" -msgstr "" - -#. When terminal commands set their own titles -#: ../src/profile-preferences.ui.h:10 -msgid "Append initial title" -msgstr "" - -#. When terminal commands set their own titles -#: ../src/profile-preferences.ui.h:12 -msgid "Prepend initial title" -msgstr "" - -#. When terminal commands set their own titles -#: ../src/profile-preferences.ui.h:14 -msgid "Keep initial title" -msgstr "" - -#. When command exits -#: ../src/profile-preferences.ui.h:16 -msgid "Exit the terminal" -msgstr "Phuma kwi-terminal" - -#. When command exits -#: ../src/profile-preferences.ui.h:18 -msgid "Restart the command" -msgstr "Uvula kwakhona umyalelo" - -#. When command exits -#: ../src/profile-preferences.ui.h:20 -msgid "Hold the terminal open" -msgstr "Ibamba i-terminal ivulekile" - -#. This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:22 -msgid "Tango" -msgstr "" - -#. This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:24 -msgid "Linux console" -msgstr "i-Linux console" - -#. This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:26 -msgid "XTerm" -msgstr "i-XTerm" - -#. This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:28 -msgid "Rxvt" -msgstr "i-Rxvt" - -#. This is the name of a colour scheme -#: ../src/profile-preferences.ui.h:30 -msgid "Solarized" -msgstr "" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:34 -msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:36 -msgid "Control-H" -msgstr "i-Control-H" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:38 -msgid "ASCII DEL" -msgstr "i-ASCII DEL" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:40 -msgid "Escape sequence" -msgstr "Ukulandelelana kokuphepha" - -#. This refers to the Delete keybinding option -#: ../src/profile-preferences.ui.h:42 -msgid "TTY Erase" -msgstr "" - -#. ambiguous-width characers are -#: ../src/profile-preferences.ui.h:44 -msgid "Narrow" -msgstr "" - -#. ambiguous-width characers are -#: ../src/profile-preferences.ui.h:46 -msgid "Wide" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:47 -msgid "Profile Editor" -msgstr "Umhleli weNkangeleko" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:48 -msgid "_Profile name:" -msgstr "_Igama lenkangeleko:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:49 -msgid "Profile ID:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:50 -msgid "Initial terminal si_ze:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:51 -msgid "columns" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:52 -msgid "rows" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:53 -msgid "Rese_t" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:54 -msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:55 -msgid "Terminal _bell" -msgstr "Int_simbi yeterminal" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:56 -msgid "Text Appearance" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:57 -msgid "_Allow bold text" -msgstr "_Vumela umbhalo ongqindilili" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:58 -msgid "_Rewrap on resize" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:59 -msgid "_Custom font" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:60 -msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:62 -msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "_Qhuba umyalelo njengetoliki yemiyalelo yokungena" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 -msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "Qhu_ba umyalelo ozenzeleyo endaweni yetoliki yemiyalelo" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:64 -msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "Um_yalelo ozenzeleyo:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:65 -msgid "When command _exits:" -msgstr "Xa umyalelo_ukhona:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:66 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:67 -msgid "Text and Background Color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:68 -msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:69 -msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:70 -msgid "_Text color:" -msgstr "_Umbala wombhalo:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:71 -msgid "_Background color:" -msgstr "_Umbala wokungasemva:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:72 -msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:73 -msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:74 -msgid "_Underline color:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:75 -msgid "_Same as text color" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:76 -msgid "Bol_d color:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:77 -msgid "Use t_ransparent background" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:78 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:79 -msgid "full" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:80 -msgid "Use transparency from system theme" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:81 -msgid "Palette" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:82 -msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "I-_scheme ezakhelwe-ngaphakathi:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:83 -msgid "" -"Note: Terminal applications have these colors available to them." -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:84 -msgid "Color p_alette:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:85 -msgid "Colors" -msgstr "Imibala" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:86 -msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "Yihla unyuka kwi_keystroke" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:87 -msgid "Scroll on _output" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:88 -msgid "_Limit scrollback to:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:89 -msgid "lines" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:90 -msgid "_Show scrollbar" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:91 -msgid "Scrolling" -msgstr "Ukuhlisa unyusa" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:92 -msgid "" -"Note: These options may cause some applications to behave " -"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " -"applications and operating systems that expect different terminal behavior." -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:93 -msgid "_Delete key generates:" -msgstr "_Iqhosha lokucima lenza:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:94 -msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "_Iqhosha le-Backspace lenza:" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:95 -msgid "_Encoding:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:96 -msgid "Ambiguous-_width characters:" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:97 -msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" - -#: ../src/profile-preferences.ui.h:98 -msgid "Compatibility" -msgstr "uThelekiso" - -#: ../src/terminal-accels.c:148 -msgid "New Terminal in New Tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:149 -msgid "New Terminal in New Window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:150 -msgid "New Profile" -msgstr "iNkangeleko eNtsha" - -#: ../src/terminal-accels.c:152 -msgid "Save Contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:154 -msgid "Close Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:155 -msgid "Close All Terminals" -msgstr "" - -#. Edit menu -#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:2478 -#: ../src/terminal-window.c:2595 -msgid "Copy" -msgstr "Kopa" - -#: ../src/terminal-accels.c:160 ../src/terminal-window.c:2481 -#: ../src/terminal-window.c:2598 -msgid "Paste" -msgstr "Ncamathisela" - -#: ../src/terminal-accels.c:165 -msgid "Find Next" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:166 -msgid "Find Previous" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:167 -msgid "Clear Find Highlight" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:171 -msgid "Hide and Show toolbar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:172 -msgid "Full Screen" -msgstr "Isikrini esiGcweleyo" - -#. View menu -#: ../src/terminal-accels.c:173 ../src/terminal-window.c:2498 -msgid "Zoom In" -msgstr "Yandisa ngaPhakathi" - -#: ../src/terminal-accels.c:174 ../src/terminal-window.c:2501 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Yandisa ngaPhandle" - -#: ../src/terminal-accels.c:175 ../src/terminal-window.c:2504 -msgid "Normal Size" -msgstr "ISayizi eQhelekileyo" - -#: ../src/terminal-accels.c:179 -msgid "Reset" -msgstr "Vula kwakhona ungakhuphanga kumbane" - -#: ../src/terminal-accels.c:180 -msgid "Reset and Clear" -msgstr "Vula uCime kwakhona ungakhuphanga kumbane waye uCime" - -#: ../src/terminal-accels.c:184 -msgid "Switch to Previous Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:185 -msgid "Switch to Next Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:186 -msgid "Move Terminal to the Left" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:187 -msgid "Move Terminal to the Right" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:188 -msgid "Detach Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:211 -msgid "Contents" -msgstr "Okuqulethweyo" - -#: ../src/terminal-accels.c:218 -msgid "File" -msgstr "iFayili" - -#: ../src/terminal-accels.c:219 -msgid "Edit" -msgstr "Hlela" - -#: ../src/terminal-accels.c:220 -msgid "View" -msgstr "Okubonakalayo" - -#: ../src/terminal-accels.c:223 -msgid "Tabs" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:224 -msgid "Help" -msgstr "uNcedo" - -#: ../src/terminal-accels.c:321 -#, c-format -msgid "Switch to Tab %u" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-accels.c:529 -msgid "_Action" -msgstr "_iSenzo" - -#: ../src/terminal-accels.c:548 -msgid "Shortcut _Key" -msgstr "iQhosha _eliNqumlayo" - -#: ../src/terminal-app.c:710 -msgid "User Defined" -msgstr "eCazwe nguMsebenzisi" - -#: ../src/terminal.c:233 -#, c-format -msgid "Failed to parse arguments: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65 -#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101 -#: ../src/terminal-encoding.c:112 -msgid "Western" -msgstr "Ntshona" - -#: ../src/terminal-encoding.c:53 ../src/terminal-encoding.c:80 -#: ../src/terminal-encoding.c:91 ../src/terminal-encoding.c:110 -msgid "Central European" -msgstr "eyaseYurophui eseMbindini" - -#: ../src/terminal-encoding.c:54 -msgid "South European" -msgstr "ayaseYurophu esemaZantsi" - -#: ../src/terminal-encoding.c:55 ../src/terminal-encoding.c:63 -#: ../src/terminal-encoding.c:117 -msgid "Baltic" -msgstr "i-Baltic" - -#: ../src/terminal-encoding.c:56 ../src/terminal-encoding.c:81 -#: ../src/terminal-encoding.c:87 ../src/terminal-encoding.c:88 -#: ../src/terminal-encoding.c:93 ../src/terminal-encoding.c:111 -msgid "Cyrillic" -msgstr "i-Cyrillic" - -#: ../src/terminal-encoding.c:57 ../src/terminal-encoding.c:84 -#: ../src/terminal-encoding.c:90 ../src/terminal-encoding.c:116 -msgid "Arabic" -msgstr "i-Arabic" - -#: ../src/terminal-encoding.c:58 ../src/terminal-encoding.c:96 -#: ../src/terminal-encoding.c:113 -msgid "Greek" -msgstr "i-Greek" - -#: ../src/terminal-encoding.c:59 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "i-Hebrew Visual" - -#: ../src/terminal-encoding.c:60 ../src/terminal-encoding.c:83 -#: ../src/terminal-encoding.c:99 ../src/terminal-encoding.c:115 -msgid "Hebrew" -msgstr "i-Hebrew" - -#: ../src/terminal-encoding.c:61 ../src/terminal-encoding.c:82 -#: ../src/terminal-encoding.c:103 ../src/terminal-encoding.c:114 -msgid "Turkish" -msgstr "i-Turkish" - -#: ../src/terminal-encoding.c:62 -msgid "Nordic" -msgstr "i-Nordic" - -#: ../src/terminal-encoding.c:64 -msgid "Celtic" -msgstr "i-Celtic" - -#: ../src/terminal-encoding.c:66 ../src/terminal-encoding.c:102 -msgid "Romanian" -msgstr "i-Romanian" - -#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected. -#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need -#. * the ASCII pass-through requirement? -#. -#: ../src/terminal-encoding.c:67 ../src/terminal-encoding.c:124 -#: ../src/terminal-encoding.c:125 ../src/terminal-encoding.c:126 -#: ../src/terminal-encoding.c:127 -msgid "Unicode" -msgstr "i-Unicode" - -#: ../src/terminal-encoding.c:68 -msgid "Armenian" -msgstr "i-Armenian" - -#: ../src/terminal-encoding.c:69 ../src/terminal-encoding.c:70 -#: ../src/terminal-encoding.c:74 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "i-Cinese Traditional" - -#: ../src/terminal-encoding.c:71 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "i-Cyrillic/i-Russian" - -#: ../src/terminal-encoding.c:72 ../src/terminal-encoding.c:85 -#: ../src/terminal-encoding.c:105 -msgid "Japanese" -msgstr "i-Japanese" - -#: ../src/terminal-encoding.c:73 ../src/terminal-encoding.c:86 -#: ../src/terminal-encoding.c:108 ../src/terminal-encoding.c:128 -msgid "Korean" -msgstr "i-Korean" - -#: ../src/terminal-encoding.c:75 ../src/terminal-encoding.c:76 -#: ../src/terminal-encoding.c:77 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "i-Chinese eyaNziwe lula" - -#: ../src/terminal-encoding.c:78 -msgid "Georgian" -msgstr "i-Georgian" - -#: ../src/terminal-encoding.c:89 ../src/terminal-encoding.c:104 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "i-Cyrillic/i-Ukrainian" - -#: ../src/terminal-encoding.c:92 -msgid "Croatian" -msgstr "i-Croatian" - -#: ../src/terminal-encoding.c:94 -msgid "Hindi" -msgstr "i-Hindi" - -#: ../src/terminal-encoding.c:95 -msgid "Persian" -msgstr "i-Persian" - -#: ../src/terminal-encoding.c:97 -msgid "Gujarati" -msgstr "i-Gujarati" - -#: ../src/terminal-encoding.c:98 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "i-Gurmukhi" - -#: ../src/terminal-encoding.c:100 -msgid "Icelandic" -msgstr "i-Icelandic" - -#: ../src/terminal-encoding.c:106 ../src/terminal-encoding.c:109 -#: ../src/terminal-encoding.c:118 -msgid "Vietnamese" -msgstr "i-Vietnamese" - -#: ../src/terminal-encoding.c:107 -msgid "Thai" -msgstr "i-Thai" - -#: ../src/terminal-menus.ui.h:1 -msgid "_New Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-menus.ui.h:2 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-menus.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:2449 -msgid "_Help" -msgstr "_Uncedo" - -#: ../src/terminal-menus.ui.h:4 ../src/terminal-window.c:2566 -msgid "_About" -msgstr "_Malunga" - -#: ../src/terminal-menus.ui.h:5 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:602 -msgid "Open in _Remote Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:604 -msgid "Open in _Local Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:608 ../src/terminal-nautilus.c:619 -msgid "Open the currently selected folder in a terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:610 ../src/terminal-nautilus.c:621 -#: ../src/terminal-nautilus.c:631 -msgid "Open the currently open folder in a terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:616 ../src/terminal-nautilus.c:630 -msgid "Open in T_erminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:627 -msgid "Open T_erminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:628 -msgid "Open a terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:646 ../src/terminal-nautilus.c:659 -msgid "Open in _Midnight Commander" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:648 -msgid "" -"Open the currently selected folder in the terminal file manager Midnight " -"Commander" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:650 ../src/terminal-nautilus.c:660 -msgid "" -"Open the currently open folder in the terminal file manager Midnight " -"Commander" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:656 -msgid "Open _Midnight Commander" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-nautilus.c:657 -msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:222 ../src/terminal-options.c:235 -#, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:247 ../src/terminal-util.c:229 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "i-Terminal ye-GNOME" - -#: ../src/terminal-options.c:287 -#, c-format -msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:455 -msgid "Two roles given for one window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:476 ../src/terminal-options.c:509 -#, c-format -msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n" -msgstr "\"%s\" ekunokukhethwa kuko kunikwa kabini kwifestile enye\n" - -#: ../src/terminal-options.c:683 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n" -msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" incinane kakhulu, usebenzisa %g\n" - -#: ../src/terminal-options.c:691 -#, c-format -msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n" -msgstr "Ifekta yokwandisa \"%g\" inkulu kakhulu, usebenzisa %g\n" - -#: ../src/terminal-options.c:729 -#, c-format -msgid "" -"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the " -"command line" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:863 -msgid "Not a valid terminal config file." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:876 -msgid "Incompatible terminal config file version." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1020 -msgid "" -"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active " -"terminal" -msgstr "" -"Ungabhalisi ngeseva yegama esebenzayo, ungaphinde uyisebenzise kwakhona i-" -"terminal esebenzayo" - -#: ../src/terminal-options.c:1029 -msgid "Load a terminal configuration file" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1030 -msgid "FILE" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1051 -msgid "Open a new window containing a tab with the default profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1060 -msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1073 -msgid "Turn on the menubar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1082 -msgid "Turn off the menubar" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1091 -msgid "Maximize the window" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1127 -msgid "Set the last specified tab as the active one in its window" -msgstr "Misela i-tab yokugqibela ebaluliweyo njengesebenzayo kwi-window yayo" - -#: ../src/terminal-options.c:1140 -msgid "Execute the argument to this option inside the terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1150 -msgid "PROFILE-NAME" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1264 ../src/terminal-options.c:1270 -msgid "GNOME Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1271 -msgid "Show GNOME Terminal options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1281 -msgid "" -"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be " -"specified:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1290 -msgid "" -"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets " -"the default for all windows:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1291 -msgid "Show per-window options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1299 -msgid "" -"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets " -"the default for all terminals:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-options.c:1300 -msgid "Show per-terminal options" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-prefs.c:214 -msgid "Click button to choose profile" -msgstr "Cofa iqhosha ukukhetha inkangeleko" - -#: ../src/terminal-prefs.c:315 -msgid "Profile list" -msgstr "Uluhlu lweenkangeleko" - -#: ../src/terminal-prefs.c:370 -#, c-format -msgid "Delete profile “%s”?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-prefs.c:374 ../src/terminal-window.c:530 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-prefs.c:376 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-prefs.c:386 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Cima iNkangeleko" - -#: ../src/terminal-prefs.c:696 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-prefs.c:707 -msgid "_Encoding" -msgstr "_Ukunxulumana" - -#: ../src/terminal-screen.c:1253 -msgid "No command supplied nor shell requested" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1503 ../src/terminal-window.c:2493 -msgid "_Profile Preferences" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1504 ../src/terminal-screen.c:1791 -msgid "_Relaunch" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1507 -msgid "There was an error creating the child process for this terminal" -msgstr "Kuye kwakho impazamo ekudaleni inkqubo engumntwana yale terminal" - -#: ../src/terminal-screen.c:1795 -#, c-format -msgid "The child process exited normally with status %d." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1798 -#, c-format -msgid "The child process was aborted by signal %d." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-screen.c:1801 -msgid "The child process was aborted." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-tab-label.c:206 -msgid "Close tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-tabs-menu.c:198 -msgid "Switch to this tab" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:147 -msgid "There was an error displaying help" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:202 -msgid "Contributors:" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:218 -#, c-format -msgid "Using VTE version %u.%u.%u" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:224 -msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:239 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Canonical Ltd \n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Canonical Ltd https://launchpad.net/~translations" - -#: ../src/terminal-util.c:315 -#, c-format -msgid "Could not open the address “%s”" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:398 -msgid "" -"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:402 -msgid "" -"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but " -"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-util.c:406 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"GNOME Terminal. If not, see ." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:505 -msgid "Could not save contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:527 -msgid "Save as…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:531 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. -#. * _%u is used as the accelerator (with u between 1 and 9), and -#. * the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:1210 -#, c-format -msgid "_%u. %s" -msgstr "" - -#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile. -#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z), -#. * and the %s is the name of the terminal profile. -#. -#: ../src/terminal-window.c:1216 -#, c-format -msgid "_%c. %s" -msgstr "_%c. %s" - -#. Toplevel -#: ../src/terminal-window.c:2442 -msgid "_File" -msgstr "i_Fayili" - -#. File menu -#: ../src/terminal-window.c:2443 ../src/terminal-window.c:2455 -#: ../src/terminal-window.c:2461 ../src/terminal-window.c:2604 -msgid "Open _Terminal" -msgstr "Vula i-_Terminal" - -#: ../src/terminal-window.c:2444 -msgid "_Edit" -msgstr "_Hlela" - -#: ../src/terminal-window.c:2445 -msgid "_View" -msgstr "_Okubonakalayo" - -#: ../src/terminal-window.c:2446 -msgid "_Search" -msgstr "_Khangela" - -#: ../src/terminal-window.c:2447 -msgid "_Terminal" -msgstr "i-_Terminal" - -#: ../src/terminal-window.c:2448 -msgid "Ta_bs" -msgstr "ii-Ta_bs" - -#: ../src/terminal-window.c:2458 -msgid "Open Ta_b" -msgstr "Vula i-Ta_b" - -#: ../src/terminal-window.c:2464 -msgid "New _Profile" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2467 -msgid "_Save Contents" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2470 ../src/terminal-window.c:3755 -msgid "C_lose Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2473 -msgid "_Close All Terminals" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2484 ../src/terminal-window.c:2601 -msgid "Paste _Filenames" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2487 -msgid "Select All" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2490 -msgid "Pre_ferences" -msgstr "" - -#. Search menu -#: ../src/terminal-window.c:2509 -msgid "_Find…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2512 -msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Fumana oku_landelayo" - -#: ../src/terminal-window.c:2515 -msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Fumana eza_ngaphambili" - -#: ../src/terminal-window.c:2518 -msgid "_Clear Highlight" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2522 -msgid "Go to _Line..." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2525 -msgid "_Incremental Search..." -msgstr "" - -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:2531 -msgid "Change _Profile" -msgstr "Tsintsha i_Nkangeleko" - -#: ../src/terminal-window.c:2532 -msgid "Set _Character Encoding" -msgstr "Misela _Uphawu lokuNxulumanisa" - -#: ../src/terminal-window.c:2533 -msgid "_Reset" -msgstr "_Vula kwakhona ungayikhuphanga ngumbane" - -#: ../src/terminal-window.c:2536 -msgid "Reset and C_lear" -msgstr "Vula kwakhona ungayikhuphanga kumbane kwaye uC_ime" - -#. Terminal/Encodings menu -#: ../src/terminal-window.c:2541 -msgid "_Add or Remove…" -msgstr "" - -#. Tabs menu -#: ../src/terminal-window.c:2546 -msgid "_Previous Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2549 -msgid "_Next Terminal" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2552 -msgid "Move Terminal _Left" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2555 -msgid "Move Terminal _Right" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2558 -msgid "_Detach Terminal" -msgstr "" - -#. Help menu -#: ../src/terminal-window.c:2563 -msgid "_Contents" -msgstr "_Okuqulethweyo" - -#: ../src/terminal-window.c:2570 -msgid "_Inspector" -msgstr "" - -#. Popup menu -#: ../src/terminal-window.c:2576 -msgid "_Send Mail To…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2579 -msgid "_Copy E-mail Address" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2582 -msgid "C_all To…" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2585 -msgid "_Copy Call Address" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2588 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Vula uNxulumaniso" - -#: ../src/terminal-window.c:2591 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Kopa iDilesi yoNxulumaniso" - -#: ../src/terminal-window.c:2594 -msgid "P_rofiles" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:2607 -msgid "L_eave Full Screen" -msgstr "" - -#. View Menu -#: ../src/terminal-window.c:2615 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Bonisa i-_Menubar" - -#: ../src/terminal-window.c:2619 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_iSikrini esiGcweleyo" - -#. Terminal menu -#: ../src/terminal-window.c:2624 -msgid "Read-_Only" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3742 -msgid "Close this window?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3742 -msgid "Close this terminal?" -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3746 -msgid "" -"There are still processes running in some terminals in this window. Closing " -"the window will kill all of them." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3750 -msgid "" -"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will " -"kill it." -msgstr "" - -#: ../src/terminal-window.c:3755 -msgid "C_lose Window" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gnome-vfs-2.0.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1561 +0,0 @@ -# Xhosa translation of gnome-vfs -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gnome-vfs package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-vfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-18 09:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-22 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 11:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237 -msgid "ISO 9660 Volume" -msgstr "i-ISO 9660 Ubukhulu" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:225 -#, c-format -msgid "%s:%u contains NUL characters." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:242 -#, c-format -msgid "%s:%u contains no method name." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:282 -#, c-format -msgid "%s:%u has no options endmarker." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:293 -#, c-format -msgid "%s:%u has unknown options %s." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:312 -#, c-format -msgid "%s:%u contains no module name." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:365 -#, c-format -msgid "Configuration file `%s' was not found: %s" -msgstr "Ifayili yokumiselwa kwenkqubo yekhompyutha `%s' khange ifumaneke: %s" - -#. stop parsing if we failed -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-configuration.c:384 -#, c-format -msgid "%s:%d aborted parsing." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:39 -msgid "AFFS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-AFFS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:40 -msgid "AFS Network Volume" -msgstr "Ubukhulu bothungelwano lwe-AFS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:41 -msgid "Auto-detected Volume" -msgstr "Ubukhulu obufumaneke ngokuZenzekelayo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:42 -msgid "Btrfs Linux Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:43 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:45 -msgid "CD-ROM Drive" -msgstr "i-CD-ROM Drive" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:44 -msgid "CD Digital Audio" -msgstr "i-CD enemivo enesandi" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:46 -msgid "Hardware Device Volume" -msgstr "Isixhobo seSandi se-Hardware" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:47 -msgid "EncFS Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:48 -msgid "eCryptfs Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:49 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50 -msgid "Ext2 Linux Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Ext2 Linux" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51 -msgid "Ext3 Linux Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Ext3 Linux" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53 -msgid "Ext4 Linux Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69 -msgid "MSDOS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-MSDOS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64 -msgid "BSD Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56 -msgid "FUSE Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58 -msgid "MacOS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-MacOS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59 -msgid "CDROM Volume" -msgstr "Ubukhulu be-CDROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60 -msgid "Hsfs CDROM Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Hsfs CDROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61 -msgid "JFS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-JFS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73 -msgid "Windows NT Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Windows NT" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78 -msgid "System Volume" -msgstr "Ubukhulu benkqubo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66 -msgid "Memory Volume" -msgstr "Ubukhulu bukavimba wolwazi" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67 -msgid "Minix Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Minix" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71 -msgid "NFS Network Volume" -msgstr "Ubukhulu bothungelwano lwe-NFS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74 -msgid "NILFS Linux Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75 -msgid "Netware Volume" -msgstr "Ubukhulu bothungelwano" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79 -msgid "Reiser4 Linux Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80 -msgid "ReiserFS Linux Volume" -msgstr "Ubukhulu be-ReiserFS Linux" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81 -msgid "Windows Shared Volume" -msgstr "Ubukhulu ekwaBelwene ngabo be-Windows" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82 -msgid "SuperMount Volume" -msgstr "Ubukhulu be-SuperMount" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83 -msgid "DVD Volume" -msgstr "Ubukhulu be-DVD" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84 -msgid "Solaris/BSD Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Solaris/BSD" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85 -msgid "Udfs Solaris Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Udfs Solaris" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86 -msgid "Pcfs Solaris Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Pcfs Solaris" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:87 -msgid "Sun SAM-QFS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Sun SAM-QFS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:88 -msgid "Temporary Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:89 -msgid "Enhanced DOS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-DOS eyandisiweyo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:90 -msgid "Windows VFAT Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Windows ye-VFAT" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:91 -msgid "Xenix Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Xenix" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:92 -msgid "XFS Linux Volume" -msgstr "Ubukhulu be-XFS Linux" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:93 -msgid "XIAFS Volume" -msgstr "Ubukhulu be-XIAFS" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:94 -msgid "CIFS Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:122 -msgid "Unknown" -msgstr "Engaziwayo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:372 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:616 -#, c-format -msgid "%s Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:566 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:624 -msgid "CD-ROM" -msgstr "i-CD-ROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:390 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:568 -msgid "CD-R" -msgstr "i-CD-R" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:392 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:569 -msgid "CD-RW" -msgstr "i-CD-RW" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:396 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:570 -msgid "DVD-ROM" -msgstr "i-DVD-ROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:398 -msgid "DVD+R" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:400 -msgid "DVD+RW" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:402 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:572 -msgid "DVD-R" -msgstr "i-DVD-R" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:404 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:573 -msgid "DVD-RW" -msgstr "i-DVD-RW" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:406 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:571 -msgid "DVD-RAM" -msgstr "i-DVD-RAM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409 -msgid "DVD±R" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:412 -msgid "DVD±RW" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415 -#, c-format -msgid "%s/%s Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:417 -#, c-format -msgid "%s Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:422 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:425 -msgid "Compact Flash Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:427 -msgid "Memory Stick Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:429 -msgid "Smart Media Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:431 -msgid "SD/MMC Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:433 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:595 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:627 -msgid "Zip Drive" -msgstr "i-Zip Drive" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:436 -msgid "Jaz Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:439 -msgid "Pen Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:445 -#, c-format -msgid "%s %s Music Player" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:453 -#, c-format -msgid "%s %s Digital Camera" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:484 -msgid "Drive" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:489 -#, c-format -msgid "External %s" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:526 -msgid "CD-ROM Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:531 -msgid "Blank CD-R Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:533 -msgid "CD-R Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:538 -msgid "Blank CD-RW Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:540 -msgid "CD-RW Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:544 -msgid "DVD-ROM Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:549 -msgid "Blank DVD-RAM Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:551 -msgid "DVD-RAM Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:556 -msgid "Blank DVD-R Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:558 -msgid "DVD-R Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:563 -msgid "Blank DVD-RW Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:565 -msgid "DVD-RW Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:571 -msgid "Blank DVD+R Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:573 -msgid "DVD+R Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:578 -msgid "Blank DVD+RW Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:580 -msgid "DVD+RW Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:587 -msgid "Audio Disc" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:614 -#, c-format -msgid "%s Removable Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:625 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:733 -#, c-format -msgid "Unknown operation type %u" -msgstr "Uhlobo lokusebenza olungaziwayo %u" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1024 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1175 -#, c-format -msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s" -msgstr "Ayinakwenza ipayipi yesiqhagamshelanisi esivulekileyo se-GIO: %s" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1691 -#, c-format -msgid "Unknown job kind %u" -msgstr "Uhlobo lomsebenzi olungaziwayo %u" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1724 -msgid "Operation stopped" -msgstr "Ukusebenza kuyekisiwe" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:103 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:231 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:282 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:365 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:386 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:406 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:427 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:448 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:541 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:565 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:586 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:607 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:628 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:647 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:666 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:686 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:706 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:631 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:638 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:646 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:653 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:661 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:678 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:685 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:692 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:699 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:707 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:714 -msgid "" -"Deprecated function. User modifications to the MIME database are no longer " -"supported." -msgstr "" -"Umsebenzi owaliwayo. ulungiso lomsebenzisi kwi-database ye-MIME alusaxhaswa." - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:713 -#, c-format -msgid "Could not parse: %s" -msgstr "Akukwazeki ukwahlulwa ngokwezijungqe: %s" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715 -msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr "Iimpazamo ezingaphaya zokwahlulwa ngokwezijungqe mazinganakwa." - -#. GNOME_VFS_OK -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47 -msgid "No error" -msgstr "Akukho mpazamo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48 -msgid "File not found" -msgstr "Ifayili ayifumaneki" - -#. GNOME_VFS_ERROR_GENERIC -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49 -msgid "Generic error" -msgstr "Impazamo ye-generic" - -#. GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50 -msgid "Internal error" -msgstr "Impazamo yangaphakathi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_BAD_PARAMETERS -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51 -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Iiparamitha ezingasebenziyo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SUPPORTED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52 -msgid "Unsupported operation" -msgstr "Ukusebenza okungaxhaswayo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_IO -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53 -msgid "I/O error" -msgstr "Impazamo ye-I/O" - -#. GNOME_VFS_ERROR_CORRUPTED_DATA -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54 -msgid "Data corrupted" -msgstr "Idata yonakalisiwe" - -#. GNOME_VFS_ERROR_WRONG_FORMAT -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55 -msgid "Format not valid" -msgstr "Ulungiselelo alusebenzi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_BAD_FILE -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56 -msgid "Bad file handle" -msgstr "Isikhombisi -fayili esibi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_TOO_BIG -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57 -msgid "File too big" -msgstr "I-Fayili inkulu kakhulu" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NO_SPACE -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Akukho sithuba sishiyiweyo kwisixhobo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Indlela yefayili yokufunda kuphela" - -#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60 -msgid "Invalid URI" -msgstr "i-URI engasebenziyo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_OPEN -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61 -msgid "File not open" -msgstr "Ifayili ayivulwanga" - -#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_OPEN_MODE -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62 -msgid "Open mode not valid" -msgstr "Inkqubo yokuvula ayisebenzi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_ACCESS_DENIED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63 -msgid "Access denied" -msgstr "Ukungena kuyalelwa" - -#. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64 -msgid "Too many open files" -msgstr "Iifayili ezininzi ezivuliweyo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_EOF -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65 -msgid "End of file" -msgstr "Ukuphela kwefayili" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_DIRECTORY -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66 -msgid "Not a directory" -msgstr "Ayingovimba weefayili" - -#. GNOME_VFS_ERROR_IN_PROGRESS -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67 -msgid "Operation in progress" -msgstr "Ukusebenza kuyaqhuba" - -#. GNOME_VFS_ERROR_INTERRUPTED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68 -msgid "Operation interrupted" -msgstr "Ukusebenza kuphazanyisiwe" - -#. GNOME_VFS_ERROR_FILE_EXISTS -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69 -msgid "File exists" -msgstr "Ifayili ikhona" - -#. GNOME_VFS_ERROR_LOOP -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70 -msgid "Looping links encountered" -msgstr "Iseti yeengxelo ezinxulumanisayo kuhlangatyezwene nayo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_PERMITTED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Ukusebenza akuvunyelwa" - -#. GNOME_VFS_ERROR_IS_DIRECTORY -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72 -msgid "Is a directory" -msgstr "Nguvimba wolwazi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NO_MEMORY -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73 -msgid "Not enough memory" -msgstr "Akukho vimba wolwazi woneleyo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74 -msgid "Host not found" -msgstr "Ayifunyanwanga" - -#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_HOST_NAME -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75 -msgid "Host name not valid" -msgstr "Igama lomququzeleli alisebenzi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_HOST_HAS_NO_ADDRESS -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76 -msgid "Host has no address" -msgstr "Umququzeleli akanadilesi" - -#. GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77 -msgid "Login failed" -msgstr "Ukungena akuphumelelanga" - -#. GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "Ukusebenza kurhoxisiwe" - -#. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_BUSY -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79 -msgid "Directory busy" -msgstr "Uvimba weefayili uxakekile" - -#. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_NOT_EMPTY -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Uvimba weefayili unento onayo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_LINKS -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:81 -msgid "Too many links" -msgstr "Unxulumaniso oluninzi kakhulu" - -#. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY_FILE_SYSTEM -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:82 -msgid "Read only file system" -msgstr "Inkqubo yefayili yokufunda kuphela" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SAME_FILE_SYSTEM -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:83 -msgid "Not on the same file system" -msgstr "Hayi kwinkqubo yefayili efanayo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NAME_TOO_LONG -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84 -msgid "Name too long" -msgstr "Igama lide kakhulu" - -#. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_NOT_AVAILABLE -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85 -msgid "Service not available" -msgstr "Inkonzo ayifumaneki" - -#. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_OBSOLETE -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:86 -msgid "Request obsoletes service's data" -msgstr "Ukucela idata yenkonzo etshitshileyo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_PROTOCOL_ERROR -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:87 -msgid "Protocol error" -msgstr "Impazamo yemithetho yokusebenza" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NO_MASTER_BROWSER -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:88 -msgid "Could not find master browser" -msgstr "Ayisifumananga isikhangeli esingundoqo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NO_DEFAULT -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:89 -msgid "No default action associated" -msgstr "Akukho senzo sokumiselweyo sinxulunyaniswayo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NO_HANDLER -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:90 -msgid "No handler for URL scheme" -msgstr "Akukho sikhombisi sesikim se-URL" - -#. GNOME_VFS_ERROR_PARSE -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:91 -msgid "Error parsing command line" -msgstr "Impazamo yomgca womyalelo wokohlula ngokwezijungqu" - -#. GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:92 -msgid "Error launching command" -msgstr "Impazamo yomyalelo wokundulula" - -#. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:93 -msgid "Timeout reached" -msgstr "Kufikelelwe ekupheleni kwexesha" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NAMESERVER -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:94 -msgid "Nameserver error" -msgstr "Impazamo yeseva yegama" - -#. GNOME_VFS_ERROR_LOCKED -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:95 -msgid "The resource is locked" -msgstr "Uvimba utshixiwe" - -#. GNOME_VFS_ERROR_DEPRECATED_FUNCTION -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:96 -msgid "Function call deprecated" -msgstr "Unxulumano lomsebenzi olwaliwayo" - -#. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_FILENAME -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:97 -msgid "Invalid filename" -msgstr "" - -#. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_SYMBOLIC_LINK -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:98 -msgid "Not a symbolic link" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:225 -msgid "Unknown error" -msgstr "Impazamo engaziwayo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:78 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "i-%u byte" -msgstr[1] "ii-%u bytes" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:84 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:88 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:92 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-utils.c:1108 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:383 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (i-Unicode ayisebenzi)" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:565 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:621 -msgid "Floppy" -msgstr "i-Floppy" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:574 -msgid "CD-ROM/DVD-ROM" -msgstr "i-CD-ROM/DVD-ROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:575 -msgid "CD-ROM/DVD-RAM" -msgstr "i-CD-ROM/DVD-RAM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:576 -msgid "CD-ROM/DVD-R" -msgstr "i-CD-ROM/DVD-R" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:577 -msgid "CD-ROM/DVD-RW" -msgstr "i-CD-ROM/DVD-RW" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:578 -msgid "CD-R/DVD-ROM" -msgstr "i-CD-R/DVD-ROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:579 -msgid "CD-R/DVD-RAM" -msgstr "i-CD-R/DVD-RAM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:580 -msgid "CD-R/DVD-R" -msgstr "i-CD-R/DVD-R" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:581 -msgid "CD-R/DVD-RW" -msgstr "i-CD-R/DVD-RW" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:582 -msgid "CD-RW/DVD-ROM" -msgstr "i-CD-RW/DVD-ROM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:583 -msgid "CD-RW/DVD-RAM" -msgstr "i-CD-RW/DVD-RAM" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:584 -msgid "CD-RW/DVD-R" -msgstr "i-CD-RW/DVD-R" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:585 -msgid "CD-RW/DVD-RW" -msgstr "i-CD-RW/DVD-RW" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:587 -msgid "Disk" -msgstr "I-Diski" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:588 -msgid "USB Drive" -msgstr "i-USB Drive" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:589 -msgid "IEEE1394 Drive" -msgstr "i-IEEE1394 Drive" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:590 -msgid "CF" -msgstr "i-CF" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:591 -msgid "SD/MMC" -msgstr "i-SD/MMC" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:592 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:596 -msgid "Memory Stick" -msgstr "i-Memory Stick" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:593 -msgid "Smart Media" -msgstr "isiXhobo sokugcina ulwazi esiziMeleyo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:597 -msgid "Camera" -msgstr "i-Camera" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:598 -msgid "DVD" -msgstr "i-DVD" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:853 -msgid "Root Volume" -msgstr "Ubukhulu be-Root" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:935 -msgid "Audio CD" -msgstr "i-CD enesandi" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:968 -msgid "Unknown volume" -msgstr "Ubukhulu obungaziwayo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1196 -msgid "Network server" -msgstr "Iseva yothungelwano" - -#. Handle floppy case -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:184 -#, c-format -msgid "" -"Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive." -msgstr "" -"Ayikwazi ukufaka kwisakhelo i-floppy drive. Kusenokwenzeka ukuba ayikho i-" -"floppy kwi-drive." - -#. All others -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:188 -#, c-format -msgid "Unable to mount the volume. There is probably no media in the device." -msgstr "" -"Ayikwazi ukufaka kwisakhelo ubukhulu. Kusenokwenzeka ukuba akukho sixhobo " -"siphathekayo sokugcina ulwazi." - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that " -"cannot be mounted." -msgstr "" -"Ayikwazi ukufaka kwisakhelo i-floppy drive. I-floppy kusenokwenzeka ukuba " -"ingendlela engenakufakwa kwisakhelo." - -#. Probably a wrong password -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:198 -#, c-format -msgid "" -"Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong " -"password or key was used." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:201 -#, c-format -msgid "" -"Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that " -"cannot be mounted." -msgstr "" -"Ayikwazi ukufaka kwisakhelo ubukhule obukhethiweyo. Ubukhulu kusenokwenzeka " -"ukuba bungendlela engenakufakeka kwisakhelo." - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:206 -msgid "Unable to mount the selected floppy drive." -msgstr "Ayikwazi ukufaka kwisakhelo i-floppy drive ekhethiweyo." - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:208 -msgid "Unable to mount the selected volume." -msgstr "Ayikwazi ukufaka kwisakhelo ubukhulu obukhethiweyo." - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more " -"programs." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:224 -msgid "Unable to unmount the selected volume." -msgstr "Ayikwazi ukungafaki kwisakhelo ubukhulu obukhethiweyo." - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:377 -#, c-format -msgid "Failed to read data from child process %d (%s)" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:421 -msgid "Couldn't run mount process in a pty" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:466 -#, c-format -msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520 -#, c-format -msgid "Couldn't send password to mount process." -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:559 -#, c-format -msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:669 -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:755 -msgid "Failed to start command" -msgstr "Ayiphumelelanga ukuqala umyalelo" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:742 -msgid "Unable to eject media" -msgstr "Ayikwazi ukukhupha isixhobo esiphathekayo sokugcina ulwazi" - -#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:979 -msgid "Unable to unmount connected server" -msgstr "Ukungakwazi ukungafaki kwisakhelo iseva enxulunyanisiweyo" - -#: ../modules/computer-method.c:543 -msgid "Network" -msgstr "Uthungelwane" - -#: ../modules/computer-method.c:561 -msgid "Home" -msgstr "Ekhaya" - -#: ../modules/computer-method.c:579 -msgid "Filesystem" -msgstr "Umxokelwano weefayili" - -#: ../modules/file-method.c:501 -#, c-format -msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d" -msgstr "i-GnomeVFSSeekPosition %d engaziwayo" - -#: ../modules/network-method.c:1399 -msgid "Windows Network" -msgstr "Uthungelwano lwe-Windows" - -#: ../modules/sftp-method.c:1426 -#, c-format -msgid "The identity of the remote computer (%s) is unknown." -msgstr "Isazisi sekhompyutha ekwenye indawo (%s) asaziwa." - -#: ../modules/sftp-method.c:1427 -#, c-format -msgid "" -"This happens when you log in to a computer the first time.\n" -"\n" -"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely " -"sure it is safe to continue, contact the system administrator." -msgstr "" -"Oku kwenzeka xa ungena okokuqala kwikhomyutha.\n" -"\n" -"isazisi esithunyelwa yikhompyutha ekwenye indawo siyi %s. Ukuba ufuna " -"ukuqiniseka ngokupheleleyo ukuba kukhuselekile na ukuba uqhubeke, " -"qhagamshelana nomlawuli wenkqubo." - -#: ../modules/sftp-method.c:1435 -msgid "Log In Anyway" -msgstr "Ngena nokuba kukaNjani na" - -#: ../modules/sftp-method.c:1436 -msgid "Cancel Login" -msgstr "Rhoxisa ukungena" - -#. FIXME: we probably shouldn't use printf to output the message -#: ../modules/test-method.c:587 -#, c-format -msgid "Didn't find a valid settings file at %s\n" -msgstr "Awufumananga fayili yemimiselo esebenzayo ku-%s\n" - -#: ../modules/test-method.c:589 -#, c-format -msgid "Use the %s environment variable to specify a different location.\n" -msgstr "" -"Sebenzisa i-%s elungelene nemeko eguqukayo ukuchaza indawo eyahlukileyo.\n" - -#: ../programs/authentication.c:106 -#, c-format -msgid "Your HTTP Proxy requires you to log in.\n" -msgstr "" - -#: ../programs/authentication.c:107 -#, c-format -msgid "" -"You must log in to access \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../programs/authentication.c:110 -msgid "Your password will be transmitted unencrypted." -msgstr "" - -#: ../programs/authentication.c:111 -msgid "Your password will be transmitted encrypted." -msgstr "" - -#: ../programs/authentication.c:163 -#, c-format -msgid "You must log in to access %s domain %s\n" -msgstr "" - -#: ../programs/authentication.c:165 -#, c-format -msgid "You must log in to access %s\n" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:1 -msgid "Default terminal application" -msgstr "Inkqubo yekhompyutha ene-terminal emiselweyo" - -#: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The default terminal application to use for applications that require a " -"terminal." -msgstr "" -"Inkqubo yekhompyutha ene-terminal emiselweyo ukuba isetyenziswe kwiinkqubo " -"zekhompyutha ezifuna i-terminal." - -#: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:3 -msgid "Exec argument for default terminal" -msgstr "i-Exec argument ye-Terminal emiselweyo" - -#: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:4 -msgid "The exec argument to use for the default terminal application." -msgstr "" -"Isiphumezi- miyalelo se-exec argument sokusetyenziswa kwinkqubo yekhompyutha " -"ye-terminal emiselweyo." - -#: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:5 -msgid "Default component viewer application" -msgstr "Isixhobo esimiselweyo esibonakalisayo senkqubo yekhompyutha" - -#: ../schemas/desktop_default_applications.schemas.in.h:7 -#, no-c-format -msgid "" -"The application to use for viewing files that require a component to view " -"them. The parameter %s will be replaced by the file's URIs, the parameter %c " -"will be replaced by the component IID." -msgstr "" -"Inkqubo yekhompyutha omawuyisebenzise ukujonga iifayili ezifuna isixhobo " -"ukuzijonga. Ixabiso lento ejikajikayo %s kuyakubakhona endaweni yalo " -"iifayili ze-URIs, ixabiso lento ejikayo %c kuyakubakhona endaweni " -"yaloisixhobo se-IID." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:1 -msgid "Whether the specified command should handle \"trash\" URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"trash\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:2 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"trash\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"trash\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:3 -msgid "The handler for \"trash\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"trash\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"trash\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u-\"trash\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:5 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "Qhuba umyalelo kwi-terminal" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:6 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo osetyenzisiweyo ukukhombisa olu hlobo lwe- URL " -"kufuneka uqhutywe kwi-terminal." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:7 -msgid "Whether the specified command should handle \"ghelp\" URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"ghelp\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:8 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ghelp\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"ghelp\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:9 -msgid "The handler for \"ghelp\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"ghelp\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:10 -msgid "The command used to handle \"ghelp\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u- \"ghelp\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:11 -msgid "Whether the specified command should handle \"info\" URLs" -msgstr "Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"info\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:12 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"info\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"info\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"info\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"info\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:14 -msgid "The command used to handle \"info\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u- \"info\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:15 -msgid "Whether the specified command should handle \"man\" URLs" -msgstr "Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"man\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:16 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"man\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"man\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"man\" URLs" -msgstr "Iisikhombisi se-\"man\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:18 -msgid "The command used to handle \"man\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u- \"man\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:19 -msgid "Whether the specified command should handle \"http\" URLs" -msgstr "Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"http\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:20 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"http\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"http\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:21 -msgid "The handler for \"http\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"http\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:22 -msgid "The command used to handle \"http\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u-\"http\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:23 -msgid "Whether the specified command should handle \"cdda\" URLs" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:24 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"cdda\" " -"URLs." -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:25 -msgid "The handler for \"cdda\" URLs" -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:26 -msgid "The command used to handle \"cdda\" URLs, if enabled." -msgstr "" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"https\" URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"https\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:28 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"https\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"https\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:29 -msgid "The handler for \"https\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"https\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:30 -msgid "The command used to handle \"https\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u \"https\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"mailto\" URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufunekla ukhombise i-\"mailto\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:32 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle " -"\"mailto\" URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"mailto\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:33 -msgid "The handler for \"mailto\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"mailto\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:34 -msgid "The command used to handle \"mailto\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u-\"mailto\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:35 -msgid "Whether the specified command should handle \"callto\" URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"callto\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:36 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle " -"\"callto\" URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"callto\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:37 -msgid "The handler for \"callto\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"callto\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:38 -msgid "The command used to handle \"callto\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziswayo ukukhombisa u- \"callto\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:39 -msgid "Whether the specified command should handle \"h323\" URLs" -msgstr "Nokuba ngaba umyalelo obaluliweyo kufuneka ukhombise i-\"h323\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:40 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"h323\" " -"URLs." -msgstr "" -"Yinyani ukuba umyalelo obaluliweyo kwiqhosha \"command\" kufuneka ukhombise " -"u-\"h323\" URLs." - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:41 -msgid "The handler for \"h323\" URLs" -msgstr "Isikhombisi se-\"h323\" URLs" - -#: ../schemas/desktop_gnome_url_handlers.schemas.in.h:42 -msgid "The command used to handle \"h323\" URLs, if enabled." -msgstr "" -"Umyalelo osetyenziselwa ukukhombisa u- \"h323\" URLs, ukuba wenziwe ukuba " -"usebenze." - -#: ../schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:1 -msgid "How to display local DNS-SD service" -msgstr "Uyibonisa njani inkonzo efikeleleka ngqo ye-DNS-SD" - -#: ../schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:2 -msgid "Possible values are \"merged\", \"separate\" and \"disabled\"." -msgstr "" -"Amaxabiso anokubakhona ngala \"merged\", \"separate\" kunye \"disabled\"." - -#: ../schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:3 -msgid "Extra domains to look for DNS-SD services in" -msgstr "" - -#: ../schemas/system_dns_sd.schemas.in.h:4 -msgid "" -"Comma separated list of DNS-SD domains that should be visible in the " -"\"network:///\" location." -msgstr "" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:1 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "Sebenzisa isiqhagamsheli se-HTTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:2 -msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP over the Internet." -msgstr "" -"Yenza ukuba imimiselo yekhompyutha esebenza njengomqobo xa usebenza nge-HTTP " -"kwi-intanethi." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:3 -msgid "HTTP proxy host name" -msgstr "Igama lomququzeleli wekhompyutha esebenza njengomqobo ye-HTTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:4 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "Igama lomatshini lokusebenza njengekhompyutha engumqobo kwi-HTTP." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:5 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "Isiqhagamsheli sekhompyutha esebenza njengomqobo se-HTTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/system/http_proxy/host\" that you " -"proxy through." -msgstr "" -"Isiqhagamsheli ematshinini esichazwa nge- \"/system/http_proxy/host\" " -"oqhagamshela kuso." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:7 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "Qinisekisa unxulumano lweseva elawula kwi-intanethi" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username/password combo is defined by " -"\"/system/http_proxy/authentication_user\" and " -"\"/system/http_proxy/authentication_password\"." -msgstr "" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:9 -msgid "HTTP proxy username" -msgstr "Igama lomsebenzisi wekhompyutha esebenza njengomqobo ye-HTTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:10 -msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" -"Igama lomsebenzisi ukudlula njengoqinisekiso xa usebenzisa ikhompyutha " -"esebenza njengomqobo ye-HTTP." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:11 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "i-password yekhompyutha esebenza njengomqobo ye-HTTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:12 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "" -"i-Password yokudlula njengoqinisekiso xa usebenzisa ikhompyutha esebenza " -"njengomqobo kwi-HTTP." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:13 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "Abaququzeleli bekhompyutha engasebenzi njengomqobo" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:14 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" -"Eli qhosha liqulethe uluhlu lwabaququzeleli abaqhagamshelwe kuvimba " -"weefayili, kunokuba badlule kwikhompyutha esebenza njengomqobo (ukuba " -"iyasebenza). Amaxabiso anokuba ngamagama abaququzeleli, imimandla " -"(usebenzisa i-wildcard njenge *.foo.com), idilesi ze-IP zabaququzeleli " -"(zombini i-IPv4 ne-IPv6) kunye needilesi zothungelwano ene-netmask (into " -"efana ne-192.168.0.0/24)." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:15 -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha esebenza njengomqobo" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", " -"\"manual\", \"auto\"." -msgstr "" -"Khetha inkqubo emiselweyo yekhompyutha esebenza njengomqobo. Amaxabiso " -"axhaswayo ngala \"none\", \"manual\", \"auto\"." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:17 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "" -"Igama lomququzeleli wekhompyutha esebenza njengomqobo ekhuselekileyo ye-HTTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:18 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" -"Igama lomatshini lokusebenza njengekhompyutha engumqobo kwi-HTTP " -"ekhuselekileyo." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:19 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "" -"Isiqhagamsheli sekhompyutha esebenza njengomqobo se-HTTP ekhuselekileyo" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:20 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/system/proxy/secure_host\" that you " -"proxy through." -msgstr "" -"Isiqhagamsheli esisematshinini esichazwa yi- \"/system/proxy/secure_host\" " -"kwikhompyutha osebenza kuyo esebenza njengomqobo." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:21 -msgid "FTP proxy host name" -msgstr "Igama lomququzeleli wekhompyutha esebenza njengomqobo ye-FTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:22 -msgid "The machine name to proxy FTP through." -msgstr "Igama lomatshini lokusebenza njengekhompyutha engumqobo kwi-FTP." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:23 -msgid "FTP proxy port" -msgstr "Isiqhagamsheli sekhompyutha esebenza njengomqobo se-FTP" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:24 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp_host\" that you proxy " -"through." -msgstr "" -"Isiqhagamsheli ematshinini esichazwa yi -\"/system/proxy/ftp_host\" osebenza " -"kuyo njengekhompyutha esebenza njengomqobo." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:25 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "Igama lomququzeleli wekhompyutha esebenza njengomqobo ye-SOCKS" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:26 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "" -"Igama lomatshini kwikhompyutha esebenza njengomqobo ongasebenza kuyo." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:27 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "Isiqhagamsheli sekhompyutha esebenza njengomqobo se-SOCKS" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:28 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks_host\" that you " -"proxy through." -msgstr "" -"Isiqhagamsheli esisematshinini esichazwa yi- \"/systrem/proxy/socks_host\" " -"kwikhompyutha osebenza kuyo esebenza njengomqobo." - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:29 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "" -"Ukumiselwa kwenkqubo yekhompyutha ezenzekelayo ye-URL kwikhompyutha esebenza " -"njengemqobo" - -#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:30 -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "" -"i-URL enika amaxabiso okumiselwa kwenkqubo yekhompyutha esebenza njengomqobo." - -#: ../schemas/system_smb.schemas.in.h:1 -msgid "SMB workgroup" -msgstr "Iqela lomsebenzi we-SMB" - -#: ../schemas/system_smb.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The Windows networking workgroup or domain that the user is part of. In " -"order for a new workgroup to fully take effect the user may need to log out " -"and log back in." -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,4413 +0,0 @@ -# Xhosa translation of gtk+ -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-05 12:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 10:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" -"Language: xh\n" - -#: gdk/gdk.c:103 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" - -#: gdk/gdk.c:123 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 -msgid "CLASS" -msgstr "UDIDI" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 -msgid "NAME" -msgstr "IGAMA" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 -msgid "X display to use" -msgstr "i-X display onokuyisebenzisa" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 -msgid "DISPLAY" -msgstr "BONISA KWISKRINI" - -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "Iskrini se-X singasetyenziswa" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "ISKRINI" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:461 gtk/gtkmain.c:464 -msgid "FLAGS" -msgstr "Ii-FLAGS" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3940 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3941 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3942 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3943 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3944 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3945 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3946 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3947 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3948 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3949 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3950 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3951 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3952 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3953 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3954 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3955 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3956 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3957 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3958 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3959 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3960 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3961 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3962 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3963 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3964 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3965 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3966 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3967 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3968 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3969 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3970 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3971 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3972 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3973 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3974 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3975 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3976 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Musa ukubeka izicelo ze-GDI ngokwamaqela" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa isiba lokuzoba umfanekiso" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Iyafana ne --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API [emiselweyo]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Ubungakanani bengqokelela yezixhobo nge-8 bit mode" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "COLORS" -msgstr "IMIBALA" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Yenza ii-X calls zenzeke ngaxeshanye" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:319 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:324 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:245 -msgid "Could not show link" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:399 gtk/gtkaboutdialog.c:2286 -msgid "License" -msgstr "Iphepha-mvume" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:400 -msgid "The license of the program" -msgstr "Iphepha-mvume yale nkqubo" - -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:646 -msgid "C_redits" -msgstr "ii-C_redits" - -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:660 -msgid "_License" -msgstr "_Imvume" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:966 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Malunga ne-%s" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2209 -msgid "Credits" -msgstr "ii-Credits" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2238 -msgid "Written by" -msgstr "Ibhalwe ngu" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2241 -msgid "Documented by" -msgstr "Ibhalwe ngu" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2253 -msgid "Translated by" -msgstr "iguqulwe ngu" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257 -msgid "Artwork by" -msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:799 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:837 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1890 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1921 gtk/gtkcalendar.c:2584 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1953 gtk/gtkcalendar.c:2447 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2235 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:663 -msgid "New accelerator..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Khetha umbala" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:352 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Ifumene umbala we-data ongavumelekanga\n" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:358 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye " -"ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:382 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho " -"ukukhetha loo mbala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:391 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Ukuzala:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "\"Ukujiya\" kombala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Value:" -msgstr "_Ixabiso:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Ukuqaqamba kombala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Red:" -msgstr "_Bomvu:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:400 -msgid "_Green:" -msgstr "_Luhlaza:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:401 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:402 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Bhlowu:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:403 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:406 -msgid "Op_acity:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:413 gtk/gtkcolorsel.c:423 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Ukucaca kombala." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:430 -msgid "Color _name:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:444 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Ungafaka i-HTML-style hexadecimal kwixabiso lombala, okanye umbala lowo " -"njengo-'orange'." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:474 -msgid "_Palette:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:503 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Ivili lemibala" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:962 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Umbala obuwukhethile ngaphambili uthelekiswa nalo uwukhetha ngoku. Ungatsala " -"lo mbala uwuse kwingeniso eyingqokelela yezixhobo, okanye ukhethe lo mbala " -"njengokuba unjalo ngoku ngokuwutsala uwuse kwi-color swatch esecaleni." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:965 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Umbala owukhethileyo. Ungawutsala lo mbala uwuse kwingeniso yengqokelela " -"yesixhobo ukuyigcinela ukuba uyisebenzise kwixa elizayo." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:970 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:973 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1389 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Gcina apha umbala" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1593 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Cofa le ngqokelela yezixhobo wenze umbala onawo ngoku. Ukuguqula le ngeniso, " -"tsala umbala apha okanye yicofe ekunene ze ukhethe u \"Wugcine apha umbala.\"" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Khetha Umbala" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 -msgid "default:mm" -msgstr "" - -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3235 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -msgid "Paper Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:8726 gtk/gtktextview.c:7976 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo" - -#: gtk/gtkentry.c:8740 gtk/gtktextview.c:7990 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Faka i- Unicode Control Character" - -#: gtk/gtkentry.c:10123 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select a File" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 -msgid "Desktop" -msgstr "I-Desktop" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -msgid "(None)" -msgstr "(Nanye)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2175 -msgid "Other..." -msgstr "Enye..." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:151 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:950 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Alufumaneki ulwazi ngale fayili" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Asinakuyongeza le bookmark" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:972 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Asinako ukuyisusa le-bookmark" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:983 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1025 -msgid "" -"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; " -"try using a different item." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Igama lefayili alisebenzi" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1578 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1727 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1751 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4861 -msgid "Recently Used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2740 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Yongeza isiqulathi sefayili '%s' kwi-bookmarks" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Yongeza esi siqulathi sefayili osenzayo kwi-bookmarks" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2786 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Yongeza iziqulathi zeefayili ezikhethiweyo kwii-bookmarks" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2824 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Susa i-bookmark '%s'" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2826 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3727 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Susa i-bookmark ekhethiweyo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3417 -msgid "Rename..." -msgstr "" - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3584 -msgid "Places" -msgstr "" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3641 -msgid "_Places" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859 -msgid "Could not select file" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4052 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276 gtk/gtkfilesel.c:730 -msgid "Files" -msgstr "iiFayili" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4327 -msgid "Name" -msgstr "Igama" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4350 -msgid "Size" -msgstr "Ubungakanani" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4364 -msgid "Modified" -msgstr "Elungisiweyo" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4459 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:841 -msgid "_Name:" -msgstr "_Igama:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4699 -msgid "Type a file name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4746 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4757 -msgid "Please select a folder below" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4752 -msgid "Please type a file name" -msgstr "" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4823 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Dala isiqulathi_seefayili" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4922 -msgid "_Location:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5372 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5374 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Dalela kwi _siqulathi seefayili:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6468 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6472 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6565 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6633 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 -msgid "Unknown" -msgstr "Ayaziwa" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6580 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6582 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7261 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7875 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7965 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "Isinqumlisi %s asikho" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8206 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8209 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8214 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9021 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9022 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9036 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9637 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "Akunakuyifaka kwisakhelo %s" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:709 gtk/gtkfilechooserentry.c:1177 -#: gtk/gtkfilesystem.c:770 -#, c-format -msgid "Invalid path" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1109 -msgid "No match" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1120 -msgid "Sole completion" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1136 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1168 -msgid "Completing..." -msgstr "" - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1190 gtk/gtkfilechooserentry.c:1215 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1199 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1210 -msgid "Path does not exist" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1360 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Iziqulathi-zeefayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "Iziqulathi_zeefayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_iiFayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Isiqulathi seefayili asifundeki: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"Le fayili \"%s\"ikwenye imatshini (ebizwa i-%s) yaye ayingefumaneki kule " -"nkqubo.\n" -"Ingaba uqinisekile ukuba ufuna ukukhetha yona?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "_Isiqulathi seefayili esitsha" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "Ci_ma iFayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "_Nika Ifayili elinye igama" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Igama lesiqulathi-fayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama " -"eefayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "Isiqulathi-fayili esitsha" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "_Igama lesiqulathi-fayili:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "D_ala" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "" -"Igama lefayili \"%s\" liqulethe iimpawu ezingavunyelwanga kumagama eefayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Icinywe nyhani na \"%s\"?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "Cima iFayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Impazamo xa ifayili inikwa elinye igama \"%s\" to \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "Nika Ifayili elinye igama" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Nika le fayili elinye igama\"%s\" ukuya:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "_Yinike elinye igama" - -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Ukhetho: " - -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"Igama lale fayili \"%s\" aliguqukelanga kwi-UTF-8. (zama ukulungisa indawo " -"eguqukayo kwi-G_FILENAME_ENCODING): %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "Igama lide gqitha" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Khetha iFonti" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "i-Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "iFonti" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Usapho:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Isimbo:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Ubu_ngakanani:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 -msgid "Font Selection" -msgstr "Ukukhetha ifonti" - -#: gtk/gtkgamma.c:411 -msgid "Gamma" -msgstr "I-Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:421 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Ixabiso le_Gamma" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1354 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1374 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"Ayiwufumani lo mqondiso '%s'. Lo '%s' umxholo\n" -" awufumaneki, mhlawumbi kufuneka uwufake.\n" -"ikopi ungayifumana kwa-:\n" -"\t%s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1555 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Umqondiso '%s' awukho emxholweni" - -#: gtk/gtkicontheme.c:3095 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:560 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:570 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:653 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Ulwazi olungenayo" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Azandiswanga izixhobo zolwazi olungenayo" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Isixhobo:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Ukwenza ingasebenzi" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Iskrini" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Ifestile" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "" - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "akukho nanye" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(yenziwe ayasebenza)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(engaziwayo)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "" - -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5696 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5708 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -msgid "Copy URL" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -msgid "Invalid URI" -msgstr "" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:454 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 -msgid "MODULES" -msgstr "II-MODYULI" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:457 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Bulala zonke izilumkiso" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:460 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:463 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:755 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmain.c:820 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmain.c:857 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko" - -#: gtk/gtkmain.c:857 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:494 -msgid "Co_nnect" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:561 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:570 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -msgid "_Username:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:613 -msgid "_Domain:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:619 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:637 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:647 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:657 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:886 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1069 -#, c-format -msgid "Unable to end process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1106 -msgid "_End Process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:872 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:873 -msgid "Top Command" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:874 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:875 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:876 -msgid "Z Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:4745 gtk/gtknotebook.c:7351 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "iPhepha %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -msgid "Any Printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 -msgid "For portable documents" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 gtk/gtkprintunixdialog.c:3286 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 -msgid "_Format for:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:3458 -msgid "_Paper size:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947 -msgid "_Orientation:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 gtk/gtkprintunixdialog.c:3520 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpathbar.c:1467 -msgid "File System Root" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:734 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:853 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1709 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1710 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1711 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1712 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1713 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1714 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1715 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1716 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1717 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2276 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2278 gtk/gtkprintoperation.c:2893 -#, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2281 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2923 -#, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2926 -#, c-format -msgid "" -"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315 -#, c-format -msgid "Error launching preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 -msgid "Printer offline" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 -msgid "Out of paper" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2319 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 -msgid "Custom size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -msgid "No printer found" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1861 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 -msgid "_All Pages" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -msgid "Se_lection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2234 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2239 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2258 -msgid "C_ollate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2266 -msgid "_Reverse" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 -msgid "General" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4662 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4663 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4663 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3021 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4664 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4665 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3022 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4665 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3039 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4697 -msgid "Page Ordering" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3055 -msgid "Left to right" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3056 -msgid "Right to left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3068 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3069 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3345 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361 -msgid "_Only print:" -msgstr "" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 -msgid "All sheets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3377 -msgid "Even sheets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3378 -msgid "Odd sheets" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3381 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 -msgid "Paper _type:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427 -msgid "Paper _source:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3442 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3482 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3499 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 -msgid "Job Details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3551 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3566 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 -msgid "Print Document" -msgstr "" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3593 -msgid "_Now" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3604 -msgid "A_t:" -msgstr "" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3610 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3620 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3636 -msgid "On _hold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3666 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3684 -msgid "_After:" -msgstr "" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3702 -msgid "Job" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3768 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 -msgid "Image Quality" -msgstr "" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3812 -msgid "Finishing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3845 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrc.c:2900 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Ayifumaneki le fayili ibandakanyiweyo: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3530 gtk/gtkrc.c:3533 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Ayinako ukufumana ifayili enomfanekiso kwi-pixmap_path: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 -msgid "Could not remove item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 -msgid "Could not clear list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 -msgid "Copy _Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 -msgid "No items found" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:774 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:804 -msgid "Unknown item" -msgstr "" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:815 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:820 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1173 gtk/gtkrecentmanager.c:1186 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1323 gtk/gtkrecentmanager.c:1333 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1386 gtk/gtkrecentmanager.c:1395 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1410 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:458 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:315 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:318 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:323 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:338 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:339 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:340 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:364 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:366 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:368 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:369 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:371 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "" - -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:373 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:375 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:377 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:382 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:384 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "" - -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:386 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "" - -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:388 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:390 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:392 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:395 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:397 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:398 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:399 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:401 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:403 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:405 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:408 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:410 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:412 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:419 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:421 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:423 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:425 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:436 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:442 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:797 gtk/gtktextbufferserialize.c:823 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:807 gtk/gtktextbufferserialize.c:833 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:847 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:857 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:944 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:962 gtk/gtktextbufferserialize.c:987 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1023 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1035 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1046 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1145 gtk/gtktextbufferserialize.c:1220 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1321 gtk/gtktextbufferserialize.c:1395 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1176 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1184 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1194 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1203 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1286 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1297 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1350 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1359 gtk/gtktextbufferserialize.c:1375 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1381 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1780 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1858 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" - -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" - -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" - -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" - -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" - -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga" - -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" - -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" - -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" - -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\"," - -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Akukho Silumkiso ---" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" - -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "Ayinanto" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 -msgid "Increases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 -msgid "Full Volume" -msgstr "" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:493 gtk/updateiconcache.c:553 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1393 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1399 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1405 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1413 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1507 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1515 gtk/updateiconcache.c:1545 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1556 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1570 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1584 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1594 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1621 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1660 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1661 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1662 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1663 -msgid "Include image data in the cache" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1664 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1665 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1666 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1733 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1739 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1752 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1756 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "I-Amharic (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "I-Cedilla" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "I-Cyrillic (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "I-Inuktitut (Ebhalwe ngoonobumba bolunye uhlobo)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "I-IPA" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "I-Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "I-Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "I-Vietnamese (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Indlela ye-X Yokungenisa" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1263 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1045 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1272 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1285 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1086 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1092 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1096 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1098 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1101 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1109 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1111 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1257 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1287 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1292 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1294 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1857 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1859 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1866 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1869 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is currently offline." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1871 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2316 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2322 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2364 -msgid "; " -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894 -msgid "Two Sided" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3896 -msgid "Paper Source" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3897 -msgid "Output Tray" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3898 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3899 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3908 -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3910 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3912 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3914 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3916 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3924 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3918 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3920 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3922 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3926 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4422 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3928 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3930 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3932 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3934 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3943 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 -msgid "High" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 -msgid "Low" -msgstr "" - -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4718 -msgid "Job Priority" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4729 -msgid "Billing Info" -msgstr "" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "None" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "Classified" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "Top Secret" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4779 -msgid "Before" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4794 -msgid "After" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4814 -msgid "Print at" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4825 -msgid "Print at time" -msgstr "" - -#. Translators: this format is used to display a custom -#. * paper size. The two placeholders are replaced with -#. * the width and height in points. E.g: "Custom -#. * 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4867 -#, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -msgid "Print to File" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 -msgid "Postscript" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:619 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:632 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:691 -msgid "File" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:701 -msgid "_Output format" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 -msgid "Command Line" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "printer offline" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -msgid "ready to print" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -msgid "paused" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" - -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Ayilufumani ulwazi lwefayili '%s': %s" - -#: tests/testfilechooser.c:222 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Akuphumelelanga ukuvula ifayili '%s': %s" - -#: tests/testfilechooser.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Ukufaka umfanekiso akuphumelelanga '%s': isizathu asaziwa, mhlawumbi " -"yifayili yomfanekiso eyonakeleyo" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk20-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7581 +0,0 @@ -# Xhosa translation of gtk+-properties -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-05 12:39-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-08 01:03+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" -"Language: xh\n" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 -msgid "Default Display" -msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini" - -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK" - -#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkwindow.c:641 -msgid "Screen" -msgstr "Iskrini" - -#: gdk/gdkpango.c:539 -msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "i-GdkScreen yomnikezeli" - -#: gdk/gdkscreen.c:75 -msgid "Font options" -msgstr "" - -#: gdk/gdkscreen.c:76 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: gdk/gdkscreen.c:83 -msgid "Font resolution" -msgstr "" - -#: gdk/gdkscreen.c:84 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:332 -msgid "Program name" -msgstr "Igama lenkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:333 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" -"Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo " -"g_get_application_name()" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 -msgid "Program version" -msgstr "Uhlobo lwenkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:348 -msgid "The version of the program" -msgstr "Uhlobo lwenkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:362 -msgid "Copyright string" -msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:363 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:380 -msgid "Comments string" -msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 -msgid "Comments about the program" -msgstr "Izimvo malunga nenkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 -msgid "Website URL" -msgstr "I-URL ye-Website" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:416 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 -msgid "Website label" -msgstr "Ilebhile ye-website" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 -msgid "" -"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " -"defaults to the URL" -msgstr "" -"Ilebhile yesinxulumanisi se-website yenkqubo. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya " -"kwi-URL" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 -msgid "Authors" -msgstr "Abaqulunqi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:465 -msgid "Documenters" -msgstr "Ababhali" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 -msgid "Artists" -msgstr "Abazobi" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 -msgid "Translator credits" -msgstr "Amanqaku abaguquli" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" -"Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:516 -msgid "Logo" -msgstr "Ilogo" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:517 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" -"Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo " -"emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:532 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:533 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" -"Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi " -"yokumalunga." - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:546 -msgid "Wrap license" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:547 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:178 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Isivalo Sesinqumlisi" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:179 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:185 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:186 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" - -#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111 -#: gtk/gtktextmark.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Igama" - -#: gtk/gtkaction.c:221 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo." - -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:197 -#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:507 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 -msgid "Label" -msgstr "Ilebhile" - -#: gtk/gtkaction.c:240 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze " -"isenzo." - -#: gtk/gtkaction.c:256 -msgid "Short label" -msgstr "Ilebhile emfutshane" - -#: gtk/gtkaction.c:257 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar." - -#: gtk/gtkaction.c:265 -msgid "Tooltip" -msgstr "Inkcazelo yesixhobo" - -#: gtk/gtkaction.c:266 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo." - -#: gtk/gtkaction.c:281 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock" - -#: gtk/gtkaction.c:282 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo." - -#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:254 -msgid "GIcon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:341 -#: gtk/gtkstatusicon.c:255 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:323 -#: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:238 gtk/gtkwindow.c:633 -msgid "Icon Name" -msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" - -#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:324 -#: gtk/gtkstatusicon.c:239 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" -"Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso" - -#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:192 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba" - -#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:193 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime " -"ngendlela ethe tyaba." - -#: gtk/gtkaction.c:347 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "Ibonakala xa iphuphuma" - -#: gtk/gtkaction.c:348 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar " -"ephuphumayo." - -#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:199 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo" - -#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:200 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar " -"inembonakalo eme nkqo." - -#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:206 -msgid "Is important" -msgstr "Ibalulekile" - -#: gtk/gtkaction.c:364 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"Nokuba ngaba isenzo sibonwa njengesibalulekileyo na. Ukuba TRUE, ii-proxies " -"ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." - -#: gtk/gtkaction.c:372 -msgid "Hide if empty" -msgstr "Yifihle xa ingenanto" - -#: gtk/gtkaction.c:373 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala." - -#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:594 -msgid "Sensitive" -msgstr "Inovakalelo" - -#: gtk/gtkaction.c:380 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." - -#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:304 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:587 -msgid "Visible" -msgstr "Iyabonakala" - -#: gtk/gtkaction.c:387 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." - -#: gtk/gtkaction.c:393 -msgid "Action Group" -msgstr "Iqela Lezenzo" - -#: gtk/gtkaction.c:394 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" -"I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso " -"lwangaphakathi)." - -#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 -msgid "Always show image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtkactiongroup.c:171 -msgid "A name for the action group." -msgstr "Igama leqela lezenzo." - -#: gtk/gtkactiongroup.c:178 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." - -#: gtk/gtkactiongroup.c:185 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na." - -#: gtk/gtkactivatable.c:308 -msgid "Related Action" -msgstr "" - -#: gtk/gtkactivatable.c:309 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: gtk/gtkactivatable.c:331 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: gtk/gtkactivatable.c:332 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Value" -msgstr "Ixabiso" - -#: gtk/gtkadjustment.c:94 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkadjustment.c:110 -msgid "Minimum Value" -msgstr "Elona Xabiso Liphantsi" - -#: gtk/gtkadjustment.c:111 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkadjustment.c:130 -msgid "Maximum Value" -msgstr "Elona Xabiso Liphezulu" - -#: gtk/gtkadjustment.c:131 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkadjustment.c:147 -msgid "Step Increment" -msgstr "Ulwandiso Lenyathelo" - -#: gtk/gtkadjustment.c:148 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkadjustment.c:164 -msgid "Page Increment" -msgstr "Ukwandiswa Kwephepha" - -#: gtk/gtkadjustment.c:165 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkadjustment.c:184 -msgid "Page Size" -msgstr "Ubungakanani Bephepha" - -#: gtk/gtkadjustment.c:185 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkalignment.c:109 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba" - -#: gtk/gtkalignment.c:110 gtk/gtkbutton.c:270 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " -"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" - -#: gtk/gtkalignment.c:119 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo" - -#: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:289 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " -"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" - -#: gtk/gtkalignment.c:128 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba" - -#: gtk/gtkalignment.c:129 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ukuba ngaba isithuba esikhoyo esithe tyaba sikhulu kuneso sifunekayo " -"kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " -"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" - -#: gtk/gtkalignment.c:137 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo" - -#: gtk/gtkalignment.c:138 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ukuba ngaba isithuba esikhoyo esime nkqo sikhulu kuneso sifunekayo kwinkqubo " -"engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " -"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" - -#: gtk/gtkalignment.c:155 -msgid "Top Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla" - -#: gtk/gtkalignment.c:156 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo." - -#: gtk/gtkalignment.c:172 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" - -#: gtk/gtkalignment.c:173 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo." - -#: gtk/gtkalignment.c:189 -msgid "Left Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo" - -#: gtk/gtkalignment.c:190 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo." - -#: gtk/gtkalignment.c:206 -msgid "Right Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene" - -#: gtk/gtkalignment.c:207 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo." - -#: gtk/gtkarrow.c:95 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Icala lesalathisi" - -#: gtk/gtkarrow.c:96 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo" - -#: gtk/gtkarrow.c:104 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Isithunzi sesalathisi" - -#: gtk/gtkarrow.c:105 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi" - -#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:715 gtk/gtkmenuitem.c:368 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: gtk/gtkarrow.c:113 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 -msgid "Ratio" -msgstr "Ulwalamano" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 -msgid "Obey child" -msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo" - -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" -"Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkassistant.c:308 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:309 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:316 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:317 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:333 -msgid "Page type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:334 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:351 -msgid "Page title" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:352 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:368 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:369 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:385 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:386 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:401 -msgid "Page complete" -msgstr "" - -#: gtk/gtkassistant.c:402 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:101 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkbbox.c:102 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini" - -#: gtk/gtkbbox.c:110 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkbbox.c:111 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini" - -#: gtk/gtkbbox.c:119 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkbbox.c:120 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini" - -#: gtk/gtkbbox.c:128 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" -"Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkbbox.c:129 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" -"Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla " -"nasemazantsi" - -#: gtk/gtkbbox.c:137 -msgid "Layout style" -msgstr "Isimbo sobume" - -#: gtk/gtkbbox.c:138 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, " -"edge, start and end" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbbox.c:146 -msgid "Secondary" -msgstr "Udidi lwesibini" - -#: gtk/gtkbbox.c:147 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo " -"ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo" - -#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtkiconview.c:666 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 -msgid "Spacing" -msgstr "Ukunika izithuba" - -#: gtk/gtkbox.c:131 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana" - -#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:658 gtk/gtktable.c:165 -#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Ehlobo lunye" - -#: gtk/gtkbox.c:141 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" - -#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:102 gtk/gtktoolbar.c:567 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 gtk/gtktoolpalette.c:1053 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 -msgid "Expand" -msgstr "Yandisa" - -#: gtk/gtkbox.c:149 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" -"Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa " -"inkqubo engunozala ikhula" - -#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 -msgid "Fill" -msgstr "Zalisa" - -#: gtk/gtkbox.c:156 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isithuba esithe xhaxhe esinikwe inkqubo engumntwana simele " -"sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo " -"seenkcukacha" - -#: gtk/gtkbox.c:162 -msgid "Padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha" - -#: gtk/gtkbox.c:163 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " -"nabamelwane bayo, ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtkbox.c:169 -msgid "Pack type" -msgstr "Uhlobo lokupakisha" - -#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:742 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" -"I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene " -"nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na" - -#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:720 gtk/gtkpaned.c:241 gtk/gtkruler.c:151 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 -msgid "Position" -msgstr "Indawo" - -#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:721 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala" - -#: gtk/gtkbuilder.c:96 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilder.c:97 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:220 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" -"Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha " -"linayo ilebhile yesixhobo" - -#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:205 gtk/gtklabel.c:528 -#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 -msgid "Use underline" -msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi" - -#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:206 gtk/gtklabel.c:529 -#: gtk/gtkmenuitem.c:321 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Ukuba ngaba lumiselwe, ukukrwelwa komgca ngaphantsi kombhalo kubonisa ukuba " -"uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi " -"sokukhumbuza" - -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 -msgid "Use stock" -msgstr "Sebenzisa i-stock" - -#: gtk/gtkbutton.c:236 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-" -"stock endaweni yokubonakaliswa" - -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:851 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401 -msgid "Focus on click" -msgstr "Gxila ekucofeni" - -#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse" - -#: gtk/gtkbutton.c:251 -msgid "Border relief" -msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo" - -#: gtk/gtkbutton.c:252 -msgid "The border relief style" -msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo" - -#: gtk/gtkbutton.c:269 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkbutton.c:288 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 -msgid "Image widget" -msgstr "Umfanekiso wesixhobo" - -#: gtk/gtkbutton.c:306 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo" - -#: gtk/gtkbutton.c:320 -msgid "Image position" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:321 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:441 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo" - -#: gtk/gtkbutton.c:442 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:456 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo" - -#: gtk/gtkbutton.c:457 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:462 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X" - -#: gtk/gtkbutton.c:463 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa " -"iqhosha licinezelwe" - -#: gtk/gtkbutton.c:470 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y" - -#: gtk/gtkbutton.c:471 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa " -"iqhosha licinezelwe" - -#: gtk/gtkbutton.c:487 -msgid "Displace focus" -msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo" - -#: gtk/gtkbutton.c:488 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y " -"zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande" - -#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740 -msgid "Inner Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:502 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:515 -msgid "Image spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbutton.c:516 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:436 -msgid "Year" -msgstr "Unyaka" - -#: gtk/gtkcalendar.c:437 -msgid "The selected year" -msgstr "Unyaka okhethiweyo" - -#: gtk/gtkcalendar.c:450 -msgid "Month" -msgstr "Inyanga" - -#: gtk/gtkcalendar.c:451 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)" - -#: gtk/gtkcalendar.c:465 -msgid "Day" -msgstr "Usuku" - -#: gtk/gtkcalendar.c:466 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" -"Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa " -"ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)" - -#: gtk/gtkcalendar.c:480 -msgid "Show Heading" -msgstr "Bonisa Isihloko" - -#: gtk/gtkcalendar.c:481 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela" - -#: gtk/gtkcalendar.c:495 -msgid "Show Day Names" -msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku" - -#: gtk/gtkcalendar.c:496 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" - -#: gtk/gtkcalendar.c:509 -msgid "No Month Change" -msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga" - -#: gtk/gtkcalendar.c:510 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa" - -#: gtk/gtkcalendar.c:524 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" - -#: gtk/gtkcalendar.c:525 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela" - -#: gtk/gtkcalendar.c:540 -msgid "Details Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:541 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:556 -msgid "Details Height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:557 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:573 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:574 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:586 -msgid "Inner border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:587 -msgid "Inner border space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:598 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:599 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:610 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcalendar.c:611 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcelleditable.c:43 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcelleditable.c:44 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 -msgid "mode" -msgstr "inkqubo" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 -msgid "visible" -msgstr "iyabonakala" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 -msgid "Display the cell" -msgstr "Bonisa i-cell" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 -msgid "xalign" -msgstr "ulungelelaniso luka-x" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 -msgid "The x-align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-x" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 -msgid "yalign" -msgstr "ulungelelaniso luka-y" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 -msgid "The y-align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-y" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 -msgid "xpad" -msgstr "iphedi u-x" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 -msgid "The xpad" -msgstr "Iphedi u-x" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 -msgid "ypad" -msgstr "iphedi u-y" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 -msgid "The ypad" -msgstr "Iphedi u-y" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 -msgid "width" -msgstr "ububanzi" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 -msgid "The fixed width" -msgstr "Ububanzi obusisigxina" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 -msgid "height" -msgstr "umphakamo" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 -msgid "The fixed height" -msgstr "Umphakamo osisigxina" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 -msgid "Is Expander" -msgstr "Sisandisi" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 -msgid "Row has children" -msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 -msgid "Is Expanded" -msgstr "Yandisiwe" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 -msgid "Cell background color name" -msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Cell background color" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 -msgid "Cell background set" -msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell" - -#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva kwi-cell" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114 -msgid "Accelerator key" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:106 -msgid "Model" -msgstr "Imodeli" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 gtk/gtkcomboboxentry.c:109 -msgid "Text Column" -msgstr "Ikholam Yombhalo" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:110 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" -"Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:147 gtk/gtkcombobox.c:918 -msgid "Has Entry" -msgstr "Inesingeniso" - -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo " -"akhethiweyo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Into Ye-Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "I-pixbuf yonikezelo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Isivulo seSandisi se-Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:265 gtk/gtkstatusicon.c:230 -msgid "Stock ID" -msgstr "I-Stock ID" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:253 gtk/gtkstatusicon.c:271 -msgid "Size" -msgstr "Ubungakanani" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" -"Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso " -"onikezelwayo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "Detail" -msgstr "Inkcazelo" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "Inkcazelo ngonikezelo edluliselwa kwinjini yesihloko" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 -msgid "Follow State" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 -msgid "" -"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:340 gtk/gtkwindow.c:610 -msgid "Icon" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:243 -#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198 -msgid "Text" -msgstr "Umbhalo" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:119 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:120 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:126 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:127 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732 -#: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:336 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110 -msgid "Orientation" -msgstr "Imbonakalo" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127 -msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" -msgstr "Imbonakalo kunye necala lokukhula lwesikhombisi senkqubela" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:378 -#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208 -msgid "Adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:272 gtk/gtkspinbutton.c:226 -msgid "Digits" -msgstr "Imivo" - -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:505 -#: gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:115 -#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 -msgid "Active" -msgstr "Oyisebenzisa ngoku" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 -msgid "Text to render" -msgstr "Umbhalo wonikezelo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 -msgid "Markup" -msgstr "Ukuphawula" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:514 -msgid "Attributes" -msgstr "Iimpawu" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 -msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "Nokuba ngaba wonke umbhalo ugcinwe kumhlathi umnye na okanye hayi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 -msgid "Background color name" -msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 -msgid "Background color" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 -msgid "Foreground color" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:576 -msgid "Editable" -msgstr "Iyahleleka" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 -msgid "Font" -msgstr "Ifonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\"" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 -msgid "Font family" -msgstr "Usapho lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: gtk/gtktexttag.c:291 -msgid "Font style" -msgstr "Isimbo sefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: gtk/gtktexttag.c:300 -msgid "Font variant" -msgstr "Uguquko lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:309 -msgid "Font weight" -msgstr "Ubunzima befonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: gtk/gtktexttag.c:320 -msgid "Font stretch" -msgstr "Ukunaba kwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:329 -msgid "Font size" -msgstr "Ubungakanani befonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font points" -msgstr "Iipoyinti zefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 -msgid "Font size in points" -msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 -msgid "Font scale" -msgstr "Umlinganiselo wefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 -msgid "Rise" -msgstr "Unyuko" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko " -"ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 -msgid "Underline" -msgstr "Krwela ngaphantsi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 -msgid "Language" -msgstr "Ulwimi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" -"Ulwimi okulo lo mbhalo, njengekhowudi i-ISO. I-Pango inokukusebenzisa oku " -"njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, " -"inokuba alubalulekanga kuwe" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:639 gtk/gtkprogressbar.c:206 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429 -#: gtk/gtklabel.c:659 -msgid "Width In Characters" -msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:660 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Imo yoqhubekeko-magama" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:740 -msgid "Wrap width" -msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 -msgid "Alignment" -msgstr "Ulungelelaniso" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 -msgid "How to align the lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 -msgid "Background set" -msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 -msgid "Foreground set" -msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 -msgid "Editability set" -msgstr "Ukumisela ukuhleleka" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 -msgid "Font family set" -msgstr "Ukumisela usapho lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 -msgid "Font style set" -msgstr "Ukumisela isimbo sefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 -msgid "Font variant set" -msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 -msgid "Font weight set" -msgstr "Ukumisela ubunzima befonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 -msgid "Font stretch set" -msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 -msgid "Font size set" -msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Font scale set" -msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti " -"ngokwefekta" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 -msgid "Rise set" -msgstr "Ukumisela unyuko" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 -msgid "Underline set" -msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 -msgid "Language set" -msgstr "Ukumisela ulwimi" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe " -"ngalo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -msgid "Align set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 -msgid "Toggle state" -msgstr "Imo ye-toggle" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo yeqhosha" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "Activatable" -msgstr "Unokuyenza isebenze" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "Iqhosha le-toggle linokwenziwa lisebenze" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 -msgid "Radio state" -msgstr "Imo kanomathotholo" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Zoba iqhosha le-toggle njengeqhosha likanomathotholo" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -msgid "Indicator size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo" - -#: gtk/gtkcellview.c:182 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcellview.c:183 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Ubungakanani Besibonisi" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:174 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi" - -#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" -"Ukufaka izithuba ngaphandle kwe-check okanye isibonisi sikanomathotholo" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 -msgid "Inconsistent" -msgstr "Iyatshintsha-tshintsa" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "Zoba njengokukhethwa kwimenyu kanomathotholo" - -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" -"Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu " -"kanomathotholo" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:161 -msgid "Use alpha" -msgstr "Sebenzisa i-alpha" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 -msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "Nokuba ngaba ixabiso le-alpha ungalinika na umbala okanye hayi" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:432 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -msgid "Title" -msgstr "Isihloko" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:177 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:191 gtk/gtkcolorsel.c:303 -msgid "Current Color" -msgstr "Umbala Wangoku" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:192 -msgid "The selected color" -msgstr "Umbala okhethiweyo" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:206 gtk/gtkcolorsel.c:310 -msgid "Current Alpha" -msgstr "I-Alpha Yangoku" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:207 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, " -"65535 iluzizi kakhulu)" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:289 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Inolawulo Lobumfiliba" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:290 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:296 -msgid "Has palette" -msgstr "Inengqokelela yezixhobo" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:297 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:304 -msgid "The current color" -msgstr "Umbala wangoku" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:311 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 " -"iluzizi kakhulu)" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 -msgid "Color Selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 -msgid "OK Button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 -msgid "Cancel Button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 -msgid "Help Button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "Enable arrow keys" -msgstr "Ukwenza amaqhosha ezalathisi asebenze" - -#: gtk/gtkcombo.c:148 -msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaqhosha ezalathisi ayahamba na phakathi koluhlu lwezinto" - -#: gtk/gtkcombo.c:154 -msgid "Always enable arrows" -msgstr "Yenza izalathisi zisebenze ngawo onke amaxa" - -#: gtk/gtkcombo.c:155 -msgid "Obsolete property, ignored" -msgstr "Ipropati engasetyenziswayo, ayihoywanga" - -#: gtk/gtkcombo.c:161 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Ubhalo loonobumba olunavakalelo" - -#: gtk/gtkcombo.c:162 -msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "Nokuba ngaba ungqamaniso lokuseluhlwini lunovakalelo na koonobumba" - -#: gtk/gtkcombo.c:169 -msgid "Allow empty" -msgstr "Vumela ingenanto" - -#: gtk/gtkcombo.c:170 -msgid "Whether an empty value may be entered in this field" -msgstr "Nokuba ngaba ixabiso elingenanto lingafakwa na kule ndawo" - -#: gtk/gtkcombo.c:177 -msgid "Value in list" -msgstr "Ixabiso eluhlwini" - -#: gtk/gtkcombo.c:178 -msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaxabiso afakiweyo kufuneka esoloko ekhona na eluhlwini" - -#: gtk/gtkcombobox.c:723 -msgid "ComboBox model" -msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" - -#: gtk/gtkcombobox.c:724 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" - -#: gtk/gtkcombobox.c:741 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:763 -msgid "Row span column" -msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam" - -#: gtk/gtkcombobox.c:764 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca" - -#: gtk/gtkcombobox.c:785 -msgid "Column span column" -msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam" - -#: gtk/gtkcombobox.c:786 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam" - -#: gtk/gtkcombobox.c:807 -msgid "Active item" -msgstr "Into esebenza ngoku" - -#: gtk/gtkcombobox.c:808 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha" - -#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkuimanager.c:226 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu" - -#: gtk/gtkcombobox.c:828 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" -"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo " -"okususwayo na" - -#: gtk/gtkcombobox.c:843 gtk/gtkentry.c:687 -msgid "Has Frame" -msgstr "Ine-Frame" - -#: gtk/gtkcombobox.c:844 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze " -"inkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkcombobox.c:852 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa " -"icofwe nge-mouse" - -#: gtk/gtkcombobox.c:867 gtk/gtkmenu.c:560 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Isihloko Sokususwayo" - -#: gtk/gtkcombobox.c:868 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:885 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:886 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:902 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:903 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:919 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:934 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:935 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:943 -msgid "Appears as list" -msgstr "Ivela njengoluhlu" - -#: gtk/gtkcombobox.c:944 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" -"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu " -"na kunokuba lube njengeemenyu" - -#: gtk/gtkcombobox.c:960 -msgid "Arrow Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:961 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcombobox.c:976 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:625 -#: gtk/gtkviewport.c:141 -msgid "Shadow type" -msgstr "Isimbo sesithunzi" - -#: gtk/gtkcombobox.c:977 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcontainer.c:238 -msgid "Resize mode" -msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani" - -#: gtk/gtkcontainer.c:239 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani" - -#: gtk/gtkcontainer.c:246 -msgid "Border width" -msgstr "Ububanzi bomda" - -#: gtk/gtkcontainer.c:247 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" -"Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana" - -#: gtk/gtkcontainer.c:255 -msgid "Child" -msgstr "Inkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkcontainer.c:256 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" -"Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo" - -#: gtk/gtkcurve.c:127 -msgid "Curve type" -msgstr "Udidi lwegophe" - -#: gtk/gtkcurve.c:128 -msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" -msgstr "" -"Ingaba eli gophe linemigca, lifakelwe i-spline, okanye likhululekile nje" - -#: gtk/gtkcurve.c:135 -msgid "Minimum X" -msgstr "Ubuncinci X" - -#: gtk/gtkcurve.c:136 -msgid "Minimum possible value for X" -msgstr "Elona xabiso lincinci lika-X" - -#: gtk/gtkcurve.c:144 -msgid "Maximum X" -msgstr "Ubukhulu X" - -#: gtk/gtkcurve.c:145 -msgid "Maximum possible X value" -msgstr "Elona xabiso likhulu lika-X" - -#: gtk/gtkcurve.c:153 -msgid "Minimum Y" -msgstr "Ubuncinci Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:154 -msgid "Minimum possible value for Y" -msgstr "Elona xabiso lincinci lika-Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:162 -msgid "Maximum Y" -msgstr "Ubukhulu Y" - -#: gtk/gtkcurve.c:163 -msgid "Maximum possible value for Y" -msgstr "Elona xabiso likhulu lika-Y" - -#: gtk/gtkdialog.c:149 -msgid "Has separator" -msgstr "Inesahluli" - -#: gtk/gtkdialog.c:150 -msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" -msgstr "Ibhokisi inebha esisahluli ngasentla kwamaqhosha ayo" - -#: gtk/gtkdialog.c:195 gtk/gtkinfobar.c:439 -msgid "Content area border" -msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo" - -#: gtk/gtkdialog.c:196 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano" - -#: gtk/gtkdialog.c:213 gtk/gtkinfobar.c:456 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:214 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkdialog.c:221 gtk/gtkinfobar.c:472 -msgid "Button spacing" -msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba" - -#: gtk/gtkdialog.c:222 gtk/gtkinfobar.c:473 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha" - -#: gtk/gtkdialog.c:230 gtk/gtkinfobar.c:488 -msgid "Action area border" -msgstr "Indawo engumda wesenzo" - -#: gtk/gtkdialog.c:231 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi" - -#: gtk/gtkentry.c:634 -msgid "Text Buffer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:635 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:602 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Indawo Yekhesa" - -#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:603 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu" - -#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:612 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Ukhetho Olunomda" - -#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:613 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu" - -#: gtk/gtkentry.c:663 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na" - -#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383 -msgid "Maximum length" -msgstr "Obona bude" - -#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani " -"eliphezulu" - -#: gtk/gtkentry.c:679 -msgid "Visibility" -msgstr "Ukubonakala" - -#: gtk/gtkentry.c:680 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" -"FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-" -"password)" - -#: gtk/gtkentry.c:688 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso" - -#: gtk/gtkentry.c:696 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269 -msgid "Invisible character" -msgstr "Uphawu olungabonakaliyo" - -#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270 -msgid "" -"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password " -"mode\")" - -#: gtk/gtkentry.c:711 -msgid "Activates default" -msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze" - -#: gtk/gtkentry.c:712 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha " -"elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe" - -#: gtk/gtkentry.c:718 -msgid "Width in chars" -msgstr "Ububanzi ngokweempawu" - -#: gtk/gtkentry.c:719 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso" - -#: gtk/gtkentry.c:728 -msgid "Scroll offset" -msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa" - -#: gtk/gtkentry.c:729 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" -"Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya " -"ngasekhohlo" - -#: gtk/gtkentry.c:739 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "Isiqulatho sesingeniso" - -#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73 -msgid "X align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-X" - -#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " -"Iyaguquka kubume bee-RTL." - -#: gtk/gtkentry.c:771 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:772 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:788 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo" - -#: gtk/gtkentry.c:804 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:819 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:834 -msgid "Invisible char set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:835 -msgid "Whether the invisible char has been set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:853 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:854 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:868 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:869 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:886 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:887 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:903 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:904 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:918 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:919 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:933 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:934 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:948 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:949 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:963 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:964 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:978 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:979 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:993 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:994 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1008 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1009 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1023 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1024 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1039 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1040 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1061 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1062 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1082 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1083 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1105 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1106 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1127 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1128 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1144 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1161 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1180 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1199 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1234 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1235 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1248 -msgid "Progress Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1249 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1741 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1757 -msgid "State Hint" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentry.c:1758 -msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 -msgid "Completion Model" -msgstr "Imodeli Yokugqibezela" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" -"Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587 -msgid "Text column" -msgstr "Ikholam yombhalo" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 -msgid "Inline completion" -msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 -msgid "Popup completion" -msgstr "Ugqibezelo oluvelayo" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 -msgid "Popup set width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 -msgid "Popup single match" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 -msgid "Inline selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: gtk/gtkeventbox.c:91 -msgid "Visible Window" -msgstr "Ifestile Ebonakalayo" - -#: gtk/gtkeventbox.c:92 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ibhokisi yesenzeko iyabonakala na, ngokuphikisana " -"nokungabonakali kwaye isetyenziselwe kuphela ukubambisa izenzeko." - -#: gtk/gtkeventbox.c:98 -msgid "Above child" -msgstr "Inkqubo engumntwana engentla" - -#: gtk/gtkeventbox.c:99 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na " -"kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo." - -#: gtk/gtkexpander.c:189 -msgid "Expanded" -msgstr "Yandisiwe" - -#: gtk/gtkexpander.c:190 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkexpander.c:198 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi" - -#: gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:521 -msgid "Use markup" -msgstr "Sebenzisa uphawulo" - -#: gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:522 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()" - -#: gtk/gtkexpander.c:222 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkexpander.c:231 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 -msgid "Label widget" -msgstr "Ilebhile esisixhobo" - -#: gtk/gtkexpander.c:232 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso" - -#: gtk/gtkexpander.c:239 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:240 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:780 -msgid "Expander Size" -msgstr "Ubungakanani Besandisi" - -#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:781 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" - -#: gtk/gtkexpander.c:256 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:858 -msgid "Action" -msgstr "Isenzo" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:859 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:865 -msgid "File System Backend" -msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:866 -msgid "Name of file system backend to use" -msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:871 gtk/gtkrecentchooser.c:264 -msgid "Filter" -msgstr "Isihluzi" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:872 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:877 -msgid "Local Only" -msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:878 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: " -"ii-URL" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:883 -msgid "Preview widget" -msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:884 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" -"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone " -"kwimo eziqhelekileyo." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:889 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:890 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa " -"ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:895 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:896 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa " -"ngaphambi koshicilelo." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:901 -msgid "Extra widget" -msgstr "Esinye isixhobo" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:902 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" -"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo " -"ezithe xhaxhe." - -#: gtk/gtkfilechooser.c:907 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203 -msgid "Select Multiple" -msgstr "Khetha Isiphindo" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:908 gtk/gtkfilesel.c:541 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:914 -msgid "Show Hidden" -msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:915 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa " -"na" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:930 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:931 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:947 -msgid "Allow folders creation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooser.c:948 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384 -msgid "Dialog" -msgstr "Unxibelelwano" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili." - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu." - -#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkrecentmanager.c:217 -#: gtk/gtkstatusicon.c:222 -msgid "Filename" -msgstr "Igama lefayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:527 -msgid "The currently selected filename" -msgstr "Igama lefayili ekhethiweyo ngoku" - -#: gtk/gtkfilesel.c:533 -msgid "Show file operations" -msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili" - -#: gtk/gtkfilesel.c:534 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaqhosha okwakha/okutshintsha-tshintsha iifayili afanele " -"abonakaliswe na" - -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:599 -msgid "X position" -msgstr "Indawo ka-X" - -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:600 -msgid "X position of child widget" -msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:609 -msgid "Y position" -msgstr "Indawo ka-Y" - -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:610 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 -msgid "The title of the font selection dialog" -msgstr "Isihloko sebhokisi yokukhetha ifonti" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 -msgid "Font name" -msgstr "Igama lefonti" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 -msgid "Sans 12" -msgstr "I-Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:175 -msgid "Use font in label" -msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 -msgid "Use size in label" -msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 -msgid "Show style" -msgstr "Bonisa isimbo" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -msgid "Show size" -msgstr "Bonisa ubungakanani" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile" - -#: gtk/gtkfontsel.c:197 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfontsel.c:204 -msgid "The GdkFont that is currently selected" -msgstr "I-GdkFont ekhethiweyo ngalo mzuzu" - -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -msgid "Preview text" -msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo" - -#: gtk/gtkfontsel.c:211 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo" - -#: gtk/gtkframe.c:106 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame" - -#: gtk/gtkframe.c:113 -msgid "Label xalign" -msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x" - -#: gtk/gtkframe.c:114 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile" - -#: gtk/gtkframe.c:122 -msgid "Label yalign" -msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y" - -#: gtk/gtkframe.c:123 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile" - -#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" -msgstr "Into eyaliweyo, sebenzisa shadow_type endaweni yayo" - -#: gtk/gtkframe.c:138 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Isithunzi se-frame" - -#: gtk/gtkframe.c:139 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "Imbonakalo yomda we-frame" - -#: gtk/gtkframe.c:148 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:175 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isikhongozeli" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:183 -msgid "Handle position" -msgstr "Indawo yesikhombisi" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:184 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 -msgid "Snap edge" -msgstr "Isiphelo sesnephu" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"Icala lebhokisi yesikhombisi eliqukunjelwe ngechokoza lokunqumla ukuze " -"linqumle ibhokisi yesikhombisi" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Ukumisela isiphelo sesnephu" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-" -"handle_position" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:550 -msgid "Selection mode" -msgstr "Imo yokukhetha" - -#: gtk/gtkiconview.c:551 -msgid "The selection mode" -msgstr "Imo yokukhetha" - -#: gtk/gtkiconview.c:569 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Ikholam ye-pixbuf" - -#: gtk/gtkiconview.c:570 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" -"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-" -"pixbuf kwi" - -#: gtk/gtkiconview.c:588 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi" - -#: gtk/gtkiconview.c:607 -msgid "Markup column" -msgstr "Ikholam yokuphawula" - -#: gtk/gtkiconview.c:608 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba " -"usebenzisa uphawulo lwe-Pango" - -#: gtk/gtkiconview.c:615 -msgid "Icon View Model" -msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo" - -#: gtk/gtkiconview.c:616 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" - -#: gtk/gtkiconview.c:632 -msgid "Number of columns" -msgstr "Inani leekholam" - -#: gtk/gtkiconview.c:633 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini" - -#: gtk/gtkiconview.c:650 -msgid "Width for each item" -msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo" - -#: gtk/gtkiconview.c:651 -msgid "The width used for each item" -msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" - -#: gtk/gtkiconview.c:667 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo" - -#: gtk/gtkiconview.c:682 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" - -#: gtk/gtkiconview.c:683 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi" - -#: gtk/gtkiconview.c:698 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam" - -#: gtk/gtkiconview.c:699 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:714 -msgid "Margin" -msgstr "Umda wephepha" - -#: gtk/gtkiconview.c:715 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" -"Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento " -"ekhethwayo" - -#: gtk/gtkiconview.c:733 gtk/gtkiconview.c:750 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye " -"ekhethwayo ngokunxulumene nenye" - -#: gtk/gtkiconview.c:749 -msgid "Item Orientation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:766 gtk/gtktreeview.c:615 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Reorderable" -msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" - -#: gtk/gtkiconview.c:767 gtk/gtktreeview.c:616 -msgid "View is reorderable" -msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe" - -#: gtk/gtkiconview.c:774 gtk/gtktreeview.c:766 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:775 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:792 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:793 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkiconview.c:802 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha" - -#: gtk/gtkiconview.c:803 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha" - -#: gtk/gtkiconview.c:809 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha" - -#: gtk/gtkiconview.c:810 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha" - -#: gtk/gtkimage.c:224 gtk/gtkstatusicon.c:214 -msgid "Pixbuf" -msgstr "I-Pixbuf" - -#: gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkstatusicon.c:215 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:232 -msgid "Pixmap" -msgstr "I-Pixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:233 -msgid "A GdkPixmap to display" -msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:240 gtk/gtkmessagedialog.c:305 -msgid "Image" -msgstr "Umfanekiso" - -#: gtk/gtkimage.c:241 -msgid "A GdkImage to display" -msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:248 -msgid "Mask" -msgstr "Isigqubuthelo" - -#: gtk/gtkimage.c:249 -msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" -msgstr "" -"Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap" - -#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:223 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini" - -#: gtk/gtkimage.c:266 gtk/gtkstatusicon.c:231 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:273 -msgid "Icon set" -msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso" - -#: gtk/gtkimage.c:274 -msgid "Icon set to display" -msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:281 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:542 -#: gtk/gtktoolpalette.c:991 -msgid "Icon size" -msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso" - -#: gtk/gtkimage.c:282 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-" -"stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso " -"onegama" - -#: gtk/gtkimage.c:298 -msgid "Pixel size" -msgstr "Ubungakanani be-pixel" - -#: gtk/gtkimage.c:299 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" -"Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama" - -#: gtk/gtkimage.c:307 -msgid "Animation" -msgstr "Upopayi" - -#: gtk/gtkimage.c:308 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe" - -#: gtk/gtkimage.c:348 gtk/gtkstatusicon.c:262 -msgid "Storage type" -msgstr "Isimbo sovimba" - -#: gtk/gtkimage.c:349 gtk/gtkstatusicon.c:263 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasibonakale ecaleni kombhalo wemenyu" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:520 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:218 -msgid "Message Type" -msgstr "Isimbo Somyalezo" - -#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:219 -msgid "The type of message" -msgstr "Isimbo somyalezo" - -#: gtk/gtkinfobar.c:440 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinfobar.c:457 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinfobar.c:489 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:642 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" - -#: gtk/gtklabel.c:508 -msgid "The text of the label" -msgstr "Umbhalo welebhile" - -#: gtk/gtklabel.c:515 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile" - -#: gtk/gtklabel.c:536 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 -msgid "Justification" -msgstr "Ulungelelwaniso" - -#: gtk/gtklabel.c:537 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that" -msgstr "" -"Ulungelelaniso lwemigca kumbhalo welebhile ngokunxulumana kwayo. Le nto " -"AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona " -"i-GtkMisc::xalign yayo" - -#: gtk/gtklabel.c:545 -msgid "Pattern" -msgstr "Ipateni" - -#: gtk/gtklabel.c:546 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" -"Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo " -"emawukrwelele umgca ngaphantsi" - -#: gtk/gtklabel.c:553 -msgid "Line wrap" -msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni" - -#: gtk/gtklabel.c:554 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu" - -#: gtk/gtklabel.c:569 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:570 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:577 -msgid "Selectable" -msgstr "Iyakhetheka" - -#: gtk/gtklabel.c:578 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse" - -#: gtk/gtklabel.c:584 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "Iqhosha lokukhumbula" - -#: gtk/gtklabel.c:585 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile" - -#: gtk/gtklabel.c:593 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "Isixhobo sokukhumbula" - -#: gtk/gtklabel.c:594 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" -"Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe" - -#: gtk/gtklabel.c:640 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:680 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Imo Yomgca Omnye" - -#: gtk/gtklabel.c:681 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na" - -#: gtk/gtklabel.c:698 -msgid "Angle" -msgstr "I-engile" - -#: gtk/gtklabel.c:699 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" - -#: gtk/gtklabel.c:719 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" - -#: gtk/gtklabel.c:720 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu" - -#: gtk/gtklabel.c:738 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: gtk/gtklabel.c:739 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: gtk/gtklayout.c:619 gtk/gtkviewport.c:125 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba" - -#: gtk/gtklayout.c:620 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba" - -#: gtk/gtklayout.c:627 gtk/gtkviewport.c:133 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo" - -#: gtk/gtklayout.c:628 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo" - -#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -msgid "Width" -msgstr "Ububanzi" - -#: gtk/gtklayout.c:636 -msgid "The width of the layout" -msgstr "Ububanzi bobume" - -#: gtk/gtklayout.c:644 -msgid "Height" -msgstr "Umphakamo" - -#: gtk/gtklayout.c:645 -msgid "The height of the layout" -msgstr "Umphakamo wobume" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:145 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:146 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:160 -msgid "Visited" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:161 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:506 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:521 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:535 gtk/gtkmenuitem.c:290 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:536 -msgid "" -"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:552 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:553 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:561 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu" - -#: gtk/gtkmenu.c:575 -msgid "Tearoff State" -msgstr "Imo Yokususwa" - -#: gtk/gtkmenu.c:576 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" - -#: gtk/gtkmenu.c:590 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:591 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:597 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo" - -#: gtk/gtkmenu.c:598 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu" - -#: gtk/gtkmenu.c:620 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:621 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:627 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:628 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:636 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo" - -#: gtk/gtkmenu.c:637 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" -"Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " -"ngokolinganiso oluthe nkqo" - -#: gtk/gtkmenu.c:645 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba" - -#: gtk/gtkmenu.c:646 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" -"Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " -"ngokolinganiso oluthe tyaba" - -#: gtk/gtkmenu.c:654 -msgid "Double Arrows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:655 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:668 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:669 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenu.c:677 -msgid "Left Attach" -msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo" - -#: gtk/gtkmenu.c:678 gtk/gtktable.c:174 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkmenu.c:685 -msgid "Right Attach" -msgstr "Qoboshela Ngasekunene" - -#: gtk/gtkmenu.c:686 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" -"Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkmenu.c:693 -msgid "Top Attach" -msgstr "Qhoboshela Emantla" - -#: gtk/gtkmenu.c:694 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkmenu.c:701 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "Qhoboshela Ngezantsi" - -#: gtk/gtkmenu.c:702 gtk/gtktable.c:195 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkmenu.c:716 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:168 -msgid "Pack direction" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:169 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:185 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:186 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenubar.c:195 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu" - -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:592 -msgid "Internal padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi" - -#: gtk/gtkmenubar.c:203 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye " -"nezo zinto zikhethwa kwimenyu" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:257 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:258 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:272 -msgid "Submenu" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:273 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:291 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:306 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:369 -msgid "" -"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:382 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenuitem.c:383 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenushell.c:404 -msgid "Take Focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenushell.c:405 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:161 -msgid "Menu" -msgstr "Imenyu" - -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:257 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:186 -msgid "Image/label border" -msgstr "Umfanekiso/umda welebhile" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:187 -msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "" -"Ububanzi bomda ojikeleze ilebhile kunye nomfanekiso kwibhokisi yomyalezo" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:204 -msgid "Use separator" -msgstr "Sebenzisa isahluli" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:205 -msgid "" -"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ufake isahluli phakathi kwebhokisi enombhalo ongumyalezo kunye " -"namaqhosha" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:226 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Amaqhosha Omyalezo" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:227 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:244 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:259 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:260 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:274 -msgid "Secondary Text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:275 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:290 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:291 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:306 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:322 -msgid "Message area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmessagedialog.c:323 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmisc.c:83 -msgid "Y align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-Y" - -#: gtk/gtkmisc.c:84 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" -"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" - -#: gtk/gtkmisc.c:93 -msgid "X pad" -msgstr "Iphedi ka-X" - -#: gtk/gtkmisc.c:94 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba emasongezwe ekhohlo nasekunene kwesixhobo, ngokwee-" -"pixels" - -#: gtk/gtkmisc.c:103 -msgid "Y pad" -msgstr "Ulungelelaniso luka-Y" - -#: gtk/gtkmisc.c:104 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-" -"pixels" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:161 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:169 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:177 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:586 -msgid "Page" -msgstr "Iphepha" - -#: gtk/gtknotebook.c:587 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Isalathiso sephepha okulo" - -#: gtk/gtknotebook.c:595 -msgid "Tab Position" -msgstr "Indawo Ka-Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:596 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:603 -msgid "Tab Border" -msgstr "Umda Ka-Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:604 -msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze iilebhile zika-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:612 -msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "Umda Othe Tyaba Ka-Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:613 -msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "Ububanzi bomda othe tyaba beelebhile zika-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:621 -msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "Umda Othe Nkqo Ka-Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:622 -msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "Ububanzi bomda othe nkqo beelebhile zika-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:630 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Bonisa Oo-Tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:631 -msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi" - -#: gtk/gtknotebook.c:637 -msgid "Show Border" -msgstr "Bonisa Umda" - -#: gtk/gtknotebook.c:638 -msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi" - -#: gtk/gtknotebook.c:644 -msgid "Scrollable" -msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa" - -#: gtk/gtknotebook.c:645 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab " -"abanokungena baninzi" - -#: gtk/gtknotebook.c:651 -msgid "Enable Popup" -msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze" - -#: gtk/gtknotebook.c:652 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo " -"kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni" - -#: gtk/gtknotebook.c:659 -msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" -msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo" - -#: gtk/gtknotebook.c:665 -msgid "Group ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:666 -msgid "Group ID for tabs drag and drop" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:684 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:362 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 -msgid "Group" -msgstr "Iqela" - -#: gtk/gtknotebook.c:685 -msgid "Group for tabs drag and drop" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:698 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:699 -msgid "Group name for tabs drag and drop" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:706 -msgid "Tab label" -msgstr "Ilebhile ka-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:707 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtknotebook.c:713 -msgid "Menu label" -msgstr "Ilebhile yemenyu" - -#: gtk/gtknotebook.c:714 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" -"Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtknotebook.c:727 -msgid "Tab expand" -msgstr "Ukwandisa u-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:728 -msgid "Whether to expand the child's tab or not" -msgstr "Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana andiswe na okanye hayi" - -#: gtk/gtknotebook.c:734 -msgid "Tab fill" -msgstr "Ukuzalisa u-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:735 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" -msgstr "" -"Nokuba ngaba u-tab wenkqubo engumntwana umele ayizalise indawo enikiweyo na " -"okanye hayi" - -#: gtk/gtknotebook.c:741 -msgid "Tab pack type" -msgstr "Uhlobo lokupakisha luka-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:748 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:749 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:755 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:756 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:81 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini" - -#: gtk/gtknotebook.c:772 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala " -"elisekugqibeleni lendawo ka-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:88 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini" - -#: gtk/gtknotebook.c:788 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala " -"elisekugqibeleni lendawo ka-tab" - -#: gtk/gtknotebook.c:802 gtk/gtkscrollbar.c:67 -msgid "Backward stepper" -msgstr "I-stepper sangasemva" - -#: gtk/gtknotebook.c:803 gtk/gtkscrollbar.c:68 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva" - -#: gtk/gtknotebook.c:817 gtk/gtkscrollbar.c:74 -msgid "Forward stepper" -msgstr "I-stepper sangaphambili" - -#: gtk/gtknotebook.c:818 gtk/gtkscrollbar.c:75 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili" - -#: gtk/gtknotebook.c:832 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:833 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:848 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:849 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:865 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:866 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkobject.c:370 -msgid "User Data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkobject.c:371 -msgid "Anonymous User Data Pointer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:162 -msgid "The menu of options" -msgstr "Imenyu enokukhethwa kuko" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:169 -msgid "Size of dropdown indicator" -msgstr "Ubungakanani besikhombisi sebhokisi yoluhlu olwehlayo" - -#: gtk/gtkoptionmenu.c:175 -msgid "Spacing around indicator" -msgstr "Izithuba ezingqonge isibonisi" - -#: gtk/gtkorientable.c:48 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpaned.c:242 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)" - -#: gtk/gtkpaned.c:251 -msgid "Position Set" -msgstr "Ukumisela Indawo" - -#: gtk/gtkpaned.c:252 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe" - -#: gtk/gtkpaned.c:258 -msgid "Handle Size" -msgstr "Ubungakanani Besikhombisi" - -#: gtk/gtkpaned.c:259 -msgid "Width of handle" -msgstr "Ububanzi besikhombisi" - -#: gtk/gtkpaned.c:275 -msgid "Minimal Position" -msgstr "Eyona Ndawo Incinci" - -#: gtk/gtkpaned.c:276 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento" - -#: gtk/gtkpaned.c:293 -msgid "Maximal Position" -msgstr "Eyona Ndawo Inkulu" - -#: gtk/gtkpaned.c:294 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento" - -#: gtk/gtkpaned.c:311 -msgid "Resize" -msgstr "Tshintsha ubungakanani" - -#: gtk/gtkpaned.c:312 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza " -"isixhobo" - -#: gtk/gtkpaned.c:327 -msgid "Shrink" -msgstr "Nciphisa" - -#: gtk/gtkpaned.c:328 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe" - -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:320 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplug.c:172 -msgid "Whether or not the plug is embedded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplug.c:186 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkplug.c:187 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: gtk/gtkpreview.c:103 -msgid "" -"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo sokuqala ubone simele sithathe sonke isithuba " -"esisinikiweyo na" - -#: gtk/gtkprinter.c:112 -msgid "Name of the printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:118 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:119 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:125 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:126 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:132 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:133 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:139 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:140 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:146 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:147 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:153 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:154 -msgid "The location of the printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:161 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:167 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:168 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:186 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:187 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:200 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinter.c:201 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 -msgid "Source option" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:117 -msgid "Title of the print job" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:125 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:126 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:134 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:135 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1147 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintjob.c:153 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1019 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1020 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1038 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1057 -msgid "Job Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1058 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 -msgid "Number of Pages" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 -msgid "Current Page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1127 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1148 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1165 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1166 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1183 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1184 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1207 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1230 gtk/gtkprintoperation.c:1231 -msgid "Export filename" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1246 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1266 -msgid "Status String" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1267 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1285 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1286 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1301 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 -msgid "Support Selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1302 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1318 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 -msgid "Has Selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1319 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1356 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1357 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 -msgid "Selected Printer" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 -msgid "Manual Capabilites" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:103 -msgid "Activity mode" -msgstr "Inkqubo yomsebenzi" - -#: gtk/gtkprogress.c:104 -msgid "" -"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:112 -msgid "Show text" -msgstr "Bonisa umbhalo" - -#: gtk/gtkprogress.c:113 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:119 -msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" -msgstr "I-GtkAdjustment enxulumene nesikhombisi senkqubela (Yaliwe)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:135 -msgid "Bar style" -msgstr "Isimbo sebha" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:136 -msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Ichaza isimbo esibonakalayo sebha ngokwemo yeepesenti (Yaliwe)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:144 -msgid "Activity Step" -msgstr "Inyathelo Lomsebenzi" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:145 -msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" -"Isandiso esisetyenziswe kuphinda-phindo ngalunye kwinkqubo yomsebenzi " -"(Yaliwe)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:152 -msgid "Activity Blocks" -msgstr "Iibhloko Zomsebenzi" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:153 -msgid "" -"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " -"(Deprecated)" -msgstr "" -"Inani leebhloko ezinokungena kwindawo yesikhombisi senkqubela kwinkqubo " -"yomsebenzi (Yaliwe)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 -msgid "Discrete Blocks" -msgstr "Iibhloko Ezizimeleyo" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:161 -msgid "" -"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " -"style)" -msgstr "" -"Inani leebhloko ezizimeleyo kwisikhombisi senkqubela (xa zibonakaliswe " -"ngesimbo sokuzimela)" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 -msgid "Fraction" -msgstr "Iqhezu" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:176 -msgid "Pulse Step" -msgstr "Inyathelo Lokubetha" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:185 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:207 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 -msgid "XSpacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:215 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:220 -msgid "YSpacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:221 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:234 -msgid "Min horizontal bar width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:235 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:247 -msgid "Min horizontal bar height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:248 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:260 -msgid "Min vertical bar width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:261 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:273 -msgid "Min vertical bar height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:274 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkradioaction.c:111 -msgid "The value" -msgstr "Ixabiso" - -#: gtk/gtkradioaction.c:112 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" -"Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo " -"sisisenzo sangoku seli qela." - -#: gtk/gtkradioaction.c:129 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso." - -#: gtk/gtkradioaction.c:144 -msgid "The current value" -msgstr "" - -#: gtk/gtkradioaction.c:145 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:83 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." - -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:363 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:369 -msgid "Update policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo wohlaziyo" - -#: gtk/gtkrange.c:370 -msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "Indlela emaluhlaziywe ngayo uluhlu eskrinini" - -#: gtk/gtkrange.c:379 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini" - -#: gtk/gtkrange.c:386 -msgid "Inverted" -msgstr "Eguquliweyo" - -#: gtk/gtkrange.c:387 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu" - -#: gtk/gtkrange.c:394 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:395 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:403 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:404 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:421 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:422 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:438 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:439 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:454 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:455 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:472 -msgid "Round Digits" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:473 -msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:481 -msgid "Slider Width" -msgstr "Ububanzi Beslayida" - -#: gtk/gtkrange.c:482 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi" - -#: gtk/gtkrange.c:489 -msgid "Trough Border" -msgstr "Umda Ongumsantsa" - -#: gtk/gtkrange.c:490 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" -"Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho " -"othambekileyo ongaphandle" - -#: gtk/gtkrange.c:497 -msgid "Stepper Size" -msgstr "Ubungakanani be-Stepper" - -#: gtk/gtkrange.c:498 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni" - -#: gtk/gtkrange.c:513 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper" - -#: gtk/gtkrange.c:514 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi" - -#: gtk/gtkrange.c:521 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X" - -#: gtk/gtkrange.c:522 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa " -"iqhosha licofiwe" - -#: gtk/gtkrange.c:529 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y" - -#: gtk/gtkrange.c:530 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa " -"iqhosha licofiwe" - -#: gtk/gtkrange.c:546 -msgid "Draw slider ACTIVE during drag" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:547 -msgid "" -"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " -"IN while they are dragged" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:563 -msgid "Trough Side Details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:564 -msgid "" -"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " -"with different details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:580 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:581 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:594 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:595 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:611 -msgid "Stepper Position Details" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrange.c:612 -msgid "" -"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with " -"position information" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:132 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:133 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:147 -msgid "Show Private" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:148 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:174 -msgid "Show Icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:190 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 -msgid "" -"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:204 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:217 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:218 -msgid "" -"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:237 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:249 -msgid "Sort Type" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:250 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentchooser.c:265 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:218 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:238 -msgid "" -"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" -msgstr "" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:254 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:131 -msgid "Lower" -msgstr "Esezantsi" - -#: gtk/gtkruler.c:132 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Umda osezantsi werula" - -#: gtk/gtkruler.c:141 -msgid "Upper" -msgstr "Ephezulu" - -#: gtk/gtkruler.c:142 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Umda ophezulu werula" - -#: gtk/gtkruler.c:152 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Indawo yophawu kwirula" - -#: gtk/gtkruler.c:161 -msgid "Max Size" -msgstr "Obona bungakanani bukhulu" - -#: gtk/gtkruler.c:162 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Obona bungakanani bukhulu berula" - -#: gtk/gtkruler.c:177 -msgid "Metric" -msgstr "" - -#: gtk/gtkruler.c:178 -msgid "The metric used for the ruler" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscale.c:273 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso" - -#: gtk/gtkscale.c:282 -msgid "Draw Value" -msgstr "Zoba Ixabiso" - -#: gtk/gtkscale.c:283 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ixabiso langoku libonakalisiwe na njengoluhlu lwamagama " -"asecaleni kweslayida" - -#: gtk/gtkscale.c:290 -msgid "Value Position" -msgstr "Indawo Yexabiso" - -#: gtk/gtkscale.c:291 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "Indawo eliboniswe kuyo ixabiso langoku" - -#: gtk/gtkscale.c:298 -msgid "Slider Length" -msgstr "Ubude Beslayida" - -#: gtk/gtkscale.c:299 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Ubude bomlinganiso weslayida" - -#: gtk/gtkscale.c:307 -msgid "Value spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso" - -#: gtk/gtkscale.c:308 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" -"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:207 -msgid "The value of the scale" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:217 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:226 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:254 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscalebutton.c:255 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:52 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Obona bude bufutshane beslayida somda wekwehlisa usenyusa" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Ubude obusisigxina beslayida" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:61 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" -"Ungabutshintsi ubungakanani beslayida, butshixe bube bobona bude bufutshane" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:82 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngasemva esikudidi lwesibinikwelinye " -"icala lomgca wokwehlisa usenyusa" - -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:575 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:583 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 -msgid "Window Placement" -msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 -msgid "" -"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " -"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Uhlobo Lwesithunzi" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" - -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" -"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile " -"enokwehliswa kwenyuswa kuyo" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105 -msgid "Draw" -msgstr "Zoba" - -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto" - -#: gtk/gtksettings.c:241 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Cofa Ixesha Kabini" - -#: gtk/gtksettings.c:242 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale " -"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)" - -#: gtk/gtksettings.c:249 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Cofa Umgama Kabini" - -#: gtk/gtksettings.c:250 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" -"Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale " -"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)" - -#: gtk/gtksettings.c:266 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Udanyazo Lwekhesa" - -#: gtk/gtksettings.c:267 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na" - -#: gtk/gtksettings.c:274 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa" - -#: gtk/gtksettings.c:275 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:294 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:295 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:302 -msgid "Split Cursor" -msgstr "Ikhesa Yokwahlula" - -#: gtk/gtksettings.c:303 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo " -"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo" - -#: gtk/gtksettings.c:310 -msgid "Theme Name" -msgstr "Igama Lomxholo" - -#: gtk/gtksettings.c:311 -msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe" - -#: gtk/gtksettings.c:323 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso" - -#: gtk/gtksettings.c:324 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" - -#: gtk/gtksettings.c:332 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:333 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:341 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha" - -#: gtk/gtksettings.c:342 -msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe" - -#: gtk/gtksettings.c:350 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu" - -#: gtk/gtksettings.c:351 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze" - -#: gtk/gtksettings.c:359 -msgid "Drag threshold" -msgstr "Rhuqa umda" - -#: gtk/gtksettings.c:360 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa" - -#: gtk/gtksettings.c:368 -msgid "Font Name" -msgstr "Igama Lefonti" - -#: gtk/gtksettings.c:369 -msgid "Name of default font to use" -msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe" - -#: gtk/gtksettings.c:391 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso" - -#: gtk/gtksettings.c:392 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:400 -msgid "GTK Modules" -msgstr "Iimodyuli Ze-GTK" - -#: gtk/gtksettings.c:401 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku" - -#: gtk/gtksettings.c:410 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "Ugudiso lwe-Xft" - -#: gtk/gtksettings.c:411 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo" - -#: gtk/gtksettings.c:420 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft" - -#: gtk/gtksettings.c:421 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo" - -#: gtk/gtksettings.c:430 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft" - -#: gtk/gtksettings.c:431 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:440 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "Xft RGBA" - -#: gtk/gtksettings.c:441 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr" - -#: gtk/gtksettings.c:450 -msgid "Xft DPI" -msgstr "Xft DPI" - -#: gtk/gtksettings.c:451 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso " -"elimiliselweyo" - -#: gtk/gtksettings.c:460 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:461 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:469 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:470 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:480 -msgid "Alternative button order" -msgstr "Enye indlela yeqhosha" - -#: gtk/gtksettings.c:481 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha" - -#: gtk/gtksettings.c:498 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:499 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:507 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:508 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:516 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:517 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:525 -msgid "Start timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:526 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:535 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:536 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:545 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:546 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:581 -msgid "Color scheme" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:582 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:591 -msgid "Enable Animations" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:592 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:610 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:611 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:628 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:629 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:654 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:655 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:676 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:677 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:696 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:697 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:714 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:715 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:735 -msgid "Error Bell" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:736 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:753 -msgid "Color Hash" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:754 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:762 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili" - -#: gtk/gtksettings.c:763 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" -"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa " -"njengelimiliselweyo" - -#: gtk/gtksettings.c:780 -msgid "Default print backend" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:781 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:804 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:805 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:821 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:822 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:838 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:839 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:856 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:857 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:877 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:878 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:896 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:897 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:906 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:907 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:929 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:930 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:952 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:953 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:974 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:975 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:990 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:991 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1004 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Isimbo se-toolbar" - -#: gtk/gtksettings.c:1005 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo " -"nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo." - -#: gtk/gtksettings.c:1019 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1020 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1037 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1038 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1054 -msgid "Primary button warps slider" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1055 -msgid "" -"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1070 -msgid "Show button images" -msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha" - -#: gtk/gtksettings.c:1071 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1079 gtk/gtksettings.c:1173 -msgid "Select on focus" -msgstr "Khetha kugxininixo" - -#: gtk/gtksettings.c:1080 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" - -#: gtk/gtksettings.c:1097 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1098 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1107 -msgid "Show menu images" -msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu" - -#: gtk/gtksettings.c:1108 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu" - -#: gtk/gtksettings.c:1116 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele" - -#: gtk/gtksettings.c:1117 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" -"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu " -"zivele" - -#: gtk/gtksettings.c:1134 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1135 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1144 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi" - -#: gtk/gtksettings.c:1145 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha " -"elingaphezu kokukhethwa kwimenyu" - -#: gtk/gtksettings.c:1153 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye" - -#: gtk/gtksettings.c:1154 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa " -"kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele" - -#: gtk/gtksettings.c:1163 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye" - -#: gtk/gtksettings.c:1164 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" -"Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso " -"sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye" - -#: gtk/gtksettings.c:1174 -msgid "" -"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: gtk/gtksettings.c:1182 -msgid "Custom palette" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo" - -#: gtk/gtksettings.c:1183 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala" - -#: gtk/gtksettings.c:1191 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "Isimbo se-IM Sohlelo-ngaphambili" - -#: gtk/gtksettings.c:1192 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" -"Izotywa njani indlela yokungenisa yoluhlu lwamagama ahlelwa kwangaphambili" - -#: gtk/gtksettings.c:1201 -msgid "IM Status style" -msgstr "Isimbo Sobume be-IM" - -#: gtk/gtksettings.c:1202 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" -"Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" - -#: gtk/gtksizegroup.c:301 -msgid "Mode" -msgstr "Inkqubo" - -#: gtk/gtksizegroup.c:302 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: gtk/gtksizegroup.c:318 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "" - -#: gtk/gtksizegroup.c:319 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:209 -msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "Uhlenga-hlengiso olubamba ixabiso leqhosha elijikelezayo" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:216 -msgid "Climb Rate" -msgstr "Isantya Sokwenyuka" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Isnephu Kudanyazo" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:237 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko " -"lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 -msgid "Numeric" -msgstr "Yamanani" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 -msgid "Wrap" -msgstr "Uqhubekeko-magama" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba " -"lifike kwiqondo eliphezulu" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 -msgid "Update Policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:261 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye " -"kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha" - -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo" - -#: gtk/gtkspinner.c:129 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:143 -msgid "Number of steps" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:144 -msgid "" -"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " -"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" -"duration)." -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:159 -msgid "Animation duration" -msgstr "" - -#: gtk/gtkspinner.c:160 -msgid "" -"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:148 -msgid "Has Resize Grip" -msgstr "Linesibambi Sokutshintsha Ubungakanani" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:149 -msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo unaso na isibambi " -"sokutshintsha ubungakanani benqanaba elingentla" - -#: gtk/gtkstatusbar.c:194 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" -"Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume " -"bokuqhubekayo" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:272 -msgid "The size of the icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:282 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:296 -msgid "Blinking" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:297 -msgid "Whether or not the status icon is blinking" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:305 -msgid "Whether or not the status icon is visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:321 -msgid "Whether or not the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:337 gtk/gtktrayicon-x11.c:111 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:364 gtk/gtkwidget.c:703 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:365 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:390 gtk/gtkwidget.c:724 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:391 gtk/gtkwidget.c:725 gtk/gtkwidget.c:746 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:414 gtk/gtkwidget.c:745 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:415 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstatusicon.c:433 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:129 -msgid "Rows" -msgstr "Imigca" - -#: gtk/gtktable.c:130 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Inani lemigca yetafile" - -#: gtk/gtktable.c:138 -msgid "Columns" -msgstr "Iikholam" - -#: gtk/gtktable.c:139 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Inani leekholam zetafile" - -#: gtk/gtktable.c:147 -msgid "Row spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca" - -#: gtk/gtktable.c:148 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kwemigca emibini elandelelanayo" - -#: gtk/gtktable.c:156 -msgid "Column spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam" - -#: gtk/gtktable.c:157 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo" - -#: gtk/gtktable.c:166 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: gtk/gtktable.c:173 -msgid "Left attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisekhohlo" - -#: gtk/gtktable.c:180 -msgid "Right attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisekunene" - -#: gtk/gtktable.c:181 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" -"Inani lekholam emakuqotyoshelwe kuyo icala lasekunene lesixhobo senkqubo " -"engumntwana" - -#: gtk/gtktable.c:187 -msgid "Top attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisemantla" - -#: gtk/gtktable.c:188 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" -"Inani lomgca emakuqotyoshelwe kuwo icala lasekunene lesixhobo senkqubo " -"engumntwana" - -#: gtk/gtktable.c:194 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisemazantsi" - -#: gtk/gtktable.c:201 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba" - -#: gtk/gtktable.c:202 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" -"Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe tyaba kwenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtktable.c:208 -msgid "Vertical options" -msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo" - -#: gtk/gtktable.c:209 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" -"Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe nkqo kwenkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtktable.c:215 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba" - -#: gtk/gtktable.c:216 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " -"nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtktable.c:222 -msgid "Vertical padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo" - -#: gtk/gtktable.c:223 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " -"nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtktext.c:546 -msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe tyaba" - -#: gtk/gtktext.c:554 -msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "Uhlenga-hlengiso lwesixhobo sombhalo ngokuthe nkqo" - -#: gtk/gtktext.c:561 -msgid "Line Wrap" -msgstr "Uqhubekeko lwemigca" - -#: gtk/gtktext.c:562 -msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" -"Nokuba ngaba imigca inalo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo" - -#: gtk/gtktext.c:569 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Uqhubekeko lwamagama" - -#: gtk/gtktext.c:570 -msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amagama analo na uqhubekeko-magama kwimingqameko yesixhobo" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 -msgid "Tag Table" -msgstr "Itafile yesalathisi" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:199 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:214 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:230 -msgid "Cursor position" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:231 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:246 -msgid "Copy target list" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:247 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:262 -msgid "Paste target list" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextbuffer.c:263 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextmark.c:90 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextmark.c:97 -msgid "Left gravity" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextmark.c:98 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:173 -msgid "Tag name" -msgstr "Igama lesalathisi" - -#: gtk/gtktexttag.c:174 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"Igama elisetyenziswa xa kuchazwa isiphawuli sombhalo. Iziphawuli " -"ezingenagama zisebenzisa u-NULL" - -#: gtk/gtktexttag.c:192 -msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)" - -#: gtk/gtktexttag.c:199 -msgid "Background full height" -msgstr "Umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umbala wokuvela ngasemva uzalisa wonke umphakamo womgca okanye " -"umphakamo weempawu ezineziphawuli nje kuphela" - -#: gtk/gtktexttag.c:208 -msgid "Background stipple mask" -msgstr "Isigqubuthelo esizotywe ngamachokoza esivela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:209 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "" -"I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " -"ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:226 -msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor (usenokunganikwa)" - -#: gtk/gtktexttag.c:234 -msgid "Foreground stipple mask" -msgstr "Isigqubuthelo se-stipple esivela ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:235 -msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "" -"I-bitmap enokusetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela " -"ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:242 -msgid "Text direction" -msgstr "Icala lombhalo" - -#: gtk/gtktexttag.c:243 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene" - -#: gtk/gtktexttag.c:292 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: gtk/gtktexttag.c:301 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" -"Uguquko lwefonti njengoguquko lwe-Pango, umz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" - -#: gtk/gtktexttag.c:310 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"Ubunzima befonti njengenani elipheleleyo, bona amaxabiso asele echaziwe " -"kubunzima be-Pango; umzekelo, PANGO_WEIGHT_BOLD" - -#: gtk/gtktexttag.c:321 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" -"Unwebeko lwefonti njengonwebeko lwe-Pango, umz. PANGO_STRETCH_CONDENSED" - -#: gtk/gtktexttag.c:330 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Ubungakanani befonti ngokwemilinganiselo ye-Pango" - -#: gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" -"Ubungakanani befonti ngokwefekta yomlinganiso ngokunxulumene nobungakanani " -"befonti obumiselweyo. Le nto izitshintsha ngokukuko ukuze imelane neenguquko " -"zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili " -"eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE" - -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi" - -#: gtk/gtktexttag.c:379 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" -"Ulwimi okulo lo mbhalo, ngengekhodi ye-ISO. I-Pango inokusebenzisa oku " -"njengecebiso xa inekezela umbhalo. Ukuba ayimiselwanga, umiliselo " -"olufanelekileyo luya kusetyenziswa." - -#: gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "Left margin" -msgstr "Umda wephepha osekhohlo" - -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Right margin" -msgstr "Umda wephepha osekunene" - -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 -msgid "Indent" -msgstr "Qalisa nganeno" - -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtktexttag.c:419 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:428 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca" - -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" - -#: gtk/gtktexttag.c:438 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca" - -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" - -#: gtk/gtktexttag.c:448 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama" - -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" -"Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama " -"kwimihlathi" - -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" -"Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida " -"yamagama, okanye kwimida yeempawu" - -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 -msgid "Tabs" -msgstr "Oo-tab" - -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo" - -#: gtk/gtktexttag.c:504 -msgid "Invisible" -msgstr "Ayibonakali" - -#: gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:519 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:520 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:535 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:536 -msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:554 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:555 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Background full height set" -msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:569 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:572 -msgid "Background stipple set" -msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:573 -msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva" - -#: gtk/gtktexttag.c:580 -msgid "Foreground stipple set" -msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:581 -msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngaphambili" - -#: gtk/gtktexttag.c:616 -msgid "Justification set" -msgstr "Ukumisela ulungelelaniso" - -#: gtk/gtktexttag.c:617 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi" - -#: gtk/gtktexttag.c:624 -msgid "Left margin set" -msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo" - -#: gtk/gtktexttag.c:625 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo" - -#: gtk/gtktexttag.c:628 -msgid "Indent set" -msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno" - -#: gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno" - -#: gtk/gtktexttag.c:636 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca" - -#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla " -"emigca" - -#: gtk/gtktexttag.c:640 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca" - -#: gtk/gtktexttag.c:644 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama" - -#: gtk/gtktexttag.c:645 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi " -"kwemigca enoqhubekeko-magama" - -#: gtk/gtktexttag.c:652 -msgid "Right margin set" -msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene" - -#: gtk/gtktexttag.c:653 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene" - -#: gtk/gtktexttag.c:660 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama" - -#: gtk/gtktexttag.c:661 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni" - -#: gtk/gtktexttag.c:664 -msgid "Tabs set" -msgstr "Ukumisela oo-tab" - -#: gtk/gtktexttag.c:665 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab" - -#: gtk/gtktexttag.c:668 -msgid "Invisible set" -msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo" - -#: gtk/gtktexttag.c:669 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo" - -#: gtk/gtktexttag.c:672 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktexttag.c:673 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" - -#: gtk/gtktextview.c:546 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca" - -#: gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca" - -#: gtk/gtktextview.c:566 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama" - -#: gtk/gtktextview.c:584 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Imo Yoqhubeko-magama" - -#: gtk/gtktextview.c:602 -msgid "Left Margin" -msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo" - -#: gtk/gtktextview.c:612 -msgid "Right Margin" -msgstr "Umda Wephepha Osekunene" - -#: gtk/gtktextview.c:640 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Ikhesha Ebonakalayo" - -#: gtk/gtktextview.c:641 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala" - -#: gtk/gtktextview.c:648 -msgid "Buffer" -msgstr "Isigcini sethutyana" - -#: gtk/gtktextview.c:649 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo" - -#: gtk/gtktextview.c:657 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho" - -#: gtk/gtktextview.c:664 -msgid "Accepts tab" -msgstr "Iyabamkela oo-tab" - -#: gtk/gtktextview.c:665 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na" - -#: gtk/gtktextview.c:694 -msgid "Error underline color" -msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi" - -#: gtk/gtktextview.c:695 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:104 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Yakha ii-proxies ezifanayo nesenzo sikanomathotholo" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:105 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ii-proxies zesi senzo ziyafana na nee-proxies zesenzo " -"sikanomathotholo" - -#: gtk/gtktoggleaction.c:120 -msgid "If the toggle action should be active in or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 -msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle limele licofwe na okanye hayi" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:124 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle likwimo \"in between\"" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Zoba Isibonisi" - -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe" - -#: gtk/gtktoolbar.c:496 gtk/gtktoolpalette.c:1021 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Isimbo se-Toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:497 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Izotywa njani i-toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:504 -msgid "Show Arrow" -msgstr "Bonisa Isalathisi" - -#: gtk/gtktoolbar.c:505 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" -"Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli" - -#: gtk/gtktoolbar.c:520 -msgid "Tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:521 -msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:543 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:558 gtk/gtktoolpalette.c:1007 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:559 gtk/gtktoolpalette.c:1008 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:568 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" -"Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula" - -#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto " -"eziluhlobo lunye" - -#: gtk/gtktoolbar.c:583 -msgid "Spacer size" -msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba" - -#: gtk/gtktoolbar.c:584 -msgid "Size of spacers" -msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba" - -#: gtk/gtktoolbar.c:593 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye " -"namaqhosha" - -#: gtk/gtktoolbar.c:601 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:602 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbar.c:610 -msgid "Space style" -msgstr "Isimbo sesithuba" - -#: gtk/gtktoolbar.c:611 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto" - -#: gtk/gtktoolbar.c:618 -msgid "Button relief" -msgstr "Umda weqhosha" - -#: gtk/gtktoolbar.c:619 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar" - -#: gtk/gtktoolbar.c:626 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:205 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "Umbhalo omawuvele kwinto ekhethwayo." - -#: gtk/gtktoolbutton.c:212 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"Ukuba imiselwe, ukrwelelo lomgca ngaphantsi kwento yelebhile lubonisa ukuba " -"uphawu olulandelayo lumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisikhumbuzi " -"sesinqumlisi kwimentu ephuphumayo" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Isixhobo esisetyenziswa njengelebhile yento" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 -msgid "Stock Id" -msgstr "I-Stock Id" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:242 -msgid "Icon name" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:249 -msgid "Icon widget" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:250 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo oboniswe entweni" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:263 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolbutton.c:264 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitem.c:207 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" -"Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, " -"amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:992 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort" - -#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela" - -#: gtk/gtktreeview.c:567 -msgid "TreeView Model" -msgstr "Imodeli Ye-TreeView" - -#: gtk/gtktreeview.c:568 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" - -#: gtk/gtktreeview.c:576 -msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba lwesixhobo" - -#: gtk/gtktreeview.c:584 -msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo lwesixhobo" - -#: gtk/gtktreeview.c:591 -msgid "Headers Visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:592 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam" - -#: gtk/gtktreeview.c:599 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" - -#: gtk/gtktreeview.c:600 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko" - -#: gtk/gtktreeview.c:607 -msgid "Expander Column" -msgstr "Ikholam Yokwandisa" - -#: gtk/gtktreeview.c:608 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo" - -#: gtk/gtktreeview.c:623 -msgid "Rules Hint" -msgstr "Icebiso Ngemithetho" - -#: gtk/gtktreeview.c:624 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala " -"etshintshiselanayo" - -#: gtk/gtktreeview.c:631 -msgid "Enable Search" -msgstr "Yenza uKhangela asebenze" - -#: gtk/gtktreeview.c:632 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" -"Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam " -"ngokusebenzisanayo" - -#: gtk/gtktreeview.c:639 -msgid "Search Column" -msgstr "Ikholam Yokukhetha" - -#: gtk/gtktreeview.c:640 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:660 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina" - -#: gtk/gtktreeview.c:661 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" -"Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca " -"inomphakamo ofanayo" - -#: gtk/gtktreeview.c:681 -msgid "Hover Selection" -msgstr "Ukukhetha I-hover" - -#: gtk/gtktreeview.c:682 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" - -#: gtk/gtktreeview.c:701 -msgid "Hover Expand" -msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover" - -#: gtk/gtktreeview.c:702 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" -"Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo" - -#: gtk/gtktreeview.c:716 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:717 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:731 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:732 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:741 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:742 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:749 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:750 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:758 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:759 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:767 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:789 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" - -#: gtk/gtktreeview.c:790 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" -"Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini" - -#: gtk/gtktreeview.c:798 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba" - -#: gtk/gtktreeview.c:799 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" -"Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini" - -#: gtk/gtktreeview.c:807 -msgid "Allow Rules" -msgstr "Vumela Imithetho" - -#: gtk/gtktreeview.c:808 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo" - -#: gtk/gtktreeview.c:814 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno" - -#: gtk/gtktreeview.c:815 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno" - -#: gtk/gtktreeview.c:821 -msgid "Even Row Color" -msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini" - -#: gtk/gtktreeview.c:822 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini" - -#: gtk/gtktreeview.c:828 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "Umbala wemigca emnqakathi" - -#: gtk/gtktreeview.c:829 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi" - -#: gtk/gtktreeview.c:842 -msgid "Row Ending details" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:843 -msgid "Enable extended row background theming" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:849 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:850 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:856 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:857 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:863 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:864 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:870 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeview.c:871 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:557 -msgid "Resizable" -msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Ububanzi bangoku bekholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -msgid "Sizing" -msgstr "Ukwenza ubungakanani" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Ububanzi Obusisigxina" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Obona Bubanzi Buncinci" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 -msgid "Clickable" -msgstr "Iyacofeka" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 -msgid "Widget" -msgstr "Isixhobo" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" -"Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni " -"yesihloko sekholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" -"Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla " -"ephepha" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Sort indicator" -msgstr "Isibonisi sokuhlela" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Sort order" -msgstr "Indlela yokuhlela" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: gtk/gtkuimanager.c:227 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" - -#: gtk/gtkuimanager.c:234 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo" - -#: gtk/gtkuimanager.c:235 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo" - -#: gtk/gtkviewport.c:126 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport" -msgstr "" -"I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe tyaba yale mbonakalo ye-port" - -#: gtk/gtkviewport.c:134 -msgid "" -"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport" -msgstr "" -"I-GtkAdjustment emisela amaxabiso endawo ethe nkqo yale mbonakalo ye-port" - -#: gtk/gtkviewport.c:142 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" -"Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port" - -#: gtk/gtkwidget.c:554 -msgid "Widget name" -msgstr "Igama lesixhobo" - -#: gtk/gtkwidget.c:555 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Igama lesixhobo" - -#: gtk/gtkwidget.c:561 -msgid "Parent widget" -msgstr "Isixhobo esingunozala" - -#: gtk/gtkwidget.c:562 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" -"Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli" - -#: gtk/gtkwidget.c:569 -msgid "Width request" -msgstr "Isicelo sobubanzi" - -#: gtk/gtkwidget.c:570 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" -"Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele " -"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:578 -msgid "Height request" -msgstr "Isicelo somphakamo" - -#: gtk/gtkwidget.c:579 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" -"Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele " -"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:588 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" - -#: gtk/gtkwidget.c:595 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso" - -#: gtk/gtkwidget.c:601 -msgid "Application paintable" -msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" - -#: gtk/gtkwidget.c:602 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na" - -#: gtk/gtkwidget.c:608 -msgid "Can focus" -msgstr "Inokugxila" - -#: gtk/gtkwidget.c:609 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:615 -msgid "Has focus" -msgstr "Inogxilo" - -#: gtk/gtkwidget.c:616 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:622 -msgid "Is focus" -msgstr "Igxilile" - -#: gtk/gtkwidget.c:623 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba " -"elingentla" - -#: gtk/gtkwidget.c:629 -msgid "Can default" -msgstr "Inokumiliselwa" - -#: gtk/gtkwidget.c:630 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:636 -msgid "Has default" -msgstr "Inokumiliselweyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:637 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na" - -#: gtk/gtkwidget.c:643 -msgid "Receives default" -msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa" - -#: gtk/gtkwidget.c:644 -msgid "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile" - -#: gtk/gtkwidget.c:650 -msgid "Composite child" -msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:651 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na" - -#: gtk/gtkwidget.c:657 -msgid "Style" -msgstr "Isimbo" - -#: gtk/gtkwidget.c:658 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" -"Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo " -"(imibala njl.njl)" - -#: gtk/gtkwidget.c:664 -msgid "Events" -msgstr "Izehlo" - -#: gtk/gtkwidget.c:665 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo" - -#: gtk/gtkwidget.c:672 -msgid "Extension events" -msgstr "Izehlo ezongeziweyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:673 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "" -"Isigqubuthelo esikhetha uhlobo lwesandiso sezehlo olufunyanwa sesi sixhobo" - -#: gtk/gtkwidget.c:680 -msgid "No show all" -msgstr "Ayibonakalisi konke" - -#: gtk/gtkwidget.c:681 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" -"Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo" - -#: gtk/gtkwidget.c:704 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:760 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:761 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:775 -msgid "Double Buffered" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:776 -msgid "Whether or not the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2427 -msgid "Interior Focus" -msgstr "Ukugxila ngaphakathi" - -#: gtk/gtkwidget.c:2428 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" - -#: gtk/gtkwidget.c:2434 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "Gxila kububanzi bomgca" - -#: gtk/gtkwidget.c:2435 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" - -#: gtk/gtkwidget.c:2441 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" - -#: gtk/gtkwidget.c:2442 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo" - -#: gtk/gtkwidget.c:2447 -msgid "Focus padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo" - -#: gtk/gtkwidget.c:2448 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" -"Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' " -"yesixhobo" - -#: gtk/gtkwidget.c:2453 -msgid "Cursor color" -msgstr "Umbala wekhesa" - -#: gtk/gtkwidget.c:2454 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela" - -#: gtk/gtkwidget.c:2459 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" - -#: gtk/gtkwidget.c:2460 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa " -"umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene" - -#: gtk/gtkwidget.c:2465 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa" - -#: gtk/gtkwidget.c:2466 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela" - -#: gtk/gtkwidget.c:2482 -msgid "Draw Border" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2483 -msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2496 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2497 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2510 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2511 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2525 -msgid "Wide Separators" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2526 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2540 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2541 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2555 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2556 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2570 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2571 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2585 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2586 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2598 -msgid "Tooltips opacity" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2599 -msgid "The opacity to be used when drawing tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2611 -msgid "Tooltips radius" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwidget.c:2612 -msgid "The radius to be used when drawing tooltips" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:483 -msgid "Window Type" -msgstr "Uhlobo Lwefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:484 -msgid "The type of the window" -msgstr "Uhlobo lwefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:492 -msgid "Window Title" -msgstr "Isihloko Sefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:493 -msgid "The title of the window" -msgstr "Uhlobo lwefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:500 -msgid "Window Role" -msgstr "Indima Yefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:501 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni" - -#: gtk/gtkwindow.c:517 -msgid "Startup ID" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:518 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:533 -msgid "Allow Shrink" -msgstr "Vumela UNciphiso" - -#: gtk/gtkwindow.c:535 -#, no-c-format -msgid "" -"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-" -"TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%" - -#: gtk/gtkwindow.c:549 -msgid "Allow Grow" -msgstr "Vumela Ukukhula" - -#: gtk/gtkwindow.c:550 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona " -"bungakanani buncinane" - -#: gtk/gtkwindow.c:558 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:565 -msgid "Modal" -msgstr "Indlela eyenziwa ngayo" - -#: gtk/gtkwindow.c:566 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le " -"ivuliwe)" - -#: gtk/gtkwindow.c:573 -msgid "Window Position" -msgstr "Indawo Yefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:574 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "Indawo yokuqala yefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:582 -msgid "Default Width" -msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" - -#: gtk/gtkwindow.c:583 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" - -#: gtk/gtkwindow.c:592 -msgid "Default Height" -msgstr "Umphakamo Omiselweyo" - -#: gtk/gtkwindow.c:593 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" - -#: gtk/gtkwindow.c:602 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala" - -#: gtk/gtkwindow.c:603 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" -"Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala " -"itshabalele" - -#: gtk/gtkwindow.c:611 -msgid "Icon for this window" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile" - -#: gtk/gtkwindow.c:617 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:618 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:634 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile" - -#: gtk/gtkwindow.c:649 -msgid "Is Active" -msgstr "Iyasebenza Ngoku" - -#: gtk/gtkwindow.c:650 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku" - -#: gtk/gtkwindow.c:657 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla" - -#: gtk/gtkwindow.c:658 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na" - -#: gtk/gtkwindow.c:665 -msgid "Type hint" -msgstr "Uhlobo lwecebiso" - -#: gtk/gtkwindow.c:666 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" -"Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na " -"lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na." - -#: gtk/gtkwindow.c:674 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "Tsiba i-taskbar" - -#: gtk/gtkwindow.c:675 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar." - -#: gtk/gtkwindow.c:682 -msgid "Skip pager" -msgstr "I-pager yokutsiba" - -#: gtk/gtkwindow.c:683 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager." - -#: gtk/gtkwindow.c:690 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:691 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:705 -msgid "Accept focus" -msgstr "Iyalwamkela ugxininiso" - -#: gtk/gtkwindow.c:706 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo." - -#: gtk/gtkwindow.c:720 -msgid "Focus on map" -msgstr "Gxininisa emephini" - -#: gtk/gtkwindow.c:721 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe." - -#: gtk/gtkwindow.c:735 -msgid "Decorated" -msgstr "Ehonjisiweyo" - -#: gtk/gtkwindow.c:736 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:750 -msgid "Deletable" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:751 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:767 -msgid "Gravity" -msgstr "Umbizane womhlaba" - -#: gtk/gtkwindow.c:768 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile" - -#: gtk/gtkwindow.c:785 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:786 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:801 -msgid "Opacity for Window" -msgstr "" - -#: gtk/gtkwindow.c:802 -msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30.po 2016-03-21 10:31:14.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6390 +0,0 @@ -# Xhosa translation of gtk+ -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 11:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" -"Language: xh\n" - -#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 -#, c-format -msgid "Broadway display type not supported: %s" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdk.c:179 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdk.c:199 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:228 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Udidi lwenkqubo njengoko isetyenziswa ngumphathi wefestile" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:229 -msgid "CLASS" -msgstr "UDIDI" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:231 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Igama lenkqubo njengoko lisetyenziswa ngumphathi wefestile" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: ../gdk/gdk.c:232 -msgid "NAME" -msgstr "IGAMA" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:234 -msgid "X display to use" -msgstr "i-X display onokuyisebenzisa" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: ../gdk/gdk.c:235 -msgid "DISPLAY" -msgstr "BONISA KWISKRINI" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:238 -msgid "GDK debugging flags to set" -msgstr "" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:239 ../gdk/gdk.c:242 ../gtk/gtkmain.c:463 ../gtk/gtkmain.c:466 -msgid "FLAGS" -msgstr "Ii-FLAGS" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gdk/gdk.c:241 -msgid "GDK debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:2766 -msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" -msgstr "" - -#. -#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are -#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like -#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly, -#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands -#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. -#. * Here are some examples of English translations: -#. * XF86AudioMute - Audio mute -#. * Scroll_lock - Scroll lock -#. * KP_Space - Space (keypad) -#. -#: ../gdk/keyname-table.h:6843 -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6844 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6845 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6846 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6847 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6848 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6849 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6850 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6851 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6852 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6853 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6854 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6855 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6856 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:195 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6857 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:198 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6858 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6859 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6860 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6861 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6862 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "" - -#. Translators: KP_ means 'key pad' here -#: ../gdk/keyname-table.h:6864 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6865 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6866 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6867 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6868 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6869 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6870 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6871 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6872 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6873 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6874 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6875 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6876 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6877 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6878 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6879 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6880 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6881 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6882 -msgctxt "keyboard label" -msgid "MonBrightnessDown" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6883 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6884 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KbdBrightnessDown" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6885 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMute" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6886 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMicMute" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6887 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioLowerVolume" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6888 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRaiseVolume" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6889 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPlay" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6890 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioStop" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6891 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioNext" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6892 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPrev" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6893 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRecord" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6894 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioPause" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6895 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioRewind" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6896 -msgctxt "keyboard label" -msgid "AudioMedia" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6897 -msgctxt "keyboard label" -msgid "ScreenSaver" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6898 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Battery" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6899 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Launch1" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6900 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6901 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Back" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6902 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6903 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hibernate" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6904 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WLAN" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6905 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WebCam" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6906 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6907 -msgctxt "keyboard label" -msgid "TouchpadToggle" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6908 -msgctxt "keyboard label" -msgid "WakeUp" -msgstr "" - -#: ../gdk/keyname-table.h:6909 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Suspend" -msgstr "" - -#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1358 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:393 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:556 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1254 -msgid "No GL implementation is available" -msgstr "" - -#: ../gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:180 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:510 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:707 -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:754 -msgid "Unable to create a GL context" -msgstr "" - -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1320 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1330 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:354 -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:364 -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:482 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:948 -msgid "No available configurations for the given pixel format" -msgstr "" - -#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1366 -msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" -msgstr "" - -#: ../gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:37 -msgid "Not implemented on OS X" -msgstr "" - -#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:401 -msgid "Core GL is not available on EGL implementation" -msgstr "" - -#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:565 -msgid "" -"The WGL_ARB_create_context extension needed to create core profiles is not " -"available" -msgstr "" - -#. Description of --sync in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Musa ukubeka izicelo ze-GDI ngokwamaqela" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API ukuxhasa isiba lokuzoba umfanekiso" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Iyafana ne --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Musa ukusebenzisa i-Wintab API [emiselweyo]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Ubungakanani bengqokelela yezixhobo nge-8 bit mode" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 -msgid "COLORS" -msgstr "IMIBALA" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:295 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:976 -#, c-format -msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" -msgstr "" - -#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1186 -msgid "" -"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create core profiles " -"is not available" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 -msgctxt "Action name" -msgid "Toggle" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 -msgctxt "Action name" -msgid "Click" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the button" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:255 -msgctxt "Action name" -msgid "Expand or contract" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 -msgctxt "Action name" -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 -msgctxt "Action name" -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:272 -msgctxt "Action description" -msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 -msgctxt "Action description" -msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 -msgctxt "Action name" -msgid "Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 -msgctxt "Action name" -msgid "Customize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 -msgctxt "Action description" -msgid "Selects the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 -msgctxt "Action description" -msgid "Customizes the color" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 -msgctxt "Action name" -msgid "Press" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 -msgctxt "Action description" -msgid "Presses the combobox" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 -msgctxt "Action description" -msgid "Activates the expander" -msgstr "" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:341 -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:342 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:344 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:346 -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-ROM" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:347 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:348 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 ../gtk/gtkheaderbar.c:406 -msgid "Minimize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 ../gtk/gtkheaderbar.c:429 -msgid "Restore" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:351 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:352 -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:335 -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:333 -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:336 -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:334 -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:356 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:358 -msgctxt "Stock label" -msgid "_File" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:360 -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:361 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:362 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:365 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:367 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:369 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:371 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:373 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:375 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:377 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:379 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:380 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Hard Disk" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:381 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:382 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:383 -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:387 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:388 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:390 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "" - -#. This is about text justification -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:392 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:394 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:396 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:363 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:399 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#. Media label, as in "next song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:401 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#. Media label, as in "pause music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:403 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "" - -#. Media label, as in "play music" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:405 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "" - -#. Media label, as in "previous song" -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:407 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:409 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:411 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "" - -#. Media label -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:413 -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:414 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:415 -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:418 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:430 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:431 -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:432 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:433 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:434 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:435 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:436 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:437 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:438 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:439 -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:440 -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:444 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "" - -#. Sorting direction -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:446 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:447 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:448 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:450 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "" - -#. Font variant -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:453 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:454 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:384 -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:457 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "" - -#. Zoom -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:459 -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:460 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 ../gtk/deprecated/gtkstock.c:461 -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 -msgctxt "Action description" -msgid "Clicks the menuitem" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 -msgctxt "Action description" -msgid "Pops up the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 -msgctxt "Action description" -msgid "Dismisses the slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 -msgctxt "Action name" -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 -msgctxt "Action name" -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 -msgctxt "Action description" -msgid "Toggles the switch" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:424 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Khetha umbala owufunayo ngaphandle komjikelezo. Khetha ukuba luzizi okanye " -"ukuqaqamba kombala ngokusebenzisa unxantathu ophakathi." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:450 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Cofa isehlisi-liso, ze ucofe umbala nokuba kuphi na kwiskrini sakho " -"ukukhetha loo mbala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:460 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Isahlukanisi-mibala:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Indawo omi kuyo kwivili lemibala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:463 -msgid "S_aturation:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 -msgid "Intensity of the color." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 -msgid "_Value:" -msgstr "_Ixabiso:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Ukuqaqamba kombala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 -msgid "_Red:" -msgstr "_Bomvu:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Ubungakanani bombala obomvu kuloo mbala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 -msgid "_Green:" -msgstr "_Luhlaza:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Ubungakanani bokukhanya okuluhlaza kuloo mbala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Bhlowu:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Ubungakanani bokukhanya okubhlowu kuloo mbala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:475 -msgid "Op_acity:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:483 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:493 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Ukucaca kombala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:500 -msgid "Color _name:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:515 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as “orange” in this entry." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:547 -msgid "_Palette:" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:577 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Ivili lemibala" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1071 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1077 -msgid "" -"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1083 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " -"now." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1087 -msgid "The color you’ve chosen." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Gcina apha umbala" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:370 -#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:462 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1464 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6353 ../gtk/gtkmessagedialog.c:952 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:965 ../gtk/gtkmountoperation.c:545 -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:673 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:746 ../gtk/gtkwindow.c:12320 -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:208 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 -msgid "_Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 -msgid "Color Selection" -msgstr "Khetha Umbala" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 -msgid "_Family:" -msgstr "_Usapho:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 -msgid "_Style:" -msgstr "_Isimbo:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Ubu_ngakanani:" - -#. create the text entry widget -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Yikhangele phambi kokuyishicilela:" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:966 ../gtk/gtkprintbackend.c:764 -#: ../gtk/gtkwindow.c:12321 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 -msgid "Font Selection" -msgstr "Ukukhetha ifonti" - -#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered -#. * in the number emblem. -#. -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473 -#, c-format -msgctxt "Number format" -msgid "%d" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:343 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:345 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:349 -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:350 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:354 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:355 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:357 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:386 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:416 -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:417 -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:420 -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:422 -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:424 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. Page orientation -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:426 -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:427 -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:441 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:442 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:451 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:455 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1776 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1866 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2703 -msgid "Empty" -msgstr "Ayinanto" - -#: ../gtk/encodesymbolic.c:38 -msgid "Output to this directory instead of cwd" -msgstr "" - -#: ../gtk/encodesymbolic.c:266 -#, c-format -msgid "Invalid size %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/encodesymbolic.c:279 ../gtk/gtk-builder-tool.c:591 -#, c-format -msgid "Can't load file: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/encodesymbolic.c:307 ../gtk/encodesymbolic.c:313 -#, c-format -msgid "Can't save file %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/encodesymbolic.c:319 -#, c-format -msgid "Can't close stream" -msgstr "" - -#. Translators: this is the license preamble; the string at the end -#. * contains the name of the license as link text. -#. -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:114 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with absolutely no warranty.\n" -"See the %s for details." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 -msgid "License" -msgstr "Iphepha-mvume" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:119 -msgid "Custom License" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:120 -msgid "GNU General Public License, version 2 or later" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:121 -msgid "GNU General Public License, version 3 or later" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:122 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:123 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:124 -msgid "BSD 2-Clause License" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:125 -msgid "The MIT License (MIT)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:126 -msgid "Artistic License 2.0" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:127 -msgid "GNU General Public License, version 2 only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:128 -msgid "GNU General Public License, version 3 only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:129 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:130 -msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:699 -msgid "C_redits" -msgstr "ii-C_redits" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:707 -msgid "_License" -msgstr "_Imvume" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:716 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:948 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1003 -msgid "Could not show link" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1040 -msgid "Website" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1090 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Malunga ne-%s" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2316 -msgid "Created by" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319 -msgid "Documented by" -msgstr "Ibhalwe ngu" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2329 -msgid "Translated by" -msgstr "iguqulwe ngu" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2334 -msgid "Artwork by" -msgstr "Umsebenzi wobugcisa ngu" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:90 -#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:126 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:93 -#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:128 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:191 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:96 -#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:130 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:831 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:102 -#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:140 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:844 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:105 -#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:142 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:858 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:99 -#: ../gtk/gtkshortcutlabel.c:144 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:875 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:878 ../gtk/gtkshortcutlabel.c:154 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:295 -msgid "Other application…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:206 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:213 -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:230 -msgid "Select Application" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a filename -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:208 -#, c-format -msgid "Opening “%s”." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a file type description -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:215 -#, c-format -msgid "Opening “%s” files." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:217 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s” files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:310 -msgid "Forget association" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:453 -msgid "Failed to start GNOME Software" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:626 -msgid "Default Application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:676 -#, c-format -msgid "No applications found for “%s”." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 -msgid "Recommended Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:774 -msgid "Related Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:788 -msgid "Other Applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:341 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1686 -msgid "Application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 -#, c-format -msgid "%s does not exist in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 -#, c-format -msgid "%s already exists in the bookmarks list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:228 -#, c-format -msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:317 -#, c-format -msgid "Text may not appear inside <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:97 -#, c-format -msgid "Packing property %s::%s not found\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:99 -#, c-format -msgid "Cell property %s::%s not found\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:101 -#, c-format -msgid "Property %s::%s not found\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:109 -#, c-format -msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-builder-tool.c:612 -#, c-format -msgid "Can't parse file: %s\n" -msgstr "" - -#: gtk/gtk-builder-tool.c:783 -#, c-format -msgid "" -"Usage:\n" -" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" -"\n" -"Commands:\n" -" validate Validate the file\n" -" simplify Simplify the file\n" -" enumerate List all named objects\n" -"\n" -"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" -msgstr "" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:799 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:837 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1862 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1893 ../gtk/gtkcalendar.c:2589 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:1925 ../gtk/gtkcalendar.c:2455 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator -#. * when the cell is clicked to change the acelerator. -#. -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 -msgid "New accelerator…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:470 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorbutton.c:411 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Khetha umbala" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 -#, c-format -msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 -#, c-format -msgid "Color: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 -msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 -msgctxt "Color name" -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 -msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 -msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "" - -#. translators: label for the custom section in the color chooser -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 -msgid "Custom color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 -msgid "Create a custom color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 -#, c-format -msgid "Custom color %d: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorplane.c:401 -msgid "Color Plane" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:211 -msgctxt "Color channel" -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:213 -msgctxt "Color channel" -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:360 -msgid "C_ustomize" -msgstr "" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 -msgid "default:mm" -msgstr "" - -#. And show the custom paper dialog -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:811 -msgid "inch" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809 -msgid "mm" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 -msgid "Margins from Printer…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 -msgid "_Width:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 -msgid "_Height:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 -msgid "Paper Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 -msgid "_Top:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 -msgid "_Bottom:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 -msgid "_Left:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 -msgid "_Right:" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 -msgid "Paper Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9490 ../gtk/gtklabel.c:6688 ../gtk/gtktextview.c:9496 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9494 ../gtk/gtklabel.c:6689 ../gtk/gtktextview.c:9500 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9498 ../gtk/gtklabel.c:6690 ../gtk/gtktextview.c:9502 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9501 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465 -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2263 ../gtk/gtklabel.c:6692 -#: ../gtk/gtktextview.c:9505 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9512 ../gtk/gtklabel.c:6701 ../gtk/gtktextview.c:9519 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9690 ../gtk/gtktextview.c:9729 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9693 ../gtk/gtktextview.c:9732 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9696 ../gtk/gtktextview.c:9735 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:9699 ../gtk/gtktextview.c:9738 -msgid "Paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:10760 -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 -msgid "Select a File" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107 ../gtk/gtkplacessidebar.c:975 -msgid "Desktop" -msgstr "I-Desktop" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 -msgid "(None)" -msgstr "(Nanye)" - -#. Open item is always present -#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:371 ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3413 ../gtk/gtkplacesview.c:1577 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2151 -msgid "Other…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserdialog.c:578 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: ../gtk/gtkfilechooserutils.c:488 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:366 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Bhala igama lesiqulathi seefayili esitsha" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:778 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Esi siqulathi sefayili asinakwenzeka" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:805 -msgid "You need to choose a valid filename." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:808 -#, c-format -msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 -msgid "Cannot create file as the filename is too long" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:817 -msgid "Try using a shorter name." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 -msgid "You may only select folders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:828 -msgid "" -"The item that you selected is not a folder try using a different item." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:836 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Igama lefayili alisebenzi" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:846 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Okuqulethwe sisiqulathi seefayili akuvelanga" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:855 -msgid "The file could not be deleted" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:863 -msgid "The file could not be moved to the Trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1008 -msgid "A folder with that name already exists" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1010 -msgid "A file with that name already exists" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 -msgid "A folder cannot be called “.”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 -msgid "A file cannot be called “.”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 -msgid "A folder cannot be called “..”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1050 -msgid "A file cannot be called “..”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053 -msgid "Folder names cannot contain “/”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1054 -msgid "File names cannot contain “/”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 -msgid "Folder names should not begin with a space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 -msgid "File names should not begin with a space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 -msgid "Folder names should not end with a space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 -msgid "File names should not end with a space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089 -msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1090 -msgid "File names starting with a “.” are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463 -msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1597 -msgid "The file could not be renamed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1909 -msgid "Could not select file" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258 -msgid "_Visit File" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 -msgid "_Open With File Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 -msgid "_Copy Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2528 -msgid "_Rename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2264 -msgid "_Move to Trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Bonisa _iiFayili eziFihliweyo" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270 -msgid "Show _Time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271 -msgid "Sort _Folders before Files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2595 -msgid "Location" -msgstr "" - -#. Label -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2686 -msgid "_Name:" -msgstr "_Igama:" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3308 -msgid "Searching" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3313 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3327 -#, c-format -msgid "Searching in %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3337 -msgid "Enter location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3339 -msgid "Enter location or URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4377 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7280 -msgid "Modified" -msgstr "Elungisiweyo" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655 -#, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659 -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4826 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4828 -msgid "%l:%M %p" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4786 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4794 -msgid "%-e %b" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4798 -msgid "%-e %b %Y" -msgstr "" - -#. Translators: We don't know whether this printer is -#. * available to print to. -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5031 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1689 -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 -msgid "Unknown" -msgstr "Ayaziwa" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5070 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5563 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Awunakuguqukela kwisiqulathi seefayili kuba asinakufikeleleka ngqo" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6346 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:664 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6349 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:676 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6568 -msgid "You do not have access to the specified folder." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7191 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7192 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7204 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7498 -msgid "Accessed" -msgstr "" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: ../gtk/gtkfilesystem.c:49 -msgid "File System" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:365 -msgid "Sans 12" -msgstr "i-Sans 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:478 ../gtk/gtkfontbutton.c:610 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Khetha iFonti" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: gtk/gtkfontbutton.c:1213 gtk/inspector/general.c:226 -#: gtk/inspector/general.c:227 gtk/inspector/gestures.c:128 -#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200 gtk/inspector/size-groups.c:252 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:303 -msgid "OpenGL context creation failed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:385 -msgid "Application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:447 ../gtk/gtkwindow.c:8860 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:2326 ../gtk/gtkicontheme.c:2390 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkicontheme.c:4039 ../gtk/gtkicontheme.c:4406 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmodule.c:684 -msgctxt "input method menu" -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmodule.c:700 -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:609 -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:688 -#, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1167 ../gtk/gtkmessagedialog.c:385 -msgid "Information" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1171 ../gtk/gtkmessagedialog.c:389 -msgid "Question" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1175 ../gtk/gtkmessagedialog.c:393 -msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:1179 ../gtk/gtkmessagedialog.c:397 -msgid "Error" -msgstr "" - -#. Open Link -#: ../gtk/gtklabel.c:6669 -msgid "_Open Link" -msgstr "" - -#. Copy Link Address -#: ../gtk/gtklabel.c:6678 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" - -#: gtk/gtk-launch.c:71 -msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." -msgstr "" - -#. Translators: this message will appear after the usage string -#. and before the list of options. -#: gtk/gtk-launch.c:75 -msgid "" -"Launch specified application by its desktop file info\n" -"optionally passing list of URIs as arguments." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:90 -#, c-format -msgid "Error parsing commandline options: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:92 ../gtk/gtk-launch.c:113 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information." -msgstr "" - -#. Translators: the %s is the program name. This error message -#. means the user is calling gtk-launch without any argument. -#: ../gtk/gtk-launch.c:111 -#, c-format -msgid "%s: missing application name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtk-launch.c:140 -#, c-format -msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the application name. -#: ../gtk/gtk-launch.c:148 -#, c-format -msgid "%s: no such application %s" -msgstr "" - -#. Translators: the first %s is the program name, the second one -#. is the error message. -#: ../gtk/gtk-launch.c:166 -#, c-format -msgid "%s: error launching application: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:419 -msgid "Copy URL" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:582 -msgid "Invalid URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:275 -msgid "Lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:284 -msgid "Unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:293 -msgid "" -"Dialog is unlocked.\n" -"Click to prevent further changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:302 -msgid "" -"Dialog is locked.\n" -"Click to make changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:311 -msgid "" -"System policy prevents changes.\n" -"Contact your system administrator" -msgstr "" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:456 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:457 -msgid "MODULES" -msgstr "II-MODYULI" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:459 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Bulala zonke izilumkiso" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:462 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: ../gtk/gtkmain.c:465 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo" - -#: ../gtk/gtkmain.c:790 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmain.c:885 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko" - -#: ../gtk/gtkmain.c:885 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: ../gtk/gtkmain.c:1213 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:956 -msgid "_No" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 -msgid "_Yes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:546 -msgid "Co_nnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:622 -msgid "Connect As" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631 -msgid "_Anonymous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640 -msgid "Registered U_ser" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651 -msgid "_Username" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:656 -msgid "_Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:662 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:684 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:694 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:704 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1093 -#, c-format -msgid "Unknown Application (PID %d)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1278 -msgid "Unable to end process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1317 -msgid "_End Process" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." -msgstr "" - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 -msgid "Terminal Pager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 -msgid "Top Command" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959 -msgid "Z Shell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1056 -#, c-format -msgid "Cannot end process with PID %d: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:5111 ../gtk/gtknotebook.c:7377 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "iPhepha %u" - -#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:986 -#: ../gtk/gtkpapersize.c:1026 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "Any Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:210 -msgid "For portable documents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:829 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -msgid "Manage Custom Sizes…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpathbar.c:1497 -msgid "File System Root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:949 -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:951 -msgid "Recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 -msgid "Open your personal folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:977 -msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991 -msgid "Enter Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:993 -msgid "Manually enter a location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1004 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1006 -msgid "Open the trash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105 -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1312 -#, c-format -msgid "Mount and open “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1192 -msgid "Open the contents of the file system" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276 -msgid "New bookmark" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1278 -msgid "Add a new bookmark" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1291 -msgid "Connect to Server" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1293 -msgid "Connect to a network server address" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1355 -msgid "Other Locations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1356 -msgid "Show other locations" -msgstr "" - -#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3433 -msgid "_Start" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3434 -msgid "_Stop" -msgstr "" - -#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2154 -msgid "_Power On" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2155 -msgid "_Safely Remove Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2159 -msgid "_Connect Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2160 -msgid "_Disconnect Drive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2164 -msgid "_Start Multi-disk Device" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2165 -msgid "_Stop Multi-disk Device" -msgstr "" - -#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2170 -msgid "_Unlock Device" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2171 -msgid "_Lock Device" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2209 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3181 -#, c-format -msgid "Unable to start “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239 -#, c-format -msgid "Unable to access “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2453 -msgid "This name is already taken" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2522 -msgid "Name" -msgstr "Igama" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2722 -#, c-format -msgid "Unable to unmount “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898 -#, c-format -msgid "Unable to stop “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2927 -#, c-format -msgid "Unable to eject “%s”" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2956 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2985 -#, c-format -msgid "Unable to eject %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3133 -#, c-format -msgid "Unable to poll “%s” for media changes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3416 ../gtk/gtkplacesview.c:1587 -msgid "Open in New _Tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419 ../gtk/gtkplacesview.c:1598 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3423 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3424 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3425 -msgid "Rename…" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3429 ../gtk/gtkplacesview.c:1632 -msgid "_Mount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3430 ../gtk/gtkplacesview.c:1622 -msgid "_Unmount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3431 -msgid "_Eject" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432 -msgid "_Detect Media" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3878 ../gtk/gtkplacesview.c:1052 -msgid "Computer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:880 -msgid "Searching for network locations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:887 -msgid "No network locations found" -msgstr "" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1162 ../gtk/gtkplacesview.c:1235 -msgid "Unable to access location" -msgstr "" - -#. Restore from Cancel to Connect -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1179 -msgid "Con_nect" -msgstr "" - -#. if it wasn't cancelled show a dialog -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1298 -msgid "Unable to unmount volume" -msgstr "" - -#. Allow to cancel the operation -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1380 -msgid "Cance_l" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1622 -msgid "_Disconnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1632 -msgid "_Connect" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1797 -msgid "Unable to get remote server location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943 -msgid "Networks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:1934 ../gtk/gtkplacesview.c:1943 -msgid "On This Computer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:470 -msgid "Disconnect" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:470 -msgid "Unmount" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:762 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintbackend.c:833 -msgid "_Remember password" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 -msgid "Select a filename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:767 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:259 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1818 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1819 -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1820 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1821 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1822 -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1823 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1824 -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1825 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1826 -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2390 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2392 ../gtk/gtkprintoperation.c:3021 -msgid "Preparing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2395 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3052 -msgid "Error creating print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3055 -msgid "" -"The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:308 -msgid "Error launching preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617 -msgid "Printer offline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:619 -msgid "Out of paper" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:621 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2524 -msgid "Paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:623 -msgid "Need user intervention" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:723 -msgid "Custom size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1545 -msgid "No printer found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1572 -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1608 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1854 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1709 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1732 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1780 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1785 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1790 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1795 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1800 -msgid "Unspecified error" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:745 -msgid "Pre_view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:747 -msgid "_Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:858 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2068 -msgid "Getting printer information…" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5279 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5280 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5281 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5282 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 -msgid "Page Ordering" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3132 -msgid "Left to right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3133 -msgid "Right to left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3389 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:694 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%.0f %%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 -msgid "Untitled filter" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1563 -msgid "Could not remove item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1607 -msgid "Could not clear list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 -msgid "Copy _Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1702 -msgid "_Remove From List" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1709 -msgid "_Clear List" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1721 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 -msgid "No items found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 -msgid "Unknown item" -msgstr "" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1192 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1202 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1254 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1263 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468 -#, c-format -msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchentry.c:371 -msgid "Search" -msgstr "" - -#. Translators: if the "on" state label requires more than three -#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for -#. * the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:417 ../gtk/gtkswitch.c:621 -msgctxt "switch" -msgid "ON" -msgstr "" - -#. Translators: if the "off" state label requires more than three -#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state -#. -#: ../gtk/gtkswitch.c:423 ../gtk/gtkswitch.c:635 -msgctxt "switch" -msgid "OFF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:784 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:794 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:820 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:933 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:951 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:976 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1015 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1027 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1038 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1139 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1214 -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1319 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1282 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1295 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1348 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1373 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1379 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1785 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1864 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:57 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "Uphawu lwe-LRM olusuka ek_hohlo-luye-ekunene" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:58 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "Uphawu lwe-RLM olusuka ek_unene-luye-ekhohlo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:59 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "I-LRE esuka ekhohlo-iye-ekunene _ezinzileyo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:60 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "I-RLE esuka ekunene-iye-ekhohlo e_zinzileyo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "I-LRO esuka ekhohlo-iye-ekunene inga _nanzwanga" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "I-RLO esuka ekunene-iye-ekhohlo inga n_anzwanga" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "I-PDF _Pop yokwenza ubume bolawulo" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "I-ZWS _indawo ebubanzi obuliqanda" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "i-ZWJ Zero edibanisa _ububanzi" - -#: ../gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "I-ZWNJ Zero engadibanisi _bubanzi" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:232 -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:236 -msgid "Full Volume" -msgstr "" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:249 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:12308 -msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:12310 -msgid "" -"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " -"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " -"break or crash." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:12315 -msgid "Don't show this message again" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:281 -msgid "Activate" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 -msgid "State" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/actions.ui:39 gtk/inspector/general.ui:115 -msgid "Prefix" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/actions.ui:65 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/actions.ui:78 -msgid "Parameter Type" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/classes-list.c:124 -msgid "New class" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/classes-list.c:128 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/classes-list.c:135 -msgid "Class name" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/classes-list.ui:22 -msgid "Add a class" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/classes-list.ui:43 -msgid "Restore defaults for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:118 -msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:119 -msgid "" -"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " -"button above." -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:120 -msgid "" -"Changes are applied instantly and globally, for the whole application." -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.c:98 -msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget." -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/css-editor.c:169 -msgid "Saving CSS failed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechoosernative.c:456 ../gtk/inspector/css-editor.c:209 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.ui:31 -msgid "Disable this custom CSS" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-editor.ui:52 -msgid "Save the current CSS" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:30 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:43 -msgid "Classes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/data-list.ui:15 -msgid "Show data" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:34 -msgid "GTK+ Version" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:68 -msgid "GDK Backend" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:373 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:408 -msgid "RGBA visual" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:442 -msgid "Composited" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:489 -msgid "GL Version" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/general.ui:524 -msgid "GL Vendor" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/gestures.c:129 -msgid "Capture" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/gestures.c:130 -msgid "Bubble" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/gestures.c:131 gtk/inspector/menu.ui:61 -msgid "Target" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/menu.c:92 -msgid "Unnamed section" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/menu.ui:35 gtk/inspector/object-tree.ui:124 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1385 -msgid "Action" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/menu.ui:74 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:42 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:76 -msgid "Reference count" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:144 -msgid "Buildable ID" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:178 -msgid "Default Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1071 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1268 -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1393 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1504 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:221 -msgid "Focus Widget" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:266 -msgid "Mnemonic Label" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:301 -msgid "Allocated size" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:335 -msgid "Clip area" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:369 -msgid "Tick callback" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 -msgid "Frame count" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:439 -msgid "Frame rate" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:473 -msgid "Accessible role" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:507 -msgid "Accessible name" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:543 -msgid "Accessible description" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:577 -msgid "Mapped" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 -msgid "Realized" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 -msgid "Is Toplevel" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 -msgid "Child Visible" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/object-hierarchy.ui:32 -msgid "Object Hierarchy" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/object-tree.ui:94 -msgid "Object" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/object-tree.ui:139 gtk/inspector/window.ui:312 -msgid "Style Classes" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:679 -#, c-format -msgid "Pointer: %p" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:694 -msgctxt "type name" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:695 -#, c-format -msgid "Object: %p (%s)" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1141 -#, c-format -msgid "Uneditable property type: %s" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1259 -msgid "Attribute mapping" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1264 -msgid "Model:" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1265 -#, c-format -msgid "%p (%s)" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1275 -msgid "Column:" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1389 -#, c-format -msgid "Defined at: %p (%s)" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1453 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1469 -msgid "inverted" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1485 -msgid "bidirectional, inverted" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1490 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1604 -msgid "bidirectional" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1495 -msgid "Binding:" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1623 -msgid "Setting:" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1663 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1676 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1679 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1682 -msgid "XSettings" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:89 gtk/inspector/style-prop-list.ui:86 -msgid "Property" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:105 gtk/inspector/style-prop-list.ui:101 -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:291 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:123 -msgid "Attribute" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/prop-list.ui:139 gtk/inspector/signals-list.ui:127 -msgid "Defined At" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:99 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:117 gtk/inspector/signals-list.ui:117 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222 -msgid "Size" -msgstr "Ubungakanani" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:162 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:186 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/resource-list.ui:209 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/selector.ui:32 gtk/inspector/window.ui:305 -msgid "Selector" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/signals-list.c:117 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:32 -msgid "Trace signal emissions on this object" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:53 -msgid "Clear log" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/signals-list.ui:104 -msgid "Connected" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:253 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:254 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/size-groups.c:255 -msgid "Both" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:53 -msgid "Type" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:68 -msgid "Self 1" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:80 -msgid "Cumulative 1" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:92 -msgid "Self 2" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:104 -msgid "Cumulative 2" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:116 -msgid "Self" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:133 -msgid "Cumulative" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/statistics.ui:165 -msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:310 ../gtk/inspector/visual.c:325 -msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:520 -msgid "Backend does not support window scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:559 -msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:624 -msgid "" -"Not settable at runtime.\n" -"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" -msgstr "" - -#: ../gtk/inspector/visual.c:638 ../gtk/inspector/visual.c:639 -#: ../gtk/inspector/visual.c:640 -msgid "GL rendering is disabled" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:49 -msgid "GTK+ Theme" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:82 -msgid "Dark Variant" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:115 -msgid "Cursor Theme" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:148 -msgid "Cursor Size" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:183 -msgid "Icon Theme" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:216 gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 -msgid "Font" -msgstr "iFonti" - -#: gtk/inspector/visual.ui:249 -msgid "Text Direction" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:262 -msgid "Left-to-Right" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:263 -msgid "Right-to-Left" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:287 -msgid "Window scaling" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:322 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:367 -msgid "Rendering Mode" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:380 -msgid "Similar" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:381 -msgid "Image" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:382 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:406 -msgid "Show Graphic Updates" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:440 -msgid "Show Baselines" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:474 -msgid "Show Pixel Cache" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:508 -msgid "Simulate touchscreen" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:553 -msgid "GL Rendering" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:565 -msgid "When needed" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:566 -msgid "Always" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:567 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:591 -msgid "Software GL" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:625 -msgid "Software Surfaces" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/visual.ui:659 -msgid "Texture Rectangle Extension" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:24 -msgid "Select an Object" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:47 gtk/inspector/window.ui:127 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:70 -msgid "Show all Objects" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:100 -msgid "Collect Statistics" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:149 -msgid "Show all Resources" -msgstr "" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: gtk/inspector/window.ui:257 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4304 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:277 -msgid "Signals" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:287 -msgid "Child Properties" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:296 -msgid "Hierarchy" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:319 -msgid "Style Properties" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:328 -msgid "CSS nodes" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:337 gtk/inspector/window.ui:427 -msgid "CSS" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:344 -msgid "Size Groups" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:351 -msgid "Data" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:358 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:374 -msgid "Gestures" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:382 -msgid "Magnifier" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:397 -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:407 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:417 -msgid "Resources" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:436 -msgid "Visual" -msgstr "" - -#: gtk/inspector/window.ui:445 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0×2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0×3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1×3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1×4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2×5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3×7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4×9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "RA3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "RA4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 40 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku7 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "kaku8 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 -msgctxt "paper size" -msgid "you6 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 -msgctxt "paper size" -msgid "10×11" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 -msgctxt "paper size" -msgid "10×13" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "10×14" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "10×15" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "11×12" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "11×15" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "12×19" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "5×7" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "6×9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 -msgctxt "paper size" -msgid "7×9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "8×10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "9×11 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "9×12 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124 -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold European" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132 -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold US" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 -msgctxt "paper size" -msgid "Fan-Fold German Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3×5" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4×6 (postcard)" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4×6 ext" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5×8" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146 -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150 -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 -msgctxt "paper size" -msgid "Oficio" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154 -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156 -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 -msgctxt "paper size" -msgid "Photo L" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164 -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166 -msgctxt "paper size" -msgid "Large Photo" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "Medium Photo" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:170 -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Photo" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:172 -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:174 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:176 -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:178 -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:180 -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:182 -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:184 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" - -#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148 -msgid "About" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 -msgid "_View All Applications" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 -msgid "_Find New Applications" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:117 -msgid "No applications found." -msgstr "" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 -msgid "Services" -msgstr "" - -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 -#, c-format -msgid "Hide %s" -msgstr "" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 -msgid "Hide Others" -msgstr "" - -#. used for the application menu on MacOS -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 -msgid "Show All" -msgstr "" - -#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. -#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 -#, c-format -msgid "Quit %s" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75 -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:95 -msgid "_Back" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkassistant.ui:114 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 -msgid "Select a Color" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:63 -msgid "Color Name" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:152 -msgctxt "Color channel" -msgid "A" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:168 -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:199 -msgctxt "Color channel" -msgid "H" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:215 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:247 -msgctxt "Color Channel" -msgid "S" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:257 -msgctxt "Color Channel" -msgid "V" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:272 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68 -msgid "Create Folder" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 -msgid "Files" -msgstr "iiFayili" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260 -msgid "Remote location — only searching the current folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:983 -msgid "No Results Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkshortcutswindow.c:990 -msgid "Try a different search" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Khetha iindidi zeefayili ezibonisiweyo" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432 -msgid "Folder Name" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459 -msgid "_Create" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 -msgid "Select Font" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:50 -msgid "Search font name" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:97 -msgid "Font Family" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119 -msgid "Preview text" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186 -msgid "No Fonts Found" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 -msgid "_Format for:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:750 -msgid "_Paper size:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 -msgid "_Orientation:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:799 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:798 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:800 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 -msgid "Down Path" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 -msgid "Up Path" -msgstr "" - -#. Translators: Server as any successfully connected network address -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42 -msgid "No recent servers found" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65 -msgid "Recent Servers" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171 -msgid "No results found" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214 -msgid "Connect to _Server" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:246 -msgid "Enter server address…" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:117 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#. this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:139 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:186 -msgid "Range" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:206 -msgid "_All Pages" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:221 -msgid "C_urrent Page" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:238 -msgid "Se_lection" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:254 -msgid "Pag_es:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:257 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:275 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:282 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1–3, 7, 11" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:281 -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:316 -msgid "Copies" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:339 -msgid "Copie_s:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:365 -msgid "C_ollate" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:379 -msgid "_Reverse" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:456 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:479 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:504 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:531 -msgid "Page or_dering:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:557 -msgid "_Only print:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:574 -msgid "All sheets" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:575 -msgid "Even sheets" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:576 -msgid "Odd sheets" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:589 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:652 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675 -msgid "Paper _type:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:700 -msgid "Paper _source:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:725 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:779 -msgid "Or_ientation:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:879 -msgid "Job Details" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:902 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:926 -msgid "_Billing info:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:970 -msgid "Print Document" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:990 -msgid "_Now" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1006 -msgid "A_t:" -msgstr "" - -#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1010 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1012 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1031 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1033 -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1040 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1039 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1053 -msgid "On _hold" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1057 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1058 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1095 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1118 -msgid "Be_fore:" -msgstr "" - -#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1142 -msgid "_After:" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1184 -msgid "Job" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1217 -msgid "Image Quality" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1250 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1283 -msgid "Finishing" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1316 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1340 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 -msgid "Turns volume up or down" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 -msgid "Increases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1390 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1396 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1402 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1410 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1504 -#, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1512 ../gtk/updateiconcache.c:1542 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1552 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1566 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1580 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1590 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1617 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1656 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1657 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1658 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1659 -msgid "Include image data in the cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1660 -msgid "Output a C header file" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1661 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1662 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1729 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1735 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1748 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" - -#: ../gtk/updateiconcache.c:1752 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imam-et.c:452 -msgctxt "input method menu" -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imbroadway.c:51 -msgctxt "input method menu" -msgid "Broadway" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imcedilla.c:90 -msgctxt "input method menu" -msgid "Cedilla" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215 -msgctxt "input menthod menu" -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "" - -#: ../modules/input/imime.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Windows IME" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/iminuktitut.c:125 -msgctxt "input method menu" -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imipa.c:143 -msgctxt "input method menu" -msgid "IPA" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/immultipress.c:30 -msgctxt "input method menu" -msgid "Multipress" -msgstr "" - -#: ../modules/input/imquartz.c:58 -msgctxt "input method menu" -msgid "Mac OS X Quartz" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imthai.c:33 -msgctxt "input method menu" -msgid "Thai-Lao" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-er.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imti-et.c:451 -msgctxt "input method menu" -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imviqr.c:242 -msgctxt "input method menu" -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "" - -#. ID -#: ../modules/input/imxim.c:26 -msgctxt "input method menu" -msgid "X Input Method" -msgstr "" - -#. Translators: The printer status is online, i.e. it is -#. * ready to print. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:744 -msgid "Online" -msgstr "" - -#. Translators: The printer is offline. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:751 -msgid "Offline" -msgstr "" - -#. We shouldn't get here because the query omits dormant -#. * printers by default. -#. Translators: Printer has been offline for a long time. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:757 -msgid "Dormant" -msgstr "" - -#. How many document pages to go onto one side of paper. -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:939 -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1399 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1091 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130 -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1132 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1136 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1138 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1142 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1144 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1147 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1155 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1157 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1393 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document “%s”" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1430 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on toner." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1868 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on developer." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of developer." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1876 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1877 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer “%s”." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1878 -#, c-format -msgid "The door is open on printer “%s”." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1879 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is low on paper." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1880 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is out of paper." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1881 -#, c-format -msgid "Printer “%s” is currently offline." -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1882 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer “%s”." -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521 -msgid "Paused; Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2527 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this string connects multiple printer states together. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2569 -msgid "; " -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4255 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4322 -msgid "Two Sided" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256 -msgid "Paper Type" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4257 -msgid "Paper Source" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4323 -msgid "Output Tray" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4259 -msgid "Resolution" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4260 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4269 -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4271 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4273 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4275 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4277 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285 -msgid "Auto Select" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4830 -msgid "Printer Default" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4289 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4291 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4331 -msgctxt "sides" -msgid "One Sided" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4333 -msgctxt "sides" -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4335 -msgctxt "sides" -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: Top output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4338 -msgctxt "output-bin" -msgid "Top Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Middle output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4340 -msgctxt "output-bin" -msgid "Middle Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Bottom output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4342 -msgctxt "output-bin" -msgid "Bottom Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Side output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4344 -msgctxt "output-bin" -msgid "Side Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Left output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4346 -msgctxt "output-bin" -msgid "Left Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Right output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4348 -msgctxt "output-bin" -msgid "Right Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Center output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4350 -msgctxt "output-bin" -msgid "Center Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Rear output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4352 -msgctxt "output-bin" -msgid "Rear Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4354 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Up Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4356 -msgctxt "output-bin" -msgid "Face Down Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Large capacity output bin -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4358 -msgctxt "output-bin" -msgid "Large Capacity Bin" -msgstr "" - -#. Translators: Output stacker number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4360 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Stacker %d" -msgstr "" - -#. Translators: Output mailbox number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4362 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Mailbox %d" -msgstr "" - -#. Translators: Private mailbox -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4364 -msgctxt "output-bin" -msgid "My Mailbox" -msgstr "" - -#. Translators: Output tray number %d -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4366 -#, c-format -msgctxt "output-bin" -msgid "Tray %d" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 -msgid "High" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 -msgid "Low" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5304 -msgid "Job Priority" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5315 -msgid "Billing Info" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "Classified" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "Confidential" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "Top Secret" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5322 -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5333 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5393 -msgid "Before" -msgstr "" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5408 -msgid "After" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5428 -msgid "Print at" -msgstr "" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5439 -msgid "Print at time" -msgstr "" - -#. Translators: this format is used to display a custom -#. * paper size. The two placeholders are replaced with -#. * the width and height in points. E.g: "Custom -#. * 230.4x142.9" -#. -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5504 -#, c-format -msgid "Custom %s×%s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5590 -msgid "Printer Profile" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5597 -msgid "Unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and -#. * it hasn't registered the device with colord -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:267 -msgid "Color management unavailable" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when there is no color profile available -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:279 -msgid "No profile available" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: when the color profile has no title -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:290 -msgid "Unspecified profile" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -msgid "output" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 -msgid "Print to File" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "Postscript" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 -msgid "File" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 -msgid "_Output format" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 -msgid "Print to LPR" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 -msgid "Command Line" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 -msgid "printer offline" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 -msgid "ready to print" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 -msgid "processing job" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -msgid "paused" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. default filename used for print-to-test -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 2016-03-21 10:31:15.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/gtk30-properties.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,9319 +0,0 @@ -# Xhosa translation of gtk+-properties -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+-properties\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 12:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" -"Language: xh\n" - -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:265 -#: ../gdk/gdkseat.c:158 ../gdk/gdkseat.c:159 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:131 -msgid "Cursor type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:132 -msgid "Standard cursor type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkcursor.c:140 -msgid "Display of this cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:119 -msgid "Device Display" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:120 -msgid "Display which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:134 -msgid "Device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:135 -msgid "Device manager which the device belongs to" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:148 ../gdk/gdkdevice.c:149 -msgid "Device name" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:162 -msgid "Device type" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:163 -msgid "Device role in the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:179 -msgid "Associated device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:180 -msgid "Associated pointer or keyboard with this device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:193 -msgid "Input source" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:194 -msgid "Source type for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:209 ../gdk/gdkdevice.c:210 -msgid "Input mode for the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:225 -msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:226 -msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:240 ../gdk/gdkdevice.c:241 -msgid "Number of axes in the device" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:255 ../gdk/gdkdevice.c:256 -msgid "Vendor ID" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevice.c:270 ../gdk/gdkdevice.c:271 -msgid "Product ID" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:182 -msgid "Display for the device manager" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:169 -msgid "Default Display" -msgstr "Okumiselweyo Okubonakala Kwiskrini" - -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:170 -msgid "The default display for GDK" -msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK" - -#: ../gdk/gdkglcontext.c:266 -msgid "The GDK display used to create the GL context" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkglcontext.c:281 ../gtk/gtkwidget.c:1349 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkglcontext.c:282 -msgid "The GDK window bound to the GL context" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkglcontext.c:297 -msgid "Shared context" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkglcontext.c:298 -msgid "The GL context this context shares data with" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:91 -msgid "Font options" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 -msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:99 -msgid "Font resolution" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 -msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" - -#: ../gdk/gdkwindow.c:352 ../gdk/gdkwindow.c:353 -msgid "Cursor" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:114 -msgid "Opcode" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115 -msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:121 -msgid "Major" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122 -msgid "Major version number" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:128 -msgid "Minor" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129 -msgid "Minor version number" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 -msgid "Device ID" -msgstr "" - -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 -msgid "Device identifier" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 -msgid "Cell renderer" -msgstr "" - -#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 -msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:243 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200 -#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 ../gtk/gtkcssnode.c:626 -#: ../gtk/gtkprinter.c:121 ../gtk/gtkstack.c:513 ../gtk/gtktextmark.c:136 -msgid "Name" -msgstr "Igama" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:244 -msgid "A unique name for the action." -msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkbutton.c:281 -#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtkframe.c:226 ../gtk/gtklabel.c:801 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:792 ../gtk/gtktoolbutton.c:243 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 -msgid "Label" -msgstr "Ilebhile" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:265 -msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"Ilebhile esetyenziswa kwiziqulatho zemenyu kunye namaqhosha awenza sisebenze " -"isenzo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:284 -msgid "Short label" -msgstr "Ilebhile emfutshane" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:285 -msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." -msgstr "Ilebhile emfutshanana enokusetyenziswa kumaqhosha e-toolbar." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:300 -msgid "Tooltip" -msgstr "Inkcazelo yesixhobo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:301 -msgid "A tooltip for this action." -msgstr "Inkcazelo yesixhobo yesi senzo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:319 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Umfanekiso Ongumqondiso We-Stock" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:320 -msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"Umfanekiso ongumqondiso we-stock obonakaliswe kwizixhobo ezimele esi senzo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:342 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272 -msgid "GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 ../gtk/gtkimage.c:359 -msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:342 -#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:883 -msgid "Icon Name" -msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257 -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 ../gtk/gtkimage.c:343 -msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" -"Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:381 ../gtk/gtktoolitem.c:179 -msgid "Visible when horizontal" -msgstr "Ibonakala xa ithe tyaba" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:382 ../gtk/gtktoolitem.c:180 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " -"orientation." -msgstr "" -"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar ime " -"ngendlela ethe tyaba." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:400 -msgid "Visible when overflown" -msgstr "Ibonakala xa iphuphuma" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:401 -msgid "" -"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " -"overflow menu." -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ii-pxoxies zento yesixhobo zesi senzo zivela kwimenyu ye-toolbar " -"ephuphumayo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:417 ../gtk/gtktoolitem.c:186 -msgid "Visible when vertical" -msgstr "Ibonakala xa ime ngokuthe nkqo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:418 ../gtk/gtktoolitem.c:187 -msgid "" -"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " -"orientation." -msgstr "" -"Nokuba ngaba okungakhethwa kwi-toolbar kuyabonakala na xa i-toolbar " -"inembonakalo eme nkqo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:434 ../gtk/gtktoolitem.c:193 -msgid "Is important" -msgstr "Ibalulekile" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:435 -msgid "" -"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " -"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." -msgstr "" -"Nokuba ngaba isenzo sibonwa njengesibalulekileyo na. Ukuba TRUE, ii-proxies " -"ze-toolitem zesi senzo zibonisa umbhalo okwinkqubo othi " -"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:451 -msgid "Hide if empty" -msgstr "Yifihle xa ingenanto" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:452 -msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." -msgstr "Ukuba TRUE, ii-proxies zemenyu engenanto zesi senzo ziyafihlakala." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1164 -msgid "Sensitive" -msgstr "Inovakalelo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:467 -msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "Nokuba ngaba isenzo senziwe ukuba sisebenze na." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228 -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 ../gtk/gtkcssnode.c:637 -#: ../gtk/gtknativedialog.c:242 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1157 -msgid "Visible" -msgstr "Iyabonakala" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:482 -msgid "Whether the action is visible." -msgstr "Nokuba ngaba isenzo siyabonakala na." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:497 -msgid "Action Group" -msgstr "Iqela Lezenzo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:498 -msgid "" -"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " -"use)." -msgstr "" -"I-GtkActionGroup le GtkAction enxulunyaniswa nayo, okanye NULL (kusebenziso " -"lwangaphakathi)." - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:519 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264 -#: ../gtk/gtkbutton.c:393 -msgid "Always show image" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:520 ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265 -#: ../gtk/gtkbutton.c:394 -msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 -msgid "A name for the action group." -msgstr "Igama leqela lezenzo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215 -msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na." - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229 -msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na." - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242 -msgid "Accelerator Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243 -msgid "The accelerator group the actions of this group should use." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290 -msgid "Related Action" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291 -msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315 -msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316 -msgid "Whether to use the related actions appearance properties" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:151 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 ../gtk/gtkbutton.c:328 -msgid "" -"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " -"right aligned" -msgstr "" -"Indawo ethe tyaba yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " -"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:170 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 ../gtk/gtkbutton.c:347 -msgid "" -"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " -"bottom aligned" -msgstr "" -"Indawo ethe nkqo yenkqubo engumntwana kwisithuba esikhoyo. 0.0 " -"ulungelelaniswe emantla, 1.0 ulungelelaniswe emazantsi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:188 -msgid "Horizontal scale" -msgstr "Umlinganiselo ngokuthe tyaba" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:189 -msgid "" -"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " -"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ukuba ngaba isithuba esikhoyo esithe tyaba sikhulu kuneso sifunekayo " -"kwinkqubo engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " -"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:206 -msgid "Vertical scale" -msgstr "Umlinganiselo ngokume nkqo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:207 -msgid "" -"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " -"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "" -"Ukuba ngaba isithuba esikhoyo esime nkqo sikhulu kuneso sifunekayo kwinkqubo " -"engumntwana, singakanani isithuba ekumele sisetyenziswe kwinkqubo " -"engumntwana. 0.0 utsho ukuba akho sithuba, 1.0 utsho ukuba isithuba sonke" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:226 -msgid "Top Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emantla" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:227 -msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emantla esixhobo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:245 -msgid "Bottom Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:246 -msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe emazantsi esixhobo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:264 -msgid "Left Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:265 -msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekhohlo kwesixhobo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:283 -msgid "Right Padding" -msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ekunene" - -#: ../gtk/deprecated/gtkalignment.c:284 -msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "Ulongezo lweenkcukacha emalufakwe ngasekunene kwesixhobo." - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:121 -msgid "Arrow direction" -msgstr "Icala lesalathisi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:122 -msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "Icala ekumele isalathisi sikhombe kulo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:130 -msgid "Arrow shadow" -msgstr "Isithunzi sesalathisi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:131 -msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isalathisi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 ../gtk/gtkcombobox.c:1248 -#: ../gtk/gtkmenu.c:825 ../gtk/gtkmenuitem.c:901 -msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkarrow.c:139 -msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "Inolawulo Lobumfiliba" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isikhethi-mbala simele sikuvumele na ukumisela ubumfiliba" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 -msgid "Has palette" -msgstr "Inengqokelela yezixhobo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 ../gtk/gtkcolorbutton.c:207 -msgid "Current Color" -msgstr "Umbala Wangoku" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 -msgid "The current color" -msgstr "Umbala wangoku" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 ../gtk/gtkcolorbutton.c:223 -msgid "Current Alpha" -msgstr "I-Alpha Yangoku" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Ixabiso langoku lobumfiliba (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, 65535 " -"iluzizi kakhulu)" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 -msgid "Current RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136 -msgid "Color Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143 -msgid "OK Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150 -msgid "Cancel Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157 -msgid "Help Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 ../gtk/gtkfontbutton.c:491 -msgid "Font name" -msgstr "Igama lefonti" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 ../gtk/gtkfontchooser.c:90 -msgid "Preview text" -msgstr "Umbhalo oqale wajongwa ngaphambi koshicilelo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 ../gtk/gtkfontchooser.c:91 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe ukuze kubonakale ifonti ekhethiweyo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:1267 -#: ../gtk/gtkentry.c:989 ../gtk/gtkmenubar.c:253 ../gtk/gtkstatusbar.c:177 -#: ../gtk/gtktoolbar.c:675 ../gtk/gtkviewport.c:406 -msgid "Shadow type" -msgstr "Isimbo sesithunzi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "Imbonakalo yesithunzi esijikeleze isikhongozeli" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 -msgid "Handle position" -msgstr "Indawo yesikhombisi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "Indawo yesikhombisi ngokunxulumene nesixhobo senkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 -msgid "Snap edge" -msgstr "Isiphelo sesnephu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"Icala lebhokisi yesikhombisi eliqukunjelwe ngechokoza lokunqumla ukuze " -"linqumle ibhokisi yesikhombisi" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 -msgid "Snap edge set" -msgstr "Ukumisela isiphelo sesnephu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"Nokuba kusetyenziswe ixabiso le-snap_edge okanye ixabiso elikhutshwe kwi-" -"handle_position" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 -msgid "Child Detached" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 ../gtk/gtkbutton.c:360 -msgid "Image widget" -msgstr "Umfanekiso wesixhobo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227 -msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasibonakale ecaleni kombhalo wemenyu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 ../gtk/gtkbutton.c:300 -msgid "Use stock" -msgstr "Sebenzisa i-stock" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 -msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 ../gtk/gtkmenu.c:588 -msgid "Accel Group" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282 -msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 ../gtk/gtkentry.c:956 ../gtk/gtklabel.c:847 -msgid "X align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-X" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 ../gtk/gtkentry.c:957 ../gtk/gtklabel.c:848 -msgid "" -"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" -"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). " -"Iyaguquka kubume bee-RTL." - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 ../gtk/gtklabel.c:865 -msgid "Y align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-Y" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 ../gtk/gtklabel.c:866 -msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" -"Ulungelelaniso ngokuthe nkqo, ukusuka ku-0 (emantla) ukuya ku-1 (emazantsi)" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:152 -msgid "X pad" -msgstr "Iphedi ka-X" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:153 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba emasongezwe ekhohlo nasekunene kwesixhobo, ngokwee-" -"pixels" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:171 -msgid "Y pad" -msgstr "Ulungelelaniso luka-Y" - -#: ../gtk/deprecated/gtkmisc.c:172 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba emasongezwe emantla nasemazantsi esixhobo, ngokwee-" -"pixels" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 -msgid "Icon's count" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643 -msgid "The count of the emblem currently displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649 -msgid "Icon's label" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650 -msgid "The label to be displayed over the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656 -msgid "Icon's style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657 -msgid "The style context to theme the icon appearance" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663 -msgid "Background icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664 -msgid "The icon for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670 -msgid "Background icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671 -msgid "The icon name for the number emblem background" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120 -msgid "The value" -msgstr "Ixabiso" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121 -msgid "" -"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " -"is the current action of its group." -msgstr "" -"Ixabiso elibuyiswe yi-gtk_radio_action_get_current_value() xa esi senzo " -"sisisenzo sangoku seli qela." - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 ../gtk/gtkradiobutton.c:184 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:424 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 -msgid "Group" -msgstr "Iqela" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 -msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi senzo esililungu leqela laso." - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 -msgid "The current value" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158 -msgid "" -"The value property of the currently active member of the group to which this " -"action belongs." -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239 -msgid "Show Numbers" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240 -msgid "Whether the items should be displayed with a number" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 ../gtk/gtkimage.c:255 -msgid "Pixbuf" -msgstr "I-Pixbuf" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 ../gtk/gtkimage.c:256 -msgid "A GdkPixbuf to display" -msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 ../gtk/gtkimage.c:269 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 -msgid "Filename" -msgstr "Igama lefayili" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 ../gtk/gtkimage.c:270 -msgid "Filename to load and display" -msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 -#: ../gtk/gtkimage.c:281 -msgid "Stock ID" -msgstr "I-Stock ID" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 ../gtk/gtkimage.c:282 -msgid "Stock ID for a stock image to display" -msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 ../gtk/gtkimage.c:379 -msgid "Storage type" -msgstr "Isimbo sovimba" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 ../gtk/gtkimage.c:380 -msgid "The representation being used for image data" -msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 -msgid "Size" -msgstr "Ubungakanani" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290 -msgid "The size of the icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 ../gtk/gtkinvisible.c:98 -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:179 ../gtk/gtkstylecontext.c:215 -#: ../gtk/gtkwindow.c:890 -msgid "Screen" -msgstr "Iskrini" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300 -msgid "The screen where this status icon will be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308 -msgid "Whether the status icon is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 ../gtk/gtkplug.c:196 -msgid "Embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324 -msgid "Whether the status icon is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127 ../gtk/gtkgesturepan.c:237 -#: ../gtk/gtkorientable.c:61 -msgid "Orientation" -msgstr "Imbonakalo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128 -msgid "The orientation of the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 ../gtk/gtkwidget.c:1287 -msgid "Has tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368 -msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 ../gtk/gtkwidget.c:1311 -msgid "Tooltip Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 ../gtk/gtkwidget.c:1312 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1336 -msgid "The contents of the tooltip for this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 ../gtk/gtkwidget.c:1335 -msgid "Tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419 -msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 ../gtk/gtkcolorbutton.c:189 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:437 ../gtk/gtkfontbutton.c:476 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1928 ../gtk/gtkprintjob.c:132 -#: ../gtk/gtkshortcutsgroup.c:289 ../gtk/gtkshortcutssection.c:375 -#: ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:529 ../gtk/gtkstack.c:520 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 -msgid "Title" -msgstr "Isihloko" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437 -msgid "The title of this tray icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:189 -msgid "Rows" -msgstr "Imigca" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:190 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "Inani lemigca yetafile" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:198 -msgid "Columns" -msgstr "Iikholam" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:199 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "Inani leekholam zetafile" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:207 ../gtk/gtkgrid.c:1761 -msgid "Row spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kwimigca" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:208 ../gtk/gtkgrid.c:1762 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kwemigca emibini elandelelanayo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:216 ../gtk/gtkgrid.c:1768 -msgid "Column spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kwiikholam" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:217 ../gtk/gtkgrid.c:1769 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "Ubungakanani besithuba phakathi kweekholam ezimbini ezilandelelanayo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:225 ../gtk/gtkbox.c:289 -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3848 ../gtk/gtkstack.c:456 ../gtk/gtktoolbar.c:592 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1690 -msgid "Homogeneous" -msgstr "Ehlobo lunye" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:226 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:233 ../gtk/gtkgrid.c:1800 -msgid "Left attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisekhohlo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:234 ../gtk/gtkgrid.c:1801 ../gtk/gtkmenu.c:785 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "" -"Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekhohlo lenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:240 -msgid "Right attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisekunene" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:241 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "" -"Inani lekholam emakuqotyoshelwe kuyo icala lasekunene lesixhobo senkqubo " -"engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:247 ../gtk/gtkgrid.c:1807 -msgid "Top attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisemantla" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:248 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "" -"Inani lomgca emakuqotyoshelwe kuwo icala lasekunene lesixhobo senkqubo " -"engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:254 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "Isiqhoboshelo esisemazantsi" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:255 ../gtk/gtkmenu.c:809 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umzantsi wenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:261 -msgid "Horizontal options" -msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe tyaba" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:262 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "" -"Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe tyaba kwenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:268 -msgid "Vertical options" -msgstr "Okunokukhethwa kuko okuthe nkqo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:269 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "" -"Okunokukhethwa kuko okuchaza ukuziphatha okuthe nkqo kwenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:275 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe tyaba" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:276 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " -"nabamelwane bayo abasekhohlo nabasekunene, ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:282 -msgid "Vertical padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha ngokuthe nkqo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:283 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"Isithuba esithe xhaxhe emasifakwe phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " -"nabamelwane bayo abaphezulu nabasezantsi, ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248 -msgid "Theming engine name" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118 -msgid "Create the same proxies as a radio action" -msgstr "Yakha ii-proxies ezifanayo nesenzo sikanomathotholo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119 -msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ii-proxies zesi senzo ziyafana na nee-proxies zesenzo " -"sikanomathotholo" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:573 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1147 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1148 -#: ../gtk/gtkspinner.c:220 ../gtk/gtkswitch.c:895 ../gtk/gtktogglebutton.c:185 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:130 -msgid "Active" -msgstr "Oyisebenzisa ngoku" - -#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136 -msgid "Whether the toggle action should be active" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:334 -#: ../gtk/gtktexttag.c:276 -msgid "Foreground color" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137 -msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144 -msgid "Error color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145 -msgid "Error color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152 -msgid "Warning color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153 -msgid "Warning color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160 -msgid "Success color" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161 -msgid "Success color for symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 ../gtk/gtkbox.c:345 -msgid "Padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169 -msgid "Padding that should be put around icons in the tray" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 ../gtk/gtkstackswitcher.c:683 -msgid "Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179 -msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" -msgstr "" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 ../gtk/gtkcombobox.c:1031 -msgid "Add tearoffs to menus" -msgstr "Fakela okususwayo kwiimenyu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:458 -msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" -msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:465 -msgid "Merged UI definition" -msgstr "Inkcazelo ye-UI ehlangeneyo" - -#: ../gtk/deprecated/gtkuimanager.c:466 -msgid "An XML string describing the merged UI" -msgstr "Uluhlu lwamagama lwe-XML elichaza i-UI ehlangeneyo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345 -msgid "Program name" -msgstr "Igama lenkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 -msgid "" -"The name of the program. If this is not set, it defaults to " -"g_get_application_name()" -msgstr "" -"Igama lenkqubo. Ukuba ngaba ayimiliselwanga, iya kwimo emiliselweyo " -"g_get_application_name()" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 -msgid "Program version" -msgstr "Uhlobo lwenkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 -msgid "The version of the program" -msgstr "Uhlobo lwenkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373 -msgid "Copyright string" -msgstr "Uluhlu lwamagama olungamalungelo ombhali" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374 -msgid "Copyright information for the program" -msgstr "Ulwazi ngenkqubo olungamalungelo ombhali" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389 -msgid "Comments string" -msgstr "Uluhlu lwamagama olungezimvo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390 -msgid "Comments about the program" -msgstr "Izimvo malunga nenkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411 -msgid "The license of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438 -msgid "License Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439 -msgid "The license type of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454 -msgid "Website URL" -msgstr "I-URL ye-Website" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455 -msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "Idilesi eyi-URL yesinxulumanisi se-website yenkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468 -msgid "Website label" -msgstr "Ilebhile ye-website" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 -msgid "The label for the link to the website of the program" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484 -msgid "Authors" -msgstr "Abaqulunqi" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485 -msgid "List of authors of the program" -msgstr "Uluhlu lwabaqulunqi benkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500 -msgid "Documenters" -msgstr "Ababhali" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501 -msgid "List of people documenting the program" -msgstr "Uluhlu lwabantu ababhala inkqubo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516 -msgid "Artists" -msgstr "Abazobi" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517 -msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "Uluhlu lwabantu abamizobo yabo isetyenzisiweyo enkqubeni" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532 -msgid "Translator credits" -msgstr "Amanqaku abaguquli" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" -"Amanqaku abaguquli. Uluhlu lwamagama kufuneka luboniswe njengelunokuguqulwa" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547 -msgid "Logo" -msgstr "Ilogo" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548 -msgid "" -"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " -"gtk_window_get_default_icon_list()" -msgstr "" -"Ilogo yebhokisi yokumalunga. Ukuba ngaba ayimiselwanga, iya kwimo " -"emiliselweyo gtk_window_get_default_icon_list()" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:562 -msgid "Logo Icon Name" -msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:563 -msgid "A named icon to use as the logo for the about box." -msgstr "" -"Umfanekiso ongumqondiso onegama osetyenziswa njengelogo kwibhokisi " -"yokumalunga." - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:576 -msgid "Wrap license" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:577 -msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:207 -msgid "Accelerator Closure" -msgstr "Isivalo Sesinqumlisi" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:208 -msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"Isivalo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:214 -msgid "Accelerator Widget" -msgstr "Isixhobo Esisisinqumlisi" - -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:215 -msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" -"Isixhobo kumele sihlale sijongiwe ukuze kubonwe iinguquko kwisinqumlisi" - -#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:168 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:337 -msgid "Widget" -msgstr "Isixhobo" - -#: ../gtk/gtkaccessible.c:157 -msgid "The widget referenced by this accessible." -msgstr "" - -#: gtk/gtkactionable.c:71 -msgid "action name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:72 -msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" -msgstr "" - -#: gtk/gtkactionable.c:76 -msgid "action target value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionable.c:77 -msgid "The parameter for action invocations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:338 ../gtk/gtkbox.c:353 ../gtk/gtkheaderbar.c:1914 -msgid "Pack type" -msgstr "Uhlobo lokupakisha" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:339 ../gtk/gtkbox.c:354 ../gtk/gtkheaderbar.c:1915 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " -"start or end of the parent" -msgstr "" -"I-GtkPackType ebonisa ukuba inkqubo engumntwana ipakishwe ngokunxulumene " -"nesiqalo okanye isiphelo senkqubo engunozala na" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:345 ../gtk/gtkbox.c:360 ../gtk/gtkheaderbar.c:1921 -#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkpaned.c:368 ../gtk/gtkpopover.c:1693 -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:384 ../gtk/gtkstack.c:534 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1718 -msgid "Position" -msgstr "Indawo" - -#: ../gtk/gtkactionbar.c:346 ../gtk/gtkbox.c:361 ../gtk/gtkheaderbar.c:1922 -#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkpopovermenu.c:385 ../gtk/gtkstack.c:535 -msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "Isalathiso senkqubo engumntwana kuleyo ingunozala" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:142 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:196 ../gtk/gtkspinbutton.c:433 -msgid "Value" -msgstr "Ixabiso" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:143 -msgid "The value of the adjustment" -msgstr "Ixabiso lohlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:157 -msgid "Minimum Value" -msgstr "Elona Xabiso Liphantsi" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 -msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "Elona xabiso liphantsi lohlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:175 -msgid "Maximum Value" -msgstr "Elona Xabiso Liphezulu" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:176 -msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "Elona xabiso liphezulu lohlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:190 -msgid "Step Increment" -msgstr "Ulwandiso Lenyathelo" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:191 -msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "Ulwandiso lenyathelo lohlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:205 -msgid "Page Increment" -msgstr "Ukwandiswa Kwephepha" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:206 -msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "Ulwandiso lwephepha lohlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:223 -msgid "Page Size" -msgstr "Ubungakanani Bephepha" - -#: ../gtk/gtkadjustment.c:224 -msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "Ubungakanani bephepha bohlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618 -msgid "Include an 'Other…' item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:619 -msgid "" -"Whether the combobox should include an item that triggers a " -"GtkAppChooserDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 -msgid "Show default item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635 -msgid "Whether the combobox should show the default application on top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687 -msgid "Heading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688 -msgid "The text to show at the top of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:73 -msgid "Content type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooser.c:74 -msgid "The content type used by the open with object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:673 -msgid "GFile" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:674 -msgid "The GFile used by the app chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:963 -msgid "Show default app" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:964 -msgid "Whether the widget should show the default application" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:978 -msgid "Show recommended apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:979 -msgid "Whether the widget should show recommended applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:993 -msgid "Show fallback apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:994 -msgid "Whether the widget should show fallback applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1006 -msgid "Show other apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1007 -msgid "Whether the widget should show other applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1020 -msgid "Show all apps" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1021 -msgid "Whether the widget should show all applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1035 -msgid "Widget's default text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1036 -msgid "The default text appearing when there are no applications" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:984 -msgid "Register session" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:985 -msgid "Register with the session manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:991 -msgid "Application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:992 -msgid "The GMenuModel for the application menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:998 -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:999 -msgid "The GMenuModel for the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:1005 -msgid "Active window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplication.c:1006 -msgid "The window which most recently had focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:865 -msgid "Show a menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:866 -msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:111 ../gtk/gtkwidget.c:1379 -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Tyaba" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:112 -msgid "X alignment of the child" -msgstr "Ulungelelaniso luka-X lwenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:118 ../gtk/gtkwidget.c:1394 -msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Ulungelelaniso Oluthe Nkqo" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:119 -msgid "Y alignment of the child" -msgstr "Ulungelelaniso luka-Y lwenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:125 -msgid "Ratio" -msgstr "Ulwalamano" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:126 -msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "Umba wolwalamano ukuba ngaba inkqubo engumntwana_ethobelayo FALSE" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:132 -msgid "Obey child" -msgstr "Inkqubo engumntwana ethobelayo" - -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:133 -msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "" -"Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:526 ../gtk/gtkdialog.c:652 -msgid "Use Header Bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:527 ../gtk/gtkdialog.c:653 -msgid "Use Header Bar for actions." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:540 -msgid "Header Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:541 -msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:556 -msgid "Content Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:557 -msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:573 -msgid "Page type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:574 -msgid "The type of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:589 -msgid "Page title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:590 -msgid "The title of the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:607 -msgid "Header image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:608 -msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:624 -msgid "Sidebar image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:625 -msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:641 -msgid "Page complete" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:642 -msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:647 -msgid "Has padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkassistant.c:647 -msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:217 -msgid "Minimum child width" -msgstr "Obona bubanzi busezantsi benkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:218 -msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "Obona bubanzi busezantsi bamaqhosha angaphakathi ebhokisini" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:233 -msgid "Minimum child height" -msgstr "Owona mphakamo usezantsi wenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:234 -msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "Owona mphakamo usezantsi wamaqhosha angaphakathi ebhokisini" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:249 -msgid "Child internal width padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngobubanzi kwinkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:250 -msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "Ubungakangani bokwandisa inkqubo engumntwana kumacala omabini" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:265 -msgid "Child internal height padding" -msgstr "" -"Isongezo seenkcukacha sangaphakathi ngomphakamo kwinkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:266 -msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" -"Ubungakanani ekumelwe bandiswe ngako ubukhulu benkqubo engumntwana emantla " -"nasemazantsi" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:275 -msgid "Layout style" -msgstr "Isimbo sobume" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:276 -msgid "" -"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " -"start and end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:284 -msgid "Secondary" -msgstr "Udidi lwesibini" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:285 -msgid "" -"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, " -"e.g., help buttons" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana ivela kwiqela elikudidi lwesibini leenkqubo " -"ezingabantwana, ilungele uku, umz. amaqhosha oncedo" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:292 -msgid "Non-Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbbox.c:293 -msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:282 ../gtk/gtkcellareabox.c:310 ../gtk/gtkexpander.c:337 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1949 ../gtk/gtkiconview.c:524 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 -msgid "Spacing" -msgstr "Ukunika izithuba" - -#: ../gtk/gtkbox.c:283 ../gtk/gtkheaderbar.c:1950 -msgid "The amount of space between children" -msgstr "Ubungakanani bezithuba phakathi kweenkqubo ezingabantwana" - -#: ../gtk/gtkbox.c:290 ../gtk/gtkflowbox.c:3849 -msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iinkqubo ezingabantwana zimele zilingane zonke ngobungakanani" - -#: ../gtk/gtkbox.c:296 -msgid "Baseline position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:297 -msgid "" -"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbox.c:322 ../gtk/gtkcellareabox.c:330 ../gtk/gtktoolbar.c:584 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 ../gtk/gtktoolpalette.c:1027 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323 -msgid "Expand" -msgstr "Yandisa" - -#: ../gtk/gtkbox.c:323 -msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "" -"Nokuba ngaba inkqubo engumntwana imele ifumane isithuba esithe xhaxhe xa " -"inkqubo engunozala ikhula" - -#: ../gtk/gtkbox.c:338 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1704 -msgid "Fill" -msgstr "Zalisa" - -#: ../gtk/gtkbox.c:339 -msgid "" -"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " -"used as padding" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isithuba esithe xhaxhe esinikwe inkqubo engumntwana simele " -"sabelwe inkqubo leyo ingumntwana na okanye sisetyenziswe njengesongezo " -"seenkcukacha" - -#: ../gtk/gtkbox.c:346 -msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"Isithuba esithe xhaxhe esifakwa phakathi kwenkqubo engumntwana kunye " -"nabamelwane bayo, ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:291 -msgid "Translation Domain" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbuilder.c:292 -msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:282 -msgid "" -"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget" -msgstr "" -"Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha " -"linayo ilebhile yesixhobo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:288 ../gtk/gtkexpander.c:312 ../gtk/gtklabel.c:822 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:806 ../gtk/gtktoolbutton.c:250 -msgid "Use underline" -msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:289 ../gtk/gtkexpander.c:313 ../gtk/gtklabel.c:823 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:807 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" -msgstr "" -"Ukuba ngaba lumiselwe, ukukrwelwa komgca ngaphantsi kombhalo kubonisa ukuba " -"uphawu olulandelayo kumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisinqumlisi " -"sokukhumbuza" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:301 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"Ukuba ngaba imiselwe, ilebhile isetyenziselwa ukukhetha okuqulathwe kwi-" -"stock endaweni yokubonakaliswa" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1211 -msgid "Focus on click" -msgstr "Gxila ekucofeni" - -#: gtk/gtkbutton.c:274 gtk/gtkfilechooserbutton.c:433 -msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Nokuba ngaba iqhosha luyalubamba na uxinzelelo xa licofwe nge-mouse" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:307 -msgid "Border relief" -msgstr "Umda obonakala ngokucacileyo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:308 -msgid "The border relief style" -msgstr "Isimbo somda obonakala ngokucacileyo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:327 -msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe tyaba lwenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:346 -msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "Ulungelelaniso oluthe nkqo lwenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:361 -msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "Isixhobo senkqubo engumntwana emasivele ecaleni kweqhosha lombhalo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:374 -msgid "Image position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:375 -msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 -msgid "Default Spacing" -msgstr "Ukunika Izithuba Okumiliselweyo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 -msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:541 -msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "Ukunika Izithuba Kwangaphandle Okumiliselweyo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:542 -msgid "" -"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " -"the border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:556 -msgid "Child X Displacement" -msgstr "Ukushenxiswa Kwendawo Kwenkqubo Engumntwana u-X" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:557 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-x xa " -"iqhosha licinezelwe" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:573 -msgid "Child Y Displacement" -msgstr "Ukushenxiswa kwendawo yenkqubo engumntwana u-Y" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:574 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "" -"Inkqubo engumntwana ifanele ihanjiswe kangakanani ukuya kwicala lika-y xa " -"iqhosha licinezelwe" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:593 -msgid "Displace focus" -msgstr "Shenxisa indawo yoxinzelelo" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:594 -msgid "" -"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " -"rectangle" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ushenxiso ngokwendawo_kwenkqubo engumntwana lwezinto zika_x/_y " -"zimele nazo zibe negalelo kuxinzelelo loxande" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:610 ../gtk/gtkentry.c:887 ../gtk/gtkentry.c:2059 -msgid "Inner Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:611 -msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:626 -msgid "Image spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkbutton.c:627 -msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:397 -msgid "Year" -msgstr "Unyaka" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:398 -msgid "The selected year" -msgstr "Unyaka okhethiweyo" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:411 -msgid "Month" -msgstr "Inyanga" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:412 -msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "Inyanga ekhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-0 ne-11)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:426 -msgid "Day" -msgstr "Usuku" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:427 -msgid "" -"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " -"currently selected day)" -msgstr "" -"Usuku olukhethiweyo (njengenani eliphakathi kuka-1 nama-31, okanye u-0 xa " -"ufuna ukususa usuku olukhethiweyo)" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 -msgid "Show Heading" -msgstr "Bonisa Isihloko" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:442 -msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "Ukuba TRUE, isihloko siyavela" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:456 -msgid "Show Day Names" -msgstr "Bonisa Amagama Eentsuku" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:457 -msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "Ukuba TRUE, amagama eentsuku ayavela" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 -msgid "No Month Change" -msgstr "Akukho Lutshintsho Lwanyanga" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 -msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "Ukuba TRUE, inyanga ekhethiweyo ayinakutshintshwa" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 -msgid "Show Week Numbers" -msgstr "Bonisa Amanani Eeveki" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:486 -msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "Ukuba TRUE, amanani eeveki ayavela" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:501 -msgid "Details Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:502 -msgid "Details width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:517 -msgid "Details Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:518 -msgid "Details height in rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:534 -msgid "Show Details" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:535 -msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:547 -msgid "Inner border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:548 -msgid "Inner border space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 -msgid "Vertical separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 -msgid "Space between day headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:571 -msgid "Horizontal separation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcalendar.c:572 -msgid "Space between week headers and main area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:311 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277 -msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "Isithuba esifakwa phakathi kwee-cell" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:331 -msgid "Whether the cell expands" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:346 -msgid "Align" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:347 -msgid "Whether cell should align with adjacent rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:363 -msgid "Fixed Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:364 -msgid "Whether cells should be the same size in all rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:380 -msgid "Pack Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:381 -msgid "" -"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " -"start or end of the cell area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:790 -msgid "Focus Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:791 -msgid "The cell which currently has focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:809 -msgid "Edited Cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:810 -msgid "The cell which is currently being edited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:828 -msgid "Edit Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellarea.c:829 -msgid "The widget currently editing the edited cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:115 -msgid "Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:116 -msgid "The Cell Area this context was created for" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:132 ../gtk/gtkcellareacontext.c:151 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 -msgid "Minimum Width" -msgstr "Obona Bubanzi Buncinci" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:133 ../gtk/gtkcellareacontext.c:152 -msgid "Minimum cached width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:170 ../gtk/gtkcellareacontext.c:189 -msgid "Minimum Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:171 ../gtk/gtkcellareacontext.c:190 -msgid "Minimum cached height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 -msgid "Editing Canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52 -msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 -msgid "Accelerator key" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 -msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 -msgid "The modifier mask of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 -msgid "The hardware keycode of the accelerator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 -msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 -msgid "The type of accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:285 -msgid "mode" -msgstr "inkqubo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 -msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "Inkqubo enokuhleleka ye-CellRenderer" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 -msgid "visible" -msgstr "iyabonakala" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 -msgid "Display the cell" -msgstr "Bonisa i-cell" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:302 -msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "Bonisa i-cell njengenovakalelo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 -msgid "xalign" -msgstr "ulungelelaniso luka-x" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:310 -msgid "The x-align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-x" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 -msgid "yalign" -msgstr "ulungelelaniso luka-y" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:320 -msgid "The y-align" -msgstr "Ulungelelaniso luka-y" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 -msgid "xpad" -msgstr "iphedi u-x" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:330 -msgid "The xpad" -msgstr "Iphedi u-x" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 -msgid "ypad" -msgstr "iphedi u-y" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:340 -msgid "The ypad" -msgstr "Iphedi u-y" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 -msgid "width" -msgstr "ububanzi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:350 -msgid "The fixed width" -msgstr "Ububanzi obusisigxina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 -msgid "height" -msgstr "umphakamo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:360 -msgid "The fixed height" -msgstr "Umphakamo osisigxina" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:369 -msgid "Is Expander" -msgstr "Sisandisi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:370 -msgid "Row has children" -msgstr "Umgca uneenkqubo ezingabantwana" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:378 -msgid "Is Expanded" -msgstr "Yandisiwe" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:379 -msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "Umgca ngumgca osisandisi, futhi wandisiwe" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:386 -msgid "Cell background color name" -msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:387 -msgid "Cell background color as a string" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njengoluhlu lwamagama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402 -msgid "Cell background color" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403 -msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell njenge-GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:417 -msgid "Cell background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418 -msgid "Cell background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:425 -msgid "Editing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:426 -msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:434 -msgid "Cell background set" -msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell" - -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:435 -msgid "Whether the cell background color is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 -msgid "Model" -msgstr "Imodeli" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 -msgid "The model containing the possible values for the combo box" -msgstr "Imodeli enamaxabiso anokungena kwibhokisi enoludwe onokukhetha kulo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 -msgid "Text Column" -msgstr "Ikholam Yombhalo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 -msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" -"Ikholam kwimodeli engumthombo wedata apho uluhlu lwamagama lufumaneka khona" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:1116 -msgid "Has Entry" -msgstr "Inesingeniso" - -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 -msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" -msgstr "" -"Ukuba FALSE, ungavumeli ukufakwa kwamagama angamanye ngaphandle kwalawo " -"akhethiweyo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Into Ye-Pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "I-pixbuf yonikezelo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 -msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "Isivulo seSandisi se-Pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 -msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "I-pixbuf yesandisi esivuliweyo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 -msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 -msgid "Pixbuf for closed expander" -msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 -msgid "surface" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 -msgid "The surface to render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 -msgid "The stock ID of the stock icon to render" -msgstr "I-stock ID somfanekiso we-stock ongumqondiso onikezelwayo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" -msgstr "" -"Ixabiso le-GtkIconSize elichaza ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso " -"onikezelwayo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 -msgid "Detail" -msgstr "Inkcazelo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 -msgid "Render detail to pass to the theme engine" -msgstr "Inkcazelo ngonikezelo edluliselwa kwinjini yesihloko" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247 -msgid "Follow State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248 -msgid "" -"Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 ../gtk/gtkimage.c:358 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1118 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:504 -#: ../gtk/gtkwindow.c:834 -msgid "Icon" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 -msgid "Value of the progress bar" -msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:941 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 ../gtk/gtkmodelbutton.c:1132 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:283 ../gtk/gtktextbuffer.c:218 -msgid "Text" -msgstr "Umbhalo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 -msgid "Text on the progress bar" -msgstr "Umbhalo okwisikhombisi senkqubela" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 -msgid "Pulse" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 -msgid "" -"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " -"don't know how much." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 -msgid "Text x alignment" -msgstr "Ulungelelaniso luka-x lombhalo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 -msgid "" -"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " -"layouts." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 -msgid "Text y alignment" -msgstr "Ulungelelaniso luka-y lombhalo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 -msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1087 -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1178 ../gtk/gtkprogressbar.c:260 -#: ../gtk/gtkrange.c:462 -msgid "Inverted" -msgstr "Eguquliweyo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:261 -msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:455 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:215 ../gtk/gtkspinbutton.c:376 -msgid "Adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:377 -msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:129 -msgid "Climb rate" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:385 -msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "Isantya esinyukayo xa ucinezele iqhosha" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:743 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:392 -msgid "Digits" -msgstr "Imivo" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:393 -msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "Inani leendawo zedesimali emalibonakaliswe" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 -msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 -msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:160 -msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 -msgid "Text to render" -msgstr "Umbhalo wonikezelo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 -msgid "Markup" -msgstr "Ukuphawula" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 -msgid "Marked up text to render" -msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkentry.c:1478 -#: ../gtk/gtklabel.c:808 -msgid "Attributes" -msgstr "Iimpawu" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu ezimelwe ukufakwa kumbhalo womnikezeli" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 -msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "Inkqubo Yomhlathi Omnye" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtkcellview.c:217 -#: ../gtk/gtktexttag.c:215 -msgid "Background color name" -msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtkcellview.c:218 -#: ../gtk/gtktexttag.c:216 -msgid "Background color as a string" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:298 ../gtk/gtkcellview.c:233 -#: ../gtk/gtktexttag.c:230 -msgid "Background color" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:299 ../gtk/gtkcellview.c:234 -#: ../gtk/gtktexttag.c:231 -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -msgid "Background color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:314 ../gtk/gtkcellview.c:249 -#: ../gtk/gtktexttag.c:246 -msgid "Background color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:261 -msgid "Foreground color name" -msgstr "Igama lombala wokuvela ngaphambili" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320 ../gtk/gtktexttag.c:262 -msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njengoluhlu lwamagama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:335 ../gtk/gtktexttag.c:277 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 -msgid "Foreground color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:292 -msgid "Foreground color as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkentry.c:849 -#: ../gtk/gtktexttag.c:308 ../gtk/gtktextview.c:820 -msgid "Editable" -msgstr "Iyahleleka" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:309 -#: ../gtk/gtktextview.c:821 -msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:64 ../gtk/gtktexttag.c:324 ../gtk/gtktexttag.c:332 -msgid "Font" -msgstr "Ifonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtkfontchooser.c:65 -#: ../gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Inkcazelo yefonti njengoluhlu lwamagama, umz. \"Sans Italic 12\"" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkfontchooser.c:78 -#: ../gtk/gtktexttag.c:333 -msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "Inkcazelo yefonti njenge-struct i-PangoFontDescription" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:340 -msgid "Font family" -msgstr "Usapho lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:341 -msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Igama losapho lwefonti, umz. Sans, Helvetica, Times, Monospace" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 -msgid "Font style" -msgstr "Isimbo sefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: ../gtk/gtktexttag.c:357 -msgid "Font variant" -msgstr "Uguquko lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: ../gtk/gtktexttag.c:366 -msgid "Font weight" -msgstr "Ubunzima befonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: ../gtk/gtktexttag.c:377 -msgid "Font stretch" -msgstr "Ukunaba kwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418 -#: ../gtk/gtktexttag.c:386 -msgid "Font size" -msgstr "Ubungakanani befonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtktexttag.c:406 -msgid "Font points" -msgstr "Iipoyinti zefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 ../gtk/gtktexttag.c:407 -msgid "Font size in points" -msgstr "Ubungakanani befonti ngokweepoyinti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:433 ../gtk/gtktexttag.c:396 -msgid "Font scale" -msgstr "Umlinganiselo wefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 -msgid "Font scaling factor" -msgstr "Ifekta yolinganiso lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441 ../gtk/gtktexttag.c:475 -msgid "Rise" -msgstr "Unyuko" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:442 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "" -"Ukulinganisa umbhalo ngasentla komgca osisiseko (ngezantsi komgca osisiseko " -"ukuba unyuko lukwimo ephikisayo)" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:515 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Ukucima ngokukrwela umgca" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 ../gtk/gtktexttag.c:516 -msgid "Whether to strike through the text" -msgstr "Nokuba umbhalo uwucime ngokukrwela umgca" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:457 ../gtk/gtktexttag.c:523 -msgid "Underline" -msgstr "Krwela ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:458 ../gtk/gtktexttag.c:524 -msgid "Style of underline for this text" -msgstr "Isimbo sokukrwela ngaphantsi salo mbhalo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 ../gtk/gtktexttag.c:435 -msgid "Language" -msgstr "Ulwimi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " -"probably don't need it" -msgstr "" -"Ulwimi okulo lo mbhalo, njengekhowudi i-ISO. I-Pango inokukusebenzisa oku " -"njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, " -"inokuba alubalulekanga kuwe" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtklabel.c:959 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:326 -msgid "Ellipsize" -msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:451 -#: ../gtk/gtklabel.c:979 -msgid "Width In Characters" -msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtklabel.c:980 -msgid "The desired width of the label, in characters" -msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:525 ../gtk/gtklabel.c:1035 -msgid "Maximum Width In Characters" -msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 -msgid "The maximum width of the cell, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:568 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Imo yoqhubekeko-magama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 -msgid "" -"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " -"have enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:561 ../gtk/gtkcombobox.c:942 -msgid "Wrap width" -msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -msgid "The width at which the text is wrapped" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344 -msgid "Alignment" -msgstr "Ulungelelaniso" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:581 -msgid "How to align the lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:596 ../gtk/gtkentry.c:1097 -msgid "Placeholder text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:597 -msgid "Text rendered when an editable cell is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606 ../gtk/gtkcellview.c:353 -#: ../gtk/gtktexttag.c:721 -msgid "Background set" -msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:607 ../gtk/gtkcellview.c:354 -#: ../gtk/gtktexttag.c:722 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:610 ../gtk/gtktexttag.c:729 -msgid "Foreground set" -msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:611 ../gtk/gtktexttag.c:730 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:614 ../gtk/gtktexttag.c:733 -msgid "Editability set" -msgstr "Ukumisela ukuhleleka" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:615 ../gtk/gtktexttag.c:734 -msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtktexttag.c:737 -msgid "Font family set" -msgstr "Ukumisela usapho lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktexttag.c:738 -msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:741 -msgid "Font style set" -msgstr "Ukumisela isimbo sefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:742 -msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:745 -msgid "Font variant set" -msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:746 -msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:749 -msgid "Font weight set" -msgstr "Ukumisela ubunzima befonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:750 -msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:753 -msgid "Font stretch set" -msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:754 -msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:757 -msgid "Font size set" -msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:758 -msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:761 -msgid "Font scale set" -msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:762 -msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti " -"ngokwefekta" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:781 -msgid "Rise set" -msgstr "Ukumisela unyuko" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:782 -msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:797 -msgid "Strikethrough set" -msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:798 -msgid "Whether this tag affects strikethrough" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:805 -msgid "Underline set" -msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:806 -msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:769 -msgid "Language set" -msgstr "Ukumisela ulwimi" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:770 -msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe " -"ngalo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 -msgid "Ellipsize set" -msgstr "Ukumisela ubungakanani bobumbhoxo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 -msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yobungakanani bombhoxo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 -msgid "Align set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 -msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 -msgid "Toggle state" -msgstr "Imo ye-toggle" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 -msgid "The toggle state of the button" -msgstr "Imo ye-toggle yeqhosha" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 -msgid "Inconsistent state" -msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 -msgid "The inconsistent state of the button" -msgstr "Imo etshintsha-tshintshayo yeqhosha" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 ../gtk/gtklistbox.c:3754 -msgid "Activatable" -msgstr "Unokuyenza isebenze" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 -msgid "The toggle button can be activated" -msgstr "Iqhosha le-toggle linokwenziwa lisebenze" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162 -msgid "Radio state" -msgstr "Imo kanomathotholo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 -msgid "Draw the toggle button as a radio button" -msgstr "Zoba iqhosha le-toggle njengeqhosha likanomathotholo" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170 -msgid "Indicator size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 ../gtk/gtkcheckbutton.c:230 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:241 -msgid "Size of check or radio indicator" -msgstr "Ubungakanani be-check okanye isibonisi sikanomathotholo" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:248 -msgid "Background RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:263 -msgid "CellView model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:264 -msgid "The model for cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:282 ../gtk/gtkcombobox.c:1203 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:467 ../gtk/gtkiconview.c:649 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:307 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:399 -msgid "Cell Area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:283 ../gtk/gtkcombobox.c:1204 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:468 ../gtk/gtkiconview.c:650 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:308 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:400 -msgid "The GtkCellArea used to layout cells" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:306 -msgid "Cell Area Context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:307 -msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:324 -msgid "Draw Sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:325 -msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:343 -msgid "Fit Model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcellview.c:344 -msgid "Whether to request enough space for every row in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:229 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:240 -msgid "Indicator Size" -msgstr "Ubungakanani Besibonisi" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:246 ../gtk/gtkexpander.c:402 -msgid "Indicator Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwezibonisi" - -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:247 -msgid "Spacing around check or radio indicator" -msgstr "" -"Ukufaka izithuba ngaphandle kwe-check okanye isibonisi sikanomathotholo" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:210 -msgid "Whether the menu item is checked" -msgstr "Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuvavanyiwe na" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 ../gtk/gtktogglebutton.c:192 -msgid "Inconsistent" -msgstr "Iyatshintsha-tshintsa" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:218 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:225 -msgid "Draw as radio menu item" -msgstr "Zoba njengokukhethwa kwimenyu kanomathotholo" - -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:226 -msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" -msgstr "" -"Nokuba ngaba okukhethwa kwimenyu kuyafana na nokukhethwa kwimenyu " -"kanomathotholo" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:174 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 -msgid "Use alpha" -msgstr "Sebenzisa i-alpha" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:175 -msgid "Whether to give the color an alpha value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:190 -msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Isihloko sombala webhokisi yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:208 -msgid "The selected color" -msgstr "Umbala okhethiweyo" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:224 -msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"Ixabiso lobumfiliba elikhethiweyo (0 icace ngokuthe gca kwelinye icala, " -"65535 iluzizi kakhulu)" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:238 -msgid "Current RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:239 -msgid "The selected RGBA color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 -msgid "Current color, as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88 -msgid "Whether alpha should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 -msgid "Show editor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorscale.c:258 -msgid "Scale type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:719 -msgid "RGBA Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:719 -msgid "Color as RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 ../gtk/gtklabel.c:904 ../gtk/gtklistbox.c:3768 -msgid "Selectable" -msgstr "Iyakhetheka" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:722 -msgid "Whether the swatch is selectable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:725 -msgid "Has Menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:725 -msgid "Whether the swatch should offer customization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 -msgid "ComboBox model" -msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:926 -msgid "The model for the combo box" -msgstr "Imodeli yebhokisi enoludwe onokukhetha kulo" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:943 -msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:965 ../gtk/gtktreemenu.c:361 -msgid "Row span column" -msgstr "Umgama ophakathi komgca nekholam" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:966 ../gtk/gtktreemenu.c:362 -msgid "TreeModel column containing the row span values" -msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kwemigca" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:987 ../gtk/gtktreemenu.c:382 -msgid "Column span column" -msgstr "Umgama ophakathi kwekholam nekholam" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:988 ../gtk/gtktreemenu.c:383 -msgid "TreeModel column containing the column span values" -msgstr "Ikholam i-TreeModel equlathe amaxabiso omgama ophakathi kweekholam" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1009 -msgid "Active item" -msgstr "Into esebenza ngoku" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1010 -msgid "The item which is currently active" -msgstr "Into esebenzayo ngelo xesha" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1032 -msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" -"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo " -"okususwayo na" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1047 ../gtk/gtkentry.c:871 -msgid "Has Frame" -msgstr "Ine-Frame" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1048 -msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyayizoba i-frame ejikeleze " -"inkqubo engumntwana" - -#: gtk/gtkcombobox.c:845 -msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ibhokisi enoludwe onokukhetha kulo iyalubamba na ugxininiso xa " -"icofwe nge-mouse" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1065 ../gtk/gtkmenu.c:636 -msgid "Tearoff Title" -msgstr "Isihloko Sokususwayo" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1066 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" -"off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1083 -msgid "Popup shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1084 -msgid "Whether the combo's dropdown is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1100 -msgid "Button Sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1101 -msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1117 -msgid "Whether combo box has an entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1132 -msgid "Entry Text Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1133 -msgid "" -"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " -"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1150 -msgid "ID Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1151 -msgid "" -"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " -"in the model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1166 -msgid "Active id" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1167 -msgid "The value of the id column for the active row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1183 -msgid "Popup Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1184 -msgid "" -"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " -"width of the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1210 -msgid "Appears as list" -msgstr "Ivela njengoluhlu" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1211 -msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" -msgstr "" -"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo lumele lukhangeleke njengezintlu " -"na kunokuba lube njengeemenyu" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1230 -msgid "Arrow Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1231 -msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1249 -msgid "The amount of space used by the arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1268 -msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:531 -msgid "Resize mode" -msgstr "Inkqubo yokutshintsha ubungakanani" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:532 -msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Bonisa ukuba izehlo zokutshintsha ubungakanani ziphathwa njani" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:539 -msgid "Border width" -msgstr "Ububanzi bomda" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:540 -msgid "The width of the empty border outside the containers children" -msgstr "" -"Ububanzi bomda ongenanto ongaphandle kwezikhongozelo zeenkqubo ezingabantwana" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:547 -msgid "Child" -msgstr "Inkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkcontainer.c:548 -msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "" -"Inokusetyenziselwa ukongeza inkqubo engumntwana entsha kwisikhongozelo" - -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170 -msgid "Subproperties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171 -msgid "The list of subproperties" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:208 -msgid "Animated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:209 -msgid "Set if the value can be animated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 -msgid "Affects" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 -msgid "Set if the value affects the sizing of elements" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssnode.c:621 ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:223 -msgid "ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:224 -msgid "The numeric id for quick access" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:230 -msgid "Inherit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:231 -msgid "Set if the value is inherited by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:237 -msgid "Initial value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:238 -msgid "The initial specified value used for this property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:588 ../gtk/gtkinfobar.c:434 -msgid "Content area border" -msgstr "Indawo engumda wokuqulathiweyo" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:589 -msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:606 ../gtk/gtkinfobar.c:452 -msgid "Content area spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:607 -msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:614 ../gtk/gtkinfobar.c:469 -msgid "Button spacing" -msgstr "Ukunika amaqhosha izithuba" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:615 ../gtk/gtkinfobar.c:470 -msgid "Spacing between buttons" -msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:631 ../gtk/gtkinfobar.c:486 -msgid "Action area border" -msgstr "Indawo engumda wesenzo" - -#: ../gtk/gtkdialog.c:632 -msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351 -msgid "The contents of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:364 ../gtk/gtkentry.c:1018 -msgid "Text length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 -msgid "Length of the text currently in the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:378 ../gtk/gtkentry.c:856 -msgid "Maximum length" -msgstr "Obona bude" - -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:379 ../gtk/gtkentry.c:857 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "" -"Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani " -"eliphezulu" - -#: ../gtk/gtkentry.c:826 -msgid "Text Buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:827 -msgid "Text buffer object which actually stores entry text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:833 ../gtk/gtklabel.c:926 -msgid "Cursor Position" -msgstr "Indawo Yekhesa" - -#: ../gtk/gtkentry.c:834 ../gtk/gtklabel.c:927 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars" -msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu" - -#: ../gtk/gtkentry.c:841 ../gtk/gtklabel.c:934 -msgid "Selection Bound" -msgstr "Ukhetho Olunomda" - -#: ../gtk/gtkentry.c:842 ../gtk/gtklabel.c:935 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu" - -#: ../gtk/gtkentry.c:850 -msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na" - -#: ../gtk/gtkentry.c:864 -msgid "Visibility" -msgstr "Ukubonakala" - -#: ../gtk/gtkentry.c:865 -msgid "" -"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " -"mode)" -msgstr "" -"FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-" -"password)" - -#: ../gtk/gtkentry.c:872 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry" -msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso" - -#: ../gtk/gtkentry.c:888 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:894 ../gtk/gtkentry.c:1566 -msgid "Invisible character" -msgstr "Uphawu olungabonakaliyo" - -#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtkentry.c:1567 -msgid "" -"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password " -"mode\")" - -#: ../gtk/gtkentry.c:901 -msgid "Activates default" -msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze" - -#: ../gtk/gtkentry.c:902 -msgid "" -"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha " -"elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe" - -#: ../gtk/gtkentry.c:908 -msgid "Width in chars" -msgstr "Ububanzi ngokweempawu" - -#: ../gtk/gtkentry.c:909 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso" - -#: ../gtk/gtkentry.c:925 -msgid "Maximum width in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:926 -msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:933 -msgid "Scroll offset" -msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa" - -#: ../gtk/gtkentry.c:934 -msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" -"Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya " -"ngasekhohlo" - -#: ../gtk/gtkentry.c:942 -msgid "The contents of the entry" -msgstr "Isiqulatho sesingeniso" - -#: ../gtk/gtkentry.c:971 -msgid "Truncate multiline" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:972 -msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:990 -msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1004 ../gtk/gtktextview.c:960 -msgid "Overwrite mode" -msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1005 -msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1019 -msgid "Length of the text currently in the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 -msgid "Invisible character set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1034 -msgid "Whether the invisible character has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1051 -msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1052 -msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1065 -msgid "Progress Fraction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1066 -msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1081 -msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1082 -msgid "" -"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " -"each call to gtk_entry_progress_pulse()" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1098 -msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1111 -msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1112 -msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1125 -msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1126 -msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1141 -msgid "Primary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1142 -msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1157 -msgid "Secondary stock ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1158 -msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1171 -msgid "Primary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1172 -msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1185 -msgid "Secondary icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1186 -msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1199 -msgid "Primary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1200 -msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1213 -msgid "Secondary GIcon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1214 -msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1227 -msgid "Primary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1228 -msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 -msgid "Secondary storage type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1243 -msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1263 -msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1264 -msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1283 -msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1284 -msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1304 -msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1305 -msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1325 -msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1326 -msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1341 -msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1342 ../gtk/gtkentry.c:1375 -msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1357 -msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1358 ../gtk/gtkentry.c:1392 -msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1374 -msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1391 -msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1410 ../gtk/gtktextview.c:988 -msgid "IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtktextview.c:989 -msgid "Which IM module should be used" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1424 -msgid "Completion" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1425 -msgid "The auxiliary completion object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1445 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:1006 -msgid "Purpose" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1446 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:1007 -msgid "Purpose of the text field" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1461 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:1024 -msgid "hints" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1462 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:1025 -msgid "Hints for the text field behaviour" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1479 ../gtk/gtklabel.c:809 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1493 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4511 -#: ../gtk/gtktextview.c:1041 -msgid "Populate all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1494 ../gtk/gtktextview.c:1042 -msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1507 ../gtk/gtktexttag.c:578 ../gtk/gtktextview.c:936 -msgid "Tabs" -msgstr "Oo-tab" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1508 -msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1527 -msgid "Icon Prelight" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1528 -msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1545 -msgid "Progress Border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1546 -msgid "Border around the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentry.c:2060 -msgid "Border between text and frame." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 -msgid "Completion Model" -msgstr "Imodeli Yokugqibezela" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:349 -msgid "The model to find matches in" -msgstr "Imodeli yokufumana ezingqamanayo" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 -msgid "Minimum Key Length" -msgstr "Obona Bude Bufutshane Beqhosha" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:356 -msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" -msgstr "" -"Obona bude bufutshane beqhosha u-search ukuze ukhangele ezingqamanayo" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370 ../gtk/gtkiconview.c:445 -msgid "Text column" -msgstr "Ikholam yombhalo" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:371 -msgid "The column of the model containing the strings." -msgstr "Ikholam yemodeli equlethe uluhlu lwamagama." - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:387 -msgid "Inline completion" -msgstr "Ugqibezelo olungaphakathi kumgca" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 -msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isimaphambili esifanayo kufanele sifakelwe ngokuzenzekelayo na" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:402 -msgid "Popup completion" -msgstr "Ugqibezelo oluvelayo" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:403 -msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" -msgstr "Nokuba ngaba izigqibezelo kumele ziboniswe na kwifestile evelayo" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417 -msgid "Popup set width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 -msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:434 -msgid "Popup single match" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:435 -msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 -msgid "Inline selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:450 -msgid "Your description here" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 -msgid "Visible Window" -msgstr "Ifestile Ebonakalayo" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ibhokisi yesenzeko iyabonakala na, ngokuphikisana " -"nokungabonakali kwaye isetyenziselwe kuphela ukubambisa izenzeko." - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:121 -msgid "Above child" -msgstr "Inkqubo engumntwana engentla" - -#: ../gtk/gtkeventbox.c:122 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ifestile yokubambisa izenzo yebhokisi yezenzeko ingentla na " -"kwefestile yesixhobo senkqubo engumntwana kunokuba ibe ngezantsi kwayo." - -#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:169 -msgid "Widget the gesture relates to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:181 -msgid "Propagation phase" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:182 -msgid "Propagation phase at which this controller is run" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:296 -msgid "Expanded" -msgstr "Yandisiwe" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:297 -msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isandiso besivuliwe na ukubonisa isixhobo senkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:305 -msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:320 ../gtk/gtklabel.c:815 -msgid "Use markup" -msgstr "Sebenzisa uphawulo" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtklabel.c:816 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:338 -msgid "Space to put between the label and the child" -msgstr "Isithuba emasifakwe phakathi kwelebhile kunye nenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:347 ../gtk/gtkframe.c:257 ../gtk/gtktoolbutton.c:257 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 -msgid "Label widget" -msgstr "Ilebhile esisixhobo" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:348 -msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo yesandiso" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:355 -msgid "Label fill" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:356 -msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:371 -msgid "Resize toplevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:372 -msgid "" -"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " -"collapsing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:385 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 -msgid "Expander Size" -msgstr "Ubungakanani Besandisi" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:386 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1237 -msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi" - -#: ../gtk/gtkexpander.c:403 -msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 -msgid "Dialog" -msgstr "Unxibelelwano" - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:423 -msgid "The file chooser dialog to use." -msgstr "Unxibelelwano lokukhetha ifayili emayisetyenziswe." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 -msgid "The title of the file chooser dialog." -msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili." - -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:452 -msgid "The desired width of the button widget, in characters." -msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:375 -msgid "Action" -msgstr "Isenzo" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:376 -msgid "The type of operation that the file selector is performing" -msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:382 ../gtk/gtkrecentchooser.c:266 -msgid "Filter" -msgstr "Isihluzi" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:383 -msgid "The current filter for selecting which files are displayed" -msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4484 -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2178 -msgid "Local Only" -msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:389 -msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" -"Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: " -"ii-URL" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:394 -msgid "Preview widget" -msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:395 -msgid "Application supplied widget for custom previews." -msgstr "" -"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone " -"kwimo eziqhelekileyo." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:400 -msgid "Preview Widget Active" -msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:401 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa " -"ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:406 -msgid "Use Preview Label" -msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:407 -msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa " -"ngaphambi koshicilelo." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:412 -msgid "Extra widget" -msgstr "Esinye isixhobo" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:413 -msgid "Application supplied widget for extra options." -msgstr "" -"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo " -"ezithe xhaxhe." - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:418 ../gtk/gtkrecentchooser.c:206 -msgid "Select Multiple" -msgstr "Khetha Isiphindo" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:419 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected" -msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:425 -msgid "Show Hidden" -msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:426 -msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa " -"na" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:441 -msgid "Do overwrite confirmation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:442 -msgid "" -"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " -"dialog if necessary." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:458 -msgid "Allow folder creation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:459 -msgid "" -"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " -"folders." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8433 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8434 -msgid "Search mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8440 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:8441 -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1935 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:545 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:647 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 -msgid "X position" -msgstr "Indawo ka-X" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:648 -msgid "X position of child widget" -msgstr "Indawo ka-X yenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:657 -msgid "Y position" -msgstr "Indawo ka-Y" - -#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:658 -msgid "Y position of child widget" -msgstr "Indawo ka-Y yenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3821 ../gtk/gtkiconview.c:408 ../gtk/gtklistbox.c:448 -#: ../gtk/gtktreeselection.c:131 -msgid "Selection mode" -msgstr "Imo yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3822 ../gtk/gtkiconview.c:409 ../gtk/gtklistbox.c:449 -msgid "The selection mode" -msgstr "Imo yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3835 ../gtk/gtkiconview.c:665 ../gtk/gtklistbox.c:456 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 -msgid "Activate on Single Click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3836 ../gtk/gtkiconview.c:666 ../gtk/gtklistbox.c:457 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1223 -msgid "Activate row on a single click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3865 -msgid "Minimum Children Per Line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3866 -msgid "" -"The minimum number of children to allocate consecutively in the given " -"orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3879 -msgid "Maximum Children Per Line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3880 -msgid "" -"The maximum amount of children to request space for consecutively in the " -"given orientation." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3892 -msgid "Vertical spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3893 -msgid "The amount of vertical space between two children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3904 -msgid "Horizontal spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkflowbox.c:3905 -msgid "The amount of horizontal space between two children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:477 -msgid "The title of the font chooser dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:492 -msgid "The name of the selected font" -msgstr "Igama lefonti ekhethiweyo" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:493 -msgid "Sans 12" -msgstr "I-Sans 12" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:507 -msgid "Use font in label" -msgstr "Sebenzisa ifonti kwilebhile" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:508 -msgid "Whether the label is drawn in the selected font" -msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe kwifonti ekhethiweyo" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:523 -msgid "Use size in label" -msgstr "Sebenzisa ubungakanani kwilebhile" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:524 -msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" -msgstr "Nokuba ngaba ilebhile izotywe ngobungakanani befonti obukhethiweyo" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:540 -msgid "Show style" -msgstr "Bonisa isimbo" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:541 -msgid "Whether the selected font style is shown in the label" -msgstr "Nokuba ngaba isimbo sefonti ekhethiweyo sibonakalisiwe na kwilebhile" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:556 -msgid "Show size" -msgstr "Bonisa ubungakanani" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:557 -msgid "Whether selected font size is shown in the label" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ubungakanani befonti ekhethiweyo bubonakalisiwe na kwilebhile" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:77 -msgid "Font description" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:103 -msgid "Show preview text entry" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 -msgid "Whether the preview text entry is shown or not" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkframe.c:227 -msgid "Text of the frame's label" -msgstr "Umbhalo welebhile ye-frame" - -#: ../gtk/gtkframe.c:233 -msgid "Label xalign" -msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-x" - -#: ../gtk/gtkframe.c:234 -msgid "The horizontal alignment of the label" -msgstr "Ulungelelwaniso oluthe tyaba lwelebhile" - -#: ../gtk/gtkframe.c:241 -msgid "Label yalign" -msgstr "Lebhila ulungelelaniso luka-y" - -#: ../gtk/gtkframe.c:242 -msgid "The vertical alignment of the label" -msgstr "Ulungelelwaniso oluthe nkqo lwelebhile" - -#: ../gtk/gtkframe.c:249 -msgid "Frame shadow" -msgstr "Isithunzi se-frame" - -#: ../gtk/gtkframe.c:250 -msgid "Appearance of the frame border" -msgstr "Imbonakalo yomda we-frame" - -#: ../gtk/gtkframe.c:258 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Isixhobo emasibonakaliswe endaweni yelebhile eqhelekileyo ye-frame" - -#: ../gtk/gtkgesture.c:869 -msgid "Number of points" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesture.c:870 -msgid "Number of points needed to trigger the gesture" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesture.c:886 ../gtk/gtkgesture.c:887 -msgid "GdkWindow to receive events about" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:284 -msgid "Delay factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturelongpress.c:285 -msgid "Factor by which to modify the default timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturepan.c:238 -msgid "Allowed orientations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:261 -msgid "Handle only touch events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:262 -msgid "Whether the gesture handles only touch events" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 ../gtk/gtkgesturesingle.c:277 -msgid "Whether the gesture is exclusive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:290 -msgid "Button number" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291 -msgid "Button number to listen to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:768 -msgid "Context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:769 -msgid "The GL context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:791 -msgid "Auto render" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:792 -msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:812 -msgid "Has alpha" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:813 -msgid "Whether the color buffer has an alpha component" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:829 -msgid "Has depth buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:830 -msgid "Whether a depth buffer is allocated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:846 -msgid "Has stencil buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkglarea.c:847 -msgid "Whether a stencil buffer is allocated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1775 -msgid "Row Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1776 -msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1782 -msgid "Column Homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1783 -msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1789 -msgid "Baseline Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1790 -msgid "" -"The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1808 -msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1814 ../gtk/gtklayout.c:673 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268 -msgid "Width" -msgstr "Ububanzi" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1815 -msgid "The number of columns that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1821 ../gtk/gtklayout.c:682 ../gtk/gtkshortcutsgroup.c:343 -msgid "Height" -msgstr "Umphakamo" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1822 -msgid "The number of rows that a child spans" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1929 -msgid "The title to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1936 -msgid "The subtitle to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1942 -msgid "Custom Title" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1943 -msgid "Custom title widget to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1967 -msgid "Show decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1968 -msgid "Whether to show window decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1986 ../gtk/gtksettings.c:1591 -msgid "Decoration Layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1987 ../gtk/gtksettings.c:1592 -msgid "The layout for window decorations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2000 -msgid "Decoration Layout Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2001 -msgid "Whether the decoration-layout property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2015 -msgid "Has Subtitle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkheaderbar.c:2016 -msgid "Whether to reserve space for a subtitle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:427 -msgid "Pixbuf column" -msgstr "Ikholam ye-pixbuf" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:428 -msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr "" -"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umfanekiso ongumqondiso we-" -"pixbuf kwi" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:446 -msgid "Model column used to retrieve the text from" -msgstr "Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo kwi" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:465 -msgid "Markup column" -msgstr "Ikholam yokuphawula" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:466 -msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" -msgstr "" -"Imodeli yekholam esetyenziswa ukuphinda ufumane umbhalo ukuba ngaba " -"usebenzisa uphawulo lwe-Pango" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:473 -msgid "Icon View Model" -msgstr "Imodeli Yomfanekiso Ongumqondiso Wokubonakalayo" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:474 -msgid "The model for the icon view" -msgstr "Imodeli yembonakalo yomfanekiso ongumqondiso" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:490 -msgid "Number of columns" -msgstr "Inani leekholam" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:491 -msgid "Number of columns to display" -msgstr "Inani leekhom emazibonakale eskrinini" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:508 -msgid "Width for each item" -msgstr "Ububanzi bento nganye ekhethwayo" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:509 -msgid "The width used for each item" -msgstr "Ububanzi obusetyenzisiweyo kwinto nganye ekhethwayo" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:525 -msgid "Space which is inserted between cells of an item" -msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwee-cell zezinto ezikhethwayo" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:540 -msgid "Row Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kwemigca" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:541 -msgid "Space which is inserted between grid rows" -msgstr "Isithuba esifakwe phakathi kwemigca yegridi" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:556 -msgid "Column Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Phakathi Kweekholam" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:557 -msgid "Space which is inserted between grid columns" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:572 -msgid "Margin" -msgstr "Umda wephepha" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:573 -msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" -msgstr "" -"Isithuba esifakwe kwiintlangothi sembonakalo yomfanekiso ongumqondiso wento " -"ekhethwayo" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:588 -msgid "Item Orientation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:589 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"Indlela omiswe ngayo umbhalo kunye nomfanekiso ongumqondiso wento nganye " -"ekhethwayo ngokunxulumene nenye" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1061 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351 -msgid "Reorderable" -msgstr "Inokuphindwa i-odolwe" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:606 ../gtk/gtktreeview.c:1062 -msgid "View is reorderable" -msgstr "Imbonakalo inokuphinda i-odolwe" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:613 ../gtk/gtktreeview.c:1206 -msgid "Tooltip Column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:614 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:631 -msgid "Item Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:632 -msgid "Padding around icon view items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:687 -msgid "Selection Box Color" -msgstr "Umbala Webhokisi Yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:688 -msgid "Color of the selection box" -msgstr "Umbala webhokisi yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:703 -msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:704 -msgid "Opacity of the selection box" -msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha" - -#: ../gtk/gtkimage.c:262 -msgid "Surface" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:263 -msgid "A cairo_surface_t to display" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:294 -msgid "Icon set" -msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso" - -#: ../gtk/gtkimage.c:295 -msgid "Icon set to display" -msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe" - -#: ../gtk/gtkimage.c:302 ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtktoolbar.c:559 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:965 -msgid "Icon size" -msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso" - -#: ../gtk/gtkimage.c:303 -msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" -msgstr "" -"Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-" -"stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso " -"onegama" - -#: ../gtk/gtkimage.c:319 -msgid "Pixel size" -msgstr "Ubungakanani be-pixel" - -#: ../gtk/gtkimage.c:320 -msgid "Pixel size to use for named icon" -msgstr "" -"Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama" - -#: ../gtk/gtkimage.c:327 -msgid "Animation" -msgstr "Upopayi" - -#: ../gtk/gtkimage.c:328 -msgid "GdkPixbufAnimation to display" -msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe" - -#: ../gtk/gtkimage.c:372 -msgid "Resource" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:373 -msgid "The resource path being displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:397 -msgid "Use Fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkimage.c:398 -msgid "Whether to use icon names fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:363 ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 -msgid "Message Type" -msgstr "Isimbo Somyalezo" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:364 ../gtk/gtkmessagedialog.c:190 -msgid "The type of message" -msgstr "Isimbo somyalezo" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtksearchbar.c:416 -msgid "Show Close Button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 -msgid "Whether to include a standard close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:435 -msgid "Width of border around the content area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:453 -msgid "Spacing between elements of the area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinfobar.c:487 -msgid "Width of border around the action area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:891 -msgid "The screen where this window will be displayed" -msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso" - -#: ../gtk/gtklabel.c:802 -msgid "The text of the label" -msgstr "Umbhalo welebhile" - -#: ../gtk/gtklabel.c:829 ../gtk/gtktexttag.c:416 ../gtk/gtktextview.c:837 -msgid "Justification" -msgstr "Ulungelelwaniso" - -#: ../gtk/gtklabel.c:830 -msgid "" -"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " -"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkLabel:xalign for that" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:873 -msgid "Pattern" -msgstr "Ipateni" - -#: ../gtk/gtklabel.c:874 -msgid "" -"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline" -msgstr "" -"Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo " -"emawukrwelele umgca ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtklabel.c:880 -msgid "Line wrap" -msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni" - -#: ../gtk/gtklabel.c:881 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu" - -#: ../gtk/gtklabel.c:896 -msgid "Line wrap mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:897 -msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:905 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" -msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse" - -#: ../gtk/gtklabel.c:911 -msgid "Mnemonic key" -msgstr "Iqhosha lokukhumbula" - -#: ../gtk/gtklabel.c:912 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label" -msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile" - -#: ../gtk/gtklabel.c:919 -msgid "Mnemonic widget" -msgstr "Isixhobo sokukhumbula" - -#: ../gtk/gtklabel.c:920 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" -"Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe" - -#: ../gtk/gtklabel.c:960 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " -"enough room to display the entire string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:998 -msgid "Single Line Mode" -msgstr "Imo Yomgca Omnye" - -#: ../gtk/gtklabel.c:999 -msgid "Whether the label is in single line mode" -msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1015 -msgid "Angle" -msgstr "I-engile" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1016 -msgid "Angle at which the label is rotated" -msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1036 -msgid "The desired maximum width of the label, in characters" -msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1052 -msgid "Track visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1053 -msgid "Whether visited links should be tracked" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1069 -msgid "Number of lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklabel.c:1070 -msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklayout.c:674 -msgid "The width of the layout" -msgstr "Ububanzi bobume" - -#: ../gtk/gtklayout.c:683 -msgid "The height of the layout" -msgstr "Umphakamo wobume" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020 -msgid "Currently filled value level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021 -msgid "Currently filled value level of the level bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1035 -msgid "Minimum value level for the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1036 -msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1050 -msgid "Maximum value level for the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1051 -msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1071 -msgid "The mode of the value indicator" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1072 -msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1088 -msgid "Invert the direction in which the level bar grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1105 -msgid "Minimum height for filling blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1106 -msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1122 -msgid "Minimum width for filling blocks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklevelbar.c:1123 -msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:168 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:169 -msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:184 -msgid "Visited" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:185 -msgid "Whether this link has been visited." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklistbox.c:3755 -msgid "Whether this row can be activated" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklistbox.c:3769 -msgid "Whether this row can be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:265 -msgid "Permission" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:266 -msgid "The GPermission object controlling this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:273 -msgid "Lock Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:274 -msgid "The text to display when prompting the user to lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:282 -msgid "Unlock Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:283 -msgid "The text to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:291 -msgid "Lock Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:292 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:300 -msgid "Unlock Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:301 -msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:309 -msgid "Not Authorized Tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtklockbutton.c:310 -msgid "" -"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:274 -msgid "Inspected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:275 -msgid "Inspected widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:281 ../gtk/gtkmagnifier.c:282 -msgid "magnification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmagnifier.c:288 ../gtk/gtkmagnifier.c:289 -msgid "resize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 -msgid "Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:220 -msgid "The pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:236 -msgid "Child Pack direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:237 -msgid "The child pack direction of the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:254 -msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:270 ../gtk/gtktoolbar.c:625 -msgid "Internal padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha esingaphakathi" - -#: ../gtk/gtkmenubar.c:271 -msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi somgca wemenyu kunye " -"nezo zinto zikhethwa kwimenyu" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:535 -msgid "Popup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:536 -msgid "The dropdown menu." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:554 -msgid "Menu model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:555 -msgid "The model from which the popup is made." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:568 -msgid "Align with" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:569 -msgid "The parent widget which the menu should align with." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:583 ../gtk/gtkshortcutsshortcut.c:599 -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:229 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:584 -msgid "The direction the arrow should point." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:599 -msgid "Use a popover" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:600 -msgid "Use a popover instead of a menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:613 -msgid "Popover" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenubutton.c:614 -msgid "The popover" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:574 -msgid "The currently selected menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:589 -msgid "The accel group holding accelerators for the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:603 ../gtk/gtkmenuitem.c:778 -msgid "Accel Path" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 -msgid "" -"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:620 -msgid "Attach Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:621 -msgid "The widget the menu is attached to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:637 -msgid "" -"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off" -msgstr "Isihloko esinokuboniswa ngumlawuli wefestile xa isusiwe imenyu" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:653 -msgid "Tearoff State" -msgstr "Imo Yokususwa" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:654 -msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" -msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:668 -msgid "Monitor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:669 -msgid "The monitor the menu will be popped up on" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:689 -msgid "Reserve Toggle Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:690 -msgid "" -"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " -"icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:705 -msgid "Horizontal Padding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:706 -msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:724 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "Isongezo Seenkcukacha Ngokuthe Nkqo" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:725 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "Isithuba esithe xhaxhe esisemantla nasemazantsi kwemenyu" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:734 -msgid "Vertical Offset" -msgstr "Ulinganiso Oluthe Nkqo" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:735 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"vertically" -msgstr "" -"Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " -"ngokolinganiso oluthe nkqo" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:743 -msgid "Horizontal Offset" -msgstr "Ulinganiso Oluthe Tyaba" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:744 -msgid "" -"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " -"horizontally" -msgstr "" -"Xa imenyu iyimenyu engaphakathi kwenye, yibeke ngokweli nani lee-pixels " -"ngokolinganiso oluthe tyaba" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:759 -msgid "Double Arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:760 -msgid "When scrolling, always show both arrows." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:775 -msgid "Arrow Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:776 -msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:784 -msgid "Left Attach" -msgstr "Qhoboshela Ngasekhohlo" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:792 -msgid "Right Attach" -msgstr "Qoboshela Ngasekunene" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:793 -msgid "The column number to attach the right side of the child to" -msgstr "" -"Inani lekholam emakuqhotyoshelwe kulo icala lasekunene lenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:800 -msgid "Top Attach" -msgstr "Qhoboshela Emantla" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:801 -msgid "The row number to attach the top of the child to" -msgstr "Inani lomgca emakuqhotyoshelwe kulo umntla wenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:808 -msgid "Bottom Attach" -msgstr "Qhoboshela Ngezantsi" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:826 -msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:748 -msgid "Right Justified" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:749 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:762 ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 -msgid "Submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:763 -msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:779 -msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:793 -msgid "The text for the child label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:902 -msgid "" -"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:918 -msgid "Width in Characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:919 -msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:416 -msgid "Take Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenushell.c:417 -msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:266 -msgid "Menu" -msgstr "Imenyu" - -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:267 -msgid "The dropdown menu" -msgstr "Imenyu enoluhlu olwehlayo" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:174 -msgid "label border" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:175 -msgid "Width of border around the label in the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:197 -msgid "Message Buttons" -msgstr "Amaqhosha Omyalezo" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:198 -msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215 -msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 -msgid "Use Markup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 -msgid "The primary text of the title includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 -msgid "Secondary Text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 -msgid "The secondary text of the message dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 -msgid "Use Markup in secondary" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 -msgid "The secondary text includes Pango markup." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 -msgid "Image" -msgstr "Umfanekiso" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 -msgid "The image" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:294 -msgid "Message area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:295 -msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1102 -msgid "Role" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1103 -msgid "The role of this button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1119 -msgid "The icon" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1133 -msgid "The text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1162 -msgid "Menu name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1163 -msgid "The name of the menu to open" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1179 -msgid "Whether the menu is a parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1193 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1194 -msgid "Whether to center the contents" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1209 -msgid "Iconic" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:1210 -msgid "Whether to prefer the icon over text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:245 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 -msgid "The parent window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 -msgid "Is Showing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 -msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180 -msgid "The screen where this window will be displayed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:761 -msgid "Page" -msgstr "Iphepha" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:762 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Isalathiso sephepha okulo" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:769 -msgid "Tab Position" -msgstr "Indawo Ka-Tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:770 -msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "Leliphi icala lekhompyutha ephathekayo elibamba oo-tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:777 -msgid "Show Tabs" -msgstr "Bonisa Oo-Tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:778 -msgid "Whether tabs should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:784 -msgid "Show Border" -msgstr "Bonisa Umda" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:785 -msgid "Whether the border should be shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:791 -msgid "Scrollable" -msgstr "Unako ukuyehlisa uyonyusa" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:792 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, izalathiso zokwehlisa usenyusa ziyongezwa ukuba oo-tab " -"abanokungena baninzi" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:798 -msgid "Enable Popup" -msgstr "Yenza Okuvelayo Kusebenze" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:799 -msgid "" -"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " -"you can use to go to a page" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ukucofa iqhosha lasekunene le-mouse kwikhompyutha ephathekayo " -"kwenza kuvele imenyu onokuyisebenzisa ukuya ephepheni" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:812 -msgid "Group Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:813 -msgid "Group name for tab drag and drop" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:822 -msgid "Tab label" -msgstr "Ilebhile ka-tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:823 -msgid "The string displayed on the child's tab label" -msgstr "Uluhlu lwamagama oluboniswe kwilebhile ka-tab yenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:829 -msgid "Menu label" -msgstr "Ilebhile yemenyu" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:830 -msgid "The string displayed in the child's menu entry" -msgstr "" -"Uluhlu lwamagama oluboniswe kwimenyu yokungenisa yenkqubo engumntwana" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:843 -msgid "Tab expand" -msgstr "Ukwandisa u-tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:844 -msgid "Whether to expand the child's tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:850 -msgid "Tab fill" -msgstr "Ukuzalisa u-tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:851 -msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:858 -msgid "Tab reorderable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:859 -msgid "Whether the tab is reorderable by user action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:865 -msgid "Tab detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:866 -msgid "Whether the tab is detachable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:881 ../gtk/gtkscrollbar.c:137 -msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "I-stepper sangasemva esikudidi lwesibini" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:882 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngasemva kwelinye icala " -"elisekugqibeleni lendawo ka-tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:897 ../gtk/gtkscrollbar.c:144 -msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "I-stepper sangaphambili esikudidi lwesibini" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:898 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"Bonisa iqhosha lesibini lesalathisi esijonge ngaphambili kwelinye icala " -"elisekugqibeleni lendawo ka-tab" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:912 ../gtk/gtkscrollbar.c:123 -msgid "Backward stepper" -msgstr "I-stepper sangasemva" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:913 ../gtk/gtkscrollbar.c:124 -msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngasemva" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:927 ../gtk/gtkscrollbar.c:130 -msgid "Forward stepper" -msgstr "I-stepper sangaphambili" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:928 ../gtk/gtkscrollbar.c:131 -msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "Bonisa iqhosha eliqhelekileyo lesalathisi esijonge ngaphambili" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:945 -msgid "Tab overlap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:946 -msgid "Size of tab overlap area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:964 -msgid "Tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:965 -msgid "Size of tab curvature" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:984 -msgid "Arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:985 -msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:1004 -msgid "Initial gap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:1005 -msgid "Initial gap before the first tab" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:1025 -msgid "Tab gap" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknotebook.c:1026 -msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkorientable.c:62 -msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkoverlay.c:764 -msgid "Pass Through" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkoverlay.c:764 -msgid "Pass through input, does not affect main child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkoverlay.c:769 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkoverlay.c:770 -msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:369 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"Indawo yesahluli ngokwee-pixels (0 uthetha ukuba konke ukuya ekhohlo/emantla)" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:376 -msgid "Position Set" -msgstr "Ukumisela Indawo" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:377 -msgid "TRUE if the Position property should be used" -msgstr "TRUE ukuba into Yendawo kumele isetyenziswe" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:393 -msgid "Minimal Position" -msgstr "Eyona Ndawo Incinci" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:394 -msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Elona xabiso lincinci \"position\" yento" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:410 -msgid "Maximal Position" -msgstr "Eyona Ndawo Inkulu" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:411 -msgid "Largest possible value for the \"position\" property" -msgstr "Elona xabiso likhulu \"position\" yento" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:427 -msgid "Wide Handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:428 -msgid "Whether the paned should have a prominent handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:441 -msgid "Handle Size" -msgstr "Ubungakanani Besikhombisi" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:442 -msgid "Width of handle" -msgstr "Ububanzi besikhombisi" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:459 -msgid "Resize" -msgstr "Tshintsha ubungakanani" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:460 -msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana iyanda ize iphinde inciphe njengoko sisenza " -"isixhobo" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:475 -msgid "Shrink" -msgstr "Nciphisa" - -#: ../gtk/gtkpaned.c:476 -msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, inkqubo engumntwana inokwenziwa ibe ncinci kunokuba iceliwe" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4447 -msgid "Location to Select" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4448 -msgid "The location to highlight in the sidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4453 ../gtk/gtkplacesview.c:2199 -msgid "Open Flags" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4454 ../gtk/gtkplacesview.c:2200 -msgid "" -"Modes in which the calling application can open locations selected in the " -"sidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4460 -msgid "Show recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4461 -msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4466 -msgid "Show 'Desktop'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4467 -msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4472 -msgid "Show 'Connect to Server'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4473 -msgid "" -"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' " -"dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4478 -msgid "Show 'Enter Location'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4479 -msgid "" -"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4485 ../gtk/gtkplacesview.c:2179 -msgid "Whether the sidebar only includes local files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4490 -msgid "Show 'Trash'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4491 -msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496 -msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497 -msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4512 -msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2185 -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2186 -msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2192 -msgid "Fetching networks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesview.c:2193 -msgid "Whether the view is fetching networks" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:327 -msgid "Icon of the row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:328 -msgid "The icon representing the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:334 -msgid "Name of the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:335 -msgid "The name of the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:341 -msgid "Path of the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:342 -msgid "The path of the volume" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:348 -msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:349 -msgid "The volume represented by the row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:355 -msgid "Mount represented by the row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:356 -msgid "The mount point represented by the row, if any" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:362 -msgid "File represented by the row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:363 -msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:369 ../gtk/gtkplacesviewrow.c:370 -msgid "Whether the row represents a network location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:197 -msgid "Whether the plug is embedded" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:211 -msgid "Socket Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkplug.c:212 -msgid "The window of the socket the plug is embedded in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1665 -msgid "Relative to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1666 -msgid "Widget the bubble window points to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1679 -msgid "Pointing to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1680 -msgid "Rectangle the bubble window points to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1694 -msgid "Position to place the bubble window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknativedialog.c:228 ../gtk/gtkpopover.c:1708 -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 -msgid "Modal" -msgstr "Indlela eyenziwa ngayo" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1709 -msgid "Whether the popover is modal" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1722 -msgid "Transitions enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopover.c:1723 -msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:359 -msgid "Visible submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:360 -msgid "The name of the visible submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:377 -msgid "The name of the submenu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:122 -msgid "Name of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:128 -msgid "Backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:129 -msgid "Backend for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:135 -msgid "Is Virtual" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:136 -msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:142 -msgid "Accepts PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:143 -msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:149 -msgid "Accepts PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:150 -msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:156 -msgid "State Message" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:157 -msgid "String giving the current state of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:163 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:164 -msgid "The location of the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:171 -msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:177 -msgid "Job Count" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:178 -msgid "Number of jobs queued in the printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:196 -msgid "Paused Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:197 -msgid "TRUE if this printer is paused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:210 -msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinter.c:211 -msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 -msgid "Option Value" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 -msgid "Value of the option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126 -msgid "Source option" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127 -msgid "The PrinterOption backing this widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:133 -msgid "Title of the print job" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:141 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 -msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 -msgid "Printer settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 ../gtk/gtkprintjob.c:160 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 -msgid "Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintoperation.c:1237 -msgid "Track Print Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintjob.c:169 -msgid "" -"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " -"print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1109 -msgid "Default Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1110 -msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1128 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:430 -msgid "Print Settings" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:431 -msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1147 -msgid "Job Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1148 -msgid "A string used for identifying the print job." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 -msgid "Number of Pages" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 -msgid "The number of pages in the document." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 -msgid "Current Page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:421 -msgid "The current page in the document" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 -msgid "Use full page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1217 -msgid "" -"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " -"not the corner of the imageable area" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1238 -msgid "" -"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " -"after the print data has been sent to the printer or print server." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1255 -msgid "Unit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1256 -msgid "The unit in which distances can be measured in the context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1273 -msgid "Show Dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1274 -msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297 -msgid "Allow Async" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 -msgid "TRUE if print process may run asynchronous." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintoperation.c:1321 -msgid "Export filename" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1336 -msgid "The status of the print operation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1356 -msgid "Status String" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1357 -msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1375 -msgid "Custom tab label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1376 -msgid "Label for the tab containing custom widgets." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1391 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:455 -msgid "Support Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1392 -msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1408 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:463 -msgid "Has Selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1409 -msgid "TRUE if a selection exists." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:471 -msgid "Embed Page Setup" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:472 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1446 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1447 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:413 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:438 -msgid "Selected Printer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:439 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:446 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:447 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:456 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:464 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:267 -msgid "Fraction" -msgstr "Iqhezu" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:268 -msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "Iqhezu lomsebezni wonke osele ugqityiwe" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 -msgid "Pulse Step" -msgstr "Inyathelo Lokubetha" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:276 -msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "Iqhezu lenkqubela yonke yokuhambisa ibloko exhumayo xa ibetha" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284 -msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "Umbhalo omawubonakaliswe kwisikhombisi senkqubela" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:305 -msgid "Show text" -msgstr "Bonisa umbhalo" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:306 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:327 -msgid "" -"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " -"have enough room to display the entire string, if at all." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:345 -msgid "X spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:346 -msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:360 -msgid "Y spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:361 -msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:376 -msgid "Minimum horizontal bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:377 -msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:391 -msgid "Minimum horizontal bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:392 -msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:406 -msgid "Minimum vertical bar width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:407 -msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:421 -msgid "Minimum vertical bar height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:422 -msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:185 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso." - -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:425 -msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 -msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:456 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "I-GtkAdjustment equlethe ixabiso langoku lwento eseluhlwini" - -#: ../gtk/gtkrange.c:463 -msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Uguqulo lwecala leslayida luyashukuma ukwandisa ixabiso loluhlu" - -#: ../gtk/gtkrange.c:469 -msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:470 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:477 -msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:478 -msgid "" -"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " -"side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:494 -msgid "Show Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:495 -msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:510 -msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:511 -msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:525 -msgid "Fill Level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:526 -msgid "The fill level." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:541 -msgid "Round Digits" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:542 -msgid "The number of digits to round the value to." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:559 ../gtk/gtkswitch.c:945 -msgid "Slider Width" -msgstr "Ububanzi Beslayida" - -#: ../gtk/gtkrange.c:560 -msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "Ububanzi bemigca yokwehlisa usenyusa okanye umlinganiselo kabhontsi" - -#: ../gtk/gtkrange.c:575 -msgid "Trough Border" -msgstr "Umda Ongumsantsa" - -#: ../gtk/gtkrange.c:576 -msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" -"Ukufaka izithuba phakathi koobhontsi/ii-steppers kunye nomsantsa womphetho " -"othambekileyo ongaphandle" - -#: ../gtk/gtkrange.c:591 -msgid "Stepper Size" -msgstr "Ubungakanani be-Stepper" - -#: ../gtk/gtkrange.c:592 -msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Ubude bamaqhosha amanyathelo emacaleni" - -#: ../gtk/gtkrange.c:608 -msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Ukufaka Izithuba Kwi-Stepper" - -#: ../gtk/gtkrange.c:609 -msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Ukufaka izithuba phakathi kwamaqhosha enyathelo kunye nobhontshi" - -#: ../gtk/gtkrange.c:624 -msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-X" - -#: ../gtk/gtkrange.c:625 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-x xa " -"iqhosha licofiwe" - -#: ../gtk/gtkrange.c:640 -msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "Ushenxiso Ngokwendawo Lwesalathisi u-Y" - -#: ../gtk/gtkrange.c:641 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"Isalathiso simele sihanjiswe indawo engakanani ukuya kwicala lika-y xa " -"iqhosha licofiwe" - -#: ../gtk/gtkrange.c:660 -msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:661 -msgid "" -"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " -"spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:677 -msgid "Arrow scaling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrange.c:678 -msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 -msgid "Recent Manager" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 -msgid "The RecentManager object to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 -msgid "Show Private" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 -msgid "Whether the private items should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 -msgid "Show Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 -msgid "Whether there should be a tooltip on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 -msgid "Show Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:176 -msgid "Whether there should be an icon near the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 -msgid "Show Not Found" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:193 -msgid "" -"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207 -msgid "Whether to allow multiple items to be selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221 -msgid "Local only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 -msgid "" -"Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:236 -msgid "Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237 -msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 -msgid "Sort Type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251 -msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267 -msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 -msgid "The size of the recently used resources list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:241 ../gtk/gtkstack.c:496 -msgid "Transition type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:242 ../gtk/gtkstack.c:496 -msgid "The type of animation used to transition" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:249 ../gtk/gtkstack.c:492 -msgid "Transition duration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:250 ../gtk/gtkstack.c:492 -msgid "The animation duration, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:256 -msgid "Reveal Child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:257 -msgid "Whether the container should reveal the child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:263 -msgid "Child Revealed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkrevealer.c:264 -msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:197 -msgid "The value of the scale" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207 -msgid "The icon size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:216 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:244 -msgid "Icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:245 -msgid "List of icon names" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:744 -msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "Inani leendawo sedesimali eziboniswe kwixabiso" - -#: ../gtk/gtkscale.c:751 -msgid "Draw Value" -msgstr "Zoba Ixabiso" - -#: ../gtk/gtkscale.c:752 -msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ixabiso langoku libonakalisiwe na njengoluhlu lwamagama " -"asecaleni kweslayida" - -#: ../gtk/gtkscale.c:758 -msgid "Has Origin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:759 -msgid "Whether the scale has an origin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscale.c:765 -msgid "Value Position" -msgstr "Indawo Yexabiso" - -#: ../gtk/gtkscale.c:766 -msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "Indawo eliboniswe kuyo ixabiso langoku" - -#: ../gtk/gtkscale.c:783 -msgid "Slider Length" -msgstr "Ubude Beslayida" - -#: ../gtk/gtkscale.c:784 -msgid "Length of scale's slider" -msgstr "Ubude bomlinganiso weslayida" - -#: ../gtk/gtkscale.c:798 -msgid "Value spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kumaxabiso" - -#: ../gtk/gtkscale.c:799 -msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" -"Isithuba phakathi kwexabiso lombhalo kunye neslayida/indawo engumsantsa" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:77 -msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe tyaba" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:78 -msgid "" -"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:94 -msgid "Vertical adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso oluthe nkqo" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:95 -msgid "" -"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " -"controller" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:111 -msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:112 ../gtk/gtkscrollable.c:128 -msgid "How the size of the content should be determined" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollable.c:127 -msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:107 -msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "Obona Bude Bufutshane Beslayida" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:108 -msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "Obona bude bufutshane beslayida somda wekwehlisa usenyusa" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:116 -msgid "Fixed slider size" -msgstr "Ubude obusisigxina beslayida" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:117 -msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" -"Ungabutshintsi ubungakanani beslayida, butshixe bube bobona bude bufutshane" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:138 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" -"Bonisa iqhosha lesalathisi esijonge ngasemva esikudidi lwesibinikwelinye " -"icala lomgca wokwehlisa usenyusa" - -#: ../gtk/gtkscrollbar.c:145 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:545 -msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Tyaba" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:546 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" -msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe tyaba" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:552 -msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "Uhlenga-hlengiso Oluthe Nkqo" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:553 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" -msgstr "I-GtkAdjustment ngokwendawo ethe nkqo" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:559 -msgid "Horizontal Scrollbar Policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Tyaba" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:560 -msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" -msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe tyaba ubonakalisiwe" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:567 -msgid "Vertical Scrollbar Policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:568 -msgid "When the vertical scrollbar is displayed" -msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:575 -msgid "Window Placement" -msgstr "Ukubekwa Kwefestile Ngokwendawo" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:576 -msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:594 -msgid "Window Placement Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:595 -msgid "" -"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " -"contents with respect to the scrollbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:601 ../gtk/gtkspinbutton.c:452 -msgid "Shadow Type" -msgstr "Uhlobo Lwesithunzi" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:602 -msgid "Style of bevel around the contents" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:618 -msgid "Scrollbars within bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:619 -msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:625 -msgid "Scrollbar spacing" -msgstr "Ukufaka izithuba kumgca wokuhlisa usenyusa" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:626 -msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "" -"Inani lee-pixels eziphakathi kwemigca yokuhlisa usenyusa kunye nefestile " -"enokwehliswa kwenyuswa kuyo" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:641 -msgid "Minimum Content Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:642 -msgid "" -"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:655 -msgid "Minimum Content Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:656 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:670 -msgid "Kinetic Scrolling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:671 -msgid "Kinetic scrolling mode." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:687 -msgid "Overlay Scrolling" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:688 -msgid "Overlay scrolling mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:405 -msgid "Search Mode Enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:406 -msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksearchbar.c:417 -msgid "Whether to show the close button in the toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 -msgid "Draw" -msgstr "Zoba" - -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 -msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" -msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto" - -#: ../gtk/gtksettings.c:371 -msgid "Double Click Time" -msgstr "Cofa Ixesha Kabini" - -#: ../gtk/gtksettings.c:372 -msgid "" -"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " -"click (in milliseconds)" -msgstr "" -"Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale " -"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:379 -msgid "Double Click Distance" -msgstr "Cofa Umgama Kabini" - -#: ../gtk/gtksettings.c:380 -msgid "" -"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " -"double click (in pixels)" -msgstr "" -"Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale " -"njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)" - -#: ../gtk/gtksettings.c:396 -msgid "Cursor Blink" -msgstr "Udanyazo Lwekhesa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:397 -msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na" - -#: ../gtk/gtksettings.c:404 -msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:405 -msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:424 -msgid "Cursor Blink Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:425 -msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:432 -msgid "Split Cursor" -msgstr "Ikhesa Yokwahlula" - -#: ../gtk/gtksettings.c:433 -msgid "" -"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" -"left text" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo " -"okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:440 -msgid "Theme Name" -msgstr "Igama Lomxholo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:441 -msgid "Name of theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:449 -msgid "Icon Theme Name" -msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso" - -#: ../gtk/gtksettings.c:450 -msgid "Name of icon theme to use" -msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe" - -#: ../gtk/gtksettings.c:465 -msgid "Fallback Icon Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:466 -msgid "Name of a icon theme to fall back to" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:474 -msgid "Key Theme Name" -msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha" - -#: ../gtk/gtksettings.c:475 -msgid "Name of key theme to load" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:491 -msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu" - -#: ../gtk/gtksettings.c:492 -msgid "Keybinding to activate the menu bar" -msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze" - -#: ../gtk/gtksettings.c:500 -msgid "Drag threshold" -msgstr "Rhuqa umda" - -#: ../gtk/gtksettings.c:501 -msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa" - -#: ../gtk/gtksettings.c:514 -msgid "Font Name" -msgstr "Igama Lefonti" - -#: ../gtk/gtksettings.c:515 -msgid "The default font family and size to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:539 -msgid "Icon Sizes" -msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso" - -#: ../gtk/gtksettings.c:540 -msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:548 -msgid "GTK Modules" -msgstr "Iimodyuli Ze-GTK" - -#: ../gtk/gtksettings.c:549 -msgid "List of currently active GTK modules" -msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku" - -#: ../gtk/gtksettings.c:557 -msgid "Xft Antialias" -msgstr "Ugudiso lwe-Xft" - -#: ../gtk/gtksettings.c:558 -msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:567 -msgid "Xft Hinting" -msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft" - -#: ../gtk/gtksettings.c:568 -msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:577 -msgid "Xft Hint Style" -msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft" - -#: ../gtk/gtksettings.c:578 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:587 -msgid "Xft RGBA" -msgstr "Xft RGBA" - -#: ../gtk/gtksettings.c:588 -msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr" - -#: ../gtk/gtksettings.c:597 -msgid "Xft DPI" -msgstr "Xft DPI" - -#: ../gtk/gtksettings.c:598 -msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" -msgstr "" -"Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso " -"elimiliselweyo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:607 -msgid "Cursor theme name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:608 -msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:616 -msgid "Cursor theme size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:617 -msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:626 -msgid "Alternative button order" -msgstr "Enye indlela yeqhosha" - -#: ../gtk/gtksettings.c:627 -msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha" - -#: ../gtk/gtksettings.c:644 -msgid "Alternative sort indicator direction" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:645 -msgid "" -"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " -"inverted compared to the default (where down means ascending)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:658 -msgid "Show the 'Input Methods' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:659 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to change " -"the input method" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:672 -msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:673 -msgid "" -"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " -"control characters" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:686 -msgid "Start timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:687 -msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:701 -msgid "Repeat timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:702 -msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:716 -msgid "Expand timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:717 -msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:755 -msgid "Color scheme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:756 -msgid "A palette of named colors for use in themes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:765 -msgid "Enable Animations" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:766 -msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:787 -msgid "Enable Touchscreen Mode" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:788 -msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:807 -msgid "Tooltip timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:808 -msgid "Timeout before tooltip is shown" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:835 -msgid "Tooltip browse timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:836 -msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:859 -msgid "Tooltip browse mode timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:860 -msgid "Timeout after which browse mode is disabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:882 -msgid "Keynav Cursor Only" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:883 -msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:902 -msgid "Keynav Wrap Around" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:903 -msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:923 -msgid "Error Bell" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:924 -msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:943 -msgid "Color Hash" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:944 -msgid "A hash table representation of the color scheme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:959 -msgid "Default file chooser backend" -msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili" - -#: ../gtk/gtksettings.c:960 -msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" -msgstr "" -"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa " -"njengelimiliselweyo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:977 -msgid "Default print backend" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:978 -msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1001 -msgid "Default command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 -msgid "Command to run when displaying a print preview" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1021 -msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1022 -msgid "Whether labels should have mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1038 -msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1039 -msgid "Whether menu items should have accelerators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1058 -msgid "Recent Files Limit" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1059 -msgid "Number of recently used files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1079 -msgid "Default IM module" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1080 -msgid "Which IM module should be used by default" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1098 -msgid "Recent Files Max Age" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1099 -msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1108 -msgid "Fontconfig configuration timestamp" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1109 -msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1131 -msgid "Sound Theme Name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1132 -msgid "XDG sound theme name" -msgstr "" - -#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1154 -msgid "Audible Input Feedback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1155 -msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1176 -msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1177 -msgid "Whether to play any event sounds at all" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1194 -msgid "Enable Tooltips" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1195 -msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1210 -msgid "Toolbar style" -msgstr "Isimbo se-toolbar" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1211 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "" -"Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo " -"nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo." - -#: ../gtk/gtksettings.c:1227 -msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1228 -msgid "The size of icons in default toolbars." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1247 -msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1248 -msgid "" -"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " -"presses the mnemonic activator." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 -msgid "Primary button warps slider" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1265 -msgid "" -"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1283 -msgid "Visible Focus" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1284 -msgid "" -"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " -"keyboard." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1310 -msgid "Application prefers a dark theme" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1311 -msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1332 -msgid "Show button images" -msgstr "Bonisa imifanekiso yamaqhosha" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1333 -msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1341 ../gtk/gtksettings.c:1476 -msgid "Select on focus" -msgstr "Khetha kugxininixo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1342 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1359 -msgid "Password Hint Timeout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1360 -msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1380 -msgid "Show menu images" -msgstr "Bonisa imifanekiso yemenyu" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1381 -msgid "Whether images should be shown in menus" -msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1396 -msgid "Delay before drop down menus appear" -msgstr "Libazisa ngaphambi iimenyu ezinoluhlu olwehlayo zivele" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1397 -msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" -msgstr "" -"Libazisa ngaphambi kokuba iimenyu ezingaphakathi kwezinye zomgca wemenyu " -"zivele" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1416 -msgid "Scrolled Window Placement" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1417 -msgid "" -"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " -"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1433 -msgid "Can change accelerators" -msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1434 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"Nokuba ngaba izinqumlisi zemenyu zinokutshintshwa na ngokucofa iqhosha " -"elingaphezu kokukhethwa kwimenyu" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1449 -msgid "Delay before submenus appear" -msgstr "Libazisa ngaphambi kokuba zivele iimenyu ezingaphakathi kwezinye" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1450 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"Elona xesha lincinci ekumele isalathiso silihlale ngaphezu kokukhethwa " -"kwimenyu ngaphambi kokuba imenyu engaphakathi kwenye ivele" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1466 -msgid "Delay before hiding a submenu" -msgstr "Libazisa ngaphambi kokufihla imenyu engaphakathi kwenye" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1467 -msgid "" -"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " -"submenu" -msgstr "" -"Ixesha eliphambi kokufihlwa kwemenyu engaphakathi kwenye xa isalathiso " -"sisiya kwicala lemenyu engaphakathi kwenye" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1477 -msgid "" -"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1492 -msgid "Custom palette" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo ozenzelayo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1493 -msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Ingqokelela yezixhobo esetyenziswa kwisikhethi-mbala" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1508 -msgid "IM Preedit style" -msgstr "Isimbo se-IM Sohlelo-ngaphambili" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1509 -msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" -"Izotywa njani indlela yokungenisa yoluhlu lwamagama ahlelwa kwangaphambili" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1525 -msgid "IM Status style" -msgstr "Isimbo Sobume be-IM" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1526 -msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" -"Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1535 -msgid "Desktop shell shows app menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1536 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " -"the app should display it itself." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1545 -msgid "Desktop shell shows the menubar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1546 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " -"the app should display it itself." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1555 -msgid "Desktop environment shows the desktop folder" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1556 -msgid "" -"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, " -"FALSE if not." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1610 -msgid "Titlebar double-click action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1611 -msgid "The action to take on titlebar double-click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1629 -msgid "Titlebar middle-click action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1630 -msgid "The action to take on titlebar middle-click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1648 -msgid "Titlebar right-click action" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1649 -msgid "The action to take on titlebar right-click" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1671 -msgid "Dialogs use header bar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1672 -msgid "" -"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action " -"area." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1688 -msgid "Enable primary paste" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1689 -msgid "" -"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " -"content at the cursor location." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1705 -msgid "Recent Files Enabled" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1706 -msgid "Whether GTK+ remembers recent files" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1721 -msgid "Long press time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksettings.c:1722 -msgid "" -"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:228 ../gtk/gtktreeselection.c:130 -msgid "Mode" -msgstr "Inkqubo" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:229 -msgid "" -"The directions in which the size group affects the requested sizes of its " -"component widgets" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:246 -msgid "Ignore hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtksizegroup.c:247 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:384 -msgid "Climb Rate" -msgstr "Isantya Sokwenyuka" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:400 -msgid "Snap to Ticks" -msgstr "Isnephu Kudanyazo" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:401 -msgid "" -"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " -"nearest step increment" -msgstr "" -"Nokuba ngaba amaxabiso aneempazamo atshintshwa ngokuzenzekelayo abe kunyuko " -"lwenyathelo elikufutshane leqhosha elijikelezayo" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:408 -msgid "Numeric" -msgstr "Yamanani" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:409 -msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "Nokuba ngaba iimpawu ezingengomanani zimele zingananzwa na" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:416 -msgid "Wrap" -msgstr "Uqhubekeko-magama" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:417 -msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele lenze uqhubekeko-magama lakuba " -"lifike kwiqondo eliphezulu" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:424 -msgid "Update Policy" -msgstr "Umgaqo-nkqubo Wohlaziyo" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:425 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "" -"Nokuba ngaba iqhosha elijikelezayo limele ukusoloko lihlaziya na, okanye " -"kuphela xa ixabiso lilelivumelekileyo" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:434 -msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "Ifunda ixabiso langoku, okanye imilisele ixabiso elitsha" - -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:453 -msgid "Style of bevel around the spin button" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze iqhosha elijikelezayo" - -#: ../gtk/gtkspinner.c:221 -msgid "Whether the spinner is active" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:456 -msgid "Homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:468 -msgid "Horizontally homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:468 -msgid "Horizontally homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:480 -msgid "Vertically homogeneous" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:480 -msgid "Vertically homogeneous sizing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:484 -msgid "Visible child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:484 -msgid "The widget currently visible in the stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:488 -msgid "Name of visible child" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:488 -msgid "The name of the widget currently visible in the stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:500 -msgid "Transition running" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:500 -msgid "Whether or not the transition is currently running" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:504 -msgid "Interpolate size" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:504 -msgid "" -"Whether or not the size should smoothly change when changing between " -"differently sized children" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:514 -msgid "The name of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:521 -msgid "The title of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:527 ../gtk/gtktoolbutton.c:287 -msgid "Icon name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:528 -msgid "The icon name of the child page" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:552 -msgid "Needs Attention" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstack.c:553 -msgid "Whether this page needs attention" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:449 ../gtk/gtkstackswitcher.c:692 -#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:693 ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232 -#: ../gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233 -msgid "Stack" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstacksidebar.c:450 -msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstatusbar.c:178 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" -"Isimbo somphetho othambekileyo ojikeleze umbhalo womgca obonakalisa ubume " -"bokuqhubekayo" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:216 -msgid "The associated GdkScreen" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:222 -msgid "FrameClock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:223 -msgid "The associated GdkFrameClock" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:230 ../gtk/gtktexttag.c:299 -msgid "Text direction" -msgstr "Icala lombhalo" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:246 -msgid "The parent style context" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:109 -msgid "Property name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 -msgid "The name of the property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:116 -msgid "Value type" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 -msgid "The value type returned by GtkStyleContext" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:896 -msgid "Whether the switch is on or off" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkcssnode.c:631 ../gtk/gtkswitch.c:910 -msgid "State" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:911 -msgid "The backend state" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:946 -msgid "The minimum width of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:962 -msgid "Slider Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkswitch.c:963 -msgid "The minimum height of the handle" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201 -msgid "Tag Table" -msgstr "Itafile yesalathisi" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202 -msgid "Text Tag Table" -msgstr "Itafile Yesiphawuli Sombhalo" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 -msgid "Current text of the buffer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:232 -msgid "Has selection" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:233 -msgid "Whether the buffer has some text currently selected" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:248 -msgid "Cursor position" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:249 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:264 -msgid "Copy target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:265 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:279 -msgid "Paste target list" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:280 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " -"destination" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexthandle.c:725 ../gtk/gtktexthandle.c:726 -#: ../gtk/gtkwidget.c:1134 -msgid "Parent widget" -msgstr "Isixhobo esingunozala" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:137 -msgid "Mark name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:151 -msgid "Left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextmark.c:152 -msgid "Whether the mark has left gravity" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:205 -msgid "Tag name" -msgstr "Igama lesalathisi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:206 -msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "" -"Igama elisetyenziswa xa kuchazwa isiphawuli sombhalo. Iziphawuli " -"ezingenagama zisebenzisa u-NULL" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:245 -msgid "Background RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:253 -msgid "Background full height" -msgstr "Umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:254 -msgid "" -"Whether the background color fills the entire line height or only the height " -"of the tagged characters" -msgstr "" -"Nokuba ngaba umbala wokuvela ngasemva uzalisa wonke umphakamo womgca okanye " -"umphakamo weempawu ezineziphawuli nje kuphela" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:291 -msgid "Foreground RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:300 -msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "" -"Icala lombhalo, umz. ekunene-ukuya-ekhohlo okanye ekhohlo-ukuya-ekunene" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:349 -msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Isimbo sefonti njengesimbo se-Pango, umz. PANGO_STYLE_ITALIC" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:358 -msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "" -"Uguquko lwefonti njengoguquko lwe-Pango, umz. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 -msgid "" -"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " -"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "" -"Ubunzima befonti njengenani elipheleleyo, bona amaxabiso asele echaziwe " -"kubunzima be-Pango; umzekelo, PANGO_WEIGHT_BOLD" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:378 -msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "" -"Unwebeko lwefonti njengonwebeko lwe-Pango, umz. PANGO_STRETCH_CONDENSED" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 -msgid "Font size in Pango units" -msgstr "Ubungakanani befonti ngokwemilinganiselo ye-Pango" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:397 -msgid "" -"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " -"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " -"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "" -"Ubungakanani befonti ngokwefekta yomlinganiso ngokunxulumene nobungakanani " -"befonti obumiselweyo. Le nto izitshintsha ngokukuko ukuze imelane neenguquko " -"zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili " -"eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:417 ../gtk/gtktextview.c:838 -msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:436 -msgid "" -"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " -"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -msgstr "" -"Ulwimi okulo lo mbhalo, ngengekhodi ye-ISO. I-Pango inokusebenzisa oku " -"njengecebiso xa inekezela umbhalo. Ukuba ayimiselwanga, umiliselo " -"olufanelekileyo luya kusetyenziswa." - -#: ../gtk/gtktexttag.c:443 -msgid "Left margin" -msgstr "Umda wephepha osekhohlo" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:444 ../gtk/gtktextview.c:859 -msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:453 -msgid "Right margin" -msgstr "Umda wephepha osekunene" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:879 -msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:464 ../gtk/gtktextview.c:928 -msgid "Indent" -msgstr "Qalisa nganeno" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 ../gtk/gtktextview.c:929 -msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " -"in Pango units" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:485 -msgid "Pixels above lines" -msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:797 -msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:495 -msgid "Pixels below lines" -msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:805 -msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:505 -msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:506 ../gtk/gtktextview.c:813 -msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" -"Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama " -"kwimihlathi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:544 -msgid "Underline RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:545 -msgid "Color of underline for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:560 -msgid "Strikethrough RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 -msgid "Color of strikethrough for this text" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:569 ../gtk/gtktextview.c:829 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" -"Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida " -"yamagama, okanye kwimida yeempawu" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:579 ../gtk/gtktextview.c:937 -msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:597 -msgid "Invisible" -msgstr "Ayibonakali" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:598 -msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:612 -msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:613 -msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:629 -msgid "Paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:630 -msgid "Paragraph background color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:644 -msgid "Paragraph background RGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:645 -msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 -msgid "Fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:663 -msgid "Whether font fallback is enabled." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 -msgid "Letter Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 -msgid "Extra spacing between graphemes" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:692 -msgid "Font Features" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:693 -msgid "OpenType Font Features to use" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:711 -msgid "Margin Accumulates" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:712 -msgid "Whether left and right margins accumulate." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:725 -msgid "Background full height set" -msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:726 -msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:765 -msgid "Justification set" -msgstr "Ukumisela ulungelelaniso" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:766 -msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:773 -msgid "Left margin set" -msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:774 -msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:777 -msgid "Indent set" -msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:778 -msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:785 -msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:786 ../gtk/gtktexttag.c:790 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla " -"emigca" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:789 -msgid "Pixels below lines set" -msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:793 -msgid "Pixels inside wrap set" -msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:794 -msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi " -"kwemigca enoqhubekeko-magama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:801 -msgid "Right margin set" -msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:802 -msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:816 -msgid "Underline RGBA set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:817 -msgid "Whether this tag affects underlining color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:827 -msgid "Strikethrough RGBA set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:828 -msgid "Whether this tag affects strikethrough color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:831 -msgid "Wrap mode set" -msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:832 -msgid "Whether this tag affects line wrap mode" -msgstr "" -"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:835 -msgid "Tabs set" -msgstr "Ukumisela oo-tab" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:836 -msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:839 -msgid "Invisible set" -msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:840 -msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:843 -msgid "Paragraph background set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:844 -msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:847 -msgid "Fallback set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:848 -msgid "Whether this tag affects font fallback" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:851 -msgid "Letter spacing set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:852 -msgid "Whether this tag affects letter spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:855 -msgid "Font features set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktexttag.c:856 -msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:796 -msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca" - -#: ../gtk/gtktextview.c:804 -msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca" - -#: ../gtk/gtktextview.c:812 -msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama" - -#: ../gtk/gtktextview.c:828 -msgid "Wrap Mode" -msgstr "Imo Yoqhubeko-magama" - -#: ../gtk/gtktextview.c:858 -msgid "Left Margin" -msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo" - -#: ../gtk/gtktextview.c:878 -msgid "Right Margin" -msgstr "Umda Wephepha Osekunene" - -#: ../gtk/gtktextview.c:899 -msgid "Top Margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:900 -msgid "Height of the top margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:920 -msgid "Bottom Margin" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:921 -msgid "Height of the bottom margin in pixels" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:944 -msgid "Cursor Visible" -msgstr "Ikhesha Ebonakalayo" - -#: ../gtk/gtktextview.c:945 -msgid "If the insertion cursor is shown" -msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala" - -#: ../gtk/gtktextview.c:952 -msgid "Buffer" -msgstr "Isigcini sethutyana" - -#: ../gtk/gtktextview.c:953 -msgid "The buffer which is displayed" -msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo" - -#: ../gtk/gtktextview.c:961 -msgid "Whether entered text overwrites existing contents" -msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho" - -#: ../gtk/gtktextview.c:968 -msgid "Accepts tab" -msgstr "Iyabamkela oo-tab" - -#: ../gtk/gtktextview.c:969 -msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" -msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na" - -#: ../gtk/gtktextview.c:1057 -msgid "Monospace" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:1058 -msgid "Whether to use a monospace font" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktextview.c:1076 -msgid "Error underline color" -msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtktextview.c:1077 -msgid "Color with which to draw error-indication underlines" -msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:186 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:193 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" -msgstr "Ukuba ngaba iqhosha le-toggle likwimo \"in between\"" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:199 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Zoba Isibonisi" - -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:200 -msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "Ukuba inxalenye yeqhosha le-toggle libonisiwe" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:530 ../gtk/gtktoolpalette.c:995 -msgid "Toolbar Style" -msgstr "Isimbo se-Toolbar" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 -msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "Izotywa njani i-toolbar" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:538 -msgid "Show Arrow" -msgstr "Bonisa Isalathisi" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:539 -msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" -msgstr "" -"Ukuba ngaba isalathisi kufuneka sibonakaliswe ukuba ngaba i-toolbar ayoneli" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:560 -msgid "Size of icons in this toolbar" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:575 ../gtk/gtktoolpalette.c:981 -msgid "Icon size set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:576 ../gtk/gtktoolpalette.c:982 -msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:585 -msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" -msgstr "" -"Nokuba ngaba into kufuneka ifumane isithuba esithe xhaxhe xa i-toolbar ikhula" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:593 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1691 -msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" -msgstr "" -"Nokuba ngaba into imele ibe nobungakanani obulinganayo nezinye izinto " -"eziluhlobo lunye" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 -msgid "Spacer size" -msgstr "Ubungakanani besiniki-sithuba" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 -msgid "Size of spacers" -msgstr "Ubungakanani beziniki-zithuba" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:626 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" -"Ubungakanani besithuba somda esiphakathi kwesithunzi se-toolbar kunye " -"namaqhosha" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:634 -msgid "Maximum child expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:635 -msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:651 -msgid "Space style" -msgstr "Isimbo sesithuba" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:652 -msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "Nokuba ngaba iziniki-zithuba ziyimigca eme nkqo na okanye azinanto" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:659 -msgid "Button relief" -msgstr "Umda weqhosha" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:660 -msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "Uhlobo lomphetho othambekileyo ngaphandle kwamaqhosha e-toolbar" - -#: ../gtk/gtktoolbar.c:676 -msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngaphandle kwe-toolbar" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:244 -msgid "Text to show in the item." -msgstr "Umbhalo omawuvele kwinto ekhethwayo." - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:251 -msgid "" -"If set, an underline in the label property indicates that the next character " -"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -msgstr "" -"Ukuba imiselwe, ukrwelelo lomgca ngaphantsi kwento yelebhile lubonisa ukuba " -"uphawu olulandelayo lumele lusetyenziswe njengeqhosha elisisikhumbuzi " -"sesinqumlisi kwimentu ephuphumayo" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:258 -msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "Isixhobo esisetyenziswa njengelebhile yento" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269 -msgid "Stock Id" -msgstr "I-Stock Id" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 -msgid "The stock icon displayed on the item" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso we-stock oboniswe entweni" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:288 -msgid "The name of the themed icon displayed on the item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:294 -msgid "Icon widget" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:295 -msgid "Icon widget to display in the item" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso osisixhobo oboniswe entweni" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:311 -msgid "Icon spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:312 -msgid "Spacing in pixels between the icon and label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitem.c:194 -msgid "" -"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " -"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" -msgstr "" -"Nokuba ngaba okukhethwayo kwi-toolbar kubonwa kubalulekile na. Xa i-TRUE, " -"amaqhosha e-toolbar abonisa umbhalo ololu hlobo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 -msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649 -msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655 -msgid "Collapsed" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 -msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662 -msgid "ellipsize" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663 -msgid "Ellipsize for item group headers" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669 -msgid "Header Relief" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670 -msgid "Relief of the group header button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1683 -msgid "Header Spacing" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1684 -msgid "Spacing between expander arrow and caption" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1698 -msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1705 -msgid "Whether the item should fill the available space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1711 -msgid "New Row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1712 -msgid "Whether the item should start a new row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1719 -msgid "Position of the item within this group" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:966 -msgid "Size of icons in this tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:996 -msgid "Style of items in the tool palette" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1012 -msgid "Exclusive" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013 -msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1028 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:265 -msgid "TreeMenu model" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:266 -msgid "The model for the tree menu" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 -msgid "TreeMenu root row" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:289 -msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:322 -msgid "Tearoff" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:323 -msgid "Whether the menu has a tearoff item" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:339 -msgid "Wrap Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemenu.c:340 -msgid "Wrap width for laying out items in a grid" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:484 -msgid "TreeModelSort Model" -msgstr "Imodeli eyi-TreeModelSort" - -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:485 -msgid "The model for the TreeModelSort to sort" -msgstr "Imodeli ye-TreeModelSort yokuhlela" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1033 -msgid "TreeView Model" -msgstr "Imodeli Ye-TreeView" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1034 -msgid "The model for the tree view" -msgstr "Imodeli yembonakalo ebumthi" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1040 -msgid "Headers Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1041 -msgid "Show the column header buttons" -msgstr "Bonisa amaqhosha okubhalwe emantla ephepha kwikholam" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 -msgid "Headers Clickable" -msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1048 -msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "Okubhalwe emantla ephepha kwiikholam kuyaluva ucofeko" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1054 -msgid "Expander Column" -msgstr "Ikholam Yokwandisa" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 -msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "Ukumisela ikholam njengekholam eyandisekayo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 -msgid "Rules Hint" -msgstr "Icebiso Ngemithetho" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1077 -msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" -"Milisela icebiso kwinjini yomxholo ukuzoba izalathisi ngemibala " -"etshintshiselanayo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1083 -msgid "Enable Search" -msgstr "Yenza uKhangela asebenze" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1084 -msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" -"Imbonakalo yenza ukuba umsebenzisi akwazi ukukhetha kwiikholam " -"ngokusebenzisanayo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1090 -msgid "Search Column" -msgstr "Ikholam Yokukhetha" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1091 -msgid "Model column to search through during interactive search" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1109 -msgid "Fixed Height Mode" -msgstr "Imo Yomphakamo Esisigxina" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1110 -msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" -"Ikhawuleziza imbonakalo ye-GtkTreeView ngokuqikelela ukuba yonke imigca " -"inomphakamo ofanayo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1129 -msgid "Hover Selection" -msgstr "Ukukhetha I-hover" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1130 -msgid "Whether the selection should follow the pointer" -msgstr "Nokuba ngaba okukhethiweyo kumele ukulandela isikhombisi na" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 -msgid "Hover Expand" -msgstr "Ukwandiswa Kwe-Hover" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1149 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" -msgstr "" -"Nokuba ngaba imigca inokwandiswa/ifinyezwe xa isikhombisi sidlula phezu kwayo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1162 -msgid "Show Expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1163 -msgid "View has expanders" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1176 -msgid "Level Indentation" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1177 -msgid "Extra indentation for each level" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1184 -msgid "Rubber Banding" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1185 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1191 -msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1192 -msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1199 -msgid "Enable Tree Lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1200 -msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1207 -msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1245 -msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Nkqo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1246 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" -"Isithuba esithe nkqo esiphakathi kwee-cell. Masibe linani elingunombini" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1254 -msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "Ububanzi Besahluli Ngokuthe Tyaba" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" -"Isithuba esithe tyaba phakathi kwee-cell. Mayibe linani elingunombini" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 -msgid "Allow Rules" -msgstr "Vumela Imithetho" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 -msgid "Allow drawing of alternating color rows" -msgstr "Vumela ukuzotywa kwemigca enemibala etshiselanayo" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1270 -msgid "Indent Expanders" -msgstr "Qalisa Izandiso Nganeno" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 -msgid "Make the expanders indented" -msgstr "Yenza ukuba izandisi ziqale nganeno" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1277 -msgid "Even Row Color" -msgstr "Umbala Wemigca Engoonombini" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1278 -msgid "Color to use for even rows" -msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca engoonombini" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1284 -msgid "Odd Row Color" -msgstr "Umbala wemigca emnqakathi" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1285 -msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1292 -msgid "Grid line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1293 -msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1299 -msgid "Tree line width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1300 -msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1306 -msgid "Grid line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1307 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1313 -msgid "Tree line pattern" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeview.c:1314 -msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 -msgid "Whether to display the column" -msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:775 -msgid "Resizable" -msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 -msgid "Column is user-resizable" -msgstr "Umsebenzisi unokubutshintsha lula ubungakanani bekholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 -msgid "Current X position of the column" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 -msgid "Current width of the column" -msgstr "Ububanzi bangoku bekholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 -msgid "Sizing" -msgstr "Ukwenza ubungakanani" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 -msgid "Resize mode of the column" -msgstr "Tshintsha ubukhulu benkqubo yekholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 -msgid "Fixed Width" -msgstr "Ububanzi Obusisigxina" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 -msgid "Current fixed width of the column" -msgstr "Ububanzi obusisigxina bekholam belo xesha" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 -msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "Obona bubanzi buncinci buvumelekileyo bekholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 -msgid "Maximum Width" -msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 -msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "Obona bubanzi bukhulu buvumelekileyo bekholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 -msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Isihloko esivela kokubhalwe emantla ephepha kwikholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 -msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" -msgstr "Ikholam ifumana isuntswana lobubanzi obuthe xhaxhe obabelwe isixhobo" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 -msgid "Clickable" -msgstr "Iyacofeka" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 -msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "Nokuba ngaba okubhalwe emantla ephepha kungacofwa na" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 -msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" -"Isixhobo emasifakwe kwiqhosha lekholam yokubhalwe emantla ephepha endaweni " -"yesihloko sekholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345 -msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" -"Ulungelelaniso luka-X lombhalo okanye isixhobo esisemantla ephepha kwikholam" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352 -msgid "Whether the column can be reordered around the headers" -msgstr "" -"Nokuba ngaba ikholam inokuphindwa i-odolwe ngokujikeleze okubhalwe emantla " -"ephepha" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358 -msgid "Sort indicator" -msgstr "Isibonisi sokuhlela" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359 -msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "Nokuba ngaba isibonisi sokuhlela siboniswe na" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 -msgid "Sort order" -msgstr "Indlela yokuhlela" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366 -msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" -msgstr "Icala lohlelo ekumele isibonisi sohlelo sibonise lona" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 -msgid "Sort column ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 -msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkviewport.c:407 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "" -"Imisela indlela yokuzoba ibhokisi enesithunzi ijikeleze imbonakalo ye-port" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:168 -msgid "Use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169 -msgid "Whether to use symbolic icons" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1127 -msgid "Widget name" -msgstr "Igama lesixhobo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1128 -msgid "The name of the widget" -msgstr "Igama lesixhobo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1135 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "" -"Isixhobo esingunozala wesi sixhobo. Kumele ibe sisixhobo esiSikhongozeli" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1141 -msgid "Width request" -msgstr "Isicelo sobubanzi" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1142 -msgid "" -"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used" -msgstr "" -"Engasinanziyo isicelo sobubanzi besixhobo, okanye -1 ukuba kumele " -"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1149 -msgid "Height request" -msgstr "Isicelo somphakamo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1150 -msgid "" -"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used" -msgstr "" -"Engasinanziyo isicelo somphakamo wesixhobo, okanye -1 ukuba kumele " -"kusetyenziswe isicelo esiqhelekileyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1158 -msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyabonakala na" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1165 -msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1171 -msgid "Application paintable" -msgstr "Inkqubo enokupeyinteka" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1172 -msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "Nokuba ngaba inkqubo iza kupeyinta ngqo kwisixhobo na" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1178 -msgid "Can focus" -msgstr "Inokugxila" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 -msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singalwamkela na ungeniso olugxilileyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1185 -msgid "Has focus" -msgstr "Inogxilo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1186 -msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinalo na ungeniso olugxilileyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1192 -msgid "Is focus" -msgstr "Igxilile" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1193 -msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" -"Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esigxilileyo ngaphakathi kwinqanaba " -"elingentla" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1218 -msgid "Can default" -msgstr "Inokumiliselwa" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1219 -msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo singasiso na isixhobo esimiliselweyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1225 -msgid "Has default" -msgstr "Inokumiliselweyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1226 -msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sisixhobo esimiselweyo na" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1232 -msgid "Receives default" -msgstr "Iyakuvumela ukumiselwa" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1233 -msgid "" -"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Ukuba TRUE, isixhobo siya kufumana isenzo esimiselweyo xa sigxilile" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1239 -msgid "Composite child" -msgstr "Inkqubo engumntwana edityanisiweyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1240 -msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Nokuba ngaba isixhobo siyinxalenye yesixhobo esidityanisiweyo na" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 -msgid "Style" -msgstr "Isimbo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 -msgid "" -"The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)" -msgstr "" -"Isimbo sesixhobo, esiqulethe ulwazi malunga nendlela esiza kusebenza ngayo " -"(imibala njl.njl)" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1257 -msgid "Events" -msgstr "Izehlo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1258 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "" -"Isigqubuthelo sesehlo esikhetha uhlobo lwe-GdkEvents olufunyanwa sesi sixhobo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1265 -msgid "No show all" -msgstr "Ayibonakalisi konke" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1266 -msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -msgstr "" -"Nokuba ngaba i-gtk_widget_show_all() imele ingasiphazamisi na esi sixhobo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1288 -msgid "Whether this widget has a tooltip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1350 -msgid "The widget's window if it is realized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1365 -msgid "Double Buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1366 -msgid "Whether the widget is double buffered" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1380 -msgid "How to position in extra horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1395 -msgid "How to position in extra vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1415 -msgid "Margin on Left" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1416 -msgid "Pixels of extra space on the left side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1436 -msgid "Margin on Right" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1437 -msgid "Pixels of extra space on the right side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1456 -msgid "Margin on Start" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1457 -msgid "Pixels of extra space on the start" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1476 -msgid "Margin on End" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1477 -msgid "Pixels of extra space on the end" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1495 -msgid "Margin on Top" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1496 -msgid "Pixels of extra space on the top side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1514 -msgid "Margin on Bottom" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1515 -msgid "Pixels of extra space on the bottom side" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1530 -msgid "All Margins" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1531 -msgid "Pixels of extra space on all four sides" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1545 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1546 -msgid "Whether widget wants more horizontal space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1559 -msgid "Horizontal Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1560 -msgid "Whether to use the hexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1573 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1574 -msgid "Whether widget wants more vertical space" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1587 -msgid "Vertical Expand Set" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1588 -msgid "Whether to use the vexpand property" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1601 -msgid "Expand Both" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1602 -msgid "Whether widget wants to expand in both directions" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1618 -msgid "Opacity for Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1619 -msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1634 -msgid "Scale factor" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1635 -msgid "The scaling factor of the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3448 -msgid "Interior Focus" -msgstr "Ukugxila ngaphakathi" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3449 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3462 -msgid "Focus linewidth" -msgstr "Gxila kububanzi bomgca" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3463 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "Ububanzi, bomgca osisibonisi ogxilayo, ngokwee-pixels" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3477 -msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "Ipateni yomgca oqhawu-qhawukayo yogxilo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3478 -msgid "" -"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are " -"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3491 -msgid "Focus padding" -msgstr "Isongezo seenkcukacha esigxininisiweyo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3492 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "" -"Ububanzi, ngokwee-pixel, phakathi kwesibonisi sogxininiso kunye 'nebhokisi' " -"yesixhobo" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3506 -msgid "Cursor color" -msgstr "Umbala wekhesa" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3507 -msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3520 -msgid "Secondary cursor color" -msgstr "Umbala wekhesa okudidi lwesibini" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3521 -msgid "" -"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text" -msgstr "" -"Umbala ekungazotywa ngawo ikhesa yokufakela ekudidi lwesibini xa kuhlelwa " -"umbhalo oyingxubevange yokunene-ukuya-ekhohlo nekhohlo-ukuya ekunene" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3527 -msgid "Cursor line aspect ratio" -msgstr "Umba wolalwamano lomgca wekhesa" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3528 -msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" -msgstr "Umba wolalwamano ezotywa ngawo ikhesa yokufakela" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3534 -msgid "Window dragging" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3535 -msgid "" -"Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3552 -msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3553 -msgid "Color of unvisited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3569 -msgid "Visited Link Color" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3570 -msgid "Color of visited links" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3588 -msgid "Wide Separators" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3589 -msgid "" -"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " -"instead of a line" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3606 -msgid "Separator Width" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3607 -msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3624 -msgid "Separator Height" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3625 -msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3639 -msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3640 -msgid "The length of horizontal scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3654 -msgid "Vertical Scroll Arrow Length" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3655 -msgid "The length of vertical scroll arrows" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3661 ../gtk/gtkwidget.c:3662 -msgid "Width of text selection handles" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:3667 ../gtk/gtkwidget.c:3668 -msgid "Height of text selection handles" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:737 -msgid "Window Type" -msgstr "Uhlobo Lwefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:738 -msgid "The type of the window" -msgstr "Uhlobo lwefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:745 -msgid "Window Title" -msgstr "Isihloko Sefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:746 -msgid "The title of the window" -msgstr "Uhlobo lwefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:752 -msgid "Window Role" -msgstr "Indima Yefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:753 -msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" -msgstr "" -"Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:768 -msgid "Startup ID" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:769 -msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:776 -msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:783 -msgid "" -"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)" -msgstr "" -"Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le " -"ivuliwe)" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 -msgid "Window Position" -msgstr "Indawo Yefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 -msgid "The initial position of the window" -msgstr "Indawo yokuqala yefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:797 -msgid "Default Width" -msgstr "Ububanzi Obumiselweyo" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:798 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:805 -msgid "Default Height" -msgstr "Umphakamo Omiselweyo" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:806 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "" -"Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:813 -msgid "Destroy with Parent" -msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:814 -msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" -"Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala " -"itshabalele" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:827 -msgid "Hide the titlebar during maximization" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:828 -msgid "" -"If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:835 -msgid "Icon for this window" -msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:851 -msgid "Mnemonics Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:852 -msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:868 -msgid "Focus Visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:869 -msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:884 -msgid "Name of the themed icon for this window" -msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:897 -msgid "Is Active" -msgstr "Iyasebenza Ngoku" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:898 -msgid "Whether the toplevel is the current active window" -msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:904 -msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:905 -msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:911 -msgid "Type hint" -msgstr "Uhlobo lwecebiso" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:912 -msgid "" -"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " -"and how to treat it." -msgstr "" -"Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na " -"lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:919 -msgid "Skip taskbar" -msgstr "Tsiba i-taskbar" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:920 -msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:926 -msgid "Skip pager" -msgstr "I-pager yokutsiba" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 -msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:933 -msgid "Urgent" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:934 -msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:947 -msgid "Accept focus" -msgstr "Iyalwamkela ugxininiso" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:948 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:961 -msgid "Focus on map" -msgstr "Gxininisa emephini" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:962 -msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." -msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe." - -#: ../gtk/gtkwindow.c:975 -msgid "Decorated" -msgstr "Ehonjisiweyo" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:976 -msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:989 -msgid "Deletable" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:990 -msgid "Whether the window frame should have a close button" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1010 -msgid "Resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1011 -msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1026 -msgid "Resize grip is visible" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1027 -msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1041 -msgid "Gravity" -msgstr "Umbizane womhlaba" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1042 -msgid "The window gravity of the window" -msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile" - -#: ../gtk/gtknativedialog.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:1057 -msgid "Transient for Window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtknativedialog.c:257 ../gtk/gtkwindow.c:1058 -msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1077 -msgid "Attached to Widget" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1078 -msgid "The widget where the window is attached" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1084 -msgid "Is maximized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1085 -msgid "Whether the window is maximized" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1106 -msgid "GtkApplication" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1107 -msgid "The GtkApplication for the window" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1117 ../gtk/gtkwindow.c:1118 -msgid "Decorated button layout" -msgstr "" - -#: ../gtk/gtkwindow.c:1124 ../gtk/gtkwindow.c:1125 -msgid "Decoration resize handle size" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137 -msgid "Cloud Print account" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138 -msgid "GtkCloudprintAccount instance" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147 -msgid "Printer ID" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148 -msgid "Cloud Print printer ID" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 -msgid "Color Profile Title" -msgstr "" - -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 -msgid "The title of the color profile to use" -msgstr "" diff -Nru language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/metacity.po language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/metacity.po --- language-pack-gnome-xh-16.04+20160320/data/xh/LC_MESSAGES/metacity.po 2016-03-21 10:31:13.000000000 +0000 +++ language-pack-gnome-xh-16.04+20160627/data/xh/LC_MESSAGES/metacity.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1720 +0,0 @@ -# Xhosa translation of metacity -# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. -# This file is distributed under the same license as the metacity package. -# Translation by Canonical Ltd with thanks to -# Translation World CC in South Africa, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-23 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Canonical Ltd \n" -"Language-Team: Xhosa \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-20 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1 -msgid "Navigation" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Hambisela ifestile kwindawo yokusebenzela 1" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Hambisela ifestile kwindawo yokusebenzela 2" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Hambisela ifestile kwindawo yokusebenzela 3" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Hambisela ifestile kwindawo yokusebenzela 4" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6 -msgid "Move window one workspace to the left" -msgstr "Hambisa ifestile indawo yokusebenzela ibenye ukuya ekhohlo" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7 -msgid "Move window one workspace to the right" -msgstr "Hambisa ifestile indawo yokusebenzela benye ukuya ekunene" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8 -msgid "Move window one workspace up" -msgstr "Hambisa ifestile indawo yokusebenzela benye ukuya phezulu" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9 -msgid "Move window one workspace down" -msgstr "Hambisa ifestile indawo yokusebenzela ibenye ukwehla" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10 -msgid "Switch windows" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11 -msgid "Switch applications" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12 -msgid "Switch windows of an application" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13 -msgid "Switch system controls" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14 -msgid "Switch windows directly" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15 -msgid "Switch windows of an app directly" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16 -msgid "Switch system controls directly" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17 -msgid "Hide all normal windows" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18 -msgid "Switch to workspace 1" -msgstr "Vula indawo yokusebenzela 1" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19 -msgid "Switch to workspace 2" -msgstr "Vula indawo yokusebenzela 2" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20 -msgid "Switch to workspace 3" -msgstr "Vula indawo yokusebenzela 3" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21 -msgid "Switch to workspace 4" -msgstr "Vula indawo yokusebenzela 4" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22 -msgid "Move to workspace left" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23 -msgid "Move to workspace right" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:25 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1 -msgid "System" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2 -msgid "Show the run command prompt" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3 -msgid "Show the applications menu" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1 -msgid "Windows" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2 -msgid "Activate the window menu" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Imowdi yefullscreen ye-toggle" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4 -msgid "Toggle maximization state" -msgstr "Imeko eyandisiweyo ye-toggle" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5 -msgid "Maximize window" -msgstr "Yandisa ifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6 -msgid "Restore window" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7 -msgid "Toggle shaded state" -msgstr "Imeko ekhuhliweyo ye-toggle" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8 -msgid "Close window" -msgstr "Vala ifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9 -msgid "Minimize window" -msgstr "Nciphisa ifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10 -msgid "Move window" -msgstr "Hambisa ifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11 -msgid "Resize window" -msgstr "Linganisa ngokutsha ifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12 -msgid "Toggle window on all workspaces or one" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13 -msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "Nyusa ifestile ngaphezu kwezinye iifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15 -msgid "Lower window below other windows" -msgstr "Thoba ifestile ngaphantsi kwezinye iifestile" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Yandisa ifestile ngokuthe nkqo" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Yandisa ifestile ngokuthe tyaba" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:18 -msgid "View split on left" -msgstr "" - -#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:19 -msgid "View split on right" -msgstr "" - -#: ../src/core/bell.c:296 -msgid "Bell event" -msgstr "" - -#: ../src/core/core.c:217 -#, c-format -msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "" - -#. Translators: %s is a window title -#: ../src/core/delete.c:94 -#, c-format -msgid "%s is not responding." -msgstr "" - -#: ../src/core/delete.c:99 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" - -#: ../src/core/delete.c:108 -msgid "_Wait" -msgstr "" - -#: ../src/core/delete.c:108 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Phuma ngoNyanzeliso" - -#: ../src/core/delete.c:206 -#, c-format -msgid "Failed to get hostname: %s\n" -msgstr "Ayikwazi kufumana igama lomququzeleli: %s\n" - -#: ../src/core/display.c:325 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Ayikwazi ukuvula umboniso we-X Window System '%s'\n" - -#: ../src/core/keybindings.c:688 -#, c-format -msgid "" -"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " -"binding\n" -msgstr "" -"Enye kwiinkqubo sele isebenzisa iqhosha %s nabalungisi %x njengesidibanisi\n" - -#: ../src/core/main.c:129 -#, c-format -msgid "" -"metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:257 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:263 -msgid "Replace the running window manager with Metacity" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:269 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:274 -msgid "X Display to use" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:280 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:286 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:292 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:298 -msgid "Turn compositing on" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:304 -msgid "Turn compositing off" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:310 -msgid "" -"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:511 -#, c-format -msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Ayiphumeleli ukuskena uvimba weefayili zemixholo: %s\n" - -#: ../src/core/main.c:527 -#, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/main.c:586 -#, c-format -msgid "Failed to restart: %s\n" -msgstr "Ayikwazi kuqala kwakhona: %s\n" - -#: ../src/core/prefs.c:953 -msgid "" -"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " -"behave properly.\n" -msgstr "" -"Ukusebenza jikelele kwiinkqubo ezophukileyo akusebenzi. Ezinye iinkqubo " -"azisayi kuziphatha ngendlela efanelekileyo.\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1024 -#, c-format -msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/prefs.c:1091 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " -"modifier\n" -msgstr "" -"\"%s\" ifunyenwe kwidatabase yesimo asiloxabiso elisebenzayo kwisilungisi " -"seqhosha lemouse\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1587 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " -"\"%s\"\n" -msgstr "" -"\"%s\" funyenwe kwidatabase yesimo asiloxabiso elisebenzayo kwisidibanisi-" -"qhosha \"%s\"\n" - -#: ../src/core/prefs.c:1689 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Indawo yokusebenzela %d" - -#: ../src/core/prefs.c:1946 -#, c-format -msgid "Missing %s extension required for compositing\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/screen.c:364 -#, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "Iscreen %d kumboniso '%s' asisebenzi\n" - -#: ../src/core/screen.c:380 -#, c-format -msgid "" -"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "" -"Iscreen %d kumboniso \"%s\" sele sinaye umanejala wefestile; zama " -"ukusebenzisa --replace ukutshintsha umlawuli okhoyo wefestile.\n" - -#: ../src/core/screen.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ayikwazi kufumana ukhetho lomlawuli wefestile kwiscreen %d somboniso \"%s\"\n" - -#: ../src/core/screen.c:465 -#, c-format -msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Iscreen %d kumboniso \"%s\" sele sinomlawuli wefestile\n" - -#: ../src/core/screen.c:678 -#, c-format -msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "Ayikwazi kukhupha iscreen %d kumboniso \"%s\"\n" - -#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849 -#, c-format -msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "Ayikwazi kwenza uvimba weefayili '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:859 -#, c-format -msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "Ayikwazi kuvula ifayili yeseshini '%s' kubhalo: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1000 -#, c-format -msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "Impazamo kwifayili yeseshini yobhalo '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1005 -#, c-format -msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "Impazamo kwifayili yeseshini yovalo '%s': %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1135 -#, c-format -msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" -msgstr "Ayikwazi ukwahlula ngezijungqe ifayili yeseshini egciniweyo: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1184 -#, c-format -msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "" -" ukubalelwa okuboniweyo kodwa sele siyenzile iseshini ye-ID" - -#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272 -#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376 -#: ../src/core/session.c:1436 -#, c-format -msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "" - -#: ../src/core/session.c:1214 -#, c-format -msgid "nested tag" -msgstr "itag esendlwaneni " - -#: ../src/core/session.c:1456 -#, c-format -msgid "Unknown element %s" -msgstr "Izinto ezingaziwayo %s" - -#: ../src/core/session.c:1812 -msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." -msgstr "" - -#: ../src/core/util.c:99 -#, c-format -msgid "Failed to open debug log: %s\n" -msgstr "Ayikwazi ukuvula idebug log: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:109 -#, c-format -msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" -msgstr "Ayikwazi ku-fdopen() ifayili yelog %s: %s\n" - -#: ../src/core/util.c:115 -#, c-format -msgid "Opened log file %s\n" -msgstr "Ifayili yelog evuliweyo %s\n" - -#: ../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206 -#, c-format -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "I-Metacity yaqulunqwa ngaphandle kwenkxaso kwimowdi yeverbose\n" - -#: ../src/core/util.c:234 -msgid "Window manager: " -msgstr "Umlawuli wefestile: " - -#: ../src/core/util.c:388 -msgid "Bug in window manager: " -msgstr "Isiphene kumlawuli wefestile: " - -#: ../src/core/util.c:421 -msgid "Window manager warning: " -msgstr "Isilumkiso kumlawuli wefestile: " - -#: ../src/core/util.c:449 -msgid "Window manager error: " -msgstr "Impazamo kumlawuli wefestile: " - -#. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: ../src/core/util.c:568 ../src/metacity.desktop.in.h:1 -#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 -msgid "Metacity" -msgstr "Imetacity" - -#. first time through -#: ../src/core/window.c:5936 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " -"window as specified in the ICCCM.\n" -msgstr "" -"Ifestile %s imisele SM_CLIENT_ID ngokwayo, endaweni yefestile i-" -"WM_CLIENT_LEADER njengoko kuphawulwe kwi-ICCCM.\n" - -#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the -#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or -#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that -#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set -#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain -#. * about these apps but make them work. -#. -#: ../src/core/window.c:6419 -#, c-format -msgid "" -"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " -"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" -msgstr "" -"Ifestile %s imisele MWM ingcebiso eyalathisa ukuba ayinabungakanani, kodwa " -"isete ubungakanani obungephi %d x %d nobungakanani obukhulu %d x %d; oku " -"akwenzi ntsingiselo.\n" - -#: ../src/core/window-props.c:403 -#, c-format -msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" - -#. Translators: the title of a window from another machine -#: ../src/core/window-props.c:554 -#, c-format -msgid "%s (on %s)" -msgstr "" - -#. Simple case-- don't bother to look it up. It's root. -#: ../src/core/window-props.c:586 -#, c-format -msgid "%s (as superuser)" -msgstr "" - -#. Translators: the title of a window owned by another user -#. * on this machine -#: ../src/core/window-props.c:604 -#, c-format -msgid "%s (as %s)" -msgstr "" - -#. Translators: the title of a window owned by another user -#. * on this machine, whose name we don't know -#: ../src/core/window-props.c:610 -#, c-format -msgid "%s (as another user)" -msgstr "" - -#: ../src/core/window-props.c:1590 -#, c-format -msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" -msgstr "" - -#: ../src/core/xprops.c:153 -#, c-format -msgid "" -"Window 0x%lx has property %s\n" -"that was expected to have type %s format %d\n" -"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" -"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" -"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" -msgstr "" -"Ifestile 0x%lx inepropati %s\n" -"eyayilindeleke ukuba ibenohlobo %s lwefomathi %d\n" -"kodwa inodidi %s lwefomathi %d n_items %d.\n" -"Oku sisiphene senkqubo, ingesiso isiphene somlawuli wefestile.\n" -"Ifestile inesihloko=\"%s\" udidi=\"%s\" igama=\"%s\"\n" - -#: ../src/core/xprops.c:409 -#, c-format -msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" -msgstr "Ipropati %s kwifestile 0x%lx iqulathe engasebenziyo i-UTF-8\n" - -#: ../src/core/xprops.c:492 -#, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" -msgstr "" -"Ipropati %s kwifestile 0x%lx iqulathe engasebenziyo i-UTF-8 kumba %d " -"kuluhlu\n" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Compositing Manager" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3 -msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" -"Ukuba kuyinene, rhwebisa ngosetyenziso kusetyenziso loovimba olungaphantsi" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" -"If true, Metacity will give the user less feedback by using wireframes, " -"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in " -"usability for many users, but may allow legacy applications to continue " -"working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, " -"the wireframe feature is disabled when accessibility is on." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:6 -msgid "" -"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " -"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " -"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:7 -msgid "Window placement behavior" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " -"to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " -"that they do not overlap. Set this option to \"smart\" for this behavior. " -"This option can be set to \"center\" to place new windows in the centers of " -"their workspaces, \"origin\" for the upper-left corners of the workspaces, " -"or \"random\" to place new windows at random locations within their " -"workspaces." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:10 -msgid "" -"If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " -"window instead of only icons." -msgstr "" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:11 -msgid "Current theme" -msgstr "Umxholo wangoku" - -#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:12 -msgid "" -"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " -"forth." -msgstr "Umxholo umisa imbonakalo yemida yefestile, ititlebar, nokunye." - -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 -#, c-format -msgid "Usage: %s\n" -msgstr "Usetyenziso: %s\n" - -#: ../src/ui/frames.c:1299 -msgid "Close Window" -msgstr "Vala iFestile" - -#: ../src/ui/frames.c:1302 -msgid "Window Menu" -msgstr "Imenyu yeFestile" - -#: ../src/ui/frames.c:1305 -msgid "Window App Menu" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1308 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Nciphisa iFestile" - -#: ../src/ui/frames.c:1311 -msgid "Maximize Window" -msgstr "Yandisa iFestile" - -#: ../src/ui/frames.c:1314 -msgid "Restore Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1317 -msgid "Roll Up Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1320 -msgid "Unroll Window" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1323 -msgid "Keep Window On Top" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1326 -msgid "Remove Window From Top" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1329 -msgid "Always On Visible Workspace" -msgstr "" - -#: ../src/ui/frames.c:1332 -msgid "Put Window On Only One Workspace" -msgstr "" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:65 -msgid "Mi_nimize" -msgstr "_Nciphisa" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:67 -msgid "Ma_ximize" -msgstr "_Yandisa" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:69 -msgid "Unma_ximize" -msgstr "_Sukwandisa" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:71 -msgid "Roll _Up" -msgstr "Songela _Phezulu" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:73 -msgid "_Unroll" -msgstr "Musa _Ukusonga" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:75 -msgid "_Move" -msgstr "_Shenxisa" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:77 -msgid "_Resize" -msgstr "_Tshintsha ubungakanani" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:79 -msgid "Move Titlebar On_screen" -msgstr "" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:82 ../src/ui/menu.c:84 -msgid "Always on _Top" -msgstr "" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:86 -msgid "_Always on Visible Workspace" -msgstr "_Rhoqo kwiNdawo yoSebenzela eBonakalayo" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:88 -msgid "_Only on This Workspace" -msgstr "_Kuphela Kule Ndawo yoSebenzela" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:90 -msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "Shenxisela kwiNdawo yoSebenzela _eKhohlo" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:92 -msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "Shenxisela kwiNdawo yokuSebenzela e_Kunene" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:94 -msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "Shenxisela kwiNdawo yokuSebenzela e_Phezulu" - -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:96 -msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "Shenxisela kwiNdawo yokuSebenzela eP_hantsi" - -#. separator -#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! -#: ../src/ui/menu.c:100 -msgid "_Close" -msgstr "_Vala" - -#: ../src/ui/menu.c:200 -#, c-format -msgid "Workspace %d%n" -msgstr "" - -#: ../src/ui/menu.c:210 -#, c-format -msgid "Workspace 1_0" -msgstr "Indawo yokusebenzela 1_0" - -#: ../src/ui/menu.c:212 -#, c-format -msgid "Workspace %s%d" -msgstr "Indawo yokusebenzela %s%d" - -#: ../src/ui/menu.c:379 -msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "Shenxisela kweNye iNdawo _Yokusebenzela" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:75 -msgid "Shift" -msgstr "I-Shift" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:81 -msgid "Ctrl" -msgstr "I-Ctrl" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:87 -msgid "Alt" -msgstr "I-Alt" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:93 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:99 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111 -msgid "Mod2" -msgstr "Mod2" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117 -msgid "Mod3" -msgstr "Mod3" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123 -msgid "Mod4" -msgstr "Mod4" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129 -msgid "Mod5" -msgstr "Mod5" - -#. Translators: This represents the size of a window. The first number is -#. * the width of the window and the second is the height. -#. -#: ../src/ui/resizepopup.c:139 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/ui/theme.c:265 -msgid "top" -msgstr "phezulu" - -#: ../src/ui/theme.c:267 -msgid "bottom" -msgstr "ezantsi" - -#: ../src/ui/theme.c:269 -msgid "left" -msgstr "ekhohlo" - -#: ../src/ui/theme.c:271 -msgid "right" -msgstr "ekunene" - -#: ../src/ui/theme.c:298 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "isakhelo se-geometry asibaluli \"%s\" umlinganiso" - -#: ../src/ui/theme.c:317 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "isakhelo se-geometry ayibaluli umlinganiso \"%s\" womda \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:354 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "Izinga lomba wamaqhosha %g alifanelekanga" - -#: ../src/ui/theme.c:367 -#, c-format -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "Isakhelo se-geometry ayibaluli ubungakanani bamaqhosha" - -#: ../src/ui/theme.c:1276 -#, c-format -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Ukuthambeka kufuneka kube nemibala emibini ubuncinane" - -#: ../src/ui/theme.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"GTK custom color specification must have color name and fallback in " -"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:1436 -#, c-format -msgid "" -"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" -"_ are valid" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:1450 -#, c-format -msgid "" -"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " -"fit the format" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:1494 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Ubalulo lombala we-GTK kufuneka ube nemeko kwizibiyeli, umz. gtk:fg[NORMAL] " -"apho u-QHELEKILEYO eyimeko; alunokwahlula njengezijungqu \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:1508 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " -"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"Ubalulo lombala we-GTK kufuneka ube nesibiyeli esikufuphi emva kwemeko, umz. " -"gtk:fg[NORMAL] apho u-QHELEKILEYO eyimeko; alunokwahlula njengezijungqe " -"\"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:1519 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Ayiqondekanga imeko \"%s\" kubalulo lombala" - -#: ../src/ui/theme.c:1532 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Aliqondeki icandelo lombala \"%s\" kubalulo lombala" - -#: ../src/ui/theme.c:1560 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Ifomathi yokudibana yi- \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" " -"ayifaneleki kwifomathi" - -#: ../src/ui/theme.c:1571 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Ayikwazi kwahlula ixabiso le-alpha \"%s\" kumbala odityanisiweyo" - -#: ../src/ui/theme.c:1581 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "" -"Ixabiso le-alpha \"%s\" kumbala odityanisiweyo alikho phakathi ko-0.0 no-1.0" - -#: ../src/ui/theme.c:1627 -#, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Ifomathi yokhuhlo yi- \"shade/base_color/factor\", \"%s\" ayifaneleki " -"kwifomathi" - -#: ../src/ui/theme.c:1638 -#, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Ayikwazi kwahlula ukhuhleko \"%s\" kumbala okhuhliweyo" - -#: ../src/ui/theme.c:1648 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "Umba wokhuhleko \"%s\" kumbala okhuhliweyo uyalandula" - -#: ../src/ui/theme.c:1677 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Ayikwazi kwahlula umbala \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:2030 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Intetho elungelelanisiweyo iqulathe unobumba '%s' ongavumelekanga" - -#: ../src/ui/theme.c:2057 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo iqulathe inombolo yenqaku elibhabhayo '%s' " -"elingenakwahlulwa" - -#: ../src/ui/theme.c:2071 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Intetho elungelelanisiweyo iqulathe i-integer '%s' engenokohlulwa" - -#: ../src/ui/theme.c:2193 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo iqulathe umsebenzisi ongaziwa ekuqaleni kwala " -"magama: \"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:2250 -#, c-format -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Intetho elungelelanisiweyo ibingenanto okanye ingaqondwa" - -#: ../src/ui/theme.c:2361 ../src/ui/theme.c:2371 ../src/ui/theme.c:2406 -#, c-format -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Intetho elungelelanisiweyo ibangela ulwahlulo ngozero" - -#: ../src/ui/theme.c:2414 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo izama ukusebenzisa i-mod operator kwinani lenqaku " -"elibhabhayo" - -#: ../src/ui/theme.c:2471 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo inomsebenzisi \"%s\" apho i-operand yayilindeleke " -"khona" - -#: ../src/ui/theme.c:2480 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo ine operand apho umsebenzisi wayelindeleke khona" - -#: ../src/ui/theme.c:2488 -#, c-format -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Intetho elungelelanisiweyo iphele kumsebenzisi ingeyiyo i-operand" - -#: ../src/ui/theme.c:2498 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo inomsebenzisi \"%c\" olandela umsebenzisi \"%c\" " -"ngaphandle kwe-operand phakathi kwabo" - -#: ../src/ui/theme.c:2657 ../src/ui/theme.c:2702 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo enokuguqu-guquka okungaziwayo okanye ukungaguquki " -"\"%s\"" - -#: ../src/ui/theme.c:2756 -#, c-format -msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:2785 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo enesivakalisi esiphakathi kwesinye esikufuphi " -"nezingavulekanga" - -#: ../src/ui/theme.c:2854 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo enesivakalisi esiphakathi kwesinye esivulekileyo " -"nesingavalekanga" - -#: ../src/ui/theme.c:2865 -#, c-format -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" -"Intetho elungelelanisiweyo akubonakali inabasebenzisi okanye ii-operand" - -#: ../src/ui/theme.c:3070 ../src/ui/theme.c:3090 ../src/ui/theme.c:3110 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" -msgstr "" - -#: ../src/ui/theme.c:4764 -#, c-format -msgid "" -"